Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,984 --> 00:00:05,985
[eerie music]
2
00:00:05,987 --> 00:00:06,487
♪ ♪
3
00:00:16,763 --> 00:00:19,698
[insects chirping]
4
00:00:49,763 --> 00:00:52,398
[thunder rumbling]
5
00:01:10,351 --> 00:01:13,218
We going to find anything
in this mess?
6
00:01:13,220 --> 00:01:16,088
Best time to hunt.
7
00:01:16,090 --> 00:01:17,122
Rain cover noise,
8
00:01:17,124 --> 00:01:19,525
allow us to sneak up
on game.
9
00:01:19,527 --> 00:01:20,825
Well, rain or no rain,
10
00:01:20,827 --> 00:01:23,028
I'm happy not to be sitting
behind my desk.
11
00:01:23,030 --> 00:01:24,930
[man over radio]Scott, come in.Are you there?
12
00:01:24,932 --> 00:01:26,398
Yeah--yeah, Charlie.
Go ahead.
13
00:01:26,400 --> 00:01:27,666
Yeah, I can't find my guide.
14
00:01:27,668 --> 00:01:29,034
I stopped to take a piss,
15
00:01:29,036 --> 00:01:30,936
and I don't know
where the hell he is.
16
00:01:30,938 --> 00:01:33,105
My brother can't find
his guide.
17
00:01:33,107 --> 00:01:35,340
Listen, just hang tight.
18
00:01:35,342 --> 00:01:37,376
We're about 30 meters
west of you.
19
00:01:37,378 --> 00:01:39,010
[speaking
in native language]
20
00:01:39,012 --> 00:01:40,011
Mitch, do you copy?
21
00:01:40,013 --> 00:01:41,380
What's your 20?
Over.
22
00:01:41,382 --> 00:01:42,814
(Charlie)
I don't like this, Scott.
23
00:01:42,816 --> 00:01:44,015
Something's wrong.
24
00:01:44,017 --> 00:01:45,551
Now, don't freak out on me,
little bro.
25
00:01:45,553 --> 00:01:47,786
It's probably just--
[animal roars]
26
00:01:47,788 --> 00:01:50,689
(Charlie)
What the fuck was that?
27
00:01:50,691 --> 00:01:54,826
[man screaming
and animal snarling]
28
00:01:54,828 --> 00:01:56,628
Charlie.
Charlie.
29
00:01:56,630 --> 00:01:58,097
(Charlie)
It's not me.
30
00:01:58,099 --> 00:01:59,798
What the fuck is going on?
31
00:01:59,800 --> 00:02:01,032
Mitch?
32
00:02:01,034 --> 00:02:02,901
Mitch, do you copy?
Over.
33
00:02:02,903 --> 00:02:03,969
Shh!
34
00:02:03,971 --> 00:02:06,271
[animal growling]
35
00:02:06,273 --> 00:02:08,073
[brush rustling]
36
00:02:17,684 --> 00:02:20,519
What the hell
was that?
37
00:02:20,521 --> 00:02:23,655
I don't know.
38
00:02:25,326 --> 00:02:27,559
We are being hunted.
39
00:02:35,102 --> 00:02:36,602
[animal snarls]
40
00:02:38,506 --> 00:02:40,705
Charlie.
41
00:02:40,707 --> 00:02:42,474
Come on, Charlie.
Talk to me.
42
00:02:42,476 --> 00:02:44,476
[dramatic music]
43
00:02:44,478 --> 00:02:47,646
[man screaming]
44
00:02:58,125 --> 00:02:59,191
[gunshot]
45
00:03:12,306 --> 00:03:13,905
Charlie?
46
00:03:23,150 --> 00:03:26,418
[screaming]
47
00:03:37,698 --> 00:03:39,598
[gunshot]
48
00:03:39,600 --> 00:03:41,700
[roars]
49
00:03:49,643 --> 00:03:52,911
Scott!
50
00:03:52,913 --> 00:03:57,583
Scott, hang on.
51
00:03:57,585 --> 00:03:59,918
Don't die on me, bro.
52
00:03:59,920 --> 00:04:01,720
Hang on!
53
00:04:01,722 --> 00:04:03,622
No!
54
00:04:03,624 --> 00:04:05,424
[sobbing]
55
00:04:16,336 --> 00:04:17,669
[whirring]
56
00:04:17,671 --> 00:04:21,440
Here you go.
You're all set.
57
00:04:21,442 --> 00:04:23,475
Thank you.
58
00:04:36,056 --> 00:04:39,391
[rap music]
59
00:04:39,393 --> 00:04:41,660
Hey.
So I got it.
60
00:04:41,662 --> 00:04:43,295
What took so long?
61
00:04:43,297 --> 00:04:45,030
Sorry--
(man)It's almost noon.
62
00:04:45,032 --> 00:04:46,632
Let's head
for the hills.
63
00:04:46,634 --> 00:04:47,633
(man)
Wait, guys.
64
00:04:47,635 --> 00:04:49,034
I've got to return the original
65
00:04:49,036 --> 00:04:50,201
to my step-dad's key chain.
66
00:04:50,203 --> 00:04:52,738
If I don't, he'll kill me.
67
00:04:52,740 --> 00:04:54,105
Jesus, have a little backbone.
68
00:04:54,107 --> 00:04:55,674
You said he was headed
out of town, dude.
69
00:04:55,676 --> 00:04:56,875
He won't notice
it's missing.
70
00:04:56,877 --> 00:04:58,911
Oh, believe me.
He'll notice.
71
00:04:58,913 --> 00:05:01,112
Look, I'm not going
if I can't return the key.
72
00:05:01,114 --> 00:05:02,548
Plus, we got to pick up
my friend, remember?
73
00:05:02,550 --> 00:05:04,883
All right,
we'll swing by your house.
74
00:05:04,885 --> 00:05:06,251
But make it quick.
75
00:05:06,253 --> 00:05:08,320
Okay.
76
00:05:08,322 --> 00:05:16,322
♪ ♪
77
00:05:17,130 --> 00:05:20,365
Hey, can you keep an eye out
for Sam for me?
78
00:05:20,367 --> 00:05:21,700
One second.
79
00:05:23,070 --> 00:05:24,803
Who the hell
is Sam?
80
00:05:24,805 --> 00:05:26,371
An old high school
buddy, I think.
81
00:05:26,373 --> 00:05:28,073
What, is Derek gay?
82
00:05:28,075 --> 00:05:29,675
How the hell do I know?
83
00:05:29,677 --> 00:05:31,810
All I know is, he's our ticket
to a free place to party.
84
00:05:33,614 --> 00:05:35,080
[faint voices]
85
00:05:35,082 --> 00:05:36,281
(woman)
Just go; I don't care.
86
00:05:36,283 --> 00:05:37,315
[knocks]
87
00:05:37,317 --> 00:05:38,884
What is it, dear?
88
00:05:38,886 --> 00:05:39,985
Hey.
89
00:05:39,987 --> 00:05:42,253
Hey.
90
00:05:42,255 --> 00:05:43,421
I thought you left.
91
00:05:43,423 --> 00:05:44,456
Almost,
I just need
92
00:05:44,458 --> 00:05:45,958
a little money.
93
00:05:45,960 --> 00:05:48,560
Sure.
Hand me my purse.
94
00:05:53,233 --> 00:05:54,666
Jesus.
95
00:05:54,668 --> 00:05:56,668
For what?
96
00:05:56,670 --> 00:05:58,203
(woman)Derek's going campingwith his friends
97
00:05:58,205 --> 00:05:59,270
from the fraternity.
98
00:05:59,272 --> 00:06:00,271
There you go.
99
00:06:00,273 --> 00:06:02,474
You're pledging the fraternity?
100
00:06:02,476 --> 00:06:04,376
It's the same one
my dad belonged to.
101
00:06:04,378 --> 00:06:06,879
You're not your dad,
kid.
102
00:06:06,881 --> 00:06:08,780
Yeah,
neither are you.
103
00:06:13,153 --> 00:06:14,219
What did you say?
104
00:06:14,221 --> 00:06:15,387
Nothing.
105
00:06:15,389 --> 00:06:17,022
Mitch.
106
00:06:17,024 --> 00:06:18,824
Just leave him alone.
107
00:06:18,826 --> 00:06:21,693
Leave him alone.
108
00:06:21,695 --> 00:06:22,895
Why are you always
109
00:06:22,897 --> 00:06:23,962
so mean to him?
110
00:06:23,964 --> 00:06:24,997
I was just asking him
111
00:06:24,999 --> 00:06:26,732
if he pledged
to the fraternity.
112
00:06:26,734 --> 00:06:28,333
He doesn't seem
like the type.
113
00:06:28,335 --> 00:06:29,601
(woman)
He's trying,
114
00:06:29,603 --> 00:06:31,803
which is more
than what you've been doing.
115
00:06:31,805 --> 00:06:34,205
(Mitch)
Jesus, don't start.
116
00:06:34,207 --> 00:06:37,709
I'm not screwing around;
it's a business trip.
117
00:06:37,711 --> 00:06:39,611
What are you doing?
118
00:06:41,281 --> 00:06:42,213
Nothing.
119
00:06:43,383 --> 00:06:45,216
Move.
120
00:06:48,856 --> 00:06:50,188
I gotta get out of here.
121
00:06:50,190 --> 00:06:51,256
I'm late
122
00:06:51,258 --> 00:06:53,224
for my big weekend fuckfest.
123
00:06:59,700 --> 00:07:02,500
Mom, why do you
put up with it?
124
00:07:02,502 --> 00:07:04,670
I don't know.
125
00:07:04,672 --> 00:07:07,305
He's nice sometimes.
126
00:07:07,307 --> 00:07:09,608
At least he used to be.
127
00:07:09,610 --> 00:07:12,143
[car horn honking]
128
00:07:12,145 --> 00:07:13,178
I'm okay.
129
00:07:13,180 --> 00:07:14,479
Go, go,
have a good time.
130
00:07:14,481 --> 00:07:17,583
Okay.
Bye.
131
00:07:17,585 --> 00:07:19,250
Come on, man.
132
00:07:19,252 --> 00:07:20,385
Daylight's wasting.
133
00:07:20,387 --> 00:07:22,120
Just wait one second.
Sam's on her way.
134
00:07:22,122 --> 00:07:23,789
Hey, look, we've already
wasted an hour
135
00:07:23,791 --> 00:07:24,923
with all this key shit.
136
00:07:24,925 --> 00:07:25,924
If your friend ain't here,
137
00:07:25,926 --> 00:07:26,925
he's getting left behind.
138
00:07:26,927 --> 00:07:28,594
[motor roaring]
139
00:07:28,596 --> 00:07:31,597
[rock music]
140
00:07:31,599 --> 00:07:34,766
♪ ♪
141
00:07:34,768 --> 00:07:36,234
It's a girl.
142
00:07:36,236 --> 00:07:37,335
No way.
143
00:07:37,337 --> 00:07:39,370
Tell me she's not
coming with us.
144
00:07:39,372 --> 00:07:40,806
I don't know;
she looks like someone
145
00:07:40,808 --> 00:07:41,873
who knows how to party to me.
146
00:07:41,875 --> 00:07:42,874
Shut up.
147
00:07:42,876 --> 00:07:45,110
What?
148
00:07:45,112 --> 00:07:46,845
Hey.
149
00:07:46,847 --> 00:07:48,480
Hell, no.
150
00:07:48,482 --> 00:07:50,649
You don't really expect me
to get in that thing, do you?
151
00:07:50,651 --> 00:07:51,650
Oh, come on.
Please?
152
00:07:51,652 --> 00:07:53,284
You said you would.
Please?
153
00:07:53,286 --> 00:07:54,620
Do not make me go
with them alone.
154
00:07:54,622 --> 00:07:55,754
Why go at all?
155
00:07:55,756 --> 00:07:57,689
Because I'm pledging
their fraternity,
156
00:07:57,691 --> 00:07:58,790
and I made the mistake
157
00:07:58,792 --> 00:08:00,291
of mentioning
my step-dad's cabin,
158
00:08:00,293 --> 00:08:01,526
and it snowballed
from there.
159
00:08:01,528 --> 00:08:02,794
Mm, yes.
160
00:08:02,796 --> 00:08:05,296
Well, that's your bed, dude.
You lie in it.
161
00:08:05,298 --> 00:08:06,331
Please?
162
00:08:06,333 --> 00:08:07,532
Remember,
you wouldn't have
163
00:08:07,534 --> 00:08:09,434
graduated high school
without my help.
164
00:08:09,436 --> 00:08:11,069
(Sam)You wouldn't have survivedwithout mine.
165
00:08:13,140 --> 00:08:15,206
I'm so going
to regret this.
166
00:08:20,981 --> 00:08:23,281
Uh, everybody,
this is Sam.
167
00:08:23,283 --> 00:08:24,783
Sam, this is Cassie--
168
00:08:24,785 --> 00:08:27,152
Ooh, let me guess.
169
00:08:27,154 --> 00:08:30,656
Muffy, Brittany,
Biff, and Chad.
170
00:08:30,658 --> 00:08:32,691
(Derek)
Actually,
171
00:08:32,693 --> 00:08:35,727
it's Cassie, Melissa,
Jason, and Alex.
172
00:08:35,729 --> 00:08:37,195
Hmm, close.
173
00:08:37,197 --> 00:08:39,364
Look, metalface,
why don't you just keep
174
00:08:39,366 --> 00:08:40,966
your smart-ass comments
to yourself?
175
00:08:40,968 --> 00:08:42,567
You know what--
Hey, hey,
hey, hey.
176
00:08:42,569 --> 00:08:44,202
(Alex)
And we're out of here.
177
00:08:44,204 --> 00:08:47,205
[rock music]
178
00:08:47,207 --> 00:08:51,043
♪ ♪
179
00:08:51,045 --> 00:08:53,244
Whoo-hoo-hoo-hoo!
180
00:08:53,246 --> 00:09:01,246
♪ ♪
181
00:09:01,321 --> 00:09:04,422
Oh, my God.
Whatever.
182
00:09:04,424 --> 00:09:04,924
♪ ♪
183
00:09:08,862 --> 00:09:11,362
[laughter]
184
00:09:15,769 --> 00:09:16,968
Hey, plebe?
185
00:09:16,970 --> 00:09:18,970
Where is this place?
186
00:09:18,972 --> 00:09:19,971
I don't know.
187
00:09:19,973 --> 00:09:21,539
I've actually
never been there.
188
00:09:21,541 --> 00:09:23,809
But, you know, the directions
I gave you from MapQuest--
189
00:09:23,811 --> 00:09:25,077
Ain't worth shit.
190
00:09:25,079 --> 00:09:26,411
We should have been there
an hour ago.
191
00:09:29,382 --> 00:09:31,382
God forbid we stop
and ask someone.
192
00:09:31,384 --> 00:09:34,252
Hey, hey, let's ask
that old dude up there.
193
00:09:43,697 --> 00:09:45,964
Hey, buddy.
You need some help?
194
00:09:45,966 --> 00:09:48,433
Well, yeah.
195
00:09:48,435 --> 00:09:50,836
She just gave up
the ghost.
196
00:09:50,838 --> 00:09:52,604
Ah, yes, the ghost.
197
00:09:52,606 --> 00:09:55,306
Well, did you check
this here distributor?
198
00:09:55,308 --> 00:09:56,407
(Alex)
You don't know
199
00:09:56,409 --> 00:09:57,776
what a fucking
distributor is.
200
00:09:57,778 --> 00:09:59,477
(Sam)
Get out of my way.
201
00:09:59,479 --> 00:10:01,780
What makes you think
you can do better?
202
00:10:01,782 --> 00:10:04,515
I'm a mechanic,
dickhead.
203
00:10:04,517 --> 00:10:05,516
Do you mind?
204
00:10:05,518 --> 00:10:06,551
(man)
Oh, no, go ahead.
205
00:10:06,553 --> 00:10:09,020
She just cut out
on me.
206
00:10:16,663 --> 00:10:18,363
You're going to have sex
with that?
207
00:10:18,365 --> 00:10:21,099
Yeah, I wish
he wouldn't drink so much.
208
00:10:21,101 --> 00:10:22,901
He's funnier around others
when he drinks,
209
00:10:22,903 --> 00:10:25,871
but when we're together,
he gets kind of weird.
210
00:10:27,908 --> 00:10:29,107
Yeah? How?
211
00:10:29,109 --> 00:10:30,541
[both giggling]
212
00:10:30,543 --> 00:10:31,943
Come on.
213
00:10:31,945 --> 00:10:34,946
He gets kind of kinky,
you know?
