All language subtitles for Acrimony.2018.720p.BluRay.x264-DRONES-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,575 --> 00:00:35,418
[SOUL MUSIC PLAYING]
2
00:01:14,866 --> 00:01:18,583
JUDGE: What is it going to take to make you
heed the warnings of this court?
3
00:01:19,788 --> 00:01:23,880
It is obvious to me that you are not
taking this matter seriously.
4
00:01:25,919 --> 00:01:28,923
I will not allow you to continue
to harass these people.
5
00:01:29,006 --> 00:01:30,178
Is that clear?
6
00:01:32,009 --> 00:01:35,138
If you violate this restraining order,
I assure you,
7
00:01:35,846 --> 00:01:39,191
you will spend 40 days in the county jail.
8
00:01:40,058 --> 00:01:40,934
I mean it.
9
00:01:41,476 --> 00:01:42,853
One more offense.
10
00:01:46,398 --> 00:01:48,070
What is obvious to this court
11
00:01:48,150 --> 00:01:50,614
is that you're in need of professional help
12
00:01:50,694 --> 00:01:52,992
and anger management counseling.
13
00:01:54,364 --> 00:01:57,243
This court has suggested
that you seek counseling,
14
00:01:57,326 --> 00:02:00,499
but since you can't
or won't do it voluntarily,
15
00:02:00,579 --> 00:02:03,754
I am requiring it as part
of your staying out of jail.
16
00:02:04,916 --> 00:02:06,793
Do I make myself clear?
17
00:02:09,212 --> 00:02:11,306
Do I make myself clear?
18
00:02:12,174 --> 00:02:13,050
Melinda?
19
00:02:14,718 --> 00:02:15,936
Yes, Your Honor.
20
00:02:16,386 --> 00:02:18,684
[SOUL MUSIC CONTINUES PLAYING]
21
00:02:35,113 --> 00:02:36,660
THERAPIST: So,
22
00:02:37,157 --> 00:02:39,660
do you think you have an anger problem?
23
00:02:40,744 --> 00:02:43,168
Motherfucking right, I got an anger problem.
24
00:02:45,707 --> 00:02:49,086
THERAPIST: Do you feel that
you're entitled to this anger?
25
00:02:53,382 --> 00:02:56,727
That's like asking me
if I'm entitled to being hungry.
26
00:03:01,223 --> 00:03:02,850
He caused all of this.
27
00:03:03,517 --> 00:03:04,393
All of it.
28
00:03:04,768 --> 00:03:07,021
It's not me. That son of a bitch owes me.
29
00:03:07,104 --> 00:03:08,606
THERAPIST: What do you think he owes you?
30
00:03:08,689 --> 00:03:11,113
Every damn breath in his body.
31
00:03:13,402 --> 00:03:15,075
THERAPIST: Why do you feel that way?
32
00:03:21,868 --> 00:03:23,916
You don't know what he did to me.
33
00:03:24,663 --> 00:03:26,085
You don't know.
34
00:03:27,666 --> 00:03:29,384
THERAPIST: Would you like to share
what he did?
35
00:03:30,127 --> 00:03:31,754
Do I have a choice?
36
00:03:32,421 --> 00:03:34,765
- THERAPIST: We all have choices.
- [MELINDA CHUCKLES]
37
00:03:35,590 --> 00:03:38,890
Not when some damn judge
is making me sit here.
38
00:03:41,138 --> 00:03:44,859
You know what?
This is bullshit, okay? [SCOFFS]
39
00:03:50,439 --> 00:03:55,411
This motherfucker torments me,
and he gets to walk away free. [SCOFFS]
40
00:03:58,447 --> 00:03:59,574
[EXHALES SHAKILY]
41
00:03:59,656 --> 00:04:01,408
[THERAPIST WRITING]
42
00:04:01,491 --> 00:04:03,038
What are you writing?
43
00:04:03,118 --> 00:04:04,290
THERAPIST: Just my notes.
44
00:04:05,662 --> 00:04:07,460
And what do your notes say?
45
00:04:09,875 --> 00:04:11,422
I'm a stereotype?
46
00:04:12,961 --> 00:04:14,964
Is that what you think you are?
47
00:04:15,046 --> 00:04:16,047
Hell, no!
48
00:04:19,384 --> 00:04:21,682
Sick and tired of hearing that.
49
00:04:23,263 --> 00:04:26,608
Every time a black woman gets mad,
she's a stereotype.
50
00:04:27,267 --> 00:04:30,357
"Ooh, she emasculates men."
[CHUCKLES BITTERLY]
51
00:04:30,437 --> 00:04:32,275
THERAPIST: Is that what you think you did?
52
00:04:32,355 --> 00:04:33,197
Bitch...
53
00:04:34,107 --> 00:04:36,030
are you not listening to me?
54
00:04:37,694 --> 00:04:40,448
I never did anything to him.
55
00:04:44,659 --> 00:04:47,083
I was everything he needed me to be.
56
00:04:49,414 --> 00:04:50,256
I was...
57
00:04:52,459 --> 00:04:55,133
I was strong when he needed me to be.
58
00:04:55,712 --> 00:04:58,966
I played weak when he needed me to.
59
00:05:00,592 --> 00:05:02,139
I was pathetic.
60
00:05:06,598 --> 00:05:07,440
[WHISPERS] I was...
61
00:05:12,479 --> 00:05:14,231
[EXHALES SHAKILY]
62
00:05:16,274 --> 00:05:19,028
Don't tell me I don't have
a right to be angry. Hmm?
63
00:05:19,778 --> 00:05:21,906
THERAPIST: Is that what you think I said?
64
00:05:23,240 --> 00:05:25,243
I really don't give a damn what you said.
65
00:05:25,325 --> 00:05:26,496
But this is wrong.
66
00:05:26,576 --> 00:05:28,290
All of this is wrong.
67
00:05:28,370 --> 00:05:30,247
THERAPIST: Why don't we do this?
68
00:05:30,872 --> 00:05:32,875
Why don't we just start from the beginning?
69
00:05:34,501 --> 00:05:36,504
Help me understand this injustice.
70
00:05:36,586 --> 00:05:38,384
Just tell me what happened.
71
00:05:44,678 --> 00:05:45,896
How far back do you wanna go?
72
00:05:49,516 --> 00:05:51,234
I remember every damn day.
73
00:05:52,227 --> 00:05:53,069
[SIGHS]
74
00:05:53,562 --> 00:05:54,689
That's the problem.
75
00:05:55,897 --> 00:05:57,360
Can't forget it.
76
00:05:57,440 --> 00:06:00,239
I can't get it out of my head.
77
00:06:01,987 --> 00:06:02,829
So...
78
00:06:05,323 --> 00:06:07,075
How far do you wanna go?
79
00:06:08,368 --> 00:06:10,336
THERAPIST: Well, let's start
at the beginning.
80
00:06:12,372 --> 00:06:13,214
Okay.
81
00:06:13,456 --> 00:06:14,920
THERAPIST: How'd you meet him?
82
00:06:15,000 --> 00:06:16,422
It was raining.
83
00:06:19,129 --> 00:06:20,847
I was in college...
84
00:06:21,715 --> 00:06:23,934
and I was studying late.
85
00:06:24,426 --> 00:06:26,269
It was raining really hard.
86
00:06:27,012 --> 00:06:30,266
I don't know.
Crazy shit happens to me in the rain.
87
00:06:30,724 --> 00:06:32,021
Around water.
88
00:06:33,435 --> 00:06:37,484
I was trying to get back to my dorm,
and I ran into him.
89
00:06:37,564 --> 00:06:39,191
- [MELINDA GROANS] No!
- Damn!
90
00:06:39,274 --> 00:06:41,112
- MELINDA: No, no!
- You can't watch what you're doing?
91
00:06:41,192 --> 00:06:43,695
Move! You the idiot who bumped into me!
92
00:06:45,196 --> 00:06:46,618
Girl, what's wrong with you?
93
00:06:49,409 --> 00:06:50,251
Damn!
94
00:06:51,453 --> 00:06:52,705
[THUNDER RUMBLING]
95
00:06:53,371 --> 00:06:54,463
[GRUMBLES]
96
00:06:54,831 --> 00:06:55,798
[KNOCKING ON DOOR]
97
00:06:58,168 --> 00:06:59,169
ROBERT: Hi.
98
00:06:59,252 --> 00:07:00,845
Is Melissa here?
99
00:07:01,838 --> 00:07:03,431
There's no Melissa here.
100
00:07:04,090 --> 00:07:05,929
Oh, Melinda. Melinda's...
101
00:07:06,009 --> 00:07:07,180
What do you want?
102
00:07:07,260 --> 00:07:08,978
- Who's this?
- The asshole.
103
00:07:09,804 --> 00:07:11,476
I'm sorry. Here.
104
00:07:11,556 --> 00:07:12,808
I have some of your papers.
105
00:07:12,891 --> 00:07:14,689
Great. Just great.
106
00:07:16,144 --> 00:07:17,941
And I think you may have one or two of mine.
107
00:07:18,021 --> 00:07:19,989
No, I don't. Sorry.
108
00:07:21,066 --> 00:07:24,195
Here. Forgive her.
She's really bad at history,
109
00:07:24,277 --> 00:07:26,075
- and she had a paper to turn in today...
- Sarah!
110
00:07:27,489 --> 00:07:28,365
Goodbye.
111
00:07:28,698 --> 00:07:30,912
Look, I feel really bad
about bumping into you.
112
00:07:30,992 --> 00:07:33,586
I can be in my own head
when I'm working on a project.
113
00:07:34,204 --> 00:07:35,205
I'm sorry.
114
00:07:35,288 --> 00:07:36,459
Okay, yeah. Fine.
115
00:07:36,539 --> 00:07:38,128
But if you don't mind now,
116
00:07:38,208 --> 00:07:40,336
I have less than 24 hours to finish my paper.
117
00:07:40,418 --> 00:07:41,465
So, goodbye.
118
00:07:41,836 --> 00:07:44,551
Well, your basis is way off
in the first four pages,
119
00:07:44,631 --> 00:07:47,178
and the facts of
the Spanish-American War are wrong.
120
00:07:47,258 --> 00:07:49,477
And Professor Huff
will catch that in a second.
121
00:07:50,470 --> 00:07:51,558
How do you know that?
122
00:07:51,638 --> 00:07:53,185
I took his class last year.
123
00:07:54,474 --> 00:07:55,942
I'm sorry for reading your first pages.
124
00:07:57,352 --> 00:07:59,025
I got an A in his class.
125
00:07:59,771 --> 00:08:01,569
I can help you if you'd like.
126
00:08:02,774 --> 00:08:05,903
[MELINDA GROANS]
I was so mad the first time I saw him
127
00:08:05,986 --> 00:08:09,034
that I didn't even realize
how handsome he was.
128
00:08:09,114 --> 00:08:10,241
Please?
129
00:08:10,323 --> 00:08:12,162
He was beautiful. Gotta give him that.
130
00:08:12,242 --> 00:08:15,916
The devil sure knows
how to put a package together.
131
00:08:15,996 --> 00:08:20,045
Standing in front of me
was all the things I loved.
132
00:08:20,125 --> 00:08:22,753
-
He was dark, sexy.
- [CHUCKLES]
133
00:08:23,378 --> 00:08:25,051
- It was 1497.
- No.
134
00:08:25,380 --> 00:08:27,383
Look, this is too hard for me to remember.
135
00:08:27,465 --> 00:08:28,511
Can we take a break?
136
00:08:28,591 --> 00:08:30,468
I don't wanna talk about this stuff anymore.
137
00:08:30,552 --> 00:08:31,679
You don't have much time.
138
00:08:31,761 --> 00:08:33,683
It's too much, okay?
139
00:08:33,763 --> 00:08:36,562
I'm on a brain overload. [CHUCKLES]
140
00:08:37,142 --> 00:08:39,440
So, let's talk about you.
141
00:08:40,145 --> 00:08:43,443
Those papers you needed, what were they?
142
00:08:43,523 --> 00:08:44,445
Tell me.
143
00:08:44,774 --> 00:08:47,027
I think I've found a solution
to an age-old problem.
144
00:08:47,861 --> 00:08:49,989
I'm creating a battery
that can recharge itself.
145
00:08:50,947 --> 00:08:55,246
If it works, it can be used in cars,
homes, you name it.
146
00:08:55,326 --> 00:08:57,248
And I'm gonna be so rich.
147
00:08:57,328 --> 00:08:59,042
While saving the environment, of course.
148
00:08:59,122 --> 00:09:00,795
Of course. [LAUGHS]
149
00:09:02,167 --> 00:09:04,010
MELINDA:
He was so charming.
150
00:09:04,461 --> 00:09:06,134
So slick.
151
00:09:06,880 --> 00:09:08,426
I just wish to high heaven
152
00:09:08,506 --> 00:09:12,261
someone would have said to me
right then and there,
153
00:09:12,343 --> 00:09:14,846
"Girl, get up and run as fast as you can
154
00:09:14,929 --> 00:09:18,728
because this man will leave you devastated."
155
00:09:18,808 --> 00:09:20,026
How'd you do?
156
00:09:20,351 --> 00:09:21,193
Tell me.
157
00:09:23,813 --> 00:09:25,065
But we studied.
158
00:09:25,148 --> 00:09:26,194
Yo, I'm sorry.
159
00:09:26,274 --> 00:09:27,988
Let me talk to Professor Huff.
Maybe we get you a make-up.
160
00:09:28,068 --> 00:09:29,195
No. No, okay?
161
00:09:29,277 --> 00:09:32,201
I mean, this is all just a waste of money.
162
00:09:33,239 --> 00:09:35,537
I can't keep doing this to my mother.
163
00:09:36,284 --> 00:09:37,661
To be honest with you, I mean,
164
00:09:37,744 --> 00:09:40,122
she was surprised I was even going to school.
165
00:09:40,872 --> 00:09:42,749
I wasn't as smart as my sisters.
166
00:09:44,626 --> 00:09:45,593
Come here.
167
00:09:50,131 --> 00:09:51,007
Melinda.
168
00:09:53,468 --> 00:09:55,971
Hey, what are you doing here?
169
00:09:56,054 --> 00:09:57,475
BRENDA: Mama...
170
00:09:57,555 --> 00:10:01,104
MELINDA:
My sisters came to tell me
that my mother had died.
171
00:10:01,184 --> 00:10:02,772
[CRYING]
172
00:10:02,852 --> 00:10:05,525
My mother and I always been close.
173
00:10:05,605 --> 00:10:08,859
MINISTER: May she rest in peace. Amen.
174
00:10:08,942 --> 00:10:10,444
MELINDA:
I was numb.
175
00:10:10,527 --> 00:10:12,996
I was so desperate to feel anything.
176
00:10:14,072 --> 00:10:15,449
You see, that's how this happened.
177
00:10:15,532 --> 00:10:19,162
He was there at the right time
to take advantage of me.
178
00:10:22,622 --> 00:10:24,716
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
179
00:10:27,627 --> 00:10:28,673
[CLEARS THROAT]
180
00:10:28,753 --> 00:10:29,716
BRENDA: Hi.
181
00:10:29,796 --> 00:10:30,967
I'm Brenda.
182
00:10:31,047 --> 00:10:32,299
Hey, I'm Robert.
183
00:10:32,841 --> 00:10:34,343
You have a last name?
184
00:10:34,425 --> 00:10:35,513
Gayle.
185
00:10:35,593 --> 00:10:37,345
- Hmm.
- How do you know Melinda?
186
00:10:38,721 --> 00:10:40,724
- School.
- Oh.
187
00:10:40,807 --> 00:10:42,729
Well, we haven't seen you around here.
188
00:10:42,809 --> 00:10:44,898
Yeah, I'm from Kirkwood.
189
00:10:44,978 --> 00:10:45,945
Oh.
190
00:10:46,604 --> 00:10:48,823
Well, this is a different side
of the tracks for you.
191
00:10:49,649 --> 00:10:51,117
What do you do for a living?
192
00:10:51,734 --> 00:10:53,073
I'm in school right now.
193
00:10:53,153 --> 00:10:55,116
Oh. That's good. That's good.
194
00:10:55,196 --> 00:10:56,038
Yeah.
195
00:10:57,824 --> 00:11:00,248
Well, if you don't have a job,
then who's paying for it?
196
00:11:01,744 --> 00:11:04,042
Student loans. Scholarships.
197
00:11:04,122 --> 00:11:05,249
That kind of thing.
198
00:11:05,331 --> 00:11:06,252
Oh. So you must be smart.
199
00:11:06,332 --> 00:11:07,629
Or an athlete.
200
00:11:08,001 --> 00:11:10,095
- No, no athlete.
- No? Oh.
201
00:11:11,629 --> 00:11:13,843
Oh. This is my boyfriend, Casey.
202
00:11:13,923 --> 00:11:15,637
- Oh. Hi.
- Hi, man.
203
00:11:15,717 --> 00:11:17,055
- Hey. Nice to meet you, man.
- Good to meet you, too.
204
00:11:17,135 --> 00:11:18,848
And this is Kalvin, Brenda's fiancé.
205
00:11:18,928 --> 00:11:20,100
- What's up, man?
- Good to meet you.
206
00:11:20,180 --> 00:11:21,351
Good to meet you as well.
207
00:11:21,431 --> 00:11:22,977
So what are you studying?
208
00:11:23,057 --> 00:11:24,434
Mechanical engineering.
209
00:11:24,517 --> 00:11:26,564
- Oh. Devon, come here.
- DEVON: Hey.
210
00:11:26,644 --> 00:11:27,982
Hey.
211
00:11:28,062 --> 00:11:29,150
Sorry about your mom.
212
00:11:29,230 --> 00:11:30,276
Thank you so much.
213
00:11:30,356 --> 00:11:32,278
- How are you?
- I'm good.
214
00:11:32,358 --> 00:11:33,985
Oh. I'm so rude. Um...
215
00:11:34,068 --> 00:11:35,532
What's your name again?
216
00:11:35,612 --> 00:11:36,454
Robert.
217
00:11:36,946 --> 00:11:38,409
Robert. Robert, this is Devon.
218
00:11:38,489 --> 00:11:40,286
Devon, this is Robert.
219
00:11:40,366 --> 00:11:42,744
- Devon is Melinda's boyfriend.
- Nice to meet you.
220
00:11:43,620 --> 00:11:44,872
Ex-boyfriend.
221
00:11:44,954 --> 00:11:47,043
- BRENDA: You know she still loves you.
- JUNE: Mmm-hmm.
222
00:11:47,123 --> 00:11:49,091
Oh, Mel, look who came!
223
00:11:49,876 --> 00:11:50,798
Hey.
224
00:11:51,544 --> 00:11:53,091
I'm sorry about your mom.
225
00:11:53,171 --> 00:11:54,509
Thank you.
226
00:11:54,589 --> 00:11:57,217
Oh, uh, Devon, come with me for a second.
227
00:11:57,300 --> 00:11:58,677
Melinda, we have to thank the pastor.
228
00:11:59,219 --> 00:12:01,182
- You know him, right?
- Okay. Yeah, yeah.
229
00:12:01,262 --> 00:12:03,230
- I'll be right back, okay?
- Okay.
230
00:12:19,030 --> 00:12:19,872
Robert!
231
00:12:20,490 --> 00:12:22,083
- Hey.
- Hey.
232
00:12:22,909 --> 00:12:24,502
Why are you leaving so soon?
233
00:12:25,245 --> 00:12:26,372
Well, you have your family.
234
00:12:26,454 --> 00:12:28,172
I just wanted to make sure that you're okay.
235
00:12:31,084 --> 00:12:32,051
Thank you.
236
00:12:32,377 --> 00:12:33,378
Yeah.
237
00:12:34,796 --> 00:12:35,797
Of course.
238
00:12:39,300 --> 00:12:40,802
I'll see you later, all right?
239
00:12:40,885 --> 00:12:42,853
Wait, where are you going?
240
00:12:44,639 --> 00:12:45,686
To the train.
241
00:12:46,891 --> 00:12:48,980
The train? I mean, that's a long way.
242
00:12:49,060 --> 00:12:50,312
Did you walk here?
243
00:12:50,395 --> 00:12:51,858
You walked here? Look, no, I can just...
244
00:12:51,938 --> 00:12:53,065
- No, I'm fine. I'm fine.
- I can drive you.
245
00:12:53,147 --> 00:12:54,319
No, no, look. I'll get my keys.
246
00:12:54,399 --> 00:12:56,112
I'll be right back, I'll drive you.
247
00:12:56,192 --> 00:12:57,410
Mel. Melin...
248
00:13:03,408 --> 00:13:05,126
MELINDA: Wow, is that your house?
249
00:13:06,536 --> 00:13:08,379
ROBERT: No. That's my house.
250
00:13:11,165 --> 00:13:12,542
You live in there?
251
00:13:12,959 --> 00:13:13,801
Yeah.
252
00:13:15,461 --> 00:13:16,679
Can I come in?
253
00:13:18,381 --> 00:13:19,223
Yeah.
254
00:13:26,264 --> 00:13:27,265
Watch your step.
255
00:13:27,348 --> 00:13:28,315
Thank you.
256
00:13:39,444 --> 00:13:41,196
What kind of music is this?
257
00:13:42,613 --> 00:13:43,831
Are you kidding me?
258
00:13:44,449 --> 00:13:45,325
What?
