All language subtitles for Acrimony (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,046 --> 00:00:34,046 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:15,248 --> 00:01:16,480 What is it going to take 3 00:01:16,482 --> 00:01:18,814 to make you heed the warnings of this court? 4 00:01:20,181 --> 00:01:21,812 It is obvious to me 5 00:01:21,814 --> 00:01:24,216 that you are not taking this matter seriously. 6 00:01:26,282 --> 00:01:29,346 I will not allow you to continue to harass these people. 7 00:01:29,348 --> 00:01:30,715 Is that clear? 8 00:01:32,348 --> 00:01:36,213 If you violate this restraining order, I assure you, 9 00:01:36,215 --> 00:01:39,715 you will spend 40 days in the county jail. 10 00:01:40,381 --> 00:01:41,913 I mean it. 11 00:01:41,915 --> 00:01:43,382 One more offense. 12 00:01:46,848 --> 00:01:48,446 What is obvious to this court 13 00:01:48,448 --> 00:01:51,080 is that you're in need of professional help 14 00:01:51,082 --> 00:01:54,813 and anger management counseling. 15 00:01:54,815 --> 00:01:57,778 This court has suggested that you seek counseling, 16 00:01:57,780 --> 00:02:00,978 but since you can't or won't do it voluntarily, 17 00:02:00,980 --> 00:02:04,382 I am requiring it as part of your staying out of jail. 18 00:02:05,247 --> 00:02:06,949 Do I make myself clear? 19 00:02:09,481 --> 00:02:12,447 Do I make myself clear? 20 00:02:12,449 --> 00:02:13,782 Melinda? 21 00:02:15,114 --> 00:02:16,812 Yes, Your Honor. 22 00:02:35,382 --> 00:02:37,412 So, 23 00:02:37,414 --> 00:02:41,079 do you think you have an anger problem? 24 00:02:41,081 --> 00:02:43,948 Motherfucking right, I got an anger problem. 25 00:02:46,047 --> 00:02:49,848 Do you feel that you're entitled to this anger? 26 00:02:53,848 --> 00:02:58,016 That's like asking me if I'm entitled to being hungry. 27 00:03:01,447 --> 00:03:03,048 He caused all of this. 28 00:03:03,880 --> 00:03:04,878 All of it. 29 00:03:04,880 --> 00:03:07,345 It's not me. That son of a bitch owes me. 30 00:03:07,347 --> 00:03:09,013 What do you think he owes you? 31 00:03:09,015 --> 00:03:11,383 Every damn breath in his body. 32 00:03:13,780 --> 00:03:15,382 Why do you feel that way? 33 00:03:22,147 --> 00:03:24,015 You don't know what he did to me. 34 00:03:24,981 --> 00:03:26,349 You don't know. 35 00:03:27,980 --> 00:03:30,345 Would you like to share what he did? 36 00:03:30,347 --> 00:03:32,778 Do I have a choice? 37 00:03:32,780 --> 00:03:34,282 We all have choices. 38 00:03:35,914 --> 00:03:39,215 Not when some damn judge is making me sit here. 39 00:03:41,348 --> 00:03:45,149 You know what? This is bullshit, okay? 40 00:03:50,780 --> 00:03:55,181 This motherfucker torments me, and he gets to walk away free. 41 00:04:01,815 --> 00:04:03,312 What are you writing? 42 00:04:03,314 --> 00:04:04,681 Just my notes. 43 00:04:05,948 --> 00:04:07,649 And what do your notes say? 44 00:04:10,115 --> 00:04:11,782 I'm a stereotype? 45 00:04:13,181 --> 00:04:15,016 Is that what you think you are? 46 00:04:15,347 --> 00:04:16,815 Hell, no! 47 00:04:19,714 --> 00:04:21,881 Sick and tired of hearing that. 48 00:04:23,414 --> 00:04:27,411 Every time a black woman gets mad, she's a stereotype. 49 00:04:27,413 --> 00:04:29,781 Ooh, she emasculates men. 50 00:04:30,748 --> 00:04:32,478 Is that what you think you did? 51 00:04:32,480 --> 00:04:34,280 Bitch, 52 00:04:34,282 --> 00:04:36,181 are you not listening to me? 53 00:04:37,948 --> 00:04:40,949 I never did anything to him. 54 00:04:44,915 --> 00:04:47,315 I was everything he needed me to be. 55 00:04:49,715 --> 00:04:50,849 I was... 56 00:04:52,748 --> 00:04:55,945 I was strong when he needed me to be. 57 00:04:55,947 --> 00:04:59,182 I played weak when he needed me to. 58 00:05:00,848 --> 00:05:02,315 I was pathetic. 59 00:05:06,847 --> 00:05:07,914 I was... 60 00:05:16,381 --> 00:05:19,081 Don't tell me I don't have a right to be angry? Hmm? 61 00:05:20,115 --> 00:05:22,116 Is that what you think I said? 62 00:05:23,347 --> 00:05:25,411 I really don't give a damn what you said. 63 00:05:25,413 --> 00:05:26,813 But this is wrong. 64 00:05:26,815 --> 00:05:28,446 All of this is wrong. 65 00:05:28,448 --> 00:05:31,045 Why don't we do this? 66 00:05:31,047 --> 00:05:34,745 Why don't we just start from the beginning? 67 00:05:34,747 --> 00:05:36,813 Help me understand this injustice. 68 00:05:36,815 --> 00:05:38,414 Just tell me what happened. 69 00:05:44,881 --> 00:05:46,749 How far back do you wanna go? 70 00:05:49,747 --> 00:05:51,848 I remember every damn day. 71 00:05:53,781 --> 00:05:55,016 That's the problem. 72 00:05:56,048 --> 00:05:57,479 Can't forget it. 73 00:05:57,481 --> 00:06:00,348 I can't get it out of my head. 74 00:06:02,114 --> 00:06:03,648 So... 75 00:06:05,380 --> 00:06:07,347 How far do you wanna go? 76 00:06:08,413 --> 00:06:10,914 Well, let's start at the beginning. 77 00:06:12,414 --> 00:06:13,478 Okay. 78 00:06:13,480 --> 00:06:15,112 How'd you meet him? 79 00:06:15,114 --> 00:06:16,881 It was raining. 80 00:06:19,215 --> 00:06:21,016 I was in college, 81 00:06:21,880 --> 00:06:24,445 and I was studying late. 82 00:06:24,447 --> 00:06:27,112 It was raining really hard. 83 00:06:27,114 --> 00:06:30,879 I don't know what crazy shit happens to me in the rain. 84 00:06:30,881 --> 00:06:33,446 Around water. 85 00:06:33,448 --> 00:06:37,778 I was trying to get back to my dorm, and I ran into him. 86 00:06:37,780 --> 00:06:39,312 - No! - Damn! 87 00:06:39,314 --> 00:06:41,279 - No, no! - You can't watch what you're doing? 88 00:06:41,281 --> 00:06:43,082 Move! You the idiot who bumped into me! 89 00:06:45,246 --> 00:06:46,781 Girl, what's wrong with you? 90 00:06:49,413 --> 00:06:51,013 Damn! 91 00:06:58,214 --> 00:06:59,312 Hi. 92 00:06:59,314 --> 00:07:00,981 Is Melissa here? 93 00:07:01,948 --> 00:07:03,415 There's no Melissa here. 94 00:07:04,313 --> 00:07:06,113 Oh, Melinda. Melinda's... 95 00:07:06,115 --> 00:07:07,279 What do you want? 96 00:07:07,281 --> 00:07:09,049 - Who's this? - The asshole. 97 00:07:09,914 --> 00:07:11,713 I'm sorry. Here. 98 00:07:11,715 --> 00:07:13,013 I have some of your papers. 99 00:07:13,015 --> 00:07:16,179 Great. Just great. 100 00:07:16,181 --> 00:07:18,113 And I think you may have one or two of mine. 101 00:07:18,115 --> 00:07:21,113 No, I don't. Sorry. 102 00:07:21,115 --> 00:07:24,279 Here. Forgive her. She's really bad at history, and she had 103 00:07:24,281 --> 00:07:25,649 - a paper to turn in today. - Sarah! 104 00:07:27,447 --> 00:07:28,579 Goodbye. 105 00:07:28,581 --> 00:07:31,045 Look, I feel really bad about bumping into you. 106 00:07:31,047 --> 00:07:33,681 I can be in my own head when I'm working on a project. 107 00:07:34,214 --> 00:07:35,278 I'm sorry. 108 00:07:35,280 --> 00:07:36,479 Okay, yeah. Fine. 109 00:07:36,481 --> 00:07:38,212 But if you don't mind now, 110 00:07:38,214 --> 00:07:40,379 I have less than 24 hours to finish my paper. 111 00:07:40,381 --> 00:07:41,512 So, goodbye. 112 00:07:41,514 --> 00:07:44,745 Well, your basis is way off in the first four pages, 113 00:07:44,747 --> 00:07:47,244 and the facts of the Spanish American War are wrong. 114 00:07:47,246 --> 00:07:49,415 And Professor Huff will catch that in a second. 115 00:07:50,448 --> 00:07:51,878 How do you know that? 116 00:07:51,880 --> 00:07:54,080 I took his class last year. 117 00:07:54,082 --> 00:07:55,981 I'm sorry for reading your first pages. 118 00:07:57,313 --> 00:07:59,845 I got an A in his class. 119 00:07:59,847 --> 00:08:01,682 I can help you if you'd like. 120 00:08:03,180 --> 00:08:06,012 I was so mad the first time I saw him 121 00:08:06,014 --> 00:08:09,112 that I didn't even realize how handsome he was. 122 00:08:09,114 --> 00:08:10,212 Please? 123 00:08:10,214 --> 00:08:12,479 He was beautiful. Gotta give him that. 124 00:08:12,481 --> 00:08:16,012 The devil sure knows how to put a package together. 125 00:08:16,014 --> 00:08:20,144 Standing in front of me was all the things I loved. 126 00:08:20,146 --> 00:08:23,345 He was dark, sexy. 127 00:08:23,347 --> 00:08:25,312 - It was 1497. - No! 128 00:08:25,314 --> 00:08:27,378 Look, this is too hard for me to remember. 129 00:08:27,380 --> 00:08:28,413 Can we take a break? 130 00:08:28,415 --> 00:08:30,478 I don't wanna talk about this stuff anymore. 131 00:08:30,480 --> 00:08:31,813 You don't have much time. 132 00:08:31,815 --> 00:08:33,946 It's too much, okay? 133 00:08:33,948 --> 00:08:37,111 I'm on a brain overload. 134 00:08:37,113 --> 00:08:40,145 So, let's talk about you. 135 00:08:40,147 --> 00:08:43,745 Those papers you needed, what were they? 136 00:08:43,747 --> 00:08:44,845 Tell me. 137 00:08:44,847 --> 00:08:47,879 I think I've found a solution to an age-old problem. 138 00:08:47,881 --> 00:08:50,945 I'm creating a battery that can recharge itself. 139 00:08:50,947 --> 00:08:55,279 If it works, it can be used in cars, homes, you name it. 140 00:08:55,281 --> 00:08:57,244 And I'm gonna be so rich. 141 00:08:57,246 --> 00:08:59,112 While saving the environment, of course. 142 00:08:59,114 --> 00:09:00,949 Of course. 143 00:09:02,113 --> 00:09:03,781 He was so charming. 144 00:09:04,914 --> 00:09:06,879 So slick. 145 00:09:06,881 --> 00:09:08,212 I just wish to high heaven 146 00:09:08,214 --> 00:09:12,244 someone would have said to me right then and there, 147 00:09:12,246 --> 00:09:14,913 "Girl, get up and run as fast as you can 148 00:09:14,915 --> 00:09:18,813 "because this man will leave you devastated." 149 00:09:18,815 --> 00:09:20,245 How'd you do? 150 00:09:20,247 --> 00:09:21,280 Tell me. 151 00:09:23,815 --> 00:09:25,078 But we studied. 152 00:09:25,080 --> 00:09:26,379 Yo, I'm sorry. 153 00:09:26,381 --> 00:09:28,012 Let me talk to Professor Huff. Maybe we get you a make-up. 154 00:09:28,014 --> 00:09:29,178 No. No, okay? 155 00:09:29,180 --> 00:09:33,145 I mean, this is all just a waste of money. 156 00:09:33,147 --> 00:09:35,247 I can't keep doing this to my mother. 157 00:09:36,180 --> 00:09:37,746 To be honest with you, I mean, 158 00:09:37,748 --> 00:09:40,845 she was surprised I was even going to school. 159 00:09:40,847 --> 00:09:42,948 I wasn't as smart as my sisters. 160 00:09:44,448 --> 00:09:45,782 Come here. 161 00:09:50,047 --> 00:09:51,115 Melinda. 162 00:09:53,314 --> 00:09:55,979 Hey, what are you doing here? 163 00:09:55,981 --> 00:09:57,511 Mama. 164 00:09:57,513 --> 00:10:01,079 My sisters came to tell me that my mother had died. 165 00:10:02,815 --> 00:10:05,412 My mother and I always been close. 166 00:10:05,414 --> 00:10:08,879 May she rest in peace. Amen. 167 00:10:08,881 --> 00:10:10,344 I was numb. 168 00:10:10,346 --> 00:10:12,915 I was so desperate to feel anything. 169 00:10:13,981 --> 00:10:15,479 You see, that's how this happened. 170 00:10:15,481 --> 00:10:19,048 He was there at the right time to take advantage of me. 171 00:10:28,714 --> 00:10:29,778 Hi. 172 00:10:29,780 --> 00:10:30,945 I'm Brenda. 173 00:10:30,947 --> 00:10:32,779 Hey, I'm Robert. 174 00:10:32,781 --> 00:10:34,378 You have a last name? 175 00:10:34,380 --> 00:10:35,746 Gayle. 176 00:10:35,748 --> 00:10:37,180 - Hmm. - How do you know Melinda? 177 00:10:38,481 --> 00:10:40,746 - School. - Oh. 178 00:10:40,748 --> 00:10:42,779 Well, we haven't seen you around here. 179 00:10:42,781 --> 00:10:44,977 Yeah, I'm from Kirkwood. 180 00:10:44,979 --> 00:10:46,178 Oh. 181 00:10:46,180 --> 00:10:49,411 Well, this is a different side of the tracks for you. 182 00:10:49,413 --> 00:10:51,478 What do you do for a living? 183 00:10:51,480 --> 00:10:53,211 I'm in school right now. 184 00:10:53,213 --> 00:10:55,179 Oh. That's good. That's good. 185 00:10:55,181 --> 00:10:57,745 Yeah. 186 00:10:57,747 --> 00:11:00,080 Well, if you don't have a job, then who's paying for it? 187 00:11:01,481 --> 00:11:04,011 Student loans. Scholarships. 188 00:11:04,013 --> 00:11:05,145 That kind of thing. 189 00:11:05,147 --> 00:11:06,279 Oh. So you must be smart. 190 00:11:06,281 --> 00:11:07,879 Or an athlete. 191 00:11:07,881 --> 00:11:09,414 - No, no athlete. - No? Oh. 192 00:11:11,381 --> 00:11:13,813 Oh. This is my boyfriend, Casey. 193 00:11:13,815 --> 00:11:15,478 Oh. Hi. Hi, man. 194 00:11:15,480 --> 00:11:16,978 - Hey. Nice to meet you, man. - Good to meet you, too. 195 00:11:16,980 --> 00:11:18,813 And this is Kalvin, Brenda's fiance. 196 00:11:18,815 --> 00:11:20,011 - What's up, man? - Good to meet you. 197 00:11:20,013 --> 00:11:21,211 Good to meet you as well. 198 00:11:21,213 --> 00:11:22,912 So what are you studying? 199 00:11:22,914 --> 00:11:24,411 Mechanical engineering. 200 00:11:24,413 --> 00:11:26,347 - Oh. Devon, come here. - Hey. 201 00:11:26,847 --> 00:11:27,911 Hey. 202 00:11:27,913 --> 00:11:29,078 Sorry about your mom. 203 00:11:29,080 --> 00:11:30,144 Thank you so much. 204 00:11:30,146 --> 00:11:32,145 - How are you? - I'm good. 205 00:11:32,147 --> 00:11:33,911 Oh. I'm so rude. Um... 206 00:11:33,913 --> 00:11:35,479 What's your name again? 207 00:11:35,481 --> 00:11:36,812 Robert. 208 00:11:36,814 --> 00:11:38,378 Robert. Robert, this is Devon. 209 00:11:38,380 --> 00:11:40,144 Devon, this is Robert. 210 00:11:40,146 --> 00:11:42,648 - Devon is Melinda's boyfriend. - Nice to meet you. 211 00:11:43,346 --> 00:11:44,412 Ex-boyfriend. 212 00:11:44,414 --> 00:11:46,978 - You know she still loves you. - Mmm-hmm. 213 00:11:46,980 --> 00:11:48,914 Oh, Mel, look who came! 214 00:11:49,815 --> 00:11:51,278 Hey. 215 00:11:51,280 --> 00:11:52,977 I'm sorry about your mom. 216 00:11:52,979 --> 00:11:54,345 Thank you. 217 00:11:54,347 --> 00:11:57,079 Oh, uh, Devon, come with me for a second. 218 00:11:57,081 --> 00:11:59,011 Melinda, we have to thank the pastor. 219 00:11:59,013 --> 00:12:01,045 - You know him, right? Okay. - Yeah, yeah. 220 00:12:01,047 --> 00:12:02,981 - I'll be right back, okay? - Okay. 221 00:12:18,848 --> 00:12:20,211 Robert! 222 00:12:20,213 --> 00:12:21,648 - Hey. - Hey. 223 00:12:22,748 --> 00:12:25,012 Why are you leaving so soon? 224 00:12:25,014 --> 00:12:26,378 Well, you have your family. 225 00:12:26,380 --> 00:12:27,947 I just wanted to make sure that you're okay. 226 00:12:30,879 --> 00:12:32,111 Thank you. 227 00:12:32,113 --> 00:12:33,114 Yeah. 228 00:12:34,447 --> 00:12:35,648 Of course. 229 00:12:39,081 --> 00:12:40,844 I'll see you later, all right? 230 00:12:40,846 --> 00:12:42,681 Wait, where are you going? 231 00:12:44,313 --> 00:12:45,347 To the train. 232 00:12:46,714 --> 00:12:48,844 The train? I mean, that's a long way. 233 00:12:48,846 --> 00:12:50,112 Did you walk here? 234 00:12:50,114 --> 00:12:51,779 You walked here? Look, no, I can just... 235 00:12:51,781 --> 00:12:53,045 - No, I'm fine. I'm fine. - I can drive you. 236 00:12:53,047 --> 00:12:53,911 No, no, look. I'll get my keys. 237 00:12:53,913 --> 00:12:55,944 I'll be right back, I'll drive you. 238 00:12:55,946 --> 00:12:57,147 Mel. Melin... 239 00:13:03,114 --> 00:13:04,881 Wow, is that your house? 240 00:13:06,213 --> 00:13:08,148 No. That's my house. 241 00:13:10,947 --> 00:13:12,248 You live in there? 242 00:13:12,747 --> 00:13:13,748 Yeah. 243 00:13:15,147 --> 00:13:16,681 Can I come in? 244 00:13:18,081 --> 00:13:19,215 Yeah. 245 00:13:25,979 --> 00:13:27,045 Watch your step. 246 00:13:27,047 --> 00:13:28,047 Thank you. 247 00:13:39,113 --> 00:13:40,880 What kind of music is this? 248 00:13:42,246 --> 00:13:44,145 Are you kidding me? 249 00:13:44,147 --> 00:13:45,312 What? 250 00:13:45,314 --> 00:13:46,781 This is Nina Simone. 251 00:13:47,748 --> 00:13:49,115 You've never heard of her? 252 00:13:49,880 --> 00:13:51,244 No. 253 00:13:51,246 --> 00:13:53,344 I need to play something for you then. Hold on. 254 00:13:53,346 --> 00:13:55,144 - I'll pass. - No, no, no. 255 00:13:55,146 --> 00:13:56,445 You have to hear her voice. 