Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,903 --> 00:00:31,030
( Helicopter blades whirring )
2
00:00:35,285 --> 00:00:37,054
One minute out for POI.
3
00:00:37,078 --> 00:00:38,764
- LZ's hot.
- Roger that.
4
00:00:38,788 --> 00:00:40,349
We're putting down a point of
injury, middle of a firefight.
5
00:00:40,373 --> 00:00:41,809
It means we get in, get out.
6
00:00:41,833 --> 00:00:44,270
How long did it take to
get used to this, Grace?
7
00:00:44,294 --> 00:00:46,522
Long time, Bobby. But
you're doing good.
8
00:00:46,546 --> 00:00:47,906
Just stay close.
We got your back.
9
00:00:49,424 --> 00:00:50,758
Pilot: Hang on back there.
10
00:00:50,759 --> 00:00:52,385
It might get rocky.
11
00:01:02,812 --> 00:01:04,105
( Sighs )
12
00:02:14,425 --> 00:02:16,427
Mom?
13
00:02:18,638 --> 00:02:19,806
Mom?
14
00:02:21,683 --> 00:02:23,327
Abraham.
15
00:02:23,351 --> 00:02:24,620
Abraham.
16
00:02:24,644 --> 00:02:26,104
Abraham!
17
00:02:30,108 --> 00:02:31,985
Mom?
18
00:02:34,571 --> 00:02:38,551
Levi, thank God.
19
00:02:38,575 --> 00:02:42,429
- ( Sobbing )- I told them...
hide.
20
00:02:42,453 --> 00:02:44,598
Hide in the barn.
21
00:02:44,622 --> 00:02:47,017
In the barn.
22
00:02:47,041 --> 00:02:50,544
Hold this, okay? Hold tight.
23
00:02:50,545 --> 00:02:54,465
I'll be right back.
I'll be right back.
24
00:03:03,057 --> 00:03:04,410
Woman: Okay, Grandma,
25
00:03:04,434 --> 00:03:06,620
should we go over this again?
26
00:03:06,644 --> 00:03:09,331
I takethe Monday pills on Monday,
27
00:03:09,355 --> 00:03:11,398
- the Tuesday pills on Tuesday...
You know what I mean.
28
00:03:11,399 --> 00:03:13,279
It's important that you
know what each of these do
29
00:03:13,303 --> 00:03:14,823
so you don't have another
heart attack.
30
00:03:14,847 --> 00:03:16,797
I just needed a little jumpstart,
31
00:03:16,821 --> 00:03:19,421
- that's all.- Next you'll be telling
me you faked the whole thing
32
00:03:19,445 --> 00:03:21,256
to get me to come
home from Afghanistan.
33
00:03:21,280 --> 00:03:22,803
- You're onto me.- Mm-hmm.
34
00:03:22,827 --> 00:03:25,890
Why don't you go inand help
your sister with her homework?
35
00:03:25,914 --> 00:03:28,017
Oh, I already tried. She
doesn't need my help.
36
00:03:28,041 --> 00:03:29,852
I can hear you.
37
00:03:29,876 --> 00:03:31,687
Well, maybe she just missed me.
38
00:03:31,711 --> 00:03:34,064
Not really. No.
39
00:03:34,088 --> 00:03:36,256
( Chuckles )She's growing up.
40
00:03:36,257 --> 00:03:38,068
We need to give her her space.
41
00:03:38,092 --> 00:03:40,553
( Hoofbeats approaching )
42
00:03:45,016 --> 00:03:47,661
- Elizabeth!- Grandma?
43
00:03:47,685 --> 00:03:49,854
Grace?
44
00:03:54,025 --> 00:03:57,904
- What is it?- It's
Levi from next door.
45
00:04:00,406 --> 00:04:04,011
- Levi.- Elizabeth.
46
00:04:04,035 --> 00:04:05,763
My mother has been shot.
47
00:04:05,787 --> 00:04:07,454
- ( Gasps )-She's with child.
48
00:04:07,455 --> 00:04:09,456
Please, she needs help.
49
00:04:09,457 --> 00:04:11,352
- Uh, Grace?- Here, here.
50
00:04:11,376 --> 00:04:13,687
Call 9-1-1.Keep
this door locked.
51
00:04:13,711 --> 00:04:15,088
I can help.
52
00:04:33,189 --> 00:04:35,983
Hurry, hurry. This way.
53
00:04:35,984 --> 00:04:37,986
Up here.
54
00:04:39,153 --> 00:04:40,381
No, no, no. He's gone.
55
00:04:40,405 --> 00:04:42,031
Please. My mom!
56
00:04:45,535 --> 00:04:47,680
I brought help.
57
00:04:47,704 --> 00:04:49,584
Okay, I just need you to
step back for me, okay?
58
00:04:49,608 --> 00:04:51,892
Just step back. It's okay.
It's okay.
59
00:04:51,916 --> 00:04:53,519
Hi, ma'am. Hi.
60
00:04:53,543 --> 00:04:56,438
Hi there. I'm a nurse, okay?
61
00:04:56,462 --> 00:04:57,898
Okay, I'm gonna take good
care of you and the baby.
62
00:04:57,922 --> 00:04:59,274
I just need you to stay with me.
63
00:04:59,298 --> 00:05:00,901
It's okay. It's all right.
64
00:05:00,925 --> 00:05:02,736
I'm here. It's all right.
It's all right.
65
00:05:02,760 --> 00:05:05,013
We're gonna take
good care of you.
66
00:05:07,181 --> 00:05:09,683
Levi, the kinder...
67
00:05:09,684 --> 00:05:12,037
Take them to my sister.
They will be safe there.
68
00:05:12,061 --> 00:05:16,024
I will, and then I'll come
to be with you and the babe.
69
00:05:18,818 --> 00:05:22,548
Please, will I lose the babe?
70
00:05:22,572 --> 00:05:24,282
Not on my watch, Mrs. Miller.
71
00:05:25,992 --> 00:05:28,369
It's going to be okay.
It's going to be okay.
72
00:05:44,093 --> 00:05:47,948
Albert? Sarah?
73
00:05:47,972 --> 00:05:51,076
- Albert?
- Is the bad man gone?
74
00:05:51,100 --> 00:05:55,205
Yes, yes, he's gone. Come.
75
00:05:55,229 --> 00:05:58,000
Are you hurt? Are you hurt?
76
00:05:58,024 --> 00:06:00,419
Where's Dad and Mom?
77
00:06:00,443 --> 00:06:02,445
Why did they not come for us?
78
00:06:23,841 --> 00:06:25,944
You're Grace,
79
00:06:25,968 --> 00:06:28,137
Elizabeth's granddaughter.
80
00:06:31,099 --> 00:06:32,391
Thank you.
81
00:06:33,601 --> 00:06:38,624
This little pile of hay is
my brother Albert,
82
00:06:38,648 --> 00:06:41,627
and this is my little
sister Sarah.
83
00:06:41,651 --> 00:06:43,212
It's nice to meet you.
84
00:06:43,236 --> 00:06:47,114
( Speaking Pennsylvania German )
85
00:06:47,115 --> 00:06:50,094
- Danke.
- Danke.
86
00:06:50,118 --> 00:06:53,138
I told them that you're the
one that helped our mother.
87
00:06:53,162 --> 00:06:54,556
They thank you.
88
00:06:54,580 --> 00:06:56,916
You're... you're welcome.
89
00:07:02,213 --> 00:07:04,858
Levi, can I give you a
ride to your aunt's?
90
00:07:04,882 --> 00:07:06,800
Yes.
91
00:07:06,801 --> 00:07:08,469
I would be grateful.
92
00:08:03,483 --> 00:08:04,751
Levi: Wait here, Albert.
93
00:08:04,775 --> 00:08:08,487
- Levi?- Aunt Rose.
94
00:08:09,572 --> 00:08:12,551
It's good to see you.
95
00:08:12,575 --> 00:08:14,785
You have grown.
96
00:08:19,373 --> 00:08:21,125
Claire's not with you?
97
00:08:22,376 --> 00:08:26,815
A man came into our home.
98
00:08:26,839 --> 00:08:28,007
He had a gun.
99
00:08:30,384 --> 00:08:32,011
He killed Abraham.
100
00:08:37,433 --> 00:08:39,060
And my sister?
101
00:08:42,438 --> 00:08:44,791
Ma'am, I'm Grace. I'm a medic.
102
00:08:44,815 --> 00:08:46,733
Claire's also been
shot, but she's alive.
103
00:08:46,734 --> 00:08:49,087
She's been taken by ambulance
to the hospital,
104
00:08:49,111 --> 00:08:51,131
and they're focused
on saving her and the baby.
105
00:08:51,155 --> 00:08:54,343
Baby?
106
00:08:54,367 --> 00:08:56,243
- Henry.- Rose?
107
00:08:56,244 --> 00:08:58,180
Is that Levi?
108
00:08:58,204 --> 00:08:59,746
My sister has been shot.
109
00:08:59,747 --> 00:09:02,415
- She was with
child.- Oh, my God.
110
00:09:02,416 --> 00:09:06,396
I would take it as a kindness
111
00:09:06,420 --> 00:09:08,273
if you would care for my
brother and sister
112
00:09:08,297 --> 00:09:11,151
while I go to be with my mother.
113
00:09:11,175 --> 00:09:12,885
Oh, of course.
114
00:09:16,222 --> 00:09:18,140
It'll be good to
get to know them.
115
00:09:22,186 --> 00:09:24,790
Your family will be
in our prayers.
116
00:09:24,814 --> 00:09:27,525
Thank you.
117
00:09:42,665 --> 00:09:44,768
You know, I don't...
118
00:09:44,792 --> 00:09:49,106
I don't know that much about
your, uh, community,
119
00:09:49,130 --> 00:09:52,609
but I... I know what it's like to
lose someone, and I'm very sorry.
120
00:09:52,633 --> 00:09:55,011
I will miss my stepfather.
121
00:09:57,305 --> 00:10:01,994
Elizabeth told me how your
sister came to live with her...
122
00:10:02,018 --> 00:10:04,955
The car accident that
took your parents.
123
00:10:04,979 --> 00:10:06,540
Yeah.
124
00:10:06,564 --> 00:10:10,817
It's good to have
family at these times.
125
00:10:10,818 --> 00:10:15,007
You know, I haven't really been
back here that much since.
126
00:10:15,031 --> 00:10:17,801
I joined the Army after
high school.
127
00:10:17,825 --> 00:10:19,094
They put me through college
128
00:10:19,118 --> 00:10:22,597
and I was on active duty by 22.
129
00:10:22,621 --> 00:10:24,497
Do you not like it here?
130
00:10:24,498 --> 00:10:26,476
No, I... no, I...
131
00:10:26,500 --> 00:10:29,021
It's beautiful here.
132
00:10:29,045 --> 00:10:34,007
I just think I never
really felt a connection.
133
00:10:34,008 --> 00:10:37,696
I think your parents would
have been very proud of you.
134
00:10:37,720 --> 00:10:40,556
Thank you.
135
00:10:51,692 --> 00:10:53,693
We're here to see Claire Miller.
136
00:10:53,694 --> 00:10:55,422
- Are you Levi?- I am.
137
00:10:55,446 --> 00:10:58,425
Hi, I'm Dr. Allen. I
operated on your mother.
138
00:10:58,449 --> 00:11:01,762
Her wounds were serious, but
you got her here quickly.
139
00:11:01,786 --> 00:11:05,098
- I'm expecting a full
recovery.- And then the babe?
140
00:11:05,122 --> 00:11:07,100
We had to do an
emergency C-section.
141
00:11:07,124 --> 00:11:10,043
He's under observationin
the NICU upstairs.
142
00:11:10,044 --> 00:11:11,962
My mother had a son?
143
00:11:13,089 --> 00:11:16,777
Levi, I'm sorry for your loss.
144
00:11:16,801 --> 00:11:18,070
Thank you.
145
00:11:18,094 --> 00:11:19,988
- Sheriff Newsome.-
Grace Connor.
146
00:11:20,012 --> 00:11:21,221
Oh, Elizabeth's granddaughter.
147
00:11:21,222 --> 00:11:22,658
- Yeah.-Nice to meet you.
148
00:11:22,682 --> 00:11:25,243
- This is Deputy Small.- Ma'am.
149
00:11:25,267 --> 00:11:28,205
- You're Grace?-
Yeah, that's right.
150
00:11:28,229 --> 00:11:30,499
Claire asked to see you actually.
151
00:11:30,523 --> 00:11:32,042
Uh, but I don't even know her.
152
00:11:32,066 --> 00:11:35,170
She was very specific...
the Englisher named Grace.
153
00:11:35,194 --> 00:11:38,697
Go ahead. We need to ask
Levi some questions anyway.
154
00:11:43,702 --> 00:11:47,641
This is all just standard
procedure, Levi.
155
00:11:47,665 --> 00:11:49,083
Okay.
156
00:12:00,594 --> 00:12:03,407
How're you feeling?
157
00:12:03,431 --> 00:12:06,576
You are Elizabeth's Grace.
158
00:12:06,600 --> 00:12:09,496
She speaks of you often.
159
00:12:09,520 --> 00:12:11,564
My Abraham...
160
00:12:13,649 --> 00:12:15,401
he is gone?
161
00:12:17,069 --> 00:12:18,696
I'm so sorry.
162
00:12:22,450 --> 00:12:25,220
It's gonna be okay.
