Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,179 --> 00:00:13,139
Thirty seconds and counting.
2
00:00:13,223 --> 00:00:15,016
Power transfer is complete.
3
00:00:15,391 --> 00:00:18,561
We're on internal power
with the launch vehicle at this time.
4
00:00:18,645 --> 00:00:20,772
T minus 20 seconds and counting.
5
00:00:20,855 --> 00:00:23,024
All the second-stage tanks now pressurised.
6
00:00:23,107 --> 00:00:25,860
T minus 15 seconds. Guidance is internal.
7
00:00:26,486 --> 00:00:29,697
Twelve, eleven, ten, 9...
8
00:00:30,240 --> 00:00:31,991
Ignition sequence starts.
9
00:00:32,700 --> 00:00:37,539
Six, five, four, three, two, one,
10
00:00:38,540 --> 00:00:40,375
zero. All engines running.
11
00:00:41,125 --> 00:00:43,294
Lift off! We have a lift off.
12
00:00:43,586 --> 00:00:45,547
And so in 1972,
13
00:00:46,047 --> 00:00:49,509
the Atlas Centaur rocket
blasted off from our planet,
14
00:00:50,218 --> 00:00:53,137
a four-stage rocket that launched a probe
15
00:00:53,221 --> 00:00:55,223
way out into the blackness of space.
16
00:00:55,723 --> 00:00:58,017
The probe would use the energy from the sun
17
00:00:58,101 --> 00:01:01,187
and the gravitational pull
of our neighbouring planets
18
00:01:01,271 --> 00:01:02,772
to cross our solar system.
19
00:01:02,981 --> 00:01:05,233
That momentum would then carry it on
20
00:01:05,316 --> 00:01:07,694
into the farthest reaches of the universe.
21
00:01:08,778 --> 00:01:12,407
The mission, to find intelligent life
similar to ours
22
00:01:13,157 --> 00:01:15,118
out there in deep space.
23
00:01:16,119 --> 00:01:19,038
The probe carried a tablet
which had inscribed on it
24
00:01:19,122 --> 00:01:21,624
the image of us humans, a man and a woman,
25
00:01:21,708 --> 00:01:23,418
and a map to locate us in the universe.
26
00:01:24,460 --> 00:01:28,840
Stage four disconnects and our probe
is fired on its long journey.
27
00:01:29,382 --> 00:01:31,551
The world wished it bon voyage
28
00:01:32,093 --> 00:01:34,762
and may it find a friend out there
29
00:01:34,846 --> 00:01:36,514
in deep space.
30
00:03:13,361 --> 00:03:16,614
Thank you so much. Thank you.
Thank you. Thank you.
31
00:03:18,366 --> 00:03:19,784
Hey! Thank you very much. Thank you.
32
00:03:20,243 --> 00:03:21,494
Thank you, nice to see you.
33
00:03:30,211 --> 00:03:32,171
Welcome, ladies and gentlemen.
34
00:03:32,255 --> 00:03:34,757
When I interviewed Neil Clarke
for The Book Programme,
35
00:03:34,841 --> 00:03:36,384
I knew he was extraordinary.
36
00:03:37,552 --> 00:03:40,263
Now, with the publication of his brilliant novel,
37
00:03:40,346 --> 00:03:42,223
reviewers agree he's joined the ranks
38
00:03:42,306 --> 00:03:44,016
of Britain's immortals.
39
00:03:44,100 --> 00:03:45,560
Ladies and gentlemen, Neil Clarke.
40
00:03:53,067 --> 00:03:55,820
Um, so I suppose I wanted to start off
by asking you
41
00:03:55,903 --> 00:03:59,782
how did you manage such amazing
insight into the soul of modern man
42
00:03:59,866 --> 00:04:02,535
and how do you know
what men and women really want,
43
00:04:03,536 --> 00:04:07,039
just really the whole relationship
between humanity and the cosmos?
44
00:04:07,373 --> 00:04:10,251
Yeah, well, I think I probably achieved that
45
00:04:10,418 --> 00:04:13,004
- by looking into my own soul, Catherine.
46
00:04:13,838 --> 00:04:15,798
Um, I studied its flaws,
47
00:04:15,882 --> 00:04:18,384
its potential, its urgent needs.
48
00:04:18,593 --> 00:04:19,802
I listened to its cries for help...
49
00:04:21,846 --> 00:04:26,184
...and its yelps of anguish and, um, I...
50
00:04:27,435 --> 00:04:29,228
--I spent five long years
51
00:04:29,312 --> 00:04:33,983
in a book which I hoped would throw open
the doors of human perception
52
00:04:34,066 --> 00:04:37,904
and allow us to be engulfed
in a sense of our own futility.
53
00:04:38,362 --> 00:04:40,114
--Sorry about this, it's...
54
00:04:43,534 --> 00:04:45,536
Get off! Down!
55
00:04:48,080 --> 00:04:49,415
- Ah!
56
00:04:53,336 --> 00:04:54,879
Oh, God.
57
00:04:58,007 --> 00:04:59,217
Go watch TV.
58
00:05:00,635 --> 00:05:02,136
Your dog is barking.
59
00:05:02,303 --> 00:05:04,430
My dog was barking
because you rang the doorbell.
60
00:05:05,014 --> 00:05:08,267
I rang the doorbell
because your dog was barking.
61
00:05:08,935 --> 00:05:10,603
Your lease says no pets.
62
00:05:10,686 --> 00:05:12,897
Well, he is a guide dog.
63
00:05:14,273 --> 00:05:15,399
You're not blind.
64
00:05:15,483 --> 00:05:18,027
I prefer the term "optically challenged".
65
00:05:19,195 --> 00:05:22,031
You're not optically challenged, either.
66
00:05:22,114 --> 00:05:24,242
Fiona, you live, like, three floors up.
I mean, I don't...
67
00:05:24,325 --> 00:05:27,829
If you don't control your bloody dog,
68
00:05:27,912 --> 00:05:31,290
I am going to get it sent
to Battersea Dogs Home. Right?
69
00:05:32,083 --> 00:05:33,376
- Hmm?
-All right.
70
00:05:35,753 --> 00:05:37,547
Come on, Dennis,
let's go and evacuate your bowels.
71
00:05:40,091 --> 00:05:41,259
Come on, Dennis.
72
00:05:46,806 --> 00:05:48,766
- Come on.
73
00:05:48,850 --> 00:05:50,184
- Hi, Neil.
-Hi, Catherine.
74
00:05:51,686 --> 00:05:53,646
Hey, it's funny, I was just dreaming about you.
75
00:05:55,231 --> 00:05:56,357
Really?
76
00:05:56,440 --> 00:05:58,651
Yeah, you were presenting me
with an award for my novel.
77
00:05:59,068 --> 00:06:00,194
Oh, did you deserve it?
78
00:06:00,736 --> 00:06:02,613
Well, I was proud but humble.
79
00:06:03,406 --> 00:06:05,324
Have you finished it, actually, in real life?
80
00:06:06,033 --> 00:06:08,077
Absolutely, almost, yeah.
81
00:06:08,160 --> 00:06:10,496
Cos last spring you were on chapter...
82
00:06:10,580 --> 00:06:12,874
Yeah, I've renumbered them.
In fact, I've removed them.
83
00:06:12,957 --> 00:06:14,041
- Oh.
-Yeah.
84
00:06:14,125 --> 00:06:16,627
I find the whole concept of chapters
just gets in the way so...
85
00:06:17,420 --> 00:06:19,630
Yeah. Yeah, no, I can see that.
86
00:06:20,506 --> 00:06:23,634
I want reading it to be like being
sucked into a giant vortex, you know.
87
00:06:24,510 --> 00:06:27,430
- Like going on Facebook.
- Like Facebook, yeah.
88
00:06:28,347 --> 00:06:30,808
That's a good one.
89
00:06:32,476 --> 00:06:34,812
"Like being sucked into a giant vortex."
90
00:06:34,896 --> 00:06:38,524
Dennis, why do you let me
say things like this, hey?
91
00:06:39,692 --> 00:06:40,818
Come on.
92
00:07:44,632 --> 00:07:47,385
Hmm. Mmm?
93
00:07:47,969 --> 00:07:49,595
Ah.
94
00:08:18,874 --> 00:08:20,876
- Come on, Ray. It's only 20 quid.
-No, I can't, Neil.
95
00:08:20,960 --> 00:08:22,169
- Yeah, but it can't lose.
-No.
96
00:08:22,670 --> 00:08:24,964
Look, I guarantee you
a 50% return on your money
97
00:08:25,089 --> 00:08:26,382
before the end of classes today.
98
00:08:29,218 --> 00:08:32,096
So when do you make your move on
Miss Booker Prize downstairs, then?
99
00:08:32,179 --> 00:08:36,350
Oh, I don't. Turns out she's a bit
literal-minded, no foresight.
100
00:08:36,434 --> 00:08:38,978
Whereas me,
I can see for miles into the future.
101
00:08:39,770 --> 00:08:41,522
A man needs a woman, Neil.
102
00:08:41,605 --> 00:08:44,275
- I've got Dennis.
-Dennis is male.
103
00:08:44,316 --> 00:08:46,027
And he's a dog, in case you hadn't noticed.
104
00:08:48,904 --> 00:08:51,240
Yeah, well, I don't want to complicate my life.
105
00:08:51,282 --> 00:08:52,575
This is a tenner!
106
00:08:54,702 --> 00:08:55,828
Walk!
107
00:09:15,973 --> 00:09:19,727
Accessing representative images
of earthlings.
108
00:09:38,162 --> 00:09:42,124
Communication will be carried on
in the language of the species to be judged.
109
00:09:44,376 --> 00:09:45,836
I'm sorry, I'm not understanding.
110
00:09:47,755 --> 00:09:48,839
--Ah.
111
00:09:48,923 --> 00:09:51,842
- Is that better, Kylie?
-Understanding you now, Sharon.
112
00:09:52,009 --> 00:09:56,514
By the power invested in me by
the Intergalactic Council of Superior Species,
113
00:09:56,597 --> 00:10:00,601
I hereby pronounce
a destruction order on the planet Earth.
114
00:10:00,684 --> 00:10:04,897
With great respect, Sharon,
we should not pronounce a destruction order
115
00:10:05,189 --> 00:10:08,526
before we've given these earthlings
a chance to prove themselves.
116
00:10:08,776 --> 00:10:11,487
They've penetrated
intergalactic space.
117
00:10:11,570 --> 00:10:12,655
Maureen is right.
118
00:10:13,072 --> 00:10:15,991
They're clearly not a superior species.
119
00:10:16,450 --> 00:10:19,328
Look at the way they copulate.
120
00:10:19,954 --> 00:10:22,289
--if these earthlings
121
00:10:22,373 --> 00:10:26,418
can convince us that they are superior beings,
then they may join our society.
122
00:10:26,502 --> 00:10:28,420
If they cannot, we must eliminate them,
123
00:10:28,504 --> 00:10:32,091
for the moral well-being of the entire
Intergalactic Community.
124
00:10:32,174 --> 00:10:34,093
Thank you for explaining it to me, Sharon.
125
00:10:34,176 --> 00:10:35,302
Not at all, Miss Barker.
126
00:10:39,181 --> 00:10:40,808
No, Grant, I don't want to talk to you.
127
00:10:40,891 --> 00:10:42,726
No, I don't want to see you, either.
128
00:10:42,810 --> 00:10:45,104
We had a great time last summer but it's over.
129
00:10:45,354 --> 00:10:47,940
What part of over do you not understand?
130
00:10:48,023 --> 00:10:49,692
Thank you for calling. Goodbye.
131
00:10:51,360 --> 00:10:53,946
These questions of yours
make it sound as if I thought
132
00:10:54,113 --> 00:10:56,407
this bloody author
can string two words together.
133
00:10:56,490 --> 00:10:59,076
But he can. It's a wonderful book.
134
00:10:59,160 --> 00:11:02,121
Darling, didn't you read the memo?
We're doing a demolition job.
135
00:11:03,205 --> 00:11:05,833
But it's the best thing he's ever written.
Everyone says so.
136
00:11:05,916 --> 00:11:08,335
That's why we have to pee on it
from a great height.
137
00:11:09,253 --> 00:11:13,424
I want ten new questions, please, before noon.
138
00:11:18,971 --> 00:11:22,266
Don't you know? She never reads the books.
She hates books.
139
00:11:22,641 --> 00:11:25,352
Why is she presenting
a book programme, then?
140
00:11:25,436 --> 00:11:26,979
I spy trouble. Just...
141
00:11:29,773 --> 00:11:33,152
Look, Catherine, you may despise her ego,
142
00:11:33,235 --> 00:11:35,738
but that's what people tune in to see.
143
00:11:35,821 --> 00:11:38,824
Not books, not authors, God forbid,
144
00:11:39,867 --> 00:11:42,912
but Fenella's rampant, pulsating,
sexually arousing ego.
145
00:11:43,162 --> 00:11:46,457
No, I think people watch because
it's a book programme and they love books.
146
00:11:47,583 --> 00:11:49,168
Books are finished.
147
00:11:49,251 --> 00:11:52,713
Our job is to provide scandal, gossip
and character assassination,
148
00:11:52,796 --> 00:11:55,341
with a thin veneer of literary respectability.
149
00:11:55,424 --> 00:11:57,384
Oh, so we're not just selling out, then?
We've sold out?
150
00:11:57,468 --> 00:11:58,510
Exactly.
151
00:12:00,888 --> 00:12:02,473
For God's sake, smile.
152
00:12:26,288 --> 00:12:28,082
It's enough to make you weep, isn't it?
153
00:12:29,458 --> 00:12:30,501
What?
154
00:12:31,919 --> 00:12:34,630
The price of pickles.
Don't even look at the marinated herring.
155
00:12:34,713 --> 00:12:36,257
Honestly, you'd be suicidal.
156
00:12:38,425 --> 00:12:39,551
I didn't want them, anyway.
