Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,800 --> 00:02:18,076
It's perfect.
2
00:02:18,241 --> 00:02:19,702
Oh, great.
3
00:02:20,384 --> 00:02:21,366
I'll take it.
4
00:02:21,535 --> 00:02:22,997
Wonderful. I'm so happy.
5
00:02:23,168 --> 00:02:25,589
There's one thing.
I'm gonna need some references.
6
00:02:26,112 --> 00:02:27,389
I don't have any of those.
7
00:02:27,551 --> 00:02:29,940
Oh, dear, that's serious.
8
00:02:30,112 --> 00:02:34,302
I don't know that we can do business
together if you don't have references.
9
00:02:37,119 --> 00:02:38,712
Bye, now!
10
00:03:27,773 --> 00:03:30,228
- Daddy.
- What's going on, Isabel?
11
00:03:30,397 --> 00:03:32,087
I'm moving here.
12
00:03:32,254 --> 00:03:34,457
To the Valley?
Why on earth would you do that?
13
00:03:34,621 --> 00:03:35,996
Because it's normal.
14
00:03:36,156 --> 00:03:37,401
You're normal. You're just...
15
00:03:37,565 --> 00:03:39,573
I know. But I'm not gonna
be one anymore.
16
00:03:39,741 --> 00:03:41,978
You have no choice in the matter.
It's what you are.
17
00:03:42,140 --> 00:03:43,896
Orange is a great color.
Orange is happy.
18
00:03:44,061 --> 00:03:45,555
Why don't we just paint it yellow?
19
00:03:45,725 --> 00:03:47,797
We can't, we're gonna
paint the bathroom yellow.
20
00:03:47,964 --> 00:03:49,339
Since when are we doing that?
21
00:03:49,500 --> 00:03:51,027
They're arguing about paint.
22
00:03:51,196 --> 00:03:52,539
Yes, I can see that.
23
00:03:52,701 --> 00:03:54,555
I wanna argue about paint.
24
00:03:54,717 --> 00:03:57,172
- With whom?
- With someone.
25
00:03:57,340 --> 00:03:58,322
A man?
26
00:03:58,492 --> 00:04:00,019
- Yes!
- Oh, Isabel.
27
00:04:00,189 --> 00:04:02,229
I'm through with warlocks.
They're all like you.
28
00:04:02,396 --> 00:04:03,956
Even when you and mom
were married...
29
00:04:04,125 --> 00:04:05,979
...you were casting spells
on other women.
30
00:04:06,140 --> 00:04:09,042
Your life is total
instant gratification, Daddy.
31
00:04:09,212 --> 00:04:11,634
- It's fantastic, isn't it?
- No. No, it's not.
32
00:04:11,804 --> 00:04:14,673
Because how do you know that
anyone really loves you for yourself?
33
00:04:14,844 --> 00:04:18,040
It's like those rich men who are never
sure why women sleep with them.
34
00:04:18,203 --> 00:04:20,592
But women sleep with them,
so it's not really a problem.
35
00:04:22,332 --> 00:04:24,950
I want a man who needs me.
36
00:04:25,115 --> 00:04:26,457
Needs you?
37
00:04:26,715 --> 00:04:30,425
Because he is a completely
hopeless mess.
38
00:04:30,586 --> 00:04:32,954
Oh, no. You're talking about love,
aren't you?
39
00:04:34,395 --> 00:04:35,889
What do you suppose it's like?
40
00:04:36,091 --> 00:04:39,767
Oh, it's simple. You say, "I love you"
to someone you want to go home with.
41
00:04:39,931 --> 00:04:43,095
And then when things get messy,
you say, "I don't love you anymore. "
42
00:04:43,258 --> 00:04:44,884
And that's pretty much it.
43
00:04:45,594 --> 00:04:48,529
I feel as if I'm pressed against
a glass window.
44
00:04:48,698 --> 00:04:53,171
It's right there on the other side.
I can see it, but I can't feel it.
45
00:04:53,339 --> 00:04:54,713
I can't touch it.
46
00:04:54,873 --> 00:04:58,670
- Does your mother know about this?
- She disappeared again.
47
00:04:59,002 --> 00:05:00,464
$420.56.
48
00:05:00,633 --> 00:05:02,870
Money. Money.
49
00:05:10,745 --> 00:05:13,265
That was my last thing as a witch.
50
00:05:14,937 --> 00:05:18,450
I wanna be like everyone else.
I wanna have friends and I wanna...
51
00:05:18,618 --> 00:05:20,559
And I wanna go
to the Coffee Bean...
52
00:05:20,730 --> 00:05:24,275
...where we all discuss our problems,
which are absolutely unsolvable.
53
00:05:24,440 --> 00:05:28,018
You can have anything you want.
Every woman wants to be a witch.
54
00:05:28,185 --> 00:05:29,647
I don't. I wanna feel thwarted.
55
00:05:29,817 --> 00:05:31,857
I want days where my hair
is affected by weather.
56
00:05:32,121 --> 00:05:33,648
Yeah, hi, what can I get you?
57
00:05:34,297 --> 00:05:35,507
Scrambled eggs, please.
58
00:05:35,672 --> 00:05:39,185
I am through with just snapping
my fingers and getting my way.
59
00:05:39,352 --> 00:05:41,424
No breakfast after 11.
60
00:05:44,121 --> 00:05:45,746
My absolutely last thing.
61
00:05:47,256 --> 00:05:48,434
Don't do this.
62
00:05:48,600 --> 00:05:50,869
You'll meet someone,
you'll get this close.
63
00:05:51,032 --> 00:05:53,683
- And when he finds out about...
- If he loves me, he won't care.
64
00:05:55,319 --> 00:05:56,564
I'm going to get an umbrella.
65
00:05:59,768 --> 00:06:01,677
Go on. Get yourself one.
66
00:06:01,847 --> 00:06:05,328
No, Daddy. No. I mean it.
No. Never again.
67
00:06:05,496 --> 00:06:08,146
- You'll get wet.
- I hope so.
68
00:06:24,855 --> 00:06:27,124
I know what you're gonna say.
I'm a mess.
69
00:06:27,287 --> 00:06:28,879
Get a grip, Jack. Get a grip.
70
00:06:29,047 --> 00:06:30,127
I can't help it.
71
00:06:30,294 --> 00:06:31,756
Hey, how do I look?
72
00:06:32,759 --> 00:06:34,067
You look great.
73
00:06:34,230 --> 00:06:35,245
- I look great?
- Yeah.
74
00:06:35,414 --> 00:06:36,941
I always look great. That's a given.
75
00:06:37,110 --> 00:06:39,346
- And the important thing is...
- What?
76
00:06:39,510 --> 00:06:41,648
I have no idea what
the important thing is.
77
00:06:41,814 --> 00:06:44,465
I'm telling you, I feel like
I'm about to go out of my mind.
78
00:06:44,630 --> 00:06:48,721
You know, I want my life back. Okay?
I want my wife and my house.
79
00:06:48,886 --> 00:06:52,366
I wanna be a movie star again. I mean,
what the hell happened, Richie?
80
00:06:52,534 --> 00:06:54,224
Things were going so great
for a while.
81
00:06:54,390 --> 00:06:58,219
Last Year in Katmandu.
It cost 140 mil to make.
82
00:06:58,390 --> 00:07:01,008
Grossed 1.6.
The only DVD to sell no copies.
83
00:07:01,173 --> 00:07:03,378
We probably shouldn't have shot it
in black-and-white.
84
00:07:03,541 --> 00:07:06,476
But now you're gonna do a television
series and it's gonna be a hit.
85
00:07:06,645 --> 00:07:09,514
So pull yourself together, man,
because you look like Don Johnson.
86
00:07:09,684 --> 00:07:11,572
- But in a bad way.
- Okay, I got it.
87
00:07:11,734 --> 00:07:13,326
- I'll pull myself together.
- Let's go.
88
00:07:13,493 --> 00:07:15,151
And don't get all nice on me.
Be mean.
89
00:07:15,317 --> 00:07:17,389
I'm gonna be mean.
I'm gonna be mean.
90
00:07:17,557 --> 00:07:18,833
Hit me. There you go.
91
00:07:18,997 --> 00:07:21,648
You're the Jackerator, baby.
Let's go. Let's go. Come on.
92
00:07:21,812 --> 00:07:24,146
Yo, gentlemen.
How are you? Oh!
93
00:07:24,309 --> 00:07:25,650
- Hey, hello.
- Jack Wyatt.
94
00:07:25,812 --> 00:07:28,201
- Hi, I'm Jack.
- Oh. Huge fan. Huge.
95
00:07:28,372 --> 00:07:30,227
- How are the kids, guys?
- Great.
96
00:07:30,388 --> 00:07:31,882
Good. Well, let's cut the chitchat.
97
00:07:32,053 --> 00:07:33,907
- Thank you. I'm Jack, by the way.
- Nina.
98
00:07:34,069 --> 00:07:36,174
- Jack wants to do the show.
- That's great.
99
00:07:36,340 --> 00:07:38,707
- I wanna do it.
- That's great. That's terrific.
100
00:07:38,868 --> 00:07:40,046
He only has one concern.
101
00:07:40,212 --> 00:07:41,521
We had the same concern.
102
00:07:41,684 --> 00:07:44,335
But we think everyone's forgotten
about Last Year in Katmandu.
103
00:07:44,660 --> 00:07:45,837
Unless they saw it.
104
00:07:46,004 --> 00:07:47,858
His concern is...
105
00:07:48,180 --> 00:07:49,805
...the witch has all the fun.
106
00:07:50,228 --> 00:07:51,951
You will be fun.
107
00:07:52,851 --> 00:07:54,607
We're changing it from the original.
108
00:07:54,772 --> 00:07:58,928
Whoa, whoa, whoa. Don't all go crazy.
Okay? I mean, it is Bewitched.
109
00:07:59,091 --> 00:08:03,182
I mean, Samantha should be strong.
Right? This should be a two-hander.
110
00:08:03,795 --> 00:08:06,478
Oh, my God. Huh?
Hey. What a relief.
111
00:08:06,643 --> 00:08:11,018
I was worried because Larry told me
you'd want to tilt the show toward you...
112
00:08:11,186 --> 00:08:12,364
Stu, Stu.
113
00:08:12,531 --> 00:08:15,465
We gotta have a great ensemble
is what I'm thinking. You know?
114
00:08:15,635 --> 00:08:19,213
Endora, the next-door neighbors,
all those crazy family members.
115
00:08:19,379 --> 00:08:22,477
Who's gonna play Uncle Arthur? Huh?
I used to love Uncle Arthur.
116
00:08:22,642 --> 00:08:24,300
Well, we're looking for Uncle Arthur.
117
00:08:24,467 --> 00:08:26,027
- Your table's ready.
- Thank you.
118
00:08:26,194 --> 00:08:27,339
I don't know if you remember...
119
00:08:27,506 --> 00:08:30,802
...but when he'd appear in the mirror,
it would crack. It would always crack.
120
00:08:30,962 --> 00:08:33,810
And you knew it was coming,
and yet, every time it happened...
121
00:08:33,970 --> 00:08:36,522
...I laughed and I laughed
and I laughed.
122
00:08:36,690 --> 00:08:38,446
- Can I talk to you?
- I loved it.
123
00:08:38,610 --> 00:08:39,984
"Hi, Sammy. "
124
00:08:40,146 --> 00:08:43,724
One second, fellas. We'll meet
you guys at the table, all right?
125
00:08:43,890 --> 00:08:46,607
Hey, I like those guys. What?
126
00:08:46,769 --> 00:08:48,875
- You're being a pussy.
- What?
127
00:08:49,042 --> 00:08:51,431
You're being a pussy, pussy, pussy!
128
00:08:51,601 --> 00:08:53,357
No, I'm not!
I want the show to be good.
129
00:08:53,521 --> 00:08:55,179
You want the show to be...
You know what?
130
00:08:55,345 --> 00:08:58,247
Jack Wyatt's doing TV now
because his film career ate it!
131
00:08:58,417 --> 00:09:00,969
And he's not even the clear star
of his own show.
132
00:09:01,137 --> 00:09:04,813
Jack, screw Uncle Arthur.
Hell, screw ensembles, man.
133
00:09:04,976 --> 00:09:06,318
- I'm being a pussy.
- Yes.
134
00:09:06,481 --> 00:09:10,191
If this show tanks, you'll be on
Hollywood Squares for 10 years.
135
00:09:10,352 --> 00:09:12,327
You will also be the mayor
of Pussytown.
136
00:09:12,497 --> 00:09:14,057
I don't wanna be the mayor
of Pussytown.
137
00:09:14,224 --> 00:09:16,493
Get in there and be
the sheriff of Ballsville.
138
00:09:16,848 --> 00:09:17,895
- All right?
- Okay.
139
00:09:18,064 --> 00:09:19,526
- Bring it.
- Okay.
140
00:09:19,696 --> 00:09:21,038
Let's go.
141
00:09:23,600 --> 00:09:25,126
- Stop that.
- Sorry, sorry.
142
00:09:25,296 --> 00:09:26,921
Sorry, guys, where were we?
143
00:09:27,440 --> 00:09:30,408
Couple of big names are available
for Samantha.
144
00:09:32,880 --> 00:09:34,602
- To hell with that.
- Yeah.
145
00:09:34,768 --> 00:09:36,622
I want an unknown in the lead.
All right?
146
00:09:36,784 --> 00:09:39,238
A hot new face that's gonna look good
and set me up.
147
00:09:39,472 --> 00:09:44,076
Because I have worked my ass off
to the bone for too long...
148
00:09:44,239 --> 00:09:47,468
...to build up the brand value
of the name Jack Wyatt!
149
00:09:49,008 --> 00:09:51,691
- This show has one star.
- And I want three trailers.
150
00:09:51,855 --> 00:09:54,222
Nobody in television
has three trailers.
151
00:09:54,382 --> 00:09:55,658
He wants them, you get them.
152
00:09:55,823 --> 00:09:59,500
And I want my own makeup team
in matching jumpsuits.
153
00:10:00,206 --> 00:10:02,246
And a leopard!
I want a pet leopard.
154
00:10:02,415 --> 00:10:04,554
With a diamond-studded collar.
Real diamonds.
155
00:10:04,718 --> 00:10:06,573
- That's enough, Jack.
- And a cake.
156
00:10:06,734 --> 00:10:09,866
A two-story-high cake.
Every Wednesday's Cake Day.
157
00:10:10,030 --> 00:10:11,754
And we're gonna bring it out...
158
00:10:11,918 --> 00:10:13,706
...and we're gonna pretend
it's a surprise.
159
00:10:13,871 --> 00:10:15,277
Because it's Cake Day.
160
00:10:15,470 --> 00:10:16,714
We get it, Jack.
161
00:10:16,878 --> 00:10:20,522
If we have a leopard, we're gonna
have major insurance issues.
162
00:10:20,686 --> 00:10:22,344
We're willing to give
on the leopard.
163
00:10:22,510 --> 00:10:23,852
It's getting hard to breathe.
164
00:10:24,014 --> 00:10:25,923
- Should I be writing this down?
- No.
165
00:10:26,094 --> 00:10:29,705
So this should be fun. Huh? Right?
166
00:10:30,157 --> 00:10:33,735
I used to have the biggest crush on
Elizabeth Montgomery when I was 10.
167
00:10:34,061 --> 00:10:37,192
- We all did.
- The nose. I mean...
168
00:10:39,404 --> 00:10:43,431
It's not gonna be easy finding
a nobody to play Samantha.
169
00:10:44,557 --> 00:10:45,898
Be the sheriff.
170
00:10:46,636 --> 00:10:50,793
Well, Jack Wyatt says
get it done, y'all.
171
00:10:56,780 --> 00:11:00,009
Hey, I'm turning on the sprinklers
in my front yard.
172
00:11:03,756 --> 00:11:05,992
Dimming up.
173
00:11:06,156 --> 00:11:08,709
Dimming down.
174
00:11:08,876 --> 00:11:12,651
Dimming up.
175
00:11:12,811 --> 00:11:15,048
Dimming down.
176
00:11:21,291 --> 00:11:22,501
Wow!
177
00:11:22,668 --> 00:11:25,057
I don't think you quite understand.
178
00:11:25,227 --> 00:11:26,885
This is very confusing.
179
00:11:27,051 --> 00:11:30,498
I put the black cable in the red plug
like they said...
180
00:11:30,668 --> 00:11:33,286
...and the screen is still blue.
181
00:11:34,539 --> 00:11:36,197
I'm here to give you cable.
182
00:11:36,363 --> 00:11:38,729
Oh, thank you, I already have some.
183
00:11:39,211 --> 00:11:42,244
Hello? Don't go away, please.
184
00:11:44,651 --> 00:11:47,017
To heck with all this bunk!
185
00:12:08,649 --> 00:12:09,992
There.
186
00:12:12,265 --> 00:12:14,851
Let's just keep this
between us, Lucinda.
187
00:12:16,841 --> 00:12:20,736
Is your self-esteem low because you
aren't participating in the real world?
188
00:12:20,905 --> 00:12:22,879
Yes, my self-esteem is very low.
189
00:12:23,050 --> 00:12:26,311
Well, let's face it, you need a job.
190
00:12:26,473 --> 00:12:28,228
There's something I have
to tell you, Darrin.
191
00:12:28,489 --> 00:12:30,757
- I'm a witch.
- I'm a witch.
192
00:12:30,921 --> 00:12:32,895
I am a witch.
193
00:12:42,505 --> 00:12:45,123
Good. Good.
194
00:13:13,351 --> 00:13:14,726
Oh, my goodness.
195
00:13:29,159 --> 00:13:30,915
God bless you.
196
00:14:06,501 --> 00:14:09,698
Don't look, but Jack Wyatt
is staring at you.
197
00:14:12,613 --> 00:14:16,257
My heart's pounding,
and I am feeling very weird tingles.
198
00:14:16,421 --> 00:14:18,909
I know. He makes me sick too.
199
00:14:19,077 --> 00:14:20,506
You know him?
