Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,000
Let's talk about
that business opportunity.
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,269
Some Vietnamese got a place
over on Front Street
3
00:00:04,271 --> 00:00:05,270
in National City.
4
00:00:05,272 --> 00:00:06,605
Pill mill.
5
00:00:06,607 --> 00:00:08,206
If we don't pull a job soon,
we're gonna run out of money.
6
00:00:08,208 --> 00:00:09,808
I got something
we can do right now.
7
00:00:09,810 --> 00:00:11,476
This place pulls in
over 100 grand a week.
8
00:00:11,478 --> 00:00:13,946
Security bars on the windows
and the door.
9
00:00:13,948 --> 00:00:15,079
The bank.
10
00:00:15,081 --> 00:00:16,681
Two guys inside,
both with handguns.
11
00:00:16,683 --> 00:00:17,950
We can't go in
through the front.
12
00:00:17,952 --> 00:00:19,351
They're just gonna
lock themselves in the back
13
00:00:19,353 --> 00:00:20,485
before we can even
get to them.
14
00:00:20,487 --> 00:00:21,353
Yep.
15
00:00:21,355 --> 00:00:22,755
You're Clark Lincoln.
16
00:00:22,757 --> 00:00:25,423
You signed my KTM hat
at the X Games in L.A.,
17
00:00:25,425 --> 00:00:26,625
like, 10 years ago, man.
18
00:00:26,627 --> 00:00:28,026
I wore that thing
till it fell apart.
19
00:00:28,028 --> 00:00:28,893
You pulled a job?
20
00:00:28,895 --> 00:00:29,762
Who did you use?
21
00:00:29,764 --> 00:00:31,163
Ox and Colby.
22
00:00:33,233 --> 00:00:34,499
She took...
She took my coke, okay?
23
00:00:35,435 --> 00:00:37,369
Jesus Christ.
24
00:00:37,371 --> 00:00:38,637
Hey, I'm Nicky.
25
00:00:38,639 --> 00:00:39,738
I know.
26
00:00:40,507 --> 00:00:42,440
Nicky, stop.
27
00:00:42,442 --> 00:00:43,575
Wait, w-what's going on?
28
00:00:43,577 --> 00:00:46,178
I'm... I'm really sorry
about earlier, okay?
29
00:00:46,180 --> 00:00:47,445
I need a place to crash.
30
00:00:47,447 --> 00:00:50,715
I'll have to ask Smurf.
31
00:00:50,717 --> 00:00:51,984
Smurf's in jail.
32
00:00:53,453 --> 00:00:54,586
I'll take the couch.
33
00:03:19,133 --> 00:03:20,933
My client
has been here for weeks
34
00:03:20,935 --> 00:03:22,534
and the evidentiary hearing
keeps getting pushed.
35
00:03:22,536 --> 00:03:24,469
Come on, Jackie.
36
00:03:24,471 --> 00:03:26,605
We requested extra time
to research applicable law.
37
00:03:26,607 --> 00:03:28,473
Bullshit.
She can't do that.
38
00:03:28,475 --> 00:03:29,608
They can.
39
00:03:29,610 --> 00:03:31,009
They can,
but not forever.
40
00:03:31,011 --> 00:03:32,010
Now, let's, uh...
41
00:03:32,012 --> 00:03:34,212
let's talk about
my 995 motion.
42
00:03:34,214 --> 00:03:35,347
Your 995...
43
00:03:35,349 --> 00:03:37,149
The stuff about probable cause
isn't enough...
44
00:03:37,151 --> 00:03:39,818
Why haven't we been given
the ballistics report yet?
45
00:03:39,820 --> 00:03:42,020
You will.
There's a process.
46
00:03:42,022 --> 00:03:43,756
Listen, you wanna
go to the mattresses
47
00:03:43,758 --> 00:03:45,223
over
a reasonable basis test...
48
00:03:45,225 --> 00:03:47,826
I think you haven't released
the ballistics report
49
00:03:47,828 --> 00:03:49,894
because you don't like
what it says.
50
00:03:49,896 --> 00:03:51,163
As you can see,
51
00:03:51,165 --> 00:03:53,365
my client
is understandably passionate
52
00:03:53,367 --> 00:03:54,699
about her defense.
53
00:03:54,701 --> 00:03:56,100
Now, getting back
to p.c...
54
00:03:56,102 --> 00:03:57,502
Have you looked
for other suspects?
55
00:03:57,504 --> 00:04:00,038
We're comfortable with
our theory of the crime.
56
00:04:00,040 --> 00:04:02,975
Then why do you have
a state detective present
57
00:04:02,977 --> 00:04:05,377
at my legal conference?
58
00:04:05,379 --> 00:04:07,112
What's the matter there,
Pearce?
59
00:04:07,114 --> 00:04:08,981
You run out of illegals
to round up
60
00:04:08,983 --> 00:04:10,114
down at the 7-Eleven?
61
00:04:10,116 --> 00:04:11,450
This isn't helping.
62
00:04:11,452 --> 00:04:15,253
I'm asking the questions
that you should be asking.
63
00:04:20,861 --> 00:04:22,327
Let's make this simple,
Jackie.
64
00:04:22,329 --> 00:04:25,798
Evidentiary hearing
and discovery this week,
65
00:04:25,800 --> 00:04:27,399
or release my client.
66
00:04:29,536 --> 00:04:30,669
Goodbye.
67
00:04:38,012 --> 00:04:40,879
Oh, my God.
Bacon is ridiculous.
68
00:04:44,084 --> 00:04:45,750
Still there?
Mm.
69
00:04:45,752 --> 00:04:47,152
Third day in a row.
70
00:04:47,154 --> 00:04:48,821
Is that why we're, uh,
71
00:04:48,823 --> 00:04:51,023
buying groceries
we don't need?
72
00:04:51,025 --> 00:04:52,557
Something like that.
73
00:04:54,361 --> 00:04:56,228
So what's the job?
74
00:04:59,700 --> 00:05:01,299
Come on, J.
75
00:05:01,301 --> 00:05:02,967
It's better if you don't know
in case the cops show up.
76
00:05:02,969 --> 00:05:04,703
No. I can contribute.
77
00:05:04,705 --> 00:05:06,505
There will be something
for you.
78
00:05:10,777 --> 00:05:13,245
So, what's the deal
with, uh, Mia?
79
00:05:14,648 --> 00:05:16,114
What?
80
00:05:16,116 --> 00:05:19,384
The girl that, uh,
cold-cocked a drug dealer.