214
00:10:34,948 --> 00:10:36,681
He makes me feel
a little uncomfortable.
215
00:10:36,683 --> 00:10:38,884
But everything else
about him is perfect.
216
00:10:38,886 --> 00:10:41,787
I mean, he's the kind of guy
217
00:10:41,789 --> 00:10:43,021
that I would imagine
marrying.
218
00:10:43,023 --> 00:10:44,022
You guys talked
about it?
219
00:10:44,024 --> 00:10:45,824
No.
What, you did?
220
00:10:45,826 --> 00:10:47,192
Alex wants
to fuck me so bad,
221
00:10:47,194 --> 00:10:49,895
I think he'll pop the question
just to get laid.
222
00:10:49,897 --> 00:10:51,096
Wow, um...
223
00:10:51,098 --> 00:10:52,164
I can't believe
224
00:10:52,166 --> 00:10:53,498
you've gotten him
to wait so long.
225
00:10:53,500 --> 00:10:55,066
You surrender
the pink too soon, honey,
226
00:10:55,068 --> 00:10:56,668
they're on
to the next thing.
227
00:10:56,670 --> 00:10:58,837
Alex is my ticket out
of middle America.
228
00:10:58,839 --> 00:11:00,705
I help him out
with a BJ now and then,
229
00:11:00,707 --> 00:11:02,174
but he won't get
what he wants
230
00:11:02,176 --> 00:11:03,842
until I get what I want.
231
00:11:03,844 --> 00:11:05,743
Gold digger.
232
00:11:05,745 --> 00:11:08,146
Hey, uh, maybe you could
help us too.
233
00:11:08,148 --> 00:11:09,948
We're looking for a cabin
on Bear Mountain.
234
00:11:09,950 --> 00:11:12,583
It's off Fire Road 13.
235
00:11:14,188 --> 00:11:16,354
Uh, you don't want
to go there.
236
00:11:16,356 --> 00:11:19,291
Well, that should do it.
237
00:11:19,293 --> 00:11:20,692
All right.
238
00:11:25,966 --> 00:11:28,233
[engine turns over]
239
00:11:28,235 --> 00:11:29,734
All right.
240
00:11:29,736 --> 00:11:32,603
Hey, thank you.
241
00:11:32,605 --> 00:11:34,139
You sure know your stuff.
242
00:11:34,141 --> 00:11:36,708
The service station
could use you.
243
00:11:36,710 --> 00:11:39,777
Well, thanks,
but I'm a city girl.
244
00:11:39,779 --> 00:11:41,779
Yeah, I can see that.
245
00:11:41,781 --> 00:11:42,881
[knocks]
246
00:11:42,883 --> 00:11:44,316
You going to help us
or what?
247
00:11:44,318 --> 00:11:48,353
If you got your heart set
on going up there...
248
00:11:48,355 --> 00:11:49,554
go back 15 miles.
249
00:11:49,556 --> 00:11:51,622
You go to the base
of the mountain,
250
00:11:51,624 --> 00:11:54,025
and you look for a dirt road.
251
00:11:54,027 --> 00:11:55,827
That's Fire Road 13.
252
00:11:55,829 --> 00:11:57,162
Thank you, sir.
253
00:11:58,465 --> 00:12:00,232
You shouldn't thank me.
254
00:12:00,234 --> 00:12:02,834
You should go back to the city.
255
00:12:02,836 --> 00:12:05,303
But if you find
this cabin,
256
00:12:05,305 --> 00:12:08,439
stay indoors.
257
00:12:10,978 --> 00:12:12,443
(Jason)
What the fuck was that about?
258
00:12:12,445 --> 00:12:13,478
(Alex)
He's messing with us.
259
00:12:13,480 --> 00:12:14,512
Let's get going.
260
00:12:14,514 --> 00:12:16,348
You heard him.
Maybe we should turn around.
261
00:12:16,350 --> 00:12:17,515
Come on.
He's an old drunk.
262
00:12:17,517 --> 00:12:19,717
He's probably scared
of his own shadow.
263
00:12:19,719 --> 00:12:21,219
[howls]
264
00:12:21,221 --> 00:12:22,787
Give it a break,
okay?
265
00:12:22,789 --> 00:12:24,622
You want to get laid
tonight or what?
266
00:12:24,624 --> 00:12:26,824
Maybe we should listen
to the man.
267
00:12:26,826 --> 00:12:28,326
I don't know.
268
00:12:28,328 --> 00:12:31,062
Are you scared too, huh?
269
00:12:31,064 --> 00:12:32,497
I bet our brothers
back at the house
270
00:12:32,499 --> 00:12:34,232
would be interested
to hear about that.
271
00:12:34,234 --> 00:12:35,400
No, I was just--
272
00:12:35,402 --> 00:12:37,369
No, no, no, get in
the fucking truck.
273
00:13:12,439 --> 00:13:14,439
[crickets chirping]
274
00:13:14,441 --> 00:13:15,506
I cannot believe
275
00:13:15,508 --> 00:13:17,809
you do not know
where this place is.
276
00:13:17,811 --> 00:13:18,944
I've never been there.
277
00:13:18,946 --> 00:13:20,278
I don't know where--
Great idea.
278
00:13:20,280 --> 00:13:21,779
Drive five hours
to a cabin
279
00:13:21,781 --> 00:13:23,348
when nobody knows
where the hell it is.
280
00:13:23,350 --> 00:13:24,549
Hey, Alex loves
a challenge.
281
00:13:24,551 --> 00:13:25,716
Shut up,
both of you, please.
282
00:13:25,718 --> 00:13:28,719
Hey, what's that
over there?
283
00:13:33,793 --> 00:13:37,228
(Jason)
Ah, we are finally here.
284
00:13:41,768 --> 00:13:43,901
Let's get this party going.
285
00:13:49,609 --> 00:13:51,943
[people talking]
286
00:13:54,181 --> 00:13:56,814
You sure this is the place?
287
00:13:56,816 --> 00:13:59,650
I guess we're about
to find out, aren't we?
288
00:13:59,652 --> 00:14:01,786
Yeah.
289
00:14:04,291 --> 00:14:05,823
[door squeaks]
290
00:14:11,764 --> 00:14:14,132
Mm, yuck.
291
00:14:14,134 --> 00:14:15,300
How mundane.
292
00:14:15,302 --> 00:14:19,604
I was hoping for something
more gothic.
293
00:14:19,606 --> 00:14:21,339
(Jason)
Get this party started!
294
00:14:21,341 --> 00:14:25,110
Yeah.
295
00:14:25,112 --> 00:14:26,878
See, there's nothing
to worry about.
296
00:14:30,517 --> 00:14:31,849
Goodies, goodies, goodies.
297
00:14:31,851 --> 00:14:34,986
Cassie and I will take
the bedroom.
298
00:14:34,988 --> 00:14:36,121
What?
299
00:14:36,123 --> 00:14:37,555
Sorry, there's only one.
300
00:14:37,557 --> 00:14:38,789
Well, we could all share.
301
00:14:38,791 --> 00:14:40,425
Fat chance.
302
00:14:40,427 --> 00:14:42,527
Where are we
supposed to sleep?
303
00:14:42,529 --> 00:14:43,528
(Alex)
In here.
304
00:14:43,530 --> 00:14:45,696
Um, it's a pull-out couch.
305
00:14:45,698 --> 00:14:47,399
And what about them?
306
00:14:47,401 --> 00:14:49,300
I'll sleep in the truck.
307
00:14:49,302 --> 00:14:51,069
See? We're all set.
308
00:14:51,071 --> 00:14:52,837
Now give me
that damn bottle.
309
00:14:52,839 --> 00:14:54,239
Yes, you do.
310
00:14:54,241 --> 00:14:56,307
Go, go, go,
go, go!
311
00:14:56,309 --> 00:14:57,909
[girls cheering]
312
00:14:57,911 --> 00:14:58,876
(Jason)
Attaboy.
313
00:15:04,217 --> 00:15:05,816
For you.
314
00:15:13,527 --> 00:15:15,060
[laughs]
315
00:15:16,263 --> 00:15:17,895
[coughing]
316
00:15:17,897 --> 00:15:19,197
Ha ha.
317
00:15:23,270 --> 00:15:24,335
One for me and you.
318
00:15:24,337 --> 00:15:26,171
Let's do it.
319
00:15:31,478 --> 00:15:34,045
I like
your tongue piercing.
320
00:15:34,047 --> 00:15:36,614
Thanks...I think.
321
00:15:36,616 --> 00:15:39,284
Do guys, like,
like the way it feels
322
00:15:39,286 --> 00:15:41,953
when you, you know?
323
00:15:41,955 --> 00:15:45,056
Why don't I blow your boyfriend,
and you can ask him?
324
00:15:45,058 --> 00:15:46,524
Bitch.
325
00:15:46,526 --> 00:15:48,059
I was just asking.
326
00:15:48,061 --> 00:15:51,296
And I was just telling.
327
00:15:54,401 --> 00:15:55,900
You really know how
to make friends.
328
00:15:55,902 --> 00:15:57,235
You know that?
329
00:15:57,237 --> 00:15:59,137
Mm, you sure know how
to pick 'em.
330
00:15:59,139 --> 00:16:02,907
[music playing]
331
00:16:02,909 --> 00:16:05,943
[people talking]
332
00:16:09,382 --> 00:16:11,316
God. Whoo!
333
00:16:11,318 --> 00:16:14,852
[laughter]
334
00:16:16,923 --> 00:16:19,457
Oh, yes.
335
00:16:19,459 --> 00:16:20,391
Come here.
336
00:16:32,205 --> 00:16:34,139
What are you doing?
337
00:16:34,141 --> 00:16:37,142
Who's this
with Toblat?
338
00:16:37,144 --> 00:16:39,244
(Derek)
That's, um...
339
00:16:39,246 --> 00:16:42,480
that's my dad.
340
00:16:42,482 --> 00:16:45,116
But why would Mitch have
a picture of him here?
341
00:16:45,118 --> 00:16:47,252
I mean, we don't have
any pictures of him
342
00:16:47,254 --> 00:16:48,520
at home anymore.
343
00:16:48,522 --> 00:16:50,755
What, they were friends?
344
00:16:50,757 --> 00:16:53,525
Yeah, believe it
or not.
345
00:16:53,527 --> 00:16:55,593
Wait, so your dad
was a hunter.
346
00:16:55,595 --> 00:16:56,628
I guess so.
347
00:16:56,630 --> 00:16:59,497
I mean,
it's how he died.
348
00:16:59,499 --> 00:17:00,498
What?
349
00:17:00,500 --> 00:17:01,499
(Alex)
Come on.
350
00:17:01,501 --> 00:17:02,700
(Jason)
Whoo!
351
00:17:02,702 --> 00:17:04,235
(Cassie)
Yeah, bring it on. Whoo!
352
00:17:07,174 --> 00:17:10,275
Hey, guys, could you
get off the table?
353
00:17:10,277 --> 00:17:12,577
Yeah, his daddy
might get mad.
354
00:17:12,579 --> 00:17:13,878
[laughter]
355
00:17:13,880 --> 00:17:15,880
Can you try
and not break anything?
356
00:17:15,882 --> 00:17:17,148
Relax, kid.
357
00:17:17,150 --> 00:17:19,984
Just be glad we're pretending
to be your friends.
358
00:17:19,986 --> 00:17:22,187
[music stops]
359
00:17:22,189 --> 00:17:23,921
Don't make him ask you again.
360
00:17:23,923 --> 00:17:26,791
Or what? You're going
to kick my ass?
361
00:17:26,793 --> 00:17:28,993
Oh, don't tempt me.
362
00:17:28,995 --> 00:17:32,230
Come on.
Get down.
363
00:17:34,033 --> 00:17:35,032
Dyke.
364
00:17:35,034 --> 00:17:36,334
Asshole.
365
00:17:36,336 --> 00:17:37,402
Hey, tough guy.
366
00:17:37,404 --> 00:17:39,404
Let's take our party
to the bedroom.
367
00:17:42,209 --> 00:17:43,408
We could take
368
00:17:43,410 --> 00:17:45,276
a little romantic walk
in the moonlight.
369
00:17:45,278 --> 00:17:46,377
Can you even walk?
370
00:17:46,379 --> 00:17:48,313
Oh, I can do a lot more
than that, baby.
371
00:17:48,315 --> 00:17:49,380
[laughter]
372
00:17:57,424 --> 00:17:58,723
This totally sucks,
373
00:17:58,725 --> 00:18:01,359
and even thought
it was going to suck.
374
00:18:01,361 --> 00:18:03,328
I'm so out of here
in the morning,
375
00:18:03,330 --> 00:18:05,263
even if I have
to hike back.
376
00:18:11,137 --> 00:18:13,070
I'm scared.
377
00:18:13,072 --> 00:18:15,406
Yeah?
Don't worry, baby.
378
00:18:15,408 --> 00:18:18,610
I'll protect you
from anything.
379
00:18:23,783 --> 00:18:24,882
Well, let's just say
380
00:18:24,884 --> 00:18:26,384
you and I have
a little fantasy.
381
00:18:26,386 --> 00:18:29,787
Why? What you were
just doing was fun.
382
00:18:29,789 --> 00:18:31,589
Yeah, but let's just say
I'm a peeping tom
383
00:18:31,591 --> 00:18:32,657
and you caught me,
384
00:18:32,659 --> 00:18:34,158
and if I don't do
exactly what you say,
385
00:18:34,160 --> 00:18:36,527
you're going to call
the police.
386
00:18:36,529 --> 00:18:39,564
Well, why don't I tell you
to be romantic
387
00:18:39,566 --> 00:18:42,032
and make love to me?
388
00:18:42,034 --> 00:18:43,601
Yeah, yeah.
389
00:18:43,603 --> 00:18:47,505
Or--or you could just
make me take my clothes off,
390
00:18:47,507 --> 00:18:49,874
tell me to jerk off
in front of you
391
00:18:49,876 --> 00:18:51,876
and spank my ass
and make me wear your underwear
392
00:18:51,878 --> 00:18:52,943
and shit like that.
393
00:18:52,945 --> 00:18:54,579
What do you think?
394
00:18:54,581 --> 00:18:56,046
Come on;
what do you think, baby?
395
00:18:56,048 --> 00:18:58,149
Come on.
396
00:18:58,151 --> 00:19:01,586
Well, I don't want
to belittle you like that.
397
00:19:01,588 --> 00:19:02,987
I love you.
398
00:19:02,989 --> 00:19:05,323
Look, I'm just trying
to have a little fun, okay?
399
00:19:05,325 --> 00:19:06,891
If you want plain old
vanilla fucking,
400
00:19:06,893 --> 00:19:07,925
that's fine.
401
00:19:07,927 --> 00:19:09,160
That's not what I want.
402
00:19:09,162 --> 00:19:11,296
Come on. Come on.
Come on. Come on.
403
00:19:11,298 --> 00:19:14,265
Come on. Come on.
Come here. Come here.
404
00:19:18,772 --> 00:19:21,306
That's cool.
405
00:19:21,308 --> 00:19:24,241
You think your step-dad
ever used it?
406
00:19:24,243 --> 00:19:25,643
I don't know.
407
00:19:25,645 --> 00:19:28,846
I mean, it's Mitch.
What do you think?
408
00:19:28,848 --> 00:19:31,616
[Alex moaning]
409
00:19:31,618 --> 00:19:32,650
[groans]
410
00:19:32,652 --> 00:19:34,952
[laughs]
411
00:19:34,954 --> 00:19:36,253
Oh, I'm so glad
412
00:19:36,255 --> 00:19:38,356
you didn't bring me up here
just to bone me.
413
00:19:41,160 --> 00:19:42,259
I guarantee you
none of these people
414
00:19:42,261 --> 00:19:43,361
will be talking to each other
415
00:19:43,363 --> 00:19:46,431
in three months,
maybe less.
416
00:19:46,433 --> 00:19:48,032
I'm glad our relationship
isn't filled
417
00:19:48,034 --> 00:19:49,266
with that kind of bullshit.
418
00:19:49,268 --> 00:19:50,468
You know,
419
00:19:50,470 --> 00:19:53,037
I've always cared
about you
420
00:19:53,039 --> 00:19:56,240
more than any guy
I've ever slept with.
421
00:19:58,478 --> 00:20:00,545
Yeah, same here.
422
00:20:00,547 --> 00:20:04,382
You've always cared about me
more than any other guy
423
00:20:04,384 --> 00:20:05,450
you've slept with?
424
00:20:05,452 --> 00:20:07,184
You know what I mean.