256 00:13:56,447 --> 00:13:58,281 Her singing is like going to church. 257 00:13:59,947 --> 00:14:01,278 Listen. 258 00:14:06,813 --> 00:14:08,247 It's kind of sad. 259 00:14:09,014 --> 00:14:09,979 I'm so sorry. 260 00:14:09,981 --> 00:14:12,147 No, no, no. It's fine. You can leave it on. 261 00:14:17,847 --> 00:14:20,081 So how long have you lived here? 262 00:14:21,013 --> 00:14:23,245 A while. 263 00:14:23,247 --> 00:14:26,713 I know it's not much, but my uncle left it to me, 264 00:14:26,715 --> 00:14:29,682 and my aunt lets me stay here in the driveway for free. 265 00:14:31,780 --> 00:14:32,848 Where are your parents? 266 00:14:33,746 --> 00:14:35,713 My father's in prison. 267 00:14:35,715 --> 00:14:37,312 And my mother left me with my grandmother, 268 00:14:37,314 --> 00:14:40,115 who raised me until she died when I was 14. 269 00:14:42,247 --> 00:14:44,744 Then I moved out here with my aunt, 270 00:14:44,746 --> 00:14:46,647 and I've been living out here ever since. 271 00:14:50,714 --> 00:14:53,244 I'm sorry to hear about your mother. 272 00:14:53,246 --> 00:14:54,977 She sounded like a good lady. 273 00:14:54,979 --> 00:14:56,245 Yeah. 274 00:14:56,247 --> 00:14:59,781 Yeah, she was amazing. 275 00:15:00,447 --> 00:15:02,280 You know, she... 276 00:15:03,714 --> 00:15:04,814 It's okay. 277 00:15:05,914 --> 00:15:07,281 Come here. 278 00:15:11,113 --> 00:15:12,744 I'm sorry. 279 00:15:12,746 --> 00:15:14,079 There was something about 280 00:15:14,081 --> 00:15:16,479 the way he said he was sorry that made me believe it. 281 00:15:16,481 --> 00:15:18,745 And the way he held me. 282 00:15:18,747 --> 00:15:21,078 I know this sounds so stupid, 283 00:15:21,080 --> 00:15:23,812 but you have to know, I was a kid. 284 00:15:23,814 --> 00:15:27,378 He made me feel safe and strong, and... 285 00:15:27,380 --> 00:15:28,777 You're beautiful. 286 00:15:28,779 --> 00:15:30,245 Beautiful. 287 00:15:30,247 --> 00:15:33,112 My mother wasn't even cold in the ground yet, 288 00:15:33,114 --> 00:15:36,079 and there I was. 289 00:15:36,081 --> 00:15:39,312 What kind of man takes advantage of a girl's grief, huh? 290 00:15:39,314 --> 00:15:40,778 I'll tell you. 291 00:15:40,780 --> 00:15:44,279 A low-life maggot of a motherfucker, that's who. 292 00:15:44,281 --> 00:15:47,777 He had to know that grief can leave you open 293 00:15:47,779 --> 00:15:50,111 to not knowing yourself at all. 294 00:15:50,113 --> 00:15:53,145 Add that to me being so young. 295 00:15:53,147 --> 00:15:57,112 He had my mind, my heart, my head 296 00:15:57,114 --> 00:15:59,044 and, let's not forget, 297 00:15:59,046 --> 00:16:00,844 my virginity. 298 00:16:22,880 --> 00:16:25,278 Oh. What are you listening to in here? 299 00:16:25,280 --> 00:16:27,445 You never heard of Nina Simone? 300 00:16:27,447 --> 00:16:29,211 Oh. That's Mama's music. 301 00:16:29,213 --> 00:16:30,813 Or it's that boy's. 302 00:16:33,880 --> 00:16:35,648 You going out with him again? 303 00:16:36,447 --> 00:16:37,745 Yeah. 304 00:16:37,747 --> 00:16:40,844 And I wish you would stop saying "him." 305 00:16:40,846 --> 00:16:44,944 His name is Robert, and I really like him, okay? 306 00:16:44,946 --> 00:16:46,944 And I want you to like him, too. 307 00:16:46,946 --> 00:16:49,214 Are you having sex with him? 308 00:16:51,979 --> 00:16:53,777 Well, it's a fair question. 309 00:16:53,779 --> 00:16:55,944 But what I wanna know is, 310 00:16:55,946 --> 00:16:58,980 who's paying when y'all going out on all these dates? 311 00:17:00,346 --> 00:17:01,347 What? 312 00:17:02,146 --> 00:17:03,280 Look, Melinda. 313 00:17:04,181 --> 00:17:05,246 Don't tell that boy 314 00:17:05,248 --> 00:17:07,712 that Mama left you that money and this house. 315 00:17:07,714 --> 00:17:09,014 - I'm telling you. - All right. 316 00:17:13,146 --> 00:17:16,777 Ugh. I hate to admit it, but Brenda was right. 317 00:17:18,347 --> 00:17:21,179 I had made the mistake of telling Robert about the house 318 00:17:21,181 --> 00:17:25,178 and the $350,000 that my mom left me. 319 00:17:25,180 --> 00:17:27,845 But that didn't matter to him, right? 320 00:17:27,847 --> 00:17:29,744 He wanted me. 321 00:17:29,746 --> 00:17:31,078 Right? 322 00:17:31,080 --> 00:17:33,411 So the name of the company is called Prescott and Howard Industries. 323 00:17:33,413 --> 00:17:34,578 Okay. 324 00:17:34,580 --> 00:17:38,212 And the owner, David Prescott, is a super cool guy. 325 00:17:38,214 --> 00:17:42,312 Man, he's always looking for the next big thing. 326 00:17:42,314 --> 00:17:44,079 And he's a tree-hugger billionaire 327 00:17:44,081 --> 00:17:46,079 always talking about saving the environment, you know? 328 00:17:46,081 --> 00:17:48,279 So he finds people who just have great ideas 329 00:17:48,281 --> 00:17:52,211 and he changes their lives. 330 00:17:52,213 --> 00:17:54,777 You know, he's made millionaires out of a lot of people 331 00:17:54,779 --> 00:17:56,414 just by investing in their project. 332 00:17:57,180 --> 00:17:58,479 And it's a lottery. 333 00:17:58,481 --> 00:18:01,479 He goes through the mail and finds ideas. 334 00:18:01,481 --> 00:18:04,278 But if he likes them, then he contacts you for a meeting, 335 00:18:04,280 --> 00:18:07,877 and you have to come right when he says come, 336 00:18:07,879 --> 00:18:09,912 which is pretty cool. 337 00:18:09,914 --> 00:18:11,878 So I send a letter to his office every week 338 00:18:11,880 --> 00:18:14,012 talking about my battery idea. 339 00:18:14,014 --> 00:18:15,314 You know what I call it? 340 00:18:17,780 --> 00:18:19,711 The Gayle Wind. 341 00:18:19,713 --> 00:18:21,315 You know, my last name. 342 00:18:21,979 --> 00:18:23,044 Okay, but, look. 343 00:18:23,046 --> 00:18:25,877 So is the battery, like, that powerful? 344 00:18:25,879 --> 00:18:27,145 Yeah. 345 00:18:27,147 --> 00:18:31,248 Yeah, well, I think you should call it Gayle Force Wind. 346 00:18:32,247 --> 00:18:34,044 - Oh, man! - Yeah? 347 00:18:34,046 --> 00:18:35,412 - I like that better. - Yeah. 348 00:18:35,414 --> 00:18:37,178 I love that. 349 00:18:37,180 --> 00:18:39,312 I need to write it down. 350 00:18:39,314 --> 00:18:41,181 I'll be around to remind you. 351 00:18:42,947 --> 00:18:44,215 You promise? 352 00:18:45,414 --> 00:18:47,478 What, you planned on kickin' me out? 353 00:18:47,480 --> 00:18:49,211 No. 354 00:18:49,213 --> 00:18:52,079 Just a lot of disappointments, that's all. 355 00:18:52,081 --> 00:18:54,382 Mmm. I won't disappoint you. 356 00:19:02,081 --> 00:19:03,415 And I won't disappoint you. 357 00:19:06,013 --> 00:19:08,011 We're gonna be so rich. 358 00:19:08,013 --> 00:19:09,145 Look, The Gayle Force Wind 359 00:19:09,147 --> 00:19:11,278 is gonna allow us to live in that building right there, 360 00:19:11,280 --> 00:19:13,778 on the top floor. 361 00:19:13,780 --> 00:19:15,111 And we're gonna have one of those. 362 00:19:15,113 --> 00:19:17,211 What? A tugboat? 363 00:19:17,213 --> 00:19:18,379 No, a yacht. 364 00:19:18,381 --> 00:19:20,344 And I will name it The Mrs. Gayle. 365 00:19:20,346 --> 00:19:22,044 The Mrs. Gayle? 366 00:19:22,046 --> 00:19:25,412 Yeah, I'm gonna name it after you when we get married. 367 00:19:25,414 --> 00:19:28,748 You're gonna be my wife forever. 368 00:19:30,081 --> 00:19:33,345 "Forever." That's what he said. 369 00:19:33,347 --> 00:19:37,144 Those were his words. "Forever." 370 00:19:37,146 --> 00:19:38,711 And I believed him. 371 00:19:38,713 --> 00:19:40,178 I trusted him. 372 00:19:40,180 --> 00:19:41,977 I was so in love with him, 373 00:19:41,979 --> 00:19:45,011 I didn't see the con man for the con. 374 00:19:45,013 --> 00:19:46,313 Man! 375 00:19:46,315 --> 00:19:49,278 We could have our first kid before, like, the age of 28. 376 00:19:49,280 --> 00:19:51,811 And then we can have one, like, right after, so 377 00:19:51,813 --> 00:19:53,178 keep this body in shape. 378 00:19:54,980 --> 00:19:58,278 A little baby, I can't wait. 379 00:19:58,280 --> 00:20:00,977 Look, we're gonna have all the kids we want 380 00:20:00,979 --> 00:20:02,912 because we have all the money we want. 381 00:20:02,914 --> 00:20:06,078 - So I sent another letter to Prescott, right? - Mmm-hmm. 382 00:20:06,080 --> 00:20:09,180 And I was thinking, what if he calls and I have to wait for a bus? 383 00:20:10,314 --> 00:20:13,345 I mean, I can just drive you when he calls. 384 00:20:13,347 --> 00:20:15,048 What if you're not around? 385 00:20:16,381 --> 00:20:18,344 You see the game? 386 00:20:18,346 --> 00:20:21,978 He had a way of not asking but suggesting 387 00:20:21,980 --> 00:20:25,248 to make me think I wanted to do things for him. 388 00:20:26,380 --> 00:20:28,045 And wouldn't you know it? 389 00:20:28,047 --> 00:20:32,478 A few days after he got the car, the only time I talked to him 390 00:20:32,480 --> 00:20:35,112 was when I called him. 391 00:20:35,114 --> 00:20:40,111 One day, I waited a whole day to see if he would call me, and he didn't. 392 00:20:40,113 --> 00:20:43,478 So I waited two days, and he still didn't call me. 393 00:20:43,480 --> 00:20:44,644 Melinda. 394 00:20:44,646 --> 00:20:48,445 We need to tell you that now that we're all married, 395 00:20:48,447 --> 00:20:49,981 we're gonna be moving out. 396 00:20:51,480 --> 00:20:53,377 - Okay. - Thank you, babe. 397 00:20:53,379 --> 00:20:57,913 So, you need to get a job so you can keep up this place. 398 00:21:00,180 --> 00:21:01,377 Yeah. 399 00:21:01,379 --> 00:21:02,747 Okay. 400 00:21:04,447 --> 00:21:05,948 I'll be right back. 401 00:21:33,013 --> 00:21:34,211 Hello? 402 00:21:34,213 --> 00:21:36,044 Hey. 403 00:21:36,046 --> 00:21:38,212 Oh. Hey, there! How are you? 404 00:21:38,214 --> 00:21:39,444 "Hey, there?" 405 00:21:39,446 --> 00:21:41,011 "How are you?" 406 00:21:41,013 --> 00:21:44,812 Wait. Wait. Why the hell was he talking to me like that? 407 00:21:44,814 --> 00:21:47,244 I don't know. You tell me. 408 00:21:47,246 --> 00:21:48,944 Oh. Nothing, baby. 409 00:21:48,946 --> 00:21:51,078 I've been working on my battery. 410 00:21:51,080 --> 00:21:55,445 Okay, well, you haven't called me in two days. 411 00:21:55,447 --> 00:21:57,912 Well, you didn't call me. 412 00:21:57,914 --> 00:21:59,444 I thought you were busy. 413 00:21:59,446 --> 00:22:00,812 Doing what? 414 00:22:00,814 --> 00:22:01,879 I don't know. 415 00:22:01,881 --> 00:22:04,311 But, baby, I need both my hands for this soldering. 416 00:22:04,313 --> 00:22:05,977 Can I call you back? 417 00:22:05,979 --> 00:22:07,610 You ever get that feeling 418 00:22:07,612 --> 00:22:12,078 when a man is telling you something, and you know it's bullshit, 419 00:22:12,080 --> 00:22:13,378 but you just go with it? 420 00:22:13,380 --> 00:22:16,411 Yeah. Yeah. 421 00:22:16,413 --> 00:22:21,011 Well, I knew this was bullshit, and I tried to go with it. 422 00:22:21,013 --> 00:22:23,277 But as nice as I could be, 423 00:22:23,279 --> 00:22:27,310 there was also another side to me that he hadn't met yet. 424 00:22:27,312 --> 00:22:29,179 If he was lying to me, 425 00:22:29,181 --> 00:22:33,178 maybe it was time for me to introduce him to my bitch. 426 00:22:33,180 --> 00:22:35,246 And, I mean, she's a motherfucker. 427 00:22:38,013 --> 00:22:39,711 Call it women's intuition. 428 00:22:39,713 --> 00:22:41,378 I don't know. Call it whatever. 429 00:22:41,380 --> 00:22:45,044 All I know is that something made me drive over there. 430 00:22:45,046 --> 00:22:48,978 Not only did I drive over there, but the same thing that made me drive 431 00:22:48,980 --> 00:22:53,744 told me to park across the street and not get too close. 432 00:22:53,746 --> 00:22:58,344 After sitting there for almost an hour, I felt kind of stupid. 433 00:22:58,346 --> 00:23:00,477 I was trying to talk myself 434 00:23:00,479 --> 00:23:03,410 out of the voice that was deep inside myself. 435 00:23:03,412 --> 00:23:05,310 That was myself. 436 00:23:05,312 --> 00:23:08,078 I started thinking, "How dumb is this? 437 00:23:08,080 --> 00:23:10,711 "Oh, God. This looks desperate." 438 00:23:10,713 --> 00:23:13,410 There I was, sitting outside of a man's house... 439 00:23:13,412 --> 00:23:14,912 Well, RV, 440 00:23:14,914 --> 00:23:17,877 trying to see if he's lying to me. 441 00:23:17,879 --> 00:23:20,311 I already knew he was lying! 442 00:23:20,313 --> 00:23:22,445 It was in my damn gut! 443 00:23:22,447 --> 00:23:25,880 And here I am trying to confirm what I already knew. 444 00:23:27,080 --> 00:23:28,411 I'm not doing this. 445 00:23:44,780 --> 00:23:47,180 There is something about my crazy. 446 00:23:48,345 --> 00:23:49,745 It's blind. 447 00:23:49,747 --> 00:23:50,977 It's not rational. 448 00:23:50,979 --> 00:23:53,177 It rages. It doesn't stop. 449 00:23:53,179 --> 00:23:55,778 It doesn't subside. It doesn't quit. 450 00:23:55,780 --> 00:23:56,944 It's immediate. 451 00:24:12,413 --> 00:24:13,545 Robert, what was that? 452 00:24:13,547 --> 00:24:15,048 What the hell? I don't know. Are you okay? 453 00:24:31,480 --> 00:24:33,045 This what you do to me? 454 00:24:33,047 --> 00:24:34,777 Give me your hand. 455 00:24:34,779 --> 00:24:36,048 Is this what you do? 456 00:24:37,947 --> 00:24:39,211 Is this what you do to me? 457 00:24:39,213 --> 00:24:41,310 - Melinda! Melinda! - This is what you do to me? 458 00:24:41,312 --> 00:24:43,112 And then you lying with this bitch! 459 00:24:43,114 --> 00:24:44,210 Melinda! 460 00:24:44,212 --> 00:24:45,277 Yeah! 461 00:24:45,279 --> 00:24:46,477 What you looking at, bitch? 462 00:24:46,479 --> 00:24:48,811 You didn't tell me you were in a relationship, Robert! 463 00:24:48,813 --> 00:24:50,278 - Go! - What you looking at? Yeah! 464 00:24:50,280 --> 00:24:52,444 - Stop, stop! Please! - Don't touch me! 465 00:24:52,446 --> 00:24:54,344 - Please, what? Please, what? - Come on, please! 466 00:24:54,346 --> 00:24:55,445 - Please! - Please, what? 467 00:24:55,447 --> 00:24:57,012 Stop it. Stop it! 468 00:24:57,014 --> 00:24:59,343 - Let go of me! - Stop! 469 00:24:59,345 --> 00:25:02,847 You're bleeding. We gotta stop the bleeding. 470 00:25:03,379 --> 00:25:04,947 Christ. Melinda. 471 00:25:05,947 --> 00:25:07,814 Melinda! Melinda! 472 00:25:08,380 --> 00:25:09,680 Fuck! 473 00:25:11,113 --> 00:25:13,911 I had so much adrenalin that I didn't know 474 00:25:13,913 --> 00:25:17,279 I slammed my body against the steering wheel so hard. 475 00:25:18,746 --> 00:25:20,144 Internal bleeding. 476 00:25:20,146 --> 00:25:23,812 And worse, ruptured ovaries. 477 00:25:23,814 --> 00:25:28,012 A full hysterectomy, and I wasn't even 21 years old. 478 00:25:28,014 --> 00:25:30,414 Children, never. 479 00:25:35,145 --> 00:25:38,278 No. No, no. 480 00:25:38,280 --> 00:25:41,444 So you cheat on her, you take her money, 481 00:25:41,446 --> 00:25:44,911 she buys you a car, and you do that? 482 00:25:44,913 --> 00:25:46,343 You do that? 483 00:25:46,345 --> 00:25:48,144 She better be all right. 484 00:25:48,146 --> 00:25:50,111 That's all I know, you know? 485 00:25:50,113 --> 00:25:51,777 - Hey, hey... - Just get out! 486 00:25:51,779 --> 00:25:53,477 Get out of here! 487 00:25:53,479 --> 00:25:55,381 - Get out of here! - Maybe it's best you leave. 488 00:25:56,380 --> 00:25:58,912 You're not welcome here! 489 00:25:58,914 --> 00:26:00,247 - Get out! - Go. 490 00:26:04,313 --> 00:26:05,714 I'll call you. 491 00:26:06,312 --> 00:26:07,877 I'll call you. 492 00:26:07,879 --> 00:26:09,778 How could he do this to her? 493 00:26:09,780 --> 00:26:11,878 How could he do that to her? 494 00:26:11,880 --> 00:26:14,214 I was laid up for three weeks. 495 00:26:15,045 --> 00:26:17,912 I was in so much pain. 496 00:26:17,914 --> 00:26:19,044 Melinda, you've been doing this 497 00:26:19,046 --> 00:26:20,844 - since you were a little girl. - Yes. 498 00:26:20,846 --> 00:26:22,745 You get mad and nothing matters. 