81
00:05:19,386 --> 00:05:21,386
The girl you let
sleep on our couch.
82
00:05:21,388 --> 00:05:23,321
She's a friend of Smurf's.
Oh, really?
83
00:05:23,323 --> 00:05:25,724
Smurf and an 18-year-old chola
are friends?
84
00:05:25,726 --> 00:05:26,925
Look,
she's who I have to pay
85
00:05:26,927 --> 00:05:29,061
to protect Smurf
in prison, okay?
86
00:05:29,063 --> 00:05:30,462
But you can't tell
the others that.
87
00:05:30,464 --> 00:05:33,198
If they find out that that's
where the money's going...
88
00:05:33,200 --> 00:05:34,733
We just don't need
the drama.
89
00:05:36,136 --> 00:05:37,736
You know,
they're all gonna think
90
00:05:37,738 --> 00:05:40,472
that you're doing her.
91
00:05:54,088 --> 00:05:56,121
You should let me
do my job.
92
00:05:59,826 --> 00:06:02,361
They don't have
a damn thing on me.
93
00:06:02,363 --> 00:06:03,896
You sure?
94
00:06:03,898 --> 00:06:06,965
The bullet
that killed Javi Cano
95
00:06:06,967 --> 00:06:10,168
did not come
from my gun.
96
00:06:10,170 --> 00:06:11,704
I'm going to assume
97
00:06:11,706 --> 00:06:12,837
you're speaking
hypothetically
98
00:06:12,839 --> 00:06:14,172
because, absent evidence,
99
00:06:14,174 --> 00:06:16,575
the only way someone
would be certain of that
100
00:06:16,577 --> 00:06:17,776
is if they were present
101
00:06:17,778 --> 00:06:20,112
at the time
Mr. Cano got shot.
102
00:06:20,114 --> 00:06:21,914
And I'm certain you are
not gonna tell me that.
103
00:06:21,916 --> 00:06:23,582
What is your plan?
104
00:06:23,584 --> 00:06:27,051
Accusing them of withholding
exculpatory information
105
00:06:27,053 --> 00:06:28,387
is serious,
106
00:06:28,389 --> 00:06:30,522
especially when you do it
to the D.A.'s face.
107
00:06:30,524 --> 00:06:32,257
Am I wrong?
That isn't the point.
108
00:06:32,259 --> 00:06:34,593
No, it is exactly
the point!
109
00:06:34,595 --> 00:06:35,860
All right, listen.
110
00:06:35,862 --> 00:06:39,331
Let's say, hypothetically,
111
00:06:39,333 --> 00:06:41,734
they are trying
to find something else
112
00:06:41,736 --> 00:06:42,935
to charge you with.
113
00:06:42,937 --> 00:06:44,903
Will they?
114
00:06:46,340 --> 00:06:47,740
No.
115
00:06:47,742 --> 00:06:50,475
Great.
116
00:06:50,477 --> 00:06:52,544
Then you have nothing
to worry about.
117
00:07:01,956 --> 00:07:05,557
I can't keep the delay tactics
going forever.
118
00:07:05,559 --> 00:07:07,159
I have surveillance
on her boys now.
119
00:07:07,161 --> 00:07:08,627
I need more time.
120
00:07:08,629 --> 00:07:10,028
Yeah, we'd all love
a little more time.
121
00:07:10,030 --> 00:07:11,496
Unfortunately,
there's this thing
122
00:07:11,498 --> 00:07:12,897
called the Constitution.
123
00:07:12,899 --> 00:07:14,699
You can't keep people
in prison indefinitely
124
00:07:14,701 --> 00:07:17,702
until you find something else
to charge them with.
125
00:07:17,704 --> 00:07:20,104
One of the bullets
in Javi Cano's head
126
00:07:20,106 --> 00:07:21,239
was from Smurf's gun.
127
00:07:21,241 --> 00:07:22,975
You mean
the one that entered
128
00:07:22,977 --> 00:07:24,643
after
he was already dead?
129
00:07:24,645 --> 00:07:27,112
I've got a dozen other cases
in front of this judge.
130
00:07:27,114 --> 00:07:30,482
I am not blowing my credibility
with him over this.
131
00:07:39,860 --> 00:07:42,127
Mm. No cilantro.
132
00:07:44,130 --> 00:07:45,264
Oh, and O.J.
133
00:07:47,668 --> 00:07:50,268
You know, some guy
came into the bar the other day
134
00:07:50,270 --> 00:07:52,871
asking for a screwdriver
with turmeric in it.
135
00:07:52,873 --> 00:07:53,938
Turmeric?
136
00:07:53,940 --> 00:07:56,075
Wow.
137
00:07:58,745 --> 00:08:00,545
Family breakfast.
138
00:08:00,547 --> 00:08:02,481
What's the occasion?
139
00:08:19,633 --> 00:08:22,234
Who's that?
140
00:08:22,236 --> 00:08:24,269
Just a friend.
141
00:08:28,709 --> 00:08:29,608
Tapatío.
142
00:08:34,448 --> 00:08:36,181
You got someone
staying here?
143
00:08:36,183 --> 00:08:37,850
People don't stay here.
144
00:08:37,852 --> 00:08:39,317
I have people stay here.
145
00:08:39,319 --> 00:08:41,453
Girls you bang.
146
00:08:50,397 --> 00:08:53,198
Was that police tail
still on you this morning?
147
00:08:53,200 --> 00:08:55,067
Third day in a row.
No one else has a tail?
148
00:08:55,069 --> 00:08:57,402
Unh-unh.
You sure?
149
00:08:57,404 --> 00:08:59,538
Yo, if J can spot a tail,
I sure as hell can.
150
00:08:59,540 --> 00:09:00,338
Okay. Good.
151
00:09:00,340 --> 00:09:03,342
So there's one tail.
152
00:09:08,148 --> 00:09:10,616
Let's take it
to the garage.
153
00:09:29,503 --> 00:09:32,304
Okay, so, the truck's
gonna be there, right?
154
00:09:32,306 --> 00:09:33,972
The truck will be there.
155
00:09:33,974 --> 00:09:35,039
Car's insured?
156
00:09:35,041 --> 00:09:36,241
Yes,
the car is insured.
157
00:09:36,243 --> 00:09:37,476
Because I'm not
an idiot.
158
00:09:38,512 --> 00:09:39,844
What?
159
00:09:39,846 --> 00:09:41,446
Someone asks if I've done
a basic, obvious task,
160
00:09:41,448 --> 00:09:42,581
it implies
I'm being an idiot.