157
00:12:45,975 --> 00:12:47,059
Thanks.
158
00:12:47,309 --> 00:12:51,105
Um, I also offer support and counselling
on clips, dried fruit and pasta sauces.
159
00:12:54,692 --> 00:12:56,318
She's gone.
160
00:13:01,865 --> 00:13:04,451
- The usual test, Sharon?
-The usual test, Kylie.
161
00:13:04,952 --> 00:13:07,496
One earthling will be chosen randomly,
162
00:13:07,746 --> 00:13:11,083
as defined by
the Intergalactic Manual of Good and Evil.
163
00:13:11,417 --> 00:13:13,002
Page 56- paragraph B.
164
00:13:13,460 --> 00:13:16,547
Uh, page 56, paragraph D.
165
00:13:17,381 --> 00:13:19,008
Uh, right.
166
00:13:19,466 --> 00:13:24,221
To prove that they understand
the difference between good and evil.
167
00:13:24,596 --> 00:13:26,307
How will they prove it?
168
00:13:26,390 --> 00:13:29,518
They will be given the power
that all superior beings have.
169
00:13:30,602 --> 00:13:33,564
The earthling will be capable
of doing absolutely anything.
170
00:13:34,106 --> 00:13:36,442
What if he uses his power for evil?
171
00:13:37,026 --> 00:13:39,695
The Earth will be eliminated.
172
00:13:39,778 --> 00:13:41,322
But if he uses it for good?
173
00:13:41,405 --> 00:13:44,241
Then we welcome them
to the Intergalactic Community.
174
00:13:44,325 --> 00:13:45,576
Are we ready, gentlemen?
175
00:13:46,410 --> 00:13:49,121
Commencing random
selection of earthlings.
176
00:13:50,497 --> 00:13:51,790
Processing...
177
00:13:53,250 --> 00:13:54,418
Processing...
178
00:13:55,419 --> 00:13:56,628
Earthling.
179
00:13:57,212 --> 00:13:58,422
Jolly good!
180
00:13:58,964 --> 00:14:00,090
Wait!
181
00:14:00,174 --> 00:14:01,383
Selected.
182
00:14:04,553 --> 00:14:08,766
The earthling has ten days to prove
he can use absolute power for good
183
00:14:08,849 --> 00:14:11,018
rather than for evil.
184
00:14:21,195 --> 00:14:22,279
God.
185
00:14:30,871 --> 00:14:31,955
FUCK you!
186
00:14:43,092 --> 00:14:47,304
All they want me to do is help them
sneer at people who write wonderful books.
187
00:14:47,346 --> 00:14:50,724
Well, my producerjust wants me
to dig up dirt on Amenhotep Ill.
188
00:14:51,809 --> 00:14:54,186
I keep telling them he had a kind nature
189
00:14:54,269 --> 00:14:55,396
and lovely hands.
190
00:14:56,438 --> 00:14:59,483
I would have loved to spend
an evening with Amenhotep Ill.
191
00:14:59,566 --> 00:15:02,986
Yeah, except he's been dead
4,000 years, Rosie,
192
00:15:03,028 --> 00:15:05,739
and he'd spend all day long
talking about embalming.
193
00:15:05,823 --> 00:15:07,825
Well, find me a good one that's still breathing.
194
00:15:07,866 --> 00:15:09,827
Tell me about it.
195
00:15:09,910 --> 00:15:11,370
What about Grant?
196
00:15:11,453 --> 00:15:14,873
Oh, well, Colonel Grant
turned out to have issues.
197
00:15:14,957 --> 00:15:17,751
Jssues?
-Yeah, like being clinically insane.
198
00:15:18,293 --> 00:15:19,586
Shame.
199
00:15:19,670 --> 00:15:21,171
Maybe that's overstating it.
200
00:15:21,255 --> 00:15:25,300
Uh, just obsessive, possessive
and pathologically jealous.
201
00:15:27,094 --> 00:15:28,220
What about him upstairs?
202
00:15:29,096 --> 00:15:31,265
Oh, he tried to cheer me up
in the supermarket.
203
00:15:31,348 --> 00:15:32,975
Oh, so he's gay?
204
00:15:33,058 --> 00:15:34,184
What?
205
00:15:34,893 --> 00:15:38,147
Well, he's sympathetic, interested, available.
206
00:15:38,730 --> 00:15:42,609
- That's the way life works.
-No, he's not gay.
207
00:15:42,818 --> 00:15:46,155
He's...very likeable.
208
00:16:10,179 --> 00:16:12,014
Mr Clarke.
209
00:16:14,057 --> 00:16:15,184
Hi.
210
00:16:15,434 --> 00:16:18,103
This is the twelfth time
you've been late this month, Mr Clarke.
211
00:16:18,187 --> 00:16:19,646
Yeah, I got knocked off my bike.
212
00:16:19,730 --> 00:16:24,193
Yesterday you had food poisoning.
Friday you thought it was Saturday.
213
00:16:24,651 --> 00:16:27,237
Monday you forgot to put your clock forward.
214
00:16:27,321 --> 00:16:28,363
Oh, everybody does that.
215
00:16:28,530 --> 00:16:32,493
Week last Wednesday it seems you had
an appointment with the Dalai Lama.
216
00:16:32,576 --> 00:16:34,119
Yeah, I showed you the picture.
217
00:16:34,828 --> 00:16:37,664
That had Michael Jackson in it as well.
218
00:16:38,373 --> 00:16:39,666
Well, he's a great man.
219
00:16:40,292 --> 00:16:43,003
Great enough to appear in photographs
when he's dead.
220
00:16:44,296 --> 00:16:47,341
You, Mr Clarke, are totally irresponsible,
221
00:16:47,424 --> 00:16:50,385
you are idle and you are feckless.
222
00:16:50,886 --> 00:16:52,012
Feckless?
223
00:16:52,596 --> 00:16:54,556
Yes, you are without feck.
224
00:16:57,684 --> 00:16:59,436
If I could replace you, I would.
225
00:17:02,773 --> 00:17:04,358
Yeah, well, so would I.
226
00:17:04,441 --> 00:17:07,361
I just don't have anybody to replace me with.
227
00:17:30,759 --> 00:17:32,511
You a big skier?
228
00:17:32,970 --> 00:17:34,179
Well, I've had my moments.
229
00:17:36,139 --> 00:17:37,349
Hello, gorgeous.
230
00:17:37,516 --> 00:17:41,061
How about cocktails for two this evening?
Go halves?
231
00:17:41,603 --> 00:17:43,313
Drop dead, Ray.
232
00:17:43,397 --> 00:17:46,400
All right. Think about it and get back to me.
233
00:17:49,486 --> 00:17:50,571
Knob.
234
00:17:51,488 --> 00:17:52,656
- Neil?
-Yeah.
235
00:17:53,365 --> 00:17:54,783
If you could do anything, what would you do?
236
00:17:54,866 --> 00:17:59,204
Hello, Neil, love.
Tinned mouse or fricassee of war victim?
237
00:17:59,288 --> 00:18:01,707
I will have the roast headmaster,
please, Mrs B.
238
00:18:01,790 --> 00:18:03,125
You are a one.
239
00:18:04,793 --> 00:18:06,628
- There you go.
-Thank you.
240
00:18:06,712 --> 00:18:10,465
Uh, I'll have the casserole, please, Mrs B.
241
00:18:13,552 --> 00:18:16,930
You'll enjoy that, Mr Ray.
As long as you don't eat it.
242
00:18:22,728 --> 00:18:25,689
No, I mean, if you could
make anything you want happen,
243
00:18:25,772 --> 00:18:27,190
what would it be?
244
00:18:27,274 --> 00:18:30,235
I would make Dennis regurgitate
my notes from chapter three.
245
00:18:35,991 --> 00:18:37,743
If you could make
something impossible happen.
246
00:18:38,201 --> 00:18:39,661
Intact.
247
00:18:43,999 --> 00:18:47,002
What if you could make someone
worship the ground you walked on?
248
00:18:47,294 --> 00:18:49,963
What, even if she thought
you were a little shit?
249
00:18:50,047 --> 00:18:51,131
Come on, Ray.
250
00:18:51,214 --> 00:18:53,550
That would be taking an unfair advantage
of an innocent girl.
251
00:18:54,134 --> 00:18:57,346
OK, but suppose
there was one thing you could do
252
00:18:57,429 --> 00:18:59,139
that would change your life for the better?
253
00:18:59,514 --> 00:19:01,975
Oh, that's easy.
I would make alien spaceships destroy 10C.
254
00:19:09,149 --> 00:19:10,525
That sounded like it was in the school.
255
00:19:14,488 --> 00:19:15,739
--Out of the way! Out of the way!
256
00:19:15,822 --> 00:19:17,366
Stand back, stand back.
Stand back, stand back.
257
00:19:17,449 --> 00:19:18,659
Now, just stay calm.
258
00:19:23,747 --> 00:19:25,165
on, my Gad;
259
00:19:29,419 --> 00:19:30,587
Who was that?
260
00:19:30,712 --> 00:19:35,759
It was the Salubrious Gat
of Galaxy G946 WOT.
261
00:19:38,261 --> 00:19:39,846
Gat, what do you think you're doing?
262
00:19:40,013 --> 00:19:41,431
Just practising, Sharon.
263
00:19:41,848 --> 00:19:46,186
We haven't done the judicial review yet.
We may not want to destroy this species.
264
00:19:46,687 --> 00:19:47,896
Who are you kidding?
265
00:19:47,979 --> 00:19:53,652
445,349,722 new alien species encountered.
266
00:19:54,111 --> 00:19:55,404
Number granted membership
267
00:19:55,487 --> 00:19:58,281
of the Intergalactic Community
of Superior Beings?
268
00:19:58,615 --> 00:19:59,700
Zero.
269
00:20:00,200 --> 00:20:01,493
We have high standards.
270
00:20:01,743 --> 00:20:03,120
You know you're going to wipe them out.
271
00:20:03,328 --> 00:20:05,163
It all depends on the earthling.
272
00:20:06,540 --> 00:20:09,668
And signs of a recovery
seem as far away as ever.
273
00:20:16,466 --> 00:20:17,968
Hey.
274
00:20:18,051 --> 00:20:19,136
Hello, Dennis.
275
00:20:20,637 --> 00:20:22,848
Oh, Dennis. Couldn't you have waited?
276
00:20:24,808 --> 00:20:27,102
We can now go live
to our reporter Brenda Emmanus
277
00:20:27,185 --> 00:20:28,770
at the scene of the incident.
278
00:20:29,062 --> 00:20:32,023
It was here
at Kinbrook Comprehensive School
279
00:20:32,524 --> 00:20:35,402
that an explosion killed 38 pupils.
280
00:20:35,944 --> 00:20:39,531
A police spokesman said they
could not rule out a terrorist attack
281
00:20:39,614 --> 00:20:41,324
but say there were no connections with reports
282
00:20:41,450 --> 00:20:44,286
of a UFO sighting in the area.
283
00:20:44,369 --> 00:20:45,787
The head teacher, Mr Robert...
284
00:20:50,667 --> 00:20:52,461
Oh, sure, Dennis, it was an alien spaceship.
285
00:20:53,837 --> 00:20:55,839
What are you talking about?
286
00:20:55,881 --> 00:20:58,049
If I could make
an alien spaceship destroy 10C,
287
00:20:58,133 --> 00:21:00,510
then I wouldn't be farting around
with this, would I?
288
00:21:00,552 --> 00:21:01,928
--I'd just say,
289
00:21:02,012 --> 00:21:03,638
"Dog mess, clean yourself up."
290
00:21:07,184 --> 00:21:08,602
See?
291
00:21:42,302 --> 00:21:43,470
It's just shock.
292
00:21:43,887 --> 00:21:47,098
It's just post-hallucination shock. That's all it is.
293
00:21:51,645 --> 00:21:54,856
I mean, it couldn't have been
an alien spaceship, Dennis, could it?
294
00:21:54,940 --> 00:21:58,151
- I mean, it just, I mean, it couldn't have.
295
00:21:59,486 --> 00:22:00,654
Oh, my God.
296
00:22:07,202 --> 00:22:08,411
That's my notes.
297
00:22:09,621 --> 00:22:12,082
--Ah, damn it!
298
00:22:19,464 --> 00:22:22,175
Whisky, go back in the bottle.
299
00:22:25,011 --> 00:22:27,472
See? You see? There's nothing. It's nothing.
300
00:22:28,181 --> 00:22:29,975
There was nothing. It's nothing.
301
00:22:30,058 --> 00:22:31,518
Whisky, go back in the bottle.
302
00:22:38,733 --> 00:22:39,901
Oh, my God.
303
00:22:41,778 --> 00:22:43,321
I have to wave my hand.
304
00:22:54,249 --> 00:22:58,587
Whisky, exchange yourself
for another bottle, a single malt.
305
00:23:01,256 --> 00:23:02,841
- Hey, come back!
306
00:23:24,112 --> 00:23:25,322
Door, open quick.
307
00:23:27,073 --> 00:23:28,408
Not that quick.
308
00:23:29,492 --> 00:23:32,454
I didn't mean go back to the shop
to get exchanged!
309
00:23:38,501 --> 00:23:39,669
It's closed.
310
00:23:42,172 --> 00:23:44,132
--Oh, shit.
311
00:23:50,180 --> 00:23:53,266
- Gotcha!
- Help me, Dennis!
312
00:23:53,350 --> 00:23:54,643
- Priority.
-Help me!
313
00:24:06,404 --> 00:24:09,115
--Shh, Dennis, be quiet.
314
00:24:09,282 --> 00:24:11,534
--Oh, shit.
315
00:24:18,500 --> 00:24:20,377
- All right, laddie. You're nicked.
316
00:24:24,756 --> 00:24:26,508
Me be at home having dinner with Dennis.
317
00:24:32,639 --> 00:24:34,891
Oh, yuck! Chumzy!
