All language subtitles for About.Time.E09.180618.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,474 --> 00:00:23,945 (60 years, 364 days, 5 hours, 1 minutes, 2 seconds) 2 00:00:23,945 --> 00:00:25,345 (60 years, 364 days, 5 hours, 0 minutes, 33 seconds) 3 00:00:28,285 --> 00:00:29,514 (60 years, 364 days, 4 hours, 20 minutes, 10 seconds) 4 00:00:29,514 --> 00:00:30,755 (60 years, 364 days, 3 hours, 56 minutes, 36 seconds) 5 00:00:32,154 --> 00:00:33,855 (60 years, 364 days, 3 hours. 69 days, 15 hours) 6 00:00:33,855 --> 00:00:35,624 (60 years, 364 days, 1 hours. 69 days, 17 hours) 7 00:00:35,624 --> 00:00:36,895 (72 days, 12 hours, 29 minutes, 4 seconds) 8 00:00:36,895 --> 00:00:37,895 (72 days, 22 hours, 41 minutes, 20 seconds) 9 00:00:37,895 --> 00:00:38,925 (73 days, 11 hours, 11 minutes, 17 seconds) 10 00:00:38,925 --> 00:00:40,395 (74 days, 5 hours, 5 minutes, 1 second) 11 00:00:40,395 --> 00:00:41,465 (75 days, 1 hour, 59 minutes, 52 seconds) 12 00:00:45,664 --> 00:00:46,804 Aren't you done? 13 00:00:47,105 --> 00:00:49,135 You said you were late. Let's go. 14 00:00:53,044 --> 00:00:55,005 (Episode 9) 15 00:00:58,145 --> 00:00:59,145 (81 days, 21 hours, 20 minutes, 36 seconds) 16 00:00:59,145 --> 00:01:00,145 (81 days, 22 hours, 24 minutes, 48 seconds) 17 00:01:00,145 --> 00:01:01,145 (81 days, 23 hours, 31 minutes, 48 seconds) 18 00:01:01,145 --> 00:01:02,154 (82 days, 00 hours, 5 minutes, 24 seconds) 19 00:01:02,154 --> 00:01:03,255 (82 days, 1 hour, 31 minutes, 36 seconds) 20 00:01:22,034 --> 00:01:23,374 You've changed. 21 00:01:23,874 --> 00:01:24,874 What? 22 00:01:25,374 --> 00:01:28,715 You said life was more enjoyable when you're with me. 23 00:01:31,615 --> 00:01:34,814 I'm just wondering why your eyes are glued only on the road. 24 00:01:39,284 --> 00:01:40,484 We're late. 25 00:01:40,784 --> 00:01:43,154 Don't worry. I'll drive safely though. 26 00:01:58,105 --> 00:01:59,105 (81 days, 20 hours, 32 minutes, 33 seconds) 27 00:01:59,144 --> 00:02:00,144 (81 days, 20 hours, 32 minutes, 32 seconds) 28 00:02:00,144 --> 00:02:01,144 (81 days, 20 hours, 32 minutes, 31 seconds) 29 00:02:01,144 --> 00:02:02,144 (81 days, 20 hours, 32 minutes, 30 seconds) 30 00:02:09,284 --> 00:02:10,314 (92 days, 23 hours, 45 minutes, 16 seconds) 31 00:02:10,314 --> 00:02:11,384 (92 days, 23 hours, 45 minutes, 17 seconds) 32 00:02:13,254 --> 00:02:14,324 (92 days, 23 hours, 45 minutes, 42 seconds) 33 00:02:14,324 --> 00:02:15,525 (92 days, 23 hours, 45 minutes, 43 seconds) 34 00:02:15,525 --> 00:02:16,754 (92 days, 23 hours, 45 minutes, 44 seconds) 35 00:02:17,854 --> 00:02:19,224 Did my time increase? 36 00:02:19,765 --> 00:02:20,925 By this much? 37 00:02:21,465 --> 00:02:23,465 I gained close to seven hours. 38 00:02:24,235 --> 00:02:26,664 I hope I have 100 years left... 39 00:02:27,104 --> 00:02:28,205 on my clock. 40 00:02:29,404 --> 00:02:32,305 That way, you can live a long and happy life. 41 00:02:34,074 --> 00:02:35,175 I've been... 42 00:02:37,444 --> 00:02:40,645 gaining more time because I took his instead. 43 00:02:47,384 --> 00:02:49,654 2, 2, 3, 4. 44 00:02:53,194 --> 00:02:57,495 Did the warm wind 45 00:02:57,664 --> 00:03:01,904 Bring you to me? 46 00:03:02,205 --> 00:03:09,344 Love came to me like sunshine 47 00:03:11,045 --> 00:03:15,485 I've never felt this way before 48 00:03:15,685 --> 00:03:19,985 When will I ever get this chance? 49 00:03:20,124 --> 00:03:22,324 I've been waiting and waiting 50 00:03:22,324 --> 00:03:27,395 For a love like this 51 00:03:28,895 --> 00:03:32,765 Your warm eyes gaze at me 52 00:03:33,265 --> 00:03:37,675 My heart skips a beat or two 53 00:03:37,805 --> 00:03:41,944 It's like I've met him before 54 00:03:42,515 --> 00:03:46,185 That's how comfortable he seems 55 00:03:46,314 --> 00:03:48,854 Your meeting will end at 11, 56 00:03:49,215 --> 00:03:51,884 and you'll meet with Zhang Qi Yang at noon. 57 00:03:54,654 --> 00:03:56,955 Also, I'll drive you around today. 58 00:03:56,955 --> 00:03:59,324 Ms. Choi asked me to since she has rehearsals. 59 00:03:59,995 --> 00:04:01,025 Sure thing. 60 00:04:03,295 --> 00:04:04,564 - Leave if you're done. - Yes, sir. 61 00:04:08,974 --> 00:04:10,604 - This feeling - This feeling 62 00:04:11,275 --> 00:04:13,205 - I can't believe - I can't believe 63 00:04:13,474 --> 00:04:15,414 - This feeling - This feeling 64 00:04:15,874 --> 00:04:17,374 - Everything - Everything 65 00:04:17,975 --> 00:04:19,785 - Seems new - Seems new 66 00:04:20,214 --> 00:04:24,185 - This beautiful spring day - This beautiful spring day 67 00:04:24,714 --> 00:04:28,495 - What a beautiful world - What a beautiful world 68 00:04:29,095 --> 00:04:33,194 - You're my love - You're my love 69 00:04:33,725 --> 00:04:38,064 - You're my love - You're my love 70 00:04:51,345 --> 00:04:53,384 My gosh. Never have I ever got the chills... 71 00:04:53,384 --> 00:04:54,915 during rehearsals before. 