499 00:26:22,747 --> 00:26:24,714 You have to stop doing that. 500 00:26:25,112 --> 00:26:26,211 I know. 501 00:26:26,213 --> 00:26:28,010 I did know that. 502 00:26:28,012 --> 00:26:30,344 For some reason, I couldn't control it, 503 00:26:30,346 --> 00:26:33,878 any more than I could control how I was feeling about him. 504 00:26:33,880 --> 00:26:37,877 I soon realized that most of my pain wasn't physical. It was... 505 00:26:37,879 --> 00:26:38,880 Melinda! 506 00:26:40,713 --> 00:26:42,445 No, no, no. Look, 507 00:26:42,447 --> 00:26:44,477 you have to let him talk to me. 508 00:26:44,479 --> 00:26:47,010 Please? I just want to know why. 509 00:26:47,012 --> 00:26:49,178 Baby, sometimes men don't have a why. 510 00:26:49,180 --> 00:26:51,277 No. They just got a bunch of lies. 511 00:26:51,279 --> 00:26:53,980 June, can you go get him for me? Please? 512 00:26:56,946 --> 00:26:59,977 He ain't coming in here to do nothing but lie to you. 513 00:26:59,979 --> 00:27:02,410 He probably just broke and hungry and needs some more money. 514 00:27:02,412 --> 00:27:03,744 Why don't you just 515 00:27:03,746 --> 00:27:06,747 let him get it from the whore you just caught him with, huh? 516 00:27:12,846 --> 00:27:15,080 Can we have a moment, please? 517 00:27:16,946 --> 00:27:18,077 Please? 518 00:27:18,079 --> 00:27:20,745 We will be right on the other side of this door. 519 00:27:20,747 --> 00:27:22,381 Okay. All right. 520 00:27:23,746 --> 00:27:24,747 Come on. 521 00:27:35,413 --> 00:27:36,914 I'm so sorry, baby. 522 00:27:37,945 --> 00:27:39,745 I don't even know why I was with her. 523 00:27:39,747 --> 00:27:41,744 She didn't mean nothing to me. 524 00:27:41,746 --> 00:27:42,880 Nothing. 525 00:27:44,914 --> 00:27:46,278 It was just sex. 526 00:27:46,280 --> 00:27:47,977 And here we go. 527 00:27:47,979 --> 00:27:51,311 How many times has a woman heard this bullshit? 528 00:27:51,313 --> 00:27:55,146 And I felt so bad because you been there for me. 529 00:27:58,212 --> 00:28:00,647 I love you. Just you. 530 00:28:02,080 --> 00:28:03,380 I'm sick without you. 531 00:28:04,714 --> 00:28:06,777 I need you. 532 00:28:06,779 --> 00:28:09,944 I'm sorry. I'm so sorry. 533 00:28:09,946 --> 00:28:12,911 I promise I won't do it again. 534 00:28:12,913 --> 00:28:16,411 And somehow, that shit always worked. 535 00:28:16,413 --> 00:28:18,277 Until it didn't. 536 00:28:18,279 --> 00:28:22,310 After all, he had me by a four-letter word. 537 00:28:22,312 --> 00:28:24,178 Love. 538 00:28:24,180 --> 00:28:26,044 And I did love him. 539 00:28:26,046 --> 00:28:29,976 And that part, I couldn't help, no matter what he did. 540 00:28:29,978 --> 00:28:34,044 Love is a bitch when she's chained to a tormentor. 541 00:28:34,046 --> 00:28:39,445 And when that tormentor is a con man, well, what do you do? 542 00:28:39,447 --> 00:28:41,414 Just wait for the next con. 543 00:28:42,280 --> 00:28:43,411 What? 544 00:28:43,413 --> 00:28:44,780 What is it? 545 00:28:46,747 --> 00:28:48,113 I lost my scholarship. 546 00:28:49,746 --> 00:28:51,411 And I don't have a way of paying for it. 547 00:28:51,413 --> 00:28:53,077 I can't get a student loan. 548 00:28:53,079 --> 00:28:54,313 It's too late, so... 549 00:29:01,045 --> 00:29:03,210 How much are your last two semesters? 550 00:29:03,212 --> 00:29:05,244 Yep... You heard me. 551 00:29:05,246 --> 00:29:09,845 My dumb ass paid for his two final semesters of school. 552 00:29:09,847 --> 00:29:13,745 I was still with my man, holding him down. You know. 553 00:29:13,747 --> 00:29:16,410 My lying, cheating son of a bitch of a man. 554 00:29:16,412 --> 00:29:18,014 - There I was. - You sure? 555 00:29:19,479 --> 00:29:23,178 I couldn't even believe I said it. 556 00:29:23,180 --> 00:29:26,944 You don't have to judge me, I'm my own jury. Okay? 557 00:29:26,946 --> 00:29:30,177 And I had already convicted and sentenced myself. 558 00:29:30,179 --> 00:29:33,444 I was guilty of stupidity. 559 00:29:33,446 --> 00:29:36,378 So guess what he did when I wrote that check? 560 00:29:36,380 --> 00:29:38,211 You guessed it. 561 00:29:38,213 --> 00:29:40,280 The bastard didn't even have a ring. 562 00:29:41,312 --> 00:29:43,178 This is temporary. 563 00:29:43,180 --> 00:29:46,777 One day, I'm going to replace it with three diamonds. 564 00:29:46,779 --> 00:29:49,712 One big one in the center for our love, 565 00:29:49,714 --> 00:29:51,711 and a yellow one on this side 566 00:29:51,713 --> 00:29:54,445 to remind us to always look towards the sun. 567 00:29:54,447 --> 00:29:57,911 And chocolate one on this side that reminds us 568 00:29:57,913 --> 00:30:00,044 that there may be dark times ahead. 569 00:30:00,046 --> 00:30:02,010 And then I heard myself say... 570 00:30:02,012 --> 00:30:03,077 Yes! 571 00:30:03,079 --> 00:30:04,413 Yes! Yes! 572 00:30:15,845 --> 00:30:19,278 That man cheated on you and you almost died. 573 00:30:19,280 --> 00:30:22,077 What happens when he does something to you the next time? 574 00:30:22,079 --> 00:30:23,044 There won't be... 575 00:30:23,046 --> 00:30:25,477 No, don't say there won't be a next time. 576 00:30:25,479 --> 00:30:28,876 That man is throwing out all kinds of red flags, 577 00:30:28,878 --> 00:30:31,711 and now, you wanna just go and marry him? 578 00:30:31,713 --> 00:30:35,043 I can't and I will not stand for this! 579 00:30:35,045 --> 00:30:38,246 If you go, and you go and do that, I won't be there! 580 00:30:40,046 --> 00:30:41,047 I won't. 581 00:30:41,879 --> 00:30:42,880 June. 582 00:30:44,447 --> 00:30:46,147 - This is a mistake. - Mmm-hmm. 583 00:30:49,312 --> 00:30:50,411 And yet, 584 00:30:50,413 --> 00:30:53,743 there I was, walking down the aisle 585 00:30:53,745 --> 00:30:57,411 with more questions in my head than petals in my bouquet. 586 00:30:57,413 --> 00:31:00,010 I couldn't help but look over at the empty seats 587 00:31:00,012 --> 00:31:02,477 where my sisters should have been sitting. 588 00:31:02,479 --> 00:31:04,343 I couldn't believe they didn't come. 589 00:31:04,345 --> 00:31:05,743 But I should have understood, 590 00:31:05,745 --> 00:31:09,077 seeing as how I wasn't even sure why I was there. 591 00:31:09,079 --> 00:31:11,378 There was Sarah at the altar, 592 00:31:11,380 --> 00:31:14,011 my maid of honor, cheering us on. 593 00:31:14,013 --> 00:31:16,911 She loved the thought of us. I guess I did, too. 594 00:31:16,913 --> 00:31:20,912 But the thought of us was better than the reality of us. 595 00:31:22,146 --> 00:31:26,747 And there was Robert, standing at the altar, smiling 596 00:31:27,945 --> 00:31:30,846 as I walked, moth to a flame. 597 00:31:32,246 --> 00:31:35,810 I now pronounce you husband and wife. 598 00:31:35,812 --> 00:31:37,146 You may kiss the bride. 599 00:31:41,112 --> 00:31:42,313 Burned. 600 00:31:46,012 --> 00:31:50,477 Years ticked by like seconds on that big clock in my mother's hallway. 601 00:31:50,479 --> 00:31:52,976 And with every tick, there was a subtraction sign 602 00:31:52,978 --> 00:31:54,444 from the account for something. 603 00:31:54,446 --> 00:31:57,744 Something he needed, supplies for his battery, 604 00:31:57,746 --> 00:32:01,477 books for research, metals, plastics. Always something. 605 00:32:01,479 --> 00:32:05,414 And as the money got low, so did his affection for me, 606 00:32:06,180 --> 00:32:09,244 his tolerance of me, 607 00:32:09,246 --> 00:32:10,713 his patience. 608 00:32:11,245 --> 00:32:12,477 Damn. 609 00:32:12,479 --> 00:32:14,812 Did I just say I was being tolerated? 610 00:32:18,978 --> 00:32:20,843 I need you to see this. 611 00:32:20,845 --> 00:32:22,380 I mean, I'm worried. 612 00:32:23,913 --> 00:32:25,079 Is this right? 613 00:32:25,979 --> 00:32:26,979 Yeah. 614 00:32:27,313 --> 00:32:28,679 Damn! 615 00:32:29,447 --> 00:32:30,877 I'll get a job, bae. 616 00:32:30,879 --> 00:32:32,214 I'll try to help out. 617 00:32:32,878 --> 00:32:34,211 "Try"? 618 00:32:34,213 --> 00:32:36,111 I couldn't believe that bastard just said "try." 619 00:32:36,113 --> 00:32:38,143 But you know it's gonna be hard for me to study 620 00:32:38,145 --> 00:32:40,844 and work, and work on this. 621 00:32:40,846 --> 00:32:44,210 But I'll try. I mean, I will. I will. 622 00:32:44,212 --> 00:32:47,011 For some reason, I just smiled. 623 00:32:47,013 --> 00:32:48,244 I just need a little more time. 624 00:32:48,246 --> 00:32:49,246 Okay. 625 00:33:03,413 --> 00:33:05,277 - Hi, Ms. Hilderbran? - Yes. 626 00:33:05,279 --> 00:33:07,776 - My name is Robert Gayle. - I know who you are. 627 00:33:07,778 --> 00:33:10,943 Will you please stop calling and writing letters? 628 00:33:10,945 --> 00:33:13,478 That's not how this works. It won't get you seen. 629 00:33:13,480 --> 00:33:15,710 It's a lottery system for a reason. 630 00:33:15,712 --> 00:33:17,877 I know, but could you just... 631 00:33:21,913 --> 00:33:25,080 Sarah helped me get a job in her office as an office assistant. 632 00:33:30,945 --> 00:33:32,280 They need these by morning. 633 00:33:33,246 --> 00:33:34,811 - Sorry. - Sarah. 634 00:33:34,813 --> 00:33:36,080 It's good overtime. 635 00:33:37,946 --> 00:33:40,344 I was actually working two jobs. 636 00:33:40,346 --> 00:33:41,876 I would leave there 637 00:33:41,878 --> 00:33:44,277 and clean offices at night. 638 00:33:44,279 --> 00:33:45,344 Anything I had to do 639 00:33:45,346 --> 00:33:48,177 to keep from having to ask my sisters for anything. 640 00:33:48,179 --> 00:33:49,479 I just... 641 00:33:49,481 --> 00:33:52,444 I just had to get through the next year, you know? 642 00:33:52,446 --> 00:33:55,812 I thought, "Just work hard, girl, this man loves you." 643 00:34:06,778 --> 00:34:07,779 Yes! 644 00:34:11,013 --> 00:34:12,014 Yes! 645 00:34:21,179 --> 00:34:22,180 Yes! 646 00:34:36,746 --> 00:34:38,078 - Robert. - Baby! 647 00:34:38,080 --> 00:34:40,911 Robert, you have every light on in this house. 648 00:34:40,913 --> 00:34:42,444 The light bill was $300 last month! 649 00:34:42,446 --> 00:34:43,643 Baby, this won't run up the light bill. 650 00:34:43,645 --> 00:34:46,743 This is my battery working. It's running the whole house. 651 00:34:46,745 --> 00:34:48,776 Robert, did you talk to an electrician? 652 00:34:48,778 --> 00:34:50,010 Why? 653 00:34:52,079 --> 00:34:53,147 Oh, my God! 654 00:35:00,046 --> 00:35:01,280 Sorry. 655 00:35:03,746 --> 00:35:05,178 Not only did he almost 656 00:35:05,180 --> 00:35:07,876 burn down my mother's house, he burned up all the wiring. 657 00:35:07,878 --> 00:35:09,143 It almost worked. 658 00:35:09,145 --> 00:35:12,445 Cost to repair? $37,000. 659 00:35:12,447 --> 00:35:13,647 That was it. 660 00:35:14,479 --> 00:35:15,910 We were in the hole. 661 00:35:15,912 --> 00:35:17,380 At least I didn't break nothing. 662 00:35:19,812 --> 00:35:21,244 Thomas Fry. 663 00:35:21,246 --> 00:35:24,779 But then the day came that I had been waiting for. 664 00:35:25,446 --> 00:35:27,444 Robert Gayle. 665 00:35:30,079 --> 00:35:32,810 I was so happy. 666 00:35:32,812 --> 00:35:36,876 I thought for sure that the very next day, our lives would change. 667 00:35:36,878 --> 00:35:38,712 I thought all of our troubles were over. 668 00:35:39,946 --> 00:35:42,177 I mean, he had three job interviews. 669 00:35:42,179 --> 00:35:45,347 Each started at $150,000 a year. 670 00:35:46,246 --> 00:35:48,043 I was so excited. 671 00:35:48,045 --> 00:35:49,111 But... 672 00:35:49,113 --> 00:35:51,210 How could all three turn you down? 673 00:35:51,212 --> 00:35:53,113 I mean, they recruited you. 674 00:35:54,312 --> 00:35:56,876 When I was 15, 675 00:35:56,878 --> 00:36:00,411 I was in a gang, and we robbed a grocery store. 676 00:36:00,413 --> 00:36:02,244 I got charged as an adult, 677 00:36:02,246 --> 00:36:05,247 and I spent two years in jail. 678 00:36:06,845 --> 00:36:08,911 I thought I could get it expunged off my record 679 00:36:08,913 --> 00:36:11,214 since I was only 15, but it's still there, 680 00:36:13,313 --> 00:36:16,210 and no one will hire a felon. 681 00:36:16,212 --> 00:36:19,944 You have no idea how much I was looking forward to a break. 682 00:36:19,946 --> 00:36:21,211 Room to breathe, you know? 683 00:36:21,213 --> 00:36:25,443 To relax. Let him take care of me for a change. 684 00:36:25,445 --> 00:36:28,043 But there I was, hearing this. 685 00:36:28,045 --> 00:36:29,277 A felon. 686 00:36:29,279 --> 00:36:30,811 And now, he tells me? 687 00:36:30,813 --> 00:36:33,843 This motherfucker says this to me now! 688 00:36:33,845 --> 00:36:35,777 The con game. You see? 689 00:36:35,779 --> 00:36:37,810 Baby, it's not the end of the world. 690 00:36:38,979 --> 00:36:40,843 Look, I have an idea. 691 00:36:40,845 --> 00:36:43,476 I figured out all the bugs and now it's even better than ever. 692 00:36:43,478 --> 00:36:45,011 I just need to get it to Prescott. 693 00:36:45,013 --> 00:36:46,444 I know he'll love it, okay? 694 00:36:46,446 --> 00:36:47,910 I'm still sending letters. 695 00:36:47,912 --> 00:36:49,043 I'm going by and I'm calling. 696 00:36:49,045 --> 00:36:50,343 And I'm gonna call his secretary. 697 00:36:50,345 --> 00:36:52,409 I know we're low on money. 698 00:36:52,411 --> 00:36:55,477 But I was thinking, if we mortgage the house, 699 00:36:55,479 --> 00:36:57,378 we can pay for the rest of my research on this 700 00:36:57,380 --> 00:36:59,044 and make it top notch, a new design. 701 00:36:59,046 --> 00:37:00,713 I know it'll work. 702 00:37:01,245 --> 00:37:02,311 Okay. 703 00:37:02,313 --> 00:37:04,244 Mel, look at me. I know it'll work. 704 00:37:04,246 --> 00:37:06,476 - No. - Come on. 705 00:37:06,478 --> 00:37:08,413 Don't stop believing in me now. 706 00:37:09,812 --> 00:37:11,910 Please trust me. 707 00:37:11,912 --> 00:37:14,178 It's gonna work, I know it will. 708 00:37:14,180 --> 00:37:15,978 What the hell? 709 00:37:15,980 --> 00:37:20,743 I felt like my back was against the wall and I had no choice, you know? 710 00:37:20,745 --> 00:37:22,311 I couldn't keep doing this. 711 00:37:22,313 --> 00:37:24,010 I couldn't keep working like this. 712 00:37:24,012 --> 00:37:25,111 Come on. 713 00:37:25,113 --> 00:37:27,310 So I had to fall for the con. 714 00:37:27,312 --> 00:37:30,943 I was in too deep to stop and walk away. 715 00:37:30,945 --> 00:37:32,980 So guess what my stupid ass did. 716 00:37:34,378 --> 00:37:36,811 My mama's house. 717 00:37:36,813 --> 00:37:41,342 A house that was paid for, that she left to me. 718 00:37:41,344 --> 00:37:45,213 The house that she had worked her entire life to pay for. 719 00:37:46,846 --> 00:37:48,080 I mortgaged it. 720 00:37:56,212 --> 00:37:57,712 Melinda! 721 00:37:59,312 --> 00:38:02,779 Working to keep my sisters from knowing what I had done. 722 00:38:04,146 --> 00:38:06,976 And every time I would see him sleeping in the bed 723 00:38:06,978 --> 00:38:08,976 when I was headed to one of my two jobs, 724 00:38:08,978 --> 00:38:10,943 I would get mad, you know? 725 00:38:10,945 --> 00:38:12,646 I would get resentful. 726 00:38:13,879 --> 00:38:16,879 And this was my routine every day. 727 00:38:22,246 --> 00:38:25,277 To the bastard's credit, he did get odd jobs from time to time. 728 00:38:25,279 --> 00:38:26,411 But they... 729 00:38:26,413 --> 00:38:29,280 They didn't even cover the utilities most of the time. 730 00:38:31,379 --> 00:38:34,910 How do two people live through two decades and miss everything? 731 00:38:34,912 --> 00:38:36,246 Every moment of it? 732 00:38:37,378 --> 00:38:38,910 I'll tell you how. 733 00:38:38,912 --> 00:38:40,944 You just feel trapped. 734 00:38:40,946 --> 00:38:44,342 But fuck that. This trap wouldn't destroy me. 735 00:38:44,344 --> 00:38:45,879 Or did it? 736 00:38:47,112 --> 00:38:50,276 One of the saddest parts of our lives was that 737 00:38:50,278 --> 00:38:52,011 we were just existing. 738 00:38:52,013 --> 00:38:55,976 No coloring outside of the lines, no excitement, 739 00:38:55,978 --> 00:38:58,177 no birth of a child to mark our age, 740 00:38:58,179 --> 00:39:03,343 or his or her first step, or his or her graduation. 