318
00:24:37,894 --> 00:24:41,481
You say one word about this, Constable,
you'll be on community relations.
319
00:24:48,279 --> 00:24:49,906
Oh, my God. WU!
320
00:24:58,915 --> 00:25:01,084
Uh, let everyone who died be alive again.
321
00:25:29,863 --> 00:25:31,114
Oh, God.
322
00:25:32,866 --> 00:25:36,494
Oh, no. No, no, no, no.
No, I meant everybody in 10C be alive again!
323
00:25:37,328 --> 00:25:40,331
Obviously. Not everyone who's died ever.
Are you crazy?
324
00:25:45,795 --> 00:25:46,963
Shit. Shit.
325
00:25:47,047 --> 00:25:49,632
And everybody who died in
the bomb blast that is alive again,
326
00:25:49,674 --> 00:25:50,967
be completely uninjured.
327
00:25:51,718 --> 00:25:53,053
Oh, Shit, shit, shit!
328
00:25:53,303 --> 00:25:56,556
Uh, OK, me feel better.
329
00:25:57,015 --> 00:25:58,183
Oh, that's better.
330
00:25:58,475 --> 00:26:01,144
Me have a really good idea
about what to do next.
331
00:26:01,227 --> 00:26:02,395
Oh, that's a good idea.
332
00:26:02,520 --> 00:26:05,065
Um, let the explosion never have happened.
333
00:26:05,148 --> 00:26:08,151
No, I mean, if you could make
anything you wanted happen,
334
00:26:09,194 --> 00:26:11,029
what would it be?
335
00:26:11,154 --> 00:26:12,238
I'm sorry, what?
336
00:26:12,822 --> 00:26:14,699
If you could do anything, what would you do?
337
00:26:16,076 --> 00:26:19,245
That's very weird.
I think I just dreamt that I could.
338
00:26:19,329 --> 00:26:20,371
What?
339
00:26:20,538 --> 00:26:23,333
Do anything. I dreamt that I could just wave
my hand and say such-and-such
340
00:26:23,374 --> 00:26:24,501
and it would happen.
341
00:26:24,834 --> 00:26:25,919
So what did you do?
342
00:26:26,002 --> 00:26:27,837
I made alien spaceships destroy 10C.
343
00:26:28,004 --> 00:26:29,089
Good thinking.
344
00:26:30,423 --> 00:26:33,051
I would make Dorothy Pringle
worship the ground I walked on.
345
00:26:33,551 --> 00:26:36,179
You wouldn't be so cruel.
346
00:26:40,683 --> 00:26:42,977
Hello and welcome to Book News,
347
00:26:43,019 --> 00:26:45,939
the show where you get to know
what books are coming to you
348
00:26:46,022 --> 00:26:47,857
and authors get what's coming to them.
349
00:26:49,025 --> 00:26:51,861
What's the truth under publishers' blurbs?
350
00:26:51,903 --> 00:26:55,865
Why do writers' photographs always
show them looking ten years younger?
351
00:26:55,907 --> 00:26:58,535
You've come to the right place to find out.
352
00:26:58,618 --> 00:27:01,454
Our first guest tonight is Mortimer Stanley,
353
00:27:01,538 --> 00:27:05,875
whose latest novel is entitled
What You See With Your Eyes Open.
354
00:27:06,876 --> 00:27:10,213
Mortimer, your last novel
was published nearly ten years ago.
355
00:27:10,255 --> 00:27:14,551
It got what they call "mixed reviews"
and sold fewer than 3,000 copies.
356
00:27:15,385 --> 00:27:17,720
What possessed you to write another one?
357
00:27:17,762 --> 00:27:19,722
Well, my wife was dying.
358
00:27:20,140 --> 00:27:21,641
You were estranged, weren't you?
359
00:27:21,724 --> 00:27:25,770
Well, yes, but on her deathbed,
she urged me to write another book.
360
00:27:25,895 --> 00:27:27,397
Knowing that she would never have to read it?
361
00:27:27,438 --> 00:27:28,481
--Well...
362
00:27:29,274 --> 00:27:32,402
Fenella's complaining that you didn't tell her
about his shoplifting conviction.
363
00:27:32,485 --> 00:27:35,905
Well, he was 14, James.
It's got nothing to do with his book.
364
00:27:35,947 --> 00:27:37,740
Well, neither has the show, Cath.
365
00:27:37,824 --> 00:27:41,077
Listen, what upsets Fenella about you
is your integrity.
366
00:27:41,995 --> 00:27:43,955
But me, I quite like it.
367
00:27:45,623 --> 00:27:48,585
Play your cards right,
you could get your own office
368
00:27:48,626 --> 00:27:50,086
with a bigger desk and a view.
369
00:27:52,797 --> 00:27:53,965
Um...
370
00:27:57,677 --> 00:27:59,596
Sorry. Excuse me one second.
371
00:28:00,930 --> 00:28:02,515
Mind you, you've gotta play your cards right.
372
00:28:03,808 --> 00:28:05,185
- What the hell are you doing here?
373
00:28:05,268 --> 00:28:07,604
- Don't I get a kiss?
-Please go away.
374
00:28:07,937 --> 00:28:09,314
That wouldn't be fair to you, Cath.
375
00:28:09,439 --> 00:28:13,151
This is a wonderful opportunity
for you to get to know the real me.
376
00:28:13,276 --> 00:28:14,861
Well... I'm calling security.
377
00:28:14,944 --> 00:28:17,447
No, not just the charming,
high-flying military strategist.
378
00:28:17,530 --> 00:28:19,449
Hello, security?
379
00:28:19,532 --> 00:28:21,326
Not the inventor of extreme rendition, either.
380
00:28:21,451 --> 00:28:23,494
Yes, I've got an intruder in room 405.
381
00:28:23,620 --> 00:28:27,498
Or the mastermind behind
warrantless domestic surveillance.
382
00:28:28,208 --> 00:28:31,461
Just a humble officer who adores you.
383
00:28:33,713 --> 00:28:36,633
OK, Grant, I appreciate that you like me...
384
00:28:36,799 --> 00:28:40,887
Like? Like? What do you think,
I'm one of these cardboard cut-outs?
385
00:28:41,137 --> 00:28:45,183
Like? No. No, no, no. Adulate. Worship.
386
00:28:46,517 --> 00:28:48,853
OK, well, I don't adulate or worship you.
387
00:28:49,312 --> 00:28:50,730
I don't even really like you.
388
00:28:50,980 --> 00:28:53,733
So that's why I'm asking you
to just go away and leave me alone.
389
00:28:55,151 --> 00:28:58,363
- So there's some hope?
-No, no, no. There's no hope.
390
00:28:58,988 --> 00:29:01,658
Cath, I came all the way to England
to see you.
391
00:29:01,741 --> 00:29:03,534
Doesn't that show you
how much I care about you?
392
00:29:03,660 --> 00:29:07,163
No, it shows me that you're obsessed.
Obsession's not a quality that I admire.
393
00:29:07,247 --> 00:29:08,498
Really?
394
00:29:09,249 --> 00:29:11,334
I think the lady wants you to go, Colonel.
395
00:29:14,420 --> 00:29:16,214
You work for the BBC, don't you?
396
00:29:17,006 --> 00:29:18,216
I do.
397
00:29:20,385 --> 00:29:24,222
You know who ultimately controls
the British Broadcasting Corporation?
398
00:29:27,183 --> 00:29:29,352
A little guy that used to work
down the hall from me
399
00:29:29,394 --> 00:29:31,396
at Fort Bragg, North Carolina.
400
00:29:31,938 --> 00:29:34,023
And he did it in his spare time.
401
00:29:37,944 --> 00:29:40,780
I'll catch you later, honey.
402
00:29:47,036 --> 00:29:51,374
it was a party. I was doing a documentary.
I was drunk.
403
00:29:51,916 --> 00:29:53,251
Judging me.
404
00:30:02,552 --> 00:30:04,053
Oh, God.
405
00:30:15,064 --> 00:30:19,485
Let 10C become a model class,
kind and considerate.
406
00:30:19,569 --> 00:30:20,820
Oh, and eager to learn.
407
00:30:32,081 --> 00:30:35,585
- Good afternoon, 10C.
-Good afternoon, Mr Clarke.
408
00:30:37,920 --> 00:30:41,341
Um, could you all turn to page 73,
please, and read the entire chapter?
409
00:30:41,424 --> 00:30:43,468
- What, the whole chapter?
-Yes.
410
00:30:43,593 --> 00:30:45,970
- Oh, good.
-How exciting!
411
00:30:46,095 --> 00:30:47,847
He's letting us read the whole chapter!
412
00:30:48,181 --> 00:30:50,516
- Great.
- Well, you get on with it, then.
413
00:31:14,624 --> 00:31:17,377
Let the headmaster
be nice to me for a change.
414
00:31:19,128 --> 00:31:21,672
And what you did
with the guitar quite beggars belief.
415
00:31:21,798 --> 00:31:23,424
That is not how Kumbaya goes.
416
00:31:23,466 --> 00:31:25,885
Neil. So good to see you!
417
00:31:25,968 --> 00:31:29,013
I love what you're wearing.
It really does, it's just a great ensemble.
418
00:31:29,222 --> 00:31:30,973
So similar to what you were wearing before.
419
00:31:31,015 --> 00:31:34,143
But your laissez-faire attitude
to work is a great counterpoint
420
00:31:34,185 --> 00:31:35,812
to my by-the-book approach.
421
00:31:35,895 --> 00:31:37,063
Great having you on the staff, Neil.
422
00:31:37,355 --> 00:31:39,315
- Thank you.
-Right.
423
00:31:39,357 --> 00:31:40,400
Yeah!
424
00:31:40,817 --> 00:31:43,986
He must love you an awful lot
to fly across the Atlantic.
425
00:31:44,070 --> 00:31:46,322
No, he just can't bear losing anything.
426
00:31:46,864 --> 00:31:49,826
As far as Grant's concerned,
I'm just a piece of lost property
427
00:31:49,992 --> 00:31:52,995
he wants to retrieve
and put back on his mantelpiece.
428
00:31:53,079 --> 00:31:55,331
He was really scary. Crazy.
429
00:31:56,666 --> 00:31:59,168
I had a boyfriend like that once.
430
00:31:59,210 --> 00:32:00,920
The sort who wouldn't take no for an answer.
431
00:32:01,003 --> 00:32:02,505
Did you? What happened?
432
00:32:02,588 --> 00:32:04,173
- I married him.
433
00:32:05,341 --> 00:32:09,011
Mr Eriksson, you know the romance
languages, French, Italian...
434
00:32:09,095 --> 00:32:10,847
Yes, Miss Pringle, I teach them.
435
00:32:11,180 --> 00:32:12,849
Well, I was wondering
how they got their name?
436
00:32:13,099 --> 00:32:16,519
- It's to do with Rome, ancient Rome.
-it's from the Latin.
437
00:32:18,187 --> 00:32:20,857
So it's just a coincidence
that they sound so romantic?
438
00:32:20,940 --> 00:32:23,568
Actually, I'm thinking
of switching to economics.
439
00:32:23,860 --> 00:32:25,236
- Oh.
440
00:32:25,528 --> 00:32:27,029
He is...
441
00:32:32,201 --> 00:32:34,287
Let Miss Pringle worship Ray.
442
00:32:37,039 --> 00:32:38,791
Ray.
443
00:32:53,139 --> 00:32:55,099
I can do abso-fucking-lutely anything.
444
00:33:06,777 --> 00:33:07,945
Yeah.
445
00:33:10,156 --> 00:33:12,074
Me be President of the United States.
446
00:33:17,246 --> 00:33:18,456
Hmm.
447
00:33:18,915 --> 00:33:20,082
That's funny.
448
00:33:20,500 --> 00:33:22,001
Me be President of the United States.
449
00:33:23,002 --> 00:33:24,587
- Thank God we found you, sir.
-Sorry?
450
00:33:24,670 --> 00:33:26,130
We've been looking for you everywhere.
451
00:33:26,255 --> 00:33:27,423
--0h, my God!
452
00:33:27,465 --> 00:33:29,634
Help! Help! Guns! They're shooting!
453
00:33:30,635 --> 00:33:32,845
Move, move, move! Move!
454
00:33:37,808 --> 00:33:40,394
I am sorry about that, Mr President.
455
00:33:40,436 --> 00:33:44,607
Now, here are the briefing papers
for Syria, the deficit,
456
00:33:44,649 --> 00:33:47,527
Israel and the Middle East,
China, global warming,
457
00:33:47,652 --> 00:33:50,821
unemployment and the Arctic Wildlife Reserve.
458
00:33:51,531 --> 00:33:53,282
- They're shooting!
459
00:33:53,366 --> 00:33:55,785
Me be my old self at home!
460
00:34:02,500 --> 00:34:05,878
I can do anything.
461
00:34:07,713 --> 00:34:10,967
OK, but what do I really want?
462
00:34:17,473 --> 00:34:19,267
Give me a really big dick.
463
00:34:19,850 --> 00:34:20,977
Ouch!
464
00:34:21,686 --> 00:34:23,813
Ouch, not that big, obviously!
465
00:34:24,313 --> 00:34:26,399
Just... Dick, return to the old size.
466
00:34:28,526 --> 00:34:30,152
Oh!
467
00:34:32,363 --> 00:34:37,368
OK, um...
Let me have a penis that women find exciting.
468
00:34:40,371 --> 00:34:42,248
Yeah, it's good, yeah. Can I have it in white?
469
00:34:43,374 --> 00:34:44,709
Right, OK, um...
470
00:34:45,918 --> 00:34:47,670
Let me have a really great body.
471
00:34:49,171 --> 00:34:50,381
Wow.
472
00:34:52,174 --> 00:34:53,217
No.
473
00:34:53,676 --> 00:34:56,721
Um, no, look, no, look,
give me the body of a great man.
474
00:34:58,681 --> 00:35:01,183
What the fuck? Not Albert Einstein.