259
00:13:45,700 --> 00:13:47,168
This is Nina Simone.
260
00:13:47,994 --> 00:13:49,621
You've never heard of her?
261
00:13:50,163 --> 00:13:51,540
No. [CHUCKLES]
262
00:13:51,622 --> 00:13:53,670
I need to play something
for you then. Hold on.
263
00:13:53,750 --> 00:13:55,421
- I'll pass.
- No, no, no.
264
00:13:55,501 --> 00:13:56,798
You have to hear her voice.
265
00:13:56,878 --> 00:13:58,676
Her singing is like going to church.
266
00:14:00,256 --> 00:14:01,094
Listen.
267
00:14:01,174 --> 00:14:03,802
- [SOUL MUSIC PLAYING ON RECORD PLAYER]
- [WOMAN SINGING]
268
00:14:07,096 --> 00:14:08,598
It's kind of sad.
269
00:14:09,515 --> 00:14:11,142
- I'm so sorry.
- No, no, no. It's fine.
270
00:14:11,225 --> 00:14:12,226
You can leave it on.
271
00:14:18,107 --> 00:14:20,201
So how long have you lived here?
272
00:14:21,277 --> 00:14:22,199
A while.
273
00:14:23,654 --> 00:14:26,908
I know it's not much,
but my uncle left it to me,
274
00:14:26,991 --> 00:14:29,961
and my aunt lets me stay here
in the driveway for free.
275
00:14:31,913 --> 00:14:33,165
Where are your parents?
276
00:14:33,873 --> 00:14:35,125
My father's in prison.
277
00:14:36,000 --> 00:14:37,627
And my mother left me with my grandmother,
278
00:14:37,710 --> 00:14:40,179
who raised me until she died, when I was 14.
279
00:14:42,673 --> 00:14:46,803
Then I moved out here with my aunt,
and I've been living out here ever since.
280
00:14:51,015 --> 00:14:52,437
I'm sorry to hear about your mother.
281
00:14:53,684 --> 00:14:55,273
She sounded like a good lady.
282
00:14:55,353 --> 00:14:56,195
Yeah.
283
00:14:56,687 --> 00:14:59,782
Yeah, she was amazing.
284
00:15:00,942 --> 00:15:02,489
You know, she...
285
00:15:03,986 --> 00:15:05,113
It's okay.
286
00:15:06,280 --> 00:15:07,247
Come here.
287
00:15:11,536 --> 00:15:12,503
I'm sorry.
288
00:15:12,954 --> 00:15:15,251
MELINDA:
There was something about
the way he said he was sorry
289
00:15:15,331 --> 00:15:16,674
that made me believe it.
290
00:15:16,999 --> 00:15:18,626
And the way he held me.
291
00:15:19,085 --> 00:15:20,882
I know this sounds so stupid,
292
00:15:20,962 --> 00:15:24,091
but you have to know, I was a kid.
293
00:15:24,173 --> 00:15:27,803
He made me feel safe and strong and...
294
00:15:27,885 --> 00:15:29,057
You're beautiful.
295
00:15:29,137 --> 00:15:30,229
...beautiful.
296
00:15:30,721 --> 00:15:33,475
My mother wasn't even cold in the ground yet,
297
00:15:33,558 --> 00:15:34,980
and there I was.
298
00:15:36,519 --> 00:15:39,734
What kind of man takes advantage
of a girl's grief, huh?
299
00:15:39,814 --> 00:15:40,815
I'll tell you.
300
00:15:40,898 --> 00:15:44,697
A low-life maggot of a motherfucker,
that's who.
301
00:15:44,777 --> 00:15:48,076
He had to know that grief can leave you open
302
00:15:48,156 --> 00:15:50,495
to not knowing yourself at all.
303
00:15:50,575 --> 00:15:53,203
Add that to me being so young.
304
00:15:53,619 --> 00:15:57,089
He had my mind, my heart, my head...
305
00:15:57,582 --> 00:15:59,420
and, let's not forget...
306
00:15:59,500 --> 00:16:00,797
my virginity.
307
00:16:01,252 --> 00:16:04,222
[SOUL MUSIC CONTINUES PLAYING]
308
00:16:14,974 --> 00:16:16,312
[MUSIC ENDS]
309
00:16:16,392 --> 00:16:20,983
- [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORD]
- [SOUL MUSIC PLAYING]
310
00:16:21,063 --> 00:16:22,155
[SIGHS]
311
00:16:23,316 --> 00:16:25,694
Oh. What are you listening to in here?
312
00:16:25,776 --> 00:16:27,779
You never heard of Nina Simone?
313
00:16:27,862 --> 00:16:29,659
Oh. That's Mama's music.
314
00:16:29,739 --> 00:16:31,241
Or it's that boy's.
315
00:16:34,327 --> 00:16:36,045
You going out with him again?
316
00:16:37,038 --> 00:16:38,000
Yeah.
317
00:16:38,080 --> 00:16:40,708
And I wish you would stop saying "him."
318
00:16:41,292 --> 00:16:45,341
His name is Robert,
and I really like him, okay?
319
00:16:45,421 --> 00:16:47,173
And I want you to like him, too.
320
00:16:47,256 --> 00:16:49,759
Are you having sex with him?
321
00:16:52,470 --> 00:16:53,972
Well, it's a fair question.
322
00:16:54,055 --> 00:16:55,648
But what I wanna know is,
323
00:16:56,724 --> 00:16:59,352
who's paying when
y'all going out on all these dates?
324
00:17:00,937 --> 00:17:01,779
What?
325
00:17:02,647 --> 00:17:04,115
Look, Melinda.
326
00:17:04,690 --> 00:17:05,987
Don't tell that boy
327
00:17:06,067 --> 00:17:08,070
that Mama left you that money and this house.
328
00:17:08,152 --> 00:17:10,120
- I'm telling you.
- All right.
329
00:17:13,699 --> 00:17:16,953
MELINDA:
Ugh. I hate to admit it,
but Brenda was right.
330
00:17:17,036 --> 00:17:18,288
[BOTH LAUGHING]
331
00:17:18,371 --> 00:17:21,669
I had made the mistake
of telling Robert about the house
332
00:17:21,749 --> 00:17:25,049
and the $350,000 that my mom left me.
333
00:17:25,753 --> 00:17:27,801
But that didn't matter to him, right?
334
00:17:28,339 --> 00:17:29,557
He wanted me.
335
00:17:30,216 --> 00:17:31,058
Right?
336
00:17:31,509 --> 00:17:34,182
So the name of the company is called
Prescott & Howard Industries.
337
00:17:34,262 --> 00:17:35,099
Okay.
338
00:17:35,179 --> 00:17:38,728
And the owner, David Prescott,
is a super cool guy.
339
00:17:38,808 --> 00:17:41,687
Man, he's always looking
for the next big thing.
340
00:17:42,937 --> 00:17:44,564
And he's a tree-hugger billionaire
341
00:17:44,647 --> 00:17:46,569
always talking about
saving the environment, you know?
342
00:17:46,649 --> 00:17:48,821
So he finds people who just have great ideas
343
00:17:48,901 --> 00:17:51,700
and he changes their lives.
344
00:17:52,822 --> 00:17:55,200
You know, he's made millionaires
out of a lot of people
345
00:17:55,283 --> 00:17:57,705
just by investing in their project.
346
00:17:57,785 --> 00:17:59,081
And it's a lottery.
347
00:17:59,161 --> 00:18:02,084
He goes through the mail and finds ideas.
348
00:18:02,164 --> 00:18:04,837
But if he likes them,
then he contacts you for a meeting,
349
00:18:04,917 --> 00:18:08,341
and you have to come right when he says come,
350
00:18:08,421 --> 00:18:10,384
which is pretty cool.
351
00:18:10,464 --> 00:18:12,341
So I send a letter to his office every week
352
00:18:12,425 --> 00:18:14,514
talking about my battery idea.
353
00:18:14,594 --> 00:18:16,062
You know what I call it?
354
00:18:18,306 --> 00:18:19,728
The Gayle Wind.
355
00:18:20,224 --> 00:18:22,227
You know, my last name. Yeah.
356
00:18:22,560 --> 00:18:23,561
Okay, but, look.
357
00:18:23,644 --> 00:18:25,863
So is the battery, like, that powerful?
358
00:18:26,439 --> 00:18:27,315
Yeah.
359
00:18:27,398 --> 00:18:32,200
Yeah, well, I think you should call it
Gayle Force Wind.
360
00:18:32,903 --> 00:18:34,575
- Oh, man!
- Yeah?
361
00:18:34,655 --> 00:18:36,032
- I like that better.
- Yeah.
362
00:18:36,115 --> 00:18:37,207
I love that.
363
00:18:37,825 --> 00:18:39,247
I need to write it down.
364
00:18:39,994 --> 00:18:41,712
I'll be around to remind you.
365
00:18:43,539 --> 00:18:44,791
You promise?
366
00:18:46,125 --> 00:18:48,089
What, you planned on kickin' me out?
367
00:18:48,169 --> 00:18:49,011
No.
368
00:18:49,879 --> 00:18:52,007
Just a lot of disappointments, that's all.
369
00:18:52,715 --> 00:18:55,059
Mmm. I won't disappoint you.
370
00:19:02,725 --> 00:19:04,193
And I won't disappoint you.
371
00:19:06,604 --> 00:19:08,568
We're gonna be so rich.
372
00:19:08,648 --> 00:19:11,901
The Gayle Force Wind is gonna allow us
to live in that building right there,
373
00:19:11,984 --> 00:19:13,531
on the top floor.
374
00:19:14,320 --> 00:19:15,697
And we're gonna have one of those.
375
00:19:15,780 --> 00:19:17,827
MELINDA: What? A tugboat?
376
00:19:17,907 --> 00:19:19,034
ROBERT: No, a yacht.
377
00:19:19,116 --> 00:19:20,955
And I will name it the
Mrs. Gayle.
378
00:19:21,035 --> 00:19:22,623
The
Mrs. Gayle?
379
00:19:22,703 --> 00:19:25,252
Yeah, I'm gonna name it after you
when we get married.
380
00:19:26,666 --> 00:19:29,294
You're gonna be my wife forever.
381
00:19:30,753 --> 00:19:33,427
MELINDA:
"Forever." That's what he said.
382
00:19:34,090 --> 00:19:37,185
Those were his words. "Forever."
383
00:19:37,843 --> 00:19:39,220
And I believed him.
384
00:19:39,303 --> 00:19:40,805
I trusted him.
385
00:19:40,888 --> 00:19:42,560
I was so in love with him,
386
00:19:42,640 --> 00:19:45,605
I didn't see the con man for the con.
387
00:19:45,685 --> 00:19:46,732
Man!
388
00:19:47,311 --> 00:19:49,900
MELINDA: We could have our first kid
before, like, the age of 28.
389
00:19:49,980 --> 00:19:52,358
And then we can have one,
like, right after, so...
390
00:19:52,441 --> 00:19:53,568
keep this body in shape.
391
00:19:53,651 --> 00:19:55,073
[BOTH CHUCKLE]
392
00:19:55,611 --> 00:19:58,205
A little baby, I can't wait.
393
00:19:58,989 --> 00:20:00,957
Look, we're gonna have all the kids we want
394
00:20:01,659 --> 00:20:03,456
because we'll have all the money we want.
395
00:20:03,536 --> 00:20:06,290
- I sent another letter to Prescott, right?
- Mmm-hmm.
396
00:20:06,872 --> 00:20:09,967
And I was thinking, what if he calls
and I have to wait for a bus?
397
00:20:11,085 --> 00:20:13,554
I mean, I can just drive you when he calls.
398
00:20:14,547 --> 00:20:16,470
What if you're not around?
399
00:20:17,174 --> 00:20:18,471
MELINDA:
You see the game?
400
00:20:19,135 --> 00:20:22,600
He had a way of not asking but suggesting
401
00:20:22,680 --> 00:20:26,059
to make me think
I wanted to do things for him.
402
00:20:27,184 --> 00:20:28,686
And wouldn't you know it?
403
00:20:28,769 --> 00:20:33,235
A few days after he got the car,
the only time I talked to him
404
00:20:33,315 --> 00:20:35,283
was when I called him.
405
00:20:35,860 --> 00:20:40,785
One day, I waited a whole day to see
if he would call me, and he didn't.
406
00:20:40,865 --> 00:20:44,244
So I waited two days,
and he still didn't call me.
407
00:20:44,326 --> 00:20:45,289
BRENDA:
Melinda...
408
00:20:45,369 --> 00:20:49,210
we need to tell you that now
that we're all married,
409
00:20:49,290 --> 00:20:50,792
we're gonna be moving out.
410
00:20:52,334 --> 00:20:54,131
- Okay.
- Thank you, babe.
411
00:20:54,211 --> 00:20:58,592
So, you need to get a job
so you can keep up this place.
412
00:21:00,926 --> 00:21:01,802
Yeah.
413
00:21:02,219 --> 00:21:03,061
Okay.
414
00:21:05,306 --> 00:21:07,058
I'll be right back.
415
00:21:25,159 --> 00:21:27,332
[TAPPING KEYS]
416
00:21:31,540 --> 00:21:33,167
[LINE RINGING]
417
00:21:33,793 --> 00:21:34,964
ROBERT:
Hello?
418
00:21:35,044 --> 00:21:35,886
Hey.
419
00:21:36,670 --> 00:21:38,968
Oh. Hey, there! How are you?
420
00:21:39,048 --> 00:21:41,721
MELINDA:
"Hey, there. How are you?"
421
00:21:41,801 --> 00:21:45,474
Wait. Wait. Why the hell
was he talking to me like that?
422
00:21:45,554 --> 00:21:48,018
I don't know. You tell me.
423
00:21:48,098 --> 00:21:49,645
Oh. Nothing, baby.
424
00:21:49,725 --> 00:21:51,814
I've been working on my battery.
425
00:21:51,894 --> 00:21:55,444
[SCOFFS] Okay, well, you haven't
called me in two days.
426
00:21:56,357 --> 00:21:58,610
Well, you didn't call me.
427
00:21:58,692 --> 00:22:00,281
I thought you were busy.
428
00:22:00,361 --> 00:22:01,488
Doing what?
429
00:22:01,570 --> 00:22:02,822
I don't know.
430
00:22:02,905 --> 00:22:05,119
But, baby, I need both my hands
for this soldering.
431
00:22:05,199 --> 00:22:06,701
Can I call you back?
432
00:22:06,784 --> 00:22:08,497
MELINDA:
You ever get that feeling
433
00:22:08,577 --> 00:22:12,832
when a man is telling you something,
and you know it's bullshit,
434
00:22:12,915 --> 00:22:14,211
but you just go with it?
435
00:22:14,291 --> 00:22:15,755
Yeah. Yeah.
436
00:22:15,835 --> 00:22:17,256
[LINE DISCONNECTS]
437
00:22:17,336 --> 00:22:21,761
Well, I knew this was bullshit,
and I tried to go with it.
438
00:22:21,841 --> 00:22:24,094
But as nice as I could be,
439
00:22:24,176 --> 00:22:27,146
there was also another side to me
that he hadn't met yet.
440
00:22:28,222 --> 00:22:29,974
If he was lying to me,
441
00:22:30,057 --> 00:22:33,481
maybe it was time for me
to introduce him to my bitch.
442
00:22:33,561 --> 00:22:36,690
And, I mean, she's a motherfucker.
443
00:22:38,899 --> 00:22:40,401
Call it women's intuition.
444
00:22:40,484 --> 00:22:42,236
I don't know. Call it whatever.
445
00:22:42,319 --> 00:22:45,823
All I know is that something
made me drive over there.
446
00:22:45,906 --> 00:22:49,747
Not only did I drive over there,
but the same thing that made me drive
447
00:22:49,827 --> 00:22:53,297
told me to park across the street
and not get too close.
448
00:22:54,540 --> 00:22:59,215
After sitting there for almost an hour,
I felt kind of stupid.
449
00:22:59,295 --> 00:23:01,342
I was trying to talk myself
450
00:23:01,422 --> 00:23:03,844
out of the voice that was deep inside myself.
451
00:23:03,924 --> 00:23:05,767
That was myself.
452
00:23:06,260 --> 00:23:08,849
I started thinking, "How dumb is this?
453
00:23:08,929 --> 00:23:11,393
Oh, God. This looks desperate."
454
00:23:11,473 --> 00:23:14,313
There I was, sitting outside
of a man's house...
455
00:23:14,393 --> 00:23:15,689
well, RV...
456
00:23:15,769 --> 00:23:18,022
trying to see if he's lying to me.
457
00:23:18,731 --> 00:23:21,195
I already knew he was lying!
458
00:23:21,275 --> 00:23:23,364
It was in my damn gut!
459
00:23:23,444 --> 00:23:26,789
And here I am trying to confirm
what I already knew.
460
00:23:27,990 --> 00:23:29,328
I'm not doing this.
461
00:23:29,408 --> 00:23:31,035
[STARTS ENGINE]
462
00:23:31,118 --> 00:23:32,791
[WOMAN MOANING]
463
00:23:45,633 --> 00:23:48,512
MELINDA:
There is something about my crazy.
464
00:23:49,345 --> 00:23:50,516
It's blind.
465
00:23:50,596 --> 00:23:51,809
It's not rational.
466
00:23:51,889 --> 00:23:54,061
It rages. It doesn't stop.
467
00:23:54,141 --> 00:23:56,564
It doesn't subside. It doesn't quit.
468
00:23:56,644 --> 00:23:57,771
It's immediate.
469
00:23:57,853 --> 00:24:00,572
- [TIRES SCREECHING]
- [MELINDA YELLING]
470
00:24:02,524 --> 00:24:04,276
[WOMAN SCREAMING]
471
00:24:13,494 --> 00:24:14,790
WOMAN: Robert, what was that?
472
00:24:14,870 --> 00:24:16,713
ROBERT: I don't know. Are you okay?
473
00:24:20,960 --> 00:24:21,836
[GRUNTS]
474
00:24:23,671 --> 00:24:25,298
[WOMAN AND ROBERT SCREAMING]
475
00:24:32,554 --> 00:24:33,976
This what you do to me?
476
00:24:34,431 --> 00:24:35,558
- Huh?
- Give me your hand.
477
00:24:35,641 --> 00:24:37,439
Is this what you do to me?
478
00:24:38,894 --> 00:24:40,146
Is this what you do to me?
479
00:24:40,229 --> 00:24:42,276
- Melinda! Melinda!
- This is what you do to me?
480
00:24:42,356 --> 00:24:43,983
And then you lying with this bitch!
481
00:24:44,066 --> 00:24:44,988
Melinda!
482
00:24:45,234 --> 00:24:46,076
Yeah!
483
00:24:46,485 --> 00:24:47,323
What you looking at, bitch?
484
00:24:47,403 --> 00:24:49,656
You didn't tell me
you were in a relationship, Robert!
485
00:24:49,738 --> 00:24:51,240
- Go!
- What you looking at? Yeah!
486
00:24:51,323 --> 00:24:53,412
- Stop, stop! Please!
- Don't touch me!
487
00:24:53,492 --> 00:24:55,289
- Please, what? Please, what?
- Come on, please!
488
00:24:55,369 --> 00:24:56,332
- Please!
- Please, what?
489
00:24:56,412 --> 00:24:57,875
Stop it. Stop it!
490
00:24:57,955 --> 00:24:59,628
- Let go of me!
- Stop!
491
00:25:00,374 --> 00:25:04,004
You're bleeding. We gotta stop the bleeding.
492
00:25:04,461 --> 00:25:05,883
Christ. Melinda.
493
00:25:06,922 --> 00:25:08,720
Melinda! Melinda!
494
00:25:10,175 --> 00:25:11,051
Fuck!
495
00:25:12,136 --> 00:25:14,764
MELINDA:
I had so much adrenaline
that I didn't know
496
00:25:14,847 --> 00:25:18,272
I slammed my body against
the steering wheel so hard.
497
00:25:19,685 --> 00:25:21,106
Internal bleeding.
498
00:25:21,186 --> 00:25:23,940
And worse, ruptured ovaries.
499
00:25:24,773 --> 00:25:28,277
A full hysterectomy,
and I wasn't even 21 years old.
500
00:25:29,153 --> 00:25:31,577
Children, never.
501
00:25:36,201 --> 00:25:38,545
BRENDA: No. No, no.
502
00:25:39,371 --> 00:25:42,500
So you cheat on her, you take her money,
503
00:25:42,583 --> 00:25:45,798
she buys you a car, and you do that?
504
00:25:45,878 --> 00:25:47,005
You do that?
505
00:25:47,421 --> 00:25:49,134
She better be all right.
506
00:25:49,214 --> 00:25:51,091
That's all I know, you know?
507
00:25:51,175 --> 00:25:52,722
- Hey, hey...
- Just get out!
508
00:25:53,177 --> 00:25:54,515
Get out of here!
509
00:25:54,595 --> 00:25:56,563
- Get out of here!
- Maybe it's best you leave.
510
00:25:57,514 --> 00:25:59,232
You're not welcome here!
511
00:25:59,933 --> 00:26:01,401
- Get out!
- Go.
512
00:26:05,439 --> 00:26:06,657
I'll call you.
513
00:26:07,441 --> 00:26:08,488
I'll call you.
514
00:26:09,151 --> 00:26:10,653
How could he do this to her?
515
00:26:10,736 --> 00:26:12,825
How could he do that to her?