200
00:14:20,677 --> 00:14:22,848
Jack Wyatt? The actor?
201
00:14:23,428 --> 00:14:24,541
Where have you been?
202
00:14:25,092 --> 00:14:27,645
- May I join you?
- Sure.
203
00:14:29,828 --> 00:14:31,771
- Hi, I'm Jack Wyatt.
- I know.
204
00:14:31,940 --> 00:14:33,216
Thank you.
205
00:14:33,477 --> 00:14:35,616
Look, I've never done this before.
206
00:14:36,676 --> 00:14:39,491
How would you like to be
on a television show?
207
00:14:40,772 --> 00:14:42,746
- Ms...
- Bigelow.
208
00:14:42,917 --> 00:14:44,160
Bigelow?
209
00:14:45,059 --> 00:14:47,067
Isabel Bigelow.
210
00:14:48,803 --> 00:14:50,713
What do you think?
Wanna be a famous actress?
211
00:14:50,883 --> 00:14:52,061
- Me?
- Yeah.
212
00:14:52,227 --> 00:14:54,016
- An actress?
- Yeah.
213
00:14:54,627 --> 00:14:55,838
I can't act.
214
00:14:56,995 --> 00:14:58,522
Anyone can act.
215
00:14:58,691 --> 00:15:00,446
If I can act, you can act.
216
00:15:00,611 --> 00:15:01,821
Amen.
217
00:15:02,372 --> 00:15:06,561
I think those people over there
just finished their plate of hummus.
218
00:15:06,724 --> 00:15:09,440
You might wanna help them
by clearing it. Thank you.
219
00:15:12,994 --> 00:15:16,442
So, Isabel Bigelow,
do you have a job?
220
00:15:16,611 --> 00:15:18,912
- No.
- Are you rich?
221
00:15:19,075 --> 00:15:20,635
Because I am.
222
00:15:21,475 --> 00:15:22,555
I'm extremely wealthy.
223
00:15:22,723 --> 00:15:27,261
Which I'm about to prove to you
by taking care of this bill...
224
00:15:27,427 --> 00:15:29,979
...for two dollars...
225
00:15:30,146 --> 00:15:32,382
...and 31 cents.
226
00:15:32,545 --> 00:15:35,131
- Wow.
- Yeah. "Wow" is right.
227
00:15:35,298 --> 00:15:37,436
I have to remember
to get some money.
228
00:15:37,602 --> 00:15:38,779
Yeah.
229
00:15:38,978 --> 00:15:41,117
So do you wanna be
rich and famous?
230
00:15:43,650 --> 00:15:45,538
I just wanna be normal.
231
00:15:45,985 --> 00:15:48,440
Well, acting is better than normal.
232
00:15:48,642 --> 00:15:50,944
Yeah. You get to pretend
to be normal.
233
00:15:51,649 --> 00:15:54,299
And then if you're good,
you become a big star...
234
00:15:54,466 --> 00:15:57,084
...and guess what happens.
- What?
235
00:15:57,248 --> 00:16:01,023
You snap your fingers and pretty much
anything you want materializes.
236
00:16:01,185 --> 00:16:03,356
Oh, no. No, no, no.
237
00:16:03,521 --> 00:16:06,073
I have that now.
It's what I'm giving up.
238
00:16:07,105 --> 00:16:10,170
Oh, it was lovely to meet you.
239
00:16:10,785 --> 00:16:15,258
You seem very sweet
and unkempt and troubled.
240
00:16:17,600 --> 00:16:18,648
Hey!
241
00:16:18,817 --> 00:16:22,744
Hey, hey, hey. Those are bad things
to say to a person.
242
00:16:22,913 --> 00:16:23,861
Oh, no, they aren't.
243
00:16:24,032 --> 00:16:27,992
I think the fact that you're
a hopeless mess is very refreshing.
244
00:16:28,161 --> 00:16:29,721
It moves me.
245
00:16:35,328 --> 00:16:37,565
- Isabel Bigelow.
- Yes?
246
00:16:38,783 --> 00:16:40,409
I need you.
247
00:16:41,216 --> 00:16:42,873
What did you say?
248
00:16:43,040 --> 00:16:45,112
- I said, I need you.
- You need me?
249
00:16:45,568 --> 00:16:47,128
I need you.
250
00:16:48,863 --> 00:16:50,903
You don't have to come audition.
251
00:16:51,071 --> 00:16:53,754
Just come and show everyone
what you look like when you do it.
252
00:16:53,919 --> 00:16:54,966
Like this?
253
00:16:55,999 --> 00:16:57,014
Uncanny.
254
00:16:57,183 --> 00:16:58,492
- It's identical.
- I told you.
255
00:17:07,134 --> 00:17:08,695
You go, girl!
256
00:17:10,750 --> 00:17:13,239
We would just like you
to read the script.
257
00:17:13,406 --> 00:17:15,959
Start on page 13.
Should be marked there.
258
00:17:16,126 --> 00:17:17,369
Read it?
259
00:17:26,206 --> 00:17:27,318
Okay... Out loud.
260
00:17:28,157 --> 00:17:30,329
Yeah. We want an idea
of what it could sound like.
261
00:17:35,933 --> 00:17:37,788
Darrin and Samantha are sitting
on the bed. "
262
00:17:37,949 --> 00:17:39,356
Someone's not too bright.
263
00:17:39,517 --> 00:17:42,681
Just... Just read the part
that says "Samantha. "
264
00:17:46,045 --> 00:17:49,340
"Darrin, I know it's our honeymoon,
but there's something I have to tell you.
265
00:17:49,501 --> 00:17:50,930
I'm a witch. "
266
00:17:51,101 --> 00:17:53,107
- I'm not a witch.
- Yeah, exactly.
267
00:17:53,277 --> 00:17:55,764
- No, you're giving it up.
- Who told you?
268
00:17:55,932 --> 00:17:58,233
You're about to. On the next page.
269
00:17:58,620 --> 00:18:02,101
It's Bewitched. The TV show.
We're redoing it.
270
00:18:02,268 --> 00:18:04,178
Oh, I wasn't allowed
to watch Bewitched.
271
00:18:05,021 --> 00:18:07,606
Who wasn't allowed
to watch Bewitched?
272
00:18:07,997 --> 00:18:10,418
- That's great, Jack.
- That's great.
273
00:18:10,587 --> 00:18:13,338
Well, I play a mortal.
And I'm in love with you.
274
00:18:13,500 --> 00:18:15,540
And I don't care that you're a witch.
275
00:18:16,603 --> 00:18:18,392
You don't care?
276
00:18:18,556 --> 00:18:19,800
No? Is that true?
277
00:18:19,964 --> 00:18:21,240
Yes, it is. Yeah.
278
00:18:21,403 --> 00:18:24,338
Now go ahead and read the lines.
279
00:18:24,508 --> 00:18:26,231
I'll read with you.
We'll do it together.
280
00:18:26,396 --> 00:18:29,811
Randall? Where are you?
Yes. Thank you.
281
00:18:30,684 --> 00:18:32,178
This'll be easy.
282
00:18:37,563 --> 00:18:38,708
- Here?
- Yeah.
283
00:18:38,875 --> 00:18:40,185
I'm a witch, Darrin.
284
00:18:40,346 --> 00:18:45,397
A house-haunting, broomstick-flying,
cauldron-stirring witch!
285
00:18:45,626 --> 00:18:46,739
Great. Great.
286
00:18:46,907 --> 00:18:50,355
Know what? Let's put the script down,
let's put it away, and we'll improvise.
287
00:18:50,522 --> 00:18:52,977
Jack. That was only one line.
288
00:18:53,147 --> 00:18:54,423
Not a big deal.
289
00:18:54,587 --> 00:18:56,048
Go ahead, just set it down.
290
00:18:56,218 --> 00:18:57,559
Randall.
291
00:18:58,522 --> 00:19:01,424
I'm gonna ask you questions,
just answer them as if you're a witch.
292
00:19:02,298 --> 00:19:03,672
- Sure.
- Yeah.
293
00:19:04,474 --> 00:19:06,296
Were your parents
in the witch business?
294
00:19:06,458 --> 00:19:09,141
Both of them. My mother fixed
the 1986 World Series.
295
00:19:11,002 --> 00:19:13,206
- Funny.
- Make a note of that.
296
00:19:13,370 --> 00:19:16,185
Do you carry around poison apples,
like in Snow White?
297
00:19:16,346 --> 00:19:19,695
Oh, no, you have to have a permit
for a poison apple.
298
00:19:19,865 --> 00:19:21,654
Permit? Okay, good to know.
299
00:19:22,426 --> 00:19:23,440
That's good.
300
00:19:23,609 --> 00:19:25,398
Oh, what's it like to date a warlock?
301
00:19:25,561 --> 00:19:27,284
Oh! Horrible.
302
00:19:27,449 --> 00:19:31,474
They're self-centered, not very bright,
and all that feel-good-in-the-moment.
303
00:19:31,641 --> 00:19:33,234
Not at all like you.
304
00:19:34,905 --> 00:19:36,018
What's so funny?
305
00:19:36,185 --> 00:19:37,810
Nothing, J-Bone.
306
00:19:38,552 --> 00:19:40,014
What's your favorite spell?
307
00:19:40,185 --> 00:19:43,533
Oh, no, I don't like to talk about that
because I'm quitting and...
308
00:19:43,704 --> 00:19:46,225
No, talking about it
just makes it harder, so...
309
00:19:46,392 --> 00:19:48,530
Are you sure you never saw
Bewitched?
310
00:19:48,697 --> 00:19:50,289
She's incredibly dialed-in.
311
00:19:50,457 --> 00:19:52,791
- Can I ask a question?
- Sure.
312
00:19:52,951 --> 00:19:54,862
How much longer do we have to
do this for?
313
00:19:55,032 --> 00:19:57,301
Oh, this?
We're almost done with this.
314
00:19:57,464 --> 00:20:00,463
I mean, if you do the show,
we'll be together forever.
315
00:20:00,632 --> 00:20:02,770
- You and I?
- Would you please do the show?
316
00:20:02,936 --> 00:20:04,245
- What? This show?
- This show.
317
00:20:04,409 --> 00:20:06,547
- The Bewitched show?
- Absolutely.
318
00:20:06,711 --> 00:20:08,435
We'll work together.
We'll be partners.
319
00:20:09,560 --> 00:20:10,705
Be my TV wife.
320
00:20:10,872 --> 00:20:13,108
- This is very complicated.
- Marry me.
321
00:20:14,456 --> 00:20:16,048
Say yes.
322
00:20:16,216 --> 00:20:17,393
What are you doing, Isabel?
323
00:20:17,879 --> 00:20:19,254
Easy answer.
324
00:20:20,407 --> 00:20:22,097
- Yes.
- Yes!
325
00:20:22,807 --> 00:20:25,490
Great. Thank you.
326
00:20:25,879 --> 00:20:29,294
Okay. Let's make the deal. Right?
327
00:20:30,102 --> 00:20:33,485
Once upon a time,
there was a typical American girl...
328
00:20:34,486 --> 00:20:39,504
...who happened to bump into
a typical red-blooded American boy.
329
00:20:39,926 --> 00:20:44,237
And she bumped into him,
and bumped into him.
330
00:20:45,846 --> 00:20:48,496
So they decided they'd better
sit down and talk this over...
331
00:20:48,663 --> 00:20:50,801
...before they had an accident.
332
00:20:51,318 --> 00:20:52,627
They became good friends.
333
00:20:52,790 --> 00:20:54,645
- Hi!
- Hello?
334
00:20:54,805 --> 00:20:57,489
They brought this while you were out.
I said I'd bring it over.
335
00:20:57,654 --> 00:20:59,181
I'm your neighbor, Maria Kelly.
336
00:20:59,349 --> 00:21:00,691
- Come in!
- Thank you.
337
00:21:01,173 --> 00:21:02,602
What is all this stuff?
338
00:21:02,773 --> 00:21:05,075
I just got the most amazing job.
339
00:21:05,238 --> 00:21:08,882
I'm gonna be Samantha on Bewitched.
They're redoing it.
340
00:21:09,045 --> 00:21:10,539
Are you an actress?
341
00:21:10,709 --> 00:21:11,919
I guess I am.
342
00:21:12,085 --> 00:21:14,474
I love that show.
Is that the one about the genie?
343
00:21:14,645 --> 00:21:17,362
- No.
- This is so exciting!
344
00:21:21,428 --> 00:21:24,145
Oh! There you are. Come here.
This is you!
345
00:21:24,309 --> 00:21:25,835
Oh, I love this show.
346
00:21:27,476 --> 00:21:28,588
You know it?
347
00:21:28,757 --> 00:21:32,052
Watched it every night.
Love the song. Perfect.
348
00:21:32,436 --> 00:21:35,338
There you are! You're great!
Look at the nose!
349
00:21:35,509 --> 00:21:36,719
I hope you can do that.
350
00:21:36,884 --> 00:21:38,739
That's how I got the job.
Wriggling my nose.
351
00:21:38,899 --> 00:21:40,787
- Really?
- It's easy.
352
00:21:40,949 --> 00:21:42,377
Who's gonna play your husband?
353
00:21:42,548 --> 00:21:44,620
- Jack Wyatt.
- Oh, my God.
354
00:21:44,788 --> 00:21:47,985
He believes in me. He wants to be
partners with me. Listen to this:
355
00:21:48,147 --> 00:21:50,090
"Looking forward
to working with you, Isabel.
356
00:21:50,260 --> 00:21:52,431
As dictated to
Jack's assistant, Randall. "
357
00:21:52,595 --> 00:21:54,156
Isn't that amazing?
358
00:21:55,027 --> 00:21:57,962
He's single. It's in all the tabloids.
His wife dumped him.
359
00:21:58,131 --> 00:21:59,408
- Is that true?
- Yes!
360
00:21:59,571 --> 00:22:00,749
Oh, my gosh.
361
00:22:03,827 --> 00:22:05,682
I don't know why we're doing this,
but it's fun.
362
00:22:05,843 --> 00:22:07,403
I know!
363
00:22:07,571 --> 00:22:10,538
Although, you shouldn't get involved
with someone you're working with.
364
00:22:10,707 --> 00:22:13,642
It can destroy your references.
I'm a career counselor and...
365
00:22:13,811 --> 00:22:16,200
Well, that's the only reason
I took the job.
366
00:22:16,371 --> 00:22:21,008
He is the cutest mess you have
ever seen. He is hopeless.
367
00:22:22,706 --> 00:22:26,001
Oh, gosh, he's beyond mortal.
368
00:22:26,162 --> 00:22:28,781
My father would never approve.
369
00:22:29,522 --> 00:22:31,083
Oh. Well.
370
00:22:31,890 --> 00:22:33,003
I won't?
371
00:22:33,170 --> 00:22:34,926
Daddy. Hi.
372
00:22:35,794 --> 00:22:37,320
What are you doing here?
373
00:22:37,490 --> 00:22:39,400
Hello, Isabel. Love the hat.
374
00:22:40,530 --> 00:22:42,352
And who is this?
375
00:22:43,026 --> 00:22:44,552
This is my father.
376
00:22:44,722 --> 00:22:46,664
This is Maria Kelly.
377
00:22:47,825 --> 00:22:51,851
How witchy was that? We talk
about your father and he turns up.
378
00:22:52,561 --> 00:22:54,219
Maria is my neighbor.
379
00:22:54,385 --> 00:22:56,873
Nigel Bigelow. Enchant�.
380
00:22:57,521 --> 00:22:58,949
Okay.
381
00:22:59,314 --> 00:23:00,742
And what won't I approve of?
382
00:23:00,913 --> 00:23:02,702
A man Isabel thinks is cute.
383
00:23:02,865 --> 00:23:04,491
I'm completely against it.
384
00:23:04,657 --> 00:23:06,632
I'm gonna be an actress
in a television series.
385
00:23:06,801 --> 00:23:09,387
She's gonna play Samantha
on Bewitched.
386
00:23:09,552 --> 00:23:13,001
Bewitched?
That's an insult to our way of life.
387
00:23:14,512 --> 00:23:16,236
Your dad is a hoot.
388
00:23:16,401 --> 00:23:18,572
I'm gonna take one of these,
because you got a lot.
389
00:23:18,736 --> 00:23:19,783
Oh, sure.
390
00:23:19,952 --> 00:23:24,262
Anyway, if anyone's robbing my house,
let me know. I'll do the same for you.
391
00:23:24,784 --> 00:23:26,923
Oh! And if you get a date
that has a friend...
392
00:23:27,088 --> 00:23:30,023
...make sure he's not secretly married
before you call me.
393
00:23:30,448 --> 00:23:32,357
- Bye, Nigel.
- Bye, Maria.
394
00:23:32,528 --> 00:23:34,088
Bye, Maria.
395
00:23:34,447 --> 00:23:36,073
Why can't you be happy for me?
396
00:23:36,719 --> 00:23:40,428
In less than a week I have become
a rich and famous actress...
397
00:23:40,592 --> 00:23:43,177
...living in a house I don't even have
to pay rent for...
398
00:23:43,343 --> 00:23:45,253
...just like every other person
in the world.
399
00:23:45,423 --> 00:23:46,601
Why wouldn't I be happy?
400
00:23:46,768 --> 00:23:49,157
You've turned your back
on your own kind...
401
00:23:49,327 --> 00:23:52,394
...and now you live down the street
from a Denny's.
402
00:23:52,559 --> 00:23:55,559
Don't make fun of my life.
I could make fun of your life.
403
00:23:55,727 --> 00:23:58,215
So, what about this man?
404
00:23:58,383 --> 00:24:01,133
No, I am not telling you anything
anymore, you're too negative.
405
00:24:01,294 --> 00:24:04,109
One morning,
I shot a lion in my pajamas.
406
00:24:04,271 --> 00:24:07,849
What he was doing in my pajamas,
I'll never know.
407
00:24:10,863 --> 00:24:12,554
Uncle Arthur. Classic.
408
00:24:12,718 --> 00:24:16,296
Your brand of low comedy always did
appeal to adolescent mentality.