425
00:20:07,186 --> 00:20:08,853
Don't be an ass, Sam.
426
00:20:08,855 --> 00:20:12,122
(Alex)
Oh, yeah.
427
00:20:13,693 --> 00:20:15,693
Oh, fuck.
428
00:20:15,695 --> 00:20:17,528
All right.
429
00:20:17,530 --> 00:20:20,197
Well, I'm going to go
explore or something.
430
00:20:20,199 --> 00:20:22,900
Yeah.
431
00:20:22,902 --> 00:20:25,202
Oh, yeah.
Mm-hmm.
432
00:20:25,204 --> 00:20:28,406
That's--
433
00:20:28,408 --> 00:20:32,076
oh, God.
434
00:20:33,946 --> 00:20:35,246
Come here.
435
00:20:35,248 --> 00:20:36,681
What?
You didn't like that?
436
00:20:36,683 --> 00:20:37,749
I loved it,
437
00:20:37,751 --> 00:20:39,650
but I'm going
to love this even more.
438
00:20:39,652 --> 00:20:40,752
Uh, uh, uh.
439
00:20:40,754 --> 00:20:42,920
We talked about this.
440
00:20:42,922 --> 00:20:45,956
Not until there's a ring
on this finger, big boy.
441
00:20:45,958 --> 00:20:47,291
This is getting
ridiculous.
442
00:20:47,293 --> 00:20:50,428
I don't wait six days,
much less six months.
443
00:20:50,430 --> 00:20:54,932
I'll be worth it.
Believe me.
444
00:20:54,934 --> 00:20:59,904
I'm the dirtiest virgin
you could ever want, honey.
445
00:20:59,906 --> 00:21:02,707
I'll do anything else.
446
00:21:02,709 --> 00:21:03,775
Are you being honest?
447
00:21:03,777 --> 00:21:05,743
Mm-hmm.
448
00:21:05,745 --> 00:21:07,678
How about a little
backdoor action?
449
00:21:07,680 --> 00:21:08,880
Don't be a pervert.
450
00:21:08,882 --> 00:21:10,715
Launch sequence
is initiating.
451
00:21:10,717 --> 00:21:12,249
Ah! God!
452
00:21:12,251 --> 00:21:14,184
Launch scrubbed, stud.
453
00:21:14,186 --> 00:21:15,887
Why did you do that?
454
00:21:15,889 --> 00:21:17,388
Look, honey,
I love you,
455
00:21:17,390 --> 00:21:19,624
but the next time
you force yourself on me,
456
00:21:19,626 --> 00:21:22,326
I'll take the balls
with me.
457
00:21:24,764 --> 00:21:25,830
Bitch.
458
00:21:25,832 --> 00:21:27,264
I heard that,
asshole.
459
00:21:27,266 --> 00:21:28,365
[silently]
460
00:21:53,626 --> 00:21:56,360
[people breathing heavily]
461
00:22:09,008 --> 00:22:10,942
Tell me what I want
to hear, baby.
462
00:22:10,944 --> 00:22:14,645
Are you even in?
I can't feel you.
463
00:22:14,647 --> 00:22:16,714
Yeah.
464
00:22:16,716 --> 00:22:18,415
You've got nothing for me.
465
00:22:18,417 --> 00:22:20,818
Oh, yeah.
Oh.
466
00:22:20,820 --> 00:22:23,153
[animal roars]
467
00:22:23,155 --> 00:22:24,254
Jeez.
468
00:22:24,256 --> 00:22:25,289
What was that?
469
00:22:25,291 --> 00:22:26,791
I--I don't know.
470
00:22:26,793 --> 00:22:28,258
It sounded close.
471
00:22:28,260 --> 00:22:31,462
It was probably just a--
just a dog.
472
00:22:31,464 --> 00:22:33,397
There's something
out there.
473
00:22:33,399 --> 00:22:34,465
It's circling us.
474
00:22:34,467 --> 00:22:36,233
I don't hear anything.
475
00:22:36,235 --> 00:22:37,368
[animal snarls]
476
00:22:37,370 --> 00:22:39,069
Okay, maybe we should
get back to the cabin.
477
00:22:39,071 --> 00:22:40,705
Yeah.
Okay.
478
00:22:43,175 --> 00:22:44,609
Come on.
479
00:22:44,611 --> 00:22:47,111
Get your pants on.
480
00:22:50,683 --> 00:22:51,916
You are such--
481
00:22:51,918 --> 00:22:53,784
[animal roaring]
482
00:22:53,786 --> 00:22:54,785
[screaming]
483
00:22:54,787 --> 00:22:56,621
No!
484
00:23:04,163 --> 00:23:06,864
What was that?
485
00:23:06,866 --> 00:23:08,666
Stay here.
486
00:23:08,668 --> 00:23:09,901
Did you hear that?
487
00:23:09,903 --> 00:23:11,335
(Alex)
I'll take care of it.
488
00:23:11,337 --> 00:23:13,871
[crickets chirping]
489
00:23:18,344 --> 00:23:19,977
[screaming]
490
00:23:24,183 --> 00:23:25,315
Come on!
491
00:23:25,317 --> 00:23:27,484
[all yelling]
492
00:23:28,555 --> 00:23:29,620
Come on!
493
00:23:29,622 --> 00:23:31,422
Let's go!
Let's go! Come on!
494
00:23:31,424 --> 00:23:33,257
[animal growling]
495
00:23:36,195 --> 00:23:37,327
[all screaming]
496
00:23:41,868 --> 00:23:42,800
[screams]
497
00:23:46,706 --> 00:23:48,005
Get off of him!
498
00:23:56,248 --> 00:23:59,383
[Cassie screaming hysterically]
499
00:24:14,433 --> 00:24:16,266
Shut up and get
some clothes on!
500
00:24:19,572 --> 00:24:22,506
[animal growling]
501
00:24:25,244 --> 00:24:27,544
(animal)
Little pigs, little pigs.
502
00:24:27,546 --> 00:24:30,114
Let me in.
503
00:24:31,484 --> 00:24:35,152
By the hair
of my chinny-chin-chin.
504
00:24:35,154 --> 00:24:38,589
Then I'll huff,
and I'll puff,
505
00:24:38,591 --> 00:24:41,993
and I'll rip your guts out!
506
00:24:41,995 --> 00:24:45,562
What the fuck
was that?
507
00:24:53,372 --> 00:24:55,506
[glass smashes
and Cassie screaming]
508
00:24:57,877 --> 00:24:59,576
Let me in!
509
00:24:59,578 --> 00:25:00,544
Hold on! I'm coming!
510
00:25:01,814 --> 00:25:02,813
Help me!
511
00:25:02,815 --> 00:25:04,615
Hang on!
Help me!
512
00:25:04,617 --> 00:25:06,250
Fuck!
513
00:25:06,252 --> 00:25:07,752
Alex!
514
00:25:07,754 --> 00:25:12,489
[Cassie screaming
and animal growling]
515
00:25:22,135 --> 00:25:24,168
Get off her!
516
00:25:24,170 --> 00:25:25,169
I'll fucking kill you!
517
00:25:25,171 --> 00:25:26,771
Get off her!
518
00:25:33,680 --> 00:25:35,112
No, no.
519
00:25:36,348 --> 00:25:37,281
No.
520
00:25:51,831 --> 00:25:53,664
(animal)
Oh, I'm sorry.
521
00:25:53,666 --> 00:25:56,466
Was that your bitch, champ?
522
00:25:57,636 --> 00:25:59,904
Look out!
[laughs]
523
00:25:59,906 --> 00:26:02,773
Kid's got an ax.
524
00:26:05,812 --> 00:26:06,877
You animal.
525
00:26:06,879 --> 00:26:08,212
She was a virgin.
526
00:26:08,214 --> 00:26:11,248
Well, she ain't anymore.
527
00:26:11,250 --> 00:26:13,184
Come on, you sick fuck!
528
00:26:13,186 --> 00:26:14,985
You didn't get any of that, boy?
529
00:26:21,427 --> 00:26:24,328
Let's see if you got
the nads, kid.
530
00:26:30,236 --> 00:26:31,602
[screams]
531
00:26:34,006 --> 00:26:35,472
Well, I guess
that would be a no,
532
00:26:35,474 --> 00:26:36,440
definitely a no.
533
00:26:39,178 --> 00:26:41,311
[laughs]
534
00:27:07,473 --> 00:27:10,207
Let's do it like dogs.
535
00:27:27,994 --> 00:27:30,895
Marking your territory, kid?
536
00:27:30,897 --> 00:27:32,863
[laughs]
537
00:27:47,079 --> 00:27:48,145
[engine turns over]
538
00:27:48,147 --> 00:27:49,346
Come on, Sam. Go!
539
00:27:49,348 --> 00:27:50,380
Drive!
540
00:27:56,088 --> 00:27:57,121
Drive, Sam, drive!
541
00:27:57,123 --> 00:27:58,055
I am!
542
00:28:13,272 --> 00:28:15,873
[animal bellows]
543
00:28:22,414 --> 00:28:23,814
(woman)
Could it be the same animal
544
00:28:23,816 --> 00:28:26,016
that killed a couple
of hikers in this area
545
00:28:26,018 --> 00:28:27,451
a few years ago?
546
00:28:27,453 --> 00:28:31,588
(man)
It's early to tell, similar.
547
00:28:31,590 --> 00:28:32,923
Thank you so much,
Sheriff.
548
00:28:32,925 --> 00:28:35,359
That was Sheriff Joe Ruben,
who has confirmed
549
00:28:35,361 --> 00:28:38,062
that four university students
were killed
550
00:28:38,064 --> 00:28:40,865
by a large animal
in the mountains outside Dalton.
551
00:28:40,867 --> 00:28:43,100
The victims' names
have not been released,
552
00:28:43,102 --> 00:28:44,801
but the survivors
have been identified
553
00:28:44,803 --> 00:28:47,804
as Derek Cowley
and Samantha Marche.
554
00:28:47,806 --> 00:28:50,207
They're scheduled
to be released later today.
555
00:28:50,209 --> 00:28:55,212
Reporting live from Dalton,
back to you at the studio.
556
00:28:55,214 --> 00:28:59,549
[man talking over radio]
557
00:28:59,551 --> 00:29:00,985
Oh, Derek.
558
00:29:00,987 --> 00:29:02,452
Oh, my God.
559
00:29:02,454 --> 00:29:03,988
Are you okay?
560
00:29:03,990 --> 00:29:06,490
He's free to go.
561
00:29:07,726 --> 00:29:10,494
What--what did he
tell you he saw?
562
00:29:10,496 --> 00:29:12,229
Not much.
563
00:29:12,231 --> 00:29:14,365
He and the girl said
much the same thing.
564
00:29:14,367 --> 00:29:17,067
It was a large animal,
too dark to see.
565
00:29:17,069 --> 00:29:18,903
To be honest,
566
00:29:18,905 --> 00:29:23,073
well, I think they were
holding something back.
567
00:29:23,075 --> 00:29:25,042
(Mitch)
Where's she?
568
00:29:25,044 --> 00:29:27,278
Well, the girl's
already released.
569
00:29:27,280 --> 00:29:30,180
Look, any information
you can get from your son
570
00:29:30,182 --> 00:29:31,348
sure would be helpful.
571
00:29:31,350 --> 00:29:32,349
Hmm.
572
00:29:32,351 --> 00:29:33,918
[telephone ringing]
573
00:29:39,058 --> 00:29:40,757
Derek.
574
00:29:40,759 --> 00:29:43,527
Is there anything else
you can tell the sheriff
575
00:29:43,529 --> 00:29:44,761
about what you saw?
576
00:29:50,036 --> 00:29:51,802
Okay.
577
00:29:51,804 --> 00:29:52,970
We're out of here.
Come on.
578
00:29:52,972 --> 00:29:54,371
(Ruben)
You might want to leave
579
00:29:54,373 --> 00:29:55,472
the back way.
580
00:29:55,474 --> 00:29:58,008
There's reporters out front.
581
00:30:31,010 --> 00:30:33,210
[knocks]
582
00:30:38,684 --> 00:30:40,284
Are you okay?
I've been calling you.
583
00:30:40,286 --> 00:30:42,919
I guess I missed you
at the station.
584
00:30:42,921 --> 00:30:44,388
Yeah, well,
I had somebody from work
585
00:30:44,390 --> 00:30:45,856
come pick me up.
586
00:30:45,858 --> 00:30:48,058
I didn't want to spoil
your little family reunion.
587
00:30:49,761 --> 00:30:53,364
Look, we need to talk...
in private.
588
00:30:57,569 --> 00:30:59,303
Where's your step-dad?
589
00:30:59,305 --> 00:31:01,271
Working, I guess.
590
00:31:03,376 --> 00:31:06,176
He said it was
my fault, Sam,
591
00:31:06,178 --> 00:31:09,480
because I stole his key.
592
00:31:09,482 --> 00:31:11,382
No, Derek,
it wasn't your fault.
593
00:31:11,384 --> 00:31:12,416
I don't know, Sam.
594
00:31:12,418 --> 00:31:13,517
No.
595
00:31:13,519 --> 00:31:14,818
You didn't kill them.
596
00:31:14,820 --> 00:31:16,920
We saw what killed them.
597
00:31:16,922 --> 00:31:19,756
And it wasn't a bear
or an escaped lion
598
00:31:19,758 --> 00:31:22,359
or any other kind
of animal.
599
00:31:22,361 --> 00:31:26,230
It was a werewolf.
600
00:31:28,867 --> 00:31:31,035
No, Sam.
601
00:31:31,037 --> 00:31:32,903
That's impossible.
602
00:31:32,905 --> 00:31:34,538
It was a full moon.
603
00:31:34,540 --> 00:31:37,974
It was walking on two legs
and wearing pants.
604
00:31:37,976 --> 00:31:41,311
Oh, and it was
fucking talking to us.
605
00:31:41,313 --> 00:31:43,013
What the hell else
could it have been?
606
00:31:43,015 --> 00:31:46,150
The question isn't
what it is.
607
00:31:46,152 --> 00:31:48,419
It's who it is.
608
00:31:48,421 --> 00:31:49,953
Who do you think it was?
609
00:31:49,955 --> 00:31:51,522
Whose cabin was it?
610
00:31:51,524 --> 00:31:53,157
He was on
a business trip, Sam.
611
00:31:53,159 --> 00:31:54,491
Oh, really?
612
00:31:54,493 --> 00:31:56,927
I think I saw his car there.
613
00:31:56,929 --> 00:32:00,097
Look, I live
with the guy, okay?
614
00:32:00,099 --> 00:32:02,266
Yes, he may be
an utter asshole,
615
00:32:02,268 --> 00:32:03,534
but I think I would know
616
00:32:03,536 --> 00:32:05,335
if he sprouted hair and fangs
every full moon.
617
00:32:05,337 --> 00:32:06,937
Why don't you check
his appointment book
618
00:32:06,939 --> 00:32:08,305
or something,
see where he's been
619
00:32:08,307 --> 00:32:10,006
the past couple full moons?
620
00:32:10,008 --> 00:32:13,043
Better yet,
check his back.
621
00:32:13,045 --> 00:32:14,644
I drove that ax in
pretty deep,
622
00:32:14,646 --> 00:32:15,879
and if it was him,
623
00:32:15,881 --> 00:32:18,048
he'd have
a pretty big flesh wound.
624
00:32:18,050 --> 00:32:19,716
Well, how do you suppose
I'd go about that?
625
00:32:19,718 --> 00:32:22,752
He hasn't exactly paraded around
the house shirtless or anything.
626
00:32:22,754 --> 00:32:24,254
Not even when he showers?
627
00:32:24,256 --> 00:32:26,856
I don't shower with him.
628
00:32:26,858 --> 00:32:27,958
I don't know,
629
00:32:27,960 --> 00:32:30,794
but maybe he sleeps
shirtless, you know?
630
00:32:30,796 --> 00:32:32,262
There you go.
631
00:32:32,264 --> 00:32:35,265
Let's just think about this
for one second, though, okay?
632
00:32:35,267 --> 00:32:37,767
Let's say we prove it,
we're right.
633
00:32:37,769 --> 00:32:39,403
Then what?
634
00:32:39,405 --> 00:32:41,004
I mean, we can't exactly go
to the police.
635
00:32:41,006 --> 00:32:42,872
They'll never believe us.
636
00:32:42,874 --> 00:32:44,941
Well, then it's up to us
to stop him.
637
00:32:44,943 --> 00:32:46,610
I have a feeling
the next time,
638
00:32:46,612 --> 00:32:49,679
it's going to be us.