161
00:09:42,583 --> 00:09:43,848
Well,
you're not being an idiot,
162
00:09:43,850 --> 00:09:44,983
but you are being
a little bitch.
163
00:09:44,985 --> 00:09:46,118
Why, because
I'm the only one
164
00:09:46,120 --> 00:09:47,185
that thinks this job
is bullshit?
165
00:09:47,187 --> 00:09:50,055
Oh, here we go.
166
00:09:50,057 --> 00:09:51,323
A security guard outside,
167
00:09:51,325 --> 00:09:52,324
J's got a tail
literally waiting for us
168
00:09:52,326 --> 00:09:53,525
to come out right now.
169
00:09:53,527 --> 00:09:54,993
I'm just saying,
those sound like
170
00:09:54,995 --> 00:09:56,060
significant risk factors
to me.
171
00:09:56,062 --> 00:09:56,995
I know.
172
00:09:56,997 --> 00:09:59,197
It's covered.
Yeah?
173
00:09:59,199 --> 00:10:00,933
Okay.
174
00:10:00,935 --> 00:10:02,368
It's covered.
175
00:10:06,073 --> 00:10:08,073
It'll be fine.
176
00:10:08,075 --> 00:10:10,342
Yeah.
177
00:10:15,816 --> 00:10:18,150
You know...
178
00:10:18,152 --> 00:10:20,685
the night before a job,
179
00:10:20,687 --> 00:10:22,487
you invite someone
into the house?
180
00:10:22,489 --> 00:10:24,222
It was
a last-minute thing.
181
00:10:24,224 --> 00:10:26,959
Yeah, it was.
182
00:10:26,961 --> 00:10:29,027
It was.
183
00:10:31,431 --> 00:10:33,165
You know
what you're doing?
184
00:10:34,568 --> 00:10:36,901
The steel door...
which way does it swing?
185
00:10:36,903 --> 00:10:38,103
Toward the back.
186
00:10:38,105 --> 00:10:39,171
You are 100 percent
about that?
187
00:10:39,173 --> 00:10:40,639
Because Deran is right...
188
00:10:40,641 --> 00:10:42,441
the second the guys hear
something on the inside,
189
00:10:42,443 --> 00:10:44,410
they're gonna make a move.
190
00:10:46,913 --> 00:10:49,914
I vouched for you on this.
191
00:10:49,916 --> 00:10:52,450
I saw a panic bar.
192
00:10:52,452 --> 00:10:53,585
You know, the thing
in the middle of the door...
193
00:10:53,587 --> 00:10:55,788
I know
what a panic bar is.
194
00:10:55,790 --> 00:10:57,122
Well, I saw one, okay?
195
00:10:57,124 --> 00:10:58,791
The door swings
toward the back.
196
00:10:58,793 --> 00:11:01,059
And how far from the back wall
is this door?
197
00:11:01,061 --> 00:11:02,260
18 to 20 feet.
198
00:11:08,068 --> 00:11:09,601
I got this.
199
00:11:12,739 --> 00:11:14,139
Okay.
200
00:11:15,942 --> 00:11:17,342
Okay.
201
00:11:59,653 --> 00:12:01,786
Yo, bitchin' ride.
202
00:12:01,788 --> 00:12:03,255
Could've gotten
a Porsche.
203
00:12:03,257 --> 00:12:04,923
You wanna pay
25 percent of that?
204
00:12:04,925 --> 00:12:06,525
How'd you get this thing past emissions?
I know a guy.
205
00:12:06,527 --> 00:12:08,126
What, a guy with
a broken smog checker?
206
00:12:08,128 --> 00:12:10,062
It starts and it goes.
207
00:12:10,064 --> 00:12:11,596
It's perfect.
208
00:12:39,760 --> 00:12:41,760
We got him?
209
00:12:41,762 --> 00:12:43,228
We got him.
210
00:12:51,906 --> 00:12:53,238
Grey sedan.
211
00:12:53,240 --> 00:12:54,839
Yep.
212
00:12:54,841 --> 00:12:56,975
It pisses me off.
213
00:12:56,977 --> 00:12:58,977
The tail.
214
00:12:58,979 --> 00:13:01,246
He's supposed to be
a professional.
215
00:13:01,248 --> 00:13:04,049
See without being seen.
216
00:13:05,920 --> 00:13:08,253
It's just, you know...
217
00:13:08,255 --> 00:13:10,122
learn your craft.
218
00:13:14,661 --> 00:13:17,329
That girl
you have at the house...
219
00:13:17,331 --> 00:13:18,931
Mia? What about her?
Yeah.
220
00:13:18,933 --> 00:13:21,333
Yeah, I know you didn't go
to high school with her.
221
00:13:21,335 --> 00:13:23,001
She's got juvie
written all over her.
222
00:13:23,003 --> 00:13:24,269
What's her deal?
223
00:13:24,271 --> 00:13:28,673
I, uh... I hooked up
with her at a party.
224
00:13:28,675 --> 00:13:30,275
But you can't tell Nicky,
okay?
225
00:13:30,277 --> 00:13:32,277
I told her
I'm just helping a friend out.
226
00:13:32,279 --> 00:13:33,345
Okay, you know what?
227
00:13:33,347 --> 00:13:35,013
What we do
is hard enough...
228
00:13:35,015 --> 00:13:37,349
without
relationship problems.
229
00:13:37,351 --> 00:13:40,752
Shit'll ruin your life.
230
00:13:40,754 --> 00:13:42,687
I'm handling it.
231
00:13:42,689 --> 00:13:44,289
But thanks.
232
00:14:14,455 --> 00:14:16,188
We're in position.
233
00:14:16,190 --> 00:14:17,656
You awake over there?
234
00:14:17,658 --> 00:14:20,325
Yeah, I see you.
235
00:14:20,327 --> 00:14:21,593
Okay, good.
236
00:14:21,595 --> 00:14:22,995
All right, we're
waiting on the signal.
237
00:15:05,439 --> 00:15:06,971
The back room
is clear.
238
00:15:10,110 --> 00:15:12,511
High-angle pics
are bullshit.
239
00:15:12,513 --> 00:15:13,846
Hey, check this out.
240
00:15:13,848 --> 00:15:15,047
Check it out!
241
00:15:17,051 --> 00:15:18,650
Ready for J.
242
00:15:18,652 --> 00:15:20,652
Go.
243
00:15:29,329 --> 00:15:30,663
911,
what's your emergency?