516
00:26:12,905 --> 00:26:15,124
MELINDA:
I was laid up for three weeks.
517
00:26:16,116 --> 00:26:17,993
I was in so much pain.
518
00:26:18,911 --> 00:26:20,038
Melinda, you've been doing this
519
00:26:20,120 --> 00:26:21,792
- since you were a little girl.
- Yes.
520
00:26:21,872 --> 00:26:23,669
You get mad and nothing matters.
521
00:26:23,749 --> 00:26:25,467
You have to stop doing that.
522
00:26:26,126 --> 00:26:27,048
I know.
523
00:26:27,336 --> 00:26:28,963
MELINDA:
I did know that.
524
00:26:29,046 --> 00:26:31,593
For some reason, I couldn't control it,
525
00:26:31,673 --> 00:26:34,392
any more than I could control
how I was feeling about him.
526
00:26:34,927 --> 00:26:38,851
I soon realized that most of
my pain wasn't physical. It was...
527
00:26:38,931 --> 00:26:39,898
ROBERT: Melinda!
528
00:26:41,683 --> 00:26:43,105
MELINDA: No, no, no. Look,
529
00:26:43,602 --> 00:26:45,229
you have to let him talk to me.
530
00:26:45,687 --> 00:26:47,985
Please? I just want to know why.
531
00:26:48,065 --> 00:26:50,237
Baby, sometimes men don't have a why.
532
00:26:50,317 --> 00:26:52,364
No. They just got a bunch of lies.
533
00:26:52,444 --> 00:26:55,118
June, can you go get him for me? Please?
534
00:26:57,991 --> 00:27:00,995
He ain't coming in here
to do nothing but lie to you.
535
00:27:01,078 --> 00:27:03,542
He probably just broke and hungry
and needs some more money.
536
00:27:03,622 --> 00:27:05,044
Why don't you just let him get it
537
00:27:05,124 --> 00:27:07,468
from the whore you just caught him with, huh?
538
00:27:10,587 --> 00:27:12,260
[ROBERT SIGHS]
539
00:27:13,924 --> 00:27:16,268
Can we have a moment, please?
540
00:27:18,053 --> 00:27:18,895
Please?
541
00:27:19,346 --> 00:27:21,685
We will be right on
the other side of this door.
542
00:27:21,765 --> 00:27:23,358
Okay. All right.
543
00:27:24,768 --> 00:27:25,690
Come on.
544
00:27:36,655 --> 00:27:38,623
ROBERT: I'm so sorry, baby.
545
00:27:39,074 --> 00:27:40,746
I don't even know why I was with her.
546
00:27:40,826 --> 00:27:42,748
She didn't mean nothing to me.
547
00:27:42,828 --> 00:27:43,704
Nothing.
548
00:27:46,039 --> 00:27:47,416
It was just sex.
549
00:27:47,499 --> 00:27:49,001
MELINDA:
And here we go.
550
00:27:49,084 --> 00:27:52,463
How many times has a woman
heard this bullshit?
551
00:27:52,546 --> 00:27:56,392
And I felt so bad because
you been there for me.
552
00:27:59,428 --> 00:28:01,772
I love you. Just you.
553
00:28:03,140 --> 00:28:04,392
I'm sick without you.
554
00:28:05,809 --> 00:28:06,776
I need you.
555
00:28:07,895 --> 00:28:10,523
[MELINDA AND ROBERT SIMULTANEOUSLY]
I'm sorry. I'm so sorry...
556
00:28:11,106 --> 00:28:13,029
I promise I won't do it again.
557
00:28:14,067 --> 00:28:17,616
MELINDA:
And somehow,
that shit always worked.
558
00:28:17,696 --> 00:28:18,948
Until it didn't.
559
00:28:19,823 --> 00:28:23,497
After all, he had me by a four-letter word.
560
00:28:23,577 --> 00:28:24,624
Love.
561
00:28:25,412 --> 00:28:27,164
And I did love him.
562
00:28:27,247 --> 00:28:31,088
And that part I couldn't help,
no matter what he did.
563
00:28:31,168 --> 00:28:34,672
Love is a bitch when she's chained
to a tormentor.
564
00:28:35,255 --> 00:28:40,261
And when that tormentor is a con man,
well, what do you do?
565
00:28:40,761 --> 00:28:43,105
Just wait for the next con.
566
00:28:43,513 --> 00:28:44,560
What?
567
00:28:44,640 --> 00:28:45,687
What is it?
568
00:28:47,893 --> 00:28:49,395
I lost my scholarship.
569
00:28:50,896 --> 00:28:52,648
And I don't have a way of paying for it.
570
00:28:52,731 --> 00:28:54,233
I can't get a student loan.
571
00:28:54,316 --> 00:28:56,193
It's too late, so...
572
00:29:02,282 --> 00:29:04,410
How much are your last two semesters?
573
00:29:04,493 --> 00:29:07,916
[MELINDA SIGHS]
Yep... You heard me.
My dumb ass paid
574
00:29:07,996 --> 00:29:10,961
-
for his two final semesters of school.
- [ROBERT CRYING]
575
00:29:11,041 --> 00:29:14,796
I was still with my man, holding him down.
You know? [CHUCKLES]
576
00:29:14,878 --> 00:29:17,676
My lying, cheating, son of a bitch of a man.
577
00:29:17,756 --> 00:29:19,303
-
There I was.
- You sure?
578
00:29:20,842 --> 00:29:23,186
I couldn't even believe I said it.
579
00:29:24,429 --> 00:29:28,059
You don't have to judge me,
I'm my own jury. Okay?
580
00:29:28,141 --> 00:29:31,395
And I had already convicted
and sentenced myself.
581
00:29:31,478 --> 00:29:33,902
I was guilty of stupidity.
582
00:29:34,731 --> 00:29:37,280
So guess what he did
when I wrote that check? [SCOFFS]
583
00:29:37,734 --> 00:29:39,156
You guessed it.
584
00:29:39,528 --> 00:29:41,656
The bastard didn't even have a ring.
585
00:29:42,572 --> 00:29:43,824
This is temporary.
586
00:29:44,491 --> 00:29:46,494
One day, I'm going to replace it
with three diamonds.
587
00:29:47,995 --> 00:29:49,963
One big one in the center for our love,
588
00:29:50,872 --> 00:29:52,836
and a yellow one on this side
589
00:29:52,916 --> 00:29:55,214
to remind us to always look towards the sun.
590
00:29:56,128 --> 00:29:58,131
And a chocolate one on this side
that reminds us
591
00:29:59,172 --> 00:30:00,924
that there may be dark times ahead.
592
00:30:01,008 --> 00:30:02,885
MELINDA:
And then I heard myself say...
593
00:30:03,302 --> 00:30:04,264
Yes!
594
00:30:04,344 --> 00:30:05,846
Yes! Yes!
595
00:30:06,388 --> 00:30:07,606
[BOTH LAUGHING]
596
00:30:17,065 --> 00:30:18,987
- [DOOR CLOSES]
- That man cheated on you
597
00:30:19,067 --> 00:30:20,569
and you almost died.
598
00:30:20,652 --> 00:30:23,325
What happens when he does something
to you the next time?
599
00:30:23,405 --> 00:30:24,368
There won't be...
600
00:30:24,448 --> 00:30:26,826
No, don't say there won't be a next time.
601
00:30:26,908 --> 00:30:29,411
That man is throwing out
all kinds of red flags,
602
00:30:29,494 --> 00:30:31,747
and now you wanna just go and marry him?
603
00:30:32,914 --> 00:30:35,292
I can't and I will not stand for this!
604
00:30:36,376 --> 00:30:39,676
If you go, and you go and do that,
I won't be there!
605
00:30:41,381 --> 00:30:42,223
I won't.
606
00:30:43,175 --> 00:30:44,222
June.
607
00:30:45,886 --> 00:30:48,435
- This is a mistake.
- Mmm-hmm.
608
00:30:50,724 --> 00:30:51,816
MELINDA:
And yet,
609
00:30:52,309 --> 00:30:54,273
there I was, walking down the aisle
610
00:30:54,353 --> 00:30:57,653
with more questions in my head
than petals in my bouquet.
611
00:30:58,940 --> 00:31:01,280
I couldn't help but look over
at the empty seats
612
00:31:01,360 --> 00:31:03,863
where my sisters should have been sitting.
613
00:31:03,945 --> 00:31:05,697
I couldn't believe they didn't come.
614
00:31:05,781 --> 00:31:07,202
But I should have understood,
615
00:31:07,282 --> 00:31:10,411
seeing as how I wasn't even sure
why I was there.
616
00:31:10,869 --> 00:31:12,746
There was Sarah at the altar,
617
00:31:12,829 --> 00:31:14,627
my maid of honor, cheering us on.
618
00:31:15,374 --> 00:31:17,798
She loved the thought of us.
I guess I did, too.
619
00:31:18,251 --> 00:31:22,302
But the thought of us was better
than the reality of us.
620
00:31:23,548 --> 00:31:28,020
And there was Robert,
standing at the altar, smiling...
621
00:31:29,304 --> 00:31:32,103
as I walked, moth to a flame.
622
00:31:33,642 --> 00:31:37,065
MINISTER: I now pronounce you
husband and wife.
623
00:31:37,145 --> 00:31:39,239
You may kiss the bride.
624
00:31:41,233 --> 00:31:42,446
[GUESTS APPLAUDING]
625
00:31:42,526 --> 00:31:43,778
MELINDA:
Burned.
626
00:31:47,406 --> 00:31:51,331
Years ticked by like seconds
on that big clock in my mother's hallway.
627
00:31:51,993 --> 00:31:54,291
And with every tick,
there was a subtraction sign
628
00:31:54,371 --> 00:31:55,834
from the account for something.
629
00:31:55,914 --> 00:31:59,004
Something he needed,
supplies for his battery,
630
00:31:59,084 --> 00:32:02,179
books for research, metals, plastics.
Always something.
631
00:32:03,004 --> 00:32:06,678
And as the money got low,
so did his affection for me,
632
00:32:06,758 --> 00:32:09,512
his tolerance of me,
633
00:32:10,720 --> 00:32:12,097
his patience.
634
00:32:12,722 --> 00:32:13,564
Damn.
635
00:32:14,015 --> 00:32:16,063
Did I just say I was being tolerated?
636
00:32:17,310 --> 00:32:19,108
- [SOUL MUSIC PLAYING]
- [MELINDA SIGHS]
637
00:32:20,397 --> 00:32:22,149
I need you to see this.
638
00:32:22,232 --> 00:32:23,859
I mean, I'm worried.
639
00:32:25,318 --> 00:32:26,570
Is this right?
640
00:32:27,237 --> 00:32:28,238
Yeah.
641
00:32:28,780 --> 00:32:29,656
Damn.
642
00:32:30,991 --> 00:32:32,162
I'll get a job, babe.
643
00:32:32,242 --> 00:32:33,619
I'll try to help out.
644
00:32:34,286 --> 00:32:35,332
MELINDA:
"Try"?
645
00:32:35,412 --> 00:32:37,501
I couldn't believe
that bastard just said "try."
646
00:32:37,581 --> 00:32:39,503
But you know it's gonna be
hard for me to study
647
00:32:39,583 --> 00:32:41,381
and work, and work on this.
648
00:32:42,210 --> 00:32:45,464
But I'll try. I mean, I will. I will.
649
00:32:45,547 --> 00:32:48,387
MELINDA:
For some reason, I just smiled.
650
00:32:48,467 --> 00:32:49,679
I just need a little more time.
651
00:32:49,759 --> 00:32:50,601
Okay.
652
00:33:04,983 --> 00:33:06,735
- Hi, Ms. Hilderbran?
- Yes.
653
00:33:06,818 --> 00:33:09,116
- My name is Robert Gayle.
- I know who you are.
654
00:33:09,196 --> 00:33:11,449
Will you please stop calling
and writing letters?
655
00:33:12,407 --> 00:33:14,996
That's not how this works.
It won't get you seen.
656
00:33:15,076 --> 00:33:17,040
It's a lottery system for a reason.
657
00:33:17,120 --> 00:33:18,497
I know, but could you just...
658
00:33:19,331 --> 00:33:21,004
[FUNK MUSIC PLAYING]
659
00:33:23,376 --> 00:33:26,926
MELINDA:
Sarah helped me get a job
in her office as an office assistant.
660
00:33:32,427 --> 00:33:34,724
SARAH: They need these by morning.
661
00:33:34,804 --> 00:33:36,181
- Sorry.
- Sarah.
662
00:33:36,264 --> 00:33:38,141
It's good overtime.
663
00:33:39,434 --> 00:33:41,857
MELINDA:
I was actually working two jobs.
664
00:33:41,937 --> 00:33:43,233
I would leave there
665
00:33:43,313 --> 00:33:45,156
and clean offices at night.
666
00:33:45,857 --> 00:33:47,109
Anything I had to do
667
00:33:47,192 --> 00:33:49,656
to keep from having
to ask my sisters for anything.
668
00:33:49,736 --> 00:33:50,612
I just...
669
00:33:51,196 --> 00:33:53,449
I just had to get through
the next year, you know?
670
00:33:53,990 --> 00:33:57,165
I thought, "Just work hard, girl,
this man loves you."
671
00:34:04,834 --> 00:34:08,054
- [LAUGHING]
- [MACHINE WHIRRING]
672
00:34:08,255 --> 00:34:09,097
Yes!
673
00:34:12,425 --> 00:34:13,392
Yes!
674
00:34:22,769 --> 00:34:23,611
Yes!
675
00:34:27,607 --> 00:34:29,029
[HIGH-PITCHED WHINING]
676
00:34:38,243 --> 00:34:39,581
- Robert.
- Baby!
677
00:34:39,661 --> 00:34:42,334
Robert, you have every light on
in this house.
678
00:34:42,414 --> 00:34:44,041
The light bill was &300 last month!
679
00:34:44,124 --> 00:34:45,462
Baby, this won't run up the light bill.
680
00:34:45,542 --> 00:34:48,131
This is my battery working.
It's running the whole house.
681
00:34:48,211 --> 00:34:50,175
Robert, did you talk to an electrician?
682
00:34:50,255 --> 00:34:51,382
Why?
683
00:34:51,464 --> 00:34:53,592
- [ELECTRICAL POPPING]
- [BOTH YELPING]
684
00:34:53,675 --> 00:34:54,802
MELINDA: Oh, my God!
685
00:34:56,511 --> 00:34:58,639
[SONG SLOWS, STOPS]
686
00:35:00,390 --> 00:35:01,561
[TIMER TICKING]
687
00:35:01,641 --> 00:35:02,984
- Sorry.
- [TIMER DINGS]
688
00:35:05,270 --> 00:35:07,523
MELINDA:
Not only did he almost
burn down my mother's house,
689
00:35:07,606 --> 00:35:09,153
he burned up all the wiring.
690
00:35:09,441 --> 00:35:10,533
It almost worked.
691
00:35:10,775 --> 00:35:14,074
MELINDA:
Cost to repair? $37,000.
692
00:35:14,154 --> 00:35:15,201
That was it.
693
00:35:16,197 --> 00:35:17,410
We were in the hole.
694
00:35:17,490 --> 00:35:18,992
ROBERT: At least I didn't break nothing.
695
00:35:19,993 --> 00:35:21,289
[AUDIENCE CHEERING]
696
00:35:21,369 --> 00:35:23,041
ANNOUNCER:
Thomas Fry.
697
00:35:23,121 --> 00:35:26,375
MELINDA:
But then the day came
that I had been waiting for.
698
00:35:27,167 --> 00:35:29,089
ANNOUNCER:
Robert Gayle.
699
00:35:29,169 --> 00:35:31,263
[CHEERING CONTINUES]
700
00:35:31,671 --> 00:35:34,299
- [CAMERA CLICKS]
- MELINDA:
I was so happy.
701
00:35:34,382 --> 00:35:38,057
I thought for sure that the very next day,
our lives would change.
702
00:35:38,470 --> 00:35:41,064
I thought all of our troubles were over.
703
00:35:41,556 --> 00:35:43,770
I mean, he had three job interviews.
704
00:35:43,850 --> 00:35:47,025
Each started at $150,000 a year.
705
00:35:47,937 --> 00:35:49,609
I was so excited.
706
00:35:49,689 --> 00:35:50,652
But...
707
00:35:50,732 --> 00:35:52,821
How could all three turn you down?
708
00:35:52,901 --> 00:35:54,278
I mean, they recruited you.
709
00:35:56,029 --> 00:35:57,247
When I was 15,
710
00:35:58,490 --> 00:36:01,244
I was in a gang,
and we robbed a grocery store.
711
00:36:02,160 --> 00:36:03,628
I got charged as an adult,
712
00:36:04,037 --> 00:36:06,506
and I spent two years in jail.
713
00:36:08,458 --> 00:36:10,210
I thought I could get it
expunged off my record
714
00:36:10,293 --> 00:36:12,967
since I was only 15, but it's still there...
715
00:36:14,881 --> 00:36:17,009
and no one will hire a felon.
716
00:36:17,926 --> 00:36:21,516
MELINDA:
You have no idea how much
I was looking forward to a break.
717
00:36:21,596 --> 00:36:23,098
Room to breathe, you know?
718
00:36:23,181 --> 00:36:27,147
To relax. Let him take care of me
for a change.
719
00:36:27,227 --> 00:36:29,230
But there I was, hearing this.
720
00:36:29,729 --> 00:36:30,900
A felon.
721
00:36:30,980 --> 00:36:32,357
And now he tells me?
722
00:36:32,440 --> 00:36:34,909
This motherfucker says this to me now!
723
00:36:35,485 --> 00:36:37,282
The con game. You see?
724
00:36:37,362 --> 00:36:39,326
Baby, it's not the end of the world.
725
00:36:39,406 --> 00:36:40,577
[LAUGHS BITTERLY]
726
00:36:40,657 --> 00:36:41,954
Look, I have an idea.
727
00:36:42,450 --> 00:36:45,204
I figured out all the bugs,
and now it's even better than ever.
728
00:36:45,286 --> 00:36:46,583
I just need to get it to Prescott.
729
00:36:46,663 --> 00:36:48,165
I know he'll love it, okay?
730
00:36:48,248 --> 00:36:49,461
I'm still sending letters.
731
00:36:49,541 --> 00:36:50,668
I'm going by and I'm calling.
732
00:36:50,750 --> 00:36:52,002
And I'm gonna call his secretary.
733
00:36:52,085 --> 00:36:54,088
I know we're low on money.
734
00:36:54,170 --> 00:36:57,174
But I was thinking, if we mortgage the house,
735
00:36:57,257 --> 00:36:59,095
we can pay for the rest
of my research on this
736
00:36:59,175 --> 00:37:00,639
and make it top notch, a new design.
737
00:37:00,719 --> 00:37:02,392
I know it'll work.
738
00:37:03,012 --> 00:37:05,982
Okay. Mel, look at me. I know it'll work.
739
00:37:06,474 --> 00:37:07,817
- No.
- Come on.
740
00:37:08,309 --> 00:37:09,982
Don't stop believing in me now.
741
00:37:11,479 --> 00:37:13,026
Please trust me.
742
00:37:13,606 --> 00:37:15,859
It's gonna work, I know it will.
743
00:37:15,942 --> 00:37:17,034
MELINDA:
What the hell?
744
00:37:17,944 --> 00:37:22,285
I felt like my back was against the wall
and I had no choice, you know?
745
00:37:22,365 --> 00:37:24,037
I couldn't keep doing this.
746
00:37:24,117 --> 00:37:25,664
I couldn't keep working like this.
747
00:37:25,744 --> 00:37:26,706
Come on.
748
00:37:26,786 --> 00:37:28,584
MELINDA:
So I had to fall for the con.
749
00:37:29,122 --> 00:37:31,591
I was in too deep to stop and walk away.
750
00:37:32,625 --> 00:37:34,753
So guess what my stupid ass did.
751
00:37:36,212 --> 00:37:37,759
My mama's house.
752
00:37:38,506 --> 00:37:42,602
A house that was paid for,
that she left to me.
753
00:37:43,178 --> 00:37:47,058
The house that she had worked
her entire life to pay for.
754
00:37:48,558 --> 00:37:49,810
I mortgaged it.
755
00:37:58,026 --> 00:37:59,278
ROBERT: Melinda!
756
00:38:01,154 --> 00:38:04,283
MELINDA:
Working to keep my sisters
from knowing what I had done.
757
00:38:05,950 --> 00:38:08,665
And every time I would see him
sleeping in the bed
758
00:38:08,745 --> 00:38:10,667
when I was headed to one of my two jobs,
759
00:38:10,747 --> 00:38:12,624
I would get mad, you know?
760
00:38:12,707 --> 00:38:14,459
I would get resentful.
761
00:38:15,627 --> 00:38:18,597
And this was my routine every day.
762
00:38:24,052 --> 00:38:27,056
To the bastard's credit,
he did get odd jobs from time to time.
763
00:38:27,138 --> 00:38:28,184
But they...
764
00:38:28,264 --> 00:38:31,768
They didn't even cover the utilities
most of the time.
765
00:38:33,269 --> 00:38:36,568
How do two people live through two decades
and miss everything?
766
00:38:36,648 --> 00:38:38,446
Every moment of it?
767
00:38:39,275 --> 00:38:40,613
I'll tell you how.