163
00:12:25,244 --> 00:12:30,600
Mrs. Miller, I'm very
sorry for your loss.
164
00:12:30,624 --> 00:12:33,186
Abraham was a good man.
165
00:12:33,210 --> 00:12:35,128
Thank you.
166
00:12:35,129 --> 00:12:36,523
I know it's hard right now,
167
00:12:36,547 --> 00:12:40,467
but I need to find
out who did this.
168
00:12:40,468 --> 00:12:44,281
He was an Englisher.
169
00:12:44,305 --> 00:12:47,909
He wore a mask and gloves.
170
00:12:47,933 --> 00:12:49,745
Was he tall? Short?
171
00:12:49,769 --> 00:12:54,458
I don't remember.
It happened fast.
172
00:12:54,482 --> 00:12:57,067
Do you know why he would come
afteryou and your husband?
173
00:12:58,611 --> 00:13:02,466
He spoke about the horse Abraham
174
00:13:02,490 --> 00:13:04,742
sold at auction yesterday.
175
00:13:05,910 --> 00:13:07,512
My husband gave him
all the money,
176
00:13:07,536 --> 00:13:08,995
but he thought we had more.
177
00:13:08,996 --> 00:13:12,058
He was very angry.
178
00:13:12,082 --> 00:13:15,502
He pointed the gun at me.
179
00:13:15,503 --> 00:13:17,647
I ran away.
180
00:13:17,671 --> 00:13:19,548
And Abraham jumped.
181
00:13:20,966 --> 00:13:24,428
- He tried... Abraham
tried to protect you?
182
00:13:29,517 --> 00:13:31,036
Why would a man do this?
183
00:13:31,060 --> 00:13:36,541
Abraham would give
anything to someone in need.
184
00:13:36,565 --> 00:13:38,692
They don't need a gun.
185
00:13:44,240 --> 00:13:46,343
We're gonna get to
the bottom of this.
186
00:13:46,367 --> 00:13:48,687
Have you noticed anything unusual
happening at the Miller's?
187
00:13:48,711 --> 00:13:50,847
- Anybody hanging around?- No.
188
00:13:50,871 --> 00:13:52,705
But I've only
been back a few days.
189
00:13:52,706 --> 00:13:56,728
I'm gonna swing by and talk to
your grandmother and Becky.
190
00:13:56,752 --> 00:13:58,104
Yeah.
191
00:13:58,128 --> 00:14:00,357
You know, Sheriff, Claire
said that that guy
192
00:14:00,381 --> 00:14:02,234
knew about the
money from the auction.
193
00:14:02,258 --> 00:14:03,698
I mean, he would only
know about that
194
00:14:03,722 --> 00:14:05,237
if he was from around
here, right?
195
00:14:05,261 --> 00:14:06,655
Yeah, we've had a
couple robberies
196
00:14:06,679 --> 00:14:08,823
in the Amish community recently.
197
00:14:08,847 --> 00:14:11,724
Well, the Amish, they
don't fight back,
198
00:14:11,725 --> 00:14:13,227
which makes them vulnerable.
199
00:14:14,603 --> 00:14:16,939
We've never had anything
like this.
200
00:14:24,029 --> 00:14:27,259
Sheriff, I put the word
out about Owen Peterson.
201
00:14:27,283 --> 00:14:30,011
- Nobody's seen him.-
Owen Peterson?
202
00:14:30,035 --> 00:14:33,413
He's a local boy convicted
of drug charges.
203
00:14:33,414 --> 00:14:35,684
He got released from
prison a couple weeks ago.
204
00:14:35,708 --> 00:14:37,394
Is he a suspect?
205
00:14:37,418 --> 00:14:39,145
Right now I just
wanna talk to him.
206
00:14:39,169 --> 00:14:40,855
So I'm finished?
207
00:14:40,879 --> 00:14:43,299
For now, Levi. Thank you.
208
00:14:44,383 --> 00:14:47,177
Thanks, Sheriff. Thank you.
209
00:14:49,013 --> 00:14:51,533
So, your mother's resting comfortably.
She just fell asleep.
210
00:14:51,557 --> 00:14:53,517
That's good.
211
00:14:54,643 --> 00:14:57,581
I would like to
see my brother now.
212
00:14:57,605 --> 00:15:00,149
Come on.
213
00:15:10,701 --> 00:15:11,785
I'm sorry.
214
00:15:20,127 --> 00:15:22,731
First time in an elevator?
215
00:15:22,755 --> 00:15:25,341
Of course not. Our
house has two.
216
00:15:32,848 --> 00:15:34,350
Here he is.
217
00:15:36,101 --> 00:15:38,645
You have five minutes, okay?
Then I need to take him back.
218
00:15:38,646 --> 00:15:40,189
Thank you, doctor.
219
00:15:41,649 --> 00:15:44,317
Levi, this is Daniel.
220
00:15:44,318 --> 00:15:46,195
Daniel.
221
00:15:47,863 --> 00:15:50,156
Hello, Daniel.
222
00:15:50,157 --> 00:15:53,243
Our mother gave you a fine name.
223
00:15:55,162 --> 00:15:58,248
You will grow to be a good man.
224
00:16:03,003 --> 00:16:04,689
Grace: Grandma, I didn't realize
225
00:16:04,713 --> 00:16:06,233
that you were so close
to the Millers.
226
00:16:06,257 --> 00:16:10,111
Well, as close as an
Englisher can be.
227
00:16:10,135 --> 00:16:13,490
The doctor mentioned that
they were ultraconservative
228
00:16:13,514 --> 00:16:15,181
- even for Amish.
- Mm.
229
00:16:15,182 --> 00:16:16,576
Swartzentrubers.
230
00:16:16,600 --> 00:16:18,703
They can't even
marry other Amish.
231
00:16:18,727 --> 00:16:21,039
They have to marry
within their own sect.
232
00:16:21,063 --> 00:16:22,666
Wow, that's so strict.
233
00:16:22,690 --> 00:16:25,627
I remember when
Levi was a young boy
234
00:16:25,651 --> 00:16:28,380
and I used to
share books with him.
235
00:16:28,404 --> 00:16:30,966
He absolutely loved.
236
00:16:30,990 --> 00:16:32,467
"Harold and the Purple Crayon."
237
00:16:32,491 --> 00:16:34,219
That was allowed?
238
00:16:34,243 --> 00:16:36,221
Well, I think that Claire knew
239
00:16:36,245 --> 00:16:38,473
he had a more inquisitive mind
240
00:16:38,497 --> 00:16:40,141
than most boys his age.
241
00:16:40,165 --> 00:16:43,728
Abraham, though, he
didn't want Levi
242
00:16:43,752 --> 00:16:45,378
to read anything but the Bible,
243
00:16:45,379 --> 00:16:48,692
so he came over here one
day and told me to stop.
244
00:16:48,716 --> 00:16:50,556
Becky: I saw some other
members of their church
245
00:16:50,580 --> 00:16:52,320
already at his house today.
246
00:16:52,344 --> 00:16:53,571
Mmm.
247
00:16:53,595 --> 00:16:55,907
They take great
care of each other,
248
00:16:55,931 --> 00:16:58,391
and I'm sure they're over
there cooking and cleaning,
249
00:16:58,392 --> 00:17:01,538
feeding the animals,
watching the children.
250
00:17:01,562 --> 00:17:05,083
No, we took the kids over to
Claire's sister's house.
251
00:17:05,107 --> 00:17:07,836
- Rose?- Mm-hmm.
252
00:17:07,860 --> 00:17:10,046
And Claire knew about it?
253
00:17:10,070 --> 00:17:11,965
It was her idea.
254
00:17:11,989 --> 00:17:16,886
Claire hasn't spoken to her
sister in over ten years.
255
00:17:16,910 --> 00:17:18,638
They used to be so close,
256
00:17:18,662 --> 00:17:22,016
and then Rose married
outside the sect
257
00:17:22,040 --> 00:17:24,144
and the family shunned her.
258
00:17:24,168 --> 00:17:27,004
I couldn't imagine never
talking to you again.
259
00:17:44,354 --> 00:17:46,315
( Knocking on door )
260
00:17:53,113 --> 00:17:54,632
What're you doing?
You scared me.
261
00:17:54,656 --> 00:17:57,135
I just decided to
have some dessert outside,
262
00:17:57,159 --> 00:17:59,137
watch the moon come up.
263
00:17:59,161 --> 00:18:02,640
Becky, I really wish that you
wouldn't go out this late at night,
264
00:18:02,664 --> 00:18:04,464
not when there's that
crazy guy running around.
265
00:18:04,488 --> 00:18:06,240
It's a scary situation.
266
00:18:09,379 --> 00:18:11,048
Do you ever get scared?
267
00:18:12,633 --> 00:18:14,718
Yeah, every day.
268
00:18:18,847 --> 00:18:21,659
Hey, look,
269
00:18:21,683 --> 00:18:23,912
what happened to the Miller
family was terrible,
270
00:18:23,936 --> 00:18:25,136
and I know that you're worried,
271
00:18:25,160 --> 00:18:26,400
but they're gonna catch this guy
272
00:18:26,424 --> 00:18:27,678
and they're gonna put him away
273
00:18:27,702 --> 00:18:29,459
so that he can't
hurt anyone else.
274
00:18:29,483 --> 00:18:32,123
But in the meantime, will you just
promise me that you'll stay close
275
00:18:32,147 --> 00:18:34,167
so that me and Grandma don't
have to keep worrying?
276
00:18:34,191 --> 00:18:36,198
Are you going back?
277
00:18:38,283 --> 00:18:39,636
You know what? It's late.
278
00:18:39,660 --> 00:18:40,980
I think we should talk
about it...
279
00:18:41,004 --> 00:18:43,348
I heard you guys talking.
280
00:18:43,372 --> 00:18:45,475
I know it's time for
you to reenlist.
281
00:18:45,499 --> 00:18:48,561
They gave me a little extra time
because of Grandma's heart attack.
282
00:18:48,585 --> 00:18:51,689
- So...- What're you gonna do?
283
00:18:51,713 --> 00:18:54,925
Honey, they really need
me over there.
284
00:18:57,511 --> 00:18:59,721
And we need you here.
285
00:20:35,943 --> 00:20:38,070
( Horse whinnying )
286
00:21:07,516 --> 00:21:11,704
Elizabeth, you know the
Millers as well as anyone.
287
00:21:11,728 --> 00:21:12,956
Had they talked to you lately
288
00:21:12,980 --> 00:21:14,207
about people making threats,
289
00:21:14,231 --> 00:21:15,458
anything like that?
290
00:21:15,482 --> 00:21:17,961
No, not at all.
291
00:21:17,985 --> 00:21:20,922
But, you know, they're
not much for talking.
292
00:21:20,946 --> 00:21:23,257
Well, Levi's alibi checked out.
293
00:21:23,281 --> 00:21:25,009
He was at the
blacksmith when it happened.
294
00:21:25,033 --> 00:21:27,512
You couldn't possibly think
that Levi...
295
00:21:27,536 --> 00:21:29,305
No, but we have to
check everyone.
296
00:21:29,329 --> 00:21:31,599
And speaking of which,
is Becky home yet?
297
00:21:31,623 --> 00:21:33,623
We'd like to speak to her
as well if you don't mind.
298
00:21:33,647 --> 00:21:35,353
She's still at school.
299
00:21:35,377 --> 00:21:37,697
I'll have one of my deputies
swing by in the next day or so.
300
00:21:37,721 --> 00:21:39,357
Whatever we can
do to help, Sheriff.
301
00:21:39,381 --> 00:21:41,943
Any luck tracking down that
Owen Peterson guy?
302
00:21:41,967 --> 00:21:45,446
No, but I wanted to
mention something.
303
00:21:45,470 --> 00:21:47,179
It rained the night
before the murder,
304
00:21:47,180 --> 00:21:49,283
and we found some
muddy footprints
305
00:21:49,307 --> 00:21:51,202
which I believe belong
to our killer.
306
00:21:51,226 --> 00:21:52,704
Where?
307
00:21:52,728 --> 00:21:54,372
In the field behind
your property.
308
00:21:54,396 --> 00:21:57,166
We're constantly patrolling
that area,
309
00:21:57,190 --> 00:21:59,210
but keep your doors locked.
310
00:21:59,234 --> 00:22:00,694
Okay.
311
00:22:04,448 --> 00:22:06,134
Did Becky say which friend
312
00:22:06,158 --> 00:22:07,844
she was studying
with after school?
313
00:22:07,868 --> 00:22:10,536
She's doing a project with Lilly.
314
00:22:10,537 --> 00:22:12,640
She said she'd be
home for dinner.
315
00:22:12,664 --> 00:22:13,957
All right.
316
00:22:19,881 --> 00:22:21,601
Voicemail: Hi, it's Becky.
Leave a message.
317
00:22:21,625 --> 00:22:23,526
- I'll get back to you.
- Hey, it's me.
318
00:22:23,550 --> 00:22:26,446
Just wondering if you're on
your way home for dinner.
319
00:22:26,470 --> 00:22:28,013
Give me a call.
320
00:22:58,502 --> 00:22:59,937
( Whimpering )
321
00:22:59,961 --> 00:23:01,088
( gasps )
322
00:23:04,925 --> 00:23:08,260
Hey, buddy. Are you lost?
323
00:23:08,261 --> 00:23:12,784
Now I know why Becky's been
sneaking food out here, huh?