409
00:24:20,558 --> 00:24:21,736
I won't do it.
410
00:24:21,902 --> 00:24:23,811
Speaking of traveling,
remember that time...
411
00:24:23,982 --> 00:24:25,029
Maybe I will.
412
00:24:25,294 --> 00:24:27,236
Maybe I will.
413
00:24:27,405 --> 00:24:29,740
- sent over from Europe.
It's simply gorgeous.
414
00:24:29,902 --> 00:24:32,105
It reminds me
of the one in California.
415
00:24:36,749 --> 00:24:39,051
Lucinda, you really should be
watching this.
416
00:24:45,070 --> 00:24:47,753
I'm only trying to say
that you broke your promise.
417
00:24:47,916 --> 00:24:50,055
You gave me your word, no more...
418
00:24:50,221 --> 00:24:51,497
Stuff.
419
00:24:51,756 --> 00:24:54,374
It's a little harder to break the habit
than I thought.
420
00:24:54,541 --> 00:24:57,836
Well, you can do it.
I've got a lot of faith in you.
421
00:24:57,997 --> 00:24:59,459
Thank you, darling.
422
00:25:00,204 --> 00:25:01,634
Ladies and gentlemen...
423
00:25:01,804 --> 00:25:04,706
...please welcome the star
of the new Bewitched;
424
00:25:04,877 --> 00:25:06,601
Jack Wyatt!
425
00:25:11,756 --> 00:25:13,479
I didn't expect you guys to be here.
426
00:25:15,851 --> 00:25:18,535
Okay, as you know,
we're here for Bewitched.
427
00:25:18,700 --> 00:25:23,173
But it's not the same Bewitched
that you remember. It's being retooled.
428
00:25:23,340 --> 00:25:24,900
But there is going to be a Samantha?
429
00:25:25,068 --> 00:25:27,108
Of course.
Isabel, can you come out here?
430
00:25:31,692 --> 00:25:33,993
Be brave. You look beautiful.
431
00:25:34,155 --> 00:25:35,781
Ladies and gentlemen
of the press...
432
00:25:35,948 --> 00:25:39,722
...I'd like you to meet the talented
and delightful Ms. Isabel Bigelow.
433
00:25:39,884 --> 00:25:41,793
Say hello to the people, Isabel.
434
00:25:42,122 --> 00:25:43,203
Hello.
435
00:25:43,371 --> 00:25:46,153
No, no, into the microphone.
Here. Here.
436
00:25:46,987 --> 00:25:48,644
- Hello.
- That's enough.
437
00:25:49,706 --> 00:25:51,714
Now do that thing that you do.
438
00:25:54,379 --> 00:25:55,906
Isn't that great?
439
00:25:57,163 --> 00:26:00,228
That was great. Great.
Just stand there.
440
00:26:00,811 --> 00:26:04,007
And guess who's playing Endora.
441
00:26:04,234 --> 00:26:09,285
Ladies and gentlemen, please
welcome the great, the legendary...
442
00:26:09,451 --> 00:26:12,549
...Miss Iris Smythson,
as my mother-in-law.
443
00:26:12,714 --> 00:26:14,143
That's right.
444
00:26:14,698 --> 00:26:16,487
Iris Smythson. Iris?
445
00:26:18,538 --> 00:26:20,065
- Iris?
- All right, what's going on?
446
00:26:33,097 --> 00:26:34,690
Iris Smythson.
447
00:26:35,370 --> 00:26:37,671
And of course she hates me.
Don't you?
448
00:26:37,833 --> 00:26:39,721
Anything you say, Jerry.
449
00:26:39,880 --> 00:26:42,369
Jack. See what I mean?
That's a joke, right?
450
00:26:42,537 --> 00:26:44,545
Endora used to refer to Darrin
as Derwood.
451
00:26:44,713 --> 00:26:46,950
No, I just forgot your name.
452
00:26:47,304 --> 00:26:49,693
But the news here
isn't Iris Smythson...
453
00:26:49,864 --> 00:26:52,582
...or Jack Wyatt,
who's trying the small screen...
454
00:26:52,744 --> 00:26:55,559
...after the twin disasters
of his last movie...
455
00:26:55,721 --> 00:26:57,793
...and a messy split
from his wife, Sheila...
456
00:26:57,960 --> 00:26:59,869
...who's already found
someone new...
457
00:27:00,040 --> 00:27:02,854
...after a marriage that lasted
only 19 months.
458
00:27:03,016 --> 00:27:05,950
Didn't she leave him for a
snowboarder/underwear model?
459
00:27:06,120 --> 00:27:07,942
He's a moronlidiot.
460
00:27:08,104 --> 00:27:10,341
- That's right.
- Aren't they living together?
461
00:27:10,503 --> 00:27:14,049
Yes, in my house! My house
that I bought before I even met her.
462
00:27:14,216 --> 00:27:16,605
And she won't move
or sign the divorce papers.
463
00:27:16,776 --> 00:27:20,768
The big news is the surprise casting
of an unknown as Samantha.
464
00:27:20,936 --> 00:27:22,877
Her name is Isabel Bigelow...
465
00:27:23,047 --> 00:27:25,468
...and she's quite the charmer,
isn't she?
466
00:27:25,992 --> 00:27:28,512
- That's magic.
- So, what's Jack Wyatt thinking?
467
00:27:28,678 --> 00:27:31,329
"My career has tanked,
so I'll fix it by playing Darrin"?
468
00:27:31,495 --> 00:27:33,917
Yeah. Because that's crazy.
Who's running his life?
469
00:27:34,086 --> 00:27:36,029
Plus, he did not look well.
470
00:27:36,199 --> 00:27:38,501
Not look well? I look fine.
471
00:27:38,662 --> 00:27:40,518
I'm extremely healthy.
472
00:27:41,062 --> 00:27:43,582
Richie. Richie.
473
00:27:44,679 --> 00:27:46,566
What am I gonna do with you?
474
00:27:47,654 --> 00:27:48,800
Boy.
475
00:27:49,254 --> 00:27:50,498
This is Richie.
476
00:27:50,662 --> 00:27:53,825
Richie. Why'd you talk me
into doing this show? Huh?
477
00:27:53,990 --> 00:27:56,095
What was I thinking?
What were you thinking?
478
00:27:56,261 --> 00:27:58,530
We were both thinking
the same thing, Jack Attack.
479
00:27:58,694 --> 00:28:00,668
Cast a nobody.
You're completely safe.
480
00:28:00,838 --> 00:28:04,034
Richie, can't you come over here?
I could use a little support on this one.
481
00:28:04,197 --> 00:28:07,842
Jack, I can't because I'm about to step
into a meeting with the head of NBC.
482
00:28:08,005 --> 00:28:09,532
I'll be right there! One second.
483
00:28:09,701 --> 00:28:13,378
Look, I don't know if you know this,
but I'm Darrin, okay?
484
00:28:13,541 --> 00:28:18,047
They replaced Darrin on the original
Bewitched and no one noticed!
485
00:28:18,213 --> 00:28:20,668
Nobody is going to replace you.
486
00:28:20,837 --> 00:28:24,033
I'm Darrin! How did this happen?!
487
00:28:58,307 --> 00:28:59,616
Hold the work!
488
00:28:59,780 --> 00:29:03,837
Once upon a time, there was a typical
red-blooded American boy...
489
00:29:04,004 --> 00:29:07,265
...who happened to bump into
a typical American girl.
490
00:29:09,699 --> 00:29:11,259
And, cut!
491
00:29:13,091 --> 00:29:15,480
- Jack, Jack.
- How was I? How was I?
492
00:29:15,651 --> 00:29:17,789
- You were wonderful, man.
- So good.
493
00:29:17,955 --> 00:29:20,443
- Don't lie to me.
- No. My ribs hurt.
494
00:29:20,610 --> 00:29:22,171
It's what I get paid to do.
495
00:29:22,339 --> 00:29:24,127
Jack? Uno m�s? From the top?
496
00:29:24,291 --> 00:29:25,305
One more?
497
00:29:26,402 --> 00:29:29,402
Did you see what happened?
Good stuff.
498
00:29:31,202 --> 00:29:32,630
Moving on!
499
00:29:33,059 --> 00:29:35,197
You know it, dude. Nice one.
500
00:29:35,682 --> 00:29:38,465
Here we go.
Off to a good start, huh?
501
00:29:39,682 --> 00:29:43,992
And after a while, he did what any
red-blooded American boy would do.
502
00:29:44,162 --> 00:29:46,649
Samantha, will you marry me?
503
00:29:46,818 --> 00:29:47,897
Cut!
504
00:29:48,066 --> 00:29:50,139
Great! Beautiful. That was good.
505
00:29:50,305 --> 00:29:51,483
That was good.
506
00:29:52,098 --> 00:29:53,854
- Action.
- You're a witch?
507
00:29:54,017 --> 00:29:57,051
And you waited until our
wedding night to tell me?
508
00:29:57,473 --> 00:30:00,571
I don't believe this! Oh, golly!
509
00:30:06,945 --> 00:30:08,221
Samantha.
510
00:30:16,224 --> 00:30:17,915
Cut! Cut!
511
00:30:18,081 --> 00:30:19,837
Joey, for God's sake.
512
00:30:20,001 --> 00:30:23,034
Are you trying to kill everyone?
Because we can't breathe.
513
00:30:23,200 --> 00:30:25,272
And what's going on
with the lightning?
514
00:30:25,441 --> 00:30:28,539
You can't nod to the audience in
the show. It just breaks the reality.
515
00:30:28,704 --> 00:30:29,751
What?
516
00:30:29,919 --> 00:30:31,675
You can't nod to them.
You can't do...
517
00:30:31,840 --> 00:30:33,628
Go sit in your chair.
Back to your chair.
518
00:30:33,793 --> 00:30:35,069
All right, but...
519
00:30:36,095 --> 00:30:37,525
Take two up. Rolling!
520
00:30:37,695 --> 00:30:41,918
You're a witch? And you waited until
our wedding night to tell me?
521
00:30:42,720 --> 00:30:45,109
I can't believe this.
522
00:30:48,896 --> 00:30:50,237
What's going on?
523
00:30:52,575 --> 00:30:53,753
Samantha.
524
00:31:00,608 --> 00:31:01,949
Why is she waving?
525
00:31:02,655 --> 00:31:04,181
Who are you?
526
00:31:04,382 --> 00:31:08,277
I am Samantha's mother, Endora.
527
00:31:08,447 --> 00:31:10,552
A mortal? You married a mortal?
528
00:31:10,719 --> 00:31:13,980
Oh, my poor, poor baby.
This is just horrifying.
529
00:31:14,142 --> 00:31:15,320
I think I need a drink.
530
00:31:15,838 --> 00:31:17,212
Freeze!
531
00:31:21,150 --> 00:31:22,295
Unfreeze!
532
00:31:26,686 --> 00:31:28,213
What a shame you didn't drink it.
533
00:31:28,382 --> 00:31:32,855
If you had, perhaps you could've spent
your wedding night as a bullfrog.
534
00:31:35,998 --> 00:31:39,772
Don't worry, Samantha. I won't do it.
Witch's honor.
535
00:31:44,829 --> 00:31:48,146
My darling, we are quicksilver.
536
00:31:48,573 --> 00:31:50,002
We're a fleeting shadow.
537
00:31:50,941 --> 00:31:52,599
We're a distant sound.
538
00:31:52,765 --> 00:31:55,253
- That's your mother?
- We live on the wind...
539
00:31:55,421 --> 00:31:57,625
...in the sparkle of a star.
540
00:31:59,165 --> 00:32:01,653
And you want to trade all that
for an acre of crabgrass?
541
00:32:01,820 --> 00:32:04,439
Did she just call me
an acre of crabgrass?
542
00:32:04,604 --> 00:32:05,881
Deal with it, Derwood.
543
00:32:09,148 --> 00:32:11,286
Thank you. Thank you.
544
00:32:11,515 --> 00:32:12,628
Thank you!
545
00:32:15,708 --> 00:32:17,879
I want a piece of the show. Why?
546
00:32:18,043 --> 00:32:20,248
Because I put this thing together,
that's why.
547
00:32:20,411 --> 00:32:23,608
Because Jack Wyatt doesn't
parallel park without checking with me.
548
00:32:23,772 --> 00:32:25,812
Let me call you back. J-Bone!
549
00:32:25,979 --> 00:32:28,019
You're crushing it, baby.
Absolutely crushing it.
550
00:32:28,187 --> 00:32:29,943
- I think we got something.
- It's exciting.
551
00:32:30,107 --> 00:32:31,667
- How's Isabel doing?
- She's perfect.
552
00:32:31,835 --> 00:32:34,869
She looks hot and she lets you score
like a madman.
553
00:32:35,035 --> 00:32:36,082
I know. She's great.
554
00:32:36,252 --> 00:32:37,680
I can't believe you found her.
555
00:32:37,852 --> 00:32:39,095
You think she's gonna notice?
556
00:32:39,259 --> 00:32:42,455
What? That she doesn't have a part?
Not a chance. She's clueless.
557
00:32:42,619 --> 00:32:44,724
Plus, I think she's got
a little thing for you.
558
00:32:44,891 --> 00:32:47,193
It's freaking pathetic.
559
00:32:47,355 --> 00:32:48,729
- You think so?
- Yes.
560
00:32:49,531 --> 00:32:50,644
Man, that would be...
561
00:32:50,811 --> 00:32:53,659
Such a nightmare. I know.
Can you imagine?
562
00:32:53,819 --> 00:32:57,909
Although, she does have kind of
a cute little back end on her.
563
00:32:58,075 --> 00:33:00,791
I wouldn't kick her out of bed
for eating a box of crackers.
564
00:33:00,955 --> 00:33:02,165
Isabel?
565
00:33:04,442 --> 00:33:06,351
- Did she hear us?
- Not a chance.
566
00:33:06,523 --> 00:33:08,213
A couple of changes to the script.
567
00:33:08,378 --> 00:33:12,568
It was running a little long,
so we cut your lines.
568
00:33:13,243 --> 00:33:16,089
Think of it this way,
it's less to memorize.
569
00:33:17,305 --> 00:33:18,549
Sorry.
570
00:33:21,114 --> 00:33:22,324
Lunch!
571
00:33:35,449 --> 00:33:36,627
Isabel!
572
00:33:36,793 --> 00:33:41,649
I feel like a fool. A big, stupid,
sad fool, and yet I'm angry as well.
573
00:33:41,817 --> 00:33:42,897
What's going on?
574
00:33:43,064 --> 00:33:45,748
Let's set fire to his trailer.
Let's just do it.
575
00:33:45,913 --> 00:33:49,426
Isabel, this is awesome!
You're on TV.
576
00:33:49,592 --> 00:33:50,868
He lied to me.
577
00:33:51,033 --> 00:33:53,454
He tricked me.
He said he needed me.
578
00:33:53,624 --> 00:33:56,210
When all he needed was someone
to stand next to him...
579
00:33:56,376 --> 00:33:59,376
...while he says
his stupid clever lines.
580
00:34:02,936 --> 00:34:04,397
- Hi, I'm Maria.
- Nina.
581
00:34:07,352 --> 00:34:11,891
He seemed so messy and sincere.
But really, he's just a big fake.
582
00:34:12,056 --> 00:34:15,023
We could electrocute him.
There's tons of wires around here.
583
00:34:15,192 --> 00:34:19,448
I wanna cry, I wanna break things.
I wanna hurt him.
584
00:34:19,640 --> 00:34:22,803
Yet there's a part of me that still
has a small amount of feeling for him.
585
00:34:23,511 --> 00:34:24,689
How can this be?
586
00:34:24,855 --> 00:34:28,303
When my first husband left me,
I wanted to cut the brakes in his car...
587
00:34:28,471 --> 00:34:31,820
...but instead we ended up
having sex on the elliptical machine.
588
00:34:32,503 --> 00:34:36,561
He doesn't understand who
he's dealing with. He has no idea.
589
00:34:36,727 --> 00:34:38,613
Look, you have three options:
590
00:34:38,935 --> 00:34:40,244
You put up with it...
591
00:34:40,406 --> 00:34:41,616
...quit...
592
00:34:41,783 --> 00:34:43,277
...or get mad.
593
00:34:45,366 --> 00:34:46,708
What would Samantha do?
594
00:34:59,990 --> 00:35:01,844
She chose mad, right?
595
00:35:24,469 --> 00:35:26,378
Okay, everybody, settle down.
596
00:35:26,548 --> 00:35:29,451
Okay, working very quietly,
like little mice.
597
00:35:29,620 --> 00:35:32,558
I don't want to see or hear
what you're doing.
598
00:35:33,685 --> 00:35:38,605
Okay, so, Isabel, just to refresh
your memory, Darrin's ex-girlfriend...
599
00:35:38,772 --> 00:35:40,081
I read the script.
600
00:35:40,244 --> 00:35:42,383
Okay. Well, let's just go over it
one more time.
601
00:35:42,549 --> 00:35:44,404
Oh, and we rehearsed it a lot.
602
00:35:44,565 --> 00:35:46,222
Well, I'm aware of that.
603
00:35:46,389 --> 00:35:50,218
Darrin's ex-girlfriend has invited you
both over for dinner.
604
00:35:50,388 --> 00:35:52,591
And Darrin forced you
to come with him...
605
00:35:52,756 --> 00:35:55,724
He tricked me. Because he is
a self-centered has-been.
606
00:35:55,891 --> 00:35:58,379
No, no, baby, that's not it. No.
607
00:35:58,548 --> 00:36:02,323
Because he wants his dog back,
and then Darrin says his line:
608
00:36:02,483 --> 00:36:03,890
- "It's my dog.
- It's my dog.
609
00:36:04,051 --> 00:36:05,961
- I want him back. "
- I want him back.
610
00:36:06,707 --> 00:36:08,780
It always kills me, Jack.
You ready to go?
611
00:36:08,947 --> 00:36:10,376
Let's do it. Let's do it.