639
00:35:14,926 --> 00:35:17,794
[telephone ringing]
640
00:35:23,302 --> 00:35:25,369
(Charlie)
Hey, hi, you guys.
641
00:35:25,371 --> 00:35:28,305
It's Charlie.
642
00:35:28,307 --> 00:35:30,974
Sorry it's been so long.
643
00:35:30,976 --> 00:35:33,243
I think about you guys
a lot, though.
644
00:35:33,245 --> 00:35:34,544
Listen.
645
00:35:34,546 --> 00:35:36,280
I saw on the news
what happened at the cabin.
646
00:35:36,282 --> 00:35:38,448
I just wanted to know
that Derek was okay.
647
00:35:38,450 --> 00:35:42,218
Gwen, could you give me
a call back, please,
648
00:35:42,220 --> 00:35:45,489
just to let me know
how he's doing, huh?
649
00:35:45,491 --> 00:35:48,392
I miss you guys.
650
00:35:49,895 --> 00:35:50,960
Miss you too.
651
00:36:00,038 --> 00:36:01,371
(Derek)
...gun under his pillow.
652
00:36:01,373 --> 00:36:02,372
(Sam)
What?
653
00:36:02,374 --> 00:36:03,473
(Derek)
Yeah.
654
00:36:03,475 --> 00:36:04,675
And just when I was,
you know,
655
00:36:04,677 --> 00:36:06,142
getting close
to seeing something,
656
00:36:06,144 --> 00:36:08,278
he woke up, and I barely
got out of there
657
00:36:08,280 --> 00:36:09,646
without being caught.
658
00:36:09,648 --> 00:36:11,848
Wait, so you didn't even get
a glimpse at his back,
659
00:36:11,850 --> 00:36:13,417
not even on the tape?
660
00:36:13,419 --> 00:36:15,452
No, I told you
it wasn't taping.
661
00:36:15,454 --> 00:36:18,121
I just used the camera
for its night vision thing.
662
00:36:18,123 --> 00:36:20,156
Well, then we're back
at square one.
663
00:36:20,158 --> 00:36:21,891
Pretty much.
664
00:36:21,893 --> 00:36:23,860
[metal bangs]
665
00:36:27,433 --> 00:36:29,366
I have an idea.
666
00:36:29,368 --> 00:36:31,301
Wait here.
667
00:36:31,303 --> 00:36:33,203
What are you doing?
668
00:36:35,207 --> 00:36:36,473
Wow.
669
00:36:36,475 --> 00:36:39,042
That's a shitload
of weight, Mr. Toblat.
670
00:36:39,044 --> 00:36:41,044
Do you mind
if I call you "Mitch"?
671
00:36:41,046 --> 00:36:45,048
[rock music playing]
672
00:36:45,050 --> 00:36:48,685
Call me Mitchell.
673
00:36:48,687 --> 00:36:51,187
Mitchell.
I like that.
674
00:36:51,189 --> 00:36:54,391
Rolls off the tongue
nice and strong.
675
00:36:54,393 --> 00:36:56,326
Do you mind
if I do a set?
676
00:36:56,328 --> 00:36:58,328
You lift weights?
677
00:36:58,330 --> 00:36:59,329
Hell, yeah.
678
00:36:59,331 --> 00:37:02,833
Not as much as you.
679
00:37:03,902 --> 00:37:06,302
I usually ask Derek
to lift with me.
680
00:37:06,304 --> 00:37:07,371
He's not that interested.
681
00:37:07,373 --> 00:37:08,405
Can you get that in?
682
00:37:08,407 --> 00:37:09,639
She's going
to lift weights.
683
00:37:09,641 --> 00:37:12,141
Yeah, yeah, yeah.
684
00:37:12,143 --> 00:37:15,078
Derek's more brains
than brawn.
685
00:37:16,515 --> 00:37:18,849
I hope you know
what you're doing, Sam.
686
00:37:18,851 --> 00:37:21,084
Yeah.
687
00:37:21,086 --> 00:37:22,919
Move your hands in there.
688
00:37:22,921 --> 00:37:24,153
Yeah.
689
00:37:24,155 --> 00:37:25,689
Okay? All right?
690
00:37:25,691 --> 00:37:26,723
(Sam)
Mm-hmm.
691
00:37:26,725 --> 00:37:27,724
Got it?
692
00:37:27,726 --> 00:37:29,659
Yeah.
693
00:37:35,267 --> 00:37:36,733
Yeah.
694
00:37:36,735 --> 00:37:38,134
Impressive.
695
00:37:38,136 --> 00:37:39,536
Thank you.
696
00:37:39,538 --> 00:37:41,405
(Mitch)
Pretty strong there, girl.
697
00:37:41,407 --> 00:37:42,806
Yeah.
698
00:37:42,808 --> 00:37:45,008
Well, I'm taking classes
to become a massage therapist,
699
00:37:45,010 --> 00:37:46,976
working on my arm strength.
700
00:37:46,978 --> 00:37:49,546
Let me try.
701
00:37:49,548 --> 00:37:50,947
Yeah?
702
00:37:50,949 --> 00:37:52,449
Oh, come on.
I need to practice.
703
00:37:54,119 --> 00:37:57,153
I won't hurt you.
704
00:38:00,759 --> 00:38:03,760
You know, I can't do this
through your shirt.
705
00:38:21,046 --> 00:38:22,546
Hey.
706
00:38:22,548 --> 00:38:25,081
What are you doing?
707
00:38:25,083 --> 00:38:26,883
What, did I hit
your funny bone or something?
708
00:38:26,885 --> 00:38:28,985
No, you stopped.
709
00:38:28,987 --> 00:38:30,787
Talk about ungrateful.
710
00:38:30,789 --> 00:38:34,023
See you later,
Mitchell.
711
00:38:51,543 --> 00:38:53,510
No.
712
00:39:11,096 --> 00:39:12,496
Damn it.
713
00:39:12,498 --> 00:39:14,130
What the hell was that?
714
00:39:14,132 --> 00:39:16,766
I mean, it wasn't
exactly subtle, Sam.
715
00:39:16,768 --> 00:39:18,869
There wasn't a mark
on him.
716
00:39:18,871 --> 00:39:21,638
Maybe it's because
he's not a werewolf.
717
00:39:21,640 --> 00:39:24,875
Maybe he has some kind
of mutant healing ability.
718
00:39:24,877 --> 00:39:25,909
I don't know.
719
00:39:25,911 --> 00:39:27,043
Yeah, and maybe he has
720
00:39:27,045 --> 00:39:29,513
a skeleton laced
with adamantium.
721
00:39:29,515 --> 00:39:30,881
Come on, Sam.
722
00:39:30,883 --> 00:39:32,749
What, you think
I'm crazy, huh?
723
00:39:32,751 --> 00:39:33,817
How do you explain it?
724
00:39:33,819 --> 00:39:34,851
I don't know.
725
00:39:34,853 --> 00:39:36,720
I'm just saying it--
726
00:39:36,722 --> 00:39:37,721
shit, here he comes.
727
00:39:37,723 --> 00:39:39,255
Look, let's talk
about it later.
728
00:39:39,257 --> 00:39:40,957
Not here, okay?
Fine.
729
00:39:40,959 --> 00:39:43,059
Hi, Sam.
730
00:39:43,061 --> 00:39:44,628
Bye, Sam.
731
00:39:44,630 --> 00:39:46,462
Hey, honey.
732
00:39:46,464 --> 00:39:48,064
Hey.
You need any help?
733
00:39:48,066 --> 00:39:49,065
No, I don't.
734
00:39:49,067 --> 00:39:50,033
Okay.
735
00:39:51,737 --> 00:39:52,836
Hey.
736
00:39:52,838 --> 00:39:54,804
How was your workout?
737
00:39:54,806 --> 00:39:57,240
(Mitch)
It was great.
738
00:39:57,242 --> 00:39:58,942
It was a great workout,
739
00:39:58,944 --> 00:40:01,778
especially
the erotic rubdown I got
740
00:40:01,780 --> 00:40:03,713
from Derek's
slutty little girlfriend.
741
00:40:04,883 --> 00:40:06,082
What?
742
00:40:06,084 --> 00:40:08,084
Oh, yeah. He saw.
Ask him. Tell her.
743
00:40:08,086 --> 00:40:10,887
She practically ripped
my shirt off.
744
00:40:10,889 --> 00:40:16,560
She's quite a little
wildcat, huh?
745
00:40:18,263 --> 00:40:20,229
Are you drunk?
746
00:40:20,231 --> 00:40:21,565
No, I am not drunk.
747
00:40:21,567 --> 00:40:24,034
You should have seen the way
she was strutting
748
00:40:24,036 --> 00:40:25,334
her little ass around.
749
00:40:25,336 --> 00:40:27,070
You haven't tapped that yet,
have you?
750
00:40:27,072 --> 00:40:28,204
(Gwen)
Okay.
751
00:40:28,206 --> 00:40:30,073
That's enough.
752
00:40:30,075 --> 00:40:32,943
I won't have that kind of talk
in my home.
753
00:40:32,945 --> 00:40:34,310
Just for your information,
754
00:40:34,312 --> 00:40:36,379
this is my goddamn house,
755
00:40:36,381 --> 00:40:38,882
and I'll say
whatever I want.
756
00:40:38,884 --> 00:40:40,717
You liar.
757
00:40:40,719 --> 00:40:41,751
You're drunk.
758
00:40:41,753 --> 00:40:43,053
I'm not drunk.
759
00:40:43,055 --> 00:40:44,955
Stop it.
Leave her alone.
760
00:40:47,525 --> 00:40:51,494
Oh, "stop it"?
"Leave her alone"?
761
00:40:53,198 --> 00:40:55,398
You going to make me?
762
00:40:55,400 --> 00:40:57,300
Hmm?
763
00:40:59,605 --> 00:41:02,271
Nah, guess not.
764
00:41:02,273 --> 00:41:05,441
Nice.
765
00:41:06,912 --> 00:41:10,046
Oh, goddamn it.
Now look what you done.
766
00:41:10,048 --> 00:41:11,014
Honey?
767
00:41:39,511 --> 00:41:41,444
[Gwen crying]
768
00:41:50,922 --> 00:41:53,356
Mom?
769
00:41:53,358 --> 00:41:55,491
[sobbing]
770
00:41:55,493 --> 00:41:57,426
Mom?
771
00:42:41,707 --> 00:42:43,073
[doorbell rings]
772
00:42:46,978 --> 00:42:48,544
Charlie.
773
00:42:48,546 --> 00:42:50,413
Oh, my God.
774
00:42:51,717 --> 00:42:53,983
This is a surprise.
775
00:42:55,553 --> 00:42:57,320
I'm sorry
to just drop in,
776
00:42:57,322 --> 00:42:58,654
but I left a couple messages
777
00:42:58,656 --> 00:43:01,324
after I heard about
the incident with Derek.
778
00:43:01,326 --> 00:43:04,027
I didn't get any messages.
779
00:43:04,029 --> 00:43:06,196
Ah.
780
00:43:06,198 --> 00:43:07,496
I'm sorry.
781
00:43:07,498 --> 00:43:09,599
You know what?
It doesn't matter.
782
00:43:09,601 --> 00:43:10,633
You're here.
783
00:43:10,635 --> 00:43:11,901
Come in, please.
784
00:43:17,475 --> 00:43:18,742
Derek!
785
00:43:18,744 --> 00:43:21,211
Look who's here.
786
00:43:21,213 --> 00:43:24,413
Oh, I--I wish I knew
you were coming.
787
00:43:24,415 --> 00:43:25,448
No, no, no, no.
788
00:43:25,450 --> 00:43:29,819
You look beautiful,
like always.
789
00:43:29,821 --> 00:43:32,655
Uncle Charlie?
790
00:43:34,059 --> 00:43:35,959
Derek.
791
00:43:35,961 --> 00:43:37,426
I'm glad you're okay.
792
00:43:37,428 --> 00:43:41,231
Look, I saw what happened
on the--on the news.
793
00:43:41,233 --> 00:43:43,266
I'm really sorry
about your friends.
794
00:43:44,369 --> 00:43:46,702
My God, Gwen.
795
00:43:46,704 --> 00:43:48,037
He looks so much
like his father.
796
00:43:48,039 --> 00:43:50,173
It's amazing.
797
00:43:50,175 --> 00:43:53,143
Come on;
I'll make coffee.
798
00:43:53,145 --> 00:43:54,677
Oh, it's been
way too long.
799
00:43:54,679 --> 00:43:56,246
Come on.
800
00:43:56,248 --> 00:43:58,081
(Charlie)And that was the firstand last time
801
00:43:58,083 --> 00:43:59,382
I ever changed a diaper.
802
00:43:59,384 --> 00:44:01,184
Man, I couldn't believe
how much crap came out
803
00:44:01,186 --> 00:44:02,385
of somebody so small.
804
00:44:02,387 --> 00:44:03,519
And the next thing you know,
805
00:44:03,521 --> 00:44:04,720
it's all over you and me
and the table.
806
00:44:04,722 --> 00:44:06,455
That's disgusting.
807
00:44:06,457 --> 00:44:08,091
I swear to God he was laughing
his ass off at me.
808
00:44:08,093 --> 00:44:09,092
I was.
809
00:44:09,094 --> 00:44:10,293
(Gwen)
Yeah.
810
00:44:10,295 --> 00:44:11,961
Back then,
your uncle wasn't exactly
811
00:44:11,963 --> 00:44:15,031
at the top
of our baby-sitting list.
812
00:44:15,033 --> 00:44:16,565
He was--
813
00:44:16,567 --> 00:44:18,234
a big bachelor.
814
00:44:18,236 --> 00:44:20,103
So you never had kids?
815
00:44:20,105 --> 00:44:21,137
Mm-mm.
816
00:44:21,139 --> 00:44:23,306
Never even
got married.
817
00:44:23,308 --> 00:44:26,475
'Cause after your dad nabbed
the best girl out there,
818
00:44:26,477 --> 00:44:28,778
it didn't make much sense
to bother.
819
00:44:28,780 --> 00:44:30,346
Charlie.
820
00:44:30,348 --> 00:44:31,380
Now look at you.
821
00:44:31,382 --> 00:44:32,548
You're all
grown up.
822
00:44:32,550 --> 00:44:33,983
What are you,
like, 6'5"?
823
00:44:33,985 --> 00:44:35,885
You know,
if your father was here--
824
00:44:35,887 --> 00:44:39,289
Well, he's not here.
825
00:44:39,291 --> 00:44:42,391
Mitch.
826
00:44:42,393 --> 00:44:44,260
You surprised us.
827
00:44:44,262 --> 00:44:45,761
I'm a little surprised too.
828
00:44:45,763 --> 00:44:46,896
Hey, Mitch.
829
00:44:46,898 --> 00:44:49,999
Sorry to just...
drop in.
830
00:44:50,001 --> 00:44:51,467
Look, I was in town
on business,
831
00:44:51,469 --> 00:44:53,102
and I just wanted
to make sure
832
00:44:53,104 --> 00:44:54,137
that Derek was okay.
833
00:44:54,139 --> 00:44:56,105
Well, as you can see,
he's fine.
834
00:44:56,107 --> 00:44:57,606
Mm-hmm, so he is.
835
00:44:57,608 --> 00:44:59,608
Look, I better be going.
836
00:44:59,610 --> 00:45:02,245
Oh, you can't stay?
837
00:45:02,247 --> 00:45:03,913
No, no.
Business calls.
838
00:45:03,915 --> 00:45:06,149
Look, it was great
to see you again, Gwen.
839
00:45:06,151 --> 00:45:09,152
Yeah, you too.
840
00:45:09,154 --> 00:45:10,553
Take care.
841
00:45:10,555 --> 00:45:12,288
You want
to walk me out, Derek?
842
00:45:12,290 --> 00:45:14,490
Yeah, sure.
843
00:45:21,733 --> 00:45:23,099
It's good to see you
again, Derek.
844
00:45:23,101 --> 00:45:24,968
It was really nice.
845
00:45:27,205 --> 00:45:29,138
Hey, did I show you
this new PDA?
846
00:45:29,140 --> 00:45:30,473
No.
847
00:45:30,475 --> 00:45:35,578
Yeah, it's amazing
what they can do now, huh?
848
00:45:35,580 --> 00:45:37,513
Cool, huh?
849
00:45:42,553 --> 00:45:44,820
Yeah, it's cool.
850
00:45:44,822 --> 00:45:47,056
Yeah.
851
00:45:47,058 --> 00:45:48,524
You take care.
852
00:45:48,526 --> 00:45:50,894
You too.