324
00:23:12,808 --> 00:23:15,811
Whew. You scared me.
325
00:23:54,307 --> 00:23:56,702
So, you've met.
326
00:23:56,726 --> 00:24:00,623
Yeah, maybe we should
call the shelter and, uh,
327
00:24:00,647 --> 00:24:02,208
see if anyone's looking for him.
328
00:24:02,232 --> 00:24:04,985
Already did. He's
officially homeless.
329
00:24:06,987 --> 00:24:10,091
You missed dinner.
330
00:24:10,115 --> 00:24:13,159
I left a couple of messages.
331
00:24:13,160 --> 00:24:15,263
Yeah, I turned off my
phone so I could study.
332
00:24:15,287 --> 00:24:18,266
Look, Becky, this is exactly
what I was talking about,
333
00:24:18,290 --> 00:24:20,893
about staying in close touch.
334
00:24:20,917 --> 00:24:23,938
We didn't know where you were.
335
00:24:23,962 --> 00:24:26,338
I'm not a kid anymore, Grace.
336
00:24:26,339 --> 00:24:28,620
I can take care of myself just
fine when you're not around.
337
00:24:28,644 --> 00:24:30,027
Okay, but this is different.
338
00:24:30,051 --> 00:24:31,696
There's a dangerous
man running around,
339
00:24:31,720 --> 00:24:33,440
and Grandma really doesn't
need anything else
340
00:24:33,464 --> 00:24:35,783
- to worry about.- I'm sorry.
341
00:24:35,807 --> 00:24:39,019
I didn't mean to
make anybody worry.
342
00:25:16,014 --> 00:25:17,682
( Horse whinnying )
343
00:25:24,439 --> 00:25:26,459
Morning.
344
00:25:26,483 --> 00:25:29,295
Whoa. You have a dog now.
345
00:25:29,319 --> 00:25:33,198
Uh, apparently. No
one's claimed him.
346
00:25:34,574 --> 00:25:38,095
Ah. Animals know when
they're wanted.
347
00:25:38,119 --> 00:25:40,246
This one will be happy to
stay here for a while.
348
00:25:40,247 --> 00:25:42,414
( laughs )
349
00:25:42,415 --> 00:25:43,851
How's your mother?
350
00:25:43,875 --> 00:25:46,418
She and Daniel come home soon.
351
00:25:46,419 --> 00:25:48,272
Ah, wonderful.
352
00:25:48,296 --> 00:25:50,524
Well, I'll, uh... I'll
come by and say hello
353
00:25:50,548 --> 00:25:52,443
if that's okay, when
they get settled.
354
00:25:52,467 --> 00:25:55,613
I'd like that.
355
00:25:55,637 --> 00:25:58,931
For my... for my mother.
356
00:25:58,932 --> 00:26:00,952
Yeah.
357
00:26:00,976 --> 00:26:06,582
I, uh, noticed that
your medical bag
358
00:26:06,606 --> 00:26:08,543
was falling apart.
359
00:26:08,567 --> 00:26:14,947
This should hold your
things more securely.
360
00:26:14,948 --> 00:26:17,909
It has compartments within.
361
00:26:23,665 --> 00:26:26,293
You made this, Levi?
362
00:26:27,460 --> 00:26:30,564
From the wood of a maple tree.
363
00:26:30,588 --> 00:26:33,359
- Abraham taught
me.- It's beautiful.
364
00:26:33,383 --> 00:26:35,653
I... I don't know what to say.
365
00:26:35,677 --> 00:26:37,196
Thank you.
366
00:26:37,220 --> 00:26:42,451
For all that you've
done for us...
367
00:26:42,475 --> 00:26:44,829
this makes us even.
368
00:26:44,853 --> 00:26:47,748
Even? I thought it was a gift.
369
00:26:47,772 --> 00:26:50,126
No.
370
00:26:50,150 --> 00:26:53,152
No, that... that
wouldn't be proper
371
00:26:53,153 --> 00:26:55,631
for me to give you a gift.
372
00:26:55,655 --> 00:27:00,785
Right. Um, okay,
then we're even.
373
00:27:02,162 --> 00:27:03,622
Okay then.
374
00:27:26,186 --> 00:27:27,913
A sad day, Levi.
375
00:27:27,937 --> 00:27:31,917
At least Abraham is no longer
part of this sinful world.
376
00:27:31,941 --> 00:27:34,920
But a man should live long
enough to raise his children.
377
00:27:34,944 --> 00:27:37,363
Abraham would've wished to do so.
378
00:27:37,364 --> 00:27:39,531
It is your duty to be a father
379
00:27:39,532 --> 00:27:42,345
to the little ones now and
to help your mother.
380
00:27:42,369 --> 00:27:44,305
A duty I willingly accept.
381
00:27:44,329 --> 00:27:47,141
It would be a great comfort
to your mother, Levi,
382
00:27:47,165 --> 00:27:49,208
if you were to
select a good frau.
383
00:27:49,209 --> 00:27:53,189
Most Amish men your age already
have a wife and children.
384
00:27:53,213 --> 00:27:55,775
My daughter Zillah
knows what it takes
385
00:27:55,799 --> 00:27:58,426
to run a
Swartzentruber household.
386
00:27:59,552 --> 00:28:01,489
A sad day, Claire,
387
00:28:01,513 --> 00:28:03,407
but Abraham is with God now.
388
00:28:03,431 --> 00:28:05,767
Thank you, Zillah.
389
00:28:07,519 --> 00:28:10,331
Levi, if there is
anything I can do
390
00:28:10,355 --> 00:28:12,500
to help bring comfort to
your family,
391
00:28:12,524 --> 00:28:14,001
I hope that you'll call on me.
392
00:28:14,025 --> 00:28:16,670
We have been blessed by
many from the church
393
00:28:16,694 --> 00:28:18,506
who have given their help.
394
00:28:18,530 --> 00:28:21,073
And knowing you since
we were children
395
00:28:21,074 --> 00:28:23,010
has been a blessing for me.
396
00:28:23,034 --> 00:28:25,763
I must see to my mother.
397
00:28:25,787 --> 00:28:28,331
Oh, please, let me.
398
00:28:33,002 --> 00:28:36,256
- God's will.- God's will.
399
00:28:41,261 --> 00:28:43,095
Hello, Levi.
400
00:28:43,096 --> 00:28:44,431
Grace.
401
00:28:46,975 --> 00:28:48,267
Hi, Claire.
402
00:28:48,268 --> 00:28:50,102
Grandma sent
this from the family.
403
00:28:50,103 --> 00:28:51,903
She said she wishes she
could be here herself,
404
00:28:51,927 --> 00:28:54,750
but she wanted me to tell
you how sorry we are.
405
00:28:54,774 --> 00:28:57,943
Thank you, Grace.
406
00:28:57,944 --> 00:29:00,715
- ( Baby fussing )- Ooh.
407
00:29:00,739 --> 00:29:03,259
He's not feeling well.
408
00:29:03,283 --> 00:29:07,953
Really? Oh.What does
the doctor say?
409
00:29:07,954 --> 00:29:10,933
I have not spoken to the doctor.
410
00:29:10,957 --> 00:29:12,977
Would you come tomorrow
411
00:29:13,001 --> 00:29:15,127
to see what is
wrong with my Daniel?
412
00:29:15,128 --> 00:29:18,798
Absolutely. First
thing in the morning.
413
00:29:27,807 --> 00:29:30,369
It's time for us to begin.
414
00:29:30,393 --> 00:29:34,957
There will be no English
spoken here today.
415
00:29:34,981 --> 00:29:37,483
My mother and I thank
you for coming.
416
00:29:37,484 --> 00:29:39,253
Sorry for your loss.
417
00:29:39,277 --> 00:29:41,404
Thank you.
418
00:30:09,140 --> 00:30:10,409
Grandma, what're you doing?
419
00:30:10,433 --> 00:30:11,994
You're supposed to
be taking it easy.
420
00:30:12,018 --> 00:30:15,039
Well, this is my idea of
physical therapy, honey.
421
00:30:15,063 --> 00:30:16,855
It does my heart good to
cook for you girls.
422
00:30:16,856 --> 00:30:18,357
Uh-huh.
423
00:30:18,358 --> 00:30:20,711
- Where's Becky?-
Uh, she's out back
424
00:30:20,735 --> 00:30:22,735
putting some boxes in her
car for a school project.
425
00:30:22,759 --> 00:30:25,549
Hmm. She's really buckling
down this year.
426
00:30:25,573 --> 00:30:27,301
- I'm impressed.-Yeah.
427
00:30:27,325 --> 00:30:29,165
She's volunteering more
than ever at the church
428
00:30:29,189 --> 00:30:31,524
with the, uh, prison ministry.
429
00:30:33,581 --> 00:30:35,476
Prison ministry?
430
00:30:35,500 --> 00:30:37,603
They write letters to the
inmates to cheer 'em up.
431
00:30:37,627 --> 00:30:42,233
Oh, nice. She's just got
some criminals as pen pals?
432
00:30:42,257 --> 00:30:43,818
Don't worry. I spoke
to Pastor Bruce.
433
00:30:43,842 --> 00:30:46,946
It's kinda like
community service.
434
00:30:46,970 --> 00:30:48,405
Oh, breakfast bacon,
435
00:30:48,429 --> 00:30:51,015
the most important
bacon of the day.
436
00:30:54,227 --> 00:30:57,081
- Ooh.- I am gonna pretend
I didn't see that.
437
00:30:57,105 --> 00:30:58,707
Hey, Dusty likes bacon, too.
438
00:30:58,731 --> 00:31:01,001
- Dusty?- Uh, yeah,
439
00:31:01,025 --> 00:31:03,295
like what they call you when
you're in Afghanistan...
440
00:31:03,319 --> 00:31:05,172
Dust off flight medic.
441
00:31:05,196 --> 00:31:08,300
He'll be like a reminder for
us when you have to go back.
442
00:31:08,324 --> 00:31:12,911
- I like it.- Dusty.
443
00:31:12,912 --> 00:31:14,497
It's perfect.
444
00:31:24,966 --> 00:31:27,510
( Baby crying )
445
00:31:42,650 --> 00:31:46,380
We tried tincture of
fennel seed for colic,
446
00:31:46,404 --> 00:31:49,383
but it didn't help.
447
00:31:49,407 --> 00:31:52,284
Yeah, I'm not so
sure this is colic.
448
00:31:52,285 --> 00:31:54,722
Claire, after you feed
Daniel, how do you hold him?
449
00:31:54,746 --> 00:31:58,123
The same as all my babes.
450
00:31:58,124 --> 00:32:00,311
I want to try something.
451
00:32:00,335 --> 00:32:02,211
Come here. Hi, sweetie.
452
00:32:04,130 --> 00:32:06,275
I know. I know. I know.
453
00:32:06,299 --> 00:32:09,052
Shh. Shh. Shh.Shh. Shh. Shh.
454
00:32:13,348 --> 00:32:15,868
Did either of you get
any sleep last night?
455
00:32:15,892 --> 00:32:17,578
( laughs )
456
00:32:17,602 --> 00:32:19,811
Not much.
457
00:32:19,812 --> 00:32:21,012
Why don't you go get some rest?
458
00:32:21,036 --> 00:32:22,955
I'll keep an eye on him.
459
00:32:27,070 --> 00:32:28,780
Danke.
460
00:32:30,657 --> 00:32:33,242
Shh. Shh. I know.
461
00:32:35,161 --> 00:32:38,163
See, this is what I
love about babies.
462
00:32:38,164 --> 00:32:40,768
The little guys only
cryfor a reason.
463
00:32:40,792 --> 00:32:43,836
Find the reason,
you stop crying.
464
00:32:46,714 --> 00:32:50,259
Wish the rest of the
world made that much sense.
465
00:32:55,598 --> 00:32:56,617
He's sleeping?
466
00:32:56,641 --> 00:32:57,910
Shh.
467
00:32:57,934 --> 00:33:00,162
I think I know what's going on.
468
00:33:00,186 --> 00:33:03,272
And if I'm right, everybody around
here will be sleeping better.
469
00:33:09,362 --> 00:33:12,490
We need to work on your
brother's social skills.
470
00:33:15,201 --> 00:33:16,868
I stand corrected.
471
00:33:16,869 --> 00:33:20,641
The women of our church keep
us very well-fed.
472
00:33:20,665 --> 00:33:24,377
I prefer the ones with the
little chocolate pieces.
473
00:33:26,379 --> 00:33:27,755
Thank you.
474
00:33:29,215 --> 00:33:31,652
So it must be nice
having your aunt around here
475
00:33:31,676 --> 00:33:34,738
- after so long?- Yes.
476
00:33:34,762 --> 00:33:36,556
She's sweet.
477
00:33:37,515 --> 00:33:40,892
Oh, it works very well, Levi.
478
00:33:40,893 --> 00:33:44,272
I'm gonna be the envy of all the
other medics when I go back.
479
00:33:45,481 --> 00:33:47,584
So you're going back to the war?
480
00:33:47,608 --> 00:33:50,379
Yeah, I think so.
481
00:33:50,403 --> 00:33:52,381
You know, they really
need me over there.
482
00:33:52,405 --> 00:33:57,660
But, hey, I'm happy to have
made a friend while I was back.
483
00:34:00,663 --> 00:34:03,750
We are not friends, Grace.
484
00:34:05,585 --> 00:34:07,670
We can't be friends.