612
00:36:10,547 --> 00:36:12,041
Saddle up. Rolling!
613
00:36:17,267 --> 00:36:18,346
Action!
614
00:36:18,515 --> 00:36:20,108
It's my dog.
615
00:36:20,275 --> 00:36:21,998
My dog!
616
00:36:22,162 --> 00:36:25,479
And I will die if I do not have him back.
Do you understand?!
617
00:36:26,803 --> 00:36:31,788
I will die if I do not have him back!
618
00:36:33,458 --> 00:36:34,571
Cut.
619
00:36:34,962 --> 00:36:39,501
Well, that was a bit much, Jack.
You wanna take it down a notch?
620
00:36:39,666 --> 00:36:40,648
Or five?
621
00:36:40,818 --> 00:36:44,015
You know what? Just keep it going.
Let me just go. I'll get it this time.
622
00:36:44,178 --> 00:36:45,258
Rolling!
623
00:36:46,385 --> 00:36:47,401
Action!
624
00:36:47,570 --> 00:36:50,799
Where art thou, dog?
625
00:36:51,154 --> 00:36:52,779
Thy canine lover.
626
00:36:53,010 --> 00:36:54,220
What's happening?
627
00:36:54,386 --> 00:36:58,030
Where is your hot breath
upon the nape of my neck?
628
00:36:58,449 --> 00:37:01,744
We shall form a bond of brotherhood:
man and beast.
629
00:37:01,905 --> 00:37:05,200
You shall lick my face
and I shall lick your snout.
630
00:37:05,361 --> 00:37:06,538
Cut. Jack.
631
00:37:06,705 --> 00:37:09,258
Guys, I'm not doing this on purpose,
I swear to you.
632
00:37:09,424 --> 00:37:10,669
Okay. All right.
633
00:37:11,057 --> 00:37:12,137
Rolling.
634
00:37:23,760 --> 00:37:26,629
Oh, my God. Where's my dog?
635
00:37:26,929 --> 00:37:30,343
Totally. I have a totally great dog.
636
00:37:34,896 --> 00:37:36,587
Jack. Jack. What are you doing?
637
00:37:39,088 --> 00:37:44,139
This is where the dog has to decide
between Darrin's ex and Darrin.
638
00:37:44,304 --> 00:37:47,566
Samantha wiggles her nose
and the dog chooses Darrin.
639
00:37:47,728 --> 00:37:49,255
Rolling!
640
00:37:50,320 --> 00:37:53,418
I know how we can solve this, Darrin.
We'll let Satchel decide.
641
00:37:53,583 --> 00:37:55,339
That's a great idea.
642
00:37:55,503 --> 00:37:58,470
- Come to Daddy, Satchel.
- Look! Good boy.
643
00:37:58,639 --> 00:38:00,200
- Come to Mommy.
- Good boy.
644
00:38:00,495 --> 00:38:03,364
- Satchel...
- Okay, Isabel, wiggle your nose.
645
00:38:03,535 --> 00:38:05,193
Satchel. Satchel. Come to Mommy.
646
00:38:05,359 --> 00:38:07,181
- Satchel. Satchel.
- Come on. Come on. Up!
647
00:38:07,951 --> 00:38:10,340
- Right here. Come to Daddy.
- Come to Mommy, Satchel.
648
00:38:11,375 --> 00:38:12,553
I got it, Jack. I got it.
649
00:38:12,718 --> 00:38:14,606
Don't you dare go to Daddy.
Come to Mommy!
650
00:38:14,767 --> 00:38:17,101
- No, no, no. You love Daddy.
- Come on, Satchel.
651
00:38:17,262 --> 00:38:18,788
- Come on.
- Come on.
652
00:38:19,855 --> 00:38:21,196
Satchel, come to Mommy.
653
00:38:21,358 --> 00:38:23,976
- He's coming. He's coming.
- He's just sitting there.
654
00:38:24,367 --> 00:38:25,544
Come on! Come on, boy!
655
00:38:25,710 --> 00:38:27,051
To Mommy, Satchel.
656
00:38:31,118 --> 00:38:33,190
- Cut!
- Jim, what's going on here?
657
00:38:33,358 --> 00:38:34,951
Joey!
658
00:38:36,366 --> 00:38:39,399
If the dog runs to you again, try this.
659
00:38:42,381 --> 00:38:43,461
Come to Daddy, Satchel.
660
00:38:43,630 --> 00:38:45,091
Satchel, come to Mommy.
661
00:38:45,261 --> 00:38:46,472
Come on! Come on, Satchel.
662
00:38:47,437 --> 00:38:49,542
- Come on, boy, please?
- To Mommy.
663
00:38:49,965 --> 00:38:51,143
Good girl.
664
00:38:51,310 --> 00:38:54,059
Please, boy, come on!
Jump, boy! Jump!
665
00:38:55,629 --> 00:38:58,214
Thank God you didn't have
a Great Dane.
666
00:39:00,877 --> 00:39:02,338
Damn it!
667
00:39:03,917 --> 00:39:05,226
Cut!
668
00:39:07,852 --> 00:39:09,608
Darling, that was marvelous.
669
00:39:09,772 --> 00:39:12,139
But... Watch out for that.
670
00:39:14,540 --> 00:39:16,067
Please don't say anything.
671
00:39:16,236 --> 00:39:17,665
Calm down, you're not alone.
672
00:39:18,412 --> 00:39:20,746
- I'm not?
- No.
673
00:39:21,932 --> 00:39:24,801
- Are there others?
- There are many others.
674
00:39:25,388 --> 00:39:28,966
Many actors, they develop tricks...
675
00:39:29,132 --> 00:39:30,855
...twitches, really.
676
00:39:31,500 --> 00:39:33,987
You don't want to
become mannered.
677
00:39:34,155 --> 00:39:36,326
- Oh, no, I don't.
- No.
678
00:39:37,035 --> 00:39:38,595
Thank you, Iris.
679
00:39:56,234 --> 00:39:57,216
Hello.
680
00:39:57,995 --> 00:39:59,075
Daddy, what...?
681
00:39:59,242 --> 00:40:02,788
If it isn't my spell-casting magical
daughter who gave up witchcraft.
682
00:40:03,370 --> 00:40:05,192
You've had quite a day today,
haven't you?
683
00:40:05,354 --> 00:40:08,256
I was provoked. I fell off the wagon.
It was a one-time thing.
684
00:40:15,402 --> 00:40:17,157
So you're not in love
with him anymore?
685
00:40:17,322 --> 00:40:19,591
I have never disliked a man
more in my entire life...
686
00:40:19,754 --> 00:40:21,859
...which proves that I am
completely over him.
687
00:40:22,026 --> 00:40:23,967
Not necessarily. In fact...
688
00:40:24,138 --> 00:40:27,520
Besides, it was just a crush, which is
an intense but superficial attraction...
689
00:40:27,689 --> 00:40:31,038
...that can easily be mistaken for
something deeper. Now go away.
690
00:40:35,049 --> 00:40:37,318
I have a crush on Endora.
691
00:40:37,481 --> 00:40:38,758
What?!
692
00:40:43,688 --> 00:40:45,511
Daddy, where are you?
693
00:40:47,209 --> 00:40:50,558
I said, I have a crush on Endora.
694
00:40:51,208 --> 00:40:53,478
- Daddy! No.
- So lovely.
695
00:40:53,640 --> 00:40:55,942
Her name is not Endora. It's Iris.
696
00:40:56,105 --> 00:40:58,177
Iris. A spring flower.
697
00:40:58,344 --> 00:40:59,621
You can't.
698
00:40:59,784 --> 00:41:03,167
Now that I turned out to be so wrong
about him, my job is all that I've got.
699
00:41:03,336 --> 00:41:05,725
- Please don't mess it up.
- How could I do that?
700
00:41:05,896 --> 00:41:07,522
You'll sleep with her,
cheat on her...
701
00:41:07,688 --> 00:41:10,175
...she'll go crazy
and she'll take it out on me.
702
00:41:10,344 --> 00:41:13,956
I don't want you to get involved
with Iris. I mean it.
703
00:41:14,120 --> 00:41:15,974
You can't stop being a witch.
704
00:41:16,135 --> 00:41:18,240
I can too. You'll see.
705
00:41:18,408 --> 00:41:20,480
- Cannot.
- Can too.
706
00:41:20,647 --> 00:41:22,949
- Just accept it.
- Never.
707
00:41:24,232 --> 00:41:25,409
Tell me about Bewitched.
708
00:41:25,575 --> 00:41:28,674
Some have said it's a crass attempt
by the network to market nostalgia...
709
00:41:28,839 --> 00:41:31,393
...rather than take a risk
on new ideas.
710
00:41:31,559 --> 00:41:35,236
This isn't the old Bewitched.
It's been refocused.
711
00:41:35,399 --> 00:41:38,149
Let's just say the only thing
I won't be doing is this;
712
00:41:43,047 --> 00:41:45,730
So you leave the nose-wiggling
to the witch.
713
00:41:46,182 --> 00:41:47,392
But you do it so well.
714
00:41:47,975 --> 00:41:50,495
Well, I don't know about that.
I did coach her, though.
715
00:41:50,663 --> 00:41:53,051
Can we get a close-up
on the nose?
716
00:41:53,222 --> 00:41:54,564
I'd rather not.
717
00:41:55,078 --> 00:41:56,256
Which camera?
718
00:41:56,870 --> 00:41:58,277
Here? Okay.
719
00:42:01,574 --> 00:42:03,035
Shall we discuss...
720
00:42:03,206 --> 00:42:06,074
...dare we discuss,
Last Year in Katmandu?
721
00:42:06,246 --> 00:42:07,490
Hi, Nina.
722
00:42:07,910 --> 00:42:11,073
Yes! Yes, I am watching him.
723
00:42:12,486 --> 00:42:13,565
What's a dick?
724
00:42:13,734 --> 00:42:16,189
No one ever sets out
to make a bad movie.
725
00:42:17,253 --> 00:42:20,995
What does that have to do
with how obnoxious he is being?
726
00:42:21,157 --> 00:42:23,044
Some movies are career-enders.
727
00:42:23,205 --> 00:42:25,507
Right. Right, we need a plan.
728
00:42:25,670 --> 00:42:27,163
What went wrong?
729
00:42:27,333 --> 00:42:29,188
You know, I hate to point fingers...
730
00:42:29,349 --> 00:42:31,618
...but I'm gonna blame
the wardrobe department.
731
00:42:31,781 --> 00:42:32,926
The wardrobe department?
732
00:42:33,413 --> 00:42:34,657
I think it got in the way.
733
00:42:34,821 --> 00:42:36,414
Maybe I should quit.
734
00:42:36,581 --> 00:42:37,988
Honey, you can't quit.
735
00:42:38,148 --> 00:42:40,385
Why not? Isn't that what people do?
736
00:42:40,548 --> 00:42:42,042
He has to quit, not you.
737
00:42:42,212 --> 00:42:43,706
Yeah, like that's ever
gonna happen.
738
00:42:43,876 --> 00:42:45,403
We have to make him quit.
739
00:42:45,572 --> 00:42:48,322
If we get naked pictures of him
and pictures of farm animals...
740
00:42:48,484 --> 00:42:49,945
...I could just Photoshop them.
741
00:42:50,116 --> 00:42:51,261
That's an excellent idea.
742
00:42:51,428 --> 00:42:53,403
No, no, no. Wait.
Calm down. Calm down.
743
00:42:53,572 --> 00:42:56,988
No, no, no, this not what I wanted.
I wanted something normal.
744
00:42:58,052 --> 00:42:59,939
What should I do?
745
00:43:19,588 --> 00:43:20,667
Oh, my.
746
00:43:23,459 --> 00:43:25,247
What a mess.
747
00:43:25,410 --> 00:43:28,727
Your Aunt Clara used to be able
to make a clean landing.
748
00:43:28,898 --> 00:43:30,273
Aunt Clara?
749
00:43:33,474 --> 00:43:35,198
Oh, Aunt Clara.
750
00:43:35,362 --> 00:43:38,559
Oh, thank goodness you're here.
751
00:43:38,722 --> 00:43:43,130
I am in the middle of a total,
total crisis at work. I'm quitting.
752
00:43:43,297 --> 00:43:45,719
You mustn't quit.
The show must go on.
753
00:43:45,890 --> 00:43:47,166
Isabel, are you all right?
754
00:43:47,331 --> 00:43:50,810
Oh, my friends... I have friends...
They don't know we're witches.
755
00:43:50,978 --> 00:43:52,603
Mum's the word.
756
00:43:52,962 --> 00:43:55,962
You know, there was an Aunt Clara
on the original Bewitched.
757
00:43:56,129 --> 00:43:57,471
What a coincidence!
758
00:43:57,633 --> 00:43:59,489
She was a witch.
759
00:43:59,650 --> 00:44:01,177
So am I.
760
00:44:04,161 --> 00:44:06,549
She was always screwing up.
761
00:44:07,105 --> 00:44:09,494
- Really?
- I have made up my mind.
762
00:44:09,665 --> 00:44:13,374
I am quitting tomorrow and I'll do
something else, like sailing...
763
00:44:13,537 --> 00:44:15,425
...or polishing fruit.
764
00:44:15,584 --> 00:44:18,486
It's too bad you're not a witch,
you could put a hex on Jack.
765
00:44:18,657 --> 00:44:21,178
Oh, I can. I certainly can.
766
00:44:21,344 --> 00:44:22,588
Who is Jack?
767
00:44:22,752 --> 00:44:24,181
The reason I'm quitting.
768
00:44:24,769 --> 00:44:26,907
Well, why not put a hex on him.
769
00:44:27,520 --> 00:44:29,014
Because I'm giving it up.
770
00:44:29,184 --> 00:44:30,710
- Just a little one.
- Aunt Clara.
771
00:44:30,881 --> 00:44:33,598
Just to get him to behave.
772
00:44:33,761 --> 00:44:35,254
I'll do it.
773
00:44:36,704 --> 00:44:40,348
And then I can keep my job.
Which would help my self-esteem.
774
00:44:40,512 --> 00:44:42,454
You know, there's only
one problem with a hex.
775
00:44:42,623 --> 00:44:44,085
There's no such thing as magic.
776
00:44:44,768 --> 00:44:46,230
So...
777
00:44:46,399 --> 00:44:48,407
...what's your idea,
Little Miss Doubtful?
778
00:44:48,575 --> 00:44:50,964
- Well, I have a Taser.
- Nina.
779
00:44:51,135 --> 00:44:55,259
I think we should Taser him and throw
him into the shark tank at SeaWorld.
780
00:44:55,807 --> 00:45:00,247
No. You think we should do a hex.
781
00:45:02,431 --> 00:45:05,082
I think we should do a hex.
782
00:45:11,647 --> 00:45:13,534
Pinch of jasmine.
783
00:45:14,238 --> 00:45:15,799
Wolfbane.
784
00:45:16,190 --> 00:45:17,784
Grapefruit pith.
785
00:45:18,463 --> 00:45:19,608
Grapefruit pith.
786
00:45:19,774 --> 00:45:21,181
I feel so alive.
787
00:45:21,822 --> 00:45:23,961
I feel like one of those people
I'd make fun of.
788
00:45:24,478 --> 00:45:26,617
I feel like I believe in unicorns.
789
00:45:26,911 --> 00:45:30,172
Did I put in the wolfbane?
I can't remember.
790
00:45:30,430 --> 00:45:33,016
- Aunt Clara.
- Thank you, darling. Thank you.
791
00:45:33,983 --> 00:45:35,356
Oh, well.
792
00:45:55,101 --> 00:45:56,628
Isabel.
793
00:45:58,748 --> 00:45:59,829
Isabel, bo-bel
794
00:45:59,997 --> 00:46:01,622
Bonana-fana fo-fel
795
00:46:01,789 --> 00:46:03,381
Fee-fy-fo-fel
796
00:46:03,549 --> 00:46:04,596
Isabel
797
00:46:04,764 --> 00:46:06,171
"The Name Game"!
798
00:46:07,292 --> 00:46:09,659
- Oh, boy.
- Good morning.
799
00:46:09,820 --> 00:46:12,122
Randall, take that stupid sign
off that machine.
800
00:46:12,285 --> 00:46:13,943
Free cappuccinos for everyone.
801
00:46:16,540 --> 00:46:18,777
- How we doing? Anyone seen Isabel?
- No, why?
802
00:46:18,940 --> 00:46:20,467
Because I miss her.
803
00:46:20,636 --> 00:46:22,425
- Listen, Jack.
- Yes?
804
00:46:22,588 --> 00:46:25,403
We got the test scores
from the pilot...
805
00:46:25,564 --> 00:46:27,866
How did Isabel do?
Ninety-nine percent in the top box!
806
00:46:28,027 --> 00:46:30,745
Why didn't you tell me?
This is great news.
807
00:46:30,907 --> 00:46:33,242
Of course she got a 99 percent.
Because she's dynamite.
808
00:46:33,404 --> 00:46:34,898
Absolute dynamite.
809
00:46:35,643 --> 00:46:37,105
High-fives all the way around.
810
00:46:37,275 --> 00:46:39,796
But, Jack, there is a problem.
Your scores...
811
00:46:39,963 --> 00:46:43,608
Thirty-two percent.
That's better than zero, huh?
812
00:46:43,771 --> 00:46:45,680
You know what?
That's constructive criticism.
813
00:46:46,747 --> 00:46:49,648
The dog scored higher than me.
He's a cute dog.
814
00:46:49,820 --> 00:46:51,128
What do the comment cards say?
815
00:46:51,292 --> 00:46:52,884
Oh, they don't really...
816
00:46:53,051 --> 00:46:55,156
"Jack Wyatt is a real tool. "
817
00:46:56,027 --> 00:46:58,416
But a good tool. Like a Jacksaw!
818
00:46:58,587 --> 00:47:02,296
You know what? Who cares? This just
means we got hard work to do, okay?
819
00:47:02,458 --> 00:47:05,240
Hey, I never said I was perfect.
The important thing is Isabel.