244
00:15:30,665 --> 00:15:32,397
Hi, I just saw somebody
walk into a bank
245
00:15:32,399 --> 00:15:33,398
with his hoodie up.
246
00:15:33,400 --> 00:15:34,599
I think he has a gun.
247
00:15:49,149 --> 00:15:50,682
We've got two minutes.
248
00:16:17,511 --> 00:16:20,044
Oh, my God. I'm so sorry.
249
00:16:20,046 --> 00:16:22,981
Are you okay, sir?
I'm so sorry.
250
00:16:22,983 --> 00:16:24,649
I don't...
what happened, man?
251
00:16:24,651 --> 00:16:26,919
- Hang on...
- Are you hurt at all?
252
00:16:26,921 --> 00:16:28,520
I'm okay. I'm okay.
253
00:16:28,522 --> 00:16:30,188
Hey, excuse me?
Can you help us out, please?
254
00:16:30,190 --> 00:16:31,790
Oh, my God.
Look at my car!
255
00:16:33,127 --> 00:16:34,058
What was that?
256
00:16:34,060 --> 00:16:34,927
Do it.
257
00:16:38,532 --> 00:16:39,531
What the hell
are you doing?!
258
00:16:42,336 --> 00:16:44,469
Hey, get back, man.
259
00:16:48,742 --> 00:16:50,475
Shit!
260
00:16:53,147 --> 00:16:54,679
No, no, no! Don't, man!
261
00:16:54,681 --> 00:16:55,480
Aah!
262
00:16:55,482 --> 00:16:56,681
Goddamn it!
263
00:16:56,683 --> 00:16:58,016
You Goddamn moron!
264
00:17:01,488 --> 00:17:03,488
We're being hit!
We're being hit!
265
00:17:16,570 --> 00:17:18,570
- You're not hurt, at all?
- I-I...
266
00:17:18,572 --> 00:17:20,505
- Do you want my name or...?
- Stay there.
267
00:17:22,909 --> 00:17:24,977
Get down. Get down.
268
00:17:28,783 --> 00:17:30,448
I'm in.
269
00:17:59,079 --> 00:18:00,212
Got it.
270
00:18:05,019 --> 00:18:06,150
On me. Let's go.
271
00:18:06,152 --> 00:18:07,219
Gun! Gun!
272
00:18:07,221 --> 00:18:08,420
- I'm a cop!
- Don't move!
273
00:18:08,422 --> 00:18:10,088
- I'm a cop.
- Gun on the ground.
274
00:18:10,090 --> 00:18:10,955
Nice and easy.
275
00:18:12,359 --> 00:18:13,425
I'm a cop.
276
00:18:18,165 --> 00:18:20,365
Bro, mollies.
No.
277
00:18:20,367 --> 00:18:22,634
Come on.
It's easy money. No!
278
00:18:22,636 --> 00:18:24,703
Grab the camera hard drive
off the shelf.
279
00:18:29,976 --> 00:18:32,845
- What happened?
- I-I was just driving away
280
00:18:32,847 --> 00:18:34,046
and then, out of nowhere...
You know what?
281
00:18:34,048 --> 00:18:35,180
He knows what happened.
He's the witness.
282
00:18:35,182 --> 00:18:36,248
He saw it.
Sir?
283
00:18:36,250 --> 00:18:37,315
I need to talk
to you.
284
00:18:37,317 --> 00:18:39,784
I can't. I...
Get over here.
285
00:18:39,786 --> 00:18:41,186
It's okay.
We'll figure this out.
286
00:18:41,188 --> 00:18:43,455
Hey! Nobody leaves.
287
00:18:43,457 --> 00:18:44,589
I got to talk
to this guy.
288
00:18:44,591 --> 00:18:46,191
Whoa, whoa, whoa. What's...
289
00:18:46,193 --> 00:18:47,325
What's going on, man?
290
00:18:47,327 --> 00:18:49,194
I leave you for, like,
five minutes.
291
00:18:49,196 --> 00:18:50,462
What the hell?
292
00:18:50,464 --> 00:18:51,664
It just happened.
I don't know what...
293
00:18:51,666 --> 00:18:53,932
Well, it's my car.
I-I was just driving...
294
00:18:57,204 --> 00:18:58,437
Let's go!
295
00:19:00,875 --> 00:19:01,840
Lift!
296
00:19:05,212 --> 00:19:07,612
Good! Go, go, go!
297
00:20:08,109 --> 00:20:09,374
Hey.
298
00:20:10,577 --> 00:20:12,577
You lookin' for me?
Um, no.
299
00:20:12,579 --> 00:20:14,113
I was just, uh...
300
00:20:14,115 --> 00:20:16,648
If there's something
you want to ask me,
301
00:20:16,650 --> 00:20:18,417
just ask, okay?
302
00:20:20,988 --> 00:20:22,988
Listen, I'm getting off here
in a few minutes.
303
00:20:22,990 --> 00:20:25,157
Just wait here.
304
00:20:39,140 --> 00:20:41,472
- Where are they?
- Probably home eating dinner.
305
00:20:41,474 --> 00:20:42,741
False alarm.
Nothing was stolen.
306
00:20:42,743 --> 00:20:44,009
Nobody tried
to steal anything.
307
00:20:44,011 --> 00:20:45,210
Last I checked,
308
00:20:45,212 --> 00:20:47,746
calling in a false alarm
was a felony.
309
00:20:49,883 --> 00:20:51,482
The phone
that called it in?
310
00:20:51,484 --> 00:20:52,551
Burner.
311
00:20:52,553 --> 00:20:54,619
The car accident?
312
00:20:54,621 --> 00:20:56,021
They exchanged
insurance info.
313
00:20:56,023 --> 00:20:57,288
And they filed...
Got a police report
314
00:20:57,290 --> 00:21:00,492
to submit
to the insurance company.
315
00:21:00,494 --> 00:21:01,960
Yep.
316
00:21:02,629 --> 00:21:04,963
So the Cody family's
40 miles from home,
317
00:21:04,965 --> 00:21:07,432
all this crap happens...
318
00:21:07,434 --> 00:21:08,834
and for no reason.
319
00:21:14,241 --> 00:21:18,309
Does it seem odd to you that
a nutritional supplement store
320
00:21:18,311 --> 00:21:21,814
has got security doors
and barred windows?
321
00:21:23,650 --> 00:21:25,184
Let's take a walk.
322
00:21:32,726 --> 00:21:34,026
Hello.