72 00:04:55,655 --> 00:04:56,785 You're right. It was the best. 73 00:04:56,915 --> 00:04:58,285 Ensemble, you'll go again. 74 00:04:58,285 --> 00:04:59,384 - Yes, sir. - Yes, sir. 75 00:05:18,874 --> 00:05:21,975 Your offer is quite extreme and bold, 76 00:05:22,644 --> 00:05:26,814 but we'll be taking a risk if we sign without MJBC. 77 00:05:27,345 --> 00:05:28,584 You know that, right? 78 00:05:29,884 --> 00:05:31,055 Of course. 79 00:05:33,055 --> 00:05:35,454 Put your faith in me, just this once. 80 00:05:36,954 --> 00:05:41,194 That is all I can say to your worries about taking the risk. 81 00:05:44,035 --> 00:05:45,464 Believe in you? 82 00:05:50,905 --> 00:05:54,905 You're more naive than I expected. 83 00:05:55,615 --> 00:05:57,074 I'm a businessman. 84 00:05:58,514 --> 00:06:02,115 It'll take more than that to persuade me. 85 00:06:05,524 --> 00:06:06,925 I'm offering you 51 percent... 86 00:06:07,225 --> 00:06:09,655 which means that my job is on the line. 87 00:06:10,194 --> 00:06:11,454 As I said, 88 00:06:11,925 --> 00:06:13,394 I started this business because... 89 00:06:13,425 --> 00:06:16,165 I was confident to see to the end of it. 90 00:06:20,134 --> 00:06:22,134 Okay. Let's do this. 91 00:06:24,175 --> 00:06:28,074 I'm doing this because I trust my decision, 92 00:06:28,644 --> 00:06:30,475 not you. 93 00:06:31,175 --> 00:06:35,355 And I made my decision because I believe the high risk would... 94 00:06:35,355 --> 00:06:38,384 make it possible for Seongrak Group to earn more. 95 00:06:40,024 --> 00:06:43,754 I promise you. It will be much better than what you expect. 96 00:06:43,754 --> 00:06:48,394 Your fate is also in my hands, 97 00:06:48,394 --> 00:06:49,865 so it better be. 98 00:06:51,134 --> 00:06:53,435 Let's sign the papers someday soon. 99 00:06:53,735 --> 00:06:55,105 I'll wait for your call. 100 00:06:56,004 --> 00:06:57,074 Let's eat. 101 00:07:02,975 --> 00:07:06,545 But why did you choose musicals? 102 00:07:06,545 --> 00:07:10,985 If you think about the business, you could have had other choices. 103 00:07:14,355 --> 00:07:16,355 I was just curious. 104 00:07:17,394 --> 00:07:19,264 No need to get serious. 105 00:07:19,295 --> 00:07:20,964 Whatever the reason is, 106 00:07:21,264 --> 00:07:26,365 businessmen just need to sell more. 107 00:07:35,745 --> 00:07:37,915 Why did I choose musicals? 108 00:07:38,144 --> 00:07:39,144 Sorry? 109 00:07:39,644 --> 00:07:43,384 Zhang Qi Yang asked me why I chose musicals. 110 00:07:44,014 --> 00:07:46,985 Have you forgotten it already? 111 00:07:48,954 --> 00:07:50,495 When you were working for your father, 112 00:07:50,824 --> 00:07:54,564 you ruined your projects and were sent off to the culture company. 113 00:07:56,634 --> 00:08:00,764 You're the president, but there's nothing much to do. 114 00:08:00,764 --> 00:08:03,305 So you must have been bored. 115 00:08:03,305 --> 00:08:06,045 You were looking for something you could spend less and earn more. 116 00:08:06,045 --> 00:08:08,245 That's what got you into musicals. 117 00:08:08,274 --> 00:08:10,545 You don't even know a thing about musicals. 118 00:08:11,545 --> 00:08:16,055 It's been a while since you've showcased your specialty. 119 00:08:16,055 --> 00:08:18,384 By specialty, do you mean my perfect analysis? 120 00:08:18,655 --> 00:08:20,285 Your tendency to induce anger! 121 00:08:20,555 --> 00:08:23,024 I'll focus on driving safely. 122 00:08:30,595 --> 00:08:36,175 It flutters as if flowers are raining down 123 00:08:36,175 --> 00:08:41,744 My big love story 124 00:08:44,744 --> 00:08:47,584 I end up thinking about Mi Ka all the time. 125 00:08:57,094 --> 00:08:59,895 Mom wanted to see me, so I'm going home. 126 00:09:00,364 --> 00:09:02,135 I'm going to stay at home for a few days. 127 00:09:03,464 --> 00:09:04,464 All right. 128 00:09:05,864 --> 00:09:07,834 Everything is fine, right? 129 00:09:24,515 --> 00:09:27,655 (Dating Style Test: Naughty enough to date his sister's friends) 130 00:09:29,655 --> 00:09:30,895 His sister's friends? 131 00:09:32,525 --> 00:09:33,795 That's naughty. 132 00:09:34,464 --> 00:09:37,665 Gosh, why are you calling me that? 133 00:09:37,665 --> 00:09:40,405 True, but it's also kind of cute. 134 00:09:40,405 --> 00:09:43,135 (Cute) 135 00:09:43,334 --> 00:09:46,545 I am. I'm cute. 136 00:09:47,375 --> 00:09:49,015 She knows best. 137 00:09:52,984 --> 00:09:54,584 Good morning, baby. 138 00:09:55,084 --> 00:09:57,214 I'm going to clean your bed sheets. 139 00:09:57,454 --> 00:09:59,155 Gosh, it's so bothersome. 140 00:09:59,155 --> 00:10:00,755 Please, baby. 141 00:10:00,755 --> 00:10:03,895 You'll feel better with clean sheets. 142 00:10:04,354 --> 00:10:06,464 Good boy. 143 00:10:14,964 --> 00:10:18,704 Why are there so many things on her desk? 144 00:10:29,885 --> 00:10:31,984 What are those? 145 00:10:37,295 --> 00:10:39,125 (Jin Ra Hee, Password: Mom's birthday) 146 00:10:44,135 --> 00:10:45,234 Oh my gosh. 147 00:10:45,864 --> 00:10:47,635 1, 10, 100. 