768
00:38:40,693 --> 00:38:42,115
You just feel trapped.
769
00:38:42,737 --> 00:38:45,536
But fuck that. This trap wouldn't destroy me.
770
00:38:46,115 --> 00:38:47,242
Or did it?
771
00:38:49,035 --> 00:38:51,629
One of the saddest parts
of our lives was that
772
00:38:52,163 --> 00:38:53,752
we were just existing.
773
00:38:53,832 --> 00:38:56,254
No coloring outside of the lines,
no excitement,
774
00:38:56,334 --> 00:38:59,964
no birth of a child to mark our age,
775
00:39:00,046 --> 00:39:04,597
or his or her first step,
or his or her graduation.
776
00:39:05,260 --> 00:39:08,514
Nothing to be a mile-marker
for the years that were passing.
777
00:39:09,180 --> 00:39:10,807
There were no warning signs.
778
00:39:11,766 --> 00:39:14,235
Eighteen years seemed to pass like days.
779
00:39:15,436 --> 00:39:17,234
How does that happen?
780
00:39:29,659 --> 00:39:30,501
Diana.
781
00:39:32,203 --> 00:39:33,625
Wow. You look great.
782
00:39:33,705 --> 00:39:35,082
Robert Gayle.
783
00:39:35,874 --> 00:39:37,086
How have you been?
784
00:39:37,166 --> 00:39:38,254
I've been good.
785
00:39:38,334 --> 00:39:39,547
God, I haven't seen you since...
786
00:39:39,627 --> 00:39:41,129
Yeah, yeah.
787
00:39:42,338 --> 00:39:45,183
She destroyed your RV.
788
00:39:46,050 --> 00:39:47,096
I don't blame her though.
789
00:39:47,176 --> 00:39:48,389
You should have been honest.
790
00:39:48,469 --> 00:39:49,687
We were kids.
791
00:39:50,138 --> 00:39:52,560
No, but you lied to me also, Robert.
I didn't know about her.
792
00:39:52,640 --> 00:39:54,354
Yeah, I know, I know, I'm sorry.
793
00:39:54,434 --> 00:39:56,778
Anyway, whatever happened to her?
794
00:39:57,687 --> 00:39:59,025
I married her.
795
00:39:59,105 --> 00:39:59,947
Okay.
796
00:40:00,648 --> 00:40:01,861
So what are you doing here?
797
00:40:01,941 --> 00:40:03,363
Yeah, well, get this.
798
00:40:03,443 --> 00:40:06,696
I've been sending letters to Prescott here
for years, telling him about my battery.
799
00:40:06,779 --> 00:40:08,531
You remember, in school,
what I was working on?
800
00:40:10,033 --> 00:40:11,621
No, sorry, I don't.
801
00:40:11,701 --> 00:40:13,704
Well, anyway, I've been trying to get
a meeting with him,
802
00:40:13,786 --> 00:40:15,834
and I found out that Ms. Hilderbran retired
803
00:40:15,914 --> 00:40:17,291
and that you took her place...
804
00:40:17,373 --> 00:40:19,420
- Congratulations, by the way.
- Mmm-hmm.
805
00:40:19,500 --> 00:40:22,128
So I figured this must be God
helping me out, you know?
806
00:40:22,754 --> 00:40:25,724
No, it's not God. I can't help you.
807
00:40:26,549 --> 00:40:27,596
What? Why?
808
00:40:28,051 --> 00:40:31,180
No, I can't. We have new policies now
about receiving information.
809
00:40:31,262 --> 00:40:32,889
But look, Robert, it was really...
810
00:40:32,972 --> 00:40:34,599
It was nice to see you.
811
00:40:35,516 --> 00:40:37,939
Can I take you for a coffee sometime,
maybe catch up?
812
00:40:38,019 --> 00:40:39,987
Yeah, sure, if you invite your wife.
813
00:40:40,730 --> 00:40:43,108
Look, I do not cheat on my wife.
814
00:40:43,191 --> 00:40:44,362
I don't do that.
815
00:40:44,442 --> 00:40:45,738
This is strictly business.
816
00:40:45,818 --> 00:40:47,365
I can't help you.
817
00:40:47,737 --> 00:40:48,783
- Look, I know.
- I'm sorry.
818
00:40:48,863 --> 00:40:50,740
I know, I understand. I just...
819
00:40:51,950 --> 00:40:53,702
I just need some advice, that's all.
820
00:40:57,789 --> 00:41:00,508
Okay, look. Here's my card.
821
00:41:01,793 --> 00:41:03,756
I usually grab coffee at Q & A
822
00:41:03,836 --> 00:41:06,384
on 52nd Street in the mornings
at about 7:00 a.m.
823
00:41:06,464 --> 00:41:08,842
- If you happen to be there...
- Yeah.
824
00:41:08,925 --> 00:41:11,428
...then maybe we can talk, okay?
825
00:41:11,511 --> 00:41:13,933
Okay, thanks. Maybe I'll catch you there.
826
00:41:14,013 --> 00:41:14,855
Okay.
827
00:41:19,060 --> 00:41:21,779
Carly, can you get me the file
on Robert Gayle?
828
00:41:22,313 --> 00:41:24,235
CARLY: You want the file on the psycho
829
00:41:24,315 --> 00:41:27,488
who's been sending letters here
since before I was born?
830
00:41:27,568 --> 00:41:28,990
That's what I said.
831
00:41:30,405 --> 00:41:31,247
Sure.
832
00:41:31,489 --> 00:41:32,456
Thank you.
833
00:41:38,371 --> 00:41:40,214
[PHONE RINGING]
834
00:41:41,666 --> 00:41:42,508
Hello?
835
00:41:42,792 --> 00:41:44,005
MELVIN:
Robert Gayle?
836
00:41:44,085 --> 00:41:45,086
Yeah.
837
00:41:45,169 --> 00:41:46,591
My name is Melvin White.
838
00:41:46,671 --> 00:41:49,390
I'm the head of security
for Prescott & Howard Industries.
839
00:41:49,674 --> 00:41:50,845
I'm calling to inform you
840
00:41:50,925 --> 00:41:53,514
that you've been put into our system
as a credible threat.
841
00:41:53,594 --> 00:41:55,308
You are not to send
another letter to our office,
842
00:41:55,388 --> 00:41:58,061
nor contact or visit
any one of our employees.
843
00:41:58,141 --> 00:42:00,769
You're not to come within
300 yards of our campus.
844
00:42:00,852 --> 00:42:03,276
If you come near the building again,
you will be arrested.
845
00:42:03,479 --> 00:42:04,822
[LINE DISCONNECTS]
846
00:42:09,152 --> 00:42:09,994
Fuck!
847
00:42:10,486 --> 00:42:11,362
[GRUNTS]
848
00:42:12,321 --> 00:42:13,197
Damn it!
849
00:42:14,949 --> 00:42:17,577
[ROBERT BREATHING HEAVILY]
850
00:42:22,707 --> 00:42:24,004
What happened?
851
00:42:27,879 --> 00:42:29,592
They won't see me.
852
00:42:29,672 --> 00:42:31,844
Prescott. They won't see me!
853
00:42:31,924 --> 00:42:33,551
Okay? They won't!
854
00:42:34,510 --> 00:42:38,810
All these years wasted!
855
00:42:38,890 --> 00:42:40,187
[ROBERT GRUNTS]
856
00:42:45,646 --> 00:42:48,611
Damn it. I wanted this for us, baby.
857
00:42:48,691 --> 00:42:50,989
I wanted it to work for us.
858
00:42:52,904 --> 00:42:54,747
I wanted to get you that ring.
859
00:42:55,323 --> 00:42:58,413
The apartment, the boat, the private jet.
860
00:42:58,493 --> 00:43:00,336
I wanted you to have it all.
861
00:43:03,915 --> 00:43:06,043
I wanted you to have it all.
862
00:43:10,463 --> 00:43:12,591
Have you ever asked me what I wanted?
863
00:43:16,636 --> 00:43:18,889
I just want you to get a job,
864
00:43:20,098 --> 00:43:22,567
help me out consistently, that's all.
865
00:43:25,770 --> 00:43:29,570
Now that we know this battery
is not going to work...
866
00:43:31,943 --> 00:43:33,786
we can put it away, okay?
867
00:43:34,362 --> 00:43:35,908
Because that's over.
868
00:43:35,988 --> 00:43:37,160
That's it.
869
00:43:37,240 --> 00:43:39,459
Move on. Let's just move on.
870
00:43:40,368 --> 00:43:41,415
Okay?
871
00:43:42,662 --> 00:43:44,039
I know this could work.
872
00:43:44,122 --> 00:43:45,795
MELINDA: Please.
873
00:43:46,332 --> 00:43:47,174
Please.
874
00:43:48,292 --> 00:43:50,511
Please. Come on.
875
00:43:51,170 --> 00:43:52,592
Just a job.
876
00:43:55,925 --> 00:43:56,801
Okay?
877
00:43:57,927 --> 00:43:58,769
Yeah.
878
00:44:02,431 --> 00:44:04,308
I'll find the best job I can.
879
00:44:11,232 --> 00:44:12,279
Baby.
880
00:44:16,320 --> 00:44:19,244
If you give up on me now, I got nothing left.
881
00:44:22,577 --> 00:44:23,999
Tell me you love me.
882
00:44:28,457 --> 00:44:29,584
I love you.
883
00:44:31,127 --> 00:44:32,219
I do.
884
00:44:32,670 --> 00:44:34,638
But I'm so tired.
885
00:44:35,673 --> 00:44:37,220
I'm so tired.
886
00:44:41,804 --> 00:44:43,306
MELINDA:
Go, go. It's recording.
887
00:44:43,389 --> 00:44:46,854
Hi, my name is Robert Gayle,
and this is my wife, Mel.
888
00:44:46,934 --> 00:44:49,232
Hi, I'm Melinda Gayle.
889
00:44:49,312 --> 00:44:52,191
And we are excited to show you
my new invention!
890
00:44:52,273 --> 00:44:55,277
It's called the Gayle Force Wind.
891
00:44:55,359 --> 00:44:57,362
And it's powering this room right now.
892
00:45:00,698 --> 00:45:01,665
Melinda?
893
00:45:02,867 --> 00:45:04,085
Melinda?
894
00:45:09,790 --> 00:45:11,212
MELINDA: Hey.
895
00:45:12,501 --> 00:45:15,300
BRENDA: Did you know this house
was about to be foreclosed on?
896
00:45:17,215 --> 00:45:18,057
Did you?
897
00:45:18,716 --> 00:45:20,179
That damn Audra at the bank.
898
00:45:20,259 --> 00:45:22,603
She's not supposed to be telling my business.
899
00:45:22,970 --> 00:45:24,438
Mel, that's our cousin.
900
00:45:25,389 --> 00:45:28,268
Did you know this house
was about to be foreclosed on?
901
00:45:30,561 --> 00:45:32,438
Yeah, I was just getting
my battery ready for...
902
00:45:32,521 --> 00:45:34,235
We all know about that damn battery.
903
00:45:34,315 --> 00:45:35,611
That shit ain't never gonna work.
904
00:45:35,691 --> 00:45:36,818
It's a joke.
905
00:45:37,568 --> 00:45:39,532
Get a job and help her.
906
00:45:39,612 --> 00:45:41,576
- Baby, that's enough, okay?
- Yes, Brenda, stop it.
907
00:45:41,656 --> 00:45:43,033
We need to be able to talk about this.
908
00:45:43,115 --> 00:45:45,288
BRENDA: Melinda, this is Mama's house.
909
00:45:45,368 --> 00:45:46,914
We grew up here.
910
00:45:46,994 --> 00:45:49,167
And you mortgaged it for him?
911
00:45:49,247 --> 00:45:51,043
His ass needs a job.
912
00:45:51,123 --> 00:45:53,296
Why are you putting up with this shit, huh?
913
00:45:53,376 --> 00:45:54,672
- Why?
- Brenda, let up...
914
00:45:54,752 --> 00:45:56,004
Move, Kalvin.
915
00:45:57,004 --> 00:46:00,008
The things our daddy did to keep this house.
916
00:46:00,091 --> 00:46:02,094
And you gonna lose it?
917
00:46:02,677 --> 00:46:03,848
I knew this would happen.
918
00:46:03,928 --> 00:46:05,725
- Okay, okay. Listen.
- I knew it.
919
00:46:05,805 --> 00:46:07,852
We know the problem,
and we know you don't have the money.
920
00:46:07,932 --> 00:46:09,353
So Audra told you that, too?
921
00:46:09,433 --> 00:46:11,731
Mel, we're trying to help you.
Just listen. We have a plan.
922
00:46:11,811 --> 00:46:13,814
Babe, tell her the plan.
923
00:46:13,896 --> 00:46:18,070
Look, Kalvin and I went to the owners
of one of the restaurants we deliver for.
924
00:46:18,150 --> 00:46:20,615
He will advance us money
for future deliveries
925
00:46:20,695 --> 00:46:22,072
three weeks at a time.
926
00:46:22,154 --> 00:46:24,782
But if we mess this up,
he'll take our trucks.
927
00:46:24,865 --> 00:46:26,913
BRENDA: I do not like this at all.
928
00:46:26,993 --> 00:46:28,831
Baby, it's all right.
We're just trying to help.
929
00:46:28,911 --> 00:46:30,750
We worked our asses off for those trucks.
930
00:46:30,830 --> 00:46:31,957
KALVIN: Baby, stop!
931
00:46:32,832 --> 00:46:33,799
Just listen.
932
00:46:35,334 --> 00:46:36,461
Look, man.
933
00:46:36,752 --> 00:46:40,177
All we need you to do is help us
keep the requirements, all right?
934
00:46:41,215 --> 00:46:44,013
You gotta drive and you gotta
be on time to his chains.
935
00:46:44,093 --> 00:46:45,220
That's all.
936
00:46:45,303 --> 00:46:47,642
We can get this paid back in, like,
three months.
937
00:46:47,722 --> 00:46:48,849
But you can't be late.
938
00:46:48,931 --> 00:46:51,685
You can't miss a delivery or a pickup,
or we'll lose everything.
939
00:46:51,767 --> 00:46:53,019
Everything!
940
00:46:54,603 --> 00:46:56,856
- And we can't pay you.
- And we shouldn't do it.
941
00:46:56,939 --> 00:46:59,737
He don't give a damn about nothing
and nobody but himself.
942
00:46:59,817 --> 00:47:01,864
Look, promise us that you'll do this, Robert.
943
00:47:01,944 --> 00:47:03,947
And you'll do this right.
944
00:47:04,030 --> 00:47:05,282
Promise us.
945
00:47:10,828 --> 00:47:11,670
Yeah.
946
00:47:12,830 --> 00:47:13,672
I'm in.
947
00:47:14,498 --> 00:47:16,170
MELINDA: See, he's in.
948
00:47:16,250 --> 00:47:18,844
I'll see you at the lot
at 6:00 a.m. tomorrow.
949
00:47:19,337 --> 00:47:20,304
I'm there.
950
00:47:21,130 --> 00:47:22,718
And I'm changing the locks.
951
00:47:22,798 --> 00:47:24,512
Mel, we're just trying to help.
952
00:47:24,592 --> 00:47:25,638
Mmm-hmm.
953
00:47:25,718 --> 00:47:27,181
She gotta want to help herself.
954
00:47:27,261 --> 00:47:28,262
You're right.
955
00:47:28,346 --> 00:47:29,308
- Have a good night.
- 6:00 a.m.
956
00:47:29,388 --> 00:47:31,061
MELINDA: He'll be there. Just go.
957
00:47:37,313 --> 00:47:40,158
You know why I know how you don't
love me the same?
958
00:47:42,026 --> 00:47:44,450
You didn't even try to defend me.
959
00:47:50,117 --> 00:47:53,087
MELINDA:
That bastard
actually said that to me.
960
00:47:53,996 --> 00:47:55,839
He actually said that.
961
00:47:59,919 --> 00:48:01,887
[CELLPHONE BUZZING]
962
00:48:33,702 --> 00:48:35,041
Another morning.
963
00:48:35,121 --> 00:48:36,543
No kiss, no hug.
964
00:48:37,081 --> 00:48:38,173
Good morning.
965
00:48:39,875 --> 00:48:42,173
Another night of him sleeping downstairs.
966
00:48:44,255 --> 00:48:45,973
At first, I was sad about it.
967
00:48:47,174 --> 00:48:48,892
Then I started to get mad.
968
00:48:49,593 --> 00:48:51,182
SARAH:
It's good.
969
00:48:51,262 --> 00:48:53,726
Right? I mean, it's good.
At least he's working.
970
00:48:53,806 --> 00:48:55,024
Yeah, right.
971
00:48:56,434 --> 00:48:58,230
He's so mad at me, though.
972
00:48:58,310 --> 00:48:59,402
- Is he?
- Yeah.
973
00:49:00,396 --> 00:49:02,318
He's not touching me.
974
00:49:02,398 --> 00:49:04,150
He sleeps downstairs.
975
00:49:04,233 --> 00:49:05,654
We haven't had sex in months.
976
00:49:05,734 --> 00:49:06,735
Really?
977
00:49:06,819 --> 00:49:08,282
Yeah, it's like we're roommates.
978
00:49:08,362 --> 00:49:11,912
Well... Hey. At least
he's a roommate with a job.
979
00:49:12,783 --> 00:49:13,704
Right.
980
00:49:13,784 --> 00:49:14,785
Yep.
981
00:49:15,369 --> 00:49:17,087
But I know that man.
982
00:49:17,705 --> 00:49:19,753
And he is very sexual.
983
00:49:21,250 --> 00:49:23,878
So if he's not getting it from me,
he's getting it from somewhere.
984
00:49:23,961 --> 00:49:25,804
No, Mel, no.
985
00:49:26,464 --> 00:49:28,216
I don't believe that, not for one second.
986
00:49:29,216 --> 00:49:31,093
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
987
00:49:31,177 --> 00:49:33,976
I'm sure. He learned his lesson
before y'all got married.
988
00:49:35,055 --> 00:49:36,056
Okay.
989
00:49:37,516 --> 00:49:41,020
If he's cheating, he better pray to God
that I don't find out.
990
00:49:41,103 --> 00:49:43,401
Yeah, for all our sakes.
991
00:49:43,481 --> 00:49:45,403
- Stop it.
- You a little crazy.
992
00:49:45,483 --> 00:49:47,076
- Hey!
- You know it.
993
00:49:50,029 --> 00:49:51,450
I love my wife.
994
00:49:51,530 --> 00:49:55,251
And I just wanna do so much for her.
995
00:49:56,160 --> 00:49:58,124
She's done so much for me.
996
00:49:58,204 --> 00:50:03,379
And if you can find the time to just
take a look at the Gayle Force Wind,
997
00:50:03,459 --> 00:50:07,007
-
it will truly, truly change this planet.
- [BATTERY HUMMING]
998
00:50:07,087 --> 00:50:09,427
The Gayle Force Wind. [VOCALIZING]
999
00:50:09,507 --> 00:50:11,931
[SING-SONGY]
The Gayle Force Wind.
The Gayle Force Wind.
1000
00:50:16,889 --> 00:50:20,769
Hey, they need this delivery
by 11:00 am this morning.
1001
00:50:20,851 --> 00:50:22,398
- It's a big one.
- Okay.
1002
00:50:22,478 --> 00:50:24,606
They're having a corporate luncheon
or something like that.
1003
00:50:24,688 --> 00:50:28,113
All the execs will be there,
and they need this fish fresh.
1004
00:50:31,028 --> 00:50:32,655
And he likes it an hour before they open.
1005
00:50:32,738 --> 00:50:33,826
ROBERT: Okay.
1006
00:50:33,906 --> 00:50:35,283
It's our biggest client,
so you can't be late.
1007
00:50:35,366 --> 00:50:37,037
- Okay.
- Look, man...
1008
00:50:37,117 --> 00:50:38,539
you've been killing it around here.
1009
00:50:38,619 --> 00:50:40,207
All right. Keep up the good work.
1010
00:50:40,287 --> 00:50:41,789
And don't worry about the Moore sisters.
1011
00:50:41,872 --> 00:50:43,670
They're just close.
1012
00:50:44,833 --> 00:50:45,960
Yeah.
1013
00:50:46,043 --> 00:50:47,340
Yeah, I know.
1014
00:50:58,472 --> 00:50:59,473
Hey.
1015
00:50:59,932 --> 00:51:01,935
So, I see. You just not
gonna say nothing to him?
1016
00:51:02,017 --> 00:51:03,314
Not a damn thing.
1017
00:51:03,394 --> 00:51:06,239
I just need him to work,
like all of us have to do.
1018
00:51:10,484 --> 00:51:14,114
Let me see, 9 times 16.
1019
00:51:14,863 --> 00:51:16,285
Let's see here.
1020
00:51:20,828 --> 00:51:22,455
Let's see here.
1021
00:51:22,538 --> 00:51:23,539
27...
1022
00:51:24,540 --> 00:51:25,382
2...
1023
00:51:26,792 --> 00:51:27,668
Okay.
1024
00:51:29,587 --> 00:51:30,884
What is this?
1025
00:51:35,551 --> 00:51:38,600
Hi, Mr. Prescott. My name is Robert Gayle.
1026
00:51:39,763 --> 00:51:43,688
I invented this battery, Gayle Force Wind.