741 00:39:03,345 --> 00:39:07,276 Nothing to be a mile marker for the years that were passing. 742 00:39:07,278 --> 00:39:09,944 There were no warnings signs. 743 00:39:09,946 --> 00:39:12,647 Eighteen years seemed to pass like days. 744 00:39:13,478 --> 00:39:15,279 How does that happen? 745 00:39:27,845 --> 00:39:28,846 Diana. 746 00:39:30,278 --> 00:39:31,877 Wow. You look great. 747 00:39:31,879 --> 00:39:33,146 Robert Gayle. 748 00:39:34,013 --> 00:39:35,242 How have you been? 749 00:39:35,244 --> 00:39:36,377 I've been good. 750 00:39:36,379 --> 00:39:37,844 God, I haven't seen you since... 751 00:39:37,846 --> 00:39:39,380 Yeah, yeah. 752 00:39:40,379 --> 00:39:44,178 She destroyed your RV. 753 00:39:44,180 --> 00:39:45,243 I don't blame her though. 754 00:39:45,245 --> 00:39:46,476 You should have been honest. 755 00:39:46,478 --> 00:39:48,209 We were kids. 756 00:39:48,211 --> 00:39:50,178 No, but you lied to me also, Robert. 757 00:39:50,180 --> 00:39:51,409 - I didn't know about her. - Yeah, I know, 758 00:39:51,411 --> 00:39:52,477 I know, I'm sorry. 759 00:39:52,479 --> 00:39:54,245 Anyway, whatever happened to her? 760 00:39:55,846 --> 00:39:57,178 I married her. 761 00:39:57,180 --> 00:39:58,844 Okay. 762 00:39:58,846 --> 00:40:00,043 So what are you doing here? 763 00:40:00,045 --> 00:40:01,242 Yeah, well, get this. 764 00:40:01,244 --> 00:40:03,843 I've been sending letters to Prescott here for years, 765 00:40:03,845 --> 00:40:04,811 telling him about my battery. 766 00:40:04,813 --> 00:40:07,114 You remember, in school, what I was working on? 767 00:40:08,113 --> 00:40:09,444 No, sorry, I don't. 768 00:40:09,446 --> 00:40:11,911 Well, anyway, I've been trying to get a meeting with him, 769 00:40:11,913 --> 00:40:14,010 and I found out that Ms. Hilderbran retired 770 00:40:14,012 --> 00:40:15,376 and that you took her place, 771 00:40:15,378 --> 00:40:17,476 - and congratulations, by the way. - Mmm-hmm. 772 00:40:17,478 --> 00:40:20,877 So I figured this must be God helping me out, you know? 773 00:40:20,879 --> 00:40:23,812 No, it's not God. I can't help you. 774 00:40:24,712 --> 00:40:26,044 What? Why? 775 00:40:26,046 --> 00:40:29,277 No, I can't. We have new policies now about receiving information. 776 00:40:29,279 --> 00:40:31,044 But look, Robert, it was really... 777 00:40:31,046 --> 00:40:33,476 It was nice to see you. 778 00:40:33,478 --> 00:40:36,077 Can I take you for a coffee sometime, maybe catch up? 779 00:40:36,079 --> 00:40:38,844 Yeah, sure, if you invite your wife. 780 00:40:38,846 --> 00:40:41,209 Look, I do not cheat on my wife. 781 00:40:41,211 --> 00:40:42,409 I don't do that. 782 00:40:42,411 --> 00:40:44,111 This is strictly business. 783 00:40:44,113 --> 00:40:45,843 I can't help you. 784 00:40:45,845 --> 00:40:46,976 - Look, I know. - I'm sorry. 785 00:40:46,978 --> 00:40:50,011 I know, I understand. I just... 786 00:40:50,013 --> 00:40:51,779 I just need some advice, that's all. 787 00:40:55,878 --> 00:40:58,679 Okay, look. Here's my card. 788 00:40:59,878 --> 00:41:01,944 I usually grab coffee at Q & A 789 00:41:01,946 --> 00:41:04,443 on 52nd Street in the mornings at about 7:00 a.m. 790 00:41:04,445 --> 00:41:06,976 - If you happen to be there... - Yeah. 791 00:41:06,978 --> 00:41:09,476 Then maybe we can talk, okay? 792 00:41:09,478 --> 00:41:12,043 Okay, thanks. Maybe I'll catch you there. 793 00:41:12,045 --> 00:41:13,046 Okay. 794 00:41:17,113 --> 00:41:20,409 Carly, can you get me the file on Robert Gayle? 795 00:41:20,411 --> 00:41:22,277 You want the file on the psycho 796 00:41:22,279 --> 00:41:25,477 who's been sending letters here since before I was born? 797 00:41:25,479 --> 00:41:27,046 That's what I said. 798 00:41:28,345 --> 00:41:29,409 Sure. 799 00:41:29,411 --> 00:41:30,412 Thank you. 800 00:41:39,745 --> 00:41:40,844 Hello? 801 00:41:40,846 --> 00:41:42,078 Robert Gayle? 802 00:41:42,080 --> 00:41:43,176 Yeah. 803 00:41:43,178 --> 00:41:44,845 My name is Melvin White. 804 00:41:44,847 --> 00:41:47,744 I'm the Head of Security for Prescott and Howard Industries. 805 00:41:47,746 --> 00:41:49,010 I'm calling to inform you 806 00:41:49,012 --> 00:41:51,476 that you've been put into our system as a credible threat. 807 00:41:51,478 --> 00:41:53,309 You are not to send another letter to our office, 808 00:41:53,311 --> 00:41:56,110 nor contact or visit any one of our employees. 809 00:41:56,112 --> 00:41:58,877 You're not to come within 300 yards of our campus. 810 00:41:58,879 --> 00:42:01,747 If you come near the building again, you will be arrested. 811 00:42:07,112 --> 00:42:08,377 Fuck! 812 00:42:10,278 --> 00:42:11,913 Damn it! 813 00:42:20,746 --> 00:42:21,813 What happened? 814 00:42:25,879 --> 00:42:27,744 They won't see me. 815 00:42:27,746 --> 00:42:29,911 Prescott. They won't see me! 816 00:42:29,913 --> 00:42:31,113 Okay? They won't! 817 00:42:32,379 --> 00:42:37,077 All these years wasted! 818 00:42:43,478 --> 00:42:46,711 Damn it. I wanted this for us, baby. 819 00:42:46,713 --> 00:42:48,413 I wanted it to work for us. 820 00:42:50,879 --> 00:42:53,209 I wanted to get you that ring. 821 00:42:53,211 --> 00:42:56,342 The apartment, the boat, the private jet. 822 00:42:56,344 --> 00:42:58,178 I wanted you to have it all. 823 00:43:01,913 --> 00:43:04,014 I wanted you to have it all. 824 00:43:08,312 --> 00:43:10,380 Have you ever asked me what I wanted? 825 00:43:14,478 --> 00:43:16,913 I just want you to get a job, 826 00:43:18,012 --> 00:43:20,345 help me out consistently, that's all. 827 00:43:23,746 --> 00:43:27,413 Now that we know this battery is not going to work, 828 00:43:29,878 --> 00:43:31,977 we can put it away, okay? 829 00:43:31,979 --> 00:43:33,910 Because that's over. 830 00:43:33,912 --> 00:43:35,142 That's it. 831 00:43:35,144 --> 00:43:37,312 Move on. Let's just move on. 832 00:43:38,211 --> 00:43:39,212 Okay? 833 00:43:40,445 --> 00:43:42,010 I know this could work. 834 00:43:42,012 --> 00:43:43,013 Please. 835 00:43:44,178 --> 00:43:46,142 Please. 836 00:43:46,144 --> 00:43:48,278 Please. Come on. 837 00:43:49,045 --> 00:43:50,747 Just a job. 838 00:43:53,878 --> 00:43:54,879 Okay? 839 00:43:55,845 --> 00:43:56,846 Yeah. 840 00:44:00,244 --> 00:44:02,112 I'll find the best job I can. 841 00:44:09,079 --> 00:44:10,079 Baby. 842 00:44:14,145 --> 00:44:17,046 If you give up on me now, I got nothing left. 843 00:44:20,378 --> 00:44:21,846 Tell me you love me. 844 00:44:26,245 --> 00:44:27,313 I love you. 845 00:44:28,978 --> 00:44:30,444 I do. 846 00:44:30,446 --> 00:44:32,313 But I'm so tired. 847 00:44:33,446 --> 00:44:35,146 I'm so tired. 848 00:44:39,745 --> 00:44:41,110 Go, go. It's recording. 849 00:44:41,112 --> 00:44:44,810 Hi, my name is Robert Gayle, and this is my wife, Mel. 850 00:44:44,812 --> 00:44:47,177 Hi, I'm Melinda Gayle. 851 00:44:47,179 --> 00:44:50,076 And we are excited to show you my new invention! 852 00:44:50,078 --> 00:44:53,176 It's called The Gayle Force Wind. 853 00:44:53,178 --> 00:44:55,113 And it's powering this room right now. 854 00:44:58,479 --> 00:44:59,880 Melinda? 855 00:45:00,745 --> 00:45:01,946 Melinda? 856 00:45:07,479 --> 00:45:10,043 Hey. 857 00:45:10,045 --> 00:45:13,313 Did you know this house was about to be foreclosed on? 858 00:45:15,011 --> 00:45:16,410 Did you? 859 00:45:16,412 --> 00:45:18,042 That damn Audra at the bank. 860 00:45:18,044 --> 00:45:20,843 She's not supposed to be telling my business. 861 00:45:20,845 --> 00:45:23,210 Mel, that's our cousin. 862 00:45:23,212 --> 00:45:26,647 Did you know this house was about to be foreclosed on? 863 00:45:28,279 --> 00:45:30,277 Yeah, I was just getting my battery ready for... 864 00:45:30,279 --> 00:45:32,077 We all know about that damn battery. 865 00:45:32,079 --> 00:45:33,410 That shit ain't never gonna work. 866 00:45:33,412 --> 00:45:35,277 It's a joke. 867 00:45:35,279 --> 00:45:37,876 Get a job and help her. 868 00:45:37,878 --> 00:45:39,342 - Baby, that's enough, okay? - Yes, Brenda, stop it. 869 00:45:39,344 --> 00:45:40,943 We need to be able to talk about this. 870 00:45:40,945 --> 00:45:43,110 Melinda, this is Mama's house. 871 00:45:43,112 --> 00:45:44,844 We grew up here. 872 00:45:44,846 --> 00:45:47,042 And you mortgaged it for him? 873 00:45:47,044 --> 00:45:49,276 His ass needs a job. 874 00:45:49,278 --> 00:45:51,109 Why are you putting up with this shit, huh? 875 00:45:51,111 --> 00:45:52,177 Why? 876 00:45:52,179 --> 00:45:54,409 - Brenda, let up. - Move, Kalvin. 877 00:45:54,411 --> 00:45:57,910 The things our daddy did to keep this house. 878 00:45:57,912 --> 00:46:00,343 And you gonna lose it? 879 00:46:00,345 --> 00:46:01,777 I knew this would happen. 880 00:46:01,779 --> 00:46:03,110 - Okay, okay. Listen. - I knew it. 881 00:46:03,112 --> 00:46:06,009 We know the problem, and we know you don't have the money. 882 00:46:06,011 --> 00:46:07,276 So Audra told you that, too? 883 00:46:07,278 --> 00:46:09,477 Mel, we're trying to help you. Just listen. We have a plan. 884 00:46:09,479 --> 00:46:11,109 Babe, tell her the plan. 885 00:46:11,111 --> 00:46:15,943 Look, Kalvin and I went to the owners of one of the restaurants we deliver for. 886 00:46:15,945 --> 00:46:18,343 He will advance us money for future deliveries 887 00:46:18,345 --> 00:46:19,942 three weeks at a time. 888 00:46:19,944 --> 00:46:22,710 But if we mess this up, he'll take our trucks. 889 00:46:22,712 --> 00:46:24,777 I do not like this at all. 890 00:46:24,779 --> 00:46:26,710 Baby, it's all right. We're just trying to help. 891 00:46:26,712 --> 00:46:28,443 We worked our asses off for those trucks. 892 00:46:28,445 --> 00:46:29,846 Baby, stop! 893 00:46:30,279 --> 00:46:31,647 Just listen. 894 00:46:33,044 --> 00:46:34,376 Look, man. 895 00:46:34,378 --> 00:46:39,010 All we need you to do is help us keep the requirements, all right? 896 00:46:39,012 --> 00:46:41,843 You gotta drive and you gotta be on time to his chains. 897 00:46:41,845 --> 00:46:42,910 That's all. 898 00:46:42,912 --> 00:46:45,376 We can get this paid back in, like, three months. 899 00:46:45,378 --> 00:46:46,744 But you can't be late. 900 00:46:46,746 --> 00:46:49,410 You can't miss a delivery or a pickup, or we'll lose everything. 901 00:46:49,412 --> 00:46:51,976 Everything! 902 00:46:51,978 --> 00:46:54,711 - And we can't pay you. - And we shouldn't do it. 903 00:46:54,713 --> 00:46:57,443 He don't give a damn about nothing and nobody but himself. 904 00:46:57,445 --> 00:46:59,744 Look, promise us that you'll do this, Robert. 905 00:46:59,746 --> 00:47:01,775 And you'll do this right. 906 00:47:01,777 --> 00:47:03,179 Promise us. 907 00:47:08,411 --> 00:47:09,412 Yeah. 908 00:47:10,411 --> 00:47:12,142 I'm in. 909 00:47:12,144 --> 00:47:13,975 See, he's in. 910 00:47:13,977 --> 00:47:16,412 I'll see you at the lot at 6:00 a.m. tomorrow. 911 00:47:17,012 --> 00:47:18,876 I'm there. 912 00:47:18,878 --> 00:47:21,043 And I'm changing the locks. 913 00:47:21,045 --> 00:47:22,409 Mel, we're just trying to help. 914 00:47:22,411 --> 00:47:23,477 Mmm-hmm. 915 00:47:23,479 --> 00:47:24,943 She gotta want to help herself. 916 00:47:24,945 --> 00:47:26,009 You're right. 917 00:47:26,011 --> 00:47:27,076 - Have a good night. - 6:00 a.m. 918 00:47:27,078 --> 00:47:28,946 He'll be there. Just go. 919 00:47:34,978 --> 00:47:38,013 You know why I know how you don't love me the same? 920 00:47:39,745 --> 00:47:42,112 You didn't even try to defend me. 921 00:47:47,811 --> 00:47:51,710 That bastard actually said that to me. 922 00:47:51,712 --> 00:47:53,413 He actually said that. 923 00:48:31,245 --> 00:48:32,775 Another morning. 924 00:48:32,777 --> 00:48:34,742 No kiss, no hug. 925 00:48:34,744 --> 00:48:35,845 Good morning. 926 00:48:37,378 --> 00:48:39,946 Another night of him sleeping downstairs. 927 00:48:41,877 --> 00:48:43,878 At first, I was sad about it. 928 00:48:44,812 --> 00:48:47,143 Then I started to get mad. 929 00:48:47,145 --> 00:48:48,909 It's good. 930 00:48:48,911 --> 00:48:51,310 Right? I mean, it's good. At least he's working. 931 00:48:51,312 --> 00:48:52,911 Yeah, right. 932 00:48:54,011 --> 00:48:55,910 He's so mad at me, though. 933 00:48:55,912 --> 00:48:57,975 - Is he? - Yeah. 934 00:48:57,977 --> 00:48:59,976 He's not touching me. 935 00:48:59,978 --> 00:49:01,842 He sleeps downstairs. 936 00:49:01,844 --> 00:49:03,243 We haven't had sex in months. 937 00:49:03,245 --> 00:49:04,309 Really? 938 00:49:04,311 --> 00:49:06,743 Yeah, it's like we're roommates. 939 00:49:06,745 --> 00:49:09,711 Well... Hey. At least he's a roommate with a job. 940 00:49:10,278 --> 00:49:11,409 Right. 941 00:49:11,411 --> 00:49:12,976 Yep. 942 00:49:12,978 --> 00:49:14,746 But I know that man. 943 00:49:15,278 --> 00:49:18,843 And he is very sexual. 944 00:49:18,845 --> 00:49:21,444 So if he's not getting it from me, he's getting it from somewhere. 945 00:49:21,446 --> 00:49:24,010 No, Mel, no. 946 00:49:24,012 --> 00:49:25,812 I don't believe that, not for one second. 947 00:49:26,877 --> 00:49:28,909 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 948 00:49:28,911 --> 00:49:31,413 I'm sure. He learned his lesson before y'all got married. 949 00:49:32,479 --> 00:49:35,043 Okay. 950 00:49:35,045 --> 00:49:38,876 If he's cheating, he better pray to God that I don't find out. 951 00:49:38,878 --> 00:49:41,176 Yeah, for all our sakes. 952 00:49:41,178 --> 00:49:43,042 - Stop it. - You a little crazy. 953 00:49:43,044 --> 00:49:44,878 - Hey! - You know it. 954 00:49:47,478 --> 00:49:49,177 I love my wife. 955 00:49:49,179 --> 00:49:53,743 And I just wanna do so much for her. 956 00:49:53,745 --> 00:49:55,810 She's done so much for me. 957 00:49:55,812 --> 00:49:58,342 And if you can find the time 958 00:49:58,344 --> 00:50:00,975 to just take a look at the Gayle Force Wind, 959 00:50:00,977 --> 00:50:04,710 it will truly, truly change this planet. 960 00:50:04,712 --> 00:50:05,809 The Gayle Force Wind. 961 00:50:07,246 --> 00:50:09,313 The Gayle Force Wind. The Gayle Force Wind. 962 00:50:14,312 --> 00:50:18,277 Hey, they need this delivery by 11:00 am this morning. 963 00:50:18,279 --> 00:50:19,976 - It's a big one. - Okay. 964 00:50:19,978 --> 00:50:22,142 They're having a corporate luncheon or something like that. 965 00:50:22,144 --> 00:50:25,646 All the execs will be there, and they need this fish fresh. 966 00:50:28,412 --> 00:50:30,042 And he likes it an hour before they open. 967 00:50:30,044 --> 00:50:31,110 Okay. 968 00:50:31,112 --> 00:50:32,876 It's our biggest client, so you can't be late. 969 00:50:32,878 --> 00:50:34,476 - Okay. - Look, man. 970 00:50:34,478 --> 00:50:36,076 You've been killing it around here. 971 00:50:36,078 --> 00:50:37,809 All right. Keep up the good work. 972 00:50:37,811 --> 00:50:39,276 And don't worry about the Moore sisters. 973 00:50:39,278 --> 00:50:41,145 They're just close. 974 00:50:42,244 --> 00:50:43,409 Yeah. 975 00:50:43,411 --> 00:50:44,879 Yeah, I know. 976 00:50:56,078 --> 00:50:57,343 Hey. 977 00:50:57,345 --> 00:50:59,377 So, I see. You just not gonna say nothing to him? 978 00:50:59,379 --> 00:51:00,476 Not a damn thing. 979 00:51:00,478 --> 00:51:03,145 I just need him to work, like all of us have to do. 980 00:51:07,944 --> 00:51:11,179 Let me see, 9 times 16. 981 00:51:12,245 --> 00:51:13,278 Let's see here. 982 00:51:18,212 --> 00:51:19,212 Let's see here. 983 00:51:19,978 --> 00:51:21,279 27. 984 00:51:21,978 --> 00:51:23,112 2. 985 00:51:24,211 --> 00:51:25,245 Okay. 986 00:51:27,045 --> 00:51:28,212 What is this? 987 00:51:33,012 --> 00:51:37,176 Hi, Mr. Prescott. My name is Robert Gayle. 