148 00:10:49,535 --> 00:10:50,905 Twenty thousand dollars? 149 00:11:28,974 --> 00:11:31,944 It's a beautiful painting. 150 00:11:35,885 --> 00:11:37,155 What brings you here? 151 00:11:38,185 --> 00:11:40,484 The staff told me to wait outside, 152 00:11:41,055 --> 00:11:42,494 but I Iied and said... 153 00:11:42,525 --> 00:11:44,824 Woo Jin allowed me to come inside so that I could wait here. 154 00:11:45,665 --> 00:11:47,395 I wanted to see your company. 155 00:11:48,564 --> 00:11:51,135 Let's go outside and grab a beer. 156 00:12:01,005 --> 00:12:02,444 I'm sorry I couldn't go. 157 00:12:04,275 --> 00:12:06,915 I wanted to say hello to Do San, 158 00:12:08,344 --> 00:12:09,814 but I knew your father would be there, 159 00:12:10,755 --> 00:12:14,354 and I didn't want to make things uncomfortable. 160 00:12:17,224 --> 00:12:18,255 I understand. 161 00:12:19,694 --> 00:12:21,094 Thank you for being so considerate. 162 00:12:24,864 --> 00:12:26,905 I want you to answer me properly. 163 00:12:28,165 --> 00:12:30,474 What was it that bothered you so much... 164 00:12:30,474 --> 00:12:32,505 that made you leave me? 165 00:12:33,405 --> 00:12:35,974 I believe there was a reason that I don't know about. 166 00:12:37,714 --> 00:12:40,785 There was a reason that you don't know about. 167 00:12:42,285 --> 00:12:45,655 But Do Ha, finding about it now... 168 00:12:46,354 --> 00:12:47,854 won't change anything. 169 00:12:47,854 --> 00:12:50,694 Even if it doesn't, it's important to me. 170 00:12:51,395 --> 00:12:54,494 That question has been bothering me for five years. 171 00:12:55,935 --> 00:12:59,064 I need to know the real reason why... 172 00:12:59,165 --> 00:13:03,905 the woman who had loved me had to leave me without a word. 173 00:13:05,974 --> 00:13:07,104 If I tell you, 174 00:13:09,415 --> 00:13:10,974 do you think you can take it? 175 00:13:11,714 --> 00:13:12,844 I have to... 176 00:13:14,244 --> 00:13:16,084 if it's something I need to handle. 177 00:13:20,084 --> 00:13:21,525 Give me some time. 178 00:13:22,824 --> 00:13:24,555 I don't know about you, 179 00:13:25,464 --> 00:13:29,464 but I'm still confused after meeting you again. 180 00:13:30,464 --> 00:13:33,305 I will tell you the answer when I'm ready to tell you... 181 00:13:35,275 --> 00:13:36,635 in a composed and calm state. 182 00:13:39,204 --> 00:13:40,505 All right. 183 00:13:41,645 --> 00:13:44,175 Tell me when you're ready, whenever that is. 184 00:13:49,885 --> 00:13:51,255 (81 days, 9 hours, 21 minutes, 41 seconds) 185 00:13:51,255 --> 00:13:52,255 (81 days, 9 hours, 21 minutes, 40 seconds) 186 00:13:52,255 --> 00:13:53,385 (81 days, 9 hours, 21 minutes, 39 seconds) 187 00:13:54,755 --> 00:13:57,425 This is really great. 188 00:13:59,994 --> 00:14:03,665 I'm just going to sleep without washing my face. 189 00:14:03,665 --> 00:14:07,805 It's really soft. I bet I'll have a great makeup day tomorrow. 190 00:14:12,574 --> 00:14:15,375 What's this? What's this weird mood? 191 00:14:16,114 --> 00:14:18,885 You look so gloomy. Something's off. 192 00:14:21,084 --> 00:14:25,454 And it's strange that you suddenly offered to sleep over at my house. 193 00:14:26,125 --> 00:14:28,555 What is it? Did you have a fight with Do Ha? 194 00:14:28,854 --> 00:14:30,155 No. 195 00:14:30,354 --> 00:14:31,864 You did. 196 00:14:31,864 --> 00:14:35,364 You two are so in love with each other. 197 00:14:35,364 --> 00:14:37,734 - Why did you fight? - We're not in love. 198 00:14:38,734 --> 00:14:42,535 I don't have feelings for him like that. 199 00:14:42,574 --> 00:14:45,145 Gosh, you don't? 200 00:14:45,175 --> 00:14:47,675 What is this nonsense? 201 00:14:48,005 --> 00:14:49,444 Don't you look in the mirror? 202 00:14:49,614 --> 00:14:53,614 You look really happy after you met Lee Do Ha. 203 00:14:57,285 --> 00:14:59,454 I don't know why you fought with him... 204 00:14:59,824 --> 00:15:02,354 but get over it soon and go back to him. 205 00:15:03,255 --> 00:15:04,954 You're not just a normal couple. 206 00:15:05,625 --> 00:15:08,464 Your life gets extended if you just stay next to him. 207 00:15:08,834 --> 00:15:11,194 You're meant for each other. 208 00:15:13,464 --> 00:15:18,405 Stay close to him, and take all his love and time. 209 00:15:18,545 --> 00:15:20,604 I'm not going to take anything! 210 00:15:20,875 --> 00:15:22,645 Gosh. 211 00:15:23,145 --> 00:15:25,114 Why are you shouting all of a sudden? 212 00:15:25,114 --> 00:15:26,915 You're the one who's got things wrong. 213 00:15:27,114 --> 00:15:30,155 I'm not some vampire who sucks blood off him. 214 00:15:30,255 --> 00:15:33,555 Hey, why would you say that? 215 00:15:33,555 --> 00:15:34,984 I just... 216 00:15:44,564 --> 00:15:48,775 Gosh, why is she shouting all of a sudden... 217 00:15:48,775 --> 00:15:50,135 and getting upset? 218 00:15:50,675 --> 00:15:52,444 She's changed now that she's dating. 219 00:15:59,744 --> 00:16:00,915 Are you buying a humidifier? 