1027
00:51:44,852 --> 00:51:46,980
I would appreciate it
1028
00:51:47,062 --> 00:51:49,065
if you would consider reviewing my materials.
1029
00:51:49,148 --> 00:51:50,110
Thank you.
1030
00:51:50,190 --> 00:51:51,988
Are you still watching those videos?
1031
00:51:53,027 --> 00:51:54,028
Yeah.
1032
00:51:57,990 --> 00:51:59,412
Is Prescott in yet?
1033
00:51:59,950 --> 00:52:01,168
Let me check.
1034
00:52:11,003 --> 00:52:13,097
[CELLPHONE RINGING]
1035
00:52:13,797 --> 00:52:14,639
Yeah.
1036
00:52:14,882 --> 00:52:16,509
CASEY:
Hey, man. It's 9:30.
1037
00:52:16,592 --> 00:52:18,639
Just wanted to be sure
you're gonna be there at 11:00.
1038
00:52:18,719 --> 00:52:19,561
Yeah.
1039
00:52:20,596 --> 00:52:23,185
I'm tracking you. It's a lot of traffic.
1040
00:52:23,265 --> 00:52:24,983
Yeah. I'm close.
1041
00:52:25,559 --> 00:52:26,651
You the man.
1042
00:52:27,102 --> 00:52:28,440
I'll call you when it's done.
1043
00:52:28,520 --> 00:52:29,362
Okay.
1044
00:52:31,273 --> 00:52:33,241
[CELLPHONE RINGING]
1045
00:52:39,448 --> 00:52:42,202
Look, the last letter I sent was
the morning before you called.
1046
00:52:42,284 --> 00:52:43,536
You must have just gotten it.
1047
00:52:43,619 --> 00:52:45,165
I won't send another.
I won't call your office.
1048
00:52:45,245 --> 00:52:47,543
Plus, I threw the battery out,
so no need to threaten me.
1049
00:52:47,623 --> 00:52:48,794
DIANA:
Well, that's too bad.
1050
00:52:48,874 --> 00:52:51,878
I saw your research. It's brilliant.
1051
00:52:51,960 --> 00:52:53,963
I've shown it to Mr. Prescott.
1052
00:52:54,046 --> 00:52:55,009
Oh, my God.
1053
00:52:55,089 --> 00:52:59,430
He wants to meet with you today at 11:30,
but if you've thrown out the prototype...
1054
00:52:59,510 --> 00:53:01,763
No, no, no. I have it, I have it.
1055
00:53:01,845 --> 00:53:02,808
Can you make it at 11:30?
1056
00:53:02,888 --> 00:53:03,980
11:30.
1057
00:53:05,182 --> 00:53:06,684
Does it have to be today?
1058
00:53:06,767 --> 00:53:08,895
Robert, you're joking, right?
1059
00:53:10,729 --> 00:53:14,194
Yeah, yeah. Yes, yes.
I'll be there. I'll be there.
1060
00:53:14,274 --> 00:53:16,072
Okay, I'll see you then.
1061
00:53:19,238 --> 00:53:20,114
Oh, shit.
1062
00:53:39,216 --> 00:53:40,343
[BEEPING]
1063
00:53:42,386 --> 00:53:43,933
- CASEY: Kalvin!
- Yo.
1064
00:53:45,347 --> 00:53:47,224
Check this out, man.
1065
00:53:50,185 --> 00:53:51,607
KALVIN: Where's he going?
1066
00:53:52,312 --> 00:53:53,313
Shit.
1067
00:53:54,106 --> 00:53:55,824
He's not pickin' up.
1068
00:53:58,819 --> 00:53:59,661
Babe.
1069
00:53:59,987 --> 00:54:01,075
BRENDA:
Hey, Kalvin.
1070
00:54:01,155 --> 00:54:02,242
Yeah, you're not gonna believe this.
1071
00:54:02,322 --> 00:54:03,619
-
What's up?
- Where you at?
1072
00:54:03,699 --> 00:54:05,201
-
I'm going to Mel's.
- You with Melinda?
1073
00:54:05,284 --> 00:54:06,411
No. Not yet. What?
1074
00:54:06,493 --> 00:54:07,995
- It looks like he's heading to her house.
-
What?
1075
00:54:08,078 --> 00:54:09,750
Yeah. Meet us over there, all right?
1076
00:54:09,830 --> 00:54:11,168
-
All right.
- All right. Love you.
1077
00:54:11,248 --> 00:54:12,249
Come on, man.
1078
00:54:12,875 --> 00:54:13,717
Come on.
1079
00:54:14,710 --> 00:54:16,131
[HORNS HONKING]
1080
00:54:16,211 --> 00:54:17,087
Hey! Hey!
1081
00:54:17,546 --> 00:54:19,093
[CELLPHONE RINGING]
1082
00:54:47,618 --> 00:54:48,460
Hey!
1083
00:54:50,162 --> 00:54:51,250
Hey, hey, hey!
1084
00:54:51,330 --> 00:54:52,501
Sorry, sorry.
1085
00:54:52,581 --> 00:54:54,670
I need that, I need that, I need that.
1086
00:54:54,750 --> 00:54:55,796
- That?
- Yeah, yeah.
1087
00:54:55,876 --> 00:54:56,843
Of course.
1088
00:55:04,134 --> 00:55:05,886
- Hey, Mel.
- Mmm-hmm.
1089
00:55:06,804 --> 00:55:08,977
Mel, honey, your sisters are here.
1090
00:55:13,060 --> 00:55:15,609
[SIGHS] This can't be good.
1091
00:55:16,104 --> 00:55:19,570
MELINDA:
Do you know what the last thing
a woman wants to hear about her man?
1092
00:55:19,650 --> 00:55:21,071
It's that he's cheating on her.
1093
00:55:21,151 --> 00:55:22,903
SARAH: Wait up, I'm coming.
1094
00:55:22,986 --> 00:55:26,952
And the last person in the world
she wants to hear that shit from
1095
00:55:27,032 --> 00:55:29,660
is the damn family member
who told her he would.
1096
00:55:47,427 --> 00:55:48,849
Hey, baby, you're not gonna believe this!
1097
00:55:48,929 --> 00:55:50,225
The fuck is wrong with you, man?
1098
00:55:50,305 --> 00:55:51,852
You're gonna cost us our biggest client!
1099
00:55:51,932 --> 00:55:53,309
- Where the keys?
- Let me show you, man.
1100
00:55:53,392 --> 00:55:55,105
- Right here.
- What the hell is wrong with you?
1101
00:55:55,185 --> 00:55:57,188
- You trying to destroy us?
- Look, I'm sorry!
1102
00:55:57,271 --> 00:55:59,399
- KALVIN: Let it go, man.
- ROBERT: I'm sorry, man.
1103
00:56:05,487 --> 00:56:07,080
Hey, baby, you're not gonna believe this.
1104
00:56:07,990 --> 00:56:10,084
But they called...
They called about the battery.
1105
00:56:11,952 --> 00:56:13,579
Prescott called, baby.
1106
00:56:13,662 --> 00:56:14,754
What is this?
1107
00:56:17,791 --> 00:56:20,590
Why was her wallet in your truck?
1108
00:56:22,296 --> 00:56:23,218
What?
1109
00:56:28,218 --> 00:56:30,312
After all these years,
1110
00:56:31,054 --> 00:56:34,895
you still messin' around with her,
aren't you? Hmm?
1111
00:56:34,975 --> 00:56:37,147
- After all we've been through, Robert?
- No. Baby, no.
1112
00:56:37,227 --> 00:56:39,195
Baby, no. I promise you. Listen.
1113
00:56:39,646 --> 00:56:40,773
I saw her.
1114
00:56:40,856 --> 00:56:42,945
It must've fallen out in the truck.
1115
00:56:43,025 --> 00:56:46,370
Why was she in your truck, Robert?
1116
00:56:47,613 --> 00:56:48,956
Listen, listen.
1117
00:56:50,282 --> 00:56:52,034
Listen, I gotta go.
1118
00:56:52,367 --> 00:56:55,082
- You gotta go?
- I promise you it isn't... Listen.
1119
00:56:55,162 --> 00:56:57,376
I will explain everything
when I get back, okay?
1120
00:56:57,456 --> 00:57:00,710
Robert, if you walk out of that door,
there is no coming back.
1121
00:57:00,792 --> 00:57:04,547
Prescott called me.
I have to go. I have to go.
1122
00:57:04,630 --> 00:57:06,553
So you're just gonna leave?
1123
00:57:07,966 --> 00:57:09,809
You're just gonna leave?
1124
00:57:12,387 --> 00:57:14,476
Where you goin', huh?
1125
00:57:14,556 --> 00:57:16,895
Where you goin'? Where you goin'?
1126
00:57:16,975 --> 00:57:18,188
Baby, I need my keys!
1127
00:57:18,268 --> 00:57:19,690
You ain't getting a damn thing!
1128
00:57:19,770 --> 00:57:20,691
What, you just gonna just leave?
1129
00:57:20,771 --> 00:57:22,273
Baby, I gotta go. Give me the keys!
1130
00:57:22,356 --> 00:57:24,069
No! Take 'em.
1131
00:57:24,149 --> 00:57:25,901
Take 'em. Please, take 'em.
1132
00:57:25,984 --> 00:57:27,611
I can call the cops,
I'll have your ass arrested.
1133
00:57:27,694 --> 00:57:28,782
- Take 'em!
- Damn it, baby!
1134
00:57:28,862 --> 00:57:30,200
You don't understand! I need to see Prescott!
1135
00:57:30,280 --> 00:57:31,326
What? Her?
1136
00:57:31,406 --> 00:57:33,328
- No!
- After all these years...
1137
00:57:33,408 --> 00:57:36,378
Baby, I didn't do anything! Baby...
1138
00:57:37,037 --> 00:57:39,290
Baby! Mel!
1139
00:57:39,915 --> 00:57:41,667
MELINDA: Get off of me. Get off of me!
1140
00:57:41,750 --> 00:57:45,926
- Get your hands off of me!
- Mel, stop!
1141
00:57:46,880 --> 00:57:49,133
- Mel, you need to stop!
- No!
1142
00:57:49,216 --> 00:57:51,013
- Stop it!
- BRENDA: Melinda!
1143
00:57:51,093 --> 00:57:52,686
- Give me the damn keys!
- Melin...
1144
00:57:54,012 --> 00:57:56,515
Get off of her! Get off of her!
1145
00:57:58,392 --> 00:58:00,269
Get your ass off of my sister!
1146
00:58:00,978 --> 00:58:02,441
- No!
- MELINDA: Get off of me so I can...
1147
00:58:02,521 --> 00:58:04,524
Get off of me! Don't let him go!
1148
00:58:04,606 --> 00:58:07,109
- Come on! Help me!
- Don't let him go!
1149
00:58:08,193 --> 00:58:09,364
MELINDA: Don't let him go!
1150
00:58:09,444 --> 00:58:11,492
Don't let him go! You're letting him go!
1151
00:58:12,781 --> 00:58:14,533
Why are you letting him go?
1152
00:58:16,201 --> 00:58:17,414
You better not come back!
1153
00:58:17,494 --> 00:58:20,498
- BRENDA: Go!
- MELINDA: Don't let him go!
1154
00:58:20,580 --> 00:58:22,674
BRENDA: Help me, June. Get her up here. Go!
1155
00:58:24,001 --> 00:58:25,378
[MELINDA SCREAMING]
1156
00:58:33,677 --> 00:58:34,519
Damn it.
1157
00:59:15,552 --> 00:59:16,599
Robert.
1158
00:59:17,262 --> 00:59:19,101
What a way to make
the wrong first impression.
1159
00:59:19,181 --> 00:59:20,978
- You look terrible.
- I'm sorry.
1160
00:59:21,058 --> 00:59:24,062
Gonna be hard to convince people
you're not crazy looking like this.
1161
00:59:24,144 --> 00:59:25,566
Follow me, come on.
1162
00:59:37,783 --> 00:59:39,705
- Are you okay?
- [SIGHS]
1163
00:59:39,785 --> 00:59:40,786
Robert...
1164
00:59:40,869 --> 00:59:42,708
[STAMMERING] My wife...
1165
00:59:42,788 --> 00:59:44,665
You're melting down.
1166
00:59:45,290 --> 00:59:47,213
You left this in my truck.
1167
00:59:47,626 --> 00:59:49,344
Robert, did you steal my wallet?
1168
00:59:50,962 --> 00:59:52,714
You left it in my truck.
1169
00:59:53,340 --> 00:59:55,513
No, Robert. Is this what this is about?
1170
00:59:56,134 --> 00:59:57,306
Did she find it?
1171
00:59:58,011 --> 00:59:59,229
I'm so sorry.
1172
00:59:59,554 --> 01:00:02,979
I got nothing left. Okay? I got nothing left.
1173
01:00:03,517 --> 01:00:06,565
Yeah, I risked everything
for this meeting with Prescott, okay?
1174
01:00:06,645 --> 01:00:07,983
And I'm not even sure if I can do this.
1175
01:00:08,063 --> 01:00:11,236
Look... Look at me, Robert! Look at me.
1176
01:00:11,316 --> 01:00:13,319
If this is as good as your research suggests
1177
01:00:13,401 --> 01:00:14,865
then your dreams have come true.
1178
01:00:14,945 --> 01:00:18,160
Now you need to put the personal shit aside
1179
01:00:18,240 --> 01:00:19,992
and you go in there and you own that room.
1180
01:00:20,867 --> 01:00:21,959
You got me?
1181
01:00:24,871 --> 01:00:26,248
Come on, let's go.
1182
01:00:27,874 --> 01:00:28,966
Leave that.
1183
01:00:48,812 --> 01:00:51,782
Mr. Prescott, this is Robert Gayle.
1184
01:00:52,774 --> 01:00:54,571
The persistent Mr. Gayle.
1185
01:00:54,651 --> 01:00:56,615
Like a gale force wind.
1186
01:00:56,695 --> 01:00:58,322
All right. Let's hear this pitch.
1187
01:01:04,161 --> 01:01:06,374
What happened? Did we make it in time?
1188
01:01:06,454 --> 01:01:07,421
No.
1189
01:01:07,747 --> 01:01:08,999
So we're gonna lose our trucks?
1190
01:01:11,084 --> 01:01:14,463
- We can keep the trucks.
- We lost him as a client.
1191
01:01:14,546 --> 01:01:16,298
He won't give us the money for this house.
1192
01:01:16,381 --> 01:01:17,382
[SIGHS]
1193
01:01:19,801 --> 01:01:21,348
It's gonna be okay, baby.
1194
01:01:24,097 --> 01:01:25,189
Is she okay?
1195
01:01:27,434 --> 01:01:28,276
No.
1196
01:01:29,269 --> 01:01:30,691
MELINDA:
I wasn't.
1197
01:01:31,938 --> 01:01:34,032
I was in that place that scares me.
1198
01:01:35,233 --> 01:01:37,327
That place between present and furious.
1199
01:01:37,819 --> 01:01:39,696
I had lost all rhyme and reason.
1200
01:01:40,614 --> 01:01:43,078
It's like nothing mattered but getting even.
1201
01:01:43,158 --> 01:01:46,456
I was told I get it from my daddy,
but his was quiet.
1202
01:01:46,536 --> 01:01:47,537
Mine...
1203
01:01:48,455 --> 01:01:51,044
I would burn a whole house down with me in it
1204
01:01:51,124 --> 01:01:53,468
to get to the motherfucker
that done me wrong.
1205
01:01:54,377 --> 01:01:57,551
...and the lipo and nickel,
and the Gayle Force Wind...
1206
01:01:57,631 --> 01:01:59,383
Okay, I've heard enough.
1207
01:02:00,425 --> 01:02:02,514
Our team has received your research.
1208
01:02:02,594 --> 01:02:05,564
They believe it can work,
even though you don't have a prototype.
1209
01:02:06,056 --> 01:02:10,687
We wanna offer you &800,000 today
1210
01:02:10,769 --> 01:02:14,985
for all your notes and research,
and any plans that you have.
1211
01:02:15,065 --> 01:02:18,035
You will have to sign
a non-compete, of course.
1212
01:02:18,818 --> 01:02:20,695
$800,000. Um...
1213
01:02:23,531 --> 01:02:26,205
You wanna buy... Buy my work?
1214
01:02:26,826 --> 01:02:27,873
Yes.
1215
01:02:29,162 --> 01:02:30,709
That's how this goes.
1216
01:02:31,289 --> 01:02:34,213
We are prepared to write you a check today.
1217
01:02:34,834 --> 01:02:36,461
[SIGHS] Um...
1218
01:02:38,713 --> 01:02:41,636
No offense, Mr. Prescott...
1219
01:02:41,716 --> 01:02:43,969
I have no intentions of selling my work.
1220
01:02:44,052 --> 01:02:49,728
I wanna own my copyrights
and license it to you for a term.
1221
01:02:49,808 --> 01:02:54,109
When this thing hits the market,
it will bring billions to your firm.
1222
01:02:56,273 --> 01:03:00,153
I only think it's right for me
to participate in that upside.
1223
01:03:00,235 --> 01:03:04,957
Yes. But I would be taking all the risk
and spending all the money to perfect it.
1224
01:03:05,490 --> 01:03:09,789
$800,000 is my offer to you, Mr. Gayle.
1225
01:03:09,869 --> 01:03:11,712
And it's not changing.
1226
01:03:13,081 --> 01:03:14,924
Take it or leave it.
1227
01:03:22,215 --> 01:03:23,216
Um...
1228
01:03:25,635 --> 01:03:27,012
I'm gonna have to say no.
1229
01:03:31,224 --> 01:03:33,772
I'm sorry to have wasted your time.
1230
01:03:33,852 --> 01:03:35,855
Sure. Okay.
1231
01:03:38,732 --> 01:03:41,702
- Well, thank you.
- Sorry, Mr. Prescott.
1232
01:04:02,380 --> 01:04:04,303
Robert. Robert!
1233
01:04:05,091 --> 01:04:06,513
Wait, Robert!
1234
01:04:10,347 --> 01:04:12,060
There's no way I can take that deal.
1235
01:04:12,140 --> 01:04:14,143
- It's a lot of money...
- Not for him.
1236
01:04:15,643 --> 01:04:16,861
This is my life.
1237
01:04:20,440 --> 01:04:21,658
What did I do?
1238
01:04:24,819 --> 01:04:25,866
I'm sorry.
1239
01:04:26,654 --> 01:04:29,157
Robert, I'm sorry,
especially about the wallet.
1240
01:04:29,240 --> 01:04:30,787
Robert. Robert.
1241
01:04:48,760 --> 01:04:50,808
Look, first let me just say this.
1242
01:04:51,888 --> 01:04:54,937
I did not do anything with Diana.
1243
01:04:56,017 --> 01:04:58,020
I found out that she worked at Prescott,
1244
01:04:58,103 --> 01:05:01,281
and we went out for coffee
to talk business, and that was it.
1245
01:05:01,940 --> 01:05:03,778
And she got into the truck because her daddy
1246
01:05:03,858 --> 01:05:05,701
was some kind of driver
or something like that.
1247
01:05:06,277 --> 01:05:08,700
And her... Her wallet fell out of her purse.
1248
01:05:08,780 --> 01:05:11,158
Look, listen, I know it makes no damn sense,
1249
01:05:11,241 --> 01:05:12,834
but it's the truth.
1250
01:05:19,332 --> 01:05:21,380
And the reason why
I didn't make the deliveries
1251
01:05:22,001 --> 01:05:24,299
because Prescott called me, baby,
1252
01:05:25,922 --> 01:05:27,595
to see the battery.
1253
01:05:28,716 --> 01:05:31,140
They offered me $800,000.
1254
01:05:31,886 --> 01:05:34,184
And he was ready to write that check today.
1255
01:05:34,264 --> 01:05:36,938
And I'm sure if I had a prototype,
it would have been a lot more.
1256
01:05:38,268 --> 01:05:41,022
$800,000 today?
1257
01:05:42,063 --> 01:05:43,940
- Yeah.
- KALVIN: You need to take the money.
1258
01:05:44,190 --> 01:05:45,278
Look, I can't.
1259
01:05:45,358 --> 01:05:47,486
There is no damn money. He lying.
1260
01:05:49,362 --> 01:05:50,363
Baby...
1261
01:05:53,491 --> 01:05:56,081
- Can we talk by ourselves?
- Sure.
1262
01:05:56,161 --> 01:05:57,288
Sure.
1263
01:05:58,788 --> 01:06:00,882
Just let me understand this.
1264
01:06:03,501 --> 01:06:07,506
Some random bitch
that I caught you with before
1265
01:06:08,173 --> 01:06:10,642
just happens to be in your truck
1266
01:06:11,551 --> 01:06:13,303
and leaves her wallet?
1267
01:06:15,054 --> 01:06:18,354
This house is getting foreclosed on.
1268
01:06:20,310 --> 01:06:24,531
And you turned down an $800,000 check
1269
01:06:24,772 --> 01:06:26,319
that Mr. Prescott
1270
01:06:27,609 --> 01:06:29,486
was gonna write you today?
1271
01:06:31,154 --> 01:06:33,326
Is this the bullshit you selling me?
1272
01:06:33,406 --> 01:06:34,577
Baby, this is not bullshit.
1273
01:06:34,657 --> 01:06:35,995
Then call him and take the offer.
1274
01:06:36,075 --> 01:06:37,122
It's not a good offer.