485
00:35:08,439 --> 00:35:09,816
( Clears throat )
486
00:35:11,984 --> 00:35:16,507
- Bishop Weaver. Good
morning.-What are you doing here?
487
00:35:16,531 --> 00:35:18,657
We will care for this child.
488
00:35:18,658 --> 00:35:19,927
You are not needed.
489
00:35:19,951 --> 00:35:22,805
I think that's for
Claire to decide.
490
00:35:22,829 --> 00:35:24,372
He's sleeping.
491
00:35:27,708 --> 00:35:29,085
Bishop Weaver.
492
00:35:30,253 --> 00:35:34,066
Rose Fisher? You must go.
493
00:35:34,090 --> 00:35:36,401
Our people will tend to
Claire and this family.
494
00:35:36,425 --> 00:35:39,177
She is Swartzentruber.
You are not.
495
00:35:39,178 --> 00:35:42,032
I am aware of who and what I am.
496
00:35:42,056 --> 00:35:45,160
I will see Abraham's wife now.
497
00:35:45,184 --> 00:35:46,995
My mother is sleeping.
498
00:35:47,019 --> 00:35:49,122
This is the first
rest she's had in days.
499
00:35:49,146 --> 00:35:52,626
Levi, Abraham has been
gone ten days now.
500
00:35:52,650 --> 00:35:53,836
You will tell your aunt
501
00:35:53,860 --> 00:35:55,546
and this English woman to leave.
502
00:35:55,570 --> 00:35:58,697
Rose has been a great
help in our time of need,
503
00:35:58,698 --> 00:36:01,718
and Grace saved my mother's life.
504
00:36:01,742 --> 00:36:06,557
Tomorrow, I will send my daughter to
live here until your mother heals.
505
00:36:06,581 --> 00:36:10,918
She knows what it takes to
run a Swartzentruber household.
506
00:36:13,713 --> 00:36:18,443
I will make lunch while
I still can.
507
00:36:18,467 --> 00:36:20,612
Thank you, Rose.
508
00:36:20,636 --> 00:36:22,906
I know he's your bishop,
but I don't like that guy.
509
00:36:22,930 --> 00:36:24,575
It's hard to be sure,
510
00:36:24,599 --> 00:36:27,268
but I'd say he doesn't care
much for you, either.
511
00:36:33,774 --> 00:36:35,377
Grace: Do you remember
what was there?
512
00:36:35,401 --> 00:36:38,630
Gosh, it's been so
long, I don't...
513
00:36:38,654 --> 00:36:42,718
Huh. Well, is
anything else missing?
514
00:36:42,742 --> 00:36:44,862
Do you think this has anything
to do with the robberies
515
00:36:44,886 --> 00:36:47,680
that the sheriff was
telling you about?
516
00:36:49,373 --> 00:36:52,250
Didn't Grandpa keep a collection of
fishing lures there?
517
00:36:52,251 --> 00:36:55,355
He always said those lures would
fetch a pretty penny.
518
00:36:55,379 --> 00:36:57,357
That's so strange.
519
00:36:57,381 --> 00:36:59,257
( Gasps )I remember
what was there.
520
00:36:59,258 --> 00:37:02,427
- What?- It was an antique
mirror from my dresser.
521
00:37:02,428 --> 00:37:05,096
It had those sweet little
drawers underneath.
522
00:37:05,097 --> 00:37:07,265
You remember, it was in
the house forever.
523
00:37:07,266 --> 00:37:10,162
- Mm.- Grace, what is going on?
524
00:37:10,186 --> 00:37:12,605
Why would somebody want to
take those things?
525
00:37:14,440 --> 00:37:16,776
You know, I should call
the sheriff.
526
00:37:25,618 --> 00:37:27,763
All right. Thank you, Sheriff.
I will.
527
00:37:27,787 --> 00:37:29,580
Bye-bye.
528
00:37:32,124 --> 00:37:35,729
Well, they said that they'll send
someone over a little bit later.
529
00:37:35,753 --> 00:37:37,522
- Thanks.- Yeah.
530
00:37:37,546 --> 00:37:39,900
So I have to head into town
531
00:37:39,924 --> 00:37:41,124
to get a few things for Claire.
532
00:37:41,148 --> 00:37:43,362
You want to join me?
533
00:37:43,386 --> 00:37:46,304
Do you think I'm afraid to stay
alone in my own home, Grace?
534
00:37:46,305 --> 00:37:49,159
No, of course not. I just thought
you might like a change of scenery.
535
00:37:49,183 --> 00:37:52,663
You are not fooling anybody.
536
00:37:52,687 --> 00:37:55,290
But you just happen to
be right, too.
537
00:37:55,314 --> 00:37:57,441
I am getting a
bit of cabin fever.
538
00:37:59,110 --> 00:38:00,921
Rose: I must go before I bring
539
00:38:00,945 --> 00:38:02,153
more trouble to your family.
540
00:38:02,154 --> 00:38:05,509
This is not my wish, Rose.
541
00:38:05,533 --> 00:38:09,054
Nor mine, but your
kinder miss you.
542
00:38:09,078 --> 00:38:11,890
They will be happy to come home.
543
00:38:11,914 --> 00:38:15,978
We will be very
sad to see you go.
544
00:38:16,002 --> 00:38:18,522
You've been a great help.
545
00:38:18,546 --> 00:38:23,174
I will walk into
town to call my Henry.
546
00:38:23,175 --> 00:38:25,821
He'll come tomorrow.
547
00:38:25,845 --> 00:38:28,031
I'm sorry we have no phone.
548
00:38:28,055 --> 00:38:31,451
We have learned lately it
can be a blessing in need.
549
00:38:31,475 --> 00:38:35,354
- God's will.- God's will.
550
00:38:38,524 --> 00:38:41,628
I think I know why Claire's
baby's struggling.
551
00:38:41,652 --> 00:38:43,797
Is that why we're going to town?
552
00:38:43,821 --> 00:38:47,700
Well, that, plus
your cabin fever.
553
00:38:50,703 --> 00:38:54,182
- So, how's Levi?- I
don't understand.
554
00:38:54,206 --> 00:38:56,685
You and Claire can be friends,
but Levi and I can't.
555
00:38:56,709 --> 00:38:58,061
He said that?
556
00:38:58,085 --> 00:39:01,398
"We are not friends, Grace.
We cannot be friends."
557
00:39:01,422 --> 00:39:05,152
Well, that was no ordinary
basket he gave you.
558
00:39:05,176 --> 00:39:07,887
So?
559
00:39:16,187 --> 00:39:17,622
- Wait! Turn!- What is it?
560
00:39:17,646 --> 00:39:20,441
Elizabeth: That's Becky's car.
561
00:39:33,412 --> 00:39:34,913
Just wait here.
I'll handle this.
562
00:39:34,914 --> 00:39:36,207
Okay.
563
00:39:41,504 --> 00:39:42,939
Hey, there.
564
00:39:42,963 --> 00:39:44,422
- Hey.- Hey.
565
00:39:44,423 --> 00:39:46,193
Something wrong, Deputy Small?
566
00:39:46,217 --> 00:39:49,321
No, no. Just talking with
Becky here.
567
00:39:49,345 --> 00:39:53,158
Oh, okay, well, you mind telling
me why you pulled her over?
568
00:39:53,182 --> 00:39:55,035
Well, the sheriff asked
me to talk to her
569
00:39:55,059 --> 00:39:57,829
about what had happened over at your
neighbors' place the other night.
570
00:39:57,853 --> 00:39:59,372
Okay, so you're just chatting
571
00:39:59,396 --> 00:40:01,196
with her out here in the
middle of the street,
572
00:40:01,220 --> 00:40:02,900
embarrassing her in front
of half the town?
573
00:40:02,924 --> 00:40:03,775
It's all right.
574
00:40:03,776 --> 00:40:05,420
I already told him I
didn't see anything.
575
00:40:05,444 --> 00:40:08,799
Okay, she said she
didn't see anything.
576
00:40:08,823 --> 00:40:11,134
Do you have any more questions?
577
00:40:11,158 --> 00:40:14,096
No. No, ma'am. We're all good.
578
00:40:14,120 --> 00:40:16,390
You folks take care now.
579
00:40:16,414 --> 00:40:18,249
You, too.
580
00:40:22,044 --> 00:40:23,188
Hey, you okay?
581
00:40:23,212 --> 00:40:26,006
I told you, I'm fine.
582
00:40:31,137 --> 00:40:32,470
What did he ask you?
583
00:40:32,471 --> 00:40:35,140
- I gotta go.- ( engine starts )
584
00:40:35,141 --> 00:40:36,684
Becky.
585
00:40:39,395 --> 00:40:42,332
It's called
infantgastroesophageal reflux.
586
00:40:42,356 --> 00:40:45,252
It's actually common in preemies.
587
00:40:45,276 --> 00:40:47,819
And what does this
long word mean?
588
00:40:47,820 --> 00:40:49,154
( Chuckles )
589
00:40:49,155 --> 00:40:51,883
Just think of it as
baby heartburn.
590
00:40:51,907 --> 00:40:54,325
See, Daniel's little throat
muscles aren't developed enough
591
00:40:54,326 --> 00:40:55,971
to keep the stomach acid down.
592
00:40:55,995 --> 00:40:58,163
That's why it's very important that
after you feed him,
593
00:40:58,164 --> 00:41:00,559
you hold him upright for at
least 30 minutes, okay?
594
00:41:00,583 --> 00:41:03,687
What about at night when
he needs to sleep?
595
00:41:03,711 --> 00:41:07,232
Oh, that's what this is for.
596
00:41:07,256 --> 00:41:09,484
It's called an infant
sleeping wedge.
597
00:41:09,508 --> 00:41:11,403
It'll let Daniel
lie safely at an angle
598
00:41:11,427 --> 00:41:14,322
so that the stomach acids don't
come up the wrong way.
599
00:41:14,346 --> 00:41:18,516
You know all this, but you
have no children of your own.
600
00:41:18,517 --> 00:41:20,078
No, but four years of
nursing school,
601
00:41:20,102 --> 00:41:21,686
six years in the field,
602
00:41:21,687 --> 00:41:23,623
the Army made sure I
was well-trained.
603
00:41:23,647 --> 00:41:26,024
Remember, 30 minutes.
604
00:41:26,025 --> 00:41:28,170
Elizabeth: Do you think this
might have anything to do
605
00:41:28,194 --> 00:41:29,880
with whoever attacked
the Millers?
606
00:41:29,904 --> 00:41:33,133
Have you found that
Peterson boy yet?
607
00:41:33,157 --> 00:41:35,051
Let's not get ahead of
ourselves, Elizabeth.
608
00:41:35,075 --> 00:41:37,535
Try to make me a list of
everything that's missing
609
00:41:37,536 --> 00:41:39,704
and I'll get right on it.
610
00:41:39,705 --> 00:41:41,873
Sheriff, I don't even
know what all is out here.
611
00:41:41,874 --> 00:41:43,310
How am I gonna make a list?
612
00:41:43,334 --> 00:41:46,128
Just do your best as
soon as you can.
613
00:41:48,547 --> 00:41:51,818
- All right.- Appreciate it.
614
00:41:51,842 --> 00:41:55,530
Oh, by the way, Deputy Small
told me what happened in town.
615
00:41:55,554 --> 00:41:58,283
You're right, it was
neither the time
616
00:41:58,307 --> 00:42:01,059
nor the place to speak
to your sister.
617
00:42:01,060 --> 00:42:03,938
- It won't happen
again.- Thank you.
618
00:42:14,657 --> 00:42:16,468
Hi.
619
00:42:16,492 --> 00:42:17,743
Hi.
620
00:42:19,745 --> 00:42:22,933
Oh, I'm so sorry about today.
621
00:42:22,957 --> 00:42:25,083
I think I was just worried.
622
00:42:25,084 --> 00:42:26,937
I'm sorry, too.
623
00:42:26,961 --> 00:42:29,189
Um, what did the sheriff say
624
00:42:29,213 --> 00:42:30,482
about the stuff that's missing?
625
00:42:30,506 --> 00:42:33,109
Well, they're gonna look
into it, so...
626
00:42:33,133 --> 00:42:34,569
( phone rings )
627
00:42:34,593 --> 00:42:36,136
Sorry.
628
00:42:40,933 --> 00:42:42,786
Is something wrong?
629
00:42:42,810 --> 00:42:45,121
I just need to take
care of something.
630
00:42:45,145 --> 00:42:47,082
You want some help?
631
00:42:47,106 --> 00:42:49,751
It's just school stuff.
632
00:42:49,775 --> 00:42:53,171
Okay. Becky, wait.
633
00:42:53,195 --> 00:42:55,966
Look, I don't know what happened
634
00:42:55,990 --> 00:43:00,118
with the deputy today,
whatever it was.
635
00:43:00,119 --> 00:43:01,599
You know that you can
trust me, right,
636
00:43:01,623 --> 00:43:04,516
no matter how long I'm gone?
637
00:43:04,540 --> 00:43:06,476
And you go and do whatever
you need to do,
638
00:43:06,500 --> 00:43:09,795
but whenever you're ready to
talk, honey, I'm here, okay?
639
00:43:10,963 --> 00:43:12,464
Okay.
640
00:43:47,166 --> 00:43:49,000
( Sighs )
641
00:43:49,001 --> 00:43:50,854
- Aunt Rose!- Levi.