988 00:51:37,178 --> 00:51:41,245 I invented this battery, Gayle Force Wind. 989 00:51:42,211 --> 00:51:44,410 I would appreciate it 990 00:51:44,412 --> 00:51:46,444 if you would consider reviewing my materials. 991 00:51:46,446 --> 00:51:47,709 Thank you. 992 00:51:47,711 --> 00:51:49,745 Are you still watching those videos? 993 00:51:50,344 --> 00:51:51,345 Yeah. 994 00:51:55,312 --> 00:51:56,779 Is Prescott in yet? 995 00:51:57,278 --> 00:51:58,678 Let me check. 996 00:52:11,144 --> 00:52:12,210 Yeah. 997 00:52:12,212 --> 00:52:14,009 Hey, man. It's 9:30. 998 00:52:14,011 --> 00:52:16,077 Just wanted to be sure you're gonna be there at 11:00. 999 00:52:16,079 --> 00:52:17,976 Yeah. 1000 00:52:17,978 --> 00:52:20,842 And I'm tracking you. It's a lot of traffic. 1001 00:52:20,844 --> 00:52:22,942 Yeah. I'm close. 1002 00:52:22,944 --> 00:52:24,377 You the man. 1003 00:52:24,379 --> 00:52:25,910 Call you when it's done. 1004 00:52:25,912 --> 00:52:26,912 Okay. 1005 00:52:36,845 --> 00:52:39,742 Look, the last letter I sent was the morning before you called. 1006 00:52:39,744 --> 00:52:40,810 You must have just gotten it. 1007 00:52:40,812 --> 00:52:42,710 I won't send another. I won't call your office. 1008 00:52:42,712 --> 00:52:44,976 Plus, I threw the battery out, so no need to threaten me. 1009 00:52:44,978 --> 00:52:46,009 Well, that's too bad. 1010 00:52:46,011 --> 00:52:49,376 I saw your research. It's brilliant. 1011 00:52:49,378 --> 00:52:51,309 I've shown it to Mr. Prescott. 1012 00:52:51,311 --> 00:52:52,943 Oh, my God. 1013 00:52:52,945 --> 00:52:56,875 He wants to meet with you today at 11:30,but if you've thrown out the prototype... 1014 00:52:56,877 --> 00:52:59,143 No, no, no. I have it, I have it. 1015 00:52:59,145 --> 00:53:00,309 Can you make it at 11:30? 1016 00:53:00,311 --> 00:53:01,312 11:30. 1017 00:53:02,445 --> 00:53:04,076 Does it have to be today? 1018 00:53:04,078 --> 00:53:06,145 Robert, you're joking, right? 1019 00:53:08,044 --> 00:53:11,476 Yeah, yeah. Yes, yes. I'll be there. I'll be there. 1020 00:53:11,478 --> 00:53:13,046 Okay, I'll see you then. 1021 00:53:16,444 --> 00:53:17,878 Oh, shit. 1022 00:53:39,745 --> 00:53:41,179 - Kalvin! - Yo. 1023 00:53:42,712 --> 00:53:43,979 Check this out, man. 1024 00:53:47,377 --> 00:53:48,911 Where's he going? 1025 00:53:49,478 --> 00:53:51,310 Shit. 1026 00:53:51,312 --> 00:53:52,879 He's not pickin' up. 1027 00:53:56,079 --> 00:53:57,210 Babe. 1028 00:53:57,212 --> 00:53:58,343 Hey, Kalvin. 1029 00:53:58,345 --> 00:53:59,475 Yeah, you're not gonna believe this. 1030 00:53:59,477 --> 00:54:00,976 - What's up? - Where you at? 1031 00:54:00,978 --> 00:54:02,476 - I'm going to Mel's. - You with Melinda? 1032 00:54:02,478 --> 00:54:03,410 No. Not yet. What? 1033 00:54:03,412 --> 00:54:04,809 It looks like he's heading to her house. 1034 00:54:04,811 --> 00:54:05,875 What? 1035 00:54:05,877 --> 00:54:07,077 Yeah. Meet us over there, all right? 1036 00:54:07,079 --> 00:54:08,408 - All right. - All right. Love you. 1037 00:54:08,410 --> 00:54:09,645 Come on, man. 1038 00:54:10,112 --> 00:54:11,113 Come on. 1039 00:54:13,378 --> 00:54:14,975 Hey! Hey! 1040 00:54:44,878 --> 00:54:45,879 Hey! 1041 00:54:47,311 --> 00:54:48,776 Hey, hey, hey! 1042 00:54:48,778 --> 00:54:49,842 Sorry, sorry. 1043 00:54:49,844 --> 00:54:51,876 I need that, I need that, I need that. 1044 00:54:51,878 --> 00:54:53,076 - That? - Yeah, yeah. 1045 00:54:53,078 --> 00:54:54,079 Of course. 1046 00:55:01,278 --> 00:55:02,778 - Hey, Mel. - Mmm-hmm. 1047 00:55:04,011 --> 00:55:05,812 Mel, honey, your sisters are here. 1048 00:55:10,212 --> 00:55:13,277 This can't be good. 1049 00:55:13,279 --> 00:55:16,875 Do you know what the last thing a woman wants to hear about her man? 1050 00:55:16,877 --> 00:55:18,342 Is that he's cheating on her. 1051 00:55:18,344 --> 00:55:19,942 Wait up, I'm coming. 1052 00:55:19,944 --> 00:55:24,177 And the last person in the world she wants to hear that shit from 1053 00:55:24,179 --> 00:55:27,278 is the damn family member who told her he would. 1054 00:55:44,410 --> 00:55:46,076 You're not gonna believe this! 1055 00:55:46,078 --> 00:55:47,376 Fuck is wrong with you? 1056 00:55:47,378 --> 00:55:49,076 You're gonna cost us our biggest client! 1057 00:55:49,078 --> 00:55:50,442 - Where the keys? - Let me show you, man. 1058 00:55:50,444 --> 00:55:51,709 Right here. 1059 00:55:51,711 --> 00:55:52,875 What the hell is wrong with you? 1060 00:55:52,877 --> 00:55:54,909 - You trying to destroy us? - Look, I'm sorry! 1061 00:55:54,911 --> 00:55:56,846 - Let go, man. - I'm sorry, man. 1062 00:56:02,711 --> 00:56:04,910 Hey, baby, you're not gonna believe this. 1063 00:56:04,912 --> 00:56:07,178 But they called... They called about the battery. 1064 00:56:09,078 --> 00:56:10,875 Prescott called, baby. 1065 00:56:10,877 --> 00:56:11,945 What is this? 1066 00:56:14,944 --> 00:56:17,745 Why was her wallet in your truck? 1067 00:56:19,410 --> 00:56:20,411 What? 1068 00:56:25,277 --> 00:56:28,010 After all these years, 1069 00:56:28,012 --> 00:56:31,809 you still messin' around with her, aren't you? 1070 00:56:31,811 --> 00:56:34,309 - Hmm? After all we've been through, Robert? - No. Baby, no. 1071 00:56:34,311 --> 00:56:36,909 Baby, no. I promise you. Listen. 1072 00:56:36,911 --> 00:56:38,009 I saw her. 1073 00:56:38,011 --> 00:56:40,109 It must've fallen out in the truck. 1074 00:56:40,111 --> 00:56:43,745 Why was she in your truck, Robert? 1075 00:56:44,812 --> 00:56:45,912 Listen, listen. 1076 00:56:47,311 --> 00:56:49,376 Listen, I gotta go. 1077 00:56:49,378 --> 00:56:52,208 - You gotta go? - I promise you it isn't gonna... Listen. 1078 00:56:52,210 --> 00:56:54,476 I will explain everything when I get back, okay? 1079 00:56:54,478 --> 00:56:57,909 Robert, if you walk out of that door, there is no coming back. 1080 00:56:57,911 --> 00:57:01,775 Prescott called me. I have to go. I have to go. 1081 00:57:01,777 --> 00:57:03,378 So you're just gonna leave? 1082 00:57:05,144 --> 00:57:06,878 You're just gonna leave? 1083 00:57:09,378 --> 00:57:11,709 Where you goin', huh? 1084 00:57:11,711 --> 00:57:14,042 Where you goin'? Where you goin'? 1085 00:57:14,044 --> 00:57:15,276 Baby, I need my keys! 1086 00:57:15,278 --> 00:57:17,010 You ain't getting a damn thing! 1087 00:57:17,012 --> 00:57:18,143 What, you just gonna just leave? 1088 00:57:18,145 --> 00:57:19,375 Baby, I gotta go. Give me the keys! 1089 00:57:19,377 --> 00:57:21,208 No! Take 'em. 1090 00:57:21,210 --> 00:57:23,077 Take 'em. Please, take 'em. 1091 00:57:23,079 --> 00:57:24,843 I can call the cops, I'll have your ass arrested. 1092 00:57:24,845 --> 00:57:25,909 - Take 'em! - Damn it, baby! 1093 00:57:25,911 --> 00:57:27,309 You don't understand! I need to see Prescott! 1094 00:57:27,311 --> 00:57:28,409 What? Her? 1095 00:57:28,411 --> 00:57:30,375 - No! - After all these years... 1096 00:57:30,377 --> 00:57:32,678 Baby, I didn't do anything! Baby... 1097 00:57:34,311 --> 00:57:36,341 Baby! Mel! 1098 00:57:36,343 --> 00:57:38,876 Get off of me. Get off of me! 1099 00:57:38,878 --> 00:57:41,046 - Get your hands off of me! - Mel, stop! 1100 00:57:43,945 --> 00:57:46,241 - Mel, you need to stop! - No! 1101 00:57:46,243 --> 00:57:48,109 - Stop it! - Melinda! 1102 00:57:48,111 --> 00:57:49,745 - Give me the damn keys! - Melin... 1103 00:57:51,078 --> 00:57:53,678 - Get off of her! - Get off of her! 1104 00:57:55,410 --> 00:57:57,976 Get your ass off of my sister! 1105 00:57:57,978 --> 00:57:59,308 No! Get off of me so I can... 1106 00:57:59,310 --> 00:58:01,710 Get off of me! Don't let him go! 1107 00:58:01,712 --> 00:58:03,311 - Come on! Help me! - Don't let him go! 1108 00:58:05,211 --> 00:58:06,375 Don't let him go! 1109 00:58:06,377 --> 00:58:09,943 Don't let him go! You're letting him go! 1110 00:58:09,945 --> 00:58:11,845 Why are you letting him go? 1111 00:58:13,278 --> 00:58:14,476 You better not come back! 1112 00:58:14,478 --> 00:58:17,476 - Go! - Don't let him go! 1113 00:58:17,478 --> 00:58:19,712 Help me, June. Get her up here. Go! 1114 00:58:30,744 --> 00:58:31,745 Damn it. 1115 00:59:12,411 --> 00:59:14,175 Robert. 1116 00:59:14,177 --> 00:59:16,109 What a way to make the wrong first impression. 1117 00:59:16,111 --> 00:59:17,610 - You look terrible. - I'm sorry. 1118 00:59:17,612 --> 00:59:21,075 Gonna be hard to convince people you're not crazy looking like this. 1119 00:59:21,077 --> 00:59:22,645 Follow me, come on. 1120 00:59:34,778 --> 00:59:36,776 Are you okay? 1121 00:59:36,778 --> 00:59:37,842 Robert. 1122 00:59:37,844 --> 00:59:39,876 My wife... 1123 00:59:39,878 --> 00:59:42,176 You're melting down. 1124 00:59:42,178 --> 00:59:44,442 You left this in my truck. 1125 00:59:44,444 --> 00:59:46,211 Robert, did you steal my wallet? 1126 00:59:47,912 --> 00:59:50,209 You left it in my truck. 1127 00:59:50,211 --> 00:59:52,312 No, Robert. Is this what this is about? 1128 00:59:53,043 --> 00:59:54,211 Did she find it? 1129 00:59:54,945 --> 00:59:56,375 I'm so sorry. 1130 00:59:56,377 --> 01:00:00,341 I got nothing left. Okay? I got nothing left. 1131 01:00:00,343 --> 01:00:03,443 Yeah, I risked everything for this meeting with Prescott, okay? 1132 01:00:03,445 --> 01:00:05,008 And I'm not even sure if I can do this. 1133 01:00:05,010 --> 01:00:08,376 Look... Look at me, Robert! Look at me. 1134 01:00:08,378 --> 01:00:10,242 If this is as good as your research suggests 1135 01:00:10,244 --> 01:00:12,075 then your dreams have come true. 1136 01:00:12,077 --> 01:00:15,108 Now you need to put the personal shit aside 1137 01:00:15,110 --> 01:00:17,244 and you go in there and you own that room. 1138 01:00:17,878 --> 01:00:18,879 You got me? 1139 01:00:21,811 --> 01:00:23,144 Come on, let's go. 1140 01:00:24,177 --> 01:00:25,178 Leave that. 1141 01:00:45,745 --> 01:00:48,746 Mr. Prescott, this is Robert Gayle. 1142 01:00:49,712 --> 01:00:51,409 The persistent Mr. Gayle. 1143 01:00:51,411 --> 01:00:53,443 Like a Gayle force wind. 1144 01:00:53,445 --> 01:00:55,245 All right. Let's hear this pitch. 1145 01:01:01,010 --> 01:01:03,111 What happened? Did we make it in time? 1146 01:01:03,343 --> 01:01:04,476 No. 1147 01:01:04,478 --> 01:01:06,112 So we're gonna lose our trucks? 1148 01:01:07,943 --> 01:01:11,308 - We can keep the trucks. - We lost him as a client. 1149 01:01:11,310 --> 01:01:13,745 He won't give us the money for this house. 1150 01:01:16,712 --> 01:01:18,045 It's gonna be okay, baby. 1151 01:01:20,943 --> 01:01:22,244 Is she okay? 1152 01:01:24,210 --> 01:01:25,278 No. 1153 01:01:26,344 --> 01:01:28,809 I wasn't. 1154 01:01:28,811 --> 01:01:30,645 I was in that place that scares me. 1155 01:01:32,044 --> 01:01:34,710 That place between present and furious. 1156 01:01:34,712 --> 01:01:37,341 I had lost all rhyme and reason. 1157 01:01:37,343 --> 01:01:39,974 It's like nothing mattered but getting even. 1158 01:01:39,976 --> 01:01:43,276 I was told I get it from my daddy, but his was quiet. 1159 01:01:43,278 --> 01:01:45,208 Mine... 1160 01:01:45,210 --> 01:01:47,941 I would burn a whole house down with me in it 1161 01:01:47,943 --> 01:01:51,175 to get to the motherfucker that done me wrong. 1162 01:01:51,177 --> 01:01:54,375 And the lipo and nickel, and the Gayle Force Wind... 1163 01:01:54,377 --> 01:01:56,078 Okay, I've heard enough. 1164 01:01:57,177 --> 01:01:59,309 Our team has received your research. 1165 01:01:59,311 --> 01:02:02,875 They believe it can work, even though you don't have a prototype. 1166 01:02:02,877 --> 01:02:07,476 We wanna offer you $800,000 today 1167 01:02:07,478 --> 01:02:12,076 for all your notes, and research, and any plans that you have. 1168 01:02:12,078 --> 01:02:14,846 You will have to sign a non-compete, of course. 1169 01:02:15,478 --> 01:02:17,678 $800,000... 1170 01:02:20,244 --> 01:02:23,012 You wanna buy... Buy my work? 1171 01:02:23,712 --> 01:02:24,911 Yes. 1172 01:02:25,943 --> 01:02:28,042 That's how this goes. 1173 01:02:28,044 --> 01:02:30,945 We are prepared to write you a check today. 1174 01:02:31,478 --> 01:02:33,244 Um... 1175 01:02:35,378 --> 01:02:38,375 No offense, Mr. Prescott... 1176 01:02:38,377 --> 01:02:40,875 I have no intentions of selling my work. 1177 01:02:40,877 --> 01:02:46,443 I wanna own my copyrights and license it to you for a term. 1178 01:02:46,445 --> 01:02:50,712 And when this thing hits the market, it will bring billions to your firm. 1179 01:02:53,043 --> 01:02:57,008 I only think it's right for me to participate in that upside. 1180 01:02:57,010 --> 01:03:02,309 Yes. But I would be taking all the risk and spending all the money to perfect it. 1181 01:03:02,311 --> 01:03:06,709 $800,000 is my offer to you, Mr. Gayle. 1182 01:03:06,711 --> 01:03:08,244 And it's not changing. 1183 01:03:09,843 --> 01:03:11,678 Take it or leave it. 1184 01:03:19,078 --> 01:03:20,278 Um... 1185 01:03:22,278 --> 01:03:23,779 I'm gonna have to say no. 1186 01:03:27,944 --> 01:03:30,412 I'm sorry to have wasted your time. 1187 01:03:30,976 --> 01:03:32,411 Sure. Okay. 1188 01:03:35,343 --> 01:03:38,344 - Well, thank you. - Sorry, Mr. Prescott. 1189 01:03:59,044 --> 01:04:00,944 Robert. Robert! 1190 01:04:01,811 --> 01:04:03,178 Wait, Robert! 1191 01:04:07,010 --> 01:04:08,874 There's no way I can take that deal. 1192 01:04:08,876 --> 01:04:11,012 - It's a lot of money. - Not for him. 1193 01:04:12,243 --> 01:04:13,378 This is my life. 1194 01:04:17,078 --> 01:04:18,745 What did I do? 1195 01:04:21,377 --> 01:04:22,410 I'm sorry. 1196 01:04:22,412 --> 01:04:25,012 Robert, I'm sorry, especially about the wallet. 1197 01:04:25,910 --> 01:04:27,778 Robert. Robert. 1198 01:04:45,445 --> 01:04:47,312 Look, first let me just say this. 1199 01:04:48,410 --> 01:04:52,709 I did not do anything with Diana. 1200 01:04:52,711 --> 01:04:54,774 I found out that she worked at Prescott, 1201 01:04:54,776 --> 01:04:56,376 and we went out for coffee to talk business, 1202 01:04:56,378 --> 01:04:58,443 and that was it. 1203 01:04:58,445 --> 01:05:00,376 And she got into the truck because her daddy 1204 01:05:00,378 --> 01:05:02,909 was some kind of driver or something like that. 1205 01:05:02,911 --> 01:05:05,309 And her... Her wallet fell out of her purse. 1206 01:05:05,311 --> 01:05:07,908 Look, listen, I know it makes no damn sense, 1207 01:05:07,910 --> 01:05:09,378 but it's the truth. 1208 01:05:15,976 --> 01:05:18,708 And the reason why I didn't make the deliveries 1209 01:05:18,710 --> 01:05:20,944 because Prescott called me, baby, 1210 01:05:22,410 --> 01:05:24,177 to see the battery. 1211 01:05:25,244 --> 01:05:28,375 They offered me $800,000. 1212 01:05:28,377 --> 01:05:30,874 And he was ready to write that check today. 1213 01:05:30,876 --> 01:05:33,944 And I'm sure if I had a prototype, it would have been a lot more. 1214 01:05:34,877 --> 01:05:38,309 $800,000 today? 1215 01:05:38,311 --> 01:05:40,842 - Yeah. - You need to take the money. 1216 01:05:40,844 --> 01:05:41,975 Look, I can't. 1217 01:05:41,977 --> 01:05:44,245 There is no damn money. He lying. 1218 01:05:45,944 --> 01:05:47,112 Baby... 1219 01:05:50,043 --> 01:05:52,975 - Can we talk by ourselves? - Sure. 1220 01:05:52,977 --> 01:05:54,144 Sure. 1221 01:05:55,277 --> 01:05:57,312 Just let me understand this. 1222 01:06:00,077 --> 01:06:04,775 Some random bitch that I caught you with before 1223 01:06:04,777 --> 01:06:07,111 just happens to be in your truck 1224 01:06:08,078 --> 01:06:09,911 and leaves her wallet? 1225 01:06:11,477 --> 01:06:14,944 This house is getting foreclosed on. 1226 01:06:16,877 --> 01:06:21,242 And you turned down an $800,000 check 1227 01:06:21,244 --> 01:06:23,112 that Mr. Prescott 1228 01:06:24,111 --> 01:06:25,978 was gonna write you today? 1229 01:06:27,743 --> 01:06:29,974 Is this the bullshit you selling me? 1230 01:06:29,976 --> 01:06:31,142 Baby, this is not bullshit. 