1275
01:06:37,994 --> 01:06:40,708
- It's not a good offer, baby.
- "It's not a good offer."
1276
01:06:40,788 --> 01:06:43,007
So I just lose my mother's house?
1277
01:06:45,418 --> 01:06:47,421
Baby, I'll buy you a bigger house.
1278
01:06:47,504 --> 01:06:49,097
As a matter of fact,
1279
01:06:49,797 --> 01:06:54,678
we're gonna live in a high-rise building
overlooking the city.
1280
01:06:54,761 --> 01:06:56,764
And that diamond...
1281
01:06:58,848 --> 01:07:00,020
I'm gonna get you.
1282
01:07:01,351 --> 01:07:04,321
And the
Mrs. Gayle, private jet.
1283
01:07:05,271 --> 01:07:07,068
We're gonna make it, baby.
1284
01:07:07,148 --> 01:07:08,194
This is it.
1285
01:07:08,274 --> 01:07:09,696
No, we're not.
1286
01:07:11,611 --> 01:07:13,579
No, we're not gonna make it.
1287
01:07:15,406 --> 01:07:16,908
You had a good woman.
1288
01:07:21,371 --> 01:07:23,169
I would do anything for you.
1289
01:07:24,499 --> 01:07:25,466
And I did.
1290
01:07:28,002 --> 01:07:28,969
And you lie
1291
01:07:30,213 --> 01:07:32,637
and you cheat on me.
1292
01:07:38,888 --> 01:07:41,141
You're a motherfucking loser.
1293
01:07:43,518 --> 01:07:45,737
Don't talk to me like that, baby, please.
1294
01:07:47,689 --> 01:07:50,238
I'm done with you. I'm done.
1295
01:07:50,775 --> 01:07:54,905
I need you to get your shit while you can,
and I need you to get out.
1296
01:07:55,905 --> 01:07:57,248
I want a divorce.
1297
01:07:58,324 --> 01:07:59,246
Mel...
1298
01:08:01,828 --> 01:08:02,790
Mel, please.
1299
01:08:02,870 --> 01:08:04,747
- No.
- Mel, I love you.
1300
01:08:04,831 --> 01:08:05,707
Please.
1301
01:08:06,374 --> 01:08:07,712
You're really gonna do this?
1302
01:08:07,792 --> 01:08:10,921
Why don't you go find that bitch
and let her take you in?
1303
01:08:11,004 --> 01:08:12,256
- Get out.
- Mel.
1304
01:08:13,214 --> 01:08:15,262
Get out!
1305
01:08:18,428 --> 01:08:20,431
Come on, man. You should leave.
1306
01:08:20,513 --> 01:08:21,856
I'm not leaving.
1307
01:08:27,228 --> 01:08:28,320
You know me.
1308
01:08:32,150 --> 01:08:35,120
You know I can be the motherfucking devil.
1309
01:09:28,623 --> 01:09:31,337
MELINDA:
Three months later,
I lost my mama's house.
1310
01:09:31,417 --> 01:09:34,091
You know, that bastard didn't
even call to see if I was okay.
1311
01:09:35,630 --> 01:09:37,303
He didn't even bother.
1312
01:09:37,507 --> 01:09:39,100
He was done with me.
1313
01:09:41,302 --> 01:09:43,179
He had gotten all he could.
1314
01:09:44,472 --> 01:09:47,066
I guess he was off looking
for his next victim.
1315
01:09:47,850 --> 01:09:49,897
Not caring that I was devastated.
1316
01:09:49,977 --> 01:09:53,026
I can't believe I let that son of a bitch...
1317
01:09:54,107 --> 01:09:55,359
Damn.
1318
01:09:55,441 --> 01:09:57,785
[BLUES MUSIC PLAYING]
1319
01:10:12,417 --> 01:10:14,044
I was humiliated.
1320
01:10:14,502 --> 01:10:16,345
I had to move in with my sister.
1321
01:10:19,257 --> 01:10:22,597
At this age, living with my sister?
1322
01:10:22,677 --> 01:10:25,431
All I needed was a bunch of damn cats.
1323
01:10:25,513 --> 01:10:26,480
Fuck him!
1324
01:10:56,878 --> 01:10:58,471
Who the hell took my damn phone?
1325
01:11:01,507 --> 01:11:04,305
MELINDA:
I had wasted
too many years with Robert.
1326
01:11:04,385 --> 01:11:07,389
Too many years feeling lonely
whenever he was around.
1327
01:11:08,306 --> 01:11:10,934
Thought it was time for me to move on,
and so did Brenda.
1328
01:11:11,726 --> 01:11:15,026
So she wasted no time trying to
get me hooked up with Devon.
1329
01:11:15,480 --> 01:11:17,733
She heard that he was divorced.
1330
01:11:17,815 --> 01:11:22,696
So, much to my disapproval,
she called him up and we went out.
1331
01:11:23,988 --> 01:11:27,993
My divorce wasn't even final,
but what the hell?
1332
01:11:30,912 --> 01:11:32,880
So there I was, out with a man.
1333
01:11:33,372 --> 01:11:35,211
A man that could pay the check
1334
01:11:35,291 --> 01:11:37,919
and who commanded attention
when he walked into the room.
1335
01:11:38,002 --> 01:11:39,299
All eyes on him.
1336
01:11:40,171 --> 01:11:42,469
And yet, it felt strange.
1337
01:11:42,673 --> 01:11:45,176
It felt foreign. It felt wrong.
1338
01:11:45,259 --> 01:11:47,387
It... It was like I was starting over
1339
01:11:47,470 --> 01:11:50,690
and learning how things
were really supposed to be.
1340
01:11:51,641 --> 01:11:54,645
And I thought about Robert from time to time.
1341
01:11:54,727 --> 01:11:57,400
Sometimes with sympathy
but mostly with anger.
1342
01:11:57,480 --> 01:12:00,029
Especially when I looked up and saw his ass.
1343
01:12:00,942 --> 01:12:04,117
There he was in the damn kitchen,
washing dishes.
1344
01:12:04,946 --> 01:12:09,201
All that money I wasted helping him,
and his ass is in the damn kitchen?
1345
01:12:09,283 --> 01:12:10,626
Of all restaurants!
1346
01:12:11,285 --> 01:12:13,003
I got mad all over again.
1347
01:12:13,454 --> 01:12:19,712
I wanted my $1,234,908.07
1348
01:12:19,794 --> 01:12:22,673
And that's with him
paying me back every dime,
1349
01:12:22,755 --> 01:12:25,429
and then half of all
the bills for all those years.
1350
01:12:26,133 --> 01:12:29,683
Looks like his ass will be washing
a lot of dishes to pay me back.
1351
01:12:30,304 --> 01:12:32,056
Fuck it, I'll cut my losses.
1352
01:12:32,139 --> 01:12:33,436
Just give me a divorce.
1353
01:12:41,566 --> 01:12:42,863
Sorry I'm late.
1354
01:12:48,155 --> 01:12:49,702
It's a family divorce, I see.
1355
01:12:50,324 --> 01:12:52,167
She wanted us here.
1356
01:12:52,743 --> 01:12:54,711
Is your lawyer here, Mr. Gayle?
1357
01:12:56,789 --> 01:12:58,085
I can't afford a lawyer.
1358
01:12:58,165 --> 01:13:00,634
No, you can't, working as a dishwasher.
1359
01:13:01,043 --> 01:13:03,883
Ma'am, you're a guest in this mediation.
1360
01:13:03,963 --> 01:13:04,964
Please.
1361
01:13:06,674 --> 01:13:08,677
ROBERT: Mel, are you sure you wanna do this?
1362
01:13:09,802 --> 01:13:12,180
I still love you so much.
1363
01:13:12,555 --> 01:13:13,397
I do.
1364
01:13:13,890 --> 01:13:17,611
We're prepared to let you
have the car and your clothes.
1365
01:13:18,227 --> 01:13:20,316
ROBERT: No, no. You keep it.
1366
01:13:20,396 --> 01:13:22,649
Keep it all. Everything.
I don't want anything.
1367
01:13:24,191 --> 01:13:26,034
I just wanna say this and I'm done...
1368
01:13:28,738 --> 01:13:31,787
Mel, I am so sorry that
I couldn't be what you needed.
1369
01:13:32,950 --> 01:13:33,872
But I...
1370
01:13:34,911 --> 01:13:39,337
I never cheated on you again,
after I saw what it did to you.
1371
01:13:42,376 --> 01:13:44,253
I found out what love is
1372
01:13:44,337 --> 01:13:46,590
for the first time in my life because of you.
1373
01:13:48,633 --> 01:13:52,388
I can honestly say with all my heart
that I love you.
1374
01:13:54,472 --> 01:13:56,145
I will always love you, Mel.
1375
01:14:02,355 --> 01:14:03,322
I'm sorry.
1376
01:14:07,526 --> 01:14:08,778
I'm sorry, Mel.
1377
01:14:13,491 --> 01:14:14,834
Please, Mel, just...
1378
01:14:15,743 --> 01:14:16,961
Just look at me.
1379
01:14:54,407 --> 01:14:55,408
Well...
1380
01:14:56,742 --> 01:15:00,372
At least you don't have to
give that bastard another thing.
1381
01:15:09,922 --> 01:15:11,890
[CELLPHONE RINGING]
1382
01:15:16,887 --> 01:15:17,729
Hello?
1383
01:15:19,890 --> 01:15:22,188
- Hello?
- ROBERT:
Hello.
1384
01:15:22,268 --> 01:15:24,065
Where the hell have you been?
1385
01:15:24,145 --> 01:15:26,108
Someone stole my phone. Sorry.
1386
01:15:26,188 --> 01:15:27,652
I've been trying to reach you all week.
1387
01:15:27,732 --> 01:15:28,699
I'm sorry.
1388
01:15:29,400 --> 01:15:30,527
So Victor called.
1389
01:15:30,609 --> 01:15:32,987
He said that you called him
to represent you in the deal.
1390
01:15:34,196 --> 01:15:35,618
If there's ever a deal.
1391
01:15:36,115 --> 01:15:37,992
[SIGHS] Prescott will come back, okay?
You'll see.
1392
01:15:38,075 --> 01:15:40,373
Just keep your fingers crossed.
1393
01:15:40,453 --> 01:15:42,917
Hey, I asked Victor for your home address
or your phone number,
1394
01:15:42,997 --> 01:15:45,500
and he said he had
to wait for you to call him.
1395
01:15:45,583 --> 01:15:47,586
What's going on, Robert?
1396
01:15:48,294 --> 01:15:50,257
I'm just... I'm just...
1397
01:15:50,337 --> 01:15:53,056
We're just between places right now.
1398
01:15:54,175 --> 01:15:55,722
Robert, did she put you out?
1399
01:15:58,262 --> 01:15:59,639
Um...
1400
01:16:01,932 --> 01:16:03,229
We're... We're divorced now.
1401
01:16:03,309 --> 01:16:05,398
I've been staying in the Genesis Shelter
1402
01:16:05,478 --> 01:16:09,568
on 4th for the past three months,
and I'm just... [SIGHS]
1403
01:16:09,648 --> 01:16:10,820
I'm coming to get you.
1404
01:16:10,900 --> 01:16:11,867
No, Diana.
1405
01:16:19,492 --> 01:16:20,994
You okay, baby?
1406
01:16:21,077 --> 01:16:22,169
She is fine.
1407
01:16:23,579 --> 01:16:25,126
More champagne?
1408
01:16:25,748 --> 01:16:27,967
She's celebrating her divorce.
1409
01:16:28,626 --> 01:16:29,718
[CHUCKLES]
1410
01:16:30,503 --> 01:16:32,380
But my favorite part
1411
01:16:33,005 --> 01:16:36,134
is when that bastard said
how much he loved her.
1412
01:16:37,051 --> 01:16:38,769
I almost threw up.
1413
01:16:41,222 --> 01:16:43,225
You know, I never thought
he was lying to you, Mel.
1414
01:16:43,307 --> 01:16:44,854
I always believed he loved you.
1415
01:16:44,934 --> 01:16:46,857
BRENDA: You would, but she didn't.
1416
01:16:47,770 --> 01:16:49,316
MELINDA:
I did believe him.
1417
01:16:49,396 --> 01:16:51,239
I even felt sorry for him.
1418
01:16:51,774 --> 01:16:53,821
What is that about us as women?
1419
01:16:53,901 --> 01:16:56,825
Why do we feel bad
when we didn't do shit, huh?
1420
01:16:57,446 --> 01:16:59,699
And yet, there I was feeling bad about him,
1421
01:16:59,782 --> 01:17:01,954
feeling sad that he never made it.
1422
01:17:02,034 --> 01:17:03,456
That he was a dishwasher.
1423
01:17:03,828 --> 01:17:05,375
Why the hell should I care?
1424
01:17:06,247 --> 01:17:07,794
So you know what I did?
1425
01:17:08,541 --> 01:17:11,545
I got that tall, sexy thing
standing over there
1426
01:17:11,627 --> 01:17:13,299
to take my mind off it.
1427
01:17:13,379 --> 01:17:14,925
Can we go back to your place?
1428
01:17:15,005 --> 01:17:16,382
- Now?
- Yeah.
1429
01:17:17,007 --> 01:17:17,845
So sorry.
1430
01:17:17,925 --> 01:17:20,019
- Good night, folks. I'm outta here.
- Go on, Devon. It was nice to see you.
1431
01:17:20,261 --> 01:17:22,059
- Get home safe.
- Brenda.
1432
01:17:23,347 --> 01:17:24,474
Babe, wait up.
1433
01:17:30,187 --> 01:17:31,985
This will do you good.
1434
01:17:34,441 --> 01:17:35,283
Thanks.
1435
01:17:36,861 --> 01:17:37,703
Sure.
1436
01:17:40,197 --> 01:17:42,120
You should have told me
you were in a shelter.
1437
01:17:42,700 --> 01:17:43,918
[SIGHS]
1438
01:17:45,452 --> 01:17:46,999
It doesn't matter.
1439
01:17:48,330 --> 01:17:51,709
Robert, I know you're upset
that you lost your wife,
1440
01:17:51,792 --> 01:17:54,170
but listen to me.
1441
01:17:57,089 --> 01:17:58,136
It's okay.
1442
01:18:00,926 --> 01:18:03,395
Sometimes things just happen, you know?
1443
01:18:07,516 --> 01:18:09,610
I'm a firm believer that when
1444
01:18:10,352 --> 01:18:12,229
someone falls out of your life maybe...
1445
01:18:13,397 --> 01:18:14,990
Maybe they're supposed to.
1446
01:18:16,192 --> 01:18:19,196
Maybe they're not supposed to share
the level that you're going to.
1447
01:18:21,989 --> 01:18:24,333
Maybe you're supposed to leave them behind.
1448
01:18:27,953 --> 01:18:30,957
I hate seeing you this broken, this defeated.
1449
01:18:34,168 --> 01:18:36,216
You're a good man, Robert. You are.
1450
01:18:39,131 --> 01:18:40,349
And you're gonna be okay.
1451
01:18:43,260 --> 01:18:45,012
I know that you'll be okay.
1452
01:18:50,392 --> 01:18:53,271
MELINDA:
Devon was just okay in bed,
but he wasn't Robert.
1453
01:18:53,979 --> 01:18:56,026
Robert mastered my body.
1454
01:18:56,106 --> 01:18:57,069
He knew my curves.
1455
01:18:57,149 --> 01:18:59,743
He knew how I liked it slightly to the left.
1456
01:19:00,569 --> 01:19:02,788
Robert would at least try to hold me.
1457
01:19:03,280 --> 01:19:05,327
And the thought of him
being with another woman
1458
01:19:05,407 --> 01:19:06,996
still made me jealous.
1459
01:19:07,076 --> 01:19:08,164
DEVON: Good night.
1460
01:19:08,244 --> 01:19:09,665
MELINDA:
You know what I found out?
1461
01:19:09,745 --> 01:19:12,585
The truth always comes when a man comes.
1462
01:19:12,665 --> 01:19:14,461
When Devon was finished, he was done.
1463
01:19:14,541 --> 01:19:15,542
Good night.
1464
01:19:15,626 --> 01:19:16,964
Didn't matter what I felt.
1465
01:19:17,044 --> 01:19:18,762
You gotta take me home.
1466
01:19:19,838 --> 01:19:22,091
You wore me out. Don't you wanna stay?
1467
01:19:22,174 --> 01:19:23,721
No! Take me home.
1468
01:19:24,718 --> 01:19:25,640
[SIGHS]
1469
01:19:44,196 --> 01:19:45,368
Still asleep?
1470
01:19:47,866 --> 01:19:48,954
Shit. Damn it.
1471
01:19:49,034 --> 01:19:50,581
I can't believe I slept this long.
1472
01:19:51,495 --> 01:19:53,247
I gotta get to the restaurant.
1473
01:19:53,330 --> 01:19:54,957
I called them and told them you quit.
1474
01:19:55,040 --> 01:19:56,378
What? What?
1475
01:19:56,458 --> 01:19:59,506
No, Diana, you have no idea how hard it is
for me to get a damn job.
1476
01:19:59,586 --> 01:20:01,554
Why would you do that?
1477
01:20:06,010 --> 01:20:07,137
What's this?
1478
01:20:20,524 --> 01:20:21,696
Is this real?
1479
01:20:23,527 --> 01:20:24,369
Yeah.
1480
01:20:35,581 --> 01:20:37,709
This is... This is the offer?
1481
01:20:37,791 --> 01:20:38,633
Yeah.
1482
01:20:39,752 --> 01:20:41,880
I begged Victor to let me tell you.
1483
01:20:42,713 --> 01:20:45,592
I'm pretty sure this is
Prescott's best and final.
1484
01:20:47,259 --> 01:20:48,681
And this the best part, Robert,
1485
01:20:48,761 --> 01:20:51,058
that this is a license for the technology.
1486
01:20:51,138 --> 01:20:52,811
You still own the LP.
1487
01:20:55,476 --> 01:20:56,443
You did it.
1488
01:20:58,228 --> 01:20:59,320
You did it.
1489
01:21:17,623 --> 01:21:18,669
- Mel.
- What?
1490
01:21:18,749 --> 01:21:20,046
Melinda!
1491
01:21:20,459 --> 01:21:21,802
- What?
- Look.
1492
01:21:26,590 --> 01:21:27,967
What the hell?
1493
01:21:29,676 --> 01:21:30,894
- No way.
- Go.
1494
01:21:54,576 --> 01:21:55,789
How are you?
1495
01:21:55,869 --> 01:21:56,791
I'm busy.
1496
01:21:58,038 --> 01:21:59,881
I just need 10 minutes of your time.
1497
01:22:00,541 --> 01:22:01,759
You have two.
1498
01:22:02,960 --> 01:22:03,802
Okay.
1499
01:22:05,129 --> 01:22:07,803
I just wanted to come here to tell you
thank you for loving me.
1500
01:22:08,382 --> 01:22:11,807
You know, there were times
when I doubted myself...
1501
01:22:12,469 --> 01:22:14,847
You kept working and kept me believing.
1502
01:22:14,930 --> 01:22:18,645
Um... We are never getting back together.
1503
01:22:18,725 --> 01:22:19,688
- Okay?
- Yeah.
1504
01:22:19,768 --> 01:22:21,236
- Never.
- I know.
1505
01:22:23,147 --> 01:22:24,569
So what is this?
1506
01:22:25,190 --> 01:22:28,655
You borrow a suit,
and you come up here and try to...
1507
01:22:28,735 --> 01:22:30,908
[SCOFFS]...impress me?
1508
01:22:31,363 --> 01:22:32,285
For what?
1509
01:22:33,407 --> 01:22:34,875
My battery. It...
1510
01:22:36,285 --> 01:22:37,127
It hit.
1511
01:22:38,078 --> 01:22:40,046
Yeah. I signed a deal.
1512
01:22:40,414 --> 01:22:42,508
And I'm in business with Prescott.
1513
01:22:44,835 --> 01:22:46,053
Good for you.
1514
01:22:53,844 --> 01:22:55,062
Good for us.
1515
01:22:58,807 --> 01:23:01,980
I know our divorce is finalized,
but I wanted you to have this
1516
01:23:02,060 --> 01:23:04,188
for everything you've done for me
over the years.
1517
01:23:04,271 --> 01:23:07,611
I don't know of any woman
who would have put up with me,
1518
01:23:07,691 --> 01:23:10,194
loved me, cared for me...
1519
01:23:11,403 --> 01:23:13,076
Believed in me.
1520
01:23:13,822 --> 01:23:15,449
I don't blame you.
1521
01:23:16,033 --> 01:23:18,627
Like I said, I started to doubt myself.
1522
01:23:19,453 --> 01:23:22,457
I'm just sorry that my dream
took so long to come true.
1523
01:23:23,790 --> 01:23:25,462
Anyway, look.
1524
01:23:25,542 --> 01:23:28,341
You gave me two minutes,
I'm sure it's just about up.
1525
01:23:29,546 --> 01:23:30,843
I love you, Mel.
1526
01:23:32,716 --> 01:23:34,013
I always will.
1527
01:23:38,722 --> 01:23:41,066
Oh. I almost forgot.
1528
01:23:43,560 --> 01:23:45,312
Your mama's house.
1529
01:23:46,480 --> 01:23:47,818
It's yours again.