642
00:43:50,878 --> 00:43:53,732
Levi, hello!
643
00:43:53,756 --> 00:43:55,483
Come, sit down.
644
00:43:55,507 --> 00:43:57,426
Your lunch is ready.
645
00:43:58,927 --> 00:44:00,429
I hope that you're hungry.
646
00:44:01,764 --> 00:44:03,682
Thank you, Zillah.
647
00:44:12,358 --> 00:44:15,337
How long will your parents be able
to do without you at home, Zillah?
648
00:44:15,361 --> 00:44:17,922
Oh, my father told me to
stay for as long as I want.
649
00:44:17,946 --> 00:44:22,218
Rose, my father told me that
there's no reason for you to stay.
650
00:44:22,242 --> 00:44:26,806
He says that you must go back to
your own family and your own church.
651
00:44:26,830 --> 00:44:29,642
I return to my family tomorrow.
652
00:44:29,666 --> 00:44:33,772
My father says because you
are not Swartzentruber,
653
00:44:33,796 --> 00:44:35,732
we should not be
eating with you.
654
00:44:35,756 --> 00:44:39,944
It was not a decision made
easily, Zillah.
655
00:44:39,968 --> 00:44:42,697
Uh, yes, but my
father has said that...
656
00:44:42,721 --> 00:44:47,393
Perhaps you should not speak so freely
on matters you do not understand.
657
00:44:54,608 --> 00:44:57,069
Let us pray.
658
00:45:20,175 --> 00:45:23,363
Hey, there. Is Claire around?
659
00:45:23,387 --> 00:45:24,739
She is busy with the babe.
660
00:45:24,763 --> 00:45:26,116
Yeah, that's why I came by.
661
00:45:26,140 --> 00:45:28,060
I just wanted to see how
the little guy was doing.
662
00:45:28,084 --> 00:45:29,619
The babe is good.
663
00:45:29,643 --> 00:45:31,913
I'm sorry, I don't think we
got to properly meet.
664
00:45:31,937 --> 00:45:34,337
You were at the funeral, right?
You're the bishop's daughter?
665
00:45:34,361 --> 00:45:36,274
Yes, I am Zillah Weaver.
666
00:45:36,275 --> 00:45:41,798
- I'm Grace.- Nice to meet you.
667
00:45:41,822 --> 00:45:44,615
Your basket... where
did you get it?
668
00:45:44,616 --> 00:45:48,763
Levi made it for me.
Isn't it nice?
669
00:45:48,787 --> 00:45:51,433
I will care for this family now.
670
00:45:51,457 --> 00:45:53,792
You are not needed here.
671
00:45:57,463 --> 00:45:58,922
( Door slams )
672
00:46:13,372 --> 00:46:14,372
Levi?
673
00:46:14,396 --> 00:46:17,792
Zillah.
674
00:46:17,816 --> 00:46:19,919
So this is where you
come to hide.
675
00:46:19,943 --> 00:46:22,505
No, I was...
676
00:46:22,529 --> 00:46:24,048
Is something wrong?
677
00:46:24,072 --> 00:46:26,426
Everyone is asleep.
678
00:46:26,450 --> 00:46:28,470
I wanted to show you something.
679
00:46:28,494 --> 00:46:32,056
Show me what?
680
00:46:32,080 --> 00:46:35,727
Well, when my father told
me I'd be living here,
681
00:46:35,751 --> 00:46:37,001
my mother and I spent all day
682
00:46:37,002 --> 00:46:39,022
sewing this beautiful new
nightdress.
683
00:46:39,046 --> 00:46:42,275
- Zillah.- It's pink. Look.
684
00:46:42,299 --> 00:46:43,818
Zillah, please.
685
00:46:43,842 --> 00:46:46,112
Do you not want to see?
686
00:46:46,136 --> 00:46:48,012
You should go.
687
00:46:48,013 --> 00:46:51,015
I have waited so long for you.
688
00:46:51,016 --> 00:46:52,911
I wish for us to be
husband and wife.
689
00:46:52,935 --> 00:46:55,288
My father says that we can
be married right away.
690
00:46:55,312 --> 00:46:57,522
You should not say such things.
691
00:46:57,523 --> 00:46:59,857
Why not?
692
00:46:59,858 --> 00:47:03,194
I do not love you, Zillah.
693
00:47:03,195 --> 00:47:07,675
But, Levi, I could
have anyone in our church.
694
00:47:07,699 --> 00:47:10,470
Any man would be very
happy to be with me.
695
00:47:10,494 --> 00:47:13,389
Then you should choose another.
696
00:47:13,413 --> 00:47:16,226
It's that Englisher.
697
00:47:16,250 --> 00:47:18,709
You have feelings
for her, don't you?
698
00:47:18,710 --> 00:47:21,689
There's nothing between us.
699
00:47:21,713 --> 00:47:24,716
- Yes, you do.- No, please.
Please go.
700
00:47:29,763 --> 00:47:31,556
What is this?
701
00:47:31,557 --> 00:47:33,827
Such things are not
allowed, Levi!
702
00:47:33,851 --> 00:47:36,704
- They are only books.-
They are of the world!
703
00:47:36,728 --> 00:47:38,665
Yes.
704
00:47:38,689 --> 00:47:40,500
Yes, they are, and I read them
705
00:47:40,524 --> 00:47:43,044
because they fill
me with such ideas.
706
00:47:43,068 --> 00:47:45,380
There are so
many different places,
707
00:47:45,404 --> 00:47:47,298
so many different kinds
of people,
708
00:47:47,322 --> 00:47:50,009
more than you could ever imagine.
709
00:47:50,033 --> 00:47:55,515
Zillah, it would
take your breath away.
710
00:47:55,539 --> 00:48:00,127
My father will
want to know of this.
711
00:48:03,297 --> 00:48:06,526
Do what you think is right.
Now, please go.
712
00:48:06,550 --> 00:48:07,968
Go!
713
00:48:42,169 --> 00:48:45,565
I thought the barn was on fire.
714
00:48:45,589 --> 00:48:47,549
I almost called the
fire department.
715
00:48:50,802 --> 00:48:52,637
What are you doing?
716
00:48:52,638 --> 00:48:55,658
You are an Englisher.
717
00:48:55,682 --> 00:48:58,119
- You would not
understand.- You know what?
718
00:48:58,143 --> 00:49:00,979
You say that a lot, like
it explains something.
719
00:49:02,856 --> 00:49:04,918
A long time ago,
720
00:49:04,942 --> 00:49:09,047
people used to look
up at the night sky.
721
00:49:09,071 --> 00:49:14,093
They would see shapes of strange
creatures and great men,
722
00:49:14,117 --> 00:49:17,204
and they thought they
lived up there.
723
00:49:19,498 --> 00:49:21,332
What do you think, Grace?
724
00:49:21,333 --> 00:49:23,353
Is that possible?
725
00:49:23,377 --> 00:49:25,002
I think they were myths.
726
00:49:25,003 --> 00:49:27,923
Because we know better now.
727
00:49:30,008 --> 00:49:35,305
In my church, we
count our blessings.
728
00:49:37,015 --> 00:49:40,536
Shouldn't knowledge be
a blessing, too?
729
00:49:40,560 --> 00:49:43,605
Yeah. Is that what... is
that what you believe?
730
00:49:48,735 --> 00:49:52,965
I started to read with
Elizabeth after my father died
731
00:49:52,989 --> 00:49:54,634
and my mother remarried.
732
00:49:54,658 --> 00:50:00,538
She opened my eyes to
a whole new world.
733
00:50:00,539 --> 00:50:04,542
But for Abraham...
734
00:50:04,543 --> 00:50:06,043
there could be no other world.
735
00:50:06,044 --> 00:50:09,315
He was a good man...
736
00:50:09,339 --> 00:50:12,819
Very strict.
737
00:50:12,843 --> 00:50:17,388
And then Elizabeth gave
me my first book.
738
00:50:17,389 --> 00:50:20,660
I ran home to show my mother.
739
00:50:20,684 --> 00:50:24,021
When Abraham saw
it, he burned it.
740
00:50:25,147 --> 00:50:28,626
He burned it?
741
00:50:28,650 --> 00:50:31,129
- That's terrible.-
He was protecting me.
742
00:50:31,153 --> 00:50:36,509
- You love these books,
Levi.- We have rules, Grace.
743
00:50:36,533 --> 00:50:40,179
If I don't accept them,
744
00:50:40,203 --> 00:50:44,124
I will be banned by the church.
I will be shunned.
745
00:50:46,918 --> 00:50:50,672
Levi, let me keep the
books for you.
746
00:50:51,757 --> 00:50:53,550
Give them to someone that
will love them.
747
00:51:29,085 --> 00:51:31,963
- There they are!- Nana! Levi!
748
00:51:33,590 --> 00:51:35,526
It will be good for your kinder
749
00:51:35,550 --> 00:51:37,528
to be home again where
they belong.
750
00:51:37,552 --> 00:51:40,388
Claire: And for you
to return to yours.
751
00:51:42,307 --> 00:51:43,826
( Albert laughs )
752
00:51:43,850 --> 00:51:46,287
Rose: Henry tells
me that the cousins
753
00:51:46,311 --> 00:51:48,479
played and worked well together.
754
00:51:48,480 --> 00:51:50,082
- This is good.- Mm-hmm.
755
00:51:50,106 --> 00:51:52,108
Who knows when they will
see each other again?
756
00:51:56,863 --> 00:51:58,114
It's okay.
757
00:52:02,828 --> 00:52:05,205
( No audible dialogue )
758
00:52:10,001 --> 00:52:11,771
Zillah, what is this?
759
00:52:11,795 --> 00:52:13,314
I want to go home, too.
760
00:52:13,338 --> 00:52:15,399
Already?
761
00:52:15,423 --> 00:52:17,110
We can drop you on our way.
762
00:52:17,134 --> 00:52:19,261
I cannot go with you.
763
00:52:21,763 --> 00:52:24,266
Levi, will you drive me?
764
00:52:57,632 --> 00:52:59,527
Your mother is feeling better?
765
00:52:59,551 --> 00:53:02,029
Much better. Thank you.
766
00:53:02,053 --> 00:53:05,181
Her sister is gone, hmm?
And the Englisher?
767
00:53:07,058 --> 00:53:09,727
You must see to
your family, Levi,
768
00:53:09,728 --> 00:53:12,062
and not look to outsiders.
769
00:53:12,063 --> 00:53:15,168
Perhaps he does not have enough
time to take care of his family
770
00:53:15,192 --> 00:53:17,611
because he's too
busy reading his books.
771
00:53:18,862 --> 00:53:20,798
Is this true?
772
00:53:20,822 --> 00:53:24,260
I have no books except the Bible.
773
00:53:24,284 --> 00:53:26,410
I have seen them, Father.
774
00:53:26,411 --> 00:53:28,579
He has them in a secret
room in the barn,
775
00:53:28,580 --> 00:53:30,600
books and all sorts of things.
776
00:53:30,624 --> 00:53:33,227
Levi, tell me the truth.
777
00:53:33,251 --> 00:53:36,397
Did my daughter see these things?
778
00:53:36,421 --> 00:53:40,591
Yes, but I got rid of
them after Zillah reminded me
779
00:53:40,592 --> 00:53:43,404
how wrong it was to
own such books.
780
00:53:43,428 --> 00:53:45,406
You should know right from wrong
781
00:53:45,430 --> 00:53:47,950
without the help of
my daughter, Levi.
782
00:53:47,974 --> 00:53:50,119
I am very sorry, Bishop.
783
00:53:50,143 --> 00:53:52,622
You have confessed your sin
784
00:53:52,646 --> 00:53:54,707
and rid yourself of
the evil things.
785
00:53:54,731 --> 00:53:56,941
We will speak of it no more.
786
00:53:56,942 --> 00:53:58,985
Thank you, Bishop.
787
00:54:00,612 --> 00:54:04,491
Come along, Zillah. Your mother
will be glad of your help.
788
00:54:09,037 --> 00:54:10,205
Levi!
789
00:54:13,166 --> 00:54:16,437
Was ist das?
790
00:54:16,461 --> 00:54:18,129
A telephone?
791
00:54:19,005 --> 00:54:22,800
- Is this yours?- Yes.
792
00:54:22,801 --> 00:54:26,530
What are you doing with this
forbidden instrument on your person?
793
00:54:26,554 --> 00:54:30,242
In case of an emergency like the
day my stepfather was killed.
794
00:54:30,266 --> 00:54:32,810
Do you have so little faith
795
00:54:32,811 --> 00:54:36,582
you think God is not able to
take care of such emergencies?
796
00:54:36,606 --> 00:54:40,044
I prayed to God that day, Bishop.
I prayed for my mother.
797
00:54:40,068 --> 00:54:42,213
All I know is that without
Grace Conner,
798
00:54:42,237 --> 00:54:45,633
I would have lost my
mother and baby brother, too.
799
00:54:45,657 --> 00:54:50,805
No. No, this is too much.
You must repent!
800
00:54:50,829 --> 00:54:54,267
I will expect your confession
before the congregation on Sunday,
801
00:54:54,291 --> 00:55:00,755
and you will destroy this
thing immediately.
802
00:55:22,736 --> 00:55:26,573
( Cow lowing )
803
00:55:28,742 --> 00:55:33,556
Excuse me? How did
you get over here?
804
00:55:33,580 --> 00:55:35,766
All right, you know what?