1231 01:06:31,144 --> 01:06:32,476 Then call him and take the offer. 1232 01:06:32,478 --> 01:06:34,409 It's not a good offer. 1233 01:06:34,411 --> 01:06:37,241 - It's not a good offer, baby. - It's not a good offer. 1234 01:06:37,243 --> 01:06:39,378 So I just lose my mother's house? 1235 01:06:41,944 --> 01:06:44,042 Baby, I'll buy you a bigger house. 1236 01:06:44,044 --> 01:06:46,275 As a matter of fact, 1237 01:06:46,277 --> 01:06:51,209 we're gonna live in a high-rise building overlooking the city. 1238 01:06:51,211 --> 01:06:53,245 And that diamond... 1239 01:06:55,277 --> 01:06:56,378 I'mma get you. 1240 01:06:57,876 --> 01:07:01,841 And The Mrs. Gayle, private jet. 1241 01:07:01,843 --> 01:07:03,708 We're gonna make it, baby. 1242 01:07:03,710 --> 01:07:04,841 This is it. 1243 01:07:04,843 --> 01:07:06,177 No, we're not. 1244 01:07:08,078 --> 01:07:09,878 No, we're not gonna make it. 1245 01:07:11,911 --> 01:07:13,344 You had a good woman. 1246 01:07:17,876 --> 01:07:19,378 I would do anything for you. 1247 01:07:20,976 --> 01:07:22,111 And I did. 1248 01:07:24,377 --> 01:07:26,011 And you lie 1249 01:07:26,743 --> 01:07:29,044 and you cheat on me. 1250 01:07:35,277 --> 01:07:37,644 You're a motherfucking loser. 1251 01:07:39,977 --> 01:07:42,145 Don't talk to me like that, baby, please. 1252 01:07:44,110 --> 01:07:47,176 I'm done with you. I'm done. 1253 01:07:47,178 --> 01:07:51,344 I need you to get your shit while you can, and I need you to get out. 1254 01:07:52,343 --> 01:07:53,711 I want a divorce. 1255 01:07:54,877 --> 01:07:55,877 Mel... 1256 01:07:58,211 --> 01:07:59,275 Mel, please. 1257 01:07:59,277 --> 01:08:01,242 - No. - Mel, I love you. 1258 01:08:01,244 --> 01:08:02,841 Please. 1259 01:08:02,843 --> 01:08:04,143 You're really gonna do this? 1260 01:08:04,145 --> 01:08:07,375 Why don't you go find that bitch and let her take you in? 1261 01:08:07,377 --> 01:08:09,044 - Get out. - Mel. 1262 01:08:09,876 --> 01:08:11,710 Get out! 1263 01:08:14,877 --> 01:08:16,942 Come on, man. You should leave. 1264 01:08:16,944 --> 01:08:18,178 I'm not leaving. 1265 01:08:23,710 --> 01:08:25,044 You know me. 1266 01:08:28,445 --> 01:08:31,778 You know I can be the motherfucking devil. 1267 01:09:24,977 --> 01:09:27,808 Three months later, I lost my mama's house. 1268 01:09:27,810 --> 01:09:30,777 You know, that bastard didn't even call to see if I was okay. 1269 01:09:31,976 --> 01:09:33,874 He didn't even bother. 1270 01:09:33,876 --> 01:09:35,378 He was done with me. 1271 01:09:37,711 --> 01:09:39,112 He had gotten all he could. 1272 01:09:40,843 --> 01:09:44,208 I guess he was off looking for his next victim. 1273 01:09:44,210 --> 01:09:46,241 Not caring that I was devastated. 1274 01:09:46,243 --> 01:09:49,044 I can't believe I let that son of a bitch... 1275 01:09:50,343 --> 01:09:51,777 Damn. 1276 01:10:08,777 --> 01:10:10,841 I was humiliated. 1277 01:10:10,843 --> 01:10:12,710 I had to move in with my sister. 1278 01:10:15,444 --> 01:10:18,975 At this age, living with my sister? 1279 01:10:18,977 --> 01:10:21,842 All I needed was a bunch of damn cats. 1280 01:10:21,844 --> 01:10:23,144 Fuck him! 1281 01:10:53,211 --> 01:10:55,045 Who the hell took my damn phone? 1282 01:10:57,810 --> 01:11:00,709 I had wasted too many years with Robert. 1283 01:11:00,711 --> 01:11:04,442 Too many years feeling lonely whenever he was around. 1284 01:11:04,444 --> 01:11:07,975 Thought it was time for me to move on, and so did Brenda. 1285 01:11:07,977 --> 01:11:11,775 So she wasted no time trying to get me hooked up with Devon. 1286 01:11:11,777 --> 01:11:14,041 She heard that he was divorced. 1287 01:11:14,043 --> 01:11:20,209 So, much to my disapproval, she called him up and we went out. 1288 01:11:20,211 --> 01:11:24,212 My divorce wasn't even final, but what the hell. 1289 01:11:27,111 --> 01:11:29,475 So there I was, out with a man. 1290 01:11:29,477 --> 01:11:31,407 A man that could pay the check 1291 01:11:31,409 --> 01:11:34,176 and who commanded attention when he walked into the room. 1292 01:11:34,178 --> 01:11:35,645 All eyes on him. 1293 01:11:36,310 --> 01:11:37,945 And yet, it felt strange. 1294 01:11:38,911 --> 01:11:41,375 It felt foreign. It felt wrong. 1295 01:11:41,377 --> 01:11:43,742 It... It was like I was starting over 1296 01:11:43,744 --> 01:11:47,874 and learning how things were really supposed to be. 1297 01:11:47,876 --> 01:11:50,942 And I thought about Robert from time to time. 1298 01:11:50,944 --> 01:11:53,774 Sometimes with sympathy, but mostly with anger. 1299 01:11:53,776 --> 01:11:57,109 Especially when I looked up and saw his ass. 1300 01:11:57,111 --> 01:12:01,142 There he was in the damn kitchen, washing dishes. 1301 01:12:01,144 --> 01:12:05,374 All that money I wasted helping him, and his ass is in the damn kitchen? 1302 01:12:05,376 --> 01:12:07,375 Of all restaurants! 1303 01:12:07,377 --> 01:12:09,709 I got mad all over again. 1304 01:12:09,711 --> 01:12:15,975 I wanted my $1,234,908.07 1305 01:12:15,977 --> 01:12:18,975 And that's with him paying me back every dime, 1306 01:12:18,977 --> 01:12:22,275 and then half of all the bills for all those years. 1307 01:12:22,277 --> 01:12:24,908 Looks like his ass will be washing a lot of dishes 1308 01:12:24,910 --> 01:12:26,407 to pay me back. 1309 01:12:26,409 --> 01:12:28,241 Fuck it, I'll cut my losses. 1310 01:12:28,243 --> 01:12:29,645 Just give me a divorce. 1311 01:12:37,776 --> 01:12:39,044 Sorry, I'm late. 1312 01:12:44,243 --> 01:12:45,845 It's a family divorce, I see. 1313 01:12:46,376 --> 01:12:47,910 She wanted us here. 1314 01:12:48,911 --> 01:12:50,911 Is your lawyer here, Mr. Gayle? 1315 01:12:52,944 --> 01:12:54,275 I can't afford a lawyer. 1316 01:12:54,277 --> 01:12:57,209 No, you can't, working as a dishwasher. 1317 01:12:57,211 --> 01:13:00,208 Ma'am, you're a guest in this mediation. 1318 01:13:00,210 --> 01:13:01,410 Please. 1319 01:13:02,844 --> 01:13:05,045 Mel, are you sure you wanna do this? 1320 01:13:06,078 --> 01:13:08,742 I still love you so much. 1321 01:13:08,744 --> 01:13:10,042 I do. 1322 01:13:10,044 --> 01:13:14,274 We're prepared to let you have the car and your clothes. 1323 01:13:14,276 --> 01:13:16,408 No, no. You keep it. 1324 01:13:16,410 --> 01:13:18,945 Keep it all. Everything. I don't want anything. 1325 01:13:20,242 --> 01:13:22,910 I just wanna say this, and I'm done. 1326 01:13:24,877 --> 01:13:28,012 Mel, I am so sorry that I couldn't be what you needed. 1327 01:13:29,110 --> 01:13:31,042 But I... 1328 01:13:31,044 --> 01:13:35,378 I never cheated on you again after I saw what it did to you. 1329 01:13:38,376 --> 01:13:40,341 I found out what love is 1330 01:13:40,343 --> 01:13:42,878 for the first time in my life because of you. 1331 01:13:44,776 --> 01:13:48,410 I can honestly say with all my heart that I love you. 1332 01:13:50,444 --> 01:13:52,145 I will always love you, Mel. 1333 01:13:58,343 --> 01:13:59,344 I'm sorry. 1334 01:14:03,476 --> 01:14:04,911 I'm sorry, Mel. 1335 01:14:09,443 --> 01:14:11,111 Please, Mel, just... 1336 01:14:11,843 --> 01:14:12,977 Just look at me. 1337 01:14:50,410 --> 01:14:52,809 Well... 1338 01:14:52,811 --> 01:14:56,811 At least you don't have to give that bastard another thing. 1339 01:15:12,911 --> 01:15:14,045 Hello? 1340 01:15:15,910 --> 01:15:18,207 - Hello? - Hello. 1341 01:15:18,209 --> 01:15:20,107 Where the hell have you been? 1342 01:15:20,109 --> 01:15:22,175 Someone stole my phone. Sorry. 1343 01:15:22,177 --> 01:15:23,774 I've been trying to reach you all week. 1344 01:15:23,776 --> 01:15:25,307 I'm sorry. 1345 01:15:25,309 --> 01:15:26,742 So Victor called. 1346 01:15:26,744 --> 01:15:30,174 He said that you called him to represent you in the deal. 1347 01:15:30,176 --> 01:15:32,074 If there's ever a deal. 1348 01:15:32,076 --> 01:15:34,075 Prescott will come back, okay? You'll see. 1349 01:15:34,077 --> 01:15:36,341 Just keep your fingers crossed. 1350 01:15:36,343 --> 01:15:39,009 Hey, I asked Victor for your home address or your phone number, 1351 01:15:39,011 --> 01:15:41,474 and he said he had to wait for you to call him. 1352 01:15:41,476 --> 01:15:43,310 What's going on, Robert? 1353 01:15:44,210 --> 01:15:46,241 I'm just... I'm just... 1354 01:15:46,243 --> 01:15:49,045 We're just between places right now. 1355 01:15:50,076 --> 01:15:51,810 Robert, did she put you out? 1356 01:15:54,377 --> 01:15:55,977 Um... 1357 01:15:57,911 --> 01:15:59,442 We're... We're divorced now. 1358 01:15:59,444 --> 01:16:00,942 I've been staying in the Genesis Shelter 1359 01:16:00,944 --> 01:16:05,474 on 4th for the past 3 months, and I'm just... 1360 01:16:05,476 --> 01:16:06,874 I'm coming to get you. 1361 01:16:06,876 --> 01:16:08,211 No, Diana. 1362 01:16:15,376 --> 01:16:17,009 You okay, baby? 1363 01:16:17,011 --> 01:16:18,711 She is fine. 1364 01:16:19,410 --> 01:16:21,742 More champagne? 1365 01:16:21,744 --> 01:16:23,845 She's celebrating her divorce. 1366 01:16:26,342 --> 01:16:28,941 But my favorite part 1367 01:16:28,943 --> 01:16:32,974 is when that bastard said how much he loved her. 1368 01:16:32,976 --> 01:16:34,777 I almost threw up. 1369 01:16:37,109 --> 01:16:39,175 You know I never thought he was lying to you, Mel. 1370 01:16:39,177 --> 01:16:40,875 I always believed he loved you. 1371 01:16:40,877 --> 01:16:42,678 You would, but she didn't. 1372 01:16:43,744 --> 01:16:45,241 I did believe him. 1373 01:16:45,243 --> 01:16:47,742 I even felt sorry for him. 1374 01:16:47,744 --> 01:16:49,841 What is that about us as women? 1375 01:16:49,843 --> 01:16:53,274 Why do we feel bad when we didn't do shit, huh? 1376 01:16:53,276 --> 01:16:55,874 And yet, there I was feeling bad about him. 1377 01:16:55,876 --> 01:16:57,942 Feeling sad that he never made it. 1378 01:16:57,944 --> 01:16:59,775 That he was a dishwasher. 1379 01:16:59,777 --> 01:17:01,311 Why the hell should I care? 1380 01:17:02,110 --> 01:17:04,441 So you know what I did? 1381 01:17:04,443 --> 01:17:07,407 I got that tall, sexy thing standing over there 1382 01:17:07,409 --> 01:17:09,208 to take my mind off it. 1383 01:17:09,210 --> 01:17:10,908 Can we go back to your place? 1384 01:17:10,910 --> 01:17:12,909 - Now? - Yeah. 1385 01:17:12,911 --> 01:17:15,207 So sorry. Good night, folks. I'm outta here. 1386 01:17:15,209 --> 01:17:16,808 Go on, Devon. It was nice to see you. 1387 01:17:16,810 --> 01:17:17,944 - Get home safe. - Brenda. 1388 01:17:19,177 --> 01:17:20,311 Babe, wait up. 1389 01:17:26,042 --> 01:17:27,910 This will do you good. 1390 01:17:30,242 --> 01:17:31,244 Thanks. 1391 01:17:32,410 --> 01:17:33,411 Sure. 1392 01:17:36,043 --> 01:17:38,442 You should have told me you were in a shelter. 1393 01:17:41,243 --> 01:17:42,410 Doesn't matter. 1394 01:17:44,143 --> 01:17:47,908 Robert, I know you're upset that you lost your wife, 1395 01:17:47,910 --> 01:17:50,343 but listen to me. 1396 01:17:53,009 --> 01:17:54,410 It's okay. 1397 01:17:56,810 --> 01:17:59,076 Sometimes things just happen, you know? 1398 01:18:03,276 --> 01:18:06,141 I'm a firm believer that when 1399 01:18:06,143 --> 01:18:08,143 someone falls out of your life maybe... 1400 01:18:09,176 --> 01:18:12,074 Maybe they're supposed to. 1401 01:18:12,076 --> 01:18:15,243 Maybe they're not supposed to share the level that you're going to. 1402 01:18:17,843 --> 01:18:20,076 Maybe you're supposed to leave them behind. 1403 01:18:23,810 --> 01:18:26,943 I hate seeing you this broken, this defeated. 1404 01:18:29,976 --> 01:18:32,645 You're a good man, Robert. You are. 1405 01:18:34,942 --> 01:18:36,744 And you're gonna be okay. 1406 01:18:39,043 --> 01:18:41,211 I know that you'll be okay. 1407 01:18:46,143 --> 01:18:49,809 Devon was just okay in bed, but he wasn't Robert. 1408 01:18:49,811 --> 01:18:51,908 Robert mastered my body. 1409 01:18:51,910 --> 01:18:53,041 He knew my curves. 1410 01:18:53,043 --> 01:18:56,275 He knew how I liked it slightly to the left. 1411 01:18:56,277 --> 01:18:59,040 Robert would at least try to hold me. 1412 01:18:59,042 --> 01:19:01,374 And the thought of him being with another woman 1413 01:19:01,376 --> 01:19:02,874 still made me jealous. 1414 01:19:02,876 --> 01:19:03,808 Good night. 1415 01:19:03,810 --> 01:19:05,408 You know what I found out? 1416 01:19:05,410 --> 01:19:08,340 The truth always comes when a man comes. 1417 01:19:08,342 --> 01:19:10,240 When Devon was finished, he was done. 1418 01:19:10,242 --> 01:19:11,175 Good night. 1419 01:19:11,177 --> 01:19:12,973 Didn't matter what I felt. 1420 01:19:12,975 --> 01:19:15,308 You gotta take me home. 1421 01:19:15,310 --> 01:19:17,940 You wore me out. Don't you wanna stay? 1422 01:19:17,942 --> 01:19:19,343 No! Take me home. 1423 01:19:39,943 --> 01:19:41,111 Still asleep? 1424 01:19:43,476 --> 01:19:44,808 Shit. Damn it. 1425 01:19:44,810 --> 01:19:47,175 I can't believe I slept this long. 1426 01:19:47,177 --> 01:19:49,040 I gotta get to the restaurant. 1427 01:19:49,042 --> 01:19:50,808 I called them and told them you quit. 1428 01:19:50,810 --> 01:19:52,174 What? What? 1429 01:19:52,176 --> 01:19:55,241 No, Diana, you have no idea how hard it is for me to get a damn job. 1430 01:19:55,243 --> 01:19:56,378 Why would you do that? 1431 01:20:01,776 --> 01:20:02,910 What's this? 1432 01:20:16,176 --> 01:20:17,343 Is this real? 1433 01:20:19,176 --> 01:20:20,310 Yeah. 1434 01:20:31,209 --> 01:20:33,374 This is... This is the offer? 1435 01:20:33,376 --> 01:20:35,341 Yeah. 1436 01:20:35,343 --> 01:20:38,307 I begged Victor to let me tell you. 1437 01:20:38,309 --> 01:20:41,176 I'm pretty sure this is Prescott's best and final. 1438 01:20:42,942 --> 01:20:44,341 And this the best part, Robert, 1439 01:20:44,343 --> 01:20:46,841 that this is a license for the technology. 1440 01:20:46,843 --> 01:20:48,411 You still own the IP. 1441 01:20:51,109 --> 01:20:52,276 You did it. 1442 01:20:53,909 --> 01:20:55,010 You did it. 1443 01:21:13,210 --> 01:21:14,341 - Mel. - What? 1444 01:21:14,343 --> 01:21:16,074 Melinda! 1445 01:21:16,076 --> 01:21:17,943 - What? - Look. 1446 01:21:22,176 --> 01:21:23,710 What the hell? 1447 01:21:25,243 --> 01:21:26,810 - No way. - Go. 1448 01:21:50,143 --> 01:21:51,408 How are you? 1449 01:21:51,410 --> 01:21:53,740 I'm busy. 1450 01:21:53,742 --> 01:21:55,343 I just need 10 minutes of your time. 1451 01:21:56,110 --> 01:21:57,244 You have two. 1452 01:21:58,443 --> 01:22:00,773 Okay. 1453 01:22:00,775 --> 01:22:03,974 I just wanted to come here to tell you thank you for loving me. 1454 01:22:03,976 --> 01:22:05,810 You know, there were times when I doubted myself... 1455 01:22:08,043 --> 01:22:10,840 You kept working and kept me believing. 1456 01:22:10,842 --> 01:22:14,241 Um... We are never getting back together. 1457 01:22:14,243 --> 01:22:15,308 - Okay? - Yeah. 1458 01:22:15,310 --> 01:22:17,177 - Never. - I know. 1459 01:22:18,775 --> 01:22:20,807 So what is this? 1460 01:22:20,809 --> 01:22:24,308 You borrow a suit, and you come up here and try to... 1461 01:22:24,310 --> 01:22:26,411 Impress me? 1462 01:22:26,976 --> 01:22:28,011 For what? 1463 01:22:28,975 --> 01:22:30,377 My battery. It... 1464 01:22:31,875 --> 01:22:33,708 It hit. 1465 01:22:33,710 --> 01:22:36,007 Yeah. I signed a deal. 1466 01:22:36,009 --> 01:22:38,344 And I'm in business with Prescott. 1467 01:22:40,310 --> 01:22:41,710 Good for you. 1468 01:22:49,310 --> 01:22:50,676 Good for us. 1469 01:22:54,276 --> 01:22:57,475 I know our divorce is finalized, but I wanted you to have this 1470 01:22:57,477 --> 01:22:59,874 for everything you've done for me over the years. 1471 01:22:59,876 --> 01:23:03,207 I don't know of any woman who would have put up with me, 1472 01:23:03,209 --> 01:23:05,809 loved me, cared for me... 1473 01:23:06,942 --> 01:23:08,676 Believed in me. 1474 01:23:09,277 --> 01:23:11,475 I don't blame you. 1475 01:23:11,477 --> 01:23:14,974 Like I said, I started to doubt myself. 