475
00:35:02,351 --> 00:35:04,353
Let me have the great body of a man.
476
00:35:12,194 --> 00:35:15,197
Me be able to see
Catherine from downstairs, now.
477
00:35:29,253 --> 00:35:30,463
Shit.
478
00:35:33,049 --> 00:35:34,550
Let me not be able to see her.
479
00:35:35,092 --> 00:35:36,802
No, I don't mean me go blind.
480
00:35:37,720 --> 00:35:39,764
Let me be able to see but floor be as it was.
481
00:35:45,311 --> 00:35:48,981
Uh, Catherine from downstairs,
forget what just happened.
482
00:35:57,156 --> 00:35:58,658
Move out of the way.
483
00:35:58,741 --> 00:36:00,618
Thank you. Quiet, please. Quietly.
484
00:36:12,171 --> 00:36:14,507
'Um, Ray?
"Hmm?
485
00:36:14,924 --> 00:36:18,928
You know earlier on we were talking
about being able to do anything?
486
00:36:19,011 --> 00:36:20,971
- Oh, yeah.
-Yeah, well, um...
487
00:36:21,806 --> 00:36:27,311
This is going to sound kind of stupid
but suddenly I can.
488
00:36:28,688 --> 00:36:30,314
- Can what?
-Do anything.
489
00:36:30,439 --> 00:36:31,649
Just make things happen.
490
00:36:31,774 --> 00:36:35,361
Things that shouldn't happen,
I just wave my hand and they do.
491
00:36:36,946 --> 00:36:38,155
You feeling OK?
492
00:36:39,115 --> 00:36:40,825
Yeah, um, just look.
493
00:36:44,829 --> 00:36:46,122
You, tell us who you were.
494
00:36:46,622 --> 00:36:49,542
You'll never believe this but I was a conjuror!
495
00:36:50,126 --> 00:36:52,461
I went by the name of The Great Alfredo.
496
00:36:53,462 --> 00:36:55,297
Real name was Reg Hoskins.
497
00:36:55,798 --> 00:36:59,552
I did variety, clubs, private parties, the lot.
498
00:36:59,635 --> 00:37:01,345
What is this?
3D projection or something, right?
499
00:37:01,846 --> 00:37:03,973
Course, it's all gone now.
500
00:37:04,014 --> 00:37:05,349
- I blame the wogs.
-Hey!
501
00:37:05,641 --> 00:37:07,476
All that black minstrel stuff.
502
00:37:08,018 --> 00:37:09,186
Once they started allowing that...
503
00:37:09,311 --> 00:37:10,563
That's not me, that's what I'm saying. It's...
504
00:37:10,646 --> 00:37:13,482
Jews took over the business.
It was never the same again.
505
00:37:13,566 --> 00:37:15,151
Just go and jump out the window.
506
00:37:15,818 --> 00:37:17,528
Right-o. Watch this.
507
00:37:30,166 --> 00:37:31,208
What...
508
00:37:31,667 --> 00:37:34,253
- How did you do that?
-I don't know.
509
00:37:35,171 --> 00:37:37,256
I could swear it was the skeleton talking.
510
00:37:37,339 --> 00:37:39,884
- Yeah, it was.
-OK.
511
00:37:40,342 --> 00:37:41,552
Let me see you do another one.
512
00:37:42,178 --> 00:37:43,512
Well, what? I can't think of anything.
513
00:37:43,679 --> 00:37:47,516
Oh, come on.
You know, how about some flowers?
514
00:37:48,517 --> 00:37:50,352
Bunch of flowers in my hand.
515
00:37:50,436 --> 00:37:54,064
It's pathetic.
How about room be covered in flowers?
516
00:37:55,691 --> 00:37:56,901
Come on, Ray.
517
00:37:58,235 --> 00:38:00,196
Ray. Think of something more imaginative.
518
00:38:02,031 --> 00:38:05,659
Bloody hell, Palmer.
Did you just throw this out the window?
519
00:38:05,951 --> 00:38:08,329
Neil. Did you throw this out the window?
520
00:38:08,370 --> 00:38:09,622
That's very funny.
521
00:38:09,705 --> 00:38:11,791
What are you doing here?
Go on, get on home. I'll cover for you.
522
00:38:13,375 --> 00:38:14,627
Oh, my God.
523
00:38:17,713 --> 00:38:20,090
This is the best sandwich I've ever tasted.
524
00:38:20,716 --> 00:38:21,884
Told you.
525
00:38:22,259 --> 00:38:24,428
You know what? We could own a racehorse.
526
00:38:25,888 --> 00:38:28,724
Ray, we could own
every racehorse in the world.
527
00:38:28,766 --> 00:38:29,934
No shit.
528
00:38:38,901 --> 00:38:41,529
- We win every time?
-They're all ours.
529
00:38:42,613 --> 00:38:44,865
Let's forget about the horses.
530
00:38:44,907 --> 00:38:46,909
We could have anything, Neil.
531
00:38:46,992 --> 00:38:49,578
Wealth, fame. Women.
532
00:38:50,913 --> 00:38:53,874
We could make any woman fall in love with us.
533
00:38:53,916 --> 00:38:56,502
Neil, any woman we want.
534
00:38:57,920 --> 00:39:00,840
Goodnight, Catherine. See you later.
535
00:39:04,426 --> 00:39:06,136
Jump in, babe.
536
00:39:06,303 --> 00:39:08,597
Kerb crawling is illegal in this country, Grant.
537
00:39:08,848 --> 00:39:11,600
That doesn't really apply to people
with my security clearance.
538
00:39:11,684 --> 00:39:13,185
Besides, how else are you going to get home?
539
00:39:13,435 --> 00:39:14,937
On the Tube. Go away.
540
00:39:15,104 --> 00:39:18,607
The London Underground is worse than
anything we ever did in Guantanamo.
541
00:39:18,649 --> 00:39:21,277
- You don't deserve that.
-No, I don't deserve this, either.
542
00:39:21,360 --> 00:39:23,988
- Please, leave me alone.
-OK, OK, I get it.
543
00:39:24,113 --> 00:39:25,531
But you gotta let me down gently, huh?
544
00:39:26,156 --> 00:39:27,324
What does that mean?
545
00:39:28,659 --> 00:39:29,952
Well, there's somebody else, right?
546
00:39:30,452 --> 00:39:32,454
No, Grant, that's not what this is about.
547
00:39:32,663 --> 00:39:33,706
It's...
548
00:39:34,832 --> 00:39:36,333
You and I are not compatible.
549
00:39:38,210 --> 00:39:41,130
So, we could grab some coffee, sit and talk.
550
00:39:41,630 --> 00:39:43,507
What would that even achieve?
There's nothing to talk about.
551
00:39:44,800 --> 00:39:47,219
Except for the luxury apartment I rented for us.
552
00:39:47,303 --> 00:39:48,846
It's got a view of St Paul's Cathedral.
553
00:39:50,222 --> 00:39:52,808
Oh, my God. Go home, Grant.
554
00:39:53,559 --> 00:39:55,311
- Here's the key.
-I don't want it.
555
00:39:55,978 --> 00:39:57,146
And when I get you up there,
556
00:39:57,229 --> 00:40:00,149
you're going to think you died
and went to heaven.
557
00:40:38,520 --> 00:40:40,272
- Fuck Grant.
-Oh, yeah, fuck Grant.
558
00:40:40,356 --> 00:40:41,690
Fuck Grant.
559
00:40:45,319 --> 00:40:47,071
Fuck James Cleverill.
560
00:40:47,154 --> 00:40:48,989
Fuck James Cleverill.
561
00:40:54,662 --> 00:40:56,580
Fuck all TV producers.
562
00:40:56,664 --> 00:40:58,916
Especially ones that say
you can sleep with them.
563
00:40:59,166 --> 00:41:00,960
But if I play my cards right.
564
00:41:11,053 --> 00:41:14,223
Why do I always end up
with the control freaks?
565
00:41:14,390 --> 00:41:15,849
- Or gays.
-Yeah.
566
00:41:16,558 --> 00:41:18,602
- Who?
-Him upstairs.
567
00:41:19,353 --> 00:41:20,854
Oh, honey, he's not gay.
568
00:41:21,855 --> 00:41:24,358
He's attractive. He's kind.
569
00:41:25,067 --> 00:41:26,443
Well, then, fuck him.
570
00:41:26,735 --> 00:41:29,571
- No, he's nice.
-No, I don't mean fuck him.
571
00:41:30,781 --> 00:41:33,242
I mean fuck him.
572
00:41:38,330 --> 00:41:40,290
- You mean fuck him?
-Yeah.
573
00:41:40,791 --> 00:41:42,918
- What, right now?
-No, not now.
574
00:41:43,836 --> 00:41:45,337
You've got to let me do your make-up first.
575
00:41:49,967 --> 00:41:52,678
Malfunction.
Galactic power failure.
576
00:41:53,429 --> 00:41:56,098
Bother, we'll have to suspend the test.
577
00:41:56,140 --> 00:41:58,434
- What?
-This is on the blink, Sharon.
578
00:41:58,767 --> 00:42:02,271
The earthling won't have galactic power
until I get it working again.
579
00:42:02,438 --> 00:42:03,689
Botheration!
580
00:42:04,023 --> 00:42:07,693
I thought our galactic powers
meant we could do anything?
581
00:42:13,115 --> 00:42:15,743
Catherine from downstairs,
be madly in love with me.
582
00:42:16,910 --> 00:42:18,203
That was quick.
583
00:42:22,708 --> 00:42:24,084
- Hi.
-Hi.
584
00:42:24,293 --> 00:42:26,545
- Um, you're not gay, are you?
-No, no.
585
00:42:36,638 --> 00:42:38,474
- Let's go to bed.
-OK.
586
00:42:43,520 --> 00:42:44,855
Oh, shit!
587
00:42:46,940 --> 00:42:48,317
Ow, my leg!
588
00:42:53,072 --> 00:42:54,323
Got it.
589
00:42:54,948 --> 00:42:58,577
Galactic power
now returning to earthling.
590
00:43:30,692 --> 00:43:33,403
Weather, be like it is in Los Angeles.
591
00:43:35,739 --> 00:43:38,742
I didn't mean be like it is in Los Angeles
right this moment.
592
00:43:38,867 --> 00:43:41,495
It's the middle of the night, for crying out loud.
593
00:43:41,537 --> 00:43:43,872
Weather, be like it usually is
594
00:43:43,914 --> 00:43:46,208
in Los Angeles during the day.
595
00:43:47,626 --> 00:43:49,378
So pedantic.
596
00:43:53,215 --> 00:43:54,216
All right.
597
00:43:57,553 --> 00:43:59,429
Clothes, get dressed on me.
598
00:44:04,393 --> 00:44:05,769
And smarten yourselves up.
599
00:44:06,603 --> 00:44:07,646
Better.
600
00:44:31,920 --> 00:44:33,422
Miss Pringle, this really...
601
00:44:34,590 --> 00:44:35,841
has to stop.
602
00:44:36,258 --> 00:44:39,344
- Oh, Lord.
- Oh, Lord.
603
00:44:44,850 --> 00:44:46,935
Yeah.
604
00:44:48,270 --> 00:44:50,272
Ah. OK.
605
00:44:50,772 --> 00:44:53,025
That was a very interesting... Ow! Ow!
606
00:44:53,108 --> 00:44:54,776
Could you just stop that, please?
607
00:44:54,943 --> 00:44:58,280
You, stop tapping.
Let's just have a break, shall we? Just...
608
00:44:59,323 --> 00:45:01,366
Right, what's next?
609
00:45:02,201 --> 00:45:03,452
--Ooh.
610
00:45:03,493 --> 00:45:06,038
This one's in German. Wow.
611
00:45:07,372 --> 00:45:10,500
Let me be able to understand German.
612
00:45:14,838 --> 00:45:17,216
--What are you talking about, Dennis?
613
00:45:17,299 --> 00:45:20,135
--Look, just shut up, OK? I can handle this.
614
00:45:20,844 --> 00:45:23,222
--She's not going to ask me to marry her.
615
00:45:23,305 --> 00:45:26,725
--Or have my children, OK?
616
00:45:26,808 --> 00:45:29,853
--Dennis, what are you talking about?
617
00:45:33,232 --> 00:45:35,150
That's a good idea, actually.
What are you talking about?
618
00:45:35,400 --> 00:45:36,568
Dennis, be able to talk.
619
00:45:36,652 --> 00:45:37,903
Biscuits.
620
00:45:39,863 --> 00:45:41,907
- What?
-Biscuits.
621
00:45:41,990 --> 00:45:44,534
Maybe if I make her fall in love with me
like a little bit, you know,
622
00:45:44,660 --> 00:45:46,036
so she doesn't want to marry me
623
00:45:46,161 --> 00:45:47,412
-but she would have sex on a regular...
-Biscuits.
624
00:45:47,829 --> 00:45:50,499
- For crying out loud, they're in the cupboard.
-What are?
625
00:45:50,874 --> 00:45:53,669
Biscuits. Red biscuits, black biscuits.
626
00:45:53,752 --> 00:45:55,754
- Nothing else matters.
-Is that all you think about?
627
00:45:55,837 --> 00:45:57,589
Yes, yes! Biscuits.
628
00:45:59,675 --> 00:46:03,262
All right, Dennis,
become a rational, thinking creature.
629
00:46:03,845 --> 00:46:06,848
Look, I just can't concentrate on anything
until I've had one of those biscuits.
630
00:46:07,015 --> 00:46:09,935
I know it's crazy but that's how it is.
I guess I'm kind of hooked on them.
631
00:46:10,018 --> 00:46:11,853
So please give me just one biscuit,
632
00:46:11,895 --> 00:46:14,523
then I'll be able to think about something else.
633
00:46:15,232 --> 00:46:16,358
That makes sense.
634
00:46:16,441 --> 00:46:18,860
Oh, oh, oh! He's getting the biscuits!