323
00:21:40,534 --> 00:21:41,666
Bee pollen.
324
00:21:41,668 --> 00:21:43,068
I hear it's a superfood.
325
00:22:12,099 --> 00:22:13,498
Thank you for your time,
ma'am.
326
00:22:18,171 --> 00:22:19,571
It's a pill mill.
327
00:22:21,041 --> 00:22:22,908
The Codys ripped it off,
and we helped them do it.
328
00:22:26,113 --> 00:22:27,913
Nice play, boys.
329
00:22:27,915 --> 00:22:29,848
Nice play.
330
00:22:52,205 --> 00:22:53,672
Does she have
much homework?
331
00:22:55,809 --> 00:22:57,142
Yeah.
332
00:22:59,346 --> 00:23:01,012
Yeah, yeah, I heard her.
It's fine.
333
00:23:01,014 --> 00:23:02,681
I'll, uh...
334
00:23:02,683 --> 00:23:05,050
I'll pick her up
first thing in the morning.
335
00:23:15,496 --> 00:23:17,562
How's Lena?
336
00:23:17,564 --> 00:23:20,231
Watching TV.
337
00:23:20,233 --> 00:23:21,900
Hundred grand. Easy.
338
00:23:21,902 --> 00:23:23,302
Hell, yeah!
339
00:23:24,438 --> 00:23:25,838
Say it.
340
00:23:27,975 --> 00:23:29,975
Say it.
341
00:23:29,977 --> 00:23:31,376
Go on. Say it!
342
00:23:31,378 --> 00:23:32,978
He doesn't
have to say it.
343
00:23:32,980 --> 00:23:35,780
Come on. Say it.
344
00:23:35,782 --> 00:23:37,983
Good job, J.
345
00:23:37,985 --> 00:23:39,718
Thanks.
346
00:23:39,720 --> 00:23:41,386
And we didn't have to catch a
bunch of shit the whole time
347
00:23:41,388 --> 00:23:42,988
like we did with Baz.
348
00:23:48,862 --> 00:23:49,995
Three grand?
349
00:23:49,997 --> 00:23:52,597
If it's $100,000,
it should be...
350
00:23:52,599 --> 00:23:53,999
It's $98,000.
351
00:23:54,001 --> 00:23:56,201
Fine. Minus our cuts,
that's $86,000.
352
00:23:56,203 --> 00:23:58,737
You need $86,000
to pay some bills?
353
00:23:58,739 --> 00:24:00,605
Yeah.
354
00:24:00,607 --> 00:24:02,941
And that'll only last us
a couple of weeks.
355
00:24:02,943 --> 00:24:05,476
How much
is Smurf getting paid?
356
00:24:05,478 --> 00:24:06,478
Zero.
357
00:24:06,480 --> 00:24:09,948
Look, we've all got
bills to pay.
358
00:24:09,950 --> 00:24:15,887
Okay, well,
I have employees to pay.
359
00:24:15,889 --> 00:24:17,422
There's an extra $1,500.
360
00:24:17,424 --> 00:24:18,924
Split it between
the three of you.
361
00:24:21,695 --> 00:24:23,128
Let's go.
362
00:24:34,908 --> 00:24:36,241
After how we met,
363
00:24:36,243 --> 00:24:38,643
I was surprised to see
you had a regular job.
364
00:24:38,645 --> 00:24:39,845
What did you think?
365
00:24:39,847 --> 00:24:41,112
I don't know.
366
00:24:41,114 --> 00:24:44,649
Like... gun runner
or fighter pilot
367
00:24:44,651 --> 00:24:46,785
or who knows what.
368
00:24:46,787 --> 00:24:48,453
Turns out it's mufflers.
369
00:24:50,657 --> 00:24:53,324
Who's Little Pete?
370
00:24:53,326 --> 00:24:56,061
Big Pete's son.
371
00:24:56,063 --> 00:24:58,063
No, he's my cousin.
372
00:24:58,065 --> 00:24:59,464
I've been there
a couple of years.
373
00:24:59,466 --> 00:25:01,666
But I've been working
since I was little.
374
00:25:01,668 --> 00:25:03,068
Had to.
375
00:25:03,070 --> 00:25:05,604
So, uh, yeah.
376
00:25:05,606 --> 00:25:07,272
Not a gun runner.
377
00:25:07,274 --> 00:25:09,741
And collecting
Smurf's protection money.
378
00:25:09,743 --> 00:25:12,211
That's why J lets you
stay at the house, right?
379
00:25:14,147 --> 00:25:16,215
I take on extra work
sometimes.
380
00:25:16,217 --> 00:25:18,683
And you get that work
from your cousin.
381
00:25:18,685 --> 00:25:20,486
Sometimes.
382
00:25:22,289 --> 00:25:23,689
Are you, like,
in a gang?
383
00:25:27,027 --> 00:25:28,827
Are the Codys a gang?
384
00:25:28,829 --> 00:25:31,897
We're a family.
385
00:25:31,899 --> 00:25:34,099
Hmm.
386
00:25:34,101 --> 00:25:35,434
And you're a part
of that family?
387
00:25:35,436 --> 00:25:37,302
Well, J and I have been together
for two years.
388
00:25:41,909 --> 00:25:43,242
How'd you meet?
389
00:25:43,244 --> 00:25:45,376
I was trying
to buy a beer,
390
00:25:45,378 --> 00:25:47,646
and I had
this really crappy fake ID,
391
00:25:47,648 --> 00:25:50,315
and the guy
wouldn't sell it to me.
392
00:25:50,317 --> 00:25:51,516
So J comes in,
393
00:25:51,518 --> 00:25:53,118
he puts $5 on the counter,
and says,
394
00:25:53,120 --> 00:25:54,185
"We're taking the beer."
395
00:25:54,187 --> 00:25:55,787
Bad boy.
396
00:25:55,789 --> 00:25:57,388
Yeah.
397
00:25:57,390 --> 00:25:59,524
I had never seen him
outside of algebra.
398
00:25:59,526 --> 00:26:02,127
Hell, I had never ever
heard him talk before.
399
00:26:02,129 --> 00:26:03,929
But we go
behind the liquor store
400
00:26:03,931 --> 00:26:07,799
and drink beer
and make out.
401
00:26:07,801 --> 00:26:09,401
It was awesome.
402
00:26:09,403 --> 00:26:10,802
Hm.
403
00:26:10,804 --> 00:26:12,003
And what?