1476 01:23:14,976 --> 01:23:17,976 I'm just sorry that my dream took so long to come true. 1477 01:23:19,242 --> 01:23:21,074 Anyway, look. 1478 01:23:21,076 --> 01:23:24,210 You gave me two minutes, I'm sure it's just about up. 1479 01:23:25,043 --> 01:23:26,311 I love you, Mel. 1480 01:23:28,176 --> 01:23:29,378 I always will. 1481 01:23:34,276 --> 01:23:36,809 Oh. I almost forgot. 1482 01:23:39,043 --> 01:23:40,177 Your mama's house. 1483 01:23:41,976 --> 01:23:43,340 It's yours again. 1484 01:23:43,342 --> 01:23:45,474 Might look a little different on the inside 1485 01:23:45,476 --> 01:23:47,143 'cause of the last owners, but... 1486 01:23:47,976 --> 01:23:49,744 It's yours. 1487 01:24:26,242 --> 01:24:28,840 - You're taking all day, baby. - My partner got it. 1488 01:24:28,842 --> 01:24:30,107 It's mine. 1489 01:24:30,109 --> 01:24:31,808 - Bam! - Boo. 1490 01:24:31,810 --> 01:24:33,075 - That's what I'm talking about. - I got you on this one. 1491 01:24:33,077 --> 01:24:34,208 All right. Let's go, let's go. 1492 01:24:34,210 --> 01:24:36,108 - Hey, sissy. - Thank you, thank you. 1493 01:24:36,110 --> 01:24:38,244 - Hey, Melinda. - Where you been? 1494 01:24:39,776 --> 01:24:40,841 You're late, babe. 1495 01:24:40,843 --> 01:24:42,944 - What's up, Mel? - Yeah, I know. 1496 01:24:44,875 --> 01:24:47,241 - Did Robert give you this? - Yeah. 1497 01:24:47,243 --> 01:24:49,707 Along with these keys 1498 01:24:49,709 --> 01:24:51,874 and the deed to Mama's house. 1499 01:24:51,876 --> 01:24:53,441 What? 1500 01:24:53,443 --> 01:24:55,207 Yeah, his battery hit. 1501 01:24:55,209 --> 01:24:57,044 He's in business with Prescott. 1502 01:24:59,709 --> 01:25:01,340 I'm calling the bank first thing in the morning. 1503 01:25:01,342 --> 01:25:04,110 I already did, and it's good. 1504 01:25:05,176 --> 01:25:06,707 Damn. 1505 01:25:06,709 --> 01:25:08,442 He hit like this? 1506 01:25:08,444 --> 01:25:12,308 I knew he would. That dude is smart. 1507 01:25:12,310 --> 01:25:13,644 Mel, when did you see him? 1508 01:25:14,910 --> 01:25:16,840 He came to my job to tell me he was sorry, 1509 01:25:16,842 --> 01:25:20,343 and that he loved me, and he wanted to give me that. 1510 01:25:20,910 --> 01:25:22,840 Oh, my God. 1511 01:25:22,842 --> 01:25:25,907 That is so sweet. We ain't never had this kind of money. 1512 01:25:25,909 --> 01:25:27,010 Wow. 1513 01:25:28,010 --> 01:25:29,677 He really did it. 1514 01:25:30,476 --> 01:25:32,208 Well, 1515 01:25:32,210 --> 01:25:34,011 you always thought he would. 1516 01:25:35,010 --> 01:25:37,408 Ten million dollars. 1517 01:25:37,410 --> 01:25:39,074 Hell, go cash this before he changes his mind or something. 1518 01:25:39,076 --> 01:25:40,442 He won't. 1519 01:25:40,444 --> 01:25:42,107 Well, let's not take no chances. 1520 01:25:42,109 --> 01:25:43,741 Let's go to the bank first thing in the morning. 1521 01:25:43,743 --> 01:25:45,774 That bastard might have a change of heart or something. 1522 01:25:45,776 --> 01:25:46,977 Shut the fuck up. 1523 01:25:48,377 --> 01:25:50,176 Why did I listen to you? 1524 01:25:51,875 --> 01:25:54,441 I mean, both of you are some miserable bitches. 1525 01:25:54,443 --> 01:25:56,741 Neither one of you are happy with these bastards, 1526 01:25:56,743 --> 01:25:58,375 and I listened to you. 1527 01:25:58,377 --> 01:25:59,841 Now you just wait one minute. 1528 01:25:59,843 --> 01:26:01,707 No, no. 1529 01:26:01,709 --> 01:26:06,808 Everybody in this town knows Kalvin has a baby in Ellenwood. 1530 01:26:06,810 --> 01:26:10,375 And well, Casey, you know what they say about you. 1531 01:26:10,377 --> 01:26:11,408 Melinda! 1532 01:26:11,410 --> 01:26:15,741 Devon, you should go home and never call me again. 1533 01:26:15,743 --> 01:26:18,108 You are horrible in bed. 1534 01:26:18,110 --> 01:26:19,707 You snore, 1535 01:26:19,709 --> 01:26:23,244 and you are too big to have such a little dick. 1536 01:26:25,342 --> 01:26:27,276 Fucking shit. 1537 01:26:41,376 --> 01:26:42,644 Hold on. 1538 01:26:51,810 --> 01:26:53,341 Hi. 1539 01:26:53,343 --> 01:26:55,409 The address was on the check. 1540 01:26:56,975 --> 01:26:58,908 Yeah. Yeah. 1541 01:26:58,910 --> 01:27:01,144 And I remembered the building. 1542 01:27:08,909 --> 01:27:11,044 This is the building you said we would live in. 1543 01:27:15,109 --> 01:27:17,409 You look great. 1544 01:27:19,310 --> 01:27:20,710 Thank you. 1545 01:27:22,110 --> 01:27:24,177 And this view... 1546 01:27:26,177 --> 01:27:27,177 Oh! 1547 01:27:27,775 --> 01:27:29,111 This view! 1548 01:27:33,176 --> 01:27:34,643 Top floor. 1549 01:27:35,409 --> 01:27:37,410 You said the top floor. 1550 01:27:38,742 --> 01:27:40,274 Out of your dreams. 1551 01:27:40,276 --> 01:27:43,677 This is just like everything you described to me. 1552 01:27:44,842 --> 01:27:46,809 I'm so proud of you. 1553 01:27:48,743 --> 01:27:50,141 Thank you. 1554 01:27:50,143 --> 01:27:53,175 And when you said you loved me, 1555 01:27:53,177 --> 01:27:57,177 I realized I still love you very, very much. 1556 01:28:00,077 --> 01:28:02,707 And I should have believed you 1557 01:28:02,709 --> 01:28:04,841 when you said you weren't with her. 1558 01:28:04,843 --> 01:28:08,441 But my sisters, my sisters. They got in my head. 1559 01:28:08,443 --> 01:28:10,373 That's all behind us now, Mel. 1560 01:28:10,375 --> 01:28:11,810 I'm so glad you said that. 1561 01:28:15,810 --> 01:28:17,043 Sorry I'm late, babe. 1562 01:28:25,876 --> 01:28:27,873 Hey... 1563 01:28:27,875 --> 01:28:30,643 Baby, this is Melinda, my ex-wife. 1564 01:28:33,409 --> 01:28:35,075 Hi. 1565 01:28:35,077 --> 01:28:38,741 I'm Diana. I'm Robert's fiancee. 1566 01:28:38,743 --> 01:28:40,377 There she was. 1567 01:28:41,910 --> 01:28:45,040 The bitch I tried to kill all those years ago 1568 01:28:45,042 --> 01:28:48,241 standing in my apartment, 1569 01:28:48,243 --> 01:28:50,211 wearing my ring. 1570 01:28:51,209 --> 01:28:52,777 Looking at me. 1571 01:29:06,341 --> 01:29:11,908 That son of a bitch humiliated me again in front of that same whore. 1572 01:29:11,910 --> 01:29:13,407 I can't believe he let me pour my heart out 1573 01:29:13,409 --> 01:29:15,740 and she was in there all that time. 1574 01:29:15,742 --> 01:29:19,040 This bitch was living my life. 1575 01:29:19,042 --> 01:29:22,074 The one I bought and paid for. 1576 01:29:22,076 --> 01:29:24,406 He would always like to do it in the shower 1577 01:29:24,408 --> 01:29:28,274 because he said it reminded him of us when we met in the rain. 1578 01:29:28,276 --> 01:29:30,808 You see why I hate the rain? 1579 01:29:30,810 --> 01:29:34,211 I'm sure he was with that bitch in the shower. 1580 01:29:35,177 --> 01:29:37,043 That was supposed to be mine. 1581 01:29:38,375 --> 01:29:39,976 Tasting her. 1582 01:29:43,942 --> 01:29:44,944 Fucking her. 1583 01:29:49,743 --> 01:29:51,310 Using what I taught him. 1584 01:29:52,176 --> 01:29:54,810 Using my tricks on that trick. 1585 01:29:57,241 --> 01:30:00,708 And I know Nina was somewhere close. 1586 01:30:06,810 --> 01:30:09,373 By now, Robert was spooning her, I'm sure. 1587 01:30:09,375 --> 01:30:12,708 Breathing ever so slightly on the back of her neck. 1588 01:30:12,710 --> 01:30:14,774 I can still smell the slightest hint of whiskey 1589 01:30:14,776 --> 01:30:16,140 on his breath. 1590 01:30:16,142 --> 01:30:18,076 I can feel it on my neck. 1591 01:30:18,910 --> 01:30:20,108 Bitch! 1592 01:30:20,110 --> 01:30:22,841 And she just moved in? 1593 01:30:22,843 --> 01:30:25,041 No. I don't think so. 1594 01:30:25,043 --> 01:30:27,141 I put every jewel in that crown, 1595 01:30:27,143 --> 01:30:30,044 and I was not about to let another bitch wear it! 1596 01:30:40,276 --> 01:30:42,007 I couldn't believe it. 1597 01:30:42,009 --> 01:30:45,040 He could just leave and walk away. 1598 01:30:45,042 --> 01:30:46,108 He said he loved me, 1599 01:30:46,110 --> 01:30:49,973 but he moved her into my place like I never existed. 1600 01:30:49,975 --> 01:30:52,741 I couldn't eat. I couldn't sleep. 1601 01:30:52,743 --> 01:30:56,874 All I did was think about him and her. 1602 01:30:56,876 --> 01:30:58,173 I had alerts on everything I owned. 1603 01:30:58,175 --> 01:31:01,175 Every time that bitch posted something, I knew it. 1604 01:31:03,710 --> 01:31:06,339 And you know what? Everything he said to me. 1605 01:31:06,341 --> 01:31:10,973 He would take me to Paris, and there they were in Paris. 1606 01:31:10,975 --> 01:31:13,840 He said he would take me on our private jet. 1607 01:31:13,842 --> 01:31:15,275 And there they were. 1608 01:31:16,910 --> 01:31:19,773 Day and night, I just watched her page. 1609 01:31:19,775 --> 01:31:21,707 I couldn't help it. 1610 01:31:21,709 --> 01:31:23,973 Her wedding ideas. And her. 1611 01:31:23,975 --> 01:31:26,306 She even chose a dress by the same designer 1612 01:31:26,308 --> 01:31:28,041 that I wanted to make mine. 1613 01:31:28,043 --> 01:31:29,807 At the same boutique. 1614 01:31:29,809 --> 01:31:31,306 - I got you. - Babe... 1615 01:31:31,308 --> 01:31:33,774 - I will not let go of you. - Okay. 1616 01:31:33,776 --> 01:31:36,011 Walking. So get ready... 1617 01:31:36,909 --> 01:31:38,142 Okay. 1618 01:31:38,875 --> 01:31:40,840 Not yet. 1619 01:31:40,842 --> 01:31:42,941 - Come on. - No, just... Right there. 1620 01:31:42,943 --> 01:31:44,011 All right. 1621 01:31:44,976 --> 01:31:46,406 Can I open? 1622 01:31:46,408 --> 01:31:47,809 Open them now. 1623 01:31:49,775 --> 01:31:51,374 Look behind you. 1624 01:31:51,376 --> 01:31:52,841 Surprise. 1625 01:31:52,843 --> 01:31:55,077 Oh, my God! 1626 01:31:57,241 --> 01:31:59,174 Mrs. Gayle. 1627 01:31:59,176 --> 01:32:01,677 I told you I would buy it for you. 1628 01:32:21,909 --> 01:32:24,041 - I love this, I love this! - Mmm. 1629 01:32:24,043 --> 01:32:26,273 Oh, my God. I like this, but in white. 1630 01:32:26,275 --> 01:32:27,339 - Hmm. - Yeah? 1631 01:32:27,341 --> 01:32:28,774 How about this one? 1632 01:32:28,776 --> 01:32:30,307 As you're waving goodbye to your guests. 1633 01:32:30,309 --> 01:32:32,940 Perfect! I love it. They're gonna love it! 1634 01:32:32,942 --> 01:32:34,175 Hi, John. 1635 01:32:35,042 --> 01:32:37,140 Hey, babe. Look at this. 1636 01:32:37,142 --> 01:32:40,740 Okay, what do you think about this with the bon voyage and I wave goodbye? 1637 01:32:40,742 --> 01:32:42,107 - It's beautiful. - Right? Ain't it pretty? 1638 01:32:42,109 --> 01:32:43,206 Listen, baby, can I talk to you? 1639 01:32:43,208 --> 01:32:45,173 Yeah, sure. 1640 01:32:45,175 --> 01:32:48,307 Okay, well, John, we'll talk more about the wedding tomorrow? 1641 01:32:48,309 --> 01:32:49,473 Some other time? Okay. 1642 01:32:49,475 --> 01:32:50,977 - Okay, thank you. - Thanks, John. 1643 01:32:54,142 --> 01:32:55,175 What's... 1644 01:32:56,075 --> 01:32:57,809 Melinda, she's... 1645 01:32:58,408 --> 01:32:59,641 She's suing us. 1646 01:32:59,643 --> 01:33:03,440 She's claiming that the deal happened before the divorce. 1647 01:33:03,442 --> 01:33:05,808 We both know that's not true. 1648 01:33:05,810 --> 01:33:08,309 Yeah, I know. It's just so sad. 1649 01:33:09,308 --> 01:33:11,807 Yeah, I'm gonna call Franklin. 1650 01:33:11,809 --> 01:33:14,275 Yeah, I already talked to him this morning about her. 1651 01:33:15,176 --> 01:33:16,941 What? Why? 1652 01:33:16,943 --> 01:33:19,006 I didn't wanna tell you, but I received, like, 1653 01:33:19,008 --> 01:33:22,140 3,300 nasty comments from somebody named Pissed. 1654 01:33:22,142 --> 01:33:23,874 And, of course, it's Melinda. 1655 01:33:23,876 --> 01:33:24,973 I'll talk to her. 1656 01:33:24,975 --> 01:33:26,474 - No. No. - Maybe I can give her 1657 01:33:26,476 --> 01:33:29,777 - more money. - It's not about the money. 1658 01:33:31,142 --> 01:33:33,210 You cannot negotiate with crazy. 1659 01:33:34,209 --> 01:33:36,075 - It'll be okay. - Yeah. 1660 01:33:42,042 --> 01:33:43,143 Mel? 1661 01:33:44,241 --> 01:33:45,840 - Mel? - Hey, Sarah! 1662 01:33:45,842 --> 01:33:47,007 - Hey. - Hey. 1663 01:33:47,009 --> 01:33:48,807 Look, she's not calling us. 1664 01:33:48,809 --> 01:33:50,006 I don't think we should be here. 1665 01:33:50,008 --> 01:33:51,607 Something's wrong. 1666 01:33:51,609 --> 01:33:54,907 Guys, I don't think it's a good idea for us to go in there. Come on! 1667 01:33:54,909 --> 01:33:56,910 Where are you going? What is... 1668 01:34:00,041 --> 01:34:02,039 It is still that easy to get in here? 1669 01:34:02,041 --> 01:34:03,907 Melinda? 1670 01:34:03,909 --> 01:34:06,009 - Melinda? - Melinda? 1671 01:34:07,442 --> 01:34:09,173 Melinda, where are you? 1672 01:34:09,175 --> 01:34:10,676 Mel? 1673 01:34:12,876 --> 01:34:15,074 What is going... 1674 01:34:15,076 --> 01:34:16,410 - What the hell is all this? - What? 1675 01:34:19,041 --> 01:34:20,707 Oh, my God. 1676 01:34:20,709 --> 01:34:23,774 Oh, my God. What is... 1677 01:34:23,776 --> 01:34:26,473 We're certain he made the deal with Prescott and Howard Industries 1678 01:34:26,475 --> 01:34:29,107 while he was still married to my client, Your Honor. 1679 01:34:29,109 --> 01:34:31,040 He also received all the investments 1680 01:34:31,042 --> 01:34:34,206 for the Gayle Force Battery from my client's income alone. 1681 01:34:34,208 --> 01:34:37,173 And the mortgage from the family house, which she lost. 1682 01:34:37,175 --> 01:34:40,708 Counselor, I'm looking at all the dates on these contracts 1683 01:34:40,710 --> 01:34:42,207 and the email chains. 1684 01:34:42,209 --> 01:34:45,039 And an affidavit from Prescott and Howard Industries. 1685 01:34:45,041 --> 01:34:47,207 They attest that the deal wasn't offered 1686 01:34:47,209 --> 01:34:50,210 until well after Mr. Gayle and your client were divorced. 1687 01:34:52,476 --> 01:34:55,474 And seeing as he didn't ask for the divorce, she did, 1688 01:34:55,476 --> 01:34:57,307 I'm confused. 1689 01:34:57,309 --> 01:35:00,173 - Well, Your Honor... - I'm not done. 1690 01:35:00,175 --> 01:35:05,073 After the divorce, he gave your client 10 million dollars voluntarily. 1691 01:35:05,075 --> 01:35:09,173 And then he rebought the family house and gave that to her. 1692 01:35:09,175 --> 01:35:10,940 Is that right? 1693 01:35:10,942 --> 01:35:11,906 Yes, Your Honor. 1694 01:35:11,908 --> 01:35:14,840 And how much are you claiming for damages? 1695 01:35:14,842 --> 01:35:17,239 Well, she invested over 1.2 million dollars 1696 01:35:17,241 --> 01:35:18,674 over the course of their marriage. 1697 01:35:18,676 --> 01:35:22,239 And we're asking for half the value of the Gayle Force Battery, 1698 01:35:22,241 --> 01:35:25,473 which deems to exceed approximately 150 million dollars. 1699 01:35:25,475 --> 01:35:29,074 Okay, enough. That's ridiculous. 1700 01:35:29,076 --> 01:35:33,873 It is apparent to the court that Mr. Gayle has been more than fair. 1701 01:35:33,875 --> 01:35:35,440 I'm going to dismiss this case. 1702 01:35:35,442 --> 01:35:37,307 This is not fair. 1703 01:35:37,309 --> 01:35:40,140 I should get half of what he got. That is fair. 1704 01:35:40,142 --> 01:35:42,206 Listen. This court has spoken. 1705 01:35:42,208 --> 01:35:46,374 Don't you understand that he didn't have to give you anything? 1706 01:35:46,376 --> 01:35:49,939 This is one of the most generous gestures this court has ever seen. 1707 01:35:49,941 --> 01:35:53,106 This case is dismissed. 1708 01:35:53,108 --> 01:35:56,206 Also, Your Honor, there's another matter on the docket. 1709 01:35:56,208 --> 01:35:59,808 Mrs. Moore has been harassing the future Mrs. Gayle. 1710 01:35:59,810 --> 01:36:02,774 You'll see all the evidence presented there in front of you. 1711 01:36:02,776 --> 01:36:06,074 We're asking for a restraining order for both Mr. and Mrs. Gayle. 1712 01:36:06,076 --> 01:36:07,973 I'm the one who should get the damn restraining order. 