He's getting them! This is it!
635
00:46:18,902 --> 00:46:19,945
Yeah!
636
00:46:22,364 --> 00:46:24,199
He's got them.
637
00:46:24,283 --> 00:46:27,577
He's got them. He's going to throw one.
Get ready, get ready. Here it comes.
638
00:46:27,703 --> 00:46:29,746
Ah! Mmm. Mmm.
639
00:46:31,581 --> 00:46:36,086
God, it must be terrible being a dog.
I never realised you had so many cravings.
640
00:46:36,211 --> 00:46:38,714
- It's no worse than you and that bitch.
-What bitch?
641
00:46:38,755 --> 00:46:40,924
The bitch you were shagging last night.
642
00:46:41,049 --> 00:46:45,304
Oh, my God. She's not a bitch, OK?
She's a lovely human female.
643
00:46:45,387 --> 00:46:46,555
And we weren't just shagging.
644
00:46:46,638 --> 00:46:49,224
Right. Come to think of it,
I wouldn't mind shagging your leg right now.
645
00:46:49,266 --> 00:46:51,435
A little leg dance, huh?
Just above the sock.
646
00:46:51,560 --> 00:46:53,270
- Ah...
- How about it? Come on, Daddy.
647
00:46:53,395 --> 00:46:56,231
I thought I turned you into
a rational, thinking creature.
648
00:46:56,606 --> 00:46:58,817
Rational, thinking creatures still have desires.
649
00:46:59,151 --> 00:47:00,902
Oh, well,
we can soon deal with that.
650
00:47:00,986 --> 00:47:02,237
No!
651
00:47:02,487 --> 00:47:05,657
- No, no, don't take my desires away from me.
-Why not?
652
00:47:05,741 --> 00:47:09,161
They're what makes my life worth living.
Biscuits, shagging.
653
00:47:09,286 --> 00:47:11,580
I don't think I like your conversation.
654
00:47:11,663 --> 00:47:14,499
But I worship you, master. I love you so much.
655
00:47:14,583 --> 00:47:16,168
- I can't bear displeasing you.
-I... I know.
656
00:47:16,251 --> 00:47:17,794
- My whole world collapses...
-I know. Yes. I love you.
657
00:47:17,919 --> 00:47:18,920
...when you're cross with me.
658
00:47:18,962 --> 00:47:20,172
Look, maybe it was better when you didn't talk.
659
00:47:20,339 --> 00:47:23,467
Oh, no, don't take away my power of speech
now that I can think rationally.
660
00:47:23,592 --> 00:47:24,968
That would be so cruel.
661
00:47:26,428 --> 00:47:27,804
- I heard the bell. Somebody at the door.
-OK, no...
662
00:47:27,929 --> 00:47:29,765
- The bell! Hey! The bell!
-No, no. Dennis. Dennis, good dog.
663
00:47:29,848 --> 00:47:30,932
- Hello, the bell!
-Dennis... Dennis.
664
00:47:30,974 --> 00:47:32,100
- Hey, hey, somebody.
-Just... Just quiet.
665
00:47:32,184 --> 00:47:34,353
There it goes again.
Hey, hey, somebody at the door.
666
00:47:34,436 --> 00:47:36,146
Oh, no, have I done something wrong again?
667
00:47:36,271 --> 00:47:38,231
No, just... Just be quiet.
Do you understand me?
668
00:47:39,399 --> 00:47:42,152
Yes. Yes, anything to stop you
being angry with me.
669
00:47:42,235 --> 00:47:43,820
--The bell! There it goes again!
670
00:47:43,945 --> 00:47:45,072
He)', hey, hey, hey!
671
00:47:45,113 --> 00:47:47,240
Dennis, listen. Just listen, listen, listen, listen.
672
00:47:47,282 --> 00:47:49,159
Be quiet. That is an order.
673
00:47:49,284 --> 00:47:51,453
Right. Quiet.
674
00:47:51,495 --> 00:47:54,289
I like obeying orders, especially your orders.
675
00:47:54,414 --> 00:47:57,167
Good. Well, then, shut the fuck up.
676
00:47:57,292 --> 00:47:59,753
Right, right. Shut the fuck up. Yeah, right.
677
00:48:03,131 --> 00:48:04,299
Good boy.
678
00:48:08,970 --> 00:48:14,810
Oh, God, I made her do it.
I made her do it... I... OK.
679
00:48:16,019 --> 00:48:18,105
- Hi.
- Hey.
680
00:48:18,146 --> 00:48:20,982
- Can I come in?
-Yes, yes, yes, yes, of course.
681
00:48:23,360 --> 00:48:27,114
- So, look, um, about last night...
-Yes.
682
00:48:27,197 --> 00:48:29,449
- Is this a bad time?
-No, no. No, no.
683
00:48:29,491 --> 00:48:31,451
OK. Um, I just... I don't want you to think
684
00:48:31,493 --> 00:48:34,788
that I, um, do that sort of thing all the time
685
00:48:34,830 --> 00:48:37,416
because... Because I don't.
686
00:48:37,499 --> 00:48:40,335
- Um... I was slightly drunk.
-Yeah, well, I mean, naturally.
687
00:48:40,419 --> 00:48:42,337
Otherwise we probably wouldn't have
done the thing with the...
688
00:48:42,379 --> 00:48:44,005
- No, no, no, that's not what I mean.
-...beard trimmer.
689
00:48:44,047 --> 00:48:48,051
I mean, I like you.
I, um, I've always really enjoyed talking to you.
690
00:48:48,176 --> 00:48:51,555
I just... I probably wouldn't have jumped
on you like that if I hadn't...
691
00:48:52,472 --> 00:48:56,059
- Been pissed as a newt?
-Well, sort of.
692
00:48:56,184 --> 00:48:58,979
Yeah, OK. Well, then, let's just forget it.
ltnevenultneverhappened.
693
00:48:59,020 --> 00:49:00,814
No, no, no, that's not what I'm saying, Neil.
694
00:49:01,356 --> 00:49:03,525
Oh, well, um, what did you want, then?
695
00:49:04,192 --> 00:49:05,694
Shag her, Neil!
696
00:49:06,027 --> 00:49:07,654
That's Dennis.
697
00:49:09,322 --> 00:49:12,200
- Dennis?
-Yeah. He is a plumber.
698
00:49:12,242 --> 00:49:15,036
Um, I'm having a few problems
with my waterworks. My water pipes.
699
00:49:15,162 --> 00:49:16,371
Shag her, Neil!
700
00:49:17,831 --> 00:49:20,500
I'd better get him the shagger.
It's a special wrench that plumbers use.
701
00:49:24,045 --> 00:49:25,380
I thought I told you to shut up.
702
00:49:25,422 --> 00:49:27,591
I'm sorry. I'm sorry. I'm really sorry, sorry.
703
00:49:27,716 --> 00:49:29,342
You're supposed to be
a rational, thinking creature.
704
00:49:29,426 --> 00:49:32,262
Sorry, sorry. Can't help myself. Sorry.
Oh, dear. I wanna shag your leg.
705
00:49:32,387 --> 00:49:34,431
Shh. It's not a great time, to be honest.
706
00:49:34,556 --> 00:49:36,057
Maybe later, if you behave.
707
00:49:36,099 --> 00:49:37,184
Oh...
708
00:49:37,225 --> 00:49:41,688
Oh... Couldn't... Couldn't find the shagger,
so he just went with the old decoupler.
709
00:49:41,730 --> 00:49:43,356
I love you, Neil!
710
00:49:43,398 --> 00:49:45,525
Shut up, Dennis!
711
00:49:45,859 --> 00:49:48,028
It's odd, isn't it,
shouting at the plumber like that?
712
00:49:48,069 --> 00:49:51,531
But, uh, the fact is he's my brother.
The plumber is my brother.
713
00:49:51,573 --> 00:49:53,950
Say you love me, Neil.
714
00:49:54,075 --> 00:49:55,243
And we're very close.
715
00:49:55,285 --> 00:49:57,412
- God, Rosie was right.
-Rosie?
716
00:49:57,537 --> 00:49:59,956
Please can I shag your leg?
717
00:50:00,457 --> 00:50:03,210
Jesus, Neil, how could you? The next morning!
718
00:50:03,460 --> 00:50:04,711
What? I...
719
00:50:04,878 --> 00:50:08,423
- Why do I always end up with creeps?
-I'm not a creep!
720
00:50:08,465 --> 00:50:11,468
There was a cat, Neil!
Neil! Hey, you, cat!
721
00:50:11,593 --> 00:50:14,387
Stay out of my garden, go on!
Neil, it's a ginger tom!
722
00:50:16,097 --> 00:50:18,266
Dennis, be a dumb animal again
for five minutes.
723
00:50:21,436 --> 00:50:23,396
So she thinks I'm gay.
724
00:50:23,438 --> 00:50:25,899
I mean, so what, you know?
725
00:50:25,941 --> 00:50:29,110
I mean, it means that she won't want to
marry me or have my kids.
726
00:50:30,111 --> 00:50:32,280
Bingo. Problem solved.
727
00:50:33,114 --> 00:50:34,658
Thank you, Dennis.
728
00:50:40,830 --> 00:50:42,123
Catherine!
729
00:50:45,835 --> 00:50:47,587
Catherine!
730
00:50:49,965 --> 00:50:52,175
Um, me be on the bus.
731
00:50:54,928 --> 00:50:57,931
Ah! I don't mean on the bus. I mean in the bus.
732
00:51:00,350 --> 00:51:03,645
Not in the engine.
In the passenger accommodation!
733
00:51:05,772 --> 00:51:07,315
Ow!
734
00:51:10,485 --> 00:51:11,653
Hey!
735
00:51:12,612 --> 00:51:13,655
Catherine!
736
00:51:23,790 --> 00:51:25,500
Catherine!
737
00:51:25,834 --> 00:51:27,335
Catherine!
738
00:51:27,711 --> 00:51:28,837
Whoa.
739
00:51:28,878 --> 00:51:30,964
- Ray.
-You've gotta stop Miss Pringle.
740
00:51:31,006 --> 00:51:33,717
She's... She's set up shrines
all over the school.
741
00:51:33,842 --> 00:51:35,176
There's even a website.
742
00:51:35,302 --> 00:51:36,803
Look, you wanted her to worship you, OK?
743
00:51:36,845 --> 00:51:38,847
- Not like this.
-Ray, I don't have time for this.
744
00:51:39,055 --> 00:51:40,849
Wait, wait, wait.
You haven't lost the powers, have you?
745
00:51:40,974 --> 00:51:43,184
- No, I haven't lost the powers. Ray.
-You have. You've lost the...
746
00:51:43,310 --> 00:51:44,352
- I haven't lost the powers.
-Do the thing.
747
00:51:44,394 --> 00:51:45,895
Ray, become a duck.
748
00:51:48,898 --> 00:51:53,903
Ray. Ray, stop it. Ray, stop it. Ray, stop it.
Ray, become a sausage.
749
00:51:54,404 --> 00:51:58,199
- I haven't lost the powers, Ray, OK? This is...
-Where is he, Neil?
750
00:51:58,700 --> 00:52:01,036
Oh. That's his car.
751
00:52:01,369 --> 00:52:04,831
Oh. Behold the car of Ray!
752
00:52:08,376 --> 00:52:11,171
- Catherine, can we talk?
-No.
753
00:52:11,212 --> 00:52:12,589
But I love you.
754
00:52:12,714 --> 00:52:14,507
You also love Dennis, apparently.
755
00:52:14,549 --> 00:52:16,926
- Did you take that off there?
-Uh, no, this is mine.
756
00:52:17,052 --> 00:52:18,386
- You rs?
-Yeah.
757
00:52:18,511 --> 00:52:20,180
Look, you've got it all wrong about Dennis.
758
00:52:20,221 --> 00:52:23,892
I've nothing whatsoever against Dennis.
You love him, he loves you.
759
00:52:23,975 --> 00:52:26,061
I'm happy for both of you.
Just don't bring me into it.
760
00:52:26,227 --> 00:52:28,396
Yeah, no, but there's something I need
to tell you about Dennis.
761
00:52:28,438 --> 00:52:30,523
You are going to have to pay for that
now that you've touched it.
762
00:52:30,565 --> 00:52:32,150
-It's mine!
-No, it isn't.
763
00:52:32,233 --> 00:52:33,693
Look, I heard what you
said to each other, Neil.
764
00:52:33,735 --> 00:52:35,987
Yeah, look. There's something crucial
about Dennis you don't know.
765
00:52:36,071 --> 00:52:37,072
- Hey!
- He's not a man.
766
00:52:37,197 --> 00:52:38,365
I don't want to hear this, Neil.
767
00:52:38,490 --> 00:52:39,866
I know, but I'm just saying, he's not a man.
768
00:52:39,908 --> 00:52:41,743
OW! Ah! Hell's tits!
769
00:52:41,868 --> 00:52:43,244
- You pervert!
-Ow!
770
00:52:43,328 --> 00:52:44,746
You come in here and steal our stuff?
771
00:52:44,829 --> 00:52:45,872
I told you, that's not your sausage.
772
00:52:45,914 --> 00:52:48,166
- It is my sausage. Give it back.
-Get off. Be careful, be careful.
773
00:52:48,249 --> 00:52:49,751
- Just let go!
-Oh, God!
774
00:52:49,834 --> 00:52:52,420
- Give me 80p.
-Fine.
775
00:52:54,005 --> 00:52:56,049
- I'll just get your change.
-No, it's... Never mind. It's...
776
00:52:56,091 --> 00:52:57,384
Well, no, cos it's ยฃ4.20.
777
00:52:57,425 --> 00:52:59,427
- Keep it.
-it's too much for a tip.
778
00:52:59,552 --> 00:53:02,430
- Have it your way.
-I should think so, too. Jesus.
779
00:53:04,599 --> 00:53:07,268
Feck. Sausage, become Ray.