853
00:45:59,905 --> 00:46:01,504
(man)
We're here with Derek Cowley,
854
00:46:01,506 --> 00:46:04,340
one of the only two survivors
of the Friday night massacre.
855
00:46:04,342 --> 00:46:06,075
Derek, can you tell us
what happened?
856
00:46:06,077 --> 00:46:07,076
Who are you guys?
857
00:46:07,078 --> 00:46:08,177
Name's Nick Baxter.
858
00:46:08,179 --> 00:46:09,745
I'm a J-school student
making a tribute
859
00:46:09,747 --> 00:46:11,447
to the innocent students
that were killed.
860
00:46:11,449 --> 00:46:13,016
Can you tell us more
about how they died?
861
00:46:13,018 --> 00:46:14,083
What kind of animal
was it?
862
00:46:14,085 --> 00:46:15,285
No, I don't know.
863
00:46:15,287 --> 00:46:16,685
We're not
granting interviews.
864
00:46:16,687 --> 00:46:18,187
I'm a classmate
of Derek's.
865
00:46:18,189 --> 00:46:19,889
I was just hoping
to get a few minutes.
866
00:46:19,891 --> 00:46:21,357
Get off my property now.
867
00:46:21,359 --> 00:46:22,392
Okay.
Come on, guys.
868
00:46:22,394 --> 00:46:23,492
We'll just
ambush him later.
869
00:46:23,494 --> 00:46:24,427
No!
870
00:46:31,502 --> 00:46:34,703
[thunder rumbles]
871
00:46:38,676 --> 00:46:39,775
Hi.
872
00:46:39,777 --> 00:46:40,776
You must be Sam.
873
00:46:40,778 --> 00:46:42,211
How you doing?
I'm Charlie.
874
00:46:42,213 --> 00:46:44,080
Come on in.
875
00:46:44,082 --> 00:46:45,448
You guys
are soaking.
876
00:46:45,450 --> 00:46:47,383
Uh, Sam here
rides a bike...
877
00:46:47,385 --> 00:46:48,584
in the rain.
878
00:46:48,586 --> 00:46:50,719
Huh. Cool.
879
00:46:50,721 --> 00:46:52,956
Look, I don't want
to be rude here,
880
00:46:52,958 --> 00:46:54,324
but what are we doing?
881
00:46:54,326 --> 00:46:56,525
Usually when guys invite teens
into their hotel rooms,
882
00:46:56,527 --> 00:46:58,962
it's the start
of bad internet porn.
883
00:46:58,964 --> 00:47:00,063
[laughs nervously]
884
00:47:00,065 --> 00:47:01,897
Look, uh,
please.
885
00:47:01,899 --> 00:47:03,666
I invited
you guys here to--
886
00:47:03,668 --> 00:47:05,301
please have a seat--
887
00:47:05,303 --> 00:47:09,405
to talk about what happened
at the cabin.
888
00:47:09,407 --> 00:47:11,540
I want you to tell me
what you saw.
889
00:47:11,542 --> 00:47:12,875
Look, we already told
the police.
890
00:47:12,877 --> 00:47:13,909
Yeah, I know--
891
00:47:13,911 --> 00:47:15,311
what you thought
they would accept
892
00:47:15,313 --> 00:47:17,113
but not the truth.
893
00:47:17,115 --> 00:47:19,048
Derek.
894
00:47:19,050 --> 00:47:20,116
What did they tell you
895
00:47:20,118 --> 00:47:22,418
about how your father
was killed?
896
00:47:22,420 --> 00:47:25,288
Uh, that it was
a hunting accident
897
00:47:25,290 --> 00:47:26,322
seven years ago.
898
00:47:26,324 --> 00:47:28,657
I mean,
899
00:47:28,659 --> 00:47:29,925
I asked more,
900
00:47:29,927 --> 00:47:31,394
and they never
gave me anything--
901
00:47:31,396 --> 00:47:33,262
just, you know,
a vague answer,
902
00:47:33,264 --> 00:47:35,965
or they'd change
the subject completely.
903
00:47:35,967 --> 00:47:39,068
Why?
Do you know something?
904
00:47:39,070 --> 00:47:43,206
I know it was
no hunting accident.
905
00:47:43,208 --> 00:47:45,941
I saw him die, Derek.
906
00:47:45,943 --> 00:47:47,810
I saw that...thing
907
00:47:47,812 --> 00:47:49,312
kill him.
908
00:47:49,314 --> 00:47:51,680
And I think it's the same thing
that killed your classmates.
909
00:47:51,682 --> 00:47:54,250
I don't understand.
910
00:47:54,252 --> 00:47:55,251
I mean, how--
911
00:47:55,253 --> 00:47:56,352
Listen.
912
00:47:56,354 --> 00:48:00,789
Your dad and Mitch
were friends once,
913
00:48:00,791 --> 00:48:02,525
and they were on
this safari in Africa.
914
00:48:02,527 --> 00:48:03,959
Mitch was a big hunter.
915
00:48:03,961 --> 00:48:06,129
And your dad convinced Mitch
to let me tag along.
916
00:48:06,131 --> 00:48:12,368
And we went out, and, uh...
917
00:48:12,370 --> 00:48:14,637
I got separated
918
00:48:14,639 --> 00:48:15,671
in the brush.
919
00:48:15,673 --> 00:48:16,939
And...
920
00:48:16,941 --> 00:48:22,511
I heard this ungodly roar.
921
00:48:23,982 --> 00:48:26,816
And then I heard screaming.
922
00:48:26,818 --> 00:48:31,220
And I knew it was Scott.
923
00:48:31,222 --> 00:48:33,790
When I got to him,
924
00:48:33,792 --> 00:48:35,825
that thing,
925
00:48:35,827 --> 00:48:39,261
that creature was...
926
00:48:39,263 --> 00:48:42,565
ripping your father apart.
927
00:48:44,368 --> 00:48:45,601
It turned on me,
928
00:48:45,603 --> 00:48:47,170
and I fired my gun,
929
00:48:47,172 --> 00:48:50,439
and I got him in the shoulder.
930
00:48:50,441 --> 00:48:52,742
And this thing howled
and took off in the brush,
931
00:48:52,744 --> 00:48:59,481
and by the time I got back
to your dad,
932
00:48:59,483 --> 00:49:00,917
he was already dead.
933
00:49:00,919 --> 00:49:04,020
When I got back
to the camp,
934
00:49:04,022 --> 00:49:05,454
Mitch wasn't there.
935
00:49:05,456 --> 00:49:10,026
I mean, he was gone for hours,
claimed that he got lost.
936
00:49:10,028 --> 00:49:14,430
But he had a wound
where I shot the creature.
937
00:49:14,432 --> 00:49:17,734
And the next morning,
it was completely healed.
938
00:49:19,537 --> 00:49:22,972
But...
939
00:49:22,974 --> 00:49:26,575
everything I saw,
despite everything I saw,
940
00:49:26,577 --> 00:49:27,643
I did nothing.
941
00:49:29,280 --> 00:49:30,947
But I'm not going
to make that mistake,
942
00:49:30,949 --> 00:49:32,248
not again.
943
00:49:32,250 --> 00:49:35,218
Toblat killed your father
and your classmates
944
00:49:35,220 --> 00:49:38,020
and God knows who else,
and he's got to be stopped.
945
00:49:38,022 --> 00:49:39,255
I think I'm going to be sick.
946
00:49:39,257 --> 00:49:40,556
That's it.
947
00:49:40,558 --> 00:49:42,759
Let's kill the sick bastard.
948
00:49:42,761 --> 00:49:44,627
Derek?
949
00:49:44,629 --> 00:49:47,029
Derek, are you with us?
950
00:49:47,031 --> 00:49:49,132
I, uh...
951
00:49:49,134 --> 00:49:50,366
don't know about that, Sam.
952
00:49:50,368 --> 00:49:52,201
Your step-dad killed
those people!
953
00:49:52,203 --> 00:49:55,204
What don't you know?
954
00:49:55,206 --> 00:49:58,207
You're talking
about murder, Sam.
955
00:49:58,209 --> 00:50:00,309
Damn straight.
956
00:50:00,311 --> 00:50:02,278
But none of us
has seen him change.
957
00:50:02,280 --> 00:50:03,880
I mean, we don't have
a shred of hard evidence.
958
00:50:03,882 --> 00:50:05,481
Do you realize that?
959
00:50:05,483 --> 00:50:07,083
Wait a second.
Derek's right.
960
00:50:07,085 --> 00:50:09,051
If we're going to be judge,
jury, and executioner,
961
00:50:09,053 --> 00:50:10,887
we have to be
absolutely certain.
962
00:50:10,889 --> 00:50:13,422
What, we just wait
till he kills again?
963
00:50:13,424 --> 00:50:15,258
No, no, I got a better idea.
964
00:50:15,260 --> 00:50:17,827
My company installed
some software at this DNA lab.
965
00:50:17,829 --> 00:50:19,461
I know the guy
that runs it.
966
00:50:19,463 --> 00:50:22,765
We could send in a sample
and have it analyzed.
967
00:50:22,767 --> 00:50:24,167
I mean, it only makes sense
968
00:50:24,169 --> 00:50:26,102
that it's some sort
of genetic mutation, right?
969
00:50:26,104 --> 00:50:27,369
What kind of sample?
970
00:50:27,371 --> 00:50:29,105
Uh, we could get some hair.
971
00:50:29,107 --> 00:50:30,239
I could call and see
972
00:50:30,241 --> 00:50:31,908
how many pieces of hair
we need for that.
973
00:50:31,910 --> 00:50:33,776
You could let me know,
and I could, I don't know,
974
00:50:33,778 --> 00:50:35,477
get some off of his pillow
or something.
975
00:50:38,349 --> 00:50:41,083
Okay, I'll help.
976
00:50:41,085 --> 00:50:42,685
All right, then.
977
00:50:42,687 --> 00:50:44,320
You get me the sample.
978
00:50:44,322 --> 00:50:45,354
I'll expedite
979
00:50:45,356 --> 00:50:47,356
the report.
980
00:50:47,358 --> 00:50:48,991
And if it confirms
our suspicions,
981
00:50:48,993 --> 00:50:52,494
we kill him.
982
00:50:59,270 --> 00:51:00,837
Hurry up; he just ran
to the post office.
983
00:51:00,839 --> 00:51:02,038
Okay, you keep
a look out.
984
00:51:02,040 --> 00:51:03,572
I'm going to go
check out the bathroom.
985
00:51:03,574 --> 00:51:05,141
Hey, just remember,
we need ten strands
986
00:51:05,143 --> 00:51:06,408
with the roots
still attached.
987
00:51:06,410 --> 00:51:07,776
No shit, Sherlock.
988
00:51:29,400 --> 00:51:30,399
Hey, time's up.
He's here.
989
00:51:32,636 --> 00:51:34,036
Come on, Sam.
Just forget it.
990
00:51:34,038 --> 00:51:35,371
Stall him.
991
00:51:35,373 --> 00:51:36,906
Damn it, Sam.
992
00:51:36,908 --> 00:51:39,075
Oh, come on.
993
00:51:41,512 --> 00:51:42,811
Mitch.
994
00:51:42,813 --> 00:51:44,013
Hey, what are you doing?
995
00:51:44,015 --> 00:51:45,848
I'm working.
Can you excuse me?
996
00:51:45,850 --> 00:51:48,284
Uh, sure.
997
00:51:55,026 --> 00:51:56,926
[cell phone rings]
998
00:51:59,397 --> 00:52:00,329
Shit.
999
00:52:09,774 --> 00:52:10,839
What are you doing?
1000
00:52:10,841 --> 00:52:13,442
I'm just
looking around.
1001
00:52:13,444 --> 00:52:16,612
In here, my bedroom?
Why?
1002
00:52:16,614 --> 00:52:18,881
Something I can do
for you?
1003
00:52:18,883 --> 00:52:19,949
Uh, no.
1004
00:52:19,951 --> 00:52:21,550
I--it was just
a mistake.
1005
00:52:21,552 --> 00:52:24,686
I'm just going to--
Oh, no.
1006
00:52:24,688 --> 00:52:26,455
Let me go.
1007
00:52:26,457 --> 00:52:28,958
No, I've been
watching you,
1008
00:52:28,960 --> 00:52:30,659
the way you strut.
1009
00:52:30,661 --> 00:52:34,630
I know what you want.
1010
00:52:36,234 --> 00:52:38,834
You don't have
to force me.
1011
00:52:38,836 --> 00:52:41,237
I'm not
an unwilling subject,
1012
00:52:41,239 --> 00:52:43,072
if you know
what I mean.
1013
00:52:43,074 --> 00:52:44,640
I know what you mean.
1014
00:52:44,642 --> 00:52:46,909
I'm right here.
1015
00:52:46,911 --> 00:52:49,312
What's stopping you?
1016
00:52:49,314 --> 00:52:51,247
You startled me.
1017
00:52:51,249 --> 00:52:53,449
I lost my nerve.
1018
00:52:53,451 --> 00:52:58,187
But if you let me go,
I'll show you.
1019
00:53:11,469 --> 00:53:13,836
Oh.
1020
00:53:13,838 --> 00:53:15,804
You like it rough.
1021
00:53:15,806 --> 00:53:17,473
Yeah.
1022
00:53:22,213 --> 00:53:23,779
You know what?
1023
00:53:23,781 --> 00:53:25,647
Derek's downstairs.
1024
00:53:25,649 --> 00:53:28,484
I doubt that we can
do this properly,
1025
00:53:28,486 --> 00:53:30,519
so why don't we
finish this up later, okay?
1026
00:53:30,521 --> 00:53:32,688
No, not later.
1027
00:53:32,690 --> 00:53:34,957
Right now.
1028
00:53:34,959 --> 00:53:37,626
Now.
1029
00:53:57,448 --> 00:53:58,580
Hey.
1030
00:53:58,582 --> 00:53:59,615
Are you okay?
1031
00:53:59,617 --> 00:54:00,616
Yeah, I'm fine.
1032
00:54:00,618 --> 00:54:01,683
Did he see you?
1033
00:54:01,685 --> 00:54:03,285
Sam?
1034
00:54:06,790 --> 00:54:08,690
Got the sample.
Gotta go.
1035
00:54:14,865 --> 00:54:16,698
[knocking at door]
1036
00:54:21,772 --> 00:54:23,039
Hey, Sam.
1037
00:54:27,678 --> 00:54:30,479
Please don't
tell Derek, okay?
1038
00:54:50,667 --> 00:54:51,767
Hey, Charlie.
1039
00:54:51,769 --> 00:54:52,768
Hey.
1040
00:54:52,770 --> 00:54:53,769
Sorry I'm late.
1041
00:54:53,771 --> 00:54:55,170
I had to get some stuff
from school.
1042
00:54:55,172 --> 00:54:56,238
Yeah, don't worry about it.
1043
00:54:56,240 --> 00:54:57,239
Where's Sam?
1044
00:54:57,241 --> 00:54:58,340
I thought she'd be
with you.
1045
00:54:58,342 --> 00:54:59,742
No, actually.
1046
00:54:59,744 --> 00:55:03,212
She hasn't been returning
any of my calls lately.
1047
00:55:03,214 --> 00:55:04,579
You think
something's wrong?
1048
00:55:04,581 --> 00:55:07,382
No, but I just kind of feel
1049
00:55:07,384 --> 00:55:09,017
like she's ignoring me,
you know?
1050
00:55:09,019 --> 00:55:12,387
I just--I don't
get her sometimes.
1051
00:55:12,389 --> 00:55:15,390
Huh.
1052
00:55:15,392 --> 00:55:18,627
You like her, don't you?
1053
00:55:18,629 --> 00:55:20,629
Is it that obvious?
1054
00:55:20,631 --> 00:55:21,930
[laughs]
1055
00:55:21,932 --> 00:55:23,632
You never made a move?
1056
00:55:23,634 --> 00:55:24,967
No.
1057
00:55:24,969 --> 00:55:27,269
Maybe she feels the same.
1058
00:55:27,271 --> 00:55:29,938
How do you know
unless you try?
1059
00:55:29,940 --> 00:55:33,375
Trust me; I speak
from experience here.
1060
00:55:33,377 --> 00:55:35,944
I had a chance once
with a very special lady,
1061
00:55:35,946 --> 00:55:37,045
but I didn't act.
1062
00:55:37,047 --> 00:55:38,413
I didn't tell her
how I felt.
1063
00:55:38,415 --> 00:55:40,215
And the moment passed.
1064
00:55:40,217 --> 00:55:42,550
Biggest mistake of my life.