820
00:47:05,594 --> 00:47:06,871
- Isabel.
- Yeah, no question.
821
00:47:07,034 --> 00:47:08,441
- Agreed?
- Totally on board.
822
00:47:08,602 --> 00:47:10,326
Good morning, everyone.
823
00:47:10,490 --> 00:47:11,735
There she is!
824
00:47:11,898 --> 00:47:15,608
Is it just my imagination, or is the room
actually brighter with her here?
825
00:47:16,026 --> 00:47:19,092
Look at this bundle
of miraculous talent.
826
00:47:19,418 --> 00:47:23,313
Forget 99, I give her 100! 100!
827
00:47:25,177 --> 00:47:26,672
Rehearsing!
828
00:47:26,937 --> 00:47:28,280
"Interior, apartment, day.
829
00:47:28,441 --> 00:47:32,751
Samantha and Darrin are sitting
in their overcrowded apartment. "
830
00:47:33,401 --> 00:47:36,336
Darrin, I think we should buy a house
and I found one that I love.
831
00:47:36,986 --> 00:47:38,741
You nailed that!
832
00:47:38,905 --> 00:47:41,872
I'm about to have a heart attack.
Isn't she great?
833
00:47:42,232 --> 00:47:44,916
And now I kiss her, because
she's in love with our new house.
834
00:47:45,081 --> 00:47:47,285
Oh, you can't kiss me.
I'm not in this scene.
835
00:47:47,449 --> 00:47:48,791
- You're not in the scene?
- No.
836
00:47:48,953 --> 00:47:52,847
No, no, no. She isn't in the scene?
This isn't happening! What?!
837
00:47:53,017 --> 00:47:56,366
She has to be in every scene!
Okay?
838
00:47:56,536 --> 00:47:59,765
Rewrite! Go! Rewrite.
839
00:48:01,400 --> 00:48:03,156
Everyone, Isabel needs a joke.
840
00:48:03,896 --> 00:48:05,423
I would love a joke.
841
00:48:05,592 --> 00:48:06,770
One joke, coming up.
842
00:48:06,936 --> 00:48:09,325
Oh, and then I kiss her
because she's so funny.
843
00:48:09,497 --> 00:48:11,319
And a job. She needs a job.
844
00:48:11,480 --> 00:48:15,505
Yes! Yes! Make this woman the CEO
of a multinational corporation.
845
00:48:15,864 --> 00:48:18,133
- Good idea, Jack.
- No. Great idea.
846
00:48:18,295 --> 00:48:20,978
And then I kiss her
because she's so powerful.
847
00:48:24,439 --> 00:48:26,741
It's too much, what happened?
848
00:48:27,832 --> 00:48:30,253
Aunt Clara. Aunt Clara?
849
00:48:30,423 --> 00:48:33,139
Please pick up the phone,
something terrible is happening.
850
00:48:33,303 --> 00:48:35,637
Something terrible is happening.
851
00:48:35,831 --> 00:48:38,165
I know, I know.
It wasn't supposed to, and...
852
00:48:38,327 --> 00:48:40,432
You should never,
ever get involved with an actor.
853
00:48:40,599 --> 00:48:43,119
I'm not involved with him,
I don't think.
854
00:48:43,287 --> 00:48:45,654
- Witch's honor?
- What?
855
00:48:46,775 --> 00:48:48,301
I'm just being Endora.
856
00:48:49,303 --> 00:48:53,459
Isabel, actors look normal,
sometimes better than normal.
857
00:48:53,654 --> 00:48:56,622
But deep down,
there is no deep down.
858
00:48:56,790 --> 00:48:58,646
I thought you were safe.
He loathed you.
859
00:48:58,807 --> 00:49:00,213
What on earth happened?
860
00:49:00,374 --> 00:49:02,316
A little witchcraft, I suspect.
861
00:49:02,486 --> 00:49:05,454
Even though we weren't going to do it,
were we, darling?
862
00:49:05,878 --> 00:49:09,140
I'm Nigel Bigelow, I'm Isabel's father.
How do you do?
863
00:49:09,301 --> 00:49:11,538
Daddy, we talked about this,
remember?
864
00:49:11,990 --> 00:49:14,324
- I'm...
- I know who you are.
865
00:49:14,485 --> 00:49:16,078
I've seen everything
you've ever done.
866
00:49:16,406 --> 00:49:19,788
Lysistrata in Florence,
Blithe Spirit in New York.
867
00:49:19,957 --> 00:49:22,740
- Daddy!
- But your Endora is a marvel.
868
00:49:22,901 --> 00:49:24,625
It comes so easily, really.
869
00:49:24,789 --> 00:49:26,960
Oh, yes, because I am a witch.
870
00:49:27,125 --> 00:49:28,335
- Oh, really?
- Oh, yes.
871
00:49:28,501 --> 00:49:32,146
I put out all the lights in
Leicester Square just by walking past.
872
00:49:32,309 --> 00:49:34,098
Oh, tell me more.
Tell me everything.
873
00:49:34,261 --> 00:49:37,076
- Oh, please come in.
- Charmed.
874
00:49:39,540 --> 00:49:41,449
This is just... What...?
875
00:49:41,621 --> 00:49:42,929
Isabel!
876
00:49:43,412 --> 00:49:46,412
Hey! Isabel! Isabel!
877
00:49:47,284 --> 00:49:50,830
Hi! Listen, maybe we could go
to dinner tonight. God, I'm so nervous.
878
00:49:50,996 --> 00:49:53,713
- I don't think so, I have to get home.
- We won't make it a date.
879
00:49:53,876 --> 00:49:56,430
I'll just happen to stop by
and ask if you're hungry.
880
00:49:56,596 --> 00:49:57,938
- No.
- Yes! That's a yes!
881
00:49:58,099 --> 00:49:59,626
- No!
- I'll be by at great.
882
00:49:59,797 --> 00:50:01,357
I mean, I'll be by at 8.
883
00:50:01,716 --> 00:50:04,237
Stop by if you need anything.
I'm right here. Okay.
884
00:50:08,915 --> 00:50:10,573
Aunt Clara!
885
00:50:10,867 --> 00:50:13,736
Undo it! Undo it!
You overdid it! Undo it!
886
00:50:13,907 --> 00:50:15,817
- Oh, dear.
- Aunt Clara!
887
00:50:15,987 --> 00:50:20,297
I'm not too sure how to undo it.
Undoing it's not the same as doing it.
888
00:50:20,467 --> 00:50:24,012
He wants to have dinner.
This isn't what I wanted.
889
00:50:24,179 --> 00:50:25,357
Lorna Doone?
890
00:50:25,651 --> 00:50:26,861
No!
891
00:50:27,027 --> 00:50:31,184
Darling, I'm sure you can undo the hex
if you really want to.
892
00:50:31,506 --> 00:50:33,262
I'm expected in Japan.
893
00:50:35,794 --> 00:50:37,354
That certainly didn't work, did it?
894
00:50:41,363 --> 00:50:42,770
Aunt Clara?
895
00:50:43,026 --> 00:50:45,612
Aunt Clara,
come back here right now.
896
00:50:46,002 --> 00:50:48,685
He's gonna be here any minute.
Aunt Clara!
897
00:50:48,850 --> 00:50:51,567
But that doesn't matter,
because I'm not going out with him.
898
00:50:51,730 --> 00:50:53,738
No, no, I'm not. I'm not!
899
00:50:53,906 --> 00:50:55,368
Oh, I'd better...
900
00:50:59,058 --> 00:51:00,814
Oh, who cares what I look like.
901
00:51:00,978 --> 00:51:02,505
I'm just gonna undo the hex.
902
00:51:02,673 --> 00:51:04,778
I'm not even gonna bother
dressing up.
903
00:51:17,936 --> 00:51:22,279
I'm just gonna open the door,
undo it and slam the door in his face!
904
00:51:23,057 --> 00:51:26,057
Hey. I just happened to be in the
neighborhood with these roses...
905
00:51:26,224 --> 00:51:27,817
...and a Cat Stevens CD...
906
00:51:27,985 --> 00:51:29,195
...and this bracelet...
907
00:51:29,457 --> 00:51:30,700
...and I thought I'd stop by.
908
00:51:31,408 --> 00:51:33,447
- You're sweating.
- Like a pig.
909
00:51:33,745 --> 00:51:35,784
Oh, how divine.
910
00:51:40,560 --> 00:51:42,021
You look stunning.
911
00:51:42,192 --> 00:51:44,134
No! Ravishing.
912
00:51:44,304 --> 00:51:46,572
You look "stunnishing. "
913
00:51:49,487 --> 00:51:50,894
Is this your purse?
914
00:51:54,480 --> 00:51:55,789
You're not too cold, are you?
915
00:51:56,015 --> 00:51:57,673
- No.
- You're not too warm?
916
00:51:57,839 --> 00:51:59,049
Okay.
917
00:51:59,759 --> 00:52:01,701
- Are we going somewhere?
- Dinner.
918
00:52:02,416 --> 00:52:04,487
Here. Here you go.
919
00:52:06,191 --> 00:52:08,198
I wanna know everything.
920
00:52:08,367 --> 00:52:12,164
You talk, okay?
I'm just gonna listen.
921
00:52:12,334 --> 00:52:15,979
Shed your radiance
and I'll just soak it up like a plant.
922
00:52:16,431 --> 00:52:17,674
Start in kindergarten.
923
00:52:18,767 --> 00:52:21,352
I didn't go to kindergarten.
I was homeschooled.
924
00:52:21,519 --> 00:52:23,690
You were homeschooled? So was I.
925
00:52:24,654 --> 00:52:26,661
How amazing. That's freaky.
926
00:52:26,958 --> 00:52:28,070
I'm getting chills.
927
00:52:28,239 --> 00:52:30,126
Yeah, that is kind of amazing.
928
00:52:30,286 --> 00:52:31,715
My parents were hippies.
Were yours?
929
00:52:31,886 --> 00:52:34,307
- No.
- That's so weird!
930
00:52:34,478 --> 00:52:37,577
My parents were hippies,
and yours weren't. What are the odds?
931
00:52:37,741 --> 00:52:39,465
But we did have incense
and candles.
932
00:52:39,630 --> 00:52:41,004
- So did we.
- You did?
933
00:52:41,166 --> 00:52:42,759
To this day,
incense makes me puke.
934
00:52:42,926 --> 00:52:44,071
Yes, me too!
935
00:52:44,238 --> 00:52:45,863
- Amazing!
- Wow.
936
00:52:46,029 --> 00:52:47,338
I brought duck.
937
00:52:48,109 --> 00:52:49,287
I love duck.
938
00:52:49,454 --> 00:52:51,788
So do I. How amazing is that?
939
00:52:51,949 --> 00:52:53,378
Well, most people love duck.
940
00:52:53,549 --> 00:52:55,175
You know what? No, they don't.
941
00:52:55,341 --> 00:52:57,283
Wait. I wrote you a song.
942
00:52:57,934 --> 00:52:59,559
No one's ever written me a song.
943
00:52:59,724 --> 00:53:01,415
Well, I did.
944
00:53:03,341 --> 00:53:07,367
Hey, pretty lady
945
00:53:07,757 --> 00:53:11,586
Come back here with my heart
946
00:53:11,852 --> 00:53:15,976
Hey, pretty lady
947
00:53:16,204 --> 00:53:19,237
Are you a dream made real?
948
00:53:19,660 --> 00:53:23,402
My soul, you have healed
949
00:53:23,693 --> 00:53:26,659
Make me a better man
950
00:53:26,988 --> 00:53:31,046
I wanna set up residence
951
00:53:31,212 --> 00:53:34,692
In your promised land
952
00:53:34,891 --> 00:53:37,858
Okay, and this is
the power ballad guitar solo.
953
00:53:43,820 --> 00:53:44,835
Promised land!
954
00:53:45,003 --> 00:53:46,432
Now you sing the chorus.
955
00:53:47,723 --> 00:53:49,348
Promised land
956
00:53:50,827 --> 00:53:52,289
Drum solo.
957
00:53:54,347 --> 00:53:55,459
Promised land!
958
00:53:55,627 --> 00:53:57,001
Leg kick.
959
00:53:57,451 --> 00:53:59,490
Okay, I'm gonna break the guitar.
960
00:53:59,659 --> 00:54:01,284
Promised land!
961
00:54:05,866 --> 00:54:07,525
Promised land!
962
00:54:17,419 --> 00:54:19,141
We're about to kiss, aren't we?
963
00:54:19,306 --> 00:54:22,022
I thought so, but thanks for ruining
the moment, Miss Narrator.
964
00:54:25,321 --> 00:54:26,816
Oh, my ruby jewel.
965
00:54:29,194 --> 00:54:31,561
- What?
- My chocolate-covered strawberry.
966
00:54:32,425 --> 00:54:34,597
I wanna bask in our love...
967
00:54:34,761 --> 00:54:37,576
...like a house cat lying in the sun.
968
00:54:38,921 --> 00:54:41,507
Jack, Jack, Jack.
Stop. Stop. I forgot.
969
00:54:41,673 --> 00:54:43,496
Oh, I let myself forget.
970
00:54:43,656 --> 00:54:45,861
It was so nice,
I couldn't help myself, and...
971
00:54:46,505 --> 00:54:47,715
Oh, Jack!
972
00:54:48,137 --> 00:54:50,690
This is sad. This is... No.
973
00:54:50,857 --> 00:54:52,645
Let's make love in a hot-air balloon.
974
00:54:52,937 --> 00:54:55,076
Let's make love in a candy factory.
975
00:54:55,849 --> 00:54:57,342
Let's make love in a petting zoo.
976
00:54:57,513 --> 00:54:58,886
I have to undo this, I do.
977
00:54:59,049 --> 00:55:01,831
Let's make love at SeaWorld,
on the back of a killer whale.
978
00:55:01,992 --> 00:55:04,326
Because it doesn't mean anything
unless it's real.
979
00:55:14,471 --> 00:55:16,676
What witches wish
No mortal needs
980
00:55:16,839 --> 00:55:20,155
Let time repent
And unsow its seeds
981
00:55:20,327 --> 00:55:24,931
And now, I speak the ancient word
of redemption and regret:
982
00:55:25,096 --> 00:55:26,884
Rewind.
983
00:55:59,878 --> 00:56:02,147
So you leave the nose-wiggling
to the witch.
984
00:56:02,311 --> 00:56:04,994
- But you do it so well.
- I did coach her, though.
985
00:56:05,158 --> 00:56:07,580
Can we get a close-up
on the nose?
986
00:56:07,750 --> 00:56:08,994
I'd rather not.
987
00:56:09,510 --> 00:56:10,754
Which camera?
988
00:56:12,358 --> 00:56:14,365
Hello, Nina.
989
00:56:14,534 --> 00:56:16,771
I just knew it was you, that's all.
990
00:56:16,933 --> 00:56:20,708
Yes, he is. He is a giant
male reproductive organ.
991
00:56:21,029 --> 00:56:23,778
We don't need a plan, I already know
what I'm gonna do.
992
00:56:23,941 --> 00:56:26,275
I'm gonna speak to him
about his behavior.
993
00:56:26,437 --> 00:56:31,041
I'm gonna talk to him sensibly and
directly, and I know he will change.
994
00:56:31,205 --> 00:56:32,929
You'll see. Bye.
995
00:56:36,773 --> 00:56:39,162
Butt out, Samantha,
I know what I'm doing.
996
00:56:42,757 --> 00:56:44,098
I mean it.
997
00:56:46,148 --> 00:56:47,555
Jack, Jack, bo-back
998
00:56:47,716 --> 00:56:49,472
Bonana-fana fo-fack
999
00:56:49,637 --> 00:56:51,425
Fee-fi-bo-back
1000
00:56:51,588 --> 00:56:52,700
Jack
1001
00:56:53,828 --> 00:56:56,992
Guys, make me 20 cappuccinos.
Bring me the best one.
1002
00:56:57,316 --> 00:56:59,225
Hey, J-Bone. Hey, buddy.
1003
00:56:59,396 --> 00:57:00,673
The test scores are in.
1004
00:57:00,835 --> 00:57:02,941
How'd I do? Ninety?
Hundred? One-twenty.
1005
00:57:03,108 --> 00:57:04,318
- One-forty!
- Good ballpark.
1006
00:57:04,484 --> 00:57:07,353
What did it say?
I got it. I got it right here.
1007
00:57:07,812 --> 00:57:08,989
Thirty-two.
1008
00:57:09,155 --> 00:57:10,529
I got a 32?
1009
00:57:11,171 --> 00:57:12,449
Is that for real?
1010
00:57:12,868 --> 00:57:14,275
The dog scored higher than I did.
1011
00:57:14,435 --> 00:57:17,435
Well, it's not you, Jack, it's Darrin.
1012
00:57:17,603 --> 00:57:20,701
"That Jack Wyatt is a real tool.
We hate him.
1013
00:57:20,930 --> 00:57:23,319
We mean the actor,
not the character. "
1014
00:57:25,122 --> 00:57:26,616
Get a grip.
1015
00:57:28,514 --> 00:57:29,976
Hug me.
1016
00:57:30,147 --> 00:57:31,554
Come here.
1017
00:57:34,307 --> 00:57:37,623
I'm gonna be doing dinner theater
in Boca Raton.
1018
00:57:37,795 --> 00:57:40,413
They hate the show,
the whole show.
1019
00:57:40,930 --> 00:57:42,043
They hate everyone on it.
1020
00:57:42,210 --> 00:57:43,584
- Yeah, everybody.
- They did. Yep.
1021
00:57:43,746 --> 00:57:45,470
Isabel must've gotten savaged.
1022
00:57:46,594 --> 00:57:48,317
She got a 99?!
1023
00:57:48,482 --> 00:57:49,758
Ninety-nine? Is this for real?
1024
00:57:50,050 --> 00:57:51,391
Is that a joke?
1025
00:57:51,554 --> 00:57:53,626
She didn't say anything!
1026
00:57:53,793 --> 00:57:55,898
How is it that someone
who doesn't say anything...