780
00:53:07,936 --> 00:53:12,399
Jesus, Neil. Have you any idea
how vulnerable a sausage feels?
781
00:53:12,691 --> 00:53:13,900
There he is!
782
00:53:15,443 --> 00:53:16,903
I'm off!
783
00:53:17,362 --> 00:53:19,781
- Leave me alone, you nutters!
- Ray! Ray!
784
00:53:19,906 --> 00:53:22,409
Here you go. You must have been hungry.
785
00:53:25,453 --> 00:53:28,790
It's clear he has no idea of doing
any good whatsoever.
786
00:53:29,040 --> 00:53:32,961
Why can't we just get on with the destruction?
787
00:53:33,044 --> 00:53:35,130
Because there are rules, Maureen.
788
00:53:35,213 --> 00:53:37,048
We must follow galactic procedure.
789
00:53:37,132 --> 00:53:41,803
Rules didn't stop you
from eating the inhabitants of 64378, Janet!
790
00:53:41,928 --> 00:53:44,097
They were delicious.
Very crunchy, as I recall...
791
00:53:49,936 --> 00:53:51,646
- Surprise, surprise!
-Oh, my God!
792
00:53:51,771 --> 00:53:53,815
- No!
-Wait. Wait, wait. Catherine!
793
00:53:55,400 --> 00:53:56,401
You're crazy, do you know that?
794
00:53:56,609 --> 00:53:59,070
Crazy in love, darlin'.
795
00:53:59,237 --> 00:54:01,114
Get out of my flat, Grant.
796
00:54:01,156 --> 00:54:02,657
Well, I can't because
you've locked the door now, babe.
797
00:54:02,782 --> 00:54:04,617
Well, then, get out the way you got in.
798
00:54:04,659 --> 00:54:07,829
Oh, honey, come on, now. That ain't nice!
799
00:54:07,954 --> 00:54:11,166
Just get out, Grant.
I never want to see you again!
800
00:54:11,291 --> 00:54:12,959
Get out of my life!
801
00:54:13,001 --> 00:54:14,627
Get out!
802
00:54:15,128 --> 00:54:17,255
Come on, now, open the door.
803
00:54:17,338 --> 00:54:19,799
- Sorry. Sorry about the noise.
804
00:54:20,675 --> 00:54:22,343
At least it wasn't barking.
805
00:54:22,427 --> 00:54:24,304
Feck off. Not you.
806
00:54:24,345 --> 00:54:25,889
- Walk out the front door, OK?
- Honey!
807
00:54:25,972 --> 00:54:27,891
Then sneak in the back.
Make your way up to my place. No moves.
808
00:54:27,974 --> 00:54:30,435
- No, no, no funny business.
- Come on. Let the love shine through.
809
00:54:30,518 --> 00:54:31,853
You can just stay out of his way
810
00:54:31,936 --> 00:54:33,855
- and I will make you dinner.
- Love me!
811
00:54:34,481 --> 00:54:36,191
- I hate doors!
-All right.
812
00:54:36,316 --> 00:54:37,817
But invite Dennis. We'll behave like grown-ups.
813
00:54:37,859 --> 00:54:39,527
- Catherine?
- OK.
814
00:54:39,652 --> 00:54:41,362
- Catherine, come back.
- I'm leaving!
815
00:54:41,488 --> 00:54:45,658
OK. I'm coming!
Hold on. Wait for me, now.
816
00:54:48,286 --> 00:54:49,829
She's coming to dinner!
817
00:54:49,871 --> 00:54:52,290
This episode looks at doggy fantasies.
818
00:54:52,373 --> 00:54:54,709
Whoa. Hey! It was just about to start.
819
00:54:54,793 --> 00:54:56,878
She's coming to dinner.
820
00:54:56,961 --> 00:54:59,339
- Who?
-Catherine.
821
00:54:59,380 --> 00:55:01,049
Oh, the bitch.
822
00:55:01,174 --> 00:55:04,886
Don't call her that, all right?
I don't want you chipping in, either, OK?
823
00:55:05,011 --> 00:55:06,846
Just pretend to be a dumb animal again.
824
00:55:07,222 --> 00:55:08,556
Me? A dumb animal?
825
00:55:08,723 --> 00:55:10,642
Yeah, well, you know how to pretend,
don%you?
826
00:55:10,809 --> 00:55:12,185
It's just... It's called acting.
827
00:55:12,227 --> 00:55:14,062
Oh, you mean like when I'm having
my tummy tickled?
828
00:55:14,646 --> 00:55:17,732
- You love having your tummy tickled.
-No, I don't.
829
00:55:18,525 --> 00:55:21,069
- What?
-it's a sham, Neil. All dogs do it.
830
00:55:21,653 --> 00:55:25,031
- Why?
-Why do humans like tickling dogs' tummies?
831
00:55:25,240 --> 00:55:26,991
Because they love
having their tummies tickled.
832
00:55:27,075 --> 00:55:31,371
Uh-uh. Dogs pretend to like it because
they know human beings like doing it.
833
00:55:32,247 --> 00:55:37,085
Well, just pretend to be
a perfectly ordinary dog, OK?
834
00:55:37,252 --> 00:55:39,546
Can't ljoin in the conversation just a little bit?
835
00:55:39,587 --> 00:55:42,924
- No.
-That is so cruel.
836
00:55:44,592 --> 00:55:48,263
Somebody at the door! Hey! Hey! It's the bell!
It's the bell! It's the bell! It's the bell!
837
00:55:48,346 --> 00:55:50,765
- I know it's the bell, Dennis.
-Right. No, no, sorry.
838
00:55:50,890 --> 00:55:54,394
Just one more peep out of you, OK,
and the flea collar is going back on again.
839
00:55:55,061 --> 00:55:58,022
Right, right, right. Sorry, sorry, sorry, sorry.
840
00:55:58,106 --> 00:55:59,357
Bark.
841
00:56:00,400 --> 00:56:01,609
Woof.
842
00:56:02,110 --> 00:56:03,444
Do it propefly-
843
00:56:03,903 --> 00:56:06,948
--Yeah, good. OK, thank you.
844
00:56:07,073 --> 00:56:08,533
Got it.
845
00:56:10,034 --> 00:56:11,119
- Hi.
-Has he gone?
846
00:56:11,202 --> 00:56:12,579
No, I don't think so.
847
00:56:13,037 --> 00:56:14,873
- Ooh!
-Dennis, down.
848
00:56:15,790 --> 00:56:18,293
You named him after the plumber,
then, did you?
849
00:56:18,376 --> 00:56:19,752
Uh...
850
00:56:21,254 --> 00:56:24,257
Ah. Do you want your tummy tickled?
851
00:56:24,799 --> 00:56:27,260
Why do dogs like that so much?
852
00:56:28,553 --> 00:56:30,054
I don't know.
853
00:56:34,893 --> 00:56:37,645
So the producer promises to take me
out of the general office
854
00:56:37,729 --> 00:56:40,148
and give me a big desk with a view,
but he won't.
855
00:56:40,481 --> 00:56:43,651
He's just trying to get me into bed.
856
00:56:46,237 --> 00:56:47,822
What did you want to tell me?
857
00:56:48,573 --> 00:56:50,325
Uh, just try this first.
858
00:57:02,503 --> 00:57:03,588
Mmm.
859
00:57:06,174 --> 00:57:07,508
Oh, that's incredible.
860
00:57:09,802 --> 00:57:13,264
That's the most wonderful thing
I've ever tasted in my life.
861
00:57:16,017 --> 00:57:21,147
Mmm. I had no idea you were
such a fantastic cook.
862
00:57:21,189 --> 00:57:24,859
I've... I've... It's unlike anything
I've ever tasted. What is it?
863
00:57:25,568 --> 00:57:29,364
I just said, "Let the soup be the most amazing
thing Catherine has ever tasted,
864
00:57:29,489 --> 00:57:31,366
"unlike anything she's tasted before."
865
00:57:31,407 --> 00:57:34,827
- And it is.
- Really?
866
00:57:34,869 --> 00:57:41,834
Really. I can make things happen. Anything.
867
00:57:43,086 --> 00:57:45,004
That's what I was trying to tell you
this morning, you know?
868
00:57:45,046 --> 00:57:47,340
I wasn't talking to a live-in
homosexual plumber.
869
00:57:47,382 --> 00:57:49,050
I was talking to Dennis.
870
00:57:49,884 --> 00:57:51,844
- The dog?
-Dennis the dog.
871
00:57:52,720 --> 00:57:57,392
- Who answered you back?
-Yeah, because I made him talk.
872
00:57:59,268 --> 00:58:01,562
- Oh.
-With my powers.
873
00:58:03,064 --> 00:58:04,607
Special powers?
874
00:58:05,900 --> 00:58:08,361
I mean, what, you... You want a bigger desk?
You got it.
875
00:58:08,444 --> 00:58:10,238
You want a great view? You got it.
876
00:58:11,239 --> 00:58:15,910
Um... Neil, how long have you had
these special powers?
877
00:58:16,577 --> 00:58:18,371
Well, they came upon me very suddenly.
878
00:58:18,454 --> 00:58:21,749
- Very suddenly?
-Yeah, I was knocked off my bike.
879
00:58:22,417 --> 00:58:23,751
Just ask me to do something, anything.
880
00:58:23,793 --> 00:58:27,088
- Just, you know...
-Listen, Neil, it's... It's OK.
881
00:58:27,797 --> 00:58:29,215
You can get help with this.
882
00:58:29,298 --> 00:58:30,758
Son of a bitch!
883
00:58:30,967 --> 00:58:32,135
Oh!
884
00:58:32,385 --> 00:58:33,803
Shit, Grant!
885
00:58:33,928 --> 00:58:35,096
I'm out of here!
886
00:58:35,221 --> 00:58:37,598
- There's nobody else, huh?
-Who is this guy?
887
00:58:37,640 --> 00:58:39,934
She didn't tell you? I'm her fiancรฉ.
888
00:58:39,976 --> 00:58:41,644
- You're not my fiancรฉ, Grant.
-Oh, yeah?
889
00:58:41,769 --> 00:58:44,063
And you weren'tjust making out
with this apology of a man?
890
00:58:44,105 --> 00:58:45,398
Stop this.
891
00:58:45,565 --> 00:58:47,400
You know how long you'd last
on a battlefield, soldier?
892
00:58:47,442 --> 00:58:48,609
I'm sorry, Neil.
893
00:58:48,651 --> 00:58:50,737
- That long.
- I'm warning you.
894
00:58:51,112 --> 00:58:53,614
- You're warning me?
-Yeah, I'm warning you.
895
00:58:53,656 --> 00:58:55,241
Who is this guy?
896
00:58:55,324 --> 00:58:57,243
- Why don't you suck on this, asshole?
-Grant!
897
00:58:57,577 --> 00:59:00,455
All I have to do is go like this and...
And say what?
898
00:59:00,496 --> 00:59:03,791
- Where did you find this fruitcake?
-Put that away, Grant.
899
00:59:03,916 --> 00:59:06,085
Uh, what can I say? Grant, become a fairy?
900
00:59:06,169 --> 00:59:08,629
It's Grant, not... ...Grant.
901
00:59:08,755 --> 00:59:10,715
- Stop it.
-And you're the goddamn fairy.
902
00:59:10,882 --> 00:59:12,759
How about Grant go back
to where you came from?
903
00:59:12,800 --> 00:59:15,219
- It's Grant.
-How about kiss my arse, Grant?
904
00:59:15,303 --> 00:59:16,971
Neil, don't. He's crazy.
905
00:59:17,055 --> 00:59:20,641
How about you say, "Please, Grant,
don't put a bullet through my brain?"
906
00:59:20,725 --> 00:59:24,604
- Grant, stop it!
-I prefer, "Let all bullets bounce off me."
907
00:59:24,812 --> 00:59:28,441
- Go on, shoot me.
-Oh, my God. You're both crazy.
908
00:59:28,483 --> 00:59:30,568
- He doesn't dare.
-Neil, please, please.
909
00:59:30,651 --> 00:59:33,237
Go on, pull the trigger.
What's the matter, "Grant"?
910
00:59:33,321 --> 00:59:34,655
- Shut up.
-Go on, shoot me.
911
00:59:34,822 --> 00:59:36,282
- Neil, he will.
-No, he won't.
912
00:59:36,324 --> 00:59:39,285
- Yes, I will.
-No, you won't. Grant, drop the gun.
913
00:59:39,327 --> 00:59:41,329
- You little shit!
914
00:59:43,164 --> 00:59:44,957
You're idiots, both of you.
915
00:59:44,999 --> 00:59:46,084
I wouldn't do this if I were you.
916
00:59:46,167 --> 00:59:47,168
"I wouldn't do this if I were you."
917
00:59:47,293 --> 00:59:48,419
God, I hate the English.
918
00:59:53,508 --> 00:59:56,010
Let Grant's arm break if he tries to throttle me.
919
00:59:56,135 --> 00:59:57,762
Shut up. It's Grant!
920
00:59:57,845 --> 00:59:59,680
--Oh!
921
01:00:00,014 --> 01:00:01,599
Help! Help! Help!
922
01:00:01,682 --> 01:00:02,850
Who the heck was that?
923
01:00:02,934 --> 01:00:05,019
Uh, that's Dennis.
924
01:00:05,144 --> 01:00:06,187
Ow.
925
01:00:09,524 --> 01:00:14,695
- It's just a dog! English dick.
926
01:00:15,530 --> 01:00:19,117
- Ow! Ow... Shit! Shit! What happened?
-Yeah, yeah.
927
01:00:19,200 --> 01:00:21,702
- Do you want me to make it better?
- It hurts.
928
01:00:21,786 --> 01:00:23,496
Grant's arm be better.
929
01:00:26,624 --> 01:00:29,210
Hey. Hey, hey, hey. Hey, what is this?
930
01:00:30,044 --> 01:00:32,004
- Grant be stuck on the ceiling.