1530
01:23:47,898 --> 01:23:50,026
Might look a little different on the inside
1531
01:23:50,108 --> 01:23:52,361
'cause of the last owners, but...
1532
01:23:52,444 --> 01:23:53,696
It's yours.
1533
01:24:30,857 --> 01:24:33,235
- You're taking all day, baby.
- BRENDA: My partner got it.
1534
01:24:33,318 --> 01:24:34,319
It's mine.
1535
01:24:34,903 --> 01:24:36,241
- Bam!
- JUNE: Boo.
1536
01:24:36,321 --> 01:24:37,534
- That's what I'm talking about.
- I got you on this one.
1537
01:24:37,614 --> 01:24:38,741
All right. Let's go, let's go.
1538
01:24:38,824 --> 01:24:40,621
- Hey, sissy.
- Thank you, thank you.
1539
01:24:40,701 --> 01:24:42,453
- Hey, Melinda.
- Where you been?
1540
01:24:44,288 --> 01:24:45,289
You're late, babe.
1541
01:24:45,372 --> 01:24:47,875
- What's up, Mel?
- Yeah, I know.
1542
01:24:49,376 --> 01:24:51,754
- Did Robert give you this?
- Yeah.
1543
01:24:51,837 --> 01:24:53,635
Along with these keys
1544
01:24:54,214 --> 01:24:56,053
and the deed to Mama's house.
1545
01:24:56,133 --> 01:24:57,055
What?
1546
01:24:58,093 --> 01:24:59,765
Yeah, his battery hit.
1547
01:24:59,845 --> 01:25:02,064
He's in business with Prescott.
1548
01:25:04,224 --> 01:25:05,896
I'm calling the bank
first thing in the morning.
1549
01:25:05,976 --> 01:25:08,730
I already did, and it's good.
1550
01:25:09,730 --> 01:25:10,652
Damn.
1551
01:25:11,231 --> 01:25:12,904
He hit like this?
1552
01:25:13,150 --> 01:25:16,325
I knew he would. That dude is smart.
1553
01:25:16,862 --> 01:25:18,159
Mel, when did you see him?
1554
01:25:19,489 --> 01:25:21,286
He came to my job to tell me he was sorry,
1555
01:25:21,366 --> 01:25:25,041
and that he loved me,
and he wanted to give me that.
1556
01:25:25,495 --> 01:25:26,997
Oh, my God.
1557
01:25:27,414 --> 01:25:30,418
That is so sweet.
We ain't never had this kind of money.
1558
01:25:30,500 --> 01:25:31,342
Wow.
1559
01:25:32,628 --> 01:25:34,175
He really did it.
1560
01:25:35,213 --> 01:25:36,180
Well...
1561
01:25:36,882 --> 01:25:38,976
you always thought he would.
1562
01:25:39,968 --> 01:25:41,436
$10 million.
1563
01:25:41,845 --> 01:25:43,597
Hell, go cash this before
he changes his mind or something...
1564
01:25:43,680 --> 01:25:45,057
He won't.
1565
01:25:45,140 --> 01:25:46,562
Well, let's not take no chances.
1566
01:25:46,642 --> 01:25:47,729
Let's go to the bank
first thing in the morning.
1567
01:25:47,809 --> 01:25:48,981
That bastard
might have a change of heart or...
1568
01:25:49,061 --> 01:25:51,359
Shut the fuck up.
1569
01:25:53,106 --> 01:25:54,858
Why did I listen to you?
1570
01:25:56,485 --> 01:25:59,113
I mean, both of you are
some miserable bitches.
1571
01:25:59,196 --> 01:26:01,073
Neither one of you are happy
with these bastards,
1572
01:26:01,156 --> 01:26:02,995
and I listened to you.
1573
01:26:03,075 --> 01:26:05,499
- Now you just wait one minute.
- No, no.
1574
01:26:06,286 --> 01:26:11,336
Everybody in this town knows Kalvin
has a baby in Ellenwood.
1575
01:26:11,416 --> 01:26:15,046
And, well, Casey, you know
what they say about you.
1576
01:26:15,128 --> 01:26:16,216
Melinda!
1577
01:26:16,296 --> 01:26:19,675
Devon, you should go home
and never call me again.
1578
01:26:20,342 --> 01:26:22,720
You are horrible in bed.
1579
01:26:22,803 --> 01:26:24,100
You snore,
1580
01:26:24,304 --> 01:26:27,308
and you are too big
to have such a little dick.
1581
01:26:30,102 --> 01:26:31,979
MELINDA: Fucking shit.
1582
01:26:42,447 --> 01:26:44,324
[KNOCKING ON DOOR]
1583
01:26:46,118 --> 01:26:47,085
Hold on.
1584
01:26:56,461 --> 01:26:57,303
Hi.
1585
01:26:58,130 --> 01:27:00,178
The address was on the check.
1586
01:27:01,675 --> 01:27:02,767
Yeah. Yeah.
1587
01:27:03,593 --> 01:27:05,971
And I remembered the building.
1588
01:27:08,181 --> 01:27:11,060
[MELINDA LAUGHING IN DELIGHT]
1589
01:27:13,603 --> 01:27:16,857
This is the building
you said we would live in.
1590
01:27:19,818 --> 01:27:22,367
You look great.
1591
01:27:24,114 --> 01:27:25,081
Thank you.
1592
01:27:26,867 --> 01:27:28,414
And this view...
1593
01:27:30,704 --> 01:27:31,751
Oh!
1594
01:27:32,456 --> 01:27:34,003
This view!
1595
01:27:35,834 --> 01:27:37,586
[CHUCKLES]
1596
01:27:37,961 --> 01:27:39,383
Top floor.
1597
01:27:40,255 --> 01:27:42,223
You said the top floor.
1598
01:27:43,383 --> 01:27:45,010
Out of your dreams.
1599
01:27:45,093 --> 01:27:48,347
This is just like everything
you described to me.
1600
01:27:49,556 --> 01:27:51,479
I'm so proud of you.
1601
01:27:53,393 --> 01:27:54,481
Thank you.
1602
01:27:54,561 --> 01:27:56,404
And when you said you loved me,
1603
01:27:57,981 --> 01:28:02,202
I realized I still love you very, very much.
1604
01:28:04,863 --> 01:28:07,285
And I should have believed you
1605
01:28:07,365 --> 01:28:09,493
when you said you weren't with her.
1606
01:28:09,576 --> 01:28:12,546
But my sisters, my sisters.
They got in my head.
1607
01:28:13,330 --> 01:28:15,168
That's all behind us now, Mel.
1608
01:28:15,248 --> 01:28:17,546
I'm so glad you said that.
1609
01:28:20,545 --> 01:28:22,513
Sorry I'm late, babe.
1610
01:28:30,639 --> 01:28:31,481
Hey...
1611
01:28:32,641 --> 01:28:35,315
Baby, this is Melinda, my ex-wife.
1612
01:28:38,230 --> 01:28:39,152
Hi.
1613
01:28:39,898 --> 01:28:42,993
I'm Diana. I'm Robert's fiancée.
1614
01:28:43,485 --> 01:28:45,783
MELINDA:
There she was.
1615
01:28:46,696 --> 01:28:49,745
The bitch I tried to kill all those years ago
1616
01:28:49,825 --> 01:28:52,954
standing in my apartment,
1617
01:28:53,036 --> 01:28:55,255
wearing my ring.
1618
01:28:56,081 --> 01:28:57,503
Looking at me.
1619
01:29:11,263 --> 01:29:16,645
That son of a bitch humiliated me again
in front of that same whore.
1620
01:29:16,726 --> 01:29:20,442
I can't believe he let me pour my heart out
and she was in there all that time.
1621
01:29:20,522 --> 01:29:23,820
This bitch was living my life.
1622
01:29:23,900 --> 01:29:26,528
The one I bought and paid for.
1623
01:29:26,945 --> 01:29:29,284
He would always like to do it in the shower
1624
01:29:29,364 --> 01:29:33,119
because he said it reminded him of us
when we met in the rain.
1625
01:29:33,201 --> 01:29:35,499
You see why I hate the rain?
1626
01:29:35,579 --> 01:29:39,129
I'm sure he was with that bitch
in the shower.
1627
01:29:40,083 --> 01:29:42,711
That was supposed to be mine.
1628
01:29:43,336 --> 01:29:44,838
Tasting her.
1629
01:29:48,800 --> 01:29:49,801
Fucking her.
1630
01:29:54,556 --> 01:29:56,229
Using what I taught him.
1631
01:29:57,058 --> 01:29:59,686
Using my tricks on that trick.
1632
01:30:02,188 --> 01:30:05,442
And I know Nina was somewhere close.
1633
01:30:05,525 --> 01:30:07,493
[SOFT MUSIC PLAYING]
1634
01:30:11,615 --> 01:30:13,913
By now, Robert was spooning her, I'm sure.
1635
01:30:14,367 --> 01:30:17,457
Breathing ever so slightly
on the back of her neck.
1636
01:30:17,537 --> 01:30:21,002
I can still smell the slightest hint
of whiskey on his breath.
1637
01:30:21,082 --> 01:30:23,050
I can feel it on my neck.
1638
01:30:23,668 --> 01:30:24,635
Bitch!
1639
01:30:25,045 --> 01:30:27,093
And she just moved in?
1640
01:30:27,464 --> 01:30:29,592
Oh, no. I don't think so.
1641
01:30:29,966 --> 01:30:32,013
I put every jewel in that crown,
1642
01:30:32,093 --> 01:30:35,142
and I was not about to let
another bitch wear it!
1643
01:30:41,102 --> 01:30:42,979
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1644
01:30:45,273 --> 01:30:46,862
I couldn't believe it.
1645
01:30:46,942 --> 01:30:49,906
He could just leave and walk away.
1646
01:30:49,986 --> 01:30:51,113
He said he loved me,
1647
01:30:51,196 --> 01:30:54,786
but he moved her into my place
like I never existed.
1648
01:30:54,866 --> 01:30:57,539
I couldn't eat. I couldn't sleep.
1649
01:30:57,619 --> 01:31:01,340
All I did was think about him and her.
1650
01:31:01,748 --> 01:31:03,375
I had alerts on everything I owned.
1651
01:31:03,458 --> 01:31:06,303
Every time that bitch posted something,
I knew it.
1652
01:31:08,463 --> 01:31:11,303
And you know what?
Everything he said to me...
1653
01:31:11,383 --> 01:31:14,728
He would take me to Paris,
and there they were in Paris.
1654
01:31:15,345 --> 01:31:18,599
He said he would take me on our private jet.
1655
01:31:18,682 --> 01:31:20,525
And there they were.
1656
01:31:21,851 --> 01:31:24,605
Day and night, I just watched her page.
1657
01:31:24,688 --> 01:31:26,526
I couldn't help it.
1658
01:31:26,606 --> 01:31:28,859
Her wedding ideas. And her.
1659
01:31:28,942 --> 01:31:31,281
She even chose a dress by the same designer
1660
01:31:31,361 --> 01:31:32,908
that I wanted to make mine.
1661
01:31:32,988 --> 01:31:34,659
At the same boutique.
1662
01:31:34,739 --> 01:31:36,286
- ROBERT:
I got you.
- DIANA:
Babe...
1663
01:31:36,366 --> 01:31:38,619
-
I will not let go of you.
-
Okay.
1664
01:31:38,702 --> 01:31:40,955
Walking. So get ready...
1665
01:31:41,788 --> 01:31:42,710
Okay.
1666
01:31:43,832 --> 01:31:44,674
Not yet.
1667
01:31:45,667 --> 01:31:47,795
-
Come on.
-
No, just... Right there.
1668
01:31:47,877 --> 01:31:49,174
DIANA:
All right.
1669
01:31:49,921 --> 01:31:51,218
Can I open?
1670
01:31:51,506 --> 01:31:52,724
Open them now.
1671
01:31:54,718 --> 01:31:56,389
-
Look behind you.
- [GASPS]
1672
01:31:56,469 --> 01:31:57,557
Surprise.
1673
01:31:57,637 --> 01:31:59,605
Oh, my God!
1674
01:32:02,308 --> 01:32:03,730
The Mrs. Gayle.
1675
01:32:04,185 --> 01:32:06,654
I told you I would buy it for you.
1676
01:32:09,190 --> 01:32:11,818
[UPBEAT MUSIC CONTINUES PLAYING]
1677
01:32:26,916 --> 01:32:29,005
- I love this, I love this!
- Mmm.
1678
01:32:29,085 --> 01:32:30,928
Oh, my God. I like this, but in white.
1679
01:32:31,379 --> 01:32:32,380
- Hmm.
- Yeah?
1680
01:32:32,464 --> 01:32:33,677
How about this one?
1681
01:32:33,757 --> 01:32:35,303
As you're waving goodbye to your guests.
1682
01:32:35,383 --> 01:32:37,847
Perfect! I love it. They're gonna love it!
1683
01:32:37,927 --> 01:32:38,849
Hi, John.
1684
01:32:40,096 --> 01:32:42,143
Hey, babe. Look at this.
1685
01:32:42,223 --> 01:32:45,647
Okay, what do you think about this with
the "bon voyage" and I wave goodbye?
1686
01:32:45,727 --> 01:32:47,104
- It's beautiful.
- Right? Ain't it pretty?
1687
01:32:47,187 --> 01:32:48,188
Listen, baby, can I talk to you?
1688
01:32:48,271 --> 01:32:49,398
Yeah, sure.
1689
01:32:50,273 --> 01:32:53,363
Okay, well, John, we'll talk more
about the wedding tomorrow?
1690
01:32:53,443 --> 01:32:54,570
Some other time? Okay.
1691
01:32:54,652 --> 01:32:55,824
- Okay, thank you.
- Thanks, John.
1692
01:32:56,780 --> 01:32:57,702
[SIGHS]
1693
01:32:59,240 --> 01:33:00,241
What's...
1694
01:33:00,992 --> 01:33:02,790
Melinda, she's...
1695
01:33:03,578 --> 01:33:04,579
She's suing us.
1696
01:33:04,662 --> 01:33:07,882
She's claiming that the deal
happened before the divorce.
1697
01:33:08,625 --> 01:33:10,343
We both know that's not true.
1698
01:33:10,835 --> 01:33:13,179
Yeah, I know. It's just so sad.
1699
01:33:14,464 --> 01:33:16,091
Yeah, I'm gonna call Franklin.
1700
01:33:16,841 --> 01:33:19,469
Yeah, I already talked to him
this morning about her.
1701
01:33:20,261 --> 01:33:21,262
What? Why?
1702
01:33:21,888 --> 01:33:24,016
I didn't wanna tell you,
but I received, like,
1703
01:33:24,099 --> 01:33:27,147
3,300 nasty comments from
somebody named Pissed.
1704
01:33:27,227 --> 01:33:28,854
And, of course, it's Melinda.
1705
01:33:28,937 --> 01:33:29,938
I'll talk to her.
1706
01:33:30,021 --> 01:33:32,149
- No.
- Maybe I can give her more money.
1707
01:33:32,232 --> 01:33:34,781
No. It's not about the money.
1708
01:33:36,277 --> 01:33:38,405
You cannot negotiate with crazy.
1709
01:33:39,364 --> 01:33:41,162
- It'll be okay.
- Yeah.
1710
01:33:47,163 --> 01:33:48,005
Mel?
1711
01:33:49,415 --> 01:33:50,837
- Mel?
- JUNE: Hey, Sarah!
1712
01:33:50,917 --> 01:33:52,044
Hey. Hey.
1713
01:33:52,127 --> 01:33:53,629
Look, she's not calling us.
1714
01:33:53,711 --> 01:33:55,508
- I don't think we should be here.
- Something's wrong.
1715
01:33:55,588 --> 01:33:59,183
BRENDA: Guys, I don't think it's a good
idea for us to go in there. Come on!
1716
01:34:00,009 --> 01:34:02,478
Where are you going? What is...
1717
01:34:05,181 --> 01:34:07,103
It is still that easy to get in here?
1718
01:34:07,183 --> 01:34:08,059
Melinda?
1719
01:34:08,977 --> 01:34:10,945
- Melinda?
- Melinda?
1720
01:34:12,689 --> 01:34:14,277
Melinda, where are you?
1721
01:34:14,357 --> 01:34:15,700
SARAH: Mel?
1722
01:34:17,986 --> 01:34:20,158
BRENDA: What is going...
1723
01:34:20,238 --> 01:34:22,161
- SARAH: What the hell is all this?
- What?
1724
01:34:24,200 --> 01:34:25,167
Oh, my God.
1725
01:34:25,660 --> 01:34:28,708
Oh, my God. What is...
1726
01:34:28,788 --> 01:34:31,542
We're certain he made the deal
with Prescott & Howard Industries
1727
01:34:31,624 --> 01:34:33,797
while he was still married
to my client, Your Honor.
1728
01:34:34,294 --> 01:34:36,132
He also received all the investments
1729
01:34:36,212 --> 01:34:39,302
for the Gayle Force battery
from my client's income alone,
1730
01:34:39,382 --> 01:34:42,180
and the mortgage from the family house,
which she lost.
1731
01:34:42,260 --> 01:34:45,683
Counselor, I'm looking at all
the dates on these contracts,
1732
01:34:45,763 --> 01:34:47,310
and the email chains,
1733
01:34:47,390 --> 01:34:50,105
and an affidavit from
Prescott & Howard Industries.
1734
01:34:50,185 --> 01:34:52,313
They attest that the deal wasn't offered
1735
01:34:52,395 --> 01:34:55,570
until well after Mr. Gayle
and your client were divorced.
1736
01:34:57,734 --> 01:35:00,698
And seeing as he didn't ask
for the divorce, she did,
1737
01:35:00,778 --> 01:35:01,905
I'm confused.
1738
01:35:02,572 --> 01:35:04,495
- Well, Your Honor...
- I'm not done.
1739
01:35:05,408 --> 01:35:10,164
After the divorce, he gave your client
$10 million voluntarily.
1740
01:35:10,246 --> 01:35:12,585
And then he rebought the family house
1741
01:35:12,665 --> 01:35:14,337
- and gave that to her.
- [INAUDIBLE]
1742
01:35:14,417 --> 01:35:15,714
Is that right?
1743
01:35:16,127 --> 01:35:17,128
Yes, Your Honor.
1744
01:35:17,212 --> 01:35:19,884
And how much are you claiming for damages?
1745
01:35:19,964 --> 01:35:22,428
Well, she invested over $1.2 million
1746
01:35:22,508 --> 01:35:23,885
over the course of their marriage.
1747
01:35:23,968 --> 01:35:26,972
And we're asking for half the value
of the Gayle Force battery,
1748
01:35:27,055 --> 01:35:30,685
which deems to exceed
approximately $150 million.
1749
01:35:30,767 --> 01:35:33,270
Okay, enough. That's ridiculous.
1750
01:35:34,312 --> 01:35:38,488
It is apparent to the court that Mr. Gayle
has been more than fair.
1751
01:35:39,067 --> 01:35:40,655
I'm going to dismiss this case.
1752
01:35:40,735 --> 01:35:42,487
MELINDA: This is not fair.
1753
01:35:42,570 --> 01:35:45,574
I should get half of what he got.
That is fair.
1754
01:35:45,657 --> 01:35:47,370
Listen. This court has spoken.
1755
01:35:47,450 --> 01:35:51,624
Don't you understand that
he didn't have to give you anything?
1756
01:35:51,704 --> 01:35:55,044
This is one of the most generous gestures
this court has ever seen.
1757
01:35:55,124 --> 01:35:57,377
This case is dismissed.
1758
01:35:58,336 --> 01:36:01,384
Also, Your Honor,
there's another matter on the docket.
1759
01:36:01,464 --> 01:36:04,092
Mrs. Moore has been harassing
the future Mrs. Gayle.
1760
01:36:04,968 --> 01:36:07,891
You'll see all the evidence
presented there in front of you.
1761
01:36:07,971 --> 01:36:11,350
We're asking for a restraining order
for both Mr. and Mrs. Gayle.
1762
01:36:11,432 --> 01:36:13,104
I'm the one who should get
the damn restraining order.
1763
01:36:13,184 --> 01:36:15,732
- Counselor, control your client!
- Melinda.
1764
01:36:15,812 --> 01:36:18,406
I don't need to be controlled.
I'm not an animal.
1765
01:36:19,190 --> 01:36:21,488
Did you send these messages?
1766
01:36:22,568 --> 01:36:23,911
This is America.
1767
01:36:24,737 --> 01:36:26,614
I have freedom of speech.
1768
01:36:26,698 --> 01:36:27,785
JUDGE: These are threats.
1769
01:36:27,865 --> 01:36:30,163
You could spend time in jail, Mrs. Moore.
1770
01:36:30,660 --> 01:36:32,582
Do it again, and you will.
1771
01:36:32,662 --> 01:36:34,335
The restraining order is granted.
1772
01:36:35,748 --> 01:36:36,875
Mrs. Moore,
1773
01:36:37,542 --> 01:36:41,090
you are to stay 300 yards away
from Mr. and Mrs. Gayle.
1774
01:36:41,170 --> 01:36:43,673
- Do you understand?
- They're not married.
1775
01:36:43,756 --> 01:36:46,134
Stay away from both of them.
1776
01:36:46,217 --> 01:36:47,764
Is that clear enough for you?
1777
01:36:48,303 --> 01:36:49,395
Yes.
1778
01:36:56,477 --> 01:36:57,899
Wait, go!