220 00:16:01,344 --> 00:16:03,915 Yes, the hotel room is a little dry. 221 00:16:05,454 --> 00:16:07,454 I don't think that's the problem. 222 00:16:08,854 --> 00:16:10,255 Save your voice. 223 00:16:10,255 --> 00:16:13,025 During practice, I noticed you were singing right till the end. 224 00:16:13,224 --> 00:16:15,895 You'll be unable to recover if you stress it too much like that. 225 00:16:16,364 --> 00:16:17,564 Did you notice that? 226 00:16:18,265 --> 00:16:19,604 You really are sharp. 227 00:16:22,005 --> 00:16:24,204 - Are you going to buy all those? - Yes. 228 00:16:25,604 --> 00:16:28,204 It's good to have it, so buy one. 229 00:16:29,045 --> 00:16:31,574 That's too expensive though. I'll look around some more. 230 00:16:31,944 --> 00:16:34,344 - It's my gift for you. - Even if it's a gift, 231 00:16:34,344 --> 00:16:36,484 you shouldn't buy stuff by price. 232 00:16:37,155 --> 00:16:38,785 Price means quality. 233 00:16:40,055 --> 00:16:43,895 You have neither a sense of finance nor a sense of reality. 234 00:16:44,194 --> 00:16:46,194 You're horrible at everything except for writing songs. 235 00:16:46,625 --> 00:16:47,765 Take out thing you don't need. 236 00:16:47,765 --> 00:16:49,334 Gosh, what's this? 237 00:16:49,694 --> 00:16:51,265 What? I'm buying them because I need them. 238 00:16:51,905 --> 00:16:54,305 Hey, that's a back cushion. 239 00:17:03,574 --> 00:17:05,584 It's interesting the more I think about it. 240 00:17:05,984 --> 00:17:07,014 What is? 241 00:17:07,014 --> 00:17:09,254 It's interesting that the man from your unbelievable story... 242 00:17:09,254 --> 00:17:11,014 is Lee Do Ha. 243 00:17:12,125 --> 00:17:14,585 But is it possible to miss someone for five years? 244 00:17:15,655 --> 00:17:17,454 It's so mysterious to me. 245 00:17:17,825 --> 00:17:19,494 Five years have passed, 246 00:17:20,294 --> 00:17:22,935 but I still have the emotions from that time. 247 00:17:23,865 --> 00:17:25,105 It's mysterious to me too. 248 00:17:25,565 --> 00:17:26,605 So... 249 00:17:27,405 --> 00:17:29,375 what was your answer... 250 00:17:29,605 --> 00:17:32,474 to his question about why you left like that? 251 00:17:33,204 --> 00:17:34,845 I asked him for some time. 252 00:17:35,974 --> 00:17:37,444 I told him that I'd explain when I was ready. 253 00:17:37,774 --> 00:17:39,415 Do you need to brace yourself before telling him that? 254 00:17:40,444 --> 00:17:42,554 My ambition towards work... 255 00:17:43,115 --> 00:17:44,754 and my miserable reality. 256 00:17:45,425 --> 00:17:47,625 All those complicated things were mixed up together. 257 00:17:47,754 --> 00:17:49,724 I ended up... 258 00:17:50,794 --> 00:17:52,325 making a bad choice five years ago. 259 00:17:53,165 --> 00:17:54,224 But... 260 00:17:54,895 --> 00:17:57,534 I wasn't brave enough to confess it to him. 261 00:17:57,994 --> 00:18:00,204 He asked me why I left like that, 262 00:18:00,605 --> 00:18:03,004 and he hesitated a little when he saw me from time to time. 263 00:18:04,335 --> 00:18:05,804 I wondered... 264 00:18:06,145 --> 00:18:08,974 if he still had feelings for me too. 265 00:18:10,014 --> 00:18:12,345 I was scared I might disappoint him. 266 00:18:12,714 --> 00:18:15,054 He could still have feelings for you? 267 00:18:15,514 --> 00:18:18,254 I don't understand what those feelings may be. 268 00:18:18,585 --> 00:18:21,794 I've never had such feelings to anyone before. 269 00:18:24,054 --> 00:18:25,395 I forgot. 270 00:18:26,494 --> 00:18:28,935 I picked the wrong consultant. 271 00:18:28,935 --> 00:18:31,565 You couldn't date anyone because of your slow-witted personality. 272 00:18:31,804 --> 00:18:33,204 It's my fault that I asked you this kind of stuff. 273 00:18:34,734 --> 00:18:36,575 It's not that I couldn't. I chose not to... 274 00:18:37,504 --> 00:18:39,444 - because I couldn't find anyone. - How does that make sense? 275 00:18:39,845 --> 00:18:42,514 Jenny had a crush on you, you know that? 276 00:18:42,514 --> 00:18:43,514 Jenny? 277 00:18:44,675 --> 00:18:47,514 You mean the Jenny from "Wicked"? 278 00:18:47,984 --> 00:18:49,784 - What about Blare? - Blare? 279 00:18:50,254 --> 00:18:52,885 Oh, that tall blonde girl. 280 00:18:53,655 --> 00:18:55,895 Her voice was exactly my type. 281 00:18:56,254 --> 00:18:57,595 You should've told me. 282 00:18:57,754 --> 00:18:59,524 You don't need someone to tell you that. 283 00:19:00,425 --> 00:19:03,194 They stayed near you and talked to you whenever there was a chance. 284 00:19:03,194 --> 00:19:05,335 They looked right at you and smiled. 285 00:19:06,004 --> 00:19:07,865 Even a passing dog would've noticed that. 286 00:19:08,835 --> 00:19:10,474 They stayed near me, 287 00:19:10,905 --> 00:19:12,944 talked to me, and smiled at me... 288 00:19:15,115 --> 00:19:17,444 - because they liked me? - Right. 289 00:19:19,915 --> 00:19:20,915 Then... 290 00:19:22,484 --> 00:19:26,454 your man seems to have someone he likes. 