404
00:26:12,005 --> 00:26:14,740
Y'all been thick as thieves
ever since, huh?
405
00:26:14,742 --> 00:26:18,677
Well, J and I have
been through a lot.
406
00:26:18,679 --> 00:26:20,679
I was there
when his mom died.
407
00:26:35,162 --> 00:26:37,529
Who the hell is this?
408
00:26:52,980 --> 00:26:54,379
What the hell are
you doing out here, man?
409
00:26:54,381 --> 00:26:55,714
Hey, hey. Deran.
410
00:26:55,716 --> 00:26:57,116
Jesus Christ. Hey.
411
00:26:57,118 --> 00:26:58,117
Put your hands up!
Get out!
412
00:26:58,119 --> 00:26:59,651
Jesus.
413
00:26:59,653 --> 00:27:00,786
Shit.
414
00:27:03,256 --> 00:27:04,255
Deran...?
415
00:27:05,726 --> 00:27:06,792
Do I know you?
416
00:27:08,729 --> 00:27:10,329
Yeah. It's Billy.
417
00:27:17,538 --> 00:27:18,804
Shit.
418
00:27:20,007 --> 00:27:21,206
It's your father.
419
00:27:31,618 --> 00:27:33,952
They really wanted me
to go with them,
420
00:27:33,954 --> 00:27:35,754
but it was like,
"Seriously, Dad? Guam?"
421
00:27:35,756 --> 00:27:38,289
It's like an airstrip
and two hotels.
422
00:27:40,894 --> 00:27:42,494
Where the hell is Guam?
423
00:27:42,496 --> 00:27:43,495
Somewhere in the ocean.
424
00:27:44,898 --> 00:27:46,231
Do you need to get that?
425
00:27:46,233 --> 00:27:47,098
No.
426
00:27:49,302 --> 00:27:50,235
Anyway...
427
00:27:50,237 --> 00:27:52,103
Anyway, I have too much
going on here, so...
428
00:27:52,105 --> 00:27:54,906
Yeah?
Mm-hmm.
429
00:28:00,781 --> 00:28:02,247
Girl, do I look like
a snitch to you?
430
00:28:05,853 --> 00:28:07,519
Y'all are robbing banks.
431
00:28:07,521 --> 00:28:08,387
Oh, please.
432
00:28:08,389 --> 00:28:10,321
You know
the average bank robber
433
00:28:10,323 --> 00:28:11,523
gets, like, 5 grand?
434
00:28:11,525 --> 00:28:15,927
We don't even get out of bed
for less than 100k.
435
00:28:19,600 --> 00:28:20,866
A yacht?
Mm-hmm.
436
00:28:28,542 --> 00:28:30,475
I think that Marine
digs you.
437
00:28:30,477 --> 00:28:32,077
Oo-rah.
438
00:28:32,079 --> 00:28:33,412
Marines are cool.
439
00:28:33,414 --> 00:28:35,814
Reliable, patriotic.
440
00:28:35,816 --> 00:28:37,416
You should
go talk to him.
441
00:28:37,418 --> 00:28:38,750
I have a boyfriend.
442
00:28:42,089 --> 00:28:43,889
You ever see
"The Little Mermaid"?
443
00:28:43,891 --> 00:28:45,624
The kids' movie?
444
00:28:45,626 --> 00:28:46,758
Yeah,
like a million years ago.
445
00:28:46,760 --> 00:28:48,026
When I was growing up,
446
00:28:48,028 --> 00:28:49,561
it was the only DVD
the group home had.
447
00:28:49,563 --> 00:28:51,697
And I watched it
over and over again.
448
00:28:53,767 --> 00:28:55,166
It never made
any sense to me.
449
00:28:55,168 --> 00:28:57,903
She gave it all up
to grow legs,
450
00:28:57,905 --> 00:28:59,704
be with a dude.
451
00:29:06,313 --> 00:29:08,179
Are you saying
I'm a fish?
452
00:29:09,983 --> 00:29:10,982
I'm saying you're trying
to live in a world
453
00:29:10,984 --> 00:29:12,183
you're not from.
454
00:29:19,260 --> 00:29:20,592
What's the deal
with you and J?
455
00:29:27,400 --> 00:29:28,199
Hey.
456
00:29:28,201 --> 00:29:29,468
How's it going?
457
00:29:33,006 --> 00:29:34,139
How are ya?
458
00:29:34,141 --> 00:29:35,607
I'm doing much better now.
Thank you.
459
00:30:06,974 --> 00:30:08,373
Yeah, so Frankie and I
460
00:30:08,375 --> 00:30:09,841
have been just driving
up and down the coast.
461
00:30:09,843 --> 00:30:12,577
Doing what?
462
00:30:15,248 --> 00:30:18,049
Uh, I wouldn't even know
where to start, man.
463
00:30:18,051 --> 00:30:20,719
You know,
I heard Smurf got busted.
464
00:30:20,721 --> 00:30:21,920
And, uh, I just thought
465
00:30:21,922 --> 00:30:23,522
it might be a great time
to catch up.
466
00:30:23,524 --> 00:30:26,858
'Cause, you know, she never
really wanted me around.
467
00:30:26,860 --> 00:30:29,661
And I hate to speak ill
of the incarcerated,
468
00:30:29,663 --> 00:30:33,598
but Smurf could be
a real ball buster.
469
00:30:37,938 --> 00:30:39,938
All right, I gotta go.
470
00:30:57,024 --> 00:30:59,558
Hey, man, you okay?
471
00:30:59,560 --> 00:31:00,692
Yeah.
472
00:31:00,694 --> 00:31:02,027
It's no big deal.
You're my father.
473
00:31:02,029 --> 00:31:03,895
As opposed to
the hundreds of other guys
474
00:31:03,897 --> 00:31:05,264
that banged Smurf.
475
00:31:06,033 --> 00:31:07,432
Right.
476
00:31:07,434 --> 00:31:10,035
I just thought maybe,
you know,
477
00:31:10,037 --> 00:31:11,770
you might need a kidney
one day.
478
00:31:20,581 --> 00:31:22,113
All right. See ya later.
479
00:31:29,190 --> 00:31:31,590
Oh, I wanted to win
that jacket.
480
00:31:31,592 --> 00:31:33,124
I bet it was super hot.
481
00:31:33,126 --> 00:31:35,326
It had fringe.
482
00:31:35,328 --> 00:31:37,396
I sold 149 boxes.
483
00:31:37,398 --> 00:31:39,464
No one was even close
to me.