1065
00:55:42,552 --> 00:55:43,652
Well, that and staying away
1066
00:55:43,654 --> 00:55:44,987
from you and your mom
for so long.
1067
00:55:44,989 --> 00:55:46,421
So why did you?
1068
00:55:46,423 --> 00:55:48,957
You know,
when your dad was killed,
1069
00:55:48,959 --> 00:55:52,928
Mitch was pretty persistent
in wooing your mom.
1070
00:55:52,930 --> 00:55:54,729
And I tried to warn her
in every way possible
1071
00:55:54,731 --> 00:55:56,098
not to marry that man.
1072
00:55:56,100 --> 00:56:00,869
But I couldn't tell her why,
what I suspected.
1073
00:56:00,871 --> 00:56:02,370
Toblat knew
I didn't like him,
1074
00:56:02,372 --> 00:56:04,773
and after they were married,
he did everything he could
1075
00:56:04,775 --> 00:56:06,741
to keep me
from seeing you two.
1076
00:56:06,743 --> 00:56:11,413
Speaking of, the DNA analysis
of the sample that Sam got
1077
00:56:11,415 --> 00:56:12,447
will arrive tomorrow
1078
00:56:12,449 --> 00:56:13,615
at my hotel by courier.
1079
00:56:13,617 --> 00:56:14,582
Really?
Yeah.
1080
00:56:16,887 --> 00:56:22,324
Bitch, she blew me
and used it to--
1081
00:56:37,141 --> 00:56:39,274
Stupid--
1082
00:56:48,618 --> 00:56:51,419
Okay.
1083
00:56:51,421 --> 00:56:54,890
Later.
1084
00:56:54,892 --> 00:56:58,927
A little later.
1085
00:56:58,929 --> 00:57:00,762
Yeah.
1086
00:57:00,764 --> 00:57:02,597
Very soon.
1087
00:57:06,203 --> 00:57:08,536
Clang!
1088
00:57:17,248 --> 00:57:18,613
Holy shit, Sam.
1089
00:57:18,615 --> 00:57:21,216
Why the hell
are you sneaking around?
1090
00:57:21,218 --> 00:57:22,918
I could have bashed
your brains in.
1091
00:57:22,920 --> 00:57:24,186
Why the hell
1092
00:57:24,188 --> 00:57:26,088
aren't you answering
any of my phone calls?
1093
00:57:26,090 --> 00:57:27,856
I mean, do you realize
the last time I saw you,
1094
00:57:27,858 --> 00:57:30,558
you literally ran
out of my house?
1095
00:57:30,560 --> 00:57:32,327
I mean,
the least you could do
1096
00:57:32,329 --> 00:57:33,996
is let me know
that you're okay, Sam.
1097
00:57:33,998 --> 00:57:36,331
I'm fine.
1098
00:57:36,333 --> 00:57:38,433
If you're just going
to stand there,
1099
00:57:38,435 --> 00:57:39,601
you can help me.
1100
00:57:39,603 --> 00:57:42,771
Hold this.
1101
00:57:46,543 --> 00:57:49,611
Hey, uh...
1102
00:57:49,613 --> 00:57:53,515
why do you think we never
hooked up in high school?
1103
00:57:53,517 --> 00:57:57,652
You didn't treat me
like shit.
1104
00:57:57,654 --> 00:58:01,089
You were too nice.
1105
00:58:01,091 --> 00:58:03,959
Oh, a nice guy.
1106
00:58:03,961 --> 00:58:05,860
It's the kiss of death,
you know?
1107
00:58:05,862 --> 00:58:09,898
Happens to be
the story of my life.
1108
00:58:11,936 --> 00:58:14,436
You know what kind
of girl I am.
1109
00:58:14,438 --> 00:58:15,703
I don't care.
1110
00:58:15,705 --> 00:58:19,607
I never did;
you know that.
1111
00:58:23,013 --> 00:58:24,046
[clattering]
1112
00:58:24,048 --> 00:58:25,513
Clang!
1113
00:58:25,515 --> 00:58:26,982
Oh.
Are you okay?
1114
00:58:26,984 --> 00:58:28,850
Uh, I--great.
1115
00:58:28,852 --> 00:58:32,487
Let--oh, yuck,
grease, sorry.
1116
00:58:32,489 --> 00:58:34,923
[laughs]
1117
00:58:42,032 --> 00:58:43,031
What, what?
1118
00:58:43,033 --> 00:58:44,632
Did I do something wrong?
1119
00:58:44,634 --> 00:58:45,767
Was--
1120
00:58:45,769 --> 00:58:47,802
No, I--
1121
00:58:47,804 --> 00:58:50,272
I need
to tell you something,
1122
00:58:50,274 --> 00:58:52,574
and I'm just afraid
that when I tell you,
1123
00:58:52,576 --> 00:58:55,910
you're not going to want
to do that again.
1124
00:58:55,912 --> 00:58:57,879
No, tell me.
I don't care.
1125
00:58:57,881 --> 00:59:04,019
No, you have to hear this.
1126
00:59:04,021 --> 00:59:05,354
The other day
at your house--
1127
00:59:05,356 --> 00:59:07,389
(Baxter)
Derek and Samantha,
what are you hiding?
1128
00:59:07,391 --> 00:59:09,657
It's becoming obvious you know
more than what you told.
1129
00:59:09,659 --> 00:59:10,792
Who the hell are you?
1130
00:59:10,794 --> 00:59:12,727
Get the fuck out of here.
1131
00:59:12,729 --> 00:59:14,762
Why did the two of you survive
and the others die?
1132
00:59:14,764 --> 00:59:16,764
Okay, you know,
you get out of here, okay?
1133
00:59:16,766 --> 00:59:18,633
I'll take care of them.
I'll call you tomorrow.
1134
00:59:18,635 --> 00:59:20,402
(Baxter)
See, see, Cowley's
1135
00:59:20,404 --> 00:59:21,403
ducking us again.
1136
00:59:21,405 --> 00:59:22,471
Come on, Samantha.
1137
00:59:22,473 --> 00:59:24,072
Just tell us.
Why?
1138
00:59:24,074 --> 00:59:26,408
You want to know
what the better question is?
1139
00:59:26,410 --> 00:59:28,443
Why am I going to kick
all of your asses?
1140
00:59:28,445 --> 00:59:30,412
Anybody?
1141
00:59:30,414 --> 00:59:32,414
Why?
1142
00:59:32,416 --> 00:59:34,649
Because nobody calls me
"Samantha,"
1143
00:59:34,651 --> 00:59:36,751
you blood-sucking leech.
1144
00:59:36,753 --> 00:59:38,920
The garage is closed.
1145
00:59:38,922 --> 00:59:41,490
So get your pimply asses out
of it.
1146
00:59:41,492 --> 00:59:44,092
Now!
1147
00:59:56,840 --> 00:59:58,306
[bell dings faintly]
1148
01:00:00,210 --> 01:00:03,678
Package for Charles Cowley.
1149
01:00:05,882 --> 01:00:08,517
There is a courier here
at the front desk
1150
01:00:08,519 --> 01:00:11,553
with an envelope that you need
to sign for personally.
1151
01:00:11,555 --> 01:00:13,788
He'll be right down.
1152
01:00:25,802 --> 01:00:28,803
Hey, you got a package
for me?
1153
01:00:28,805 --> 01:00:29,971
Charles Cowley?
1154
01:00:29,973 --> 01:00:32,040
Right.
1155
01:00:44,354 --> 01:00:47,922
Hey, you have something
for Charlie Cowley?
1156
01:00:47,924 --> 01:00:50,492
No.
1157
01:00:50,494 --> 01:00:51,726
That guy signed for it.
1158
01:01:35,406 --> 01:01:37,673
(Mitch)
Yes, it's a warehouse.
1159
01:01:37,675 --> 01:01:40,208
Right, 20,000 square feet.
1160
01:01:40,210 --> 01:01:42,911
All right?
1161
01:01:42,913 --> 01:01:45,980
[laughs]
Yeah.
1162
01:01:45,982 --> 01:01:46,981
All right.
1163
01:01:46,983 --> 01:01:48,082
Look, let's meet.
1164
01:01:48,084 --> 01:01:51,052
[faint conversation]
1165
01:02:30,728 --> 01:02:34,763
[Mitch laughs]
1166
01:02:34,765 --> 01:02:40,635
You just couldn't leave it
alone, could you, Charlie?
1167
01:02:40,637 --> 01:02:47,642
Saw the news report,
had to come see for yourself.
1168
01:02:47,644 --> 01:02:50,345
Derek and his little slut
girlfriend,
1169
01:02:50,347 --> 01:02:54,716
oh, they would have dropped it
and gone.
1170
01:02:54,718 --> 01:02:57,719
Now...
1171
01:02:57,721 --> 01:03:00,255
they're going to die,
1172
01:03:00,257 --> 01:03:03,258
just like you,
Charlie.
1173
01:03:03,260 --> 01:03:05,126
They don't know anything.
1174
01:03:05,128 --> 01:03:06,428
They haven't seen
the report.
1175
01:03:06,430 --> 01:03:08,363
They will, eventually.
1176
01:03:08,365 --> 01:03:11,132
You know it.
1177
01:03:11,134 --> 01:03:12,701
Please.
1178
01:03:12,703 --> 01:03:13,802
Please don't do this.
1179
01:03:13,804 --> 01:03:15,203
Can't we work
something out?
1180
01:03:15,205 --> 01:03:18,707
You know, I don't think we can
work something out, Charlie.
1181
01:03:18,709 --> 01:03:20,742
One of the first things
I learned
1182
01:03:20,744 --> 01:03:23,011
when I was infected
1183
01:03:23,013 --> 01:03:27,315
was that on a full moon,
I was compelled to change.
1184
01:03:27,317 --> 01:03:29,384
Needed to, wanted to.
1185
01:03:29,386 --> 01:03:31,386
But on the other nights,
1186
01:03:31,388 --> 01:03:33,388
I felt the urge,
especially when I was hungry
1187
01:03:33,390 --> 01:03:37,759
or tired
or just a little too horny.
1188
01:03:37,761 --> 01:03:40,829
But I could resist it.
1189
01:03:40,831 --> 01:03:43,064
But the one thing
that got me, Charlie,
1190
01:03:43,066 --> 01:03:45,667
was stress.
1191
01:03:45,669 --> 01:03:49,604
It's your fault that this
has happened to me, Charlie.
1192
01:03:49,606 --> 01:03:51,673
What about Scott?
1193
01:03:51,675 --> 01:03:53,174
Who made you do that?
1194
01:03:53,176 --> 01:03:56,511
Don't act like you weren't
relieved when he died.
1195
01:03:56,513 --> 01:04:00,381
You felt the same way
about Gwen as I did.
1196
01:04:00,383 --> 01:04:02,818
No, you're wrong.
1197
01:04:02,820 --> 01:04:05,954
She was my brother's wife,
you sick fuck.
1198
01:04:05,956 --> 01:04:08,022
I would never
1199
01:04:08,024 --> 01:04:09,123
touch her.
1200
01:04:13,464 --> 01:04:15,530
'Cause she was a great fuck.
1201
01:04:27,811 --> 01:04:29,845
[roars]
1202
01:04:42,693 --> 01:04:44,425
[snarls]
1203
01:04:50,901 --> 01:04:52,667
[growls]
1204
01:04:56,540 --> 01:05:01,209
Look how pathetic you are,
Charlie.
1205
01:05:02,946 --> 01:05:05,213
[laughs]
1206
01:05:05,215 --> 01:05:09,217
Soft and slow and weak.
1207
01:05:12,155 --> 01:05:14,188
Just remember, Charlie.
1208
01:05:14,190 --> 01:05:18,560
All your fault.
1209
01:05:18,562 --> 01:05:19,828
[screaming]
1210
01:05:19,830 --> 01:05:23,598
Because you had to open
your big mouth.
1211
01:05:23,600 --> 01:05:26,801
[laughs]
1212
01:05:26,803 --> 01:05:29,905
[roars]
1213
01:05:34,110 --> 01:05:36,477
(man)Night, Sam.See you tomorrow.
1214
01:05:36,479 --> 01:05:38,747
Hey, are you--
are you done for the day?
1215
01:05:38,749 --> 01:05:40,015
Yeah,
I just wrapped up.
1216
01:05:40,017 --> 01:05:41,349
You want a beer?
1217
01:05:41,351 --> 01:05:42,784
Sure.
1218
01:05:49,726 --> 01:05:51,225
What's that?
1219
01:05:51,227 --> 01:05:52,961
Mom's crap.
1220
01:05:52,963 --> 01:05:55,630
It was put into storage
after she killed herself.
1221
01:05:55,632 --> 01:05:56,965
There's no money
1222
01:05:56,967 --> 01:05:58,299
to keep it there anymore.
1223
01:05:58,301 --> 01:05:59,534
I'd try to get my dad
to take it,
1224
01:05:59,536 --> 01:06:01,670
since most of it's his shit,
1225
01:06:01,672 --> 01:06:04,539
but I don't even know where
to look for the asshole.
1226
01:06:04,541 --> 01:06:07,208
So have you heard
from your uncle yet?
1227
01:06:07,210 --> 01:06:09,578
No, I mean,
he should have called by now,
1228
01:06:09,580 --> 01:06:11,079
but he hasn't.
1229
01:06:11,081 --> 01:06:12,914
Hold on.
1230
01:06:12,916 --> 01:06:14,716
I've got an email from him.
1231
01:06:14,718 --> 01:06:17,118
Look, it's a photo,
but I can't make it out.
1232
01:06:17,120 --> 01:06:20,521
It--hey, let's forward it
to your computer.
1233
01:06:20,523 --> 01:06:22,791
Come on.
1234
01:06:29,099 --> 01:06:30,899
Oh, it's the report.
1235
01:06:30,901 --> 01:06:32,734
Um, "test results show
1236
01:06:32,736 --> 01:06:35,269
"both human and animal genetic
material present,
1237
01:06:35,271 --> 01:06:36,337
probable canine."
1238
01:06:36,339 --> 01:06:37,572
It's what we wanted.
1239
01:06:37,574 --> 01:06:39,307
Yeah, yeah,
but one second.
1240
01:06:45,415 --> 01:06:46,681
I don't get it.
1241
01:06:46,683 --> 01:06:49,851
I mean, it--it has to be
a mistake, right?
1242
01:06:49,853 --> 01:06:51,385
I--
1243
01:06:51,387 --> 01:06:53,622
I tried to tell you.
1244
01:07:00,697 --> 01:07:01,696
How could you, Sam?
1245
01:07:01,698 --> 01:07:03,732
He cornered me.
1246
01:07:03,734 --> 01:07:05,266
What else was I
supposed to do?
1247
01:07:05,268 --> 01:07:06,567
Oh, so now you had
no other choice
1248
01:07:06,569 --> 01:07:08,069
but to, I don't know,
suck his dick?
1249
01:07:08,071 --> 01:07:09,437
Well, where were you, huh?
1250
01:07:09,439 --> 01:07:11,339
I didn't see you exactly
breaking down the door.
1251
01:07:15,078 --> 01:07:18,013
We know the truth
about him, okay?
1252
01:07:18,015 --> 01:07:19,514
That's the important thing.
1253
01:07:25,822 --> 01:07:27,122
So what?
1254
01:07:27,124 --> 01:07:28,189
You got your feelings hurt.
1255
01:07:28,191 --> 01:07:29,858
Now you going to run home
to Mommy?
1256
01:07:29,860 --> 01:07:31,126
I'll take care of it,
okay?
1257
01:07:31,128 --> 01:07:33,227
You shouldn't have
gotten involved
1258
01:07:33,229 --> 01:07:35,530
in the first place;
it's a family matter.
1259
01:07:35,532 --> 01:07:36,965
No, Derek.
1260
01:07:36,967 --> 01:07:39,433
Don't face him alone, okay?
1261
01:07:39,435 --> 01:07:41,469
You're going to need
my help.
1262
01:07:41,471 --> 01:07:42,871
Your help?
1263
01:07:42,873 --> 01:07:44,739
Well, I'll tell you what.
1264
01:07:44,741 --> 01:07:46,107
I'll give you a call
1265
01:07:46,109 --> 01:07:47,542
if I need someone
to fuck him to death.
1266
01:08:02,893 --> 01:08:04,859
[telephone ringing]
1267
01:08:04,861 --> 01:08:07,461
Come on, Charlie.
Pick up.
1268
01:08:07,463 --> 01:08:10,098
[cell phone playing tune]
1269
01:08:34,691 --> 01:08:36,624
[burps]
1270
01:08:49,272 --> 01:08:51,072
[door shuts]
1271
01:08:55,245 --> 01:08:58,880
Dinner will be ready
in two minutes.