291 00:19:28,185 --> 00:19:30,294 The two are always together whenever I pass by. 292 00:19:30,754 --> 00:19:32,425 They smile at each other. 293 00:19:33,264 --> 00:19:34,625 In the elevator, 294 00:19:34,665 --> 00:19:37,034 they stand close together saying that got something on their clothes. 295 00:19:37,565 --> 00:19:39,065 They definitely have something between them. 296 00:19:42,034 --> 00:19:43,135 Do Ha? 297 00:19:44,034 --> 00:19:46,204 - With whom? - Mi Ka. 298 00:19:46,704 --> 00:19:48,145 They're often together. 299 00:19:48,575 --> 00:19:49,774 You've never seen them together? 300 00:20:05,024 --> 00:20:06,065 (81 days, 7 hours, 11 minutes, 44 seconds) 301 00:20:06,065 --> 00:20:07,065 (81 days, 7 hours, 11 minutes, 43 seconds) 302 00:20:07,065 --> 00:20:08,065 (81 days, 7 hours, 11 minutes, 42 seconds) 303 00:20:08,065 --> 00:20:09,065 (81 days, 7 hours, 11 minutes, 41 seconds) 304 00:20:12,435 --> 00:20:13,835 (60 years, 364 days, 5 hours, 1 minutes, 15 seconds) 305 00:20:13,835 --> 00:20:15,304 (60 years, 364 days, 5 hours, 30 seconds) 306 00:20:15,474 --> 00:20:17,504 (60 years, 363 days) 307 00:20:17,504 --> 00:20:18,675 (60 years, 362 days) 308 00:20:18,675 --> 00:20:20,204 (60 years, 361 days) 309 00:20:20,204 --> 00:20:21,204 (72 days) 310 00:20:21,204 --> 00:20:22,974 (73 days) 311 00:20:22,974 --> 00:20:24,544 (74 days) 312 00:20:39,325 --> 00:20:42,365 Looking at you makes me lose my appetite. 313 00:20:42,694 --> 00:20:44,135 Why don't you enjoy your food a little? 314 00:20:54,575 --> 00:20:55,774 I'll go get some water. 315 00:21:02,284 --> 00:21:03,454 Did your mother like it? 316 00:21:05,325 --> 00:21:06,554 You went home after a long time. 317 00:21:08,325 --> 00:21:09,625 (60 years, 350 days) 318 00:21:11,494 --> 00:21:12,994 (60 years, 350 days) 319 00:21:12,994 --> 00:21:15,865 (60 years, 349 days) 320 00:21:17,464 --> 00:21:18,704 (81 days, 22 hours 60 years, 348 days) 321 00:21:18,704 --> 00:21:19,905 (82 days, 12 hours 60 years, 347 days) 322 00:21:19,905 --> 00:21:21,105 (82 days, 22 hours 60 years, 346 days) 323 00:21:21,105 --> 00:21:22,274 (83 days, 20 hours 60 years, 345 days) 324 00:21:25,444 --> 00:21:26,905 Let's have some tea after you finish your meal. 325 00:21:27,175 --> 00:21:28,675 - I have something to tell you. - I'm done. 326 00:21:29,315 --> 00:21:30,544 I'll go first. 327 00:21:33,685 --> 00:21:34,685 Mi Ka. 328 00:21:41,655 --> 00:21:42,724 Then... 329 00:21:43,054 --> 00:21:46,165 your man seems to have someone he likes. 330 00:21:51,294 --> 00:21:54,135 You wouldn't be able to imagine what I've been through. 331 00:21:54,405 --> 00:21:56,175 What I've learned in my life until now... 332 00:22:03,845 --> 00:22:07,284 3, 4, 5, 6. 333 00:22:07,645 --> 00:22:08,754 That's right. 334 00:22:09,085 --> 00:22:11,825 1, 2, 3, 4. 335 00:22:11,825 --> 00:22:12,885 Mi Ka. 336 00:22:16,855 --> 00:22:19,125 - Can you help me practice lines? - Lines? 337 00:22:19,125 --> 00:22:20,395 I'm okay with other lines. 338 00:22:20,565 --> 00:22:22,294 Read Jae Hyuk's lines for me. 339 00:22:22,635 --> 00:22:23,865 Start from Scene 22. 340 00:22:24,435 --> 00:22:25,464 Okay. 341 00:22:28,204 --> 00:22:29,504 "Tell me." 342 00:22:29,734 --> 00:22:31,474 "What's your secret?" 343 00:22:31,905 --> 00:22:32,905 Again. 344 00:22:33,075 --> 00:22:35,175 You're too emotionless for me to act. 345 00:22:35,774 --> 00:22:36,915 Put some emotions. 346 00:22:41,185 --> 00:22:42,454 "Tell me." 347 00:22:42,484 --> 00:22:44,214 - "What's your secret?" - Again. 348 00:22:44,714 --> 00:22:46,054 Your tempo is too fast. 349 00:22:48,694 --> 00:22:49,954 "Tell me." 350 00:22:50,754 --> 00:22:52,665 "What's your secret?" 351 00:22:56,895 --> 00:22:58,034 Should I go again? 352 00:23:01,034 --> 00:23:02,034 Forget it. 353 00:23:07,704 --> 00:23:10,115 What was that? Didn't she ask you to read lines? 354 00:23:10,544 --> 00:23:12,085 Why is she taking her stress out on you? 355 00:23:15,085 --> 00:23:17,855 Your condition is good in general like the last meeting. 356 00:23:17,855 --> 00:23:20,484 It's been a while since your last outbreak. 357 00:23:21,125 --> 00:23:23,895 Your condition is way too good these days... 358 00:23:24,855 --> 00:23:26,125 that I feel ashamed. 359 00:23:27,365 --> 00:23:29,034 I've gotten better, so why do you feel ashamed? 360 00:23:29,234 --> 00:23:31,264 I did my best... 361 00:23:31,264 --> 00:23:33,065 with counseling, analysis, and cognitive therapy. 362 00:23:33,534 --> 00:23:35,004 But your recovery seems to... 363 00:23:36,004 --> 00:23:37,435 come from somewhere else. 364 00:23:43,014 --> 00:23:44,075 It's Mi Ka. 365 00:23:44,845 --> 00:23:46,544 Joo Na appeared too, 366 00:23:46,544 --> 00:23:48,655 so I was worried you might get worse, 367 00:23:49,085 --> 00:23:50,585 but ever since you started dating her, 368 00:23:50,885 --> 00:23:52,925 you don't get affected by the external stimulus. 