484
00:31:39,466 --> 00:31:41,933
But the night before
we handed in our tallies,
485
00:31:41,935 --> 00:31:45,737
Kaylee DelNero's dad
bought 150 boxes from her.
486
00:31:45,739 --> 00:31:47,005
He was a lawyer.
487
00:31:47,007 --> 00:31:48,673
Oh. Douche.
488
00:31:48,675 --> 00:31:51,010
Well, I found out the morning
of the check-in. Mm-hmm.
489
00:31:51,012 --> 00:31:53,212
So, I go up to him
all sad...
490
00:31:53,214 --> 00:31:54,813
"No one bought
any cookies from me."
491
00:31:54,815 --> 00:31:56,481
Damn, Pete.
And he buys two boxes right there.
492
00:31:56,483 --> 00:31:58,016
You can't just
leave a voicemail?
493
00:31:58,018 --> 00:31:59,484
Boom. 151.
Yeah.
494
00:31:59,486 --> 00:32:01,352
Because
I was with somebody.
495
00:32:01,354 --> 00:32:03,622
You made a point
of selling two boxes
496
00:32:03,624 --> 00:32:05,557
to the father of the girl who
was going to beat you? Listen...
497
00:32:05,559 --> 00:32:07,025
Eat it, Kaylee DelNero.
I heard some interesting Cody stuff.
498
00:32:07,027 --> 00:32:08,693
You don't step
to this Brownie.
499
00:32:10,497 --> 00:32:12,698
Nicky,
you're really funny.
500
00:32:12,700 --> 00:32:14,833
Ha, yeah.
501
00:32:14,835 --> 00:32:16,167
No, seriously.
You're funny.
502
00:32:16,169 --> 00:32:19,171
You're really...
interesting.
503
00:32:20,173 --> 00:32:22,574
Oh... thank you.
504
00:32:33,386 --> 00:32:34,653
They seem harmless.
505
00:32:34,655 --> 00:32:36,322
They're not.
506
00:32:40,661 --> 00:32:43,328
What do you remember
about him?
507
00:32:43,330 --> 00:32:44,529
I remember him laughing
508
00:32:44,531 --> 00:32:47,198
while he took a piss
in the kitchen sink.
509
00:32:47,200 --> 00:32:49,067
I remember
he's an asshole.
510
00:32:49,069 --> 00:32:51,670
And I remember
Smurf kicking him out.
511
00:32:54,675 --> 00:32:56,608
Get rid of them.
512
00:35:08,876 --> 00:35:11,477
You stealing from me?
513
00:35:13,346 --> 00:35:16,748
If you're looking for my purse,
I hide it now.
514
00:35:16,750 --> 00:35:18,617
What you stealing? Huh?
515
00:35:18,619 --> 00:35:20,752
Nothing.
516
00:35:24,025 --> 00:35:26,958
Why did you come through
the back door then?
517
00:35:31,899 --> 00:35:35,100
When are you going to
visit him?
518
00:35:37,037 --> 00:35:38,770
I'm not.
519
00:35:40,841 --> 00:35:43,374
You know
he is gonna get out.
520
00:35:44,912 --> 00:35:48,780
What do I tell him
when he calls?
521
00:35:48,782 --> 00:35:50,782
Tell him I'm dead.
522
00:36:05,733 --> 00:36:07,466
Hey. How's it been?
523
00:36:07,468 --> 00:36:09,067
Slow.
524
00:36:09,069 --> 00:36:11,336
But some guy's
been waiting for you.
525
00:36:11,338 --> 00:36:13,071
I didn't know
if you were coming in,
526
00:36:13,073 --> 00:36:16,275
so... he's been here
for kind of a while.
527
00:36:17,744 --> 00:36:18,877
Okay.
528
00:36:25,152 --> 00:36:26,985
What are you doing here?
529
00:36:28,355 --> 00:36:29,754
I need work.
530
00:36:29,756 --> 00:36:30,689
You said there'd be work.
531
00:36:30,691 --> 00:36:33,492
Ipso facto...
"Ipso facto."
532
00:36:33,494 --> 00:36:34,493
Okay, you know what?
533
00:36:34,495 --> 00:36:35,827
I got nothin' for us
right now.
534
00:36:35,829 --> 00:36:38,097
I'm looking into some stuff,
but I got nothin'.
535
00:36:38,099 --> 00:36:40,565
I'm pretty tight here.
536
00:36:40,567 --> 00:36:42,501
What do I look like to you,
a goddamn welfare office?
537
00:36:42,503 --> 00:36:44,703
You look like the guy
who promised there'd be work.
538
00:36:46,307 --> 00:36:47,706
I'll have something for us.
539
00:36:47,708 --> 00:36:49,708
I just need some time.
540
00:36:52,313 --> 00:36:54,346
I assume
that's on the house then.
541
00:36:55,716 --> 00:36:57,116
We'll talk soon.
542
00:37:09,997 --> 00:37:12,197
Seven and seven.
543
00:37:15,736 --> 00:37:16,868
Uh, Clark Lincoln.
544
00:37:16,870 --> 00:37:18,603
- Linc.
- Yeah?
545
00:37:18,605 --> 00:37:19,938
You and your brother came to the E.R...
Oh, yeah, all right.
546
00:37:19,940 --> 00:37:22,007
I know who you are.
547
00:37:22,009 --> 00:37:23,074
What are you doing here?
548
00:37:24,878 --> 00:37:27,146
Uh, a signed KTM hat.
549
00:37:27,148 --> 00:37:29,280
Your brother said
that his fell apart,
550
00:37:29,282 --> 00:37:31,282
so... here ya go.
551
00:37:31,284 --> 00:37:32,351
Jesus.
552
00:37:32,353 --> 00:37:34,219
Does it come
in another color?
553
00:37:36,557 --> 00:37:37,689
All righty, then.
554
00:37:37,691 --> 00:37:38,957
Um, See ya.
555
00:37:40,561 --> 00:37:42,695
You know what?
I'm sorry, man. I...
556
00:37:45,232 --> 00:37:48,299
I, uh...
557
00:37:49,903 --> 00:37:51,236
My father,
558
00:37:51,238 --> 00:37:52,437
who I've never met before
in my life,
559
00:37:52,439 --> 00:37:54,773
just kind of showed up
and wants to hang.
560
00:37:56,910 --> 00:37:59,044
Just out of nowhere?
561
00:38:00,113 --> 00:38:01,447
Yeah.
562
00:38:03,650 --> 00:38:04,850
What do I do?