1272
01:08:58,882 --> 01:09:01,382
I ate at the office.
1273
01:09:01,384 --> 01:09:04,252
Have you been drinking
again?
1274
01:09:04,254 --> 01:09:07,555
I need to take a shower.
1275
01:09:07,557 --> 01:09:09,357
I'm sick of this, Mitch.
1276
01:09:09,359 --> 01:09:11,025
You said you'd quit.
You promised.
1277
01:09:11,027 --> 01:09:17,899
Good thing you didn't promise
to quit being a nagging bitch.
1278
01:09:46,396 --> 01:09:48,296
Mom?
1279
01:09:49,933 --> 01:09:51,532
Mom?
1280
01:09:56,940 --> 01:10:00,942
Dad's stuff.
1281
01:10:00,944 --> 01:10:03,311
Derek.
1282
01:10:03,313 --> 01:10:05,579
I am so sorry.
1283
01:10:05,581 --> 01:10:07,581
For what?
1284
01:10:07,583 --> 01:10:11,152
Everything.
1285
01:10:11,154 --> 01:10:16,991
For taking his abuse
all these years.
1286
01:10:16,993 --> 01:10:20,261
I just don't understand why--
1287
01:10:20,263 --> 01:10:22,697
I'm leaving.
1288
01:10:25,468 --> 01:10:26,835
We're leaving.
1289
01:10:26,837 --> 01:10:28,203
I just--
1290
01:10:31,407 --> 01:10:32,406
I didn't want
1291
01:10:32,408 --> 01:10:34,742
to leave his things behind.
1292
01:10:34,744 --> 01:10:36,677
Have you packed?
1293
01:10:38,548 --> 01:10:40,681
Mitch is in the bedroom.
1294
01:10:40,683 --> 01:10:42,183
It's okay.
1295
01:10:42,185 --> 01:10:44,219
It's okay;
you can pack tomorrow.
1296
01:10:44,221 --> 01:10:46,520
We'll--we'll put
whatever you want
1297
01:10:46,522 --> 01:10:47,688
in the car tonight,
1298
01:10:47,690 --> 01:10:49,457
and we'll head
for Charlie's hotel.
1299
01:10:49,459 --> 01:10:50,725
I'll just go grab
some stuff,
1300
01:10:50,727 --> 01:10:52,593
and I'll give Charlie
a call, okay?
1301
01:10:52,595 --> 01:10:54,829
Okay.
1302
01:10:58,668 --> 01:11:00,835
It's going to be okay.
You know that?
1303
01:11:00,837 --> 01:11:03,037
I know.
1304
01:11:04,140 --> 01:11:07,842
[telephone ringing]
1305
01:11:09,779 --> 01:11:12,180
[Charlie on recording]Hi, you've reachedCharlie Cowley.
1306
01:11:12,182 --> 01:11:14,482
Please leave a message.
1307
01:11:15,585 --> 01:11:17,518
[phone ringing]
1308
01:11:17,520 --> 01:11:21,155
[cell phone
playing music]
1309
01:11:27,730 --> 01:11:29,730
Hi, you've reached
Charlie Cowley.
1310
01:11:29,732 --> 01:11:31,665
Please leave a message.
1311
01:11:37,040 --> 01:11:38,239
[telephone ringing]
1312
01:11:38,241 --> 01:11:41,409
[cell phone playing music]
1313
01:11:51,788 --> 01:11:52,921
What the hell
are you doing?
1314
01:11:52,923 --> 01:11:54,422
You don't answer
my phone.
1315
01:11:54,424 --> 01:11:55,556
This is not your phone.
1316
01:11:55,558 --> 01:11:57,258
This is Charlie's, and--
1317
01:11:57,260 --> 01:11:58,326
what did you do to him?
1318
01:11:58,328 --> 01:11:59,827
What the hell
are you talking about?
1319
01:11:59,829 --> 01:12:00,828
Stop it.
1320
01:12:00,830 --> 01:12:03,364
I already saw the report, okay?
1321
01:12:03,366 --> 01:12:05,033
You saw a report.
1322
01:12:05,035 --> 01:12:06,367
And?
1323
01:12:06,369 --> 01:12:07,368
You killed my friends.
1324
01:12:07,370 --> 01:12:08,869
You killed my father.
1325
01:12:08,871 --> 01:12:10,838
And now you killed
Uncle Charlie?
1326
01:12:10,840 --> 01:12:14,042
One inconclusive DNA report,
and now I'm a murderer?
1327
01:12:14,044 --> 01:12:15,076
Oh, no, no.
1328
01:12:15,078 --> 01:12:16,144
You're worse.
1329
01:12:16,146 --> 01:12:17,478
You're a monster,
and you know it.
1330
01:12:17,480 --> 01:12:19,113
Is a lion a monster, hmm?
1331
01:12:19,115 --> 01:12:20,514
Is a bear?
1332
01:12:20,516 --> 01:12:21,515
Bullshit!
1333
01:12:21,517 --> 01:12:22,516
You sadistically
1334
01:12:22,518 --> 01:12:23,751
hunted those kids down
1335
01:12:23,753 --> 01:12:25,553
one by one
and butchered them.
1336
01:12:25,555 --> 01:12:28,689
You're right, kid.
1337
01:12:28,691 --> 01:12:30,791
I did,
but that was your fault.
1338
01:12:30,793 --> 01:12:34,595
I have a cabin
so I can go isolate myself,
1339
01:12:34,597 --> 01:12:36,197
so I can't hurt anyone.
1340
01:12:36,199 --> 01:12:37,731
That's why no one
1341
01:12:37,733 --> 01:12:39,133
is allowed up there.
1342
01:12:39,135 --> 01:12:40,234
But you,
1343
01:12:40,236 --> 01:12:41,902
you brought them right to me.
1344
01:12:41,904 --> 01:12:43,938
You brought them
right to me, kid.
1345
01:12:43,940 --> 01:12:45,806
What about my father
and Uncle Charlie, huh?
1346
01:12:45,808 --> 01:12:47,141
What's your excuse
for that?
1347
01:12:58,188 --> 01:13:01,589
We need to settle down here,
kid,
1348
01:13:01,591 --> 01:13:03,458
you and me.
1349
01:13:03,460 --> 01:13:05,559
If we work together,
1350
01:13:05,561 --> 01:13:09,263
everything's going to be fine.
1351
01:13:09,265 --> 01:13:11,565
Because, you know,
1352
01:13:11,567 --> 01:13:13,468
I'm glad it's out
in the open.
1353
01:13:13,470 --> 01:13:15,603
It's a relief.
1354
01:13:15,605 --> 01:13:18,772
Get back!
You need to get back.
1355
01:13:18,774 --> 01:13:22,477
There's no silver bullet
in there.
1356
01:13:22,479 --> 01:13:23,911
What if I shoot you
in the head, huh?
1357
01:13:23,913 --> 01:13:25,579
I don't know;
I've never tried that.
1358
01:13:25,581 --> 01:13:26,814
Maybe you should have.
1359
01:13:26,816 --> 01:13:27,982
Maybe I should have.
1360
01:13:29,052 --> 01:13:32,120
Why don't you do it
for me, hmm?
1361
01:13:32,122 --> 01:13:33,087
Right now.
1362
01:13:35,858 --> 01:13:39,494
Why don't you put me out
of my misery?
1363
01:13:40,863 --> 01:13:42,230
Do it.
1364
01:13:42,232 --> 01:13:43,864
Pull the trigger.
1365
01:13:43,866 --> 01:13:45,699
Pull it.
1366
01:13:45,701 --> 01:13:47,101
Pull it!
1367
01:13:47,103 --> 01:13:49,003
Goddamn it,
pull it!
1368
01:13:52,475 --> 01:13:55,209
You're so weak.
1369
01:13:55,211 --> 01:13:57,111
You're just like
your Uncle Charlie.
1370
01:13:57,113 --> 01:13:58,046
Hold on, kid.
1371
01:14:00,150 --> 01:14:01,382
I can't
let you go.
1372
01:14:01,384 --> 01:14:03,284
What are you doing to do,
kill me?
1373
01:14:03,286 --> 01:14:04,385
Mm.
1374
01:14:04,387 --> 01:14:05,486
If you kill me,
1375
01:14:05,488 --> 01:14:07,688
you'll have to kill
my mom too.
1376
01:14:07,690 --> 01:14:08,789
If we both go missing
1377
01:14:08,791 --> 01:14:11,025
on the exact same day
as Uncle Charlie,
1378
01:14:11,027 --> 01:14:12,927
after what happened
at your cabin,
1379
01:14:12,929 --> 01:14:14,795
who exactly do you think
1380
01:14:14,797 --> 01:14:16,797
the police are going
to suspect, huh?
1381
01:14:16,799 --> 01:14:19,200
We're family here--
1382
01:14:19,202 --> 01:14:22,503
No, we're not family,
and we never were.
1383
01:14:22,505 --> 01:14:23,637
You got that?
1384
01:14:23,639 --> 01:14:25,540
Now, my mom and I
are leaving.
1385
01:14:25,542 --> 01:14:28,342
I need--I need
that report.
1386
01:14:28,344 --> 01:14:30,945
(Gwen)
Derek?
1387
01:14:32,348 --> 01:14:33,381
What's going on?
1388
01:14:33,383 --> 01:14:36,317
We're leaving...now.
1389
01:14:40,890 --> 01:14:42,256
Gwen, let's talk
about this.
1390
01:14:42,258 --> 01:14:44,525
No,
no more talking.
1391
01:14:44,527 --> 01:14:45,926
I know I was out of line
earlier.
1392
01:14:45,928 --> 01:14:47,261
I've been under
a lot of stress.
1393
01:14:47,263 --> 01:14:49,163
Just keep walking,
Mom.
1394
01:14:49,165 --> 01:14:50,831
(Mitch)
You can't just walk out.
1395
01:14:50,833 --> 01:14:52,866
Yes, we can.
1396
01:14:52,868 --> 01:14:54,268
(Mitch)
Gwen.
1397
01:14:54,270 --> 01:14:55,636
Please don't leave.
1398
01:14:58,608 --> 01:14:59,707
Derek?
1399
01:14:59,709 --> 01:15:01,509
This isn't over.
1400
01:15:03,580 --> 01:15:07,415
I promise you.
1401
01:15:08,818 --> 01:15:11,051
(Derek)
Look, you're going
to drop me off
1402
01:15:11,053 --> 01:15:12,553
at the Hepburn-Guinness place,
okay?
1403
01:15:12,555 --> 01:15:13,887
(Gwen)
What?
1404
01:15:13,889 --> 01:15:15,590
I thought we were going
to Charlie's hotel.
1405
01:15:15,592 --> 01:15:17,258
Mom, look;
I can't explain right now.
1406
01:15:17,260 --> 01:15:18,692
You'll just have
to trust me, okay?
1407
01:15:18,694 --> 01:15:21,929
Derek, Gail's place
is a four-hour drive.
1408
01:15:21,931 --> 01:15:23,063
Don't worry about it.
1409
01:15:23,065 --> 01:15:24,298
Sam's going
to pick me up.
1410
01:15:24,300 --> 01:15:25,699
We'll be right behind you.
1411
01:15:25,701 --> 01:15:28,402
Derek--
1412
01:15:28,404 --> 01:15:30,271
I don't understand.
1413
01:15:30,273 --> 01:15:31,472
It'll all make sense later;
I promise.
1414
01:15:32,642 --> 01:15:33,941
Promise.
1415
01:15:41,551 --> 01:15:44,285
[phone ringing]
1416
01:15:44,287 --> 01:15:47,288
[rock music playing]
1417
01:15:47,290 --> 01:15:47,790
♪ ♪
1418
01:15:52,195 --> 01:15:53,961
[knocking at door]
1419
01:15:53,963 --> 01:15:55,496
Go away!
1420
01:15:55,498 --> 01:15:57,265
[knocking resumes]
1421
01:15:57,267 --> 01:15:59,667
Damn it, Derek.
1422
01:15:59,669 --> 01:16:01,335
I told you--
1423
01:16:02,805 --> 01:16:04,472
You and I have got
1424
01:16:04,474 --> 01:16:06,106
some unfinished business,
don't we?
1425
01:16:06,108 --> 01:16:07,341
Bitch.
1426
01:16:07,343 --> 01:16:08,409
Come here.
1427
01:16:09,845 --> 01:16:10,778
Get off.
1428
01:16:13,283 --> 01:16:15,183
Can you feel it, huh?
1429
01:16:15,185 --> 01:16:16,950
Let's go to the cabin
1430
01:16:16,952 --> 01:16:19,019
and get into
a little bestiality.
1431
01:16:19,021 --> 01:16:21,789
What do you say?
1432
01:16:21,791 --> 01:16:22,823
[phone ringing]
1433
01:16:22,825 --> 01:16:24,858
[ringing stops]
Hey, Sam--
1434
01:16:24,860 --> 01:16:26,093
(Mitch)
Champ, I'm only going
1435
01:16:26,095 --> 01:16:27,861
to say this once,
so listen up.
1436
01:16:27,863 --> 01:16:30,030
Your slut girlfriend,
she'll be at the cabin tonight.
1437
01:16:30,032 --> 01:16:31,865
If you're not there,
she dies.
1438
01:16:31,867 --> 01:16:37,171
Come alone, or she'll end up
like your fr-fr-friends.
1439
01:16:40,276 --> 01:16:45,045
[music playing]
1440
01:17:05,968 --> 01:17:07,935
[engine revving]
1441
01:17:11,541 --> 01:17:13,173
[engine stops]
1442
01:17:13,175 --> 01:17:15,943
[engine revving]
1443
01:17:29,359 --> 01:17:30,858
There it is.
1444
01:17:30,860 --> 01:17:33,227
That's where they died,
right there.
1445
01:17:33,229 --> 01:17:34,562
It's spooky.
1446
01:17:34,564 --> 01:17:35,829
Fisher, Suneel,
come here.
1447
01:17:35,831 --> 01:17:36,897
Come on, quick.
1448
01:17:36,899 --> 01:17:38,932
All right, start rolling.
1449
01:17:38,934 --> 01:17:41,402
At this cabin,
four innocent students met
1450
01:17:41,404 --> 01:17:42,670
their gruesome deaths.
1451
01:17:42,672 --> 01:17:45,172
What mysteries does
this house of horror hold?
1452
01:17:45,174 --> 01:17:47,275
We plan to unlock them
tonight.
1453
01:17:47,277 --> 01:17:48,276
Okay, go.
1454
01:17:48,278 --> 01:17:49,910
What do you mean,
"unlock them"?
1455
01:17:49,912 --> 01:17:51,412
We're going inside.
1456
01:17:51,414 --> 01:17:52,546
No way.
Get real.
1457
01:17:52,548 --> 01:17:53,648
No, we are.
1458
01:17:53,650 --> 01:17:55,349
Okay, there's a broken window
right there.
1459
01:17:55,351 --> 01:17:56,817
We're getting in.
Come on.
1460
01:17:59,289 --> 01:18:00,288
[glass clattering]
1461
01:18:00,290 --> 01:18:02,356
(woman)
Watch the glass.
1462
01:18:26,015 --> 01:18:27,047
Is that blood?
1463
01:18:27,049 --> 01:18:28,081
[screams]
1464
01:18:28,083 --> 01:18:29,116
I don't like this.
1465
01:18:29,118 --> 01:18:30,884
It isn't right, being here.
1466
01:18:30,886 --> 01:18:32,119
Relax, all right?
1467
01:18:32,121 --> 01:18:34,087
When you work in Iraq,
you see a lot worse.
1468
01:18:34,089 --> 01:18:35,989
Shut up, Baxter.
You've never been to Iraq.
1469
01:18:37,927 --> 01:18:39,360
(woman)
Oh, my God, somebody's here.
1470
01:18:40,496 --> 01:18:42,396
What?
1471
01:18:43,966 --> 01:18:45,466
Okay, quick,
the bedroom.
1472
01:18:45,468 --> 01:18:47,167
Fisher, keep shooting.
1473
01:19:08,491 --> 01:19:10,391
We have to get out
of here.
1474
01:19:10,393 --> 01:19:11,625
No, someone
could be outside.
1475
01:19:11,627 --> 01:19:15,496
We have company.
1476
01:19:15,498 --> 01:19:18,499
Don't you say a word.
1477
01:19:43,559 --> 01:19:45,993
I don't hear anything.
1478
01:19:48,197 --> 01:19:49,630
What are you doing?
1479
01:20:01,677 --> 01:20:02,810
[mumbling]
1480
01:20:02,812 --> 01:20:04,311
(woman)
Who is that?