931
01:00:32,213 --> 01:00:33,548
Oh, shit!
932
01:00:33,673 --> 01:00:34,799
Grant be plastered to the wall.
933
01:00:35,967 --> 01:00:38,177
Wait, wait, wait. Let's talk about this.
934
01:00:38,219 --> 01:00:40,513
Grant be buried head first in the plant pot.
935
01:00:40,555 --> 01:00:42,056
What do you mean, potted plant?
936
01:00:44,725 --> 01:00:46,894
Grant be standing in front of me.
937
01:00:51,399 --> 01:00:54,402
Yeah. You wanna be nice to me, Grant, OK?
938
01:00:54,485 --> 01:00:55,695
Maybe I can help you.
939
01:00:55,903 --> 01:01:00,408
- You?
-I could make your life absolutely hell
940
01:01:00,533 --> 01:01:03,244
or I could say,
"Grant be holding a million dollars."
941
01:01:06,914 --> 01:01:10,042
Oh, yeah!
942
01:01:10,168 --> 01:01:12,670
Or I could say, "A million dollars, disappear."
943
01:01:13,504 --> 01:01:14,589
Fuck! Come on!
944
01:01:15,923 --> 01:01:19,427
I can do anything.
All I have to do is wave my hand.
945
01:01:20,428 --> 01:01:22,680
- You gotta wave your hand?
-That's right.
946
01:01:23,222 --> 01:01:25,933
Isn't he great? I love you. I love you so much.
947
01:01:26,017 --> 01:01:28,352
- Dennis, keep out of this.
-But you are great, Neil.
948
01:01:28,519 --> 01:01:30,730
- You can do anything.
-Dennis, shut up. I'm not...
949
01:01:30,771 --> 01:01:32,899
Master! Neil!
950
01:01:40,698 --> 01:01:44,368
- Hi. Made your mind up yet?
- How about tonight?
951
01:01:44,785 --> 01:01:46,454
Good girl. 8:00, my place.
952
01:01:46,579 --> 01:01:48,956
Yeah. I always pick the wrong guy, anyway.
953
01:01:49,081 --> 01:01:52,460
Oh, and, uh, I got you a new desk.
954
01:02:28,496 --> 01:02:29,580
Hey!
955
01:02:29,664 --> 01:02:35,127
Well, it's about time. Now, listen up.
When I take that gag out of your mouth,
956
01:02:35,169 --> 01:02:38,339
you're going to say exactly what's on that
piece of paper, you understand?
957
01:02:38,464 --> 01:02:44,136
The moment you say a word that is not on
that piece of paper, I kill the dog.
958
01:02:45,179 --> 01:02:46,639
Don't let him shoot me, Neil.
959
01:02:46,764 --> 01:02:48,516
Understand? Nod if you understand.
960
01:02:50,935 --> 01:02:57,483
OK. OK. I'm going to take the gag out now.
Remember, one wrong word
961
01:02:58,943 --> 01:03:00,695
and the dog gets it.
962
01:03:02,863 --> 01:03:09,370
OK, read. Item number one, let's go. Come on.
963
01:03:09,537 --> 01:03:12,123
"Item number one.
All pasty white Englishmen...
964
01:03:12,206 --> 01:03:15,042
"Pasty white Englishmen to get big ears
and webbed feet?"
965
01:03:18,713 --> 01:03:21,048
- Now wave your hand.
-What?
966
01:03:21,132 --> 01:03:22,717
Wave your hand!
967
01:03:22,883 --> 01:03:24,635
Oh!
968
01:03:27,388 --> 01:03:29,682
Yes! Yes! Oh, it's beautiful.
969
01:03:39,150 --> 01:03:42,153
Neil! Neil!
970
01:03:50,244 --> 01:03:51,579
Neil?
971
01:04:01,380 --> 01:04:02,882
Neil?
972
01:04:09,930 --> 01:04:11,098
- Ohl
973
01:04:12,266 --> 01:04:13,434
You don't worship me, do you?
974
01:04:13,559 --> 01:04:17,229
What? Ray. You're Ray.
975
01:04:19,190 --> 01:04:20,775
- I can't find Neil.
-isn't he here?
976
01:04:21,233 --> 01:04:22,360
He wasn't at school, either.
977
01:04:22,443 --> 01:04:25,071
Oh, I left him with my crazy,
gun-toting ex-boyfriend.
978
01:04:26,280 --> 01:04:28,366
- Neil's got these powers.
-No, I know, I know.
979
01:04:28,449 --> 01:04:29,533
Oh.
980
01:04:29,617 --> 01:04:33,454
He got Miss Pringle to... To worship me
and now she's turned me into a religion.
981
01:04:33,871 --> 01:04:35,956
- They think I'm immortal.
-So what?
982
01:04:36,707 --> 01:04:39,710
They want me to prove it
by rising from the dead.
983
01:04:41,379 --> 01:04:42,755
We've got to find Neil.
984
01:04:43,964 --> 01:04:45,591
Wait.
985
01:04:47,385 --> 01:04:49,637
Hey! Hey!
986
01:04:50,137 --> 01:04:51,639
What are you doing?
987
01:04:54,475 --> 01:04:55,935
No...
988
01:04:57,061 --> 01:04:58,104
Got it.
989
01:04:58,813 --> 01:05:00,314
- Where's your car?
-Why?
990
01:05:00,398 --> 01:05:01,607
I know where they are.
991
01:05:04,485 --> 01:05:06,987
It's just out here. We can... Shit!
992
01:05:07,655 --> 01:05:08,823
Lord.
993
01:05:08,906 --> 01:05:10,449
Oh, no. Run for it!
994
01:05:11,826 --> 01:05:14,662
Get him! Lord!
995
01:05:16,580 --> 01:05:17,790
Yeah!
996
01:05:17,957 --> 01:05:21,085
This is working beautifully.
OK, keep going. Number three. Let's go.
997
01:05:21,502 --> 01:05:27,508
OK. "Three. All British police
to have pink uniforms."
998
01:05:27,633 --> 01:05:29,593
My personal favourite.
999
01:05:32,012 --> 01:05:33,764
Ray!
1000
01:05:34,014 --> 01:05:36,475
Lord! Come to us!
1001
01:05:37,768 --> 01:05:40,521
Ray! Ray!
1002
01:05:45,484 --> 01:05:46,986
What's this all about?
1003
01:05:47,820 --> 01:05:51,031
โ
1004
01:05:51,657 --> 01:05:52,867
Take that Off!
1005
01:06:01,667 --> 01:06:02,710
There he is!
1006
01:06:33,657 --> 01:06:38,579
Oh! Oh... Oh, it's beautiful.
1007
01:06:38,662 --> 01:06:40,414
--I can't believe it. All right, next one.
1008
01:06:40,456 --> 01:06:42,124
Come on, read.
1009
01:06:42,208 --> 01:06:45,211
"Let all traffic lights be
permanently set on green."
1010
01:06:45,419 --> 01:06:46,754
Come on. That's just...
1011
01:06:46,879 --> 01:06:49,340
Oh, hey, hey, hey, hey- Hey-
1012
01:06:49,423 --> 01:06:51,550
Huh? Do it, do it.
1013
01:06:55,429 --> 01:06:56,931
Wait. Now, listen.
1014
01:07:07,566 --> 01:07:09,026
All right.
1015
01:07:13,656 --> 01:07:15,241
Grant, are you in there?
1016
01:07:15,950 --> 01:07:19,161
Skip to the end. Hurry up. Just skip to the end!
1017
01:07:20,037 --> 01:07:24,041
Skip to the end. Just...
There. Come on, quick. Read it.
1018
01:07:24,124 --> 01:07:28,003
Uh, uh... OK, OK,
"ltem 417, Catherine West..."
1019
01:07:28,337 --> 01:07:29,380
- Come on.
-All right.
1020
01:07:30,339 --> 01:07:32,007
Let them go, Grant.
1021
01:07:32,091 --> 01:07:35,511
Why should I? Go on, Neil. Read the last item.
1022
01:07:36,262 --> 01:07:41,725
"Item 417, Catherine West be madly, deeply
in love with Colonel Grant Kotchev
1023
01:07:42,268 --> 01:07:44,728
"and leap on him like a tigress
begging for sex."
1024
01:07:47,106 --> 01:07:50,025
- You bastard.
-Now, come on, now.
1025
01:07:50,109 --> 01:07:51,443
Wave your hand. Come on.
1026
01:07:51,527 --> 01:07:53,654
- Neil, don't!
-Or the dog gets it!
1027
01:07:53,737 --> 01:07:54,989
Don't let him shoot me, Neil.
1028
01:07:55,072 --> 01:07:56,448
Come on, wave your goddamn hand!
1029
01:07:56,574 --> 01:07:59,201
But I don't want to love him, Neil.
I don't want to go anywhere near him.
1030
01:07:59,285 --> 01:08:00,828
I don't wanna die.
1031
01:08:02,663 --> 01:08:04,248
Yeah.
1032
01:08:04,790 --> 01:08:09,712
Grant, I love you.
Please, please, let's have sex now.
1033
01:08:09,795 --> 01:08:11,171
Oh, yeah.
1034
01:08:14,300 --> 01:08:15,384
Dennis, be free.
1035
01:08:15,467 --> 01:08:17,094
I'm free! I'm free!
1036
01:08:17,177 --> 01:08:18,262
Please.
1037
01:08:18,345 --> 01:08:20,222
--Uh, uh,
1038
01:08:20,306 --> 01:08:21,599
- Grant become a corgi!
- What?
1039
01:08:21,682 --> 01:08:22,975
Oh, shit.
1040
01:08:23,100 --> 01:08:24,226
Do it. Do it, Grant.
1041
01:08:25,311 --> 01:08:27,021
Do it, do it!
1042
01:08:27,563 --> 01:08:28,897
Me be free.
1043
01:08:29,690 --> 01:08:32,151
Yes, yes! Master.
1044
01:08:32,234 --> 01:08:34,153
- Yeah.
-You chose to save me rather than that bitch.
1045
01:08:34,236 --> 01:08:37,698
Yeah, don't call her that. Catherine be
her normal self and not in love with Grant.
1046
01:08:39,116 --> 01:08:40,159
Ugh!
1047
01:08:41,660 --> 01:08:43,746
And all Grant's wishes be cancelled.
1048
01:08:48,834 --> 01:08:49,877
- Ray!
- Oh, shit.
1049
01:08:49,960 --> 01:08:51,670
Oh, no. Get off me!
1050
01:08:51,754 --> 01:08:52,796
Neil, stop them!
1051
01:08:52,880 --> 01:08:55,382
Lord, show us how to conquer death!
1052
01:08:55,466 --> 01:08:58,010
Dorothy Pringle, think about Ray
the way that you used to.
1053
01:09:01,263 --> 01:09:04,642
- What the hell, Ray?
- it was nothing to do with me.
1054
01:09:05,184 --> 01:09:07,394
Get lost, you creep!
1055
01:09:07,561 --> 01:09:10,230
- Thank you.
- Everyone else, forget about Ray.
1056
01:09:12,858 --> 01:09:15,486
Thanks, Neil. Thanks a whole bunch.
1057
01:09:18,781 --> 01:09:20,324
Ray, could you take me home, please?
1058
01:09:20,407 --> 01:09:21,825
Sure.
1059
01:09:23,661 --> 01:09:25,871
I'm... I'm sorry...
1060
01:09:29,708 --> 01:09:31,502
Any thoughts?
1061
01:09:32,127 --> 01:09:36,423
- Pathetic!
-He has no concept of good or evil.
1062
01:09:36,924 --> 01:09:39,176
Well, the dogs seem all right.
1063
01:09:39,677 --> 01:09:43,972
Yes, yes, the dogs are all right.
It's the people I can't stand.
1064
01:10:06,995 --> 01:10:09,373
Oh, hey. Catherine, hi.
1065
01:10:09,456 --> 01:10:12,501
Hey, sorry about the other night.
it was... Can I cook you supper?
1066
01:10:12,584 --> 01:10:15,003
- Uh, no, thanks, Neil.
-I'm doing a whole suckling pig.
1067
01:10:15,087 --> 01:10:17,047
- No.
-Hey, what's the matter?
1068
01:10:17,506 --> 01:10:19,425
Is it because I made you
throw yourself at Grant?
1069
01:10:19,591 --> 01:10:23,762
No. Look, you did what you had to do.
It worked. Forgotten.
1070
01:10:24,096 --> 01:10:25,931
Well, what is it, then?
1071
01:10:26,515 --> 01:10:28,767
Do you know what it feels like
to be in someone else's power?
1072
01:10:28,892 --> 01:10:30,352
To have no will of your own?
1073
01:10:30,769 --> 01:10:34,523
Look, I thought that I made you love me.
1074
01:10:34,982 --> 01:10:37,443
- What?
-You know, with my powers.
1075
01:10:39,194 --> 01:10:40,738
Oh, my God.
1076
01:10:42,156 --> 01:10:45,367
Did I really come home early tonight
because I wanted to or did you make me?
1077
01:10:45,784 --> 01:10:48,287
Have I always lived opposite you
or have you somehow rearranged things?
1078
01:10:50,205 --> 01:10:52,166
- I'm never going to know.
-Look, I love you.
1079
01:10:52,249 --> 01:10:55,335
How could any woman love a man
who could make her do whatever he wants,
1080
01:10:55,419 --> 01:10:57,838
any second, every day, forever?
1081
01:10:58,964 --> 01:11:02,384
Look, I'm sorry, Neil, I could never love you,
not in a million years.
1082
01:11:02,468 --> 01:11:04,136
Oh! Catherine...
1083
01:11:10,809 --> 01:11:13,479
Sharon, Sharon, terrible news!
1084
01:11:13,896 --> 01:11:15,564
This is indeed grave news.
1085
01:11:15,647 --> 01:11:18,275
It appears that the Salubrious Gat has been
1086
01:11:18,358 --> 01:11:20,944
interfering with our translation devices.