563
00:38:04,852 --> 00:38:06,785
Like...
564
00:38:06,787 --> 00:38:09,320
I don't know if I should
smoke a joint with the guy
565
00:38:09,322 --> 00:38:10,922
or kick the shit
out of him.
566
00:38:13,594 --> 00:38:16,661
Well, maybe
a little bit of both.
567
00:38:21,735 --> 00:38:23,535
You want to get drunk
with me?
568
00:38:25,939 --> 00:38:27,606
Yeah.
569
00:38:27,608 --> 00:38:29,508
All right.
570
00:38:37,951 --> 00:38:39,284
After school,
571
00:38:39,286 --> 00:38:41,152
you're gonna go
to Allison's house, okay?
572
00:38:41,154 --> 00:38:43,354
Okay.
573
00:38:43,356 --> 00:38:44,890
Because I...
I have to work.
574
00:38:44,892 --> 00:38:46,425
Okay.
575
00:38:46,427 --> 00:38:48,026
Allison's nice, right?
576
00:38:48,028 --> 00:38:49,228
Yeah.
577
00:38:49,230 --> 00:38:50,462
Right.
578
00:38:53,366 --> 00:38:54,566
But, tomorrow,
579
00:38:54,568 --> 00:38:57,569
I'm taking you to school
just like always.
580
00:38:57,571 --> 00:38:58,637
Okay.
581
00:39:04,044 --> 00:39:05,344
Hey.
582
00:39:06,780 --> 00:39:07,979
You okay?
583
00:39:07,981 --> 00:39:09,415
Yeah.
584
00:39:10,584 --> 00:39:13,518
Lena, I'll pick you up later,
all right?
585
00:39:13,520 --> 00:39:15,154
Okay.
586
00:39:21,528 --> 00:39:23,262
I gotta go see Smurf.
587
00:39:23,264 --> 00:39:24,729
I'll be back later.
588
00:39:24,731 --> 00:39:26,265
Okay.
589
00:39:28,802 --> 00:39:30,269
Wait. J.
590
00:39:33,073 --> 00:39:35,074
I had...
591
00:39:35,076 --> 00:39:37,109
I had sex with someone
last night.
592
00:39:44,952 --> 00:39:46,752
I gotta go.
593
00:40:18,519 --> 00:40:20,119
I won't be able
to pick her up
594
00:40:20,121 --> 00:40:21,653
until after 6:00.
595
00:40:21,655 --> 00:40:24,389
Okay, yeah.
I made her a lunch.
596
00:40:24,391 --> 00:40:25,857
Great. Thank you.
597
00:40:25,859 --> 00:40:27,993
Uh-huh. See you soon.
598
00:40:44,812 --> 00:40:46,145
God damn it.
599
00:40:51,418 --> 00:40:53,152
Hey! Asshole!
600
00:40:53,154 --> 00:40:55,420
Get up!
What? Jesus.
601
00:40:55,422 --> 00:40:57,088
Why are the two burn-outs
sleeping next to the pool?
602
00:40:57,090 --> 00:40:59,424
Because I didn't want them
sleeping on the driveway.
603
00:40:59,426 --> 00:41:00,759
Why are they here
at all?
604
00:41:00,761 --> 00:41:02,561
Deran should get the chance
to know his father.
605
00:41:02,563 --> 00:41:04,830
I told you to get rid of them!
Oh, you "told" me?
606
00:41:04,832 --> 00:41:06,097
That's right!
Is that right?!
607
00:41:06,099 --> 00:41:07,699
Yes! I told you!
608
00:41:09,436 --> 00:41:11,170
God damn it!
609
00:41:11,172 --> 00:41:12,771
God damn it!
610
00:41:20,514 --> 00:41:22,781
Mollies from the pill mill?
611
00:41:27,454 --> 00:41:28,854
Those two
shouldn't be here!
612
00:41:28,856 --> 00:41:31,190
It's fine, man!
I've locked the door.
613
00:42:50,137 --> 00:42:52,671
How you been, baby?
614
00:42:52,673 --> 00:42:55,140
Good.
I was a little behind.
615
00:42:55,142 --> 00:42:56,475
I was under the weather,
616
00:42:56,477 --> 00:42:58,009
but I think
I'm catching up now.
617
00:42:58,011 --> 00:43:00,879
You took those supplements
I told you about?
618
00:43:00,881 --> 00:43:02,081
I did.
619
00:43:02,083 --> 00:43:04,283
Any side effects?
620
00:43:04,285 --> 00:43:06,485
None so far.
621
00:43:06,487 --> 00:43:08,019
That's great.
622
00:43:08,021 --> 00:43:11,756
My lawyer
needs to see you.
623
00:43:11,758 --> 00:43:13,726
Yeah,
I'll pay him a visit soon.
624
00:43:15,963 --> 00:43:19,031
It's hard to run a business
all by yourself, isn't it?
625
00:43:21,635 --> 00:43:23,635
Everybody chipped in.
626
00:43:25,572 --> 00:43:27,572
And they all took
the right dose?
627
00:43:27,574 --> 00:43:28,907
'Cause, you know,
if you take
628
00:43:28,909 --> 00:43:31,110
just a little bit more
than you should,
629
00:43:31,112 --> 00:43:33,445
it can be very dangerous.
630
00:43:34,115 --> 00:43:36,247
Everyone's good.
631
00:43:38,319 --> 00:43:40,419
Tell me
some other news.
632
00:43:42,189 --> 00:43:43,555
Um...
633
00:43:44,725 --> 00:43:46,125
We have a visitor.
634
00:43:46,127 --> 00:43:47,458
Oh?
635
00:43:47,460 --> 00:43:49,328
His name's Billy.
636
00:43:54,601 --> 00:43:56,267
Billy?
Deran's dad.
637
00:43:56,269 --> 00:43:59,204
Billy is in our house?
638
00:43:59,206 --> 00:44:00,605
Yeah.
639
00:44:00,607 --> 00:44:02,207
Get him out, J.
640
00:44:02,209 --> 00:44:03,542
Okay.
641
00:44:03,544 --> 00:44:04,876
Don't okay me.
642
00:44:04,878 --> 00:44:06,878
Get... him... out.
643
00:44:06,880 --> 00:44:08,147
I will.
644
00:44:10,083 --> 00:44:13,152
If you don't protect
your property,
645
00:44:13,154 --> 00:44:16,822
the wolves will come.
646
00:45:07,274 --> 00:45:09,140
Hey, Pope.
42616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.