369 00:23:52,925 --> 00:23:54,585 You're doing good without showing any symptoms. 370 00:23:55,125 --> 00:23:56,524 Be good to her. 371 00:23:57,554 --> 00:23:59,194 There's no natural treatment like her for you. 372 00:24:00,264 --> 00:24:02,665 She's acting a little strange these days. 373 00:24:03,335 --> 00:24:04,464 Mi Ka? 374 00:24:05,734 --> 00:24:07,065 She keeps avoiding me. 375 00:24:09,504 --> 00:24:12,145 I wonder if it's because of Joo Na. 376 00:24:13,675 --> 00:24:15,645 Haven't you told her about Joo Na? 377 00:24:16,044 --> 00:24:17,175 I couldn't. 378 00:24:17,744 --> 00:24:19,615 I was busy because of Do San. 379 00:24:19,815 --> 00:24:21,915 I was going to tell her when things settled down. 380 00:24:22,815 --> 00:24:24,415 But I haven't talked things out with Joo Na yet. 381 00:24:24,915 --> 00:24:26,125 She wants some time. 382 00:24:27,524 --> 00:24:28,794 She wants some time? 383 00:24:30,325 --> 00:24:31,764 End it with her quickly. 384 00:24:32,895 --> 00:24:33,994 There's this saying. 385 00:24:34,724 --> 00:24:37,935 "The fastest way to end a relationship..." 386 00:24:38,234 --> 00:24:42,135 "is piling up secrets between the two." 387 00:24:42,804 --> 00:24:44,004 Who said that? 388 00:24:44,474 --> 00:24:45,544 Park Seong Bin. 389 00:24:50,944 --> 00:24:52,845 Tell her and get over with it already. 390 00:24:53,685 --> 00:24:55,014 Don't make unnecessary misunderstandings. 391 00:24:57,784 --> 00:24:58,825 Bye. 392 00:25:12,565 --> 00:25:13,605 Joo Na. 393 00:25:17,435 --> 00:25:19,774 I heard you came back. Long time no see. 394 00:25:20,204 --> 00:25:22,415 How long has it been, Seong Bin? 395 00:25:27,244 --> 00:25:30,115 You're still Do Ha's best friend. 396 00:25:30,754 --> 00:25:31,925 I feel a little upset. 397 00:25:32,425 --> 00:25:33,425 Why? 398 00:25:33,825 --> 00:25:36,554 You, Do Ha, Woo Jin, and I... 399 00:25:36,925 --> 00:25:38,764 used to be best friends. 400 00:25:39,365 --> 00:25:43,095 You guys seem to get along just fine even without me. 401 00:25:43,794 --> 00:25:44,935 I'm envious. 402 00:25:47,165 --> 00:25:49,534 I read articles about you from time to time, 403 00:25:50,635 --> 00:25:52,075 though it's a secret to Do Ha. 404 00:25:52,345 --> 00:25:54,804 You're the rookie of Broadway. How cool is that? 405 00:26:00,615 --> 00:26:01,714 How is it... 406 00:26:02,585 --> 00:26:04,355 to see Do Ha again in Korea? 407 00:26:04,655 --> 00:26:05,655 What? 408 00:26:06,125 --> 00:26:09,224 You two have met again with such a complicated history. 409 00:26:09,224 --> 00:26:10,994 I wonder how you feel. 410 00:26:11,024 --> 00:26:14,395 You made the decision to see Do Ha again, 411 00:26:15,734 --> 00:26:20,065 so I'm wondering if that's because you want him back. 412 00:26:21,534 --> 00:26:24,575 Why? Am I not allowed to? 413 00:26:25,804 --> 00:26:27,845 Of course you could get back together. 414 00:26:28,675 --> 00:26:31,915 It's not my place to dictate your emotions anyway. 415 00:26:32,984 --> 00:26:34,115 Still, 416 00:26:34,385 --> 00:26:35,984 I do hope that you think it through. 417 00:26:39,355 --> 00:26:42,954 Do Ha had it more difficult than you can imagine. 418 00:26:45,165 --> 00:26:46,425 He was in a lot of pain. 419 00:26:47,625 --> 00:26:48,734 Pain? 420 00:26:49,135 --> 00:26:51,804 I worry about him as his friend and doctor. 421 00:26:52,365 --> 00:26:56,905 I recommended that you resolve what happened five years ago. 422 00:26:57,274 --> 00:27:01,145 It's the only way for new emotions to blossom. 423 00:27:02,744 --> 00:27:06,244 You both hurt each other greatly. 424 00:27:07,544 --> 00:27:10,454 That's why I think you should be cautious. 425 00:27:33,345 --> 00:27:35,615 Surprise, sweetie! 426 00:27:39,815 --> 00:27:43,115 Crepe cake is your favorite. 427 00:27:43,585 --> 00:27:47,185 Also, I bought macaroons which is my favorite. 428 00:27:48,754 --> 00:27:50,895 You bought all of this? 429 00:27:51,095 --> 00:27:52,294 Of course. 430 00:27:52,625 --> 00:27:54,494 Instead of buying bean sprouts like usual, 431 00:27:54,565 --> 00:27:56,464 I went to the department store. 432 00:27:58,964 --> 00:28:00,065 Sweetie, 433 00:28:00,435 --> 00:28:04,375 I felt like I was back in our L.A. house again. 434 00:28:05,605 --> 00:28:09,075 With what money did you buy all of these expensive things? 435 00:28:09,974 --> 00:28:12,944 Darling, you know what money. 436 00:28:13,244 --> 00:28:15,685 She had the time of her life there. 437 00:28:21,655 --> 00:28:25,165 I don't get why you'd bring someone who didn't want to come. 438 00:28:25,625 --> 00:28:26,694 I'm so sleepy. 439 00:28:28,534 --> 00:28:30,534 I notice this every time I come here. 440 00:28:31,964 --> 00:28:33,264 You get a lot of sunlight. 441 00:28:33,534 --> 00:28:35,905 Every time? When were you here? 442 00:28:35,905 --> 00:28:37,974 The day you spent the night at the studio... 443 00:28:37,974 --> 00:28:42,244 Ms. Jin, the macaroons look delicious. 