805
00:55:35,790 --> 00:55:38,375
We will feed a stray dog,
but you gotta go back.
806
00:55:38,376 --> 00:55:42,422
- Sorry. Nothing
personal.- ( lows )
807
00:55:50,722 --> 00:55:52,766
That's a good girl.
808
00:55:59,439 --> 00:56:01,483
You're doing very good.
809
00:56:03,443 --> 00:56:05,904
Why do you have Jacob?
810
00:56:07,989 --> 00:56:10,074
Jacob?
811
00:56:10,075 --> 00:56:13,744
- Sarah named her.- A-ha.
812
00:56:13,745 --> 00:56:17,414
Well, Miss Jacob here was
in my front yard.
813
00:56:17,415 --> 00:56:19,894
I don't know, there must be a
break in the fence somewhere.
814
00:56:19,918 --> 00:56:21,752
( Rainfall )
815
00:56:21,753 --> 00:56:23,564
Let's get her into the barn.
816
00:56:23,588 --> 00:56:25,090
Come on.
817
00:56:29,344 --> 00:56:34,492
- You take good care of her.-
She is God's creature.
818
00:56:34,516 --> 00:56:36,684
I hope she wasn't too
much trouble.
819
00:56:40,688 --> 00:56:44,441
You know, until
this man is caught,
820
00:56:44,442 --> 00:56:46,212
you shouldn't be out alone.
821
00:56:46,236 --> 00:56:49,256
Eh, I had a homesick
cow in my yard.
822
00:56:49,280 --> 00:56:52,343
Since you don't have a telephone,
I didn't have much of a choice.
823
00:56:52,367 --> 00:56:54,011
( Thunder )
824
00:56:54,035 --> 00:56:55,370
Grace?
825
00:56:56,621 --> 00:57:00,624
Sorry. It was just the...
the thunder.
826
00:57:00,625 --> 00:57:03,062
It's, uh... whew.
827
00:57:03,086 --> 00:57:06,256
- Is this from the war?- Yeah.
828
00:57:07,298 --> 00:57:08,442
You know, mostly I'm fine.
829
00:57:08,466 --> 00:57:10,194
Sometimes something like
that happens
830
00:57:10,218 --> 00:57:11,904
or I'll have a
nightmare or something.
831
00:57:11,928 --> 00:57:13,847
And you still want to go back?
832
00:57:15,306 --> 00:57:17,576
I know you don't understand.
833
00:57:17,600 --> 00:57:21,145
I miss my family, but I miss
my team over there, too.
834
00:57:21,146 --> 00:57:23,165
They really need me.
835
00:57:23,189 --> 00:57:25,482
And you?
836
00:57:25,483 --> 00:57:27,485
What do you need?
837
00:57:29,154 --> 00:57:31,072
I save lives over there.
838
00:57:32,574 --> 00:57:35,410
It turns out you save
lives here, too.
839
00:57:46,087 --> 00:57:50,675
We probably shouldn't be
like this, right?
840
00:57:53,761 --> 00:57:56,180
Those are my words to say.
841
00:57:56,181 --> 00:57:59,058
I guess.
842
00:58:02,020 --> 00:58:04,188
( Gunshot )
843
00:58:04,189 --> 00:58:07,025
That was a gunshot. Was
that from the house?
844
00:58:12,697 --> 00:58:14,341
Levi: Mom!
845
00:58:14,365 --> 00:58:15,866
What happened? Are
you all right?
846
00:58:15,867 --> 00:58:19,680
We are not hurt, but only
by the grace of God.
847
00:58:19,704 --> 00:58:22,641
Although there's now a hole
in the kitchen floor.
848
00:58:22,665 --> 00:58:25,919
- What?- Tell them, Albert.
849
00:58:27,837 --> 00:58:29,690
I found it today.
850
00:58:29,714 --> 00:58:31,901
Where did you find it, Albert?
851
00:58:31,925 --> 00:58:35,654
I was climbing the apple
tree by the back fence.
852
00:58:35,678 --> 00:58:38,181
I looked down and saw
it in the weeds.
853
00:58:39,557 --> 00:58:43,227
- Did you think it
was a toy?- No.
854
00:58:43,228 --> 00:58:47,499
Then why did you bring this
thing that kills into our home?
855
00:58:47,523 --> 00:58:52,820
I wanted it in case the
bad man came back.
856
00:58:58,701 --> 00:59:00,161
Aye.
857
00:59:01,412 --> 00:59:04,749
It's okay. It's okay.
858
00:59:11,589 --> 00:59:13,025
Okay, so you stay with the gun.
859
00:59:13,049 --> 00:59:15,152
I'm gonna go home and
call the sheriff.
860
00:59:15,176 --> 00:59:17,363
I don't like you walking
alone in the storm.
861
00:59:17,387 --> 00:59:19,387
I'm not leaving that
gun without adult supervision,
862
00:59:19,411 --> 00:59:21,200
and we can't ask your
mom to oversee it,
863
00:59:21,224 --> 00:59:23,267
so unless you're hiding a phone
864
00:59:23,268 --> 00:59:24,769
somewhere in here, I gotta go.
865
00:59:30,733 --> 00:59:34,713
Did the boy see anybody else
around when he found it?
866
00:59:34,737 --> 00:59:37,031
He said it was just lying there.
867
00:59:38,366 --> 00:59:40,302
It's a .38,same
caliber as the gun
868
00:59:40,326 --> 00:59:42,996
that was used to
kill Abraham Miller.
869
00:59:46,165 --> 00:59:48,394
Three rounds have been fired.
870
00:59:48,418 --> 00:59:49,728
Counting the one that went off
871
00:59:49,752 --> 00:59:51,352
in the kitchen tonight,
that'd be right.
872
00:59:51,376 --> 00:59:53,463
Can you check it for prints?
873
00:59:53,464 --> 00:59:54,798
We'll run a ballistics check,
874
00:59:54,799 --> 00:59:56,443
but this gun has been
down in a wet field
875
00:59:56,467 --> 00:59:58,547
and now all these people
have put their hands on it.
876
00:59:58,571 --> 01:00:01,115
Deputy Small will drive this over
to Lexington to the lab
877
01:00:01,139 --> 01:00:02,658
and we'll have our
boys check it out.
878
01:00:02,682 --> 01:00:04,660
Thank you.
879
01:00:04,684 --> 01:00:06,662
And, Grace, how about I
give you a ride home?
880
01:00:06,686 --> 01:00:10,106
That'd be great, thanks.
881
01:00:15,486 --> 01:00:17,321
Grace: Thank you for
the ride, Sheriff.
882
01:00:17,322 --> 01:00:21,593
Oh, I wanted to show you
something before you go, Grace.
883
01:00:21,617 --> 01:00:23,804
Look familiar?
884
01:00:23,828 --> 01:00:27,164
- Uh, no.- Owen Peterson,
885
01:00:27,165 --> 01:00:29,351
that local boy I was
telling you about.
886
01:00:29,375 --> 01:00:31,854
He just got out of prison and
now he's vanished.
887
01:00:31,878 --> 01:00:33,439
So you still think he did it?
888
01:00:33,463 --> 01:00:34,982
I don't know for sure,
889
01:00:35,006 --> 01:00:36,608
but if he wasn't mixed
up in something,
890
01:00:36,632 --> 01:00:38,277
I think he would've
turned up by now.
891
01:00:38,301 --> 01:00:40,177
Well, obviously, his
prints are in the system.
892
01:00:40,178 --> 01:00:42,406
- If you get a match on
the gun, then... Exactly.
893
01:00:42,430 --> 01:00:44,658
Meantime, you see
anybody with this mug,
894
01:00:44,682 --> 01:00:48,227
- you let me know.- Will do.
895
01:00:55,693 --> 01:00:57,296
Hey, here, let me
get that for you.
896
01:00:57,320 --> 01:00:59,298
Oh, hey. Oh, thank you.
897
01:00:59,322 --> 01:01:01,365
- There you go.- ( chuckles )
898
01:01:01,366 --> 01:01:03,367
That's good, thanks.
899
01:01:03,368 --> 01:01:06,871
- Looks like the sun finally
decided to come out.- Yeah.
900
01:01:09,290 --> 01:01:11,208
Something tells me you
weren't just here
901
01:01:11,209 --> 01:01:14,188
to help me with my groceries and
chat about meteorology.
902
01:01:14,212 --> 01:01:15,481
You got me.
903
01:01:15,505 --> 01:01:17,191
You actually saved me a trip.
904
01:01:17,215 --> 01:01:19,135
The sheriff asked me to
come down and let you know
905
01:01:19,159 --> 01:01:21,385
ballistics matched on the
gun found by the Amish boy.
906
01:01:21,386 --> 01:01:24,031
So it's the murder weapon.
907
01:01:24,055 --> 01:01:25,449
They also pulled a partial print
908
01:01:25,473 --> 01:01:27,493
off one of the
bullets in the chamber.
909
01:01:27,517 --> 01:01:29,059
Did the sheriff mention
anything to you
910
01:01:29,060 --> 01:01:31,061
about this fella Owen Peterson?
911
01:01:31,062 --> 01:01:32,081
Did you find him?
912
01:01:32,105 --> 01:01:34,875
No, but he's around.
913
01:01:34,899 --> 01:01:36,293
How do you know?
914
01:01:36,317 --> 01:01:37,878
Turns out he's
been writing letters
915
01:01:37,902 --> 01:01:39,422
to a bunch of folks down
at the church,
916
01:01:39,446 --> 01:01:41,298
some kind of program for...
917
01:01:41,322 --> 01:01:42,591
Yeah, the prison ministry.
918
01:01:42,615 --> 01:01:44,255
- Yeah, that's the
one.- Yeah, I know it.
919
01:01:44,279 --> 01:01:46,053
Yeah, Peterson's
been writing these letters,
920
01:01:46,077 --> 01:01:49,014
talking about how he can't
wait to have a fresh start.
921
01:01:49,038 --> 01:01:51,892
This fella Peterson,
if he is the killer,
922
01:01:51,916 --> 01:01:54,251
good chance he's
gonna stick around here
923
01:01:54,252 --> 01:01:57,022
and try to get as much money
together before he skips town.
924
01:01:57,046 --> 01:02:00,924
Do you think that he's the one
that stole my grandma's things?
925
01:02:00,925 --> 01:02:05,346
Hard to say. Yeah, hard to say.
926
01:02:06,264 --> 01:02:07,807
Well...
927
01:02:26,284 --> 01:02:28,011
I'm cold.
928
01:02:28,035 --> 01:02:32,248
Keep her warm, Albert.
We'll be home soon.
929
01:02:35,418 --> 01:02:37,521
There's the Conner's driveway.
930
01:02:37,545 --> 01:02:40,190
You see? Almost there.
931
01:02:40,214 --> 01:02:41,966
Hyah!
932
01:02:47,638 --> 01:02:49,515
( Tires screeching )
933
01:02:53,227 --> 01:02:56,540
Whoa! Whoa! Whoa!
934
01:02:56,564 --> 01:02:57,607
Whoa.
935
01:02:59,150 --> 01:03:03,654
Take the reins, Albert.
Wait here.
936
01:03:06,115 --> 01:03:07,325
Grace?
937
01:03:08,910 --> 01:03:10,494
Grace?
938
01:03:10,495 --> 01:03:12,580
Grace.
939
01:03:26,344 --> 01:03:28,638
I thought I heard you
moving around.
940
01:03:29,514 --> 01:03:31,348
How you feeling, honey?
941
01:03:31,349 --> 01:03:34,644
Mm. I'm okay, Grandma.
942
01:03:36,687 --> 01:03:39,416
Grace, you gave us quite
a scare last night.
943
01:03:39,440 --> 01:03:42,192
Yeah, well, nothing's broken.
944
01:03:42,193 --> 01:03:47,030
Just a few bumps and bruises.
I'll be okay.
945
01:03:47,031 --> 01:03:49,134
It was Levi's buggy, wasn't it?
946
01:03:49,158 --> 01:03:52,369
He was taking Sarah
and Albert home.
947
01:03:52,370 --> 01:03:54,223
He had the children with him?
948
01:03:54,247 --> 01:03:57,518
It's okay. Nobody was
hurt, thanks to you.
949
01:03:57,542 --> 01:04:00,043
Oh, my...
950
01:04:00,044 --> 01:04:02,045
I... I couldn't even see him.
951
01:04:02,046 --> 01:04:03,482
Why doesn't he have
any reflectors?
952
01:04:03,506 --> 01:04:06,383
Swartzentrubers don't use them.
953
01:04:06,384 --> 01:04:08,570
Believe it or not, they
consider them too decorative.
954
01:04:08,594 --> 01:04:11,657
Decor... that
is completely ridiculous.
955
01:04:11,681 --> 01:04:13,575
Well, you can tell him yourself.
956
01:04:13,599 --> 01:04:16,662
Yeah, well, I will,
next time I see him.
957
01:04:16,686 --> 01:04:19,122
He's here.
958
01:04:19,146 --> 01:04:20,898
He has been all night.
959
01:04:30,783 --> 01:04:33,077
- Hey.- Grace.
960
01:04:35,413 --> 01:04:38,141
You are well.
961
01:04:38,165 --> 01:04:40,543
- Yeah.- That is good.
962
01:04:42,378 --> 01:04:43,647
I will get the horses
963
01:04:43,671 --> 01:04:45,315
and I will pull your
car out of the ditch,
964
01:04:45,339 --> 01:04:47,192
and then I will fix the fence.