1087
01:11:21,153 --> 01:11:22,571
What's he done, Sharon?
1088
01:11:22,821 --> 01:11:25,407
I'm afraid, Janet, that we have been
calling ourselves
1089
01:11:25,491 --> 01:11:28,994
by foolish-sounding earthling names.
1090
01:11:30,078 --> 01:11:31,830
- Female ones, at that.
1091
01:11:32,039 --> 01:11:38,796
it seems that Sharon is particularly favoured
among female earthlings from Australia.
1092
01:11:38,879 --> 01:11:40,172
The shame of it.
1093
01:11:40,380 --> 01:11:44,176
Sharon... I mean,
what should we be calling you?
1094
01:11:44,593 --> 01:11:48,555
Call me the Death-Dealing Darkness-Bringer.
1095
01:11:48,639 --> 01:11:50,933
Yes, oh, Death-Dealer.
1096
01:11:51,141 --> 01:11:54,770
Great waffles, master.
1097
01:11:55,270 --> 01:11:56,772
Who cares about waffles?
1098
01:11:56,855 --> 01:12:01,568
Catherine hates me. Ray hates me.
Everybody hates me.
1099
01:12:01,944 --> 01:12:04,154
I don't hate you and I care about waffles.
1100
01:12:04,488 --> 01:12:06,949
I think I like them even more than biscuits,
even red biscuits.
1101
01:12:07,032 --> 01:12:09,660
You know what the worse thing is, Dennis?
This is all my fault.
1102
01:12:09,743 --> 01:12:10,869
Mmm-hmm?
1103
01:12:10,953 --> 01:12:13,664
You know, I was just thinking about myself,
what I could get.
1104
01:12:13,747 --> 01:12:16,917
- Hmm.
-And yet with these powers, you know,
1105
01:12:17,000 --> 01:12:19,378
I could have solved every
problem in the world.
1106
01:12:19,461 --> 01:12:22,923
- I could have made people happy.
-You couldn't make Catherine happy.
1107
01:12:23,006 --> 01:12:27,052
Yeah, because I wanted her to love me.
You know, I was being selfish.
1108
01:12:27,135 --> 01:12:30,180
I mean, take world hunger, you know? Uh...
1109
01:12:30,389 --> 01:12:32,891
Let everybody in the world have as much
food as they want.
1110
01:12:36,353 --> 01:12:39,898
I mean, take homelessness. Let everybody
in the world have somewhere to live.
1111
01:12:40,065 --> 01:12:42,234
No, no, no, live in their dream house.
1112
01:12:42,526 --> 01:12:46,572
And war, senseless war, over forever.
1113
01:12:46,655 --> 01:12:49,908
Let there be no reason for anyone
to make war on anyone any more.
1114
01:12:50,033 --> 01:12:51,869
Yay!
1115
01:12:52,160 --> 01:12:54,162
Oh, and reverse global warming.
1116
01:12:54,997 --> 01:12:56,415
Has it happened?
1117
01:13:01,461 --> 01:13:04,590
The latest nation to
succumb to the sudden mysterious
1118
01:13:04,673 --> 01:13:07,801
exponential growth in world food
supplies is China,
1119
01:13:07,885 --> 01:13:11,054
where the average weight
is now 300 pounds and rising.
1120
01:13:11,138 --> 01:13:14,516
Well, today a party of picnicking
schoolchildren brought down
1121
01:13:14,600 --> 01:13:17,895
a mile-long section of the Great Wall of China.
1122
01:13:17,978 --> 01:13:20,397
As homelessness
becomes a thing of the past,
1123
01:13:20,480 --> 01:13:23,233
the last undeveloped area
of the Sahara Desert
1124
01:13:23,317 --> 01:13:26,695
has become a gated community
known as Beau Geste Towers.
1125
01:13:26,778 --> 01:13:29,364
Property developers are now
converging on Antarctica.
1126
01:13:29,448 --> 01:13:32,659
- Well, I mean, at least I got rid of war.
-Whoa, that was a good one.
1127
01:13:33,368 --> 01:13:34,786
"Let there be no reason to make war..."
1128
01:13:34,870 --> 01:13:36,663
-"To make war on anyone any more."
-"...on anyone any more."
1129
01:13:36,747 --> 01:13:38,624
How could that go wrong?
1130
01:13:38,707 --> 01:13:42,169
For no reason at all,
New Zealand has declared war on Iceland.
1131
01:13:42,252 --> 01:13:43,462
Oh, wow. Oh, dear.
1132
01:13:43,629 --> 01:13:47,549
Barbados has declared war on Somalia.
And in a surprise move,
1133
01:13:47,633 --> 01:13:52,512
the tiny island of St Kitts and Nevis has
declared war on the entire rest of the world.
1134
01:13:52,596 --> 01:13:55,140
Our war correspondent says
he is unavailable for comment
1135
01:13:55,223 --> 01:13:59,227
because he's too busy covering
all the other wars which have just broken out
1136
01:13:59,311 --> 01:14:01,688
for no reason at all.
1137
01:14:01,772 --> 01:14:06,610
A short time ago, scientists were afraid
of constantly rising global temperatures.
1138
01:14:06,693 --> 01:14:08,987
- But none of them have any explanation...
-Oh, my God.
1139
01:14:09,071 --> 01:14:11,031
-. . . for this sudden return...
- Global warming.
1140
01:14:11,114 --> 01:14:17,663
...not only to the last ice age but to a
snowball Earth of half a billion years ago.
1141
01:14:18,372 --> 01:14:23,585
On the other hand, plans to turn the Antarctic
into the Captain Scott gated community
1142
01:14:24,127 --> 01:14:25,587
-have been put on hold...
- Shit!
1143
01:14:25,671 --> 01:14:29,424
- Shit, shit, shit!
-Oh, it's not so easy trying to do good, is it?
1144
01:14:29,549 --> 01:14:31,551
Yeah, but this is just unfair.
1145
01:14:32,469 --> 01:14:34,888
Let everything go back to how it was
before I started trying to make
1146
01:14:34,972 --> 01:14:36,556
everything better for everybody.
1147
01:14:37,474 --> 01:14:40,143
Beautiful though the Earth looks
from space,
1148
01:14:40,227 --> 01:14:44,982
we all know how fragile it is, how much
damage human beings have done to it
1149
01:14:45,065 --> 01:14:48,652
and will, it seems, continue to do to it.
1150
01:14:50,612 --> 01:14:54,074
Absolute power doesn't corrupt.
It just drives you bloody mad.
1151
01:15:05,168 --> 01:15:08,338
- Tell Catherine I love her.
-Don't do it, master. I love you!
1152
01:15:09,673 --> 01:15:11,675
I've made arrangements for your biscuits.
1153
01:15:12,175 --> 01:15:13,760
You'll never have to worry about them again.
1154
01:15:13,844 --> 01:15:15,512
You're the kindest master.
1155
01:15:15,595 --> 01:15:17,723
Just shush, OK? I can't concentrate.
1156
01:15:18,932 --> 01:15:22,936
- Master, don't you love me?
-I can't stand it, Dennis.
1157
01:15:23,645 --> 01:15:25,689
I just... I can't stand the responsibility.
1158
01:15:25,772 --> 01:15:28,567
You need to get that into your stupid dog brain.
1159
01:15:28,734 --> 01:15:30,902
Neil!
1160
01:15:34,448 --> 01:15:36,324
I'll save you, master. Here I come!
1161
01:15:40,203 --> 01:15:44,332
Oh, wait a second. I can't swim.
Master, help! Woof!
1162
01:15:44,416 --> 01:15:48,879
Help! Help! Oh, dear. Woof! Woof!
1163
01:15:51,256 --> 01:15:53,884
Oh, there you are. Thank you, master.
1164
01:15:54,217 --> 01:15:56,011
Bless you!
1165
01:15:56,762 --> 01:15:58,930
You do love me, master.
1166
01:15:59,097 --> 01:16:02,601
Of course I love you, Dennis.
I just don't love myself.
1167
01:16:06,772 --> 01:16:10,150
Time's up! Prime the Destruction Generator.
1168
01:16:10,275 --> 01:16:11,485
- Hang on.
- What?
1169
01:16:11,568 --> 01:16:13,695
We need to check if he's passed the test.
1170
01:16:13,779 --> 01:16:17,908
- Well, he did start all those wars.
-That was good.
1171
01:16:17,991 --> 01:16:21,578
- But then he stopped them all.
-But why?
1172
01:16:21,787 --> 01:16:25,916
He said he was trying to make things
better for people.
1173
01:16:27,125 --> 01:16:29,711
That's very appalling.
1174
01:16:30,045 --> 01:16:34,424
The only good is to destroy.
The only evil is weakness.
1175
01:16:34,508 --> 01:16:37,469
Weakness must be annihilated!
1176
01:16:38,220 --> 01:16:42,265
Agreed. Vaporise the earthling
and his wretched planet.
1177
01:16:43,308 --> 01:16:44,726
I told you so.
1178
01:16:44,810 --> 01:16:47,771
Reprime the Destruction Generator.
1179
01:17:18,009 --> 01:17:19,970
Try her again, Neil. Go on.
1180
01:17:20,053 --> 01:17:24,516
- She... She won't have me.
-Then, give up the powers.
1181
01:17:24,599 --> 01:17:27,394
- I can't.
-Then, give them to me.
1182
01:17:27,477 --> 01:17:30,772
You wouldn't have the powers
but you'd know where they were.
1183
01:17:31,314 --> 01:17:33,859
And being a dog,
all I want to do is follow orders.
1184
01:17:33,942 --> 01:17:35,735
I'll do what you tell me to.
1185
01:17:36,778 --> 01:17:39,531
- Dennis, you're a genius.
-Not bad, huh?
1186
01:17:42,200 --> 01:17:47,038
Destruction Generator already charged,
Death-Dealing Darkness-Bringer.
1187
01:17:49,958 --> 01:17:51,668
Commencing destruction.
1188
01:17:57,215 --> 01:18:00,385
It is a curse that our numerals
take so long to pronounce.
1189
01:18:01,052 --> 01:18:03,847
Uh, yeah, it's like, uh,
you just wave your hand, like that.
1190
01:18:03,930 --> 01:18:06,391
I feel it. Wow!
1191
01:18:06,558 --> 01:18:10,353
Yeah. There you go.
So what's it going to be? Biscuits?
1192
01:18:11,313 --> 01:18:12,814
But the power made you miserable.
1193
01:18:12,898 --> 01:18:16,443
Yeah, but I don't have them any more, do I?
Look, tree become Eiffel Tower.
1194
01:18:17,986 --> 01:18:19,196
See?
1195
01:18:21,823 --> 01:18:24,117
What are you thinking, Dennis?
1196
01:18:33,376 --> 01:18:34,544
Forgive me, master.
1197
01:18:34,628 --> 01:18:36,254
What? Wait, wait. What are you going to do?
1198
01:18:37,839 --> 01:18:40,425
--That's the only short one.
1199
01:18:42,385 --> 01:18:47,641
If I have any power, let the source
of that power be destroyed, forever!
1200
01:19:48,285 --> 01:19:51,079
All this marking be suddenly finished
and neatly stacked up.
1201
01:19:54,124 --> 01:19:56,042
Fiona Blackwell, go away.
1202
01:20:02,465 --> 01:20:04,634
Oh, shh, shh. Shush, shush, shush.
1203
01:20:05,844 --> 01:20:08,013
Fiona! How lovely to see you.
1204
01:20:09,931 --> 01:20:12,600
Hey, great news. I got my sight back.
1205
01:20:14,144 --> 01:20:16,479
Hey, I think I hear Catherine.
1206
01:20:21,484 --> 01:20:22,736
- Catherine.
-Hi.
1207
01:20:22,819 --> 01:20:26,781
Hey. Um, look. Letters become cucumbers.
1208
01:20:27,907 --> 01:20:29,951
Us be on the prow of the Titanic.
1209
01:20:30,827 --> 01:20:32,120
I got rid of the powers.
1210
01:20:33,580 --> 01:20:35,248
I'm impressed.
1211
01:20:36,541 --> 01:20:40,545
Yeah. So I thought maybe
we could have some dinner sometime?
1212
01:20:42,422 --> 01:20:45,800
- Yeah, maybe, yeah.
-OK.
1213
01:20:59,064 --> 01:21:02,525
- How about tonight?
- I'll be down in half an hour.
1214
01:21:09,824 --> 01:21:12,744
We're going out to dinner.
I'll bring you both back a doggy bag.
1215
01:21:13,203 --> 01:21:16,456
- I suppose I'd better keep my mouth shut.
- Turn me back, Den.
1216
01:21:16,539 --> 01:21:19,626
I can't. I like you as you are.
Those stubby legs. Look at you.
1217
01:21:19,709 --> 01:21:23,546
- I'm not a dog, I'm a man.
-Hey, nobody's perfect.
1218
01:22:15,974 --> 01:22:18,268
This is chewing a biscuit, boss.
I'll try and give you that right now,
1219
01:22:18,351 --> 01:22:19,561
hold one second.
1220
01:22:21,396 --> 01:22:23,356
Oh, red biscuit. Great.
1221
01:22:23,440 --> 01:22:25,859
No! No!
1222
01:22:29,446 --> 01:22:30,697
Oh, got it.
1223
01:22:30,780 --> 01:22:32,657
Licking. Licking somebody.
1224
01:22:34,325 --> 01:22:36,119
This is like porn. Now a shagging noise.
1225
01:22:39,706 --> 01:22:41,458
Oh, look. There's the red bit.
1226
01:22:43,168 --> 01:22:45,044
Oh, there, oh, right, oh...
1227
01:22:46,463 --> 01:22:47,505
I'm done.
1228
01:22:47,797 --> 01:22:49,632
OK, great.
1229
01:22:49,757 --> 01:22:52,010
That's enough chewing biscuits
for fucking half an hour.
95543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.