1713 01:36:07,975 --> 01:36:10,473 - Counselor, control your client! - Melinda. 1714 01:36:10,475 --> 01:36:13,972 I don't need to be controlled. I'm not an animal. 1715 01:36:13,974 --> 01:36:16,142 Did you send these messages? 1716 01:36:17,242 --> 01:36:18,743 This is America. 1717 01:36:19,376 --> 01:36:21,340 I have freedom of speech. 1718 01:36:21,342 --> 01:36:22,307 These are threats. 1719 01:36:22,309 --> 01:36:25,306 You could spend time in jail, Mrs. Moore. 1720 01:36:25,308 --> 01:36:27,339 Do it again, and you will. 1721 01:36:27,341 --> 01:36:29,009 Restraining order is granted. 1722 01:36:30,375 --> 01:36:32,206 Mrs. Moore, 1723 01:36:32,208 --> 01:36:35,940 you are to stay 300 yards away from Mr. and Mrs. Gayle. 1724 01:36:35,942 --> 01:36:38,407 - Do you understand? - They're not married. 1725 01:36:38,409 --> 01:36:40,940 Stay away from both of them. 1726 01:36:40,942 --> 01:36:42,343 Is that clear enough for you? 1727 01:36:43,008 --> 01:36:44,042 Yes. 1728 01:36:51,142 --> 01:36:52,377 Wait, go! 1729 01:36:53,008 --> 01:36:54,139 Melinda! 1730 01:36:54,141 --> 01:36:55,440 - Go! - Mel, don't! 1731 01:36:55,442 --> 01:36:57,707 - I'm okay, I'm okay. - Stop, stop, stop. 1732 01:36:57,709 --> 01:36:59,274 Let them go. 1733 01:36:59,276 --> 01:37:01,407 - Melinda, no. - Melinda! 1734 01:37:01,409 --> 01:37:05,776 This is Melinda, and I am live on the Internet. 1735 01:37:06,975 --> 01:37:09,007 I want you to see this injustice. 1736 01:37:09,009 --> 01:37:12,772 This whore slept with my husband. 1737 01:37:12,774 --> 01:37:14,872 And he left me with nothing... 1738 01:37:14,874 --> 01:37:16,473 - Stop it now. Please stop. - Enough, enough! 1739 01:37:16,475 --> 01:37:17,806 Please stop! 1740 01:37:17,808 --> 01:37:19,340 Mel, it's not healthy. I'm serious. 1741 01:37:19,342 --> 01:37:21,906 You have to stop the way you're dealing with him. 1742 01:37:21,908 --> 01:37:23,707 I don't want to talk about him. 1743 01:37:23,709 --> 01:37:25,240 Fine, we won't. We'll talk about your sisters, 1744 01:37:25,242 --> 01:37:27,239 and how they love you, and they're worried about you. 1745 01:37:27,241 --> 01:37:28,440 And so am I. 1746 01:37:28,442 --> 01:37:30,074 That stuff that we found in your house. 1747 01:37:30,076 --> 01:37:31,210 - It was... - Wait. 1748 01:37:32,742 --> 01:37:34,210 You went to my house? 1749 01:37:35,309 --> 01:37:36,240 Yeah. 1750 01:37:36,242 --> 01:37:37,939 Y'all motherfuckers don't wanna help me. 1751 01:37:37,941 --> 01:37:39,441 Come back with me, so we can talk about it. 1752 01:37:39,443 --> 01:37:41,207 - Melinda, just... - No, I see what's going on. 1753 01:37:41,209 --> 01:37:43,273 - Melinda? - Fuck that! 1754 01:37:43,275 --> 01:37:44,808 I'm going to June's. 1755 01:37:52,176 --> 01:37:53,776 Thank you, guys, for coming. 1756 01:37:54,808 --> 01:37:57,473 Look, we're worried about Melinda. 1757 01:37:57,475 --> 01:37:59,973 She has really lost it over you two. 1758 01:37:59,975 --> 01:38:03,106 Now we're gonna try to get a judge to force her and get some help. 1759 01:38:03,108 --> 01:38:04,373 That might be a good idea. 1760 01:38:04,375 --> 01:38:06,873 But in the meantime, you need to be careful. 1761 01:38:06,875 --> 01:38:07,939 - Yeah. - Yeah. 1762 01:38:07,941 --> 01:38:08,943 Both of you do. 1763 01:38:10,275 --> 01:38:12,739 We have the restraining order. 1764 01:38:12,741 --> 01:38:14,807 You guys might wanna have security at the wedding. 1765 01:38:14,809 --> 01:38:16,707 - Yeah. - Seriously. 1766 01:38:16,709 --> 01:38:17,906 Look, guys, 1767 01:38:17,908 --> 01:38:19,940 I know she's upset. 1768 01:38:19,942 --> 01:38:21,907 Like you said, I know your sister. 1769 01:38:21,909 --> 01:38:23,906 She'll be fine once she calms down. 1770 01:38:23,908 --> 01:38:26,708 If you think that, you don't know her at all. 1771 01:38:29,076 --> 01:38:30,373 Oh, my God. No, no, no. 1772 01:38:30,375 --> 01:38:32,174 You two, you cannot be here right now. 1773 01:38:32,176 --> 01:38:34,739 - She's right behind me. - Oh, shit. 1774 01:38:34,741 --> 01:38:37,273 Why the fuck are y'all still coming in my house 1775 01:38:37,275 --> 01:38:39,740 - without my permission? - Sweetie. 1776 01:38:39,742 --> 01:38:40,973 So what y'all been doing? 1777 01:38:40,975 --> 01:38:43,840 - Talking about me behind my back? - Melinda. 1778 01:38:43,842 --> 01:38:45,139 - Go! - And that's why you brought her here? 1779 01:38:45,141 --> 01:38:46,206 No! No! 1780 01:38:46,208 --> 01:38:48,807 - Let me talk to her! - No! 1781 01:38:48,809 --> 01:38:51,007 Y'all have to hold me back! No! 1782 01:38:51,009 --> 01:38:53,373 I need that bitch to know that's my car! 1783 01:38:53,375 --> 01:38:55,339 Why would you bring her here, Robert? 1784 01:38:55,341 --> 01:38:57,306 That's my car, bitch! 1785 01:38:57,308 --> 01:38:58,807 It's not worth it, honey. 1786 01:38:58,809 --> 01:39:00,773 - That's my car! - No! No! 1787 01:39:00,775 --> 01:39:03,074 - Go! - Get off of me! 1788 01:39:03,076 --> 01:39:05,676 I'm okay. All right! Okay! 1789 01:39:08,242 --> 01:39:09,840 I'm okay. 1790 01:39:09,842 --> 01:39:11,909 I'm okay. I'm okay. 1791 01:39:13,009 --> 01:39:14,840 Stop treating me like this. 1792 01:39:14,842 --> 01:39:17,139 Why would you let him bring her here? 1793 01:39:17,141 --> 01:39:20,407 So disrespectful! What kind of family are you, huh? 1794 01:39:20,409 --> 01:39:21,743 What about me? 1795 01:39:22,443 --> 01:39:24,276 - God! - Melinda! 1796 01:39:25,908 --> 01:39:27,708 Melinda! 1797 01:39:57,309 --> 01:39:59,106 Hi, may I help you? 1798 01:39:59,108 --> 01:40:00,842 No, I'm just looking. 1799 01:40:01,208 --> 01:40:02,376 Thank you. 1800 01:40:05,841 --> 01:40:06,843 Here we go. 1801 01:40:08,775 --> 01:40:09,906 It's really lovely. 1802 01:40:09,908 --> 01:40:11,775 Yeah, I love the buttons. 1803 01:41:01,009 --> 01:41:02,308 Hey, wait! 1804 01:41:02,310 --> 01:41:05,074 And she ruined the future Mrs. Gayle's wedding dress. 1805 01:41:05,076 --> 01:41:06,939 This court apologizes to you. 1806 01:41:06,941 --> 01:41:08,740 I shouldn't have been so lenient. 1807 01:41:08,742 --> 01:41:09,972 It's okay, Your Honor. 1808 01:41:09,974 --> 01:41:12,006 I couldn't fit the dress anymore anyway. 1809 01:41:12,008 --> 01:41:14,042 This little one's growing pretty fast. 1810 01:41:16,809 --> 01:41:21,174 What is it going to take to make you heed the warnings of this court? 1811 01:41:21,176 --> 01:41:25,441 It's obvious to me that you're not taking this matter seriously. 1812 01:41:25,443 --> 01:41:28,808 I will not allow you to continue to harass these people. 1813 01:41:29,442 --> 01:41:31,206 Am I clear? 1814 01:41:31,208 --> 01:41:33,973 If you violate this restraining order, 1815 01:41:33,975 --> 01:41:37,175 I assure you, you will spend 40 days in the county jail. 1816 01:41:37,741 --> 01:41:38,807 I mean it. 1817 01:41:38,809 --> 01:41:40,940 One more offense. 1818 01:41:40,942 --> 01:41:43,310 Do I make myself clear? 1819 01:41:48,475 --> 01:41:49,942 Yes, Your Honor. 1820 01:41:51,409 --> 01:41:53,441 Melinda. 1821 01:41:53,443 --> 01:41:57,406 Have you ever considered that maybe there's another way to look at this? 1822 01:41:57,408 --> 01:41:59,908 Maybe he did mean what he said. 1823 01:42:01,042 --> 01:42:04,440 Maybe the deceit isn't what you think. 1824 01:42:04,442 --> 01:42:07,907 Would you allow room for that possibility? 1825 01:42:07,909 --> 01:42:11,240 Would you feel better if he was really being honest 1826 01:42:11,242 --> 01:42:13,242 and he really meant well? 1827 01:42:16,443 --> 01:42:19,243 I am not wrong. 1828 01:42:20,974 --> 01:42:22,908 You're just like everybody else. 1829 01:42:24,242 --> 01:42:25,809 See... 1830 01:42:27,308 --> 01:42:29,273 I get dogged, 1831 01:42:29,275 --> 01:42:31,840 and it's my fault. 1832 01:42:31,842 --> 01:42:33,174 That's not what I'm saying. 1833 01:42:33,176 --> 01:42:34,240 That's what you're saying. 1834 01:42:34,242 --> 01:42:38,007 I just wanted to know if you would consider it. 1835 01:42:38,009 --> 01:42:39,707 Let me ask you another question. 1836 01:42:39,709 --> 01:42:40,709 Okay. 1837 01:42:42,208 --> 01:42:43,406 Have you ever heard of something 1838 01:42:43,408 --> 01:42:46,972 called Borderline Personality Disorder? 1839 01:42:46,974 --> 01:42:49,140 It's when a person has... 1840 01:42:49,142 --> 01:42:50,643 You know what? 1841 01:42:51,709 --> 01:42:53,872 I'm not doing this. 1842 01:42:53,874 --> 01:42:57,074 Fuck you and this bullshit. 1843 01:42:57,076 --> 01:42:58,776 I'm not crazy. 1844 01:42:59,141 --> 01:43:00,275 What? 1845 01:43:01,341 --> 01:43:03,409 Get out of here with this bullshit. 1846 01:43:04,742 --> 01:43:08,110 As a matter of fact, I'm out. 1847 01:43:08,942 --> 01:43:10,872 We are gathered here... 1848 01:43:10,874 --> 01:43:14,207 That bitch wasted no time taking over my life. 1849 01:43:14,209 --> 01:43:18,007 I just can't believe Robert married that whore 1850 01:43:18,009 --> 01:43:21,043 and gave her my boat. My boat! 1851 01:43:21,942 --> 01:43:23,709 The boat with my name on it. 1852 01:43:24,342 --> 01:43:25,775 She was living my life. 1853 01:43:29,108 --> 01:43:30,275 Fuck her. 1854 01:43:31,176 --> 01:43:32,643 Fuck him. 1855 01:43:33,076 --> 01:43:34,776 Fuck them both. 1856 01:43:39,075 --> 01:43:40,405 Hey. 1857 01:44:13,209 --> 01:44:14,342 Melinda? 1858 01:44:16,042 --> 01:44:17,176 Melinda? 1859 01:44:35,441 --> 01:44:37,075 It's a beautiful night. 1860 01:44:38,208 --> 01:44:39,375 Mmm-hmm. 1861 01:44:39,875 --> 01:44:41,406 Mmm-hmm. 1862 01:44:41,408 --> 01:44:42,409 I love you. 1863 01:44:45,209 --> 01:44:46,876 Look at those stars. 1864 01:44:49,408 --> 01:44:51,706 You're that one. What are you doing? 1865 01:44:51,708 --> 01:44:53,338 I meant to start a bath. 1866 01:44:53,340 --> 01:44:54,438 Let the staff do it. 1867 01:44:54,440 --> 01:44:57,642 No, no. I need to get up. I need to get sea legs. 1868 01:44:59,176 --> 01:45:00,775 You wanna join me in a few? 1869 01:45:02,408 --> 01:45:03,809 You know it. 1870 01:45:07,909 --> 01:45:08,909 See you. 1871 01:45:47,408 --> 01:45:48,939 Where's my wedding dress? 1872 01:45:48,941 --> 01:45:50,839 It was hanging in the closet, ma'am. 1873 01:45:50,841 --> 01:45:51,907 I didn't see it. 1874 01:45:51,909 --> 01:45:53,339 I'll check with housekeeping. 1875 01:45:53,341 --> 01:45:54,643 Okay. 1876 01:46:17,375 --> 01:46:18,840 The bath is ready already? 1877 01:46:18,842 --> 01:46:20,142 No. 1878 01:46:20,942 --> 01:46:22,238 Sit down. 1879 01:46:22,240 --> 01:46:23,241 Mel. 1880 01:46:24,274 --> 01:46:25,972 What are you doing? 1881 01:46:25,974 --> 01:46:27,808 What are you doing? 1882 01:46:28,874 --> 01:46:30,906 What are you doing, Robert? 1883 01:46:30,908 --> 01:46:33,305 - Come on, Mel, you know this is not right. - No. 1884 01:46:33,307 --> 01:46:36,241 What's not right is what you did to me. 1885 01:46:37,008 --> 01:46:38,239 What did I do? 1886 01:46:38,241 --> 01:46:40,140 Don't act like you don't remember. 1887 01:46:40,142 --> 01:46:42,142 Okay, okay, okay. 1888 01:46:43,742 --> 01:46:45,773 Tell me so that I'm sure. 1889 01:46:45,775 --> 01:46:47,706 You left me. 1890 01:46:47,708 --> 01:46:50,406 You took the best parts of my life. 1891 01:46:50,408 --> 01:46:52,643 And you gave that bitch my ring, 1892 01:46:53,275 --> 01:46:54,808 my apartment, 1893 01:46:55,708 --> 01:46:56,842 my boat, 1894 01:46:57,340 --> 01:46:59,238 my life. 1895 01:46:59,240 --> 01:47:02,707 And you promised those things to me. Didn't you, Robert? 1896 01:47:02,709 --> 01:47:03,840 Didn't you? 1897 01:47:03,842 --> 01:47:05,173 I did, I did. 1898 01:47:05,175 --> 01:47:06,274 I did. 1899 01:47:07,808 --> 01:47:08,809 I did. 1900 01:47:09,875 --> 01:47:13,205 So why... Why did you give it to her? 1901 01:47:13,207 --> 01:47:14,776 Mel, you divorced me. 1902 01:47:15,375 --> 01:47:16,473 You left me! 1903 01:47:16,475 --> 01:47:18,740 You didn't fight. 1904 01:47:18,742 --> 01:47:20,007 - You didn't fight. - Mel. 1905 01:47:20,009 --> 01:47:24,140 No, you used me to work and take care of you until you made it. 1906 01:47:24,142 --> 01:47:25,238 You never loved me. 1907 01:47:25,240 --> 01:47:28,074 - Mel, that's not true. I loved you. - Then why? 1908 01:47:28,076 --> 01:47:30,409 Why did you give it all to her, huh? 1909 01:47:32,109 --> 01:47:35,339 Why are you here with her and not me? 1910 01:47:35,341 --> 01:47:37,873 You promised me forever. 1911 01:47:37,875 --> 01:47:40,440 You promised me forever and she was there all the time. 1912 01:47:40,442 --> 01:47:43,039 No, no. That is not true, Mel. 1913 01:47:43,041 --> 01:47:45,006 I never cheated on you. 1914 01:47:45,008 --> 01:47:46,205 Then why? 1915 01:47:46,207 --> 01:47:48,141 I never cheated on you, Mel. 1916 01:47:48,809 --> 01:47:49,842 Never! 1917 01:47:50,875 --> 01:47:52,142 I love you. 1918 01:47:55,241 --> 01:47:56,943 I always will. 1919 01:47:58,708 --> 01:47:59,709 Good. 1920 01:48:00,709 --> 01:48:02,205 Then make her jump off the boat. 1921 01:48:02,207 --> 01:48:03,873 - Mel, Mel. - Come on. 1922 01:48:03,875 --> 01:48:05,406 So we can start our life together. 1923 01:48:05,408 --> 01:48:06,840 No, come on, get up. Let's go get her. 1924 01:48:06,842 --> 01:48:07,973 No, Mel, Mel. 1925 01:48:07,975 --> 01:48:09,306 Get up! 1926 01:48:09,308 --> 01:48:11,876 Listen, let's just talk about this, okay? 1927 01:48:12,442 --> 01:48:13,773 Come on. 1928 01:48:13,775 --> 01:48:15,439 Give me the gun. 1929 01:48:15,441 --> 01:48:16,973 Just give me the gun. 1930 01:48:20,341 --> 01:48:22,105 - I heard a shot! - It came from up top! 1931 01:48:22,107 --> 01:48:23,109 What's going on? 1932 01:48:24,341 --> 01:48:25,342 Jump! 1933 01:48:27,041 --> 01:48:28,105 Jump! 1934 01:48:28,107 --> 01:48:29,740 You better jump! 1935 01:48:50,107 --> 01:48:51,175 Mel, what are you doing? 1936 01:48:53,308 --> 01:48:54,676 Mel. 1937 01:48:57,442 --> 01:48:59,372 Where are you going, huh? 1938 01:48:59,374 --> 01:49:01,138 Stop, bitch, before I shoot you in the... 1939 01:49:11,140 --> 01:49:12,275 Give me the ring. 1940 01:49:12,909 --> 01:49:14,039 What ring? 1941 01:49:14,041 --> 01:49:15,676 That ring, bitch! 1942 01:49:16,741 --> 01:49:18,173 Give it to me. 1943 01:49:18,175 --> 01:49:19,873 You bitches are something. 1944 01:49:19,875 --> 01:49:22,273 The first wife puts in all the work, 1945 01:49:22,275 --> 01:49:24,707 and you whores reap the benefits? 1946 01:49:24,709 --> 01:49:26,875 No, ma'am. Give it here. 1947 01:49:27,408 --> 01:49:28,709 Give it to me. 1948 01:49:29,308 --> 01:49:30,342 No! 1949 01:49:31,975 --> 01:49:33,075 Robert! 1950 01:49:35,307 --> 01:49:37,205 I need to stop the boat. 1951 01:49:37,207 --> 01:49:38,776 Okay. Okay. 1952 01:49:50,340 --> 01:49:52,008 Pull the throttle. 1953 01:50:04,207 --> 01:50:05,338 Okay. Are you okay? 1954 01:50:05,340 --> 01:50:06,909 I'm okay. I'm okay. 1955 01:50:07,441 --> 01:50:09,338 Okay, babe. 1956 01:50:09,340 --> 01:50:13,272 I need you to get in the tender, and I need you to go get the crew. 1957 01:50:13,274 --> 01:50:14,939 The crew? 1958 01:50:14,941 --> 01:50:17,338 She made them jump. 1959 01:50:17,340 --> 01:50:18,940 - Go. - I'm not leaving you! 1960 01:50:18,942 --> 01:50:21,042 Go, baby. I'm bleeding out. 1961 01:50:22,075 --> 01:50:23,139 Robert. 1962 01:50:23,141 --> 01:50:24,342 They can help me. 1963 01:50:25,108 --> 01:50:26,109 Go! 1964 01:50:30,108 --> 01:50:31,175 Be careful. 1965 01:50:34,041 --> 01:50:35,807 Hurry, baby. 1966 01:50:35,809 --> 01:50:37,073 Hurry. 1967 01:50:50,874 --> 01:50:52,041 Robert. 1968 01:50:55,808 --> 01:50:57,842 It's all your fault, Robert. 1969 01:51:01,074 --> 01:51:02,675 Now look at you. 1970 01:53:51,622 --> 01:53:56,622 Subtitles by explosiveskull 141121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.