965
01:04:47,216 --> 01:04:50,594
That way the cows, they won't
bother you anymore and...
966
01:04:50,595 --> 01:04:51,887
How are Albert and Sarah?
967
01:04:53,389 --> 01:04:54,992
They were frightened.
968
01:04:55,016 --> 01:04:57,703
I'm sure. I'm so sorry.
969
01:04:57,727 --> 01:05:00,914
- It's not your fault.-
Levi, I don't understand.
970
01:05:00,938 --> 01:05:02,958
Why don't you have reflectors
on that thing?
971
01:05:02,982 --> 01:05:05,275
You don't want to drive a
car or have electricity, fine.
972
01:05:05,276 --> 01:05:07,110
But reflectors?
973
01:05:07,111 --> 01:05:09,256
You're putting those
children in danger,
974
01:05:09,280 --> 01:05:10,674
and I know how
much you love them.
975
01:05:10,698 --> 01:05:12,909
'Tis not my place to
question this.
976
01:05:17,747 --> 01:05:19,474
I saw the car coming last night.
977
01:05:19,498 --> 01:05:21,101
It was coming so fast.
978
01:05:21,125 --> 01:05:23,460
I knew that you couldn't
stop in time.
979
01:05:23,461 --> 01:05:26,339
All that I could
think about was die kinder.
980
01:05:30,092 --> 01:05:32,345
I'm questioning many things.
981
01:05:37,767 --> 01:05:40,144
What is to becomeof us, Grace?
982
01:05:46,817 --> 01:05:50,547
- What do you mean?- I...
983
01:05:50,571 --> 01:05:52,949
I care for you so much.
984
01:05:54,367 --> 01:05:59,348
But it would meanl
leave the church.
985
01:05:59,372 --> 01:06:01,958
No, Levi. I would
never let you do that.
986
01:06:03,709 --> 01:06:06,021
I would never let you choose
me over your family.
987
01:06:06,045 --> 01:06:08,005
But you care for me.
988
01:06:10,341 --> 01:06:11,592
Yes.
989
01:06:12,927 --> 01:06:15,697
Now that we know this...
990
01:06:15,721 --> 01:06:19,701
No, now that we know this,
you need to go home, Levi,
991
01:06:19,725 --> 01:06:23,104
and I need to re-enlistand
go back to Afghanistan.
992
01:06:30,861 --> 01:06:33,030
Good morning, Bishop.
993
01:06:41,080 --> 01:06:42,539
Good morning, Bishop.
994
01:06:42,540 --> 01:06:44,226
Zillah.
995
01:06:44,250 --> 01:06:46,937
I need to speak with you, Levi.
996
01:06:46,961 --> 01:06:50,148
You and Zillah are to be
wed in two week's time.
997
01:06:50,172 --> 01:06:51,358
What?
998
01:06:51,382 --> 01:06:53,717
We make the announcement
on Sunday.
999
01:06:53,718 --> 01:06:56,655
No, Bishop, I...
1000
01:06:56,679 --> 01:06:58,824
I do not want tomarry
your daughter.
1001
01:06:58,848 --> 01:07:01,159
You should have
thought of that before.
1002
01:07:01,183 --> 01:07:02,661
Before what?
1003
01:07:02,685 --> 01:07:05,997
She has already told
me what happened.
1004
01:07:06,021 --> 01:07:08,250
The two of you bundled one
night she was here.
1005
01:07:08,274 --> 01:07:12,235
Bundled? That's not true.
Zillah!
1006
01:07:12,236 --> 01:07:14,214
Tell him the truth.
1007
01:07:14,238 --> 01:07:15,966
Oh, Levi, please don't
abandon me now.
1008
01:07:15,990 --> 01:07:18,034
Not after all the things that
you said that night.
1009
01:07:19,785 --> 01:07:22,078
Bishop, your daughter is
not telling the truth.
1010
01:07:22,079 --> 01:07:25,081
I know for a fact she
speaks the truth.
1011
01:07:25,082 --> 01:07:27,310
You told me yourself.
1012
01:07:27,334 --> 01:07:29,146
You said your rid yourself
of those books
1013
01:07:29,170 --> 01:07:31,421
after she came to your
room in the barn.
1014
01:07:31,422 --> 01:07:32,733
You cannot deny it.
1015
01:07:32,757 --> 01:07:35,258
She came to my room in
the barn, yes.
1016
01:07:35,259 --> 01:07:37,427
She wanted to, yes.
But I never...
1017
01:07:37,428 --> 01:07:41,533
I will now allow my
daughter to be disgraced.
1018
01:07:41,557 --> 01:07:44,077
I have had my eye on you for
some time, Levi Troyer.
1019
01:07:44,101 --> 01:07:46,747
I have seen how restless you are.
1020
01:07:46,771 --> 01:07:50,751
Do you think the church will take
your word over my daughter's?
1021
01:07:50,775 --> 01:07:53,336
I do not know what the
church will believe,
1022
01:07:53,360 --> 01:07:55,213
but I know the truth,
1023
01:07:55,237 --> 01:07:58,281
and the truth is I
did not do this!
1024
01:07:58,282 --> 01:08:01,386
You must pray, Levi,
1025
01:08:01,410 --> 01:08:04,287
pray that God will reconcile you
to being a faithful husband
1026
01:08:04,288 --> 01:08:06,956
to the innocent girl against
whom you have sinned.
1027
01:08:06,957 --> 01:08:09,603
I will pray, Bishop.
1028
01:08:09,627 --> 01:08:13,648
I will pray that Zillah will come
forward and make this right.
1029
01:08:13,672 --> 01:08:16,777
You will confess your sin,
1030
01:08:16,801 --> 01:08:19,154
or you will be
putunder the Meidung.
1031
01:08:19,178 --> 01:08:20,781
You will be shunned.
1032
01:08:20,805 --> 01:08:24,493
I will not confess to a
sin I did not commit.
1033
01:08:24,517 --> 01:08:27,662
Two weeks, Levi! Two weeks!
1034
01:08:27,686 --> 01:08:31,315
And you will confess! And
you will be married!
1035
01:08:38,155 --> 01:08:39,656
I can't tell you how glad I am
1036
01:08:39,657 --> 01:08:42,385
to come to town and not
have to see a doctor.
1037
01:08:42,409 --> 01:08:44,513
Just don't overdo it.
1038
01:08:44,537 --> 01:08:46,830
Well, I could say the
same about you.
1039
01:08:46,831 --> 01:08:48,475
Oh, I'm fine.
1040
01:08:48,499 --> 01:08:50,960
I just got a lot on my mind.
1041
01:08:55,881 --> 01:08:59,778
Are those
your grandfather's lures?
1042
01:08:59,802 --> 01:09:01,846
Come here for a second, Grandma.
1043
01:09:06,350 --> 01:09:08,995
- Hey, there.- Can I help you?
1044
01:09:09,019 --> 01:09:11,339
Yeah, I'm wondering about those
fishing lures in the window.
1045
01:09:11,363 --> 01:09:13,542
- They look pretty old.-
They're antiques.
1046
01:09:13,566 --> 01:09:15,335
The young woman who
brought them in
1047
01:09:15,359 --> 01:09:17,420
said they belonged to
her grandfather.
1048
01:09:17,444 --> 01:09:19,965
She seemed quite upset,
1049
01:09:19,989 --> 01:09:22,532
but she said she needed
the money, so...
1050
01:09:22,533 --> 01:09:24,302
Would you like to see them?
1051
01:09:24,326 --> 01:09:29,558
Actually, do you have any
antique mirrors about so big?
1052
01:09:29,582 --> 01:09:33,186
It's funny you should
ask about a mirror.
1053
01:09:33,210 --> 01:09:38,548
That same young woman brought
one in just a few days later.
1054
01:09:38,549 --> 01:09:40,676
I think you're gonna like it.
1055
01:09:42,094 --> 01:09:43,596
Something like that?
1056
01:09:45,806 --> 01:09:47,600
Oh.
1057
01:09:51,522 --> 01:09:53,242
Voicemail: Hi, it's Becky.
Leave a message.
1058
01:09:53,266 --> 01:09:55,208
I'll get back to you. Thanks.
1059
01:09:55,232 --> 01:09:56,835
Becky, it's me. Where are you?
1060
01:09:56,859 --> 01:09:58,299
I know you're
getting these messages.
1061
01:09:58,323 --> 01:09:59,908
Call me back right away.
1062
01:10:18,672 --> 01:10:21,090
I did not do these things that
Zillah accuses me of.
1063
01:10:21,091 --> 01:10:23,403
Please believe me.
1064
01:10:23,427 --> 01:10:27,949
I do believe you,
but the Meidung...
1065
01:10:27,973 --> 01:10:29,784
If you are put under the ban,
1066
01:10:29,808 --> 01:10:31,434
the rest of us have no choice
1067
01:10:31,435 --> 01:10:33,121
but to observe the
bishop's decision.
1068
01:10:33,145 --> 01:10:34,748
I know.
1069
01:10:34,772 --> 01:10:38,627
- Even you.- How can
I abandon my own?
1070
01:10:38,651 --> 01:10:40,962
But how can I ignore the Meidung?
1071
01:10:40,986 --> 01:10:43,048
If I am shunned, I
will not be allowed
1072
01:10:43,072 --> 01:10:44,633
to take the children to church.
1073
01:10:44,657 --> 01:10:47,093
My friends will not speak to me,
1074
01:10:47,117 --> 01:10:48,451
they will not buy our crops
1075
01:10:48,452 --> 01:10:50,680
or the baskets we take to market.
1076
01:10:50,704 --> 01:10:52,474
How can I feed your
brother and sister
1077
01:10:52,498 --> 01:10:54,434
without the money we make?
1078
01:10:54,458 --> 01:10:57,228
We must have faith that
the truth will come out.
1079
01:10:57,252 --> 01:10:59,689
And if it does not?
1080
01:10:59,713 --> 01:11:02,299
Then you must obey the Meidung.
1081
01:11:04,385 --> 01:11:07,096
You must shun me.
1082
01:11:37,295 --> 01:11:39,335
Grace: Yeah, hi. Deputy
Small, this is Grace Conner.
1083
01:11:39,336 --> 01:11:41,982
I'm looking for the sheriff.
1084
01:11:42,006 --> 01:11:45,527
Okay, well do you have any
idea when he'll be back?
1085
01:11:45,551 --> 01:11:50,365
Can you just tell him that I think
he was right about Owen Peterson
1086
01:11:50,389 --> 01:11:53,702
and that I really need him to come
out here as soon as possible?
1087
01:11:53,726 --> 01:11:57,520
- Thank you so much.
- All right.
1088
01:11:57,521 --> 01:11:59,481
What is it that you're
not telling me?
1089
01:12:02,484 --> 01:12:04,694
Do you remember those letters
1090
01:12:04,695 --> 01:12:06,423
that Becky was
writing through the ministry?
1091
01:12:06,447 --> 01:12:09,884
Well, they were going to an
inmate named Owen Peterson.
1092
01:12:09,908 --> 01:12:12,929
Pretty soon they were writing back
an forth directly to one another,
1093
01:12:12,953 --> 01:12:15,473
and this is actually from him.
Listen to this.
1094
01:12:15,497 --> 01:12:17,475
"I just found out that they're
releasing me early."
1095
01:12:17,499 --> 01:12:19,602
When I get out, we'll
finally meet face-to-face.
1096
01:12:19,626 --> 01:12:21,670
"I can't wait to see
you, sweet Becky."
1097
01:12:23,541 --> 01:12:24,941
And apparently Peterson
was released
1098
01:12:24,965 --> 01:12:26,445
just before the Millers
were attacked,
1099
01:12:26,469 --> 01:12:27,736
and the sheriff thinks
1100
01:12:27,760 --> 01:12:29,195
that he was in the
area at the time.
1101
01:12:29,219 --> 01:12:31,322
And then on top of that,
Deputy Small told me
1102
01:12:31,346 --> 01:12:33,033
that they found Peterson's
fingerprint
1103
01:12:33,057 --> 01:12:34,297
on one of the bullets in the gun
1104
01:12:34,321 --> 01:12:36,077
that was used to kill Abraham.
1105
01:12:36,101 --> 01:12:37,620
Even if Becky was helping him,
1106
01:12:37,644 --> 01:12:40,165
after she heard that he'd
shot Abraham and Claire...
1107
01:12:40,189 --> 01:12:42,250
You'd think she'd tell us,
unless he threatened her.
1108
01:12:42,274 --> 01:12:45,879
Do you think he got her to
sell the lures and the mirror?
1109
01:12:45,903 --> 01:12:47,423
I don't know, but I
just want her home
1110
01:12:47,447 --> 01:12:49,407
so that we can help
her out of this mess.
1111
01:12:51,867 --> 01:12:53,576
This is my fault.
1112
01:12:53,577 --> 01:12:55,057
I should've been here.
She needed me.
1113
01:12:55,081 --> 01:12:57,307
Oh, no, Grace. Please, no.
1114
01:12:57,331 --> 01:12:58,600
Grandma, I want you to
go over to the Miller's
1115
01:12:58,624 --> 01:13:00,101
and stay with Levi and Claire
1116
01:13:00,125 --> 01:13:01,770
until I get all
this settled here.
1117
01:13:01,794 --> 01:13:04,439
No. I'm not leaving you
here alone.