1481
01:20:05,515 --> 01:20:07,281
Come here. Come here.
Get this.
1482
01:20:10,920 --> 01:20:12,319
(woman)
We should help her.
1483
01:20:13,489 --> 01:20:14,988
Get out of here now!
1484
01:20:14,990 --> 01:20:15,956
I mean it; get out!
1485
01:20:19,361 --> 01:20:22,162
[all screaming]
1486
01:20:22,164 --> 01:20:23,397
[roars]
1487
01:20:42,785 --> 01:20:45,018
No, no!
1488
01:20:45,020 --> 01:20:46,086
[crying]
No.
1489
01:20:46,088 --> 01:20:47,187
No.
1490
01:20:47,189 --> 01:20:49,055
[screaming]
1491
01:21:13,081 --> 01:21:15,683
[tires screeching]
1492
01:21:19,221 --> 01:21:20,788
Let's help the others!
1493
01:21:20,790 --> 01:21:22,055
You can wait for them.
I'm not.
1494
01:21:22,057 --> 01:21:24,191
Hurry.
Shit.
1495
01:21:25,928 --> 01:21:29,129
[both screaming]
1496
01:21:44,413 --> 01:21:46,580
[Mitch roars]
1497
01:21:46,582 --> 01:21:50,417
[woman screams]
1498
01:21:57,192 --> 01:21:58,359
(Sam)
Derek.
1499
01:21:58,361 --> 01:22:00,361
Sam.
1500
01:22:00,363 --> 01:22:02,363
Oh, my God.
Oh, my God.
1501
01:22:02,365 --> 01:22:03,430
Are you okay?
1502
01:22:06,969 --> 01:22:08,502
Help me.
1503
01:22:08,504 --> 01:22:09,837
We'll use these.
1504
01:22:09,839 --> 01:22:12,373
Are those--
Yeah.
1505
01:22:12,375 --> 01:22:14,007
Good thinking.
1506
01:22:14,009 --> 01:22:15,376
How did you get here?
1507
01:22:15,378 --> 01:22:16,543
Your bike.
1508
01:22:16,545 --> 01:22:18,111
Wonders never cease.
1509
01:22:19,515 --> 01:22:20,514
Okay.
1510
01:22:20,516 --> 01:22:22,449
Let's go.
Are you ready?
1511
01:22:22,451 --> 01:22:25,118
What about them?
1512
01:22:25,120 --> 01:22:27,488
Where's your car?
1513
01:22:27,490 --> 01:22:29,423
Not far,
but Suneel has the keys.
1514
01:22:29,425 --> 01:22:31,224
Shit.
1515
01:22:31,226 --> 01:22:32,959
Okay, okay,
we can do this.
1516
01:22:32,961 --> 01:22:34,795
Come on.
1517
01:22:37,165 --> 01:22:40,133
Okay, so we're going
to barricade ourself in
1518
01:22:40,135 --> 01:22:42,536
and just hold out
till morning, okay?
1519
01:22:42,538 --> 01:22:43,970
Let's block the window.
1520
01:22:43,972 --> 01:22:45,472
Come on.
1521
01:22:58,487 --> 01:23:01,488
There;
that should hold it.
1522
01:23:07,029 --> 01:23:08,595
bang!
1523
01:23:08,597 --> 01:23:10,063
[screaming]
1524
01:23:10,065 --> 01:23:13,166
[woman crying]
1525
01:23:13,168 --> 01:23:16,437
(Mitch)
Pigs, little pigs, let me in.
1526
01:23:16,439 --> 01:23:18,004
Go fuck yourself.
1527
01:23:28,016 --> 01:23:29,382
Oh, that wasn't
1528
01:23:29,384 --> 01:23:30,751
very nice.
1529
01:23:30,753 --> 01:23:32,786
You know, you could put
an eye out like that.
1530
01:23:32,788 --> 01:23:34,688
I got a surprise
for you.
1531
01:23:34,690 --> 01:23:37,090
Stay right there.
[laughs]
1532
01:23:37,092 --> 01:23:41,227
[woman screaming]
1533
01:23:41,229 --> 01:23:42,830
Wait, wait, wait,
what--
1534
01:23:43,899 --> 01:23:45,899
Shit.
1535
01:23:45,901 --> 01:23:46,934
News flash.
1536
01:23:46,936 --> 01:23:48,068
You don't open the door,
1537
01:23:48,070 --> 01:23:49,102
I hurt the girl.
1538
01:23:49,104 --> 01:23:50,136
We gotta do something.
1539
01:23:50,138 --> 01:23:51,304
I only want Derek and Sam.
1540
01:23:51,306 --> 01:23:53,039
You all live
1541
01:23:53,041 --> 01:23:54,675
if you give me
Derek and Sam.
1542
01:23:54,677 --> 01:23:56,009
No, guys, he's lying.
1543
01:23:56,011 --> 01:23:57,911
He's just going to get you
out there and kill you.
1544
01:23:57,913 --> 01:24:00,313
[screaming]
1545
01:24:00,315 --> 01:24:01,748
Guys, no.
1546
01:24:01,750 --> 01:24:02,783
No!
1547
01:24:02,785 --> 01:24:04,417
He only wants you.
1548
01:24:04,419 --> 01:24:05,452
Don't be an idiot!
1549
01:24:05,454 --> 01:24:07,554
Get out of the way.
1550
01:24:08,624 --> 01:24:09,890
You idiot.
1551
01:24:14,262 --> 01:24:15,662
Go, go.
Wait, Jasmine!
1552
01:24:15,664 --> 01:24:17,998
No time.
Go, go, go!
1553
01:24:19,635 --> 01:24:20,968
Hurry, go!
1554
01:24:22,070 --> 01:24:23,637
(Mitch)
Don't worry.
1555
01:24:23,639 --> 01:24:25,105
I'll be back.
1556
01:24:25,107 --> 01:24:29,643
But first I have
a cute blonde to entertain.
1557
01:24:29,645 --> 01:24:32,746
[Jasmine screaming]
1558
01:24:47,429 --> 01:24:49,029
Hey.
1559
01:24:49,031 --> 01:24:50,531
Hey, look at this.
1560
01:24:51,967 --> 01:24:53,133
You any good?
1561
01:24:53,135 --> 01:24:54,300
I'm okay.
1562
01:24:54,302 --> 01:24:55,836
Kind of an old set,
though.
1563
01:24:55,838 --> 01:24:58,071
You really think
it'll slow him down?
1564
01:24:58,073 --> 01:25:02,242
Maybe if we use
the steak knives as arrowheads.
1565
01:25:02,244 --> 01:25:04,945
That just might work.
1566
01:25:08,150 --> 01:25:10,183
I don't know how aerodynamic
this will be.
1567
01:25:11,654 --> 01:25:14,955
I'm not grading you
on your marksmanship.
1568
01:25:14,957 --> 01:25:16,823
How can you be so callus?
1569
01:25:16,825 --> 01:25:17,958
All my friends are dead,
1570
01:25:17,960 --> 01:25:19,793
and we're going to die too.
1571
01:25:19,795 --> 01:25:21,628
Would you stop
your whining?
1572
01:25:21,630 --> 01:25:22,996
You have to decide
right now
1573
01:25:22,998 --> 01:25:24,230
whether you want
to live or die.
1574
01:25:24,232 --> 01:25:25,498
It's as simple as that.
1575
01:25:25,500 --> 01:25:29,970
It doesn't matter what I want
or what I say.
1576
01:25:31,173 --> 01:25:33,239
We are going to die.
1577
01:25:33,241 --> 01:25:35,108
Well, if that's your attitude,
you probably--
1578
01:25:42,317 --> 01:25:45,085
You gonna eat that?
1579
01:25:45,087 --> 01:25:47,087
Come on.
Let's move!
1580
01:25:50,258 --> 01:25:51,925
Go.
Wait.
1581
01:25:53,095 --> 01:25:55,028
What, are you crazy?
We got to keep going.
1582
01:25:55,030 --> 01:25:56,329
What if we get
to the motorcycle?
1583
01:25:56,331 --> 01:25:57,430
I mean, then what?
1584
01:25:57,432 --> 01:25:59,032
We just keep running
and hiding?
1585
01:25:59,034 --> 01:26:00,333
This has
to end tonight, Sam.
1586
01:26:00,335 --> 01:26:02,769
This has to end right now.
1587
01:26:02,771 --> 01:26:03,904
(Sam)
Oh, yeah, Derek.
1588
01:26:03,906 --> 01:26:06,372
We stay here any longer,
it is going to end.
1589
01:26:06,374 --> 01:26:08,274
No, I mean it, Sam.
1590
01:26:08,276 --> 01:26:10,677
Who would have thought?
1591
01:26:10,679 --> 01:26:13,179
Derek Cowley,
fearless werewolf killer.
1592
01:26:15,084 --> 01:26:18,619
Fearless?
I'm scared shitless.
1593
01:26:23,626 --> 01:26:25,058
Ready?
1594
01:26:25,060 --> 01:26:26,359
This should be enough
1595
01:26:26,361 --> 01:26:28,194
for you to get
a really good shot, okay?
1596
01:26:28,196 --> 01:26:29,229
[banging continues]
1597
01:26:29,231 --> 01:26:32,332
[silence]
1598
01:26:34,971 --> 01:26:37,471
What the hell?
1599
01:26:43,446 --> 01:26:44,644
Shit.
1600
01:26:46,882 --> 01:26:49,083
You think that would stop me?
1601
01:26:49,085 --> 01:26:50,117
No, but this might.
1602
01:26:51,320 --> 01:26:52,686
[yells]
1603
01:26:52,688 --> 01:26:53,854
God damn it.
1604
01:27:11,807 --> 01:27:13,673
Hit him again.
1605
01:27:19,348 --> 01:27:21,248
We could have had
such fun together,
1606
01:27:21,250 --> 01:27:23,017
but you really
piss me off.
1607
01:27:34,863 --> 01:27:36,430
Down goes Frazier!
1608
01:27:48,911 --> 01:27:50,911
You'll pay for that.
1609
01:27:56,985 --> 01:28:00,620
Olé!
[laughs]
1610
01:28:00,622 --> 01:28:03,623
Who's got it now,
kid, huh, huh?
1611
01:28:03,625 --> 01:28:05,859
Got to hand it
to you, boy.
1612
01:28:05,861 --> 01:28:09,229
You put up a better fight
than your old man.
1613
01:28:09,231 --> 01:28:13,300
Killing him was like leading
a lamb to slaughter.
1614
01:28:13,302 --> 01:28:15,335
No!
1615
01:28:15,337 --> 01:28:17,237
[laughs]
1616
01:28:17,239 --> 01:28:18,638
Shut up!
Shut up!
1617
01:28:18,640 --> 01:28:20,574
I'm not afraid of you.
1618
01:28:20,576 --> 01:28:23,410
Say hello to your old man.
1619
01:28:23,412 --> 01:28:24,578
[screaming]
1620
01:28:31,387 --> 01:28:33,454
[screaming]
1621
01:28:47,769 --> 01:28:49,236
Come on.
1622
01:28:49,238 --> 01:28:51,105
Come on.
1623
01:29:00,682 --> 01:29:03,350
I think we made it.
1624
01:29:27,376 --> 01:29:30,410
It's over.
1625
01:29:56,305 --> 01:29:59,106
Tag, you're it!
1626
01:29:59,108 --> 01:30:00,707
Derek!
1627
01:30:20,962 --> 01:30:24,231
My curse is now yours.
1628
01:30:37,712 --> 01:30:41,281
I--I can't believe,
after all the--
1629
01:30:41,283 --> 01:30:43,550
all the shit we've been though,
after all of this,
1630
01:30:43,552 --> 01:30:47,054
it's just for me to end up
just like him.
1631
01:30:47,056 --> 01:30:50,090
No, you don't know that.
1632
01:30:50,092 --> 01:30:55,228
Look, whatever happens,
we'll get through it...
1633
01:30:55,230 --> 01:30:57,531
together.
1634
01:31:17,018 --> 01:31:18,685
Come on.
1635
01:31:18,687 --> 01:31:24,924
(Green Vinyl Dream)
♪ You never had a shelter
over you. ♪
1636
01:31:24,926 --> 01:31:27,894
♪ ♪
1637
01:31:27,896 --> 01:31:35,502
♪ You better get some shelter
over you. ♪
1638
01:31:35,504 --> 01:31:43,504
♪ ♪
1639
01:31:47,116 --> 01:31:55,116
♪ This is the life
of the man in control, ♪
1640
01:31:55,424 --> 01:32:02,061
♪ Says no one can catch me. ♪
1641
01:32:02,063 --> 01:32:05,499
♪ Tie up the lamb. ♪
1642
01:32:05,501 --> 01:32:10,937
♪ Sacrifice with a smile ♪
1643
01:32:10,939 --> 01:32:17,277
♪ To satisfy me. ♪
1644
01:32:17,279 --> 01:32:22,549
♪ You never had a shelter
over you. ♪
1645
01:32:22,551 --> 01:32:24,817
♪ Shelter me. ♪
1646
01:32:24,819 --> 01:32:27,220
♪ The skies come down. ♪
1647
01:32:27,222 --> 01:32:32,025
♪ You better get some shelter
over you. ♪
1648
01:32:32,027 --> 01:32:35,228
♪ Ends with your life. ♪
1649
01:32:35,230 --> 01:32:37,264
♪ We only survive. ♪
1650
01:32:37,266 --> 01:32:37,766
♪ ♪
1651
01:32:41,670 --> 01:32:44,837
♪ I took control, ♪
1652
01:32:44,839 --> 01:32:47,507
♪ Or so I thought, ♪
1653
01:32:47,509 --> 01:32:49,909
♪ From the man, ♪
1654
01:32:49,911 --> 01:32:56,216
♪ Where he couldn't find me. ♪
1655
01:32:56,218 --> 01:32:59,819
♪ So what's all this noise ♪
1656
01:32:59,821 --> 01:33:04,624
♪ Hammering inside my brain? ♪
1657
01:33:04,626 --> 01:33:10,430
♪ It's there to remind me. ♪
1658
01:33:10,432 --> 01:33:11,864
♪ ♪
1659
01:33:11,866 --> 01:33:17,170
♪ You never had a shelter
over you. ♪
1660
01:33:17,172 --> 01:33:19,239
♪ Shelter me. ♪
1661
01:33:19,241 --> 01:33:21,741
♪ The skies come down. ♪
1662
01:33:21,743 --> 01:33:26,879
♪ You better get some shelter
over you. ♪
1663
01:33:26,881 --> 01:33:29,683
♪ Ends with your life. ♪
1664
01:33:29,685 --> 01:33:31,784
♪ We only survive. ♪
1665
01:33:31,786 --> 01:33:32,286
♪ ♪
1666
01:33:39,695 --> 01:33:42,161
♪ We only survive. ♪
1667
01:33:42,163 --> 01:33:42,663
♪ ♪
1668
01:33:49,705 --> 01:33:53,506
♪ We're only surviving. ♪
1669
01:33:53,508 --> 01:33:54,008
♪ ♪
1670
01:33:59,314 --> 01:34:05,285
♪ We're only surviving. ♪
1671
01:34:05,287 --> 01:34:05,787
♪ ♪
1672
01:34:09,891 --> 01:34:11,558
♪ Break! ♪
1673
01:34:11,560 --> 01:34:12,060
♪ ♪
1674
01:34:21,270 --> 01:34:26,539
♪ You never had a shelter
over you. ♪
1675
01:34:26,541 --> 01:34:28,608
♪ Shelter me. ♪
1676
01:34:28,610 --> 01:34:31,043
♪ The skies come down. ♪
1677
01:34:31,045 --> 01:34:36,149
♪ You better get some shelter
over you. ♪
1678
01:34:36,151 --> 01:34:41,020
♪ Ends with your life. ♪
1679
01:34:41,022 --> 01:34:46,526
♪ You never had a shelter. ♪
1680
01:34:46,528 --> 01:34:47,028
♪ ♪
1681
01:34:50,565 --> 01:34:57,003
♪ You better get some shelter. ♪
1682
01:34:57,005 --> 01:34:58,838
♪ ♪
1683
01:34:58,840 --> 01:35:00,873
♪ We're gonna survive. ♪
1684
01:35:00,875 --> 01:35:03,576
♪ ♪
1685
01:35:03,578 --> 01:35:05,312
♪ Here I come. ♪
1686
01:35:05,314 --> 01:35:05,814
♪ ♪
1687
01:35:10,452 --> 01:35:13,386
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
103519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.