1027
00:57:56,066 --> 00:57:58,269
...scores higher than someone
who had all the lines?
1028
00:57:58,786 --> 00:57:59,832
Oh, my...
1029
00:58:00,002 --> 00:58:02,107
Did anyone anticipate this
as a possibility?
1030
00:58:02,273 --> 00:58:03,768
Hindsight's 20l20.
1031
00:58:04,194 --> 00:58:06,495
- Good morning, everyone.
- And they think I'm a tool?!
1032
00:58:06,657 --> 00:58:08,926
I haven't been called a tool
since I was 15!
1033
00:58:09,089 --> 00:58:11,806
Thank you, guys! Thank you!
1034
00:58:11,969 --> 00:58:15,416
You know what?
No one ever liked Darrin! No one!
1035
00:58:15,585 --> 00:58:17,690
Why did we ever think
that was gonna change?
1036
00:58:17,857 --> 00:58:19,035
I have something to say.
1037
00:58:19,200 --> 00:58:22,648
This is unbelievable! A 32?
1038
00:58:22,817 --> 00:58:24,989
That's for real?
A three in front of a two?
1039
00:58:25,152 --> 00:58:26,265
Oh, my God!
1040
00:58:26,432 --> 00:58:27,894
Wait, I have something to say.
1041
00:58:28,065 --> 00:58:30,170
A 32 and she got 99?!
1042
00:58:30,337 --> 00:58:31,449
Were they high?!
1043
00:58:31,616 --> 00:58:33,885
Were the people
in the test group high?
1044
00:58:34,592 --> 00:58:36,250
Did we drug test them?
1045
00:58:36,416 --> 00:58:39,831
Were they just sitting in the studio,
smoking crack, saying:
1046
00:58:40,000 --> 00:58:44,472
"Let's give her a 99 and him a 32.
By the way, I'm high on crack"?!
1047
00:58:44,641 --> 00:58:46,779
I have something to say!
1048
00:58:46,943 --> 00:58:48,056
What?!
1049
00:58:48,224 --> 00:58:49,369
You're a jerk.
1050
00:58:49,951 --> 00:58:51,129
What did you just say?
1051
00:58:54,367 --> 00:58:56,637
I said, you're a jerk!
1052
00:58:57,344 --> 00:58:59,547
Everything is about you.
1053
00:59:00,159 --> 00:59:03,126
You are selfish.
And you are self-centered.
1054
00:59:03,294 --> 00:59:06,523
And you lied to me, you said you
needed me. You don't need anyone!
1055
00:59:06,687 --> 00:59:09,534
Listen, sweetie, why don't you go to
your trailer and take a Midol?
1056
00:59:09,696 --> 00:59:11,735
Hey! You be quiet,
or I'll give you a tail!
1057
00:59:12,959 --> 00:59:14,649
- Just calm down.
- You sit down!
1058
00:59:16,126 --> 00:59:17,501
Sit down!
1059
00:59:20,159 --> 00:59:22,842
This show is supposed to be
about a marriage.
1060
00:59:23,006 --> 00:59:27,895
A real marriage, with real problems,
like what color to paint the kitchen...
1061
00:59:28,062 --> 00:59:30,964
...or, I don't know, other problems,
I can't even think of them now.
1062
00:59:31,134 --> 00:59:33,272
But the only problems you care about
are your own!
1063
00:59:33,439 --> 00:59:36,821
No wonder the audience
doesn't like this show!
1064
00:59:37,405 --> 00:59:39,096
A witch marries a mortal.
1065
00:59:39,263 --> 00:59:41,750
Who in their right mind
would want to marry you?
1066
00:59:41,917 --> 00:59:43,706
- Hey!
- Excuse me. That's it. You're fired.
1067
00:59:44,670 --> 00:59:47,419
Doesn't matter. I quit!
1068
00:59:48,254 --> 00:59:50,491
Yeah! So...
1069
00:59:51,262 --> 00:59:52,690
...you better call my agent.
1070
00:59:52,861 --> 00:59:54,039
You don't have an agent.
1071
00:59:54,494 --> 00:59:56,632
Then call my cable man!
1072
01:00:06,525 --> 01:00:08,347
Sorry. So...
1073
01:00:09,213 --> 01:00:10,228
You all right?
1074
01:00:10,396 --> 01:00:12,469
No one's talked to me like that
in 20 years.
1075
01:00:12,637 --> 01:00:14,808
Once a week a woman
talks to me like that.
1076
01:00:14,973 --> 01:00:17,940
She just stripped me bare
and stuck the knife in.
1077
01:00:18,109 --> 01:00:20,115
Let's go to The Peninsula
and get some oysters.
1078
01:00:20,285 --> 01:00:21,626
You know what I think?
1079
01:00:21,788 --> 01:00:25,366
- Hey. The woman needs a part.
- I'm sorry?
1080
01:00:25,533 --> 01:00:28,085
I mean, if you got Sammy Sosa,
you don't bench him.
1081
01:00:28,252 --> 01:00:31,547
If you got Gorbachev in the ballet,
you let him dance the big number.
1082
01:00:31,708 --> 01:00:33,464
I don't think Gorbachev
was a dancer.
1083
01:00:33,627 --> 01:00:36,943
Yes, he was, Richie,
he absolutely was. Look it up.
1084
01:00:42,396 --> 01:00:44,468
Isabel! Hey!
1085
01:00:44,636 --> 01:00:46,010
Hey, Isabel!
1086
01:00:46,171 --> 01:00:47,927
Wait, wait, wait, don't go!
1087
01:00:48,091 --> 01:00:49,301
Isabel!
1088
01:00:49,468 --> 01:00:52,816
Please don't go. Please don't go.
That was incredible.
1089
01:00:52,987 --> 01:00:55,158
- What?
- Just now. That.
1090
01:00:55,323 --> 01:00:58,934
I mean, you yelled at me.
You were up-front, and honest...
1091
01:00:59,099 --> 01:01:01,651
...and you called me out
on all my crap.
1092
01:01:01,819 --> 01:01:03,674
It was just great.
1093
01:01:03,835 --> 01:01:05,559
Oh, God, I'm hyperventilating.
1094
01:01:05,722 --> 01:01:07,249
I've never done anything like this.
1095
01:01:07,419 --> 01:01:10,288
It was very hard,
but secretly quite thrilling.
1096
01:01:10,459 --> 01:01:14,353
Even my ex-wife, she never yelled.
She just locked me out.
1097
01:01:14,522 --> 01:01:17,336
In my family,
we usually just disappear.
1098
01:01:17,498 --> 01:01:20,727
No, no, don't disappear, Isabel.
One more show.
1099
01:01:20,890 --> 01:01:22,134
One more show.
1100
01:01:22,298 --> 01:01:25,364
- I don't think so.
- No, one more taping. Please?
1101
01:01:25,529 --> 01:01:29,807
It's just that I'm feeling that...
I'm feeling like maybe...
1102
01:01:29,978 --> 01:01:32,880
- I'm sorry.
- What'd you say?
1103
01:01:34,138 --> 01:01:37,073
I'm sorry for how I've been.
I'm sorry.
1104
01:01:37,241 --> 01:01:38,354
You're sweating again.
1105
01:01:38,521 --> 01:01:39,928
I know, just...
1106
01:01:40,090 --> 01:01:41,780
I just... Look, one more.
1107
01:01:41,945 --> 01:01:43,733
I love it when you sweat.
1108
01:01:43,898 --> 01:01:46,450
One more! Just one more.
1109
01:01:46,617 --> 01:01:50,326
And the second I'm being a jerk,
you can yell, "Hey! He's being a jerk!"
1110
01:01:50,489 --> 01:01:52,463
And we'll shut the whole thing down,
I promise.
1111
01:01:52,633 --> 01:01:54,323
We'll burn down the sets...
1112
01:01:54,489 --> 01:01:57,271
...and sell the costumes,
and give the money to little children.
1113
01:01:57,433 --> 01:01:59,189
I mean, that's one
possible scenario.
1114
01:01:59,705 --> 01:02:01,679
You want me to say
"He's being a jerk"?
1115
01:02:01,848 --> 01:02:03,506
Yeah. Or you can yell, I mean...
1116
01:02:03,672 --> 01:02:05,395
He's being a jerk!
1117
01:02:05,721 --> 01:02:08,055
He's being a jerk!
1118
01:02:08,216 --> 01:02:09,590
Yes.
1119
01:02:12,984 --> 01:02:15,853
I can't just walk back in there now.
1120
01:02:16,024 --> 01:02:18,773
Once you show up on a golf cart,
believe me, all is forgiven.
1121
01:02:19,160 --> 01:02:20,404
I've done it a lot of times.
1122
01:02:20,568 --> 01:02:23,317
But I was fired.
Oh, no. That's right, I quit.
1123
01:02:23,480 --> 01:02:25,901
Yeah. Here, let me carry your plant.
1124
01:02:35,159 --> 01:02:36,686
Honey, your mother's here.
1125
01:02:36,856 --> 01:02:38,165
Are you two getting along?
1126
01:02:38,327 --> 01:02:39,887
Not exactly.
1127
01:02:43,799 --> 01:02:45,708
- Like this?
- You're doing great.
1128
01:02:45,879 --> 01:02:47,951
Really, really great. One more time.
1129
01:03:03,414 --> 01:03:06,992
So it says here that marriage
can lead to a loss of passion.
1130
01:03:07,159 --> 01:03:11,151
It's true.
I feel empty and bored already.
1131
01:03:17,749 --> 01:03:20,237
- Oh, great. It's you.
- Mother!
1132
01:03:20,661 --> 01:03:22,570
I see you two are
actually getting along?
1133
01:03:22,741 --> 01:03:25,523
Endora, you rancid fruit bag,
get out of my room.
1134
01:03:25,685 --> 01:03:28,304
- Darrin!
- And my daughter is happy?
1135
01:03:28,469 --> 01:03:32,528
That is the cruelest twist of all.
1136
01:03:35,637 --> 01:03:40,273
I am happy, Darrin.
Real, honest, no-spells happy.
1137
01:03:44,245 --> 01:03:45,805
And cut!
1138
01:03:49,556 --> 01:03:50,702
Actors, cut.
1139
01:03:54,197 --> 01:03:56,106
Really, cut now.
1140
01:03:56,660 --> 01:03:59,603
You were great today.
Just absolutely amazing.
1141
01:03:59,765 --> 01:04:01,674
I don't think I've ever had
so much fun.
1142
01:04:01,843 --> 01:04:03,535
Acting is fun.
1143
01:04:04,116 --> 01:04:06,384
That is a profoundly true thing.
1144
01:04:08,723 --> 01:04:10,098
Would you like a water chestnut?
1145
01:04:10,259 --> 01:04:12,627
I'd love a water chestnut.
1146
01:04:18,996 --> 01:04:21,067
I'm gonna teach you
everything I know...
1147
01:04:21,491 --> 01:04:22,637
...starting with...
1148
01:04:23,731 --> 01:04:25,291
...the eye thing.
1149
01:04:25,459 --> 01:04:28,142
The famous crazy-eye thing
of mine.
1150
01:04:28,307 --> 01:04:29,616
Okay?
1151
01:04:33,459 --> 01:04:35,947
This almost won me
a Golden Globe.
1152
01:04:36,115 --> 01:04:37,609
Almost.
1153
01:04:38,834 --> 01:04:40,459
- Is that it?
- That's good.
1154
01:04:41,171 --> 01:04:42,861
Oh, that's even better.
1155
01:04:43,282 --> 01:04:46,598
This is the "I just realized things
are worse than they seem" thing.
1156
01:04:46,770 --> 01:04:48,712
Also known as "the Yikes Take. "
1157
01:04:51,057 --> 01:04:52,039
Yikes!
1158
01:04:53,138 --> 01:04:54,479
Wow.
1159
01:04:55,218 --> 01:04:56,527
Yikes!
1160
01:04:57,298 --> 01:04:58,443
- That was terrible.
- It's okay.
1161
01:04:58,610 --> 01:05:01,458
- No, I was terrible.
- I don't think mine was good, either.
1162
01:05:02,321 --> 01:05:04,144
That's it. I'm out of tricks.
1163
01:05:04,305 --> 01:05:06,760
- What about the funny walk you do?
- The funny walk?
1164
01:05:06,929 --> 01:05:08,490
- You don't wanna see the walk.
- I do.
1165
01:05:08,657 --> 01:05:09,835
Funny walk is embarrassing.
1166
01:05:10,097 --> 01:05:11,374
I'd like to see it.
1167
01:05:11,537 --> 01:05:12,912
Yeah?
1168
01:05:13,936 --> 01:05:16,358
Okay. Let's go to our place.
1169
01:05:19,313 --> 01:05:21,101
Magic hour.
1170
01:05:27,505 --> 01:05:29,839
- Is that it?
- That's great.
1171
01:05:30,481 --> 01:05:32,717
It's much harder than it looks.
1172
01:05:54,352 --> 01:05:56,523
Five, six, seven, eight.
1173
01:06:10,223 --> 01:06:12,045
- Move back!
- Hey!
1174
01:07:06,957 --> 01:07:10,502
Something magical happened
all by itself.
1175
01:07:13,868 --> 01:07:15,624
Table read in 10 minutes!
1176
01:07:15,789 --> 01:07:16,967
Okay, close it up!
1177
01:07:17,965 --> 01:07:20,234
- Good morning, everyone.
- Morning, Jack.
1178
01:07:22,700 --> 01:07:25,733
Look, Jack, I just need to talk to you
about a couple of these things.
1179
01:07:25,901 --> 01:07:28,006
Number one,
we're thinking about moving...
1180
01:07:28,172 --> 01:07:31,074
...the whole kitchen scene.
Just... It's such...
1181
01:07:31,244 --> 01:07:32,422
It's a funny scene.
1182
01:07:32,588 --> 01:07:35,686
It's really funny.
We'd like to get it in a little earlier.
1183
01:07:35,853 --> 01:07:39,300
So probably what we're gonna do is
switch it with the office.
1184
01:07:41,035 --> 01:07:44,264
But we're gonna drop that
to a little later on in the show.
1185
01:07:45,867 --> 01:07:49,511
Dude. Dudes, are you watching Jack
throw the vibe to Isabel right now?
1186
01:07:49,675 --> 01:07:51,333
How are you?
1187
01:07:54,443 --> 01:07:56,068
I'm great.
1188
01:08:00,811 --> 01:08:02,240
That's for you.
1189
01:08:02,411 --> 01:08:03,873
Thank you.
1190
01:08:06,090 --> 01:08:07,978
- Call me.
- That's fantastic.
1191
01:08:08,395 --> 01:08:09,802
Stop.
1192
01:08:09,963 --> 01:08:11,075
Fine.
1193
01:08:11,243 --> 01:08:13,413
Yeah. I mean,
I can find something for him.
1194
01:08:13,579 --> 01:08:17,091
I'll put him in a little part with maybe
no lines or anything like that.
1195
01:08:17,258 --> 01:08:19,778
What is going on
between you and Jack?
1196
01:08:19,947 --> 01:08:21,473
Nothing is going on.
1197
01:08:21,642 --> 01:08:23,551
We had a date and we kissed...
1198
01:08:23,722 --> 01:08:26,242
...and now we just wanna spend
all of our time together.
1199
01:08:26,410 --> 01:08:29,279
That is the very definition
of something going on.
1200
01:08:29,450 --> 01:08:33,672
And you know what?
I didn't use any tricks. I am trick-free.
1201
01:08:33,833 --> 01:08:35,972
Oh, my God, it's her.
1202
01:08:36,970 --> 01:08:38,246
- Who?
- Jack's wife.
1203
01:08:38,409 --> 01:08:42,086
I saw a picture of her in InStyle
when she was the fashion "don't. "
1204
01:08:42,249 --> 01:08:44,256
Excuse me. I'm looking for Jack.
1205
01:08:44,425 --> 01:08:46,432
You must be Samantha.
1206
01:08:46,601 --> 01:08:48,226
You look just like the old one.
1207
01:08:48,969 --> 01:08:50,691
Thank you so much.
1208
01:08:50,857 --> 01:08:52,679
Oh, excuse me.
1209
01:08:53,385 --> 01:08:54,628
Love the nose.
1210
01:08:55,177 --> 01:08:56,159
Good work.
1211
01:08:57,001 --> 01:09:00,350
There he is. There's my guy.
1212
01:09:00,520 --> 01:09:02,211
I've missed him so much.
1213
01:09:02,569 --> 01:09:07,205
Let's just say the "Do Not Disturb" sign
will be on the doorknob tonight.
1214
01:09:11,560 --> 01:09:13,152
- Oh, my God!
- Oh, God!
1215
01:09:13,321 --> 01:09:16,102
Help me lift it. Help me lift it.
Slowly, slowly, slowly.
1216
01:09:16,264 --> 01:09:17,824
That was a little harsh.
1217
01:09:22,792 --> 01:09:24,068
I've missed him so much.
1218
01:09:24,424 --> 01:09:28,799
Let's just say the "Do Not Disturb" sign
will be on the doorknob tonight.
1219
01:09:30,983 --> 01:09:33,372
- Sheila.
- Hi, baby.
1220
01:09:33,543 --> 01:09:34,917
What are you doing here?
1221
01:09:35,080 --> 01:09:37,894
You want my car?
My grandmother's brooch.
1222
01:09:38,055 --> 01:09:40,389
Oh! You want more money.
1223
01:09:40,552 --> 01:09:42,886
Ding-ding-ding! Correct answer.
1224
01:09:43,399 --> 01:09:44,643
No.
1225
01:09:45,607 --> 01:09:48,388
- I want you back.
- What about Captain Underpants?
1226
01:09:48,550 --> 01:09:51,999
I'm through with him.
I love you, Jack.
1227
01:09:52,167 --> 01:09:55,364
Oh, wait, wait, I get it. You heard
that the show's getting picked up.
1228
01:09:55,911 --> 01:09:57,983
I heard it's gonna be a hit.
1229
01:09:58,279 --> 01:10:00,188
But so what?