1118
01:13:04,463 --> 01:13:06,131
Hey, that's an order.
1119
01:13:11,428 --> 01:13:14,223
( Sighs )
1120
01:13:41,041 --> 01:13:43,627
Becky! Becky, are you home?
1121
01:14:09,153 --> 01:14:10,863
- Becky?- Grace.
1122
01:14:13,240 --> 01:14:15,593
Okay, Becky, you need to
come here right now, quickly.
1123
01:14:15,617 --> 01:14:18,138
Grace, no. I'm helping Owen get
out of here right now.
1124
01:14:18,162 --> 01:14:19,681
Owen is not who you think he is.
1125
01:14:19,705 --> 01:14:20,974
He has done terrible things.
1126
01:14:20,998 --> 01:14:22,725
I swear I didn't do anything.
1127
01:14:22,749 --> 01:14:25,437
- Don't... Owen didn't
attack the Millers.
1128
01:14:25,461 --> 01:14:27,503
Honey, his fingerprints were
on the bullet, okay?
1129
01:14:27,504 --> 01:14:30,104
I talked to Deputy Small. The sheriff
is on his way here right now.
1130
01:14:30,128 --> 01:14:33,342
- You told Deputy
Small?-Of course I did.
1131
01:14:33,343 --> 01:14:35,113
He's dirty, Grace.
1132
01:14:35,137 --> 01:14:37,680
He's a drug dealer and
a blackmailer.
1133
01:14:37,681 --> 01:14:39,481
Owen was working for
him when he got arrested.
1134
01:14:39,505 --> 01:14:42,120
You dealt drugs for Small?
1135
01:14:42,144 --> 01:14:44,622
I did.
1136
01:14:44,646 --> 01:14:47,375
I was an addict, but Becky's
letters helped me change.
1137
01:14:47,399 --> 01:14:48,960
I'm all done with that.
1138
01:14:48,984 --> 01:14:51,379
She helped me on the inside,
1139
01:14:51,403 --> 01:14:54,132
and now she's still helping me.
1140
01:14:54,156 --> 01:14:57,010
But your fingerprints were
on the bullet.
1141
01:14:57,034 --> 01:14:58,868
Small is lying.
1142
01:14:58,869 --> 01:15:01,097
He was waiting for
Owen when he got out,
1143
01:15:01,121 --> 01:15:02,881
told him that he had to
keep working for him,
1144
01:15:02,905 --> 01:15:05,226
said that Owen owed him $10,000.
1145
01:15:05,250 --> 01:15:07,604
Owen didn't have that kind of
money, so I had to help him.
1146
01:15:07,628 --> 01:15:09,814
Is that why you were selling
Grandma's things?
1147
01:15:09,838 --> 01:15:11,691
I'm sorry, Grace. I had to.
1148
01:15:11,715 --> 01:15:15,820
Small said that if he didn't get his
money, he was gonna hurt Grandma.
1149
01:15:15,844 --> 01:15:18,084
After what happened at the
Miller's, I knew that he would.
1150
01:15:18,108 --> 01:15:19,824
Small: And you were right.
1151
01:15:19,848 --> 01:15:23,161
To be honest, it was
never my intention.
1152
01:15:23,185 --> 01:15:26,729
I didn't expect the old
Amish manto jump me.
1153
01:15:26,730 --> 01:15:29,732
But since you made it so clear
that Owen here is done selling,
1154
01:15:29,733 --> 01:15:31,920
there's nothing that
would make me happier
1155
01:15:31,944 --> 01:15:34,422
than to pin a murder or
three on him.
1156
01:15:34,446 --> 01:15:37,550
Leave us alone. We
already paid you.
1157
01:15:37,574 --> 01:15:41,387
I'm afraid money is no
longer the issue here, kiddo,
1158
01:15:41,411 --> 01:15:43,890
not since your sister decided
to get in the middle of it.
1159
01:15:43,914 --> 01:15:45,934
Now it's nothing personal,
1160
01:15:45,958 --> 01:15:48,603
just not a big fan of witnesses.
1161
01:15:48,627 --> 01:15:50,563
You can't kill all three of us.
1162
01:15:50,587 --> 01:15:51,907
It would be
impossible to explain.
1163
01:15:51,931 --> 01:15:55,109
Oh, is it? How about this?
1164
01:15:55,133 --> 01:15:58,780
I got your call, so I
drove out to investigate.
1165
01:15:58,804 --> 01:16:00,907
I heard shots, and I
came in and found
1166
01:16:00,931 --> 01:16:03,392
that Owen had shot you
two ladies with this.
1167
01:16:04,935 --> 01:16:06,478
Look familiar, Owen?
1168
01:16:07,521 --> 01:16:09,374
No? It should.
1169
01:16:09,398 --> 01:16:10,959
It's registered in your name.
1170
01:16:10,983 --> 01:16:13,002
Then he pointed his gun at me
1171
01:16:13,026 --> 01:16:15,988
and I shot him with
my service pistol.
1172
01:16:17,281 --> 01:16:19,759
How's that sound?
1173
01:16:19,783 --> 01:16:22,244
Sounds like I chose a good
time to come for a visit.
1174
01:16:23,453 --> 01:16:26,248
- Whoa.- Levi!
1175
01:16:48,478 --> 01:16:52,649
Don't move! Don't move.
1176
01:16:56,028 --> 01:16:57,571
Trust me, I know how
to use this thing.
1177
01:16:59,239 --> 01:17:02,826
Roll over. Roll over!
1178
01:17:06,663 --> 01:17:07,748
You guys all right?
1179
01:17:09,374 --> 01:17:12,836
It's over, okay?
1180
01:17:32,856 --> 01:17:36,377
You're gonna need a
sling for that shoulder.
1181
01:17:36,401 --> 01:17:38,528
I'll be okay.
1182
01:17:41,031 --> 01:17:43,950
I, uh, have to take Becky
downtown to make a statement.
1183
01:17:47,662 --> 01:17:49,581
What are you thinking?
1184
01:17:52,918 --> 01:17:56,439
I'm thinking I'm not a
very good Swartzentruber,
1185
01:17:56,463 --> 01:18:00,216
but I've known this for
some time now.
1186
01:18:00,217 --> 01:18:03,404
Levi, you are a good man.
1187
01:18:03,428 --> 01:18:06,515
Ah, but I have rebelled against
many of our rules.
1188
01:18:08,433 --> 01:18:10,703
When the man who killed
Abraham was threatening me,
1189
01:18:10,727 --> 01:18:14,207
my heart was not full
of forgiveness.
1190
01:18:14,231 --> 01:18:19,587
I understand now why Abraham fought
to save the life of my mother.
1191
01:18:19,611 --> 01:18:21,589
Even though this is not our way,
1192
01:18:21,613 --> 01:18:26,702
I must fight to protect the
lives of my family.
1193
01:18:28,745 --> 01:18:32,541
And I've got feelings for
an Englisher.
1194
01:18:35,752 --> 01:18:40,692
I... I do love the
people of my church,
1195
01:18:40,716 --> 01:18:44,427
but I can no longer follow
their rules.
1196
01:18:44,428 --> 01:18:46,489
So you're leaving the church?
1197
01:18:46,513 --> 01:18:49,200
Mmm. I am.
1198
01:18:49,224 --> 01:18:51,560
And your family?
1199
01:18:52,477 --> 01:18:54,146
I don't know.
1200
01:18:57,482 --> 01:18:58,942
I don't know.
1201
01:19:04,156 --> 01:19:06,992
- Here you go.- Thank you.
1202
01:19:10,954 --> 01:19:15,059
Becky and I had a
long talk this afternoon.
1203
01:19:15,083 --> 01:19:18,146
- Good.- About you.
1204
01:19:18,170 --> 01:19:22,275
- Oh.- We wanna tell
you how we feel.
1205
01:19:22,299 --> 01:19:24,152
Elizabeth: When you
joined the Army,
1206
01:19:24,176 --> 01:19:26,821
your parents didn't try
to stop you,
1207
01:19:26,845 --> 01:19:28,614
and neither did I.
1208
01:19:28,638 --> 01:19:30,741
I think we all kind of understood
1209
01:19:30,765 --> 01:19:33,453
that you were
looking for something,
1210
01:19:33,477 --> 01:19:36,205
something that you didn't
think you could find here.
1211
01:19:36,229 --> 01:19:38,583
Grandma, I...
1212
01:19:38,607 --> 01:19:40,460
I know you have
to answer that email.
1213
01:19:40,484 --> 01:19:43,986
Before you make a decision,
1214
01:19:43,987 --> 01:19:48,050
I'd like you to
consider that maybe
1215
01:19:48,074 --> 01:19:52,013
whatever you're looking for
1216
01:19:52,037 --> 01:19:54,830
could be right
here in front of you.
1217
01:19:54,831 --> 01:19:58,936
What Grandma is trying to say
1218
01:19:58,960 --> 01:20:00,897
is that she wants you to stay,
1219
01:20:00,921 --> 01:20:03,483
and I want you to stay,
1220
01:20:03,507 --> 01:20:06,402
and Dusty wants you to stay.
1221
01:20:06,426 --> 01:20:09,030
So, it's settled.
1222
01:20:09,054 --> 01:20:11,199
So I don't get a vote? Nothing?
1223
01:20:11,223 --> 01:20:13,659
Sure, but it would
be three to one,
1224
01:20:13,683 --> 01:20:16,186
so it wouldn't matter.
1225
01:20:18,522 --> 01:20:19,814
Okay.
1226
01:20:39,292 --> 01:20:41,378
(knocking on door)
1227
01:20:52,347 --> 01:20:54,450
Grace.
1228
01:20:54,474 --> 01:20:58,079
I, uh, thought you
might like these back.
1229
01:20:58,103 --> 01:21:03,483
Oh, thank you.
Over there's fine.
1230
01:21:05,068 --> 01:21:07,880
That's a nice
sling you got there.
1231
01:21:07,904 --> 01:21:09,465
You know, maybe some day
1232
01:21:09,489 --> 01:21:12,868
I will grow to appreciate
your sarcasm.
1233
01:21:14,953 --> 01:21:16,872
I got you a present.
1234
01:21:18,248 --> 01:21:19,499
Ready?
1235
01:21:21,209 --> 01:21:22,395
What is this?
1236
01:21:22,419 --> 01:21:24,063
It's a library card.
1237
01:21:24,087 --> 01:21:27,858
I really can't wait to take
you there someday soon.
1238
01:21:27,882 --> 01:21:29,009
They have a lot of books.
1239
01:21:30,844 --> 01:21:33,305
- Thank you.- You're welcome.
1240
01:21:36,808 --> 01:21:38,934
So I saw Bishop
Weaver and Zillah.
1241
01:21:38,935 --> 01:21:40,436
They were leaving.
1242
01:21:40,437 --> 01:21:44,273
Oh, Zillah came to admit that
she made up her story.
1243
01:21:44,274 --> 01:21:49,111
She's just jealous and
she made a mistake.
1244
01:21:49,112 --> 01:21:50,798
So what happens?
Will she be shunned?
1245
01:21:50,822 --> 01:21:53,616
No. She's the bishop'sdaughter.
1246
01:21:53,617 --> 01:21:56,178
She will confess in church,
and she will be forgiven,
1247
01:21:56,202 --> 01:21:59,599
and life will go on.
1248
01:21:59,623 --> 01:22:02,226
That's ironic, isn't it?
1249
01:22:02,250 --> 01:22:03,959
And you, Levi?
1250
01:22:03,960 --> 01:22:06,462
What about you and your family?
1251
01:22:06,463 --> 01:22:08,774
Well, my family decided
to changeto a new order.
1252
01:22:08,798 --> 01:22:12,069
They're going to join my Aunt
Rose and my Uncle Henry.
1253
01:22:12,093 --> 01:22:15,281
- And you... No.
1254
01:22:15,305 --> 01:22:18,075
But the rules in the new
church allow for contact
1255
01:22:18,099 --> 01:22:21,770
with those of different
faiths, so it's good.
1256
01:22:23,730 --> 01:22:26,816
It's the right
decision for all of us.
1257
01:22:28,944 --> 01:22:32,488
I made a decision, too,
about re-enlisting.
1258
01:22:32,489 --> 01:22:34,824
Yeah?
1259
01:22:36,534 --> 01:22:41,349
So, Dr. Allen offered me a
position at the hospital
1260
01:22:41,373 --> 01:22:43,792
and I think you might be
stuck with me.
1261
01:22:44,960 --> 01:22:46,646
- That is good.- Really?
1262
01:22:46,670 --> 01:22:48,837
That is very good, yes.
1263
01:22:48,838 --> 01:22:53,152
Yeah, that's... it's a blessing
to know that you'll be nearby
1264
01:22:53,176 --> 01:22:55,553
to help me find my way in
the English world.
1265
01:22:58,181 --> 01:23:00,618
I do know two things.
1266
01:23:00,642 --> 01:23:03,245
What's that?
1267
01:23:03,269 --> 01:23:06,815
I know that I love
you, Grace Conner.
1268
01:23:08,817 --> 01:23:13,339
- I love you, too.- Really?
1269
01:23:13,363 --> 01:23:14,406
Yeah.
1270
01:23:19,119 --> 01:23:20,638
Mm. Mm. Wait.
1271
01:23:20,662 --> 01:23:22,705
What's... what's
the second thing?
1272
01:23:22,706 --> 01:23:26,001
I know where to find a
book on English weddings.
92429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.