444 00:28:42,244 --> 00:28:44,274 - Can I have one? - Of course. 445 00:28:44,514 --> 00:28:46,444 They're the best in Korea. 446 00:28:46,444 --> 00:28:48,754 They taste similar to the ones in Paris. 447 00:28:49,784 --> 00:28:51,115 Have a seat. 448 00:28:58,764 --> 00:29:01,865 Sweetie, it's been a while since I've had this much fun. 449 00:29:02,165 --> 00:29:05,435 Mom, where did you get all this money? 450 00:29:05,435 --> 00:29:07,304 Oh, please. 451 00:29:07,464 --> 00:29:10,004 I found your little gift. 452 00:29:10,004 --> 00:29:11,004 My gift? 453 00:29:11,004 --> 00:29:14,675 I was always disappointed with the money you'd given me, 454 00:29:15,075 --> 00:29:18,544 but I was being petty when you were so generous. 455 00:29:18,645 --> 00:29:21,754 You were saving up for later on, right? 456 00:29:21,784 --> 00:29:23,115 Saving up? 457 00:29:23,554 --> 00:29:25,425 What? No way. 458 00:29:28,655 --> 00:29:30,794 (Installment savings expiring in 2018 and 2019) 459 00:29:32,165 --> 00:29:33,524 (Living expenses for 2018, 2019, and 2020) 460 00:29:40,764 --> 00:29:42,734 Did you touch my savings? 461 00:29:44,734 --> 00:29:46,504 Savings? What do you mean? 462 00:29:47,274 --> 00:29:48,744 Is she hiding money from us? 463 00:29:48,744 --> 00:29:50,915 Of course not. Don't say that. 464 00:29:50,915 --> 00:29:53,685 She has been saving up for the three of us. 465 00:29:53,744 --> 00:29:58,085 One of the installment savings is in my name. 466 00:29:58,155 --> 00:30:00,724 I took out a small amount from it. 467 00:30:01,484 --> 00:30:02,794 Are you crazy? 468 00:30:06,925 --> 00:30:09,464 Sweetie, what did you just say? 469 00:30:09,464 --> 00:30:12,504 Please tell me you didn't mean it. 470 00:30:12,605 --> 00:30:15,004 What savings? I want to know too! 471 00:30:15,004 --> 00:30:17,704 Ice cream. Let's go and get some ice cream. 472 00:30:17,704 --> 00:30:20,444 Why do you want ice cream? Go yourself if you want any. 473 00:30:20,974 --> 00:30:24,274 - Come on. - You should go yourself. 474 00:30:26,815 --> 00:30:29,155 I said I don't want to go. 475 00:30:29,585 --> 00:30:31,685 If you want ice cream, go get some yourself. 476 00:30:31,825 --> 00:30:33,754 Can't you just follow me out? 477 00:30:33,754 --> 00:30:35,994 Seriously! Mom and Mi Ka are about to argue, 478 00:30:35,994 --> 00:30:38,155 so I need to stay and mediate. 479 00:30:38,155 --> 00:30:40,964 Mediate? Don't add fuel to the fire, and follow me. 480 00:30:41,994 --> 00:30:43,065 All right. 481 00:30:45,234 --> 00:30:47,034 Just tell me the truth though. 482 00:30:47,234 --> 00:30:49,774 - The truth? - Has Mi Ka saved up money? 483 00:30:49,974 --> 00:30:51,875 You know, right? How much does she have? 484 00:30:51,875 --> 00:30:54,474 Why? Do you want to spend it all or something? 485 00:30:54,474 --> 00:30:57,714 Don't be absurd. As the current man of the house, 486 00:30:57,714 --> 00:31:01,145 I want to come up with a financial plan that'll... 487 00:31:01,145 --> 00:31:02,954 be more effective for us. 488 00:31:03,454 --> 00:31:05,125 Who do you take me for? 489 00:31:05,155 --> 00:31:08,754 Isn't it obvious? You're nothing but a child... 490 00:31:08,754 --> 00:31:11,125 - who won't grow up. - A child? 491 00:31:11,294 --> 00:31:12,565 Why am I a child? 492 00:31:13,724 --> 00:31:15,464 "I notice this every time I come here." 493 00:31:15,494 --> 00:31:17,135 "You get a lot of sunlight." 494 00:31:17,234 --> 00:31:20,905 What? It's the truth, isn't it? 495 00:31:20,964 --> 00:31:24,504 I'm saying this one last time, so listen up. 496 00:31:24,605 --> 00:31:26,974 Erase the memory of... 497 00:31:26,974 --> 00:31:29,044 crashing at my place after drinking that day. 498 00:31:29,774 --> 00:31:30,774 What if I don't want to? 499 00:31:31,645 --> 00:31:34,284 No? Why you... 500 00:31:38,185 --> 00:31:39,185 Seong Hee. 501 00:31:40,784 --> 00:31:43,754 When will you keep answering first with violence? 502 00:31:44,694 --> 00:31:46,494 How much more do I have to take? 503 00:31:54,464 --> 00:31:57,105 Gosh, I sounded so cool right now. 504 00:31:59,575 --> 00:32:03,115 Look at your face! I shocked you too, didn't I? 505 00:32:06,185 --> 00:32:08,714 That was some A-level acting. 506 00:32:08,714 --> 00:32:10,885 I sounded macho and manly. 507 00:32:16,024 --> 00:32:19,065 What now? Why aren't you hitting me? 508 00:32:19,994 --> 00:32:21,024 Are you angry? 509 00:32:21,694 --> 00:32:24,734 Seong Hee, wait. Wait for me! 510 00:32:30,335 --> 00:32:32,405 How could you even think about touching that money? 511 00:32:32,444 --> 00:32:33,875 Even if you're not in your right mind. 512 00:32:33,974 --> 00:32:38,244 How on earth could you buy these desserts with it? 513 00:32:38,885 --> 00:32:42,484 Sweetie, I honestly can't understand you. 514 00:32:42,484 --> 00:32:43,984 Why save up money... 515 00:32:43,984 --> 00:32:46,425 for future living expenses and take out an insurance? 516 00:32:46,625 --> 00:32:49,954 Isn't it obvious? Do you want to starve? 