1230
01:10:00,486 --> 01:10:03,520
I want you. I want my husband.
1231
01:10:06,310 --> 01:10:08,677
You know, a week ago
I would've fallen for that.
1232
01:10:10,502 --> 01:10:12,641
But now there's someone else.
1233
01:10:12,806 --> 01:10:15,588
Someone who's incapable of guile.
1234
01:10:15,814 --> 01:10:16,829
What's guile?
1235
01:10:17,926 --> 01:10:19,104
I'm not gonna do it.
1236
01:10:19,269 --> 01:10:20,698
I think it means tricks.
1237
01:10:22,886 --> 01:10:25,504
- I love you, baby.
- No, I'm not.
1238
01:10:27,973 --> 01:10:29,599
Maybe I will.
1239
01:10:36,934 --> 01:10:39,518
- What the heck is going on?!
- Joey.
1240
01:10:39,685 --> 01:10:42,237
This place is spooked. I quit.
1241
01:10:42,405 --> 01:10:44,062
Joey. Joey, come back here.
1242
01:10:44,228 --> 01:10:46,465
Get me a mirror! Jack!
1243
01:10:47,237 --> 01:10:49,309
- Jack!
- Are you okay?
1244
01:10:49,797 --> 01:10:51,258
Am I okay?!
1245
01:10:51,429 --> 01:10:54,243
And one more time.
1246
01:10:55,236 --> 01:11:00,222
I'm fine. And I'm signing
the divorce papers right now.
1247
01:11:00,964 --> 01:11:02,426
You are?
1248
01:11:03,875 --> 01:11:05,152
Maybe two.
1249
01:11:06,180 --> 01:11:09,311
And I'm moving out of the house
this afternoon.
1250
01:11:10,083 --> 01:11:11,676
Where are you going?
1251
01:11:12,676 --> 01:11:14,170
Reykjav�k.
1252
01:11:14,916 --> 01:11:16,956
- Where is it?
- Iceland.
1253
01:11:17,956 --> 01:11:19,843
I love ice.
1254
01:11:20,419 --> 01:11:23,964
Goodbye, everyone!
I'm off to Reykjav�k!
1255
01:11:25,858 --> 01:11:27,036
Oh, my God.
1256
01:11:27,204 --> 01:11:28,698
Everyone, did you just see that?
1257
01:11:28,867 --> 01:11:31,518
She's gonna sign the papers!
This is incredible.
1258
01:11:31,683 --> 01:11:34,072
- Isabel.
- Party at my house!
1259
01:11:34,243 --> 01:11:35,836
You're out of control.
1260
01:12:01,186 --> 01:12:04,699
Every time I think I have things
nailed down, I just lose it.
1261
01:12:04,865 --> 01:12:08,378
Oh, don't be so hard on yourself.
It's gonna be okay.
1262
01:12:08,641 --> 01:12:11,194
Oh, whoa. Who is that?
1263
01:12:11,361 --> 01:12:12,791
No, Maria. No.
1264
01:12:12,961 --> 01:12:14,391
Too late.
1265
01:12:15,234 --> 01:12:16,760
Second of all, like...
1266
01:12:17,281 --> 01:12:21,503
Everyone, can I have your attention,
please? I just wanna say a few words.
1267
01:12:22,721 --> 01:12:25,950
Randall, can we deal with this?
Thank you.
1268
01:12:27,712 --> 01:12:31,290
Where do I start? What a night.
Is everyone having fun? Yeah?
1269
01:12:31,457 --> 01:12:36,541
Great. I'm so grateful
for so many things tonight.
1270
01:12:37,760 --> 01:12:41,786
The show, all of you amazing
and talented people...
1271
01:12:41,952 --> 01:12:44,440
...and especially Isabel.
1272
01:12:45,792 --> 01:12:47,897
To a woman who'd never trick me
into thinking...
1273
01:12:48,064 --> 01:12:50,006
...she was something she wasn't.
1274
01:12:51,712 --> 01:12:54,079
From now on,
everyone tells the truth. Okay?
1275
01:12:54,464 --> 01:12:56,569
Except if I don't look good,
say I do anyway.
1276
01:13:01,216 --> 01:13:04,598
Isabel, you are a beautiful person.
1277
01:13:04,768 --> 01:13:05,978
And that's the truth.
1278
01:13:06,495 --> 01:13:07,989
- Cheers.
- Cheers!
1279
01:13:08,158 --> 01:13:09,304
Have a great time.
1280
01:13:09,472 --> 01:13:10,616
Cheers.
1281
01:13:10,784 --> 01:13:12,507
Don't break anything, okay?
1282
01:13:12,671 --> 01:13:14,580
- We won't, Jack.
- Thank you.
1283
01:13:24,255 --> 01:13:25,716
I hope that touching speech...
1284
01:13:25,887 --> 01:13:28,254
...hasn't made you think
that you should tell the truth.
1285
01:13:28,415 --> 01:13:30,106
- I'm going to.
- Oh, don't be silly.
1286
01:13:30,270 --> 01:13:33,619
And he's gonna accept me. He's got to.
You can't live with a secret like that.
1287
01:13:33,790 --> 01:13:36,572
Of course you can.
For thousands of years.
1288
01:13:36,990 --> 01:13:40,406
Don't do it. Big mistake. Won't work.
1289
01:13:40,702 --> 01:13:43,548
Well, hello there.
Now, don't tell me...
1290
01:13:43,710 --> 01:13:45,368
Coconut shrimps.
1291
01:13:45,534 --> 01:13:46,908
Oh, yes. Would you like one?
1292
01:13:47,070 --> 01:13:48,477
Yes. Thank you.
1293
01:13:48,637 --> 01:13:51,387
Do you know, you're quite fetching.
1294
01:13:52,190 --> 01:13:53,848
And I'm Nigel Bigelow.
1295
01:13:55,197 --> 01:13:59,954
Yes. I will sleep with you because
I have a thing for father figures.
1296
01:14:00,126 --> 01:14:01,205
Well, that's great, then.
1297
01:14:01,373 --> 01:14:04,024
But in the morning, I will not get
90 percent of your jokes...
1298
01:14:04,189 --> 01:14:08,150
...and I'll go on and on about
opening an aerobics center in Agoura.
1299
01:14:12,892 --> 01:14:14,518
Are you looking for me?
1300
01:14:14,685 --> 01:14:16,310
Missing you, actually.
1301
01:14:16,861 --> 01:14:19,195
- How strange.
- Not really.
1302
01:14:32,636 --> 01:14:36,083
I'm just gonna say it like it's
a completely matter-of-fact thing.
1303
01:14:36,252 --> 01:14:38,325
- Guess what.
- What?
1304
01:14:38,651 --> 01:14:40,310
I'm a witch.
1305
01:14:40,827 --> 01:14:43,510
- Guess what.
- What?
1306
01:14:43,676 --> 01:14:45,464
I'm a Clippers fan.
1307
01:14:47,547 --> 01:14:49,685
Yeah, it's not like it's a big deal.
1308
01:14:49,852 --> 01:14:54,008
I'm not a bad witch, and we're getting
it out there and telling the truth, right?
1309
01:14:54,171 --> 01:14:56,659
Right. And I'm not just a fan.
1310
01:14:56,827 --> 01:14:59,064
I made the mistake of buying
courtside seats.
1311
01:14:59,227 --> 01:15:03,537
No, no, no, really. Jack. Jack, I am.
I, Isabel Bigelow, I'm a witch.
1312
01:15:03,707 --> 01:15:06,074
Okay, great. So you're a witch.
1313
01:15:06,234 --> 01:15:08,023
Come on, let's make out
in the hall closet.
1314
01:15:08,187 --> 01:15:10,161
- Jack.
- Okay, okay, I'll play along.
1315
01:15:10,330 --> 01:15:12,752
Like it's an improv. Prove it.
1316
01:15:13,595 --> 01:15:17,370
So I just said, "Listen, you guys,
I believe Cher has another hit in her. "
1317
01:15:17,530 --> 01:15:19,057
- Really?
- Yeah.
1318
01:15:19,546 --> 01:15:21,652
Wow, fantastic trick.
1319
01:15:21,818 --> 01:15:23,028
Not a trick.
1320
01:15:25,179 --> 01:15:27,284
Whoa! How'd you do that?
1321
01:15:27,930 --> 01:15:30,581
To the most powerful witch ever.
1322
01:15:30,745 --> 01:15:32,688
Can you make an umbrella appear
in this drink?
1323
01:15:32,858 --> 01:15:34,069
- I can.
- Really?
1324
01:15:34,714 --> 01:15:36,655
That's amazing.
1325
01:15:37,018 --> 01:15:39,734
I had no idea you were
an amateur magician.
1326
01:15:40,826 --> 01:15:43,989
Hey. Wait. Hey, hey, hey.
Hey, I'm talking to you.
1327
01:15:44,153 --> 01:15:46,608
Hey, Isabel. I'm...
1328
01:15:47,385 --> 01:15:51,607
Jack, listen to me, I was born a witch,
my parents are witches, I'm a witch.
1329
01:15:51,769 --> 01:15:53,329
- A real witch.
- That's right, Isabel.
1330
01:15:53,497 --> 01:15:55,352
- You go, girl.
- Isabel, you tell him.
1331
01:15:57,561 --> 01:15:58,870
That is cool. That's great.
1332
01:15:59,032 --> 01:16:01,880
You are very frustrating.
1333
01:16:03,001 --> 01:16:05,619
Do you have some Daniel Day-Lewis
thing happening here?
1334
01:16:07,289 --> 01:16:08,662
How's it going?
1335
01:16:08,825 --> 01:16:10,319
I'm leaving.
1336
01:16:13,529 --> 01:16:15,023
Thank you.
1337
01:16:18,744 --> 01:16:21,525
Hey there. I have hepatitis C.
1338
01:16:25,432 --> 01:16:27,057
Isabel? Isabel.
1339
01:16:27,576 --> 01:16:31,667
Isabel, what's going on?
Come back to the party.
1340
01:16:31,831 --> 01:16:34,766
What are you...?
Where are you going? What...?
1341
01:16:35,479 --> 01:16:37,454
Wow. That's really cool.
Did Props make that?
1342
01:16:37,624 --> 01:16:40,045
- I keep trying to tell you...
- Can I get your car, miss?
1343
01:16:40,215 --> 01:16:42,419
She doesn't need her car,
she has her broomstick.
1344
01:16:42,583 --> 01:16:44,591
- You think I'm nuts, don't you?
- Of course not.
1345
01:16:44,758 --> 01:16:48,206
I know plenty of women who
carry around collapsible broomsticks.
1346
01:16:48,375 --> 01:16:51,190
- I'll get the car.
- It won't be there, I sent it home.
1347
01:16:51,351 --> 01:16:53,456
This looks so real.
I can't even see the buttons.
1348
01:16:53,623 --> 01:16:55,052
It is real.
1349
01:16:55,574 --> 01:16:56,720
Flies too.
1350
01:16:56,886 --> 01:16:58,261
Oh, I'd love to see that.
1351
01:16:58,423 --> 01:16:59,884
- Hang on.
- What?
1352
01:17:07,062 --> 01:17:08,469
Put me down!
1353
01:17:12,822 --> 01:17:14,066
I kept trying to tell you.
1354
01:17:17,078 --> 01:17:18,485
It's no big deal, Jack.
1355
01:17:18,646 --> 01:17:20,719
- It's no big deal.
- This is a huge deal!
1356
01:17:20,885 --> 01:17:23,057
We can work this out.
It's just who I happen to be.
1357
01:17:23,221 --> 01:17:24,465
- Get away from me.
- What?
1358
01:17:24,629 --> 01:17:26,189
You tricked me!
You put spells on me!
1359
01:17:26,357 --> 01:17:29,107
Well, only a few, yes, I did.
But I took most of them off.
1360
01:17:29,269 --> 01:17:30,959
Help! Someone help!
1361
01:17:32,726 --> 01:17:35,060
Jack. I thought this would be okay.
1362
01:17:35,221 --> 01:17:36,465
How would it be okay?!
1363
01:17:36,629 --> 01:17:38,288
Because it's me. It's still me.
1364
01:17:38,453 --> 01:17:41,420
- I'm a little freaked out now.
- I know, but I can't change what I am.
1365
01:17:41,589 --> 01:17:43,826
- Are you crazy? Are you even human?
- Jack!
1366
01:17:43,989 --> 01:17:45,298
- Am I gonna get pregnant?
- What?
1367
01:17:45,461 --> 01:17:47,086
Because I can't get pregnant
right now!
1368
01:17:47,253 --> 01:17:49,042
How does this work?
Will I get webbed feet?
1369
01:17:49,204 --> 01:17:50,350
You're hurting my feelings.
1370
01:17:50,517 --> 01:17:51,978
Shoo! Shoo!
1371
01:17:52,149 --> 01:17:53,293
- Shoo?
- Shoo!
1372
01:17:53,461 --> 01:17:55,828
- Now you're making me angry!
- Go! Scat!
1373
01:17:55,989 --> 01:17:57,298
- You want me to leave?
- Yes!
1374
01:17:57,461 --> 01:17:58,671
- Fine!
- Fine!
1375
01:17:58,836 --> 01:18:00,047
- Fine!
- Fine!
1376
01:18:00,212 --> 01:18:01,292
Goodbye, Jack.
1377
01:18:11,924 --> 01:18:13,614
You jerk!
1378
01:18:22,483 --> 01:18:25,102
Sorry, Mr. Wyatt, I can't find her car.
1379
01:18:43,219 --> 01:18:45,259
So she quit. So what?
1380
01:18:45,426 --> 01:18:46,604
How's Jack taking all this?
1381
01:18:46,771 --> 01:18:49,771
Let me tell you guys something.
Jack Wyatt's like a jet fighter pilot.
1382
01:18:49,938 --> 01:18:53,102
Nothing rattles him.
I'm sure he's just at the gym.
1383
01:18:53,426 --> 01:18:56,209
Hey, okay. Stop holding my arm.
1384
01:18:56,371 --> 01:18:59,371
Found him picking up pennies
out of a shopping-mall water fountain.
1385
01:18:59,538 --> 01:19:02,702
Thank you so much, officer.
How much do I tip you for that?
1386
01:19:02,865 --> 01:19:04,938
- You don't tip me.
- Hey, Jack.
1387
01:19:05,106 --> 01:19:06,251
- Hey, all.
- Hey, big guy.
1388
01:19:06,418 --> 01:19:07,847
- How's it going?
- What's up, Jack?
1389
01:19:08,018 --> 01:19:09,032
- You all right?
- Boy.
1390
01:19:09,202 --> 01:19:12,333
Yeah, I'm all right.
I've never been better. Come on.
1391
01:19:12,498 --> 01:19:14,701
What's the bottle of ketchup for?
1392
01:19:15,089 --> 01:19:16,431
- Come again?
- The...
1393
01:19:17,905 --> 01:19:20,839
Oh. Forgot to leave it
at this diner in Mexico.
1394
01:19:21,009 --> 01:19:22,864
Don't freak out on us, Jack.
1395
01:19:23,089 --> 01:19:25,456
- You're fired.
- Classic.
1396
01:19:26,289 --> 01:19:27,499
- Anyone have a light?
- Yo.
1397
01:19:27,665 --> 01:19:28,908
- I do.
- Right here, pal.
1398
01:19:29,201 --> 01:19:30,892
Everybody. Let's just calm down.
1399
01:19:31,473 --> 01:19:35,302
We've only shot two episodes.
We've got 10 weeks before we air.
1400
01:19:35,473 --> 01:19:38,440
- So we recast. Piece of cake.
- Next.
1401
01:19:38,608 --> 01:19:41,292
I don't know. It'll be hard to find
somebody with those scores.
1402
01:19:41,456 --> 01:19:42,732
It's good scores, good scores.
1403
01:19:42,897 --> 01:19:44,588
- She's a witch.
- That's more like it.
1404
01:19:44,752 --> 01:19:46,824
You just keep
telling yourself that, man.
1405
01:19:46,993 --> 01:19:47,975
I'm fine, really.
1406
01:19:48,144 --> 01:19:51,625
I mean, last night I ate three burritos
and smashed every dish in my house.
1407
01:19:52,464 --> 01:19:55,812
Isabel. You can't let this guy
ruin your life.
1408
01:19:55,984 --> 01:19:57,610
They're recasting your role.
1409
01:19:57,775 --> 01:19:59,946
They're recasting my role already?
1410
01:20:00,303 --> 01:20:03,206
- Well, you quit.
- Tough town.
1411
01:20:03,375 --> 01:20:05,961
- I mean, like, what happened?
- He said I wasn't human.
1412
01:20:06,127 --> 01:20:09,771
And he waved a tree branch
at me. Like:
1413
01:20:10,415 --> 01:20:11,724
There must be a solution.
1414
01:20:11,887 --> 01:20:13,382
No, there isn't.
1415
01:20:13,711 --> 01:20:18,381
We're at the Coffee Bean
and there is no solution.
1416
01:20:18,702 --> 01:20:20,264
I love you, Jack!
1417
01:20:20,431 --> 01:20:22,253
Jack, I dreamt about you last night!
1418
01:20:22,415 --> 01:20:24,270
Jack, remember me? Amber?
1419
01:20:27,886 --> 01:20:29,316
Oh, my stars.
1420
01:20:29,487 --> 01:20:32,684
Darrin's coming home
and I haven't even made dinner.
1421
01:20:38,478 --> 01:20:39,494
What?
1422
01:20:39,662 --> 01:20:41,418
You're great. You want anything?
1423
01:20:42,637 --> 01:20:44,645
- Thank you.
- Thank you very much, that was...
1424
01:20:44,813 --> 01:20:46,057
Thank you.
1425
01:21:10,413 --> 01:21:12,137
Boo! Trick or treat!
1426
01:21:14,572 --> 01:21:16,166
You guys look great.
1427
01:21:17,581 --> 01:21:18,857
Happy Halloween.
1428
01:21:19,564 --> 01:21:20,710
Mommy!