1779
01:36:58,313 --> 01:36:59,400
Melinda!
1780
01:36:59,480 --> 01:37:00,777
- Go!
- Mel, don't!
1781
01:37:00,857 --> 01:37:02,860
- I'm okay, I'm okay.
- Stop, stop, stop.
1782
01:37:02,942 --> 01:37:04,034
Let them go.
1783
01:37:04,610 --> 01:37:06,738
- Melinda, no.
- Melinda!
1784
01:37:06,821 --> 01:37:11,167
This is Melinda,
and I am live recording on the Internet.
1785
01:37:12,493 --> 01:37:14,207
I want you to see this injustice.
1786
01:37:14,287 --> 01:37:17,961
This whore slept with my husband.
1787
01:37:18,041 --> 01:37:20,044
And he left me with nothing...
1788
01:37:20,126 --> 01:37:21,839
- Stop it now. Please stop.
- Enough, enough!
1789
01:37:21,919 --> 01:37:23,007
Please stop!
1790
01:37:23,087 --> 01:37:24,676
Mel, it's not healthy. I'm serious.
1791
01:37:24,756 --> 01:37:26,804
You have to stop the way
you're dealing with him.
1792
01:37:27,216 --> 01:37:28,888
I don't want to talk about him.
1793
01:37:28,968 --> 01:37:30,556
Fine, we won't.
We'll talk about your sisters,
1794
01:37:30,636 --> 01:37:32,558
and how they love you,
and they're worried about you.
1795
01:37:32,638 --> 01:37:33,765
And so am I.
1796
01:37:33,848 --> 01:37:35,350
That stuff that we found in your house.
1797
01:37:35,433 --> 01:37:36,605
- It was...
- Wait.
1798
01:37:38,019 --> 01:37:39,566
You went to my house?
1799
01:37:40,730 --> 01:37:41,693
Yeah.
1800
01:37:41,773 --> 01:37:43,319
Y'all motherfuckers don't wanna help me.
1801
01:37:43,399 --> 01:37:44,776
Come with me, so we can talk about it.
1802
01:37:44,859 --> 01:37:46,531
- Melinda, just...
- No, I see what's going on.
1803
01:37:46,611 --> 01:37:48,614
- Melinda?
- Fuck that!
1804
01:37:48,696 --> 01:37:50,289
I'm going to June's.
1805
01:37:57,580 --> 01:37:58,957
JUNE: Thank you, guys, for coming.
1806
01:38:00,041 --> 01:38:02,465
Look, we're worried about Melinda.
1807
01:38:02,960 --> 01:38:04,883
She has really lost it over you two.
1808
01:38:05,338 --> 01:38:08,137
Now, we're gonna try to get a judge
to force her and get some help.
1809
01:38:08,508 --> 01:38:09,554
That might be a good idea.
1810
01:38:09,634 --> 01:38:12,137
But in the meantime, you need to be careful.
1811
01:38:12,220 --> 01:38:13,221
- BRENDA: Yeah.
- Yeah.
1812
01:38:13,304 --> 01:38:14,351
Both of you do.
1813
01:38:15,723 --> 01:38:17,937
We have the restraining order.
1814
01:38:18,017 --> 01:38:20,020
You guys might wanna have
security at the wedding.
1815
01:38:20,103 --> 01:38:21,855
- Yeah.
- Seriously.
1816
01:38:21,938 --> 01:38:23,190
Look, guys,
1817
01:38:23,272 --> 01:38:24,569
I know she's upset.
1818
01:38:25,316 --> 01:38:27,068
Like you said, I know your sister.
1819
01:38:27,151 --> 01:38:28,903
She'll be fine once she calms down.
1820
01:38:28,986 --> 01:38:32,081
If you think that, you don't know her at all.
1821
01:38:34,492 --> 01:38:35,788
Oh, my God. No, no, no.
1822
01:38:35,868 --> 01:38:37,540
You two, you cannot be here right now.
1823
01:38:37,620 --> 01:38:39,463
- She's right behind me.
- Oh, shit.
1824
01:38:39,956 --> 01:38:42,670
Why the fuck are y'all
still coming in my house
1825
01:38:42,750 --> 01:38:44,502
- without my permission?
- Sweetie.
1826
01:38:45,086 --> 01:38:46,299
So what y'all been doing?
1827
01:38:46,379 --> 01:38:49,093
- Talking about me behind my back?
- Melinda.
1828
01:38:49,173 --> 01:38:50,511
- Go!
- That's why you brought her here?
1829
01:38:50,591 --> 01:38:51,554
No! No!
1830
01:38:51,634 --> 01:38:53,352
- Let me talk to her!
- No!
1831
01:38:54,178 --> 01:38:56,225
Y'all have to hold me back! No!
1832
01:38:56,305 --> 01:38:58,770
I need that bitch to know that's my car!
1833
01:38:58,850 --> 01:39:00,727
Why would you bring her here, Robert?
1834
01:39:00,810 --> 01:39:02,732
That's my car, bitch!
1835
01:39:02,812 --> 01:39:03,939
It's not worth it, honey.
1836
01:39:04,021 --> 01:39:06,024
- MELINDA: That's my car!
- BRENDA: No! No!
1837
01:39:06,107 --> 01:39:08,280
- Go!
- Get off of me!
1838
01:39:08,526 --> 01:39:10,995
- I'm okay. Okay!
- All right!
1839
01:39:13,656 --> 01:39:14,623
I'm okay.
1840
01:39:15,241 --> 01:39:16,993
I'm okay. I'm okay.
1841
01:39:18,453 --> 01:39:20,124
Stop treating me like this.
1842
01:39:20,204 --> 01:39:22,298
Why would you let him bring her here?
1843
01:39:22,623 --> 01:39:25,877
So disrespectful!
What kind of family are you, huh?
1844
01:39:25,960 --> 01:39:27,087
What about me?
1845
01:39:27,962 --> 01:39:29,839
- God!
- Melinda!
1846
01:39:31,340 --> 01:39:32,512
Melinda!
1847
01:39:51,694 --> 01:39:53,492
[INDISTINCT CHATTER]
1848
01:40:02,872 --> 01:40:04,544
ATTENDANT: Hi, may I help you?
1849
01:40:04,624 --> 01:40:06,342
No, I'm just looking.
1850
01:40:06,751 --> 01:40:07,718
Thank you.
1851
01:40:11,547 --> 01:40:13,424
WOMAN 1: Here we go.
1852
01:40:14,217 --> 01:40:15,263
WOMAN 2: It's really lovely.
1853
01:40:15,343 --> 01:40:17,266
Yeah, I love the buttons.
1854
01:40:52,797 --> 01:40:54,094
[ACID SIZZLING]
1855
01:41:03,558 --> 01:41:05,731
[ALARM WAILING]
1856
01:41:06,561 --> 01:41:07,523
Hey, wait!
1857
01:41:07,603 --> 01:41:10,197
FRANKLIN: And she ruined
the future Mrs. Gayle's wedding dress.
1858
01:41:10,648 --> 01:41:12,400
JUDGE: This court apologizes to you.
1859
01:41:12,483 --> 01:41:14,110
I shouldn't have been so lenient.
1860
01:41:14,193 --> 01:41:15,445
It's okay, Your Honor.
1861
01:41:15,528 --> 01:41:17,030
I couldn't fit the dress anymore anyway.
1862
01:41:17,572 --> 01:41:19,666
This little one's growing pretty fast.
1863
01:41:22,243 --> 01:41:26,214
JUDGE: What is it going to take to
make you heed the warnings of this court?
1864
01:41:26,789 --> 01:41:30,089
It's obvious to me that you're not
taking this matter seriously.
1865
01:41:31,043 --> 01:41:34,388
I will not allow you to continue
to harass these people.
1866
01:41:35,131 --> 01:41:36,178
Am I clear?
1867
01:41:36,841 --> 01:41:39,430
If you violate this restraining order,
1868
01:41:39,510 --> 01:41:42,855
I assure you, you will spend 40 days
in the county jail.
1869
01:41:43,264 --> 01:41:44,265
I mean it.
1870
01:41:44,348 --> 01:41:45,975
One more offense.
1871
01:41:46,058 --> 01:41:48,607
Do I make myself clear?
1872
01:41:54,191 --> 01:41:55,568
Yes, Your Honor.
1873
01:41:56,819 --> 01:41:58,116
THERAPIST:
Melinda.
1874
01:41:59,155 --> 01:42:02,580
Have you ever considered that maybe
there's another way to look at this?
1875
01:42:03,117 --> 01:42:05,290
Maybe he did mean what he said.
1876
01:42:06,662 --> 01:42:09,666
Maybe the deceit isn't what you think.
1877
01:42:10,166 --> 01:42:12,794
Would you allow room for that possibility?
1878
01:42:13,502 --> 01:42:16,342
Would you feel better
if he was really being honest
1879
01:42:16,422 --> 01:42:19,426
- and he really meant well?
- [SCOFFS]
1880
01:42:22,178 --> 01:42:24,806
I am not wrong.
1881
01:42:26,599 --> 01:42:28,852
You're just like everybody else.
1882
01:42:29,810 --> 01:42:31,357
See... [CHUCKLES]
1883
01:42:33,022 --> 01:42:34,240
I get dogged...
1884
01:42:34,982 --> 01:42:36,609
and it's my fault.
1885
01:42:37,443 --> 01:42:38,781
That's not what I'm saying.
1886
01:42:38,861 --> 01:42:39,988
That's what you're saying.
1887
01:42:40,071 --> 01:42:43,575
I just wanted to know
if you would consider it.
1888
01:42:43,658 --> 01:42:45,204
Let me ask you another question.
1889
01:42:45,284 --> 01:42:46,411
Okay.
1890
01:42:47,912 --> 01:42:52,543
Have you ever heard of something called
Borderline Personality Disorder?
1891
01:42:52,625 --> 01:42:54,753
It's when a person has...
1892
01:42:54,835 --> 01:42:56,178
You know what?
1893
01:42:57,296 --> 01:42:58,798
I'm not doing this.
1894
01:42:59,507 --> 01:43:02,056
Fuck you and this bullshit.
1895
01:43:02,760 --> 01:43:04,057
I'm not crazy.
1896
01:43:04,720 --> 01:43:05,687
What?
1897
01:43:07,098 --> 01:43:09,772
Get out of here with this bullshit.
1898
01:43:10,351 --> 01:43:13,776
As a matter of fact, I'm out.
1899
01:43:14,355 --> 01:43:16,358
We are gathered here...
1900
01:43:16,440 --> 01:43:19,489
MELINDA:
That bitch wasted
no time taking over my life.
1901
01:43:19,902 --> 01:43:22,997
I just can't believe
Robert married that whore...
1902
01:43:23,698 --> 01:43:26,747
and gave her my boat. My boat!
1903
01:43:27,576 --> 01:43:29,374
The boat with my name on it.
1904
01:43:30,121 --> 01:43:31,873
She was living my life.
1905
01:43:34,834 --> 01:43:35,881
Fuck her.
1906
01:43:36,669 --> 01:43:37,796
Fuck him.
1907
01:43:38,754 --> 01:43:40,381
Fuck them both.
1908
01:43:44,802 --> 01:43:45,849
Hey.
1909
01:43:46,220 --> 01:43:47,767
[SOUL MUSIC PLAYING]
1910
01:44:19,003 --> 01:44:20,550
JUNE: Melinda?
1911
01:44:21,797 --> 01:44:22,673
Melinda?
1912
01:44:29,764 --> 01:44:31,732
[SLOW MUSIC PLAYING]
1913
01:44:41,317 --> 01:44:43,365
DIANA: It's a beautiful night.
1914
01:44:44,028 --> 01:44:45,029
Mmm-hmm.
1915
01:44:45,613 --> 01:44:46,489
Mmm-hmm.
1916
01:44:47,281 --> 01:44:48,328
I love you.
1917
01:44:51,035 --> 01:44:52,628
Look at those stars.
1918
01:44:55,247 --> 01:44:57,294
You're that one. What are you doing?
1919
01:44:57,374 --> 01:44:59,126
I meant to start a bath.
1920
01:44:59,210 --> 01:45:00,506
Let the staff do it.
1921
01:45:00,586 --> 01:45:03,340
No, no. I need to get up.
I need to get sea legs.
1922
01:45:04,965 --> 01:45:07,468
You wanna join me in a few?
1923
01:45:08,219 --> 01:45:09,516
You know it.
1924
01:45:13,641 --> 01:45:14,608
See you.
1925
01:45:53,347 --> 01:45:54,685
Where's my wedding dress?
1926
01:45:54,765 --> 01:45:56,562
It was hanging in the closet, ma'am.
1927
01:45:56,642 --> 01:45:57,643
I didn't see it.
1928
01:45:57,726 --> 01:45:59,190
I'll check with housekeeping.
1929
01:45:59,270 --> 01:46:00,271
Okay.
1930
01:46:12,366 --> 01:46:14,289
[SLOW SOUL MUSIC PLAYING]
1931
01:46:23,335 --> 01:46:24,587
The bath is ready already?
1932
01:46:24,670 --> 01:46:26,013
- No.
- [GUN COCKS]
1933
01:46:26,755 --> 01:46:27,677
Sit down.
1934
01:46:28,173 --> 01:46:29,220
Mel.
1935
01:46:30,217 --> 01:46:31,435
What are you doing?
1936
01:46:31,844 --> 01:46:33,596
What are you doing?
1937
01:46:34,722 --> 01:46:36,190
What are you doing, Robert?
1938
01:46:36,765 --> 01:46:39,143
- Come on, Mel, you know this is not right.
- No.
1939
01:46:39,226 --> 01:46:42,196
What's not right is what you did to me.
1940
01:46:42,897 --> 01:46:44,068
What did I do?
1941
01:46:44,148 --> 01:46:45,945
Don't act like you don't remember.
1942
01:46:46,025 --> 01:46:48,073
Okay, okay, okay.
1943
01:46:49,570 --> 01:46:51,367
Tell me so that I'm sure.
1944
01:46:51,447 --> 01:46:52,539
You left me.
1945
01:46:53,532 --> 01:46:56,035
You took the best parts of my life.
1946
01:46:56,410 --> 01:46:58,413
And you gave that bitch my ring,
1947
01:46:59,246 --> 01:47:00,623
my apartment,
1948
01:47:01,540 --> 01:47:02,712
my boat,
1949
01:47:03,334 --> 01:47:04,256
my life.
1950
01:47:05,169 --> 01:47:08,467
And you promised those things to me.
Didn't you, Robert?
1951
01:47:08,547 --> 01:47:09,635
Didn't you?
1952
01:47:09,715 --> 01:47:11,011
I did, I did.
1953
01:47:11,091 --> 01:47:12,218
I did.
1954
01:47:13,677 --> 01:47:14,519
I did.
1955
01:47:15,721 --> 01:47:18,936
So why... Why did you give it to her?
1956
01:47:19,016 --> 01:47:21,144
Mel, you divorced me.
1957
01:47:21,393 --> 01:47:22,394
You left me!
1958
01:47:22,478 --> 01:47:24,025
You didn't fight.
1959
01:47:24,605 --> 01:47:26,402
- You didn't fight.
- Mel.
1960
01:47:26,482 --> 01:47:29,702
No, you used me to work
and take care of you until you made it.
1961
01:47:30,194 --> 01:47:31,282
You never loved me.
1962
01:47:31,362 --> 01:47:33,581
- Mel, that's not true. I loved you.
- Then why?
1963
01:47:34,031 --> 01:47:36,785
Why did you give it all to her, huh?
1964
01:47:38,077 --> 01:47:41,250
Why are you here with her and not me?
1965
01:47:41,330 --> 01:47:43,377
You promised me forever.
1966
01:47:43,457 --> 01:47:46,380
You promised me forever,
and she was there all the time.
1967
01:47:46,460 --> 01:47:48,924
No, no. That is not true, Mel.
1968
01:47:49,004 --> 01:47:50,676
I never cheated on you.
1969
01:47:50,756 --> 01:47:52,094
Then why?
1970
01:47:52,174 --> 01:47:54,051
I never cheated on you, Mel.
1971
01:47:54,551 --> 01:47:55,552
Never!
1972
01:47:56,804 --> 01:47:58,147
I love you.
1973
01:48:01,225 --> 01:48:02,568
I always will.
1974
01:48:04,603 --> 01:48:05,445
Good.
1975
01:48:06,605 --> 01:48:08,152
Then make her jump off the boat.
1976
01:48:08,857 --> 01:48:09,695
- Mel, Mel.
- Come on.
1977
01:48:09,775 --> 01:48:11,402
So we can start our life together.
1978
01:48:11,485 --> 01:48:13,824
- No, come on, get up. Let's go get her.
- No, Mel, Mel.
1979
01:48:13,904 --> 01:48:14,746
Get up!
1980
01:48:15,280 --> 01:48:17,908
Listen, let's just talk about this, okay?
1981
01:48:18,492 --> 01:48:19,580
Come on.
1982
01:48:19,660 --> 01:48:21,128
Give me the gun.
1983
01:48:21,537 --> 01:48:22,789
Just give me the gun.
1984
01:48:22,871 --> 01:48:23,918
[GUNSHOT]
1985
01:48:26,375 --> 01:48:28,047
- MAN 1: I heard a shot!
- MAN 2: It came from up top!
1986
01:48:28,127 --> 01:48:29,174
WOMAN: What's going on?
1987
01:48:30,421 --> 01:48:31,468
Jump!
1988
01:48:33,048 --> 01:48:34,011
Jump!
1989
01:48:34,091 --> 01:48:35,262
You better jump!
1990
01:48:35,342 --> 01:48:36,560
[SCREAMING]
1991
01:48:56,155 --> 01:48:57,873
ROBERT: Mel, what are you doing?
1992
01:48:59,408 --> 01:49:00,626
Mel.
1993
01:49:03,579 --> 01:49:05,417
Where are you going, huh?
1994
01:49:05,497 --> 01:49:07,124
Stop, bitch, before I shoot you in the...
1995
01:49:07,207 --> 01:49:08,174
[GUNSHOT]
1996
01:49:11,003 --> 01:49:12,095
[GROANING]
1997
01:49:17,176 --> 01:49:18,847
Give me the ring.
1998
01:49:18,927 --> 01:49:19,848
What ring?
1999
01:49:19,928 --> 01:49:21,396
That ring, bitch!
2000
01:49:22,723 --> 01:49:23,850
Give it to me.
2001
01:49:24,266 --> 01:49:25,813
You bitches are something.
2002
01:49:25,893 --> 01:49:28,315
The first wife puts in all the work,
2003
01:49:28,395 --> 01:49:30,567
and you whores reap the benefits?
2004
01:49:30,647 --> 01:49:32,695
No, ma'am. Give it here.
2005
01:49:33,567 --> 01:49:34,659
Give it to me.
2006
01:49:35,402 --> 01:49:36,995
- No!
- [SCREAMS]
2007
01:49:38,030 --> 01:49:39,077
Robert!
2008
01:49:41,450 --> 01:49:42,913
[WEAKLY] I need to stop the boat.
2009
01:49:42,993 --> 01:49:44,666
Okay. Okay.
2010
01:49:56,507 --> 01:49:58,100
ROBERT: Pull the throttle.
2011
01:49:59,760 --> 01:50:02,479
[ENGINE STOPS]
2012
01:50:04,264 --> 01:50:05,356
[GROANING]
2013
01:50:10,229 --> 01:50:11,275
Okay. Are you okay?
2014
01:50:11,355 --> 01:50:12,948
I'm okay. I'm okay.
2015
01:50:13,649 --> 01:50:14,821
Okay, babe.
2016
01:50:15,400 --> 01:50:19,324
I need you to get in the tender,
and I need you to go get the crew.
2017
01:50:19,404 --> 01:50:20,326
The crew?
2018
01:50:21,031 --> 01:50:22,749
She made them jump.
2019
01:50:23,534 --> 01:50:24,955
- Go.
- I'm not leaving you!
2020
01:50:25,035 --> 01:50:27,129
Go, baby. I'm bleeding out.
2021
01:50:28,205 --> 01:50:29,206
Robert.
2022
01:50:29,289 --> 01:50:30,586
They can help me.
2023
01:50:31,250 --> 01:50:32,092
Go!
2024
01:50:36,255 --> 01:50:37,302
Be careful.
2025
01:50:40,175 --> 01:50:41,393
Hurry, baby.
2026
01:50:41,885 --> 01:50:42,727
Hurry.
2027
01:50:43,220 --> 01:50:44,972
[ENGINE STARTING]
2028
01:50:56,984 --> 01:50:58,531
MELINDA: Robert.
2029
01:51:01,572 --> 01:51:03,950
It's all your fault, Robert.
2030
01:51:07,244 --> 01:51:08,712
Now look at you.
2031
01:51:10,038 --> 01:51:11,460
[ROBERT BREATHING HEAVILY]
2032
01:51:26,555 --> 01:51:28,273
[SLOW MUSIC PLAYING]
2033
01:51:28,932 --> 01:51:31,356
[WOMAN SINGING]
2034
01:52:06,887 --> 01:52:08,059
[YELLING]
2035
01:52:22,027 --> 01:52:23,074
[INAUDIBLE]
2036
01:52:34,790 --> 01:52:37,635
[SONG CONTINUES]
2037
01:53:56,621 --> 01:53:57,622
[SONG ENDS]
146916