1429
01:21:21,612 --> 01:21:24,482
I'm sorry I don't have any candy.
1430
01:21:35,661 --> 01:21:38,116
Hi, everyone, and welcome
once again to Jeopardy!
1431
01:21:38,284 --> 01:21:40,673
Another exciting half-hour
of answers and questions...
1432
01:21:40,843 --> 01:21:44,105
...with these categories
in our first round of play.
1433
01:21:47,244 --> 01:21:49,665
First off, "Cheese. "
1434
01:21:49,835 --> 01:21:54,090
Next, "Things That End In '- Zing. "'
1435
01:21:56,395 --> 01:21:58,566
I have no idea where we are.
1436
01:21:58,731 --> 01:22:01,862
I mean, I literally could not find
Vietnam on a map.
1437
01:22:02,027 --> 01:22:03,554
And now we're about to die here?
1438
01:22:04,683 --> 01:22:06,657
I think it's next to Argentina.
1439
01:22:06,826 --> 01:22:09,347
Well, at least nobody shot at us yet.
1440
01:22:12,139 --> 01:22:13,732
Yikes! That's not good.
1441
01:22:13,898 --> 01:22:15,011
"Yikes. "
1442
01:22:23,881 --> 01:22:26,249
I think the lions are here, Atticus.
1443
01:22:31,946 --> 01:22:35,655
And there's Willy,
doing his famous Willy Walk.
1444
01:22:51,081 --> 01:22:52,936
Sherpa!
1445
01:22:57,865 --> 01:22:59,687
We've got to go.
1446
01:23:03,048 --> 01:23:06,726
Don't look at me like that.
It's the only solution.
1447
01:23:12,616 --> 01:23:16,839
Isabel, would you please join me
in the dining alcove? Thank you.
1448
01:23:18,760 --> 01:23:19,938
Daddy?
1449
01:23:20,104 --> 01:23:22,079
Something very odd is happening.
1450
01:23:22,344 --> 01:23:26,085
It's not odd, it's what you predicted.
I'm leaving.
1451
01:23:26,248 --> 01:23:28,070
I can't stop thinking about Iris.
1452
01:23:28,232 --> 01:23:30,272
You were right. I don't belong here.
1453
01:23:30,439 --> 01:23:34,782
I find myself uninterested in any other
woman. Now, that's not natural.
1454
01:23:34,952 --> 01:23:37,799
- Do you think there's a chance that...
- What?
1455
01:23:37,959 --> 01:23:39,520
That she might be a witch?
1456
01:23:39,687 --> 01:23:40,832
Don't be silly.
1457
01:23:40,999 --> 01:23:42,887
And she put a spell on me?
1458
01:23:43,048 --> 01:23:44,160
Please.
1459
01:23:44,327 --> 01:23:48,800
Why not? You're a witch. I'm a witch.
She could be a witch.
1460
01:23:48,966 --> 01:23:50,493
I guess she could.
1461
01:23:50,759 --> 01:23:51,872
What else could it be?
1462
01:23:53,543 --> 01:23:54,972
Love.
1463
01:24:01,862 --> 01:24:05,124
Isn't there a spell that can
make you stop crying?
1464
01:24:05,286 --> 01:24:07,042
No, darling, there isn't.
1465
01:24:07,687 --> 01:24:11,232
He's idiotic, and yet I find him
completely charming.
1466
01:24:11,398 --> 01:24:13,667
It's been like that
since the beginning.
1467
01:24:13,829 --> 01:24:17,310
Only now, I also hate him.
1468
01:24:18,246 --> 01:24:19,620
Love.
1469
01:24:22,790 --> 01:24:25,277
Daddy, what am I gonna do?
1470
01:24:25,445 --> 01:24:26,428
Go home.
1471
01:24:27,206 --> 01:24:28,253
Where's that?
1472
01:24:28,550 --> 01:24:30,589
Wherever you've been the happiest.
1473
01:24:30,949 --> 01:24:32,891
Perhaps I'll go to Aruba.
1474
01:24:33,061 --> 01:24:36,640
- Aruba?
- But then again, perhaps I won't.
1475
01:24:44,773 --> 01:24:46,398
I don't know if I'm loving my haircut.
1476
01:24:46,565 --> 01:24:49,532
Well, Conan, I can't believe
you're bringing this up.
1477
01:24:49,700 --> 01:24:53,595
No. No. No, no, no. I'm not gonna
tell that story. There's no way.
1478
01:24:53,765 --> 01:24:56,317
Okay, okay, if you insist.
1479
01:24:56,965 --> 01:25:01,820
It was last June, and I actually cast
this witch as a witch...
1480
01:25:01,988 --> 01:25:04,355
...and now brooms make me cry.
1481
01:25:04,516 --> 01:25:08,259
I can't sleep, and I don't know
what's real or what's the TV show.
1482
01:25:08,420 --> 01:25:09,762
Hi-de-ho!
1483
01:25:10,116 --> 01:25:13,465
Look what the cat dragged in.
Somebody is retaining water.
1484
01:25:13,636 --> 01:25:16,254
Uncle Arthur. It's you.
1485
01:25:16,419 --> 01:25:18,753
Oh, no, you're gonna crack the mirror,
aren't you?
1486
01:25:18,915 --> 01:25:20,508
You watch too much television.
1487
01:25:20,675 --> 01:25:23,010
- I know you'll do it. You always do.
- Don't be silly.
1488
01:25:23,172 --> 01:25:25,921
Come closer. Do I have something
in my teeth right there?
1489
01:25:26,083 --> 01:25:27,098
- Where?
- Look!
1490
01:25:32,259 --> 01:25:33,437
That was fun!
1491
01:25:34,627 --> 01:25:36,929
Where's Sammy?
Where's my Sammy?
1492
01:25:37,090 --> 01:25:39,359
She quit. Now, leave me alone.
1493
01:25:39,683 --> 01:25:40,927
But she was the one.
1494
01:25:41,090 --> 01:25:44,222
I know, I know.
I can't stop thinking about her.
1495
01:25:44,387 --> 01:25:46,809
- But she's a witch.
- Yes, and?
1496
01:25:46,979 --> 01:25:49,084
- Jack, you're on!
- Oh, no, I'm on.
1497
01:25:49,250 --> 01:25:50,363
Go get them, tiger!
1498
01:25:52,387 --> 01:25:55,682
You know him from such films
as Last Year in Katmandu...
1499
01:25:55,842 --> 01:25:58,209
...An Onion For Willy and Atticus Rex.
1500
01:25:58,370 --> 01:26:01,053
Please welcome our good pal,
Jack Wyatt!
1501
01:26:15,682 --> 01:26:16,827
Oh, my God.
1502
01:26:16,993 --> 01:26:18,336
It was a dream.
1503
01:26:19,042 --> 01:26:20,383
Thank God.
1504
01:26:21,026 --> 01:26:22,716
No such luck, Jackie boy.
1505
01:26:23,937 --> 01:26:25,181
Stay back!
1506
01:26:25,344 --> 01:26:29,371
Okay, okay. You are not real.
You're from the TV show.
1507
01:26:29,536 --> 01:26:31,162
You have blond highlights...
1508
01:26:31,329 --> 01:26:33,401
...and had to wear a girdle
on your last movie.
1509
01:26:33,569 --> 01:26:34,877
Who's calling who not real?
1510
01:26:35,041 --> 01:26:37,495
Okay, I do not believe this.
I am not...
1511
01:26:37,664 --> 01:26:38,777
You are...
1512
01:26:39,553 --> 01:26:41,919
- You are real.
- Temporarily.
1513
01:26:42,081 --> 01:26:45,757
Oh, Uncle Arthur.
You're my favorite character.
1514
01:26:45,920 --> 01:26:47,131
I know.
1515
01:26:47,296 --> 01:26:48,790
What the hell's going on?
1516
01:26:48,961 --> 01:26:51,546
You need help.
Your love life's a mess, buddy boy.
1517
01:26:51,712 --> 01:26:53,468
I know, I'm miserable.
1518
01:26:53,631 --> 01:26:57,887
So am I. I have been in reruns
for 32 years.
1519
01:26:58,048 --> 01:27:01,822
I need the sizzle of prime time!
I need to get this show back on the air.
1520
01:27:01,983 --> 01:27:04,831
Okay, this is very complicated
and unsettling, all right?
1521
01:27:04,992 --> 01:27:06,617
I don't think I understand.
1522
01:27:06,784 --> 01:27:08,060
Oh. All right.
1523
01:27:08,224 --> 01:27:11,736
Do you want the short version
or the long version?
1524
01:27:11,904 --> 01:27:14,937
Keep in mind that the long version
is in Aramaic.
1525
01:27:15,103 --> 01:27:16,182
The short version.
1526
01:27:16,351 --> 01:27:19,069
You got involved with a witch,
and when you do that...
1527
01:27:19,231 --> 01:27:21,686
...weird stuff happens.
1528
01:27:22,463 --> 01:27:25,212
- That's it?
- Do I have to explain everything?
1529
01:27:25,374 --> 01:27:28,025
Okay, here's the deal. I'm not real.
1530
01:27:29,183 --> 01:27:31,549
- Iris is a witch.
- Iris is a witch?
1531
01:27:31,775 --> 01:27:33,716
Don't dwell. And, in my opinion...
1532
01:27:33,887 --> 01:27:36,124
...that manager of yours, Richie...
- What?
1533
01:27:36,286 --> 01:27:37,880
...isn't even human.
1534
01:27:38,046 --> 01:27:39,737
- Now, where was I?
- When?
1535
01:27:39,902 --> 01:27:42,902
Before you woke up. Oh, right!
Who wants to be with a witch?
1536
01:27:43,070 --> 01:27:45,110
Crazy crap like this
would always be happening!
1537
01:27:45,278 --> 01:27:46,357
And your point is?
1538
01:27:46,526 --> 01:27:49,046
- The point is, you'd never know.
- What?
1539
01:27:49,214 --> 01:27:52,247
Whether you were in love with her,
or whether she put a spell on you.
1540
01:27:52,414 --> 01:27:55,796
Like when you first spotted her in the
bookstore. Probably her idea, right?
1541
01:27:55,966 --> 01:27:57,242
No, that was my idea.
1542
01:27:58,398 --> 01:28:01,365
- Oh, that's terrible.
- I know, I just love to blend.
1543
01:28:01,533 --> 01:28:05,362
And when you got down on your knees
and you begged her to take the job.
1544
01:28:05,533 --> 01:28:06,548
What are you saying?
1545
01:28:06,717 --> 01:28:08,790
She probably planted the words
in your head.
1546
01:28:08,957 --> 01:28:10,267
No way, my words.
1547
01:28:10,429 --> 01:28:12,632
Yeah. What about the nose?
1548
01:28:12,798 --> 01:28:15,515
Hello? Is that even really her nose?
1549
01:28:15,677 --> 01:28:17,368
Of course it's her real nose.
1550
01:28:17,533 --> 01:28:21,689
Look. Is all's I'm saying is,
who wants to be with a witch?
1551
01:28:43,740 --> 01:28:45,016
I do.
1552
01:28:46,428 --> 01:28:47,507
She's going home.
1553
01:28:47,676 --> 01:28:50,806
And once a witch returns home,
she can't come back for 100 years.
1554
01:28:51,068 --> 01:28:52,890
She can't leave.
1555
01:28:53,211 --> 01:28:56,311
I need her. I want her. I want Isabel.
1556
01:28:56,475 --> 01:28:58,385
Well, come on, let's go get her.
1557
01:28:58,556 --> 01:29:01,108
Here we go! Let's go!
Let's go get her!
1558
01:29:01,275 --> 01:29:04,624
Follow me! Follow me, here we go!
Come on, here we go!
1559
01:29:12,218 --> 01:29:14,389
We'd better hurry.
She's leaving right this minute.
1560
01:29:14,554 --> 01:29:15,863
We've gotta stop her.
1561
01:29:16,187 --> 01:29:17,910
Hey, wait.
You can't drive, remember?
1562
01:29:18,075 --> 01:29:20,792
Remember that episode where
you pulled out and almost crashed?
1563
01:29:20,955 --> 01:29:23,093
Yes, well, that wasn't exactly me.
1564
01:29:23,258 --> 01:29:25,363
I, personally, am a great driver.
1565
01:29:27,194 --> 01:29:28,852
Whoopsie doodle!
1566
01:29:33,658 --> 01:29:35,251
Take it easy!
1567
01:29:36,122 --> 01:29:37,529
Can you slow down just a tad?
1568
01:29:37,690 --> 01:29:39,761
Is it "Porsche" or is it "Porscha"?
1569
01:29:39,930 --> 01:29:42,897
Who cares? Watch the road, please.
We've gotta get Isabel!
1570
01:29:43,065 --> 01:29:46,033
Oh, all right, party pooper.
Let me drive!
1571
01:29:47,065 --> 01:29:48,821
- There she is!
- Where?
1572
01:29:48,986 --> 01:29:50,480
Oh, no, she's flying away!
1573
01:29:50,650 --> 01:29:52,471
Pedal to the metal, buddy boy!
1574
01:29:54,425 --> 01:29:55,603
Watch it!
1575
01:29:57,944 --> 01:30:00,661
Oh, I'm about to be killed
by a fictional character.
1576
01:30:00,824 --> 01:30:02,516
Yes, you are.
1577
01:30:09,176 --> 01:30:11,664
- We're here.
- Here. Where?
1578
01:30:12,440 --> 01:30:13,902
Where is she?
1579
01:30:14,905 --> 01:30:17,654
Our place. She's at our place.
1580
01:30:19,640 --> 01:30:22,007
Thank you.
Thank you, Uncle Arthur.
1581
01:30:23,704 --> 01:30:25,363
Run to her, you idiot!
1582
01:30:50,871 --> 01:30:51,820
Isabel.
1583
01:30:56,119 --> 01:30:58,868
Oh, my God, you're here.
1584
01:30:59,030 --> 01:31:00,274
I'm so happy you're here.
1585
01:31:00,758 --> 01:31:03,214
- I'm leaving.
- No, no, no, you can't.
1586
01:31:03,382 --> 01:31:05,204
You'll be gone forever if you leave.
1587
01:31:05,367 --> 01:31:08,181
You'll be gone 100 years without
being able to come back.
1588
01:31:08,342 --> 01:31:10,895
That's ridiculous.
Who told you that?
1589
01:31:11,062 --> 01:31:12,306
He did.
1590
01:31:17,206 --> 01:31:20,141
Well, what are you doing here
if you're leaving?
1591
01:31:22,294 --> 01:31:24,082
I was going home.
1592
01:31:24,246 --> 01:31:26,798
But I don't know where that is.
1593
01:31:27,702 --> 01:31:29,425
Home is with me.
1594
01:31:30,261 --> 01:31:32,531
- Don't go. Please.
- But I'm...
1595
01:31:33,302 --> 01:31:34,828
- We'll work it out.
- We can't.
1596
01:31:34,997 --> 01:31:35,979
Yes, we can.
1597
01:31:36,149 --> 01:31:39,248
I can't be normal,
because I'm a witch.
1598
01:31:39,413 --> 01:31:43,723
I can't be a witch,
because I really wanna be normal.
1599
01:31:44,053 --> 01:31:46,703
- It's not possible.
- Of course it's possible.
1600
01:31:47,157 --> 01:31:49,775
There's tons of other witches
who've done it.
1601
01:31:50,420 --> 01:31:51,501
Who?
1602
01:31:51,669 --> 01:31:55,891
Well, maybe not tons of other witches,
but at least one.
1603
01:31:58,133 --> 01:31:59,507
Samantha.
1604
01:32:00,980 --> 01:32:05,258
Caught between two worlds,
and yet completely happy.
1605
01:32:06,068 --> 01:32:08,370
She lived happily ever after, in fact.
1606
01:32:08,532 --> 01:32:10,987
Although there's no way to be sure.
She went off the air.
1607
01:32:11,796 --> 01:32:13,225
We'll work it out.
1608
01:32:13,780 --> 01:32:15,820
Don't cry, little witch.
1609
01:32:19,028 --> 01:32:20,435
I love you, Samantha.
1610
01:32:21,716 --> 01:32:22,926
Isabel.
1611
01:32:23,092 --> 01:32:24,499
I knew that.
1612
01:32:25,075 --> 01:32:26,188
I think.
1613
01:32:26,676 --> 01:32:28,585
I love you, Darrin.
1614
01:32:40,851 --> 01:32:44,528
It just occurred to me,
you could have any guy...
1615
01:32:44,819 --> 01:32:46,226
...in the whole world.
1616
01:32:46,706 --> 01:32:48,811
Oh, but I chose you.
1617
01:32:49,234 --> 01:32:51,536
Honestly, I think you made
a mistake.
1618
01:32:51,698 --> 01:32:53,934
If I did, I can always get out of it.
1619
01:32:59,827 --> 01:33:01,484
Now we have things to do.
1620
01:33:02,514 --> 01:33:04,521
- We have a show to do.
- Yes.
1621
01:33:04,690 --> 01:33:07,886
And then, maybe after a while,
we could get married.
1622
01:33:26,960 --> 01:33:28,335
There it is.
1623
01:33:28,497 --> 01:33:29,773
Good brakes.
1624
01:33:31,633 --> 01:33:34,284
Abner, come look!
The new neighbors are moving in!
1625
01:33:34,449 --> 01:33:36,237
Not now, Gladys, I'm busy.
1626
01:33:38,225 --> 01:33:39,370
Yes.
1627
01:33:39,537 --> 01:33:42,985
I'm now going to carry you
across the threshold.
1628
01:33:46,512 --> 01:33:48,901
Don't you think the front lawn
looks a little bare?
1629
01:33:49,072 --> 01:33:50,250
No, I don't.
1630
01:33:50,416 --> 01:33:52,751
But I think it could use
a little something.
1631
01:33:52,912 --> 01:33:54,887
It's fine the way it is, honey.
1632
01:34:01,200 --> 01:34:04,429
Abner! A tree just appeared
in the front yard!121862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.