517 00:32:50,095 --> 00:32:52,724 Are you going to just live on the air you breathe? 518 00:32:52,794 --> 00:32:55,234 Why worry about next year though? 519 00:32:55,365 --> 00:32:58,264 We can pay back your dad's debt with your money. 520 00:32:58,264 --> 00:33:00,665 Then once he's out, he can take care of us. 521 00:33:00,964 --> 00:33:03,075 He won't be out anytime soon. 522 00:33:05,474 --> 00:33:07,544 Do you even know how much debt he's in? 523 00:33:07,645 --> 00:33:09,714 What I have won't even cut it. 524 00:33:09,875 --> 00:33:12,044 Do you know how much our living expenses cost... 525 00:33:12,345 --> 00:33:16,254 and how much I had to work in order to earn it? 526 00:33:16,385 --> 00:33:19,925 When will you stop being a princess? When will you grow up? 527 00:33:20,185 --> 00:33:23,954 How do you expect to survive on your own with only Wi Jin? 528 00:33:26,264 --> 00:33:28,194 You've changed, Mi Ka. 529 00:33:28,665 --> 00:33:32,764 You look down on me and make decisions without asking. 530 00:33:34,335 --> 00:33:36,435 I never belittled you. 531 00:33:36,635 --> 00:33:38,474 What haven't you told me? 532 00:33:39,375 --> 00:33:42,014 Why did you say you were dating Do Ha? 533 00:33:43,474 --> 00:33:46,185 Someone from his family came by with a briefcase full of money. 534 00:33:46,815 --> 00:33:47,984 Money? 535 00:33:49,685 --> 00:33:51,014 Why are you telling me this now? 536 00:33:53,885 --> 00:33:56,395 Don't tell me you accepted it. 537 00:33:59,994 --> 00:34:01,325 You're insane. 538 00:34:02,494 --> 00:34:03,794 How could you? 539 00:34:04,895 --> 00:34:06,504 What's wrong with you? 540 00:34:08,264 --> 00:34:12,275 Mi Ka, who do you think I am? 541 00:34:12,875 --> 00:34:15,744 I know I'm living off the money you earn, 542 00:34:16,674 --> 00:34:18,844 but how could you think that I'd stoop so low... 543 00:34:19,545 --> 00:34:21,614 and actually accept that money? 544 00:34:22,985 --> 00:34:25,054 I won't ever spend your money again. 545 00:34:25,355 --> 00:34:27,585 I'll take care of everything myself, 546 00:34:28,085 --> 00:34:30,494 so don't you dare patronize me. 547 00:34:45,518 --> 00:34:50,518 [VIU Ver] tvN E09 About Time -♥ Ruo Xi ♥- 548 00:35:05,665 --> 00:35:08,295 Even though I'm under a lot of stress, 549 00:35:09,764 --> 00:35:12,764 my skin just keeps getting better and better. 550 00:35:16,005 --> 00:35:17,275 Do I owe it to you? 551 00:35:58,985 --> 00:36:00,185 Marry me, Su Bong. 552 00:36:13,094 --> 00:36:16,235 Gosh, how can they be so good at talking? 553 00:36:23,034 --> 00:36:24,974 You're really weird today. 554 00:36:25,204 --> 00:36:26,244 What? 555 00:36:26,674 --> 00:36:29,744 Gosh, look. Look at him. 556 00:36:31,844 --> 00:36:33,445 You called me here today, 557 00:36:34,014 --> 00:36:35,614 but you're not telling me why. 558 00:36:35,614 --> 00:36:37,215 And you're just watching television. 559 00:36:39,054 --> 00:36:40,924 I called you because I couldn't sleep. 560 00:36:43,355 --> 00:36:46,324 I went on a date with Mr. Park today. 561 00:36:49,735 --> 00:36:51,804 It's probably because of my age, 562 00:36:52,835 --> 00:36:56,935 but I kept thinking about how long the happiness would last... 563 00:36:58,005 --> 00:37:01,775 and things like that. So I couldn't go to sleep. 564 00:37:03,275 --> 00:37:05,815 That's why I called you here. 565 00:37:06,815 --> 00:37:10,154 But why do you look like you have more things on your mind? 566 00:37:13,424 --> 00:37:14,454 Ms. Oh. 567 00:37:16,324 --> 00:37:17,355 What? 568 00:37:24,295 --> 00:37:25,735 Can I sleep here? 569 00:37:26,105 --> 00:37:27,134 I'm sleepy. 570 00:37:28,775 --> 00:37:30,335 All right. Sleep. Sleep. 571 00:37:31,034 --> 00:37:33,045 The best medicine is to sleep well. 572 00:37:33,775 --> 00:37:36,114 Let's watch TV, laugh, and go to sleep. 573 00:37:37,915 --> 00:37:39,514 I'll leave early in the morning. 574 00:37:47,525 --> 00:37:48,855 Life is... 575 00:37:54,025 --> 00:37:55,735 never easy. 576 00:38:05,804 --> 00:38:07,404 I'll have egg benedict. 577 00:38:08,614 --> 00:38:09,715 What would you like to have? 578 00:38:10,045 --> 00:38:11,474 I'll just have coffee. 579 00:38:12,945 --> 00:38:14,284 We have one more person coming. 580 00:38:17,755 --> 00:38:18,855 Who else? 581 00:38:19,985 --> 00:38:21,185 She's here. 582 00:38:28,764 --> 00:38:29,895 Choi Mi Ka? 583 00:38:55,813 --> 00:38:57,212 You should have something. 584 00:38:57,373 --> 00:39:00,112 I called you two here to have a delicious brunch. 585 00:39:00,842 --> 00:39:02,253 I'm not hungry. 586 00:39:04,253 --> 00:39:07,123 I think we need an explanation about this strange... 587 00:39:07,123 --> 00:39:08,592 brunch meeting. 588 00:39:11,623 --> 00:39:13,023 It's kind of like a blind date. 589 00:39:13,322 --> 00:39:14,422 Blind date? 590 00:39:16,993 --> 00:39:18,092 You should introduce yourselves. 591 00:39:18,362 --> 00:39:21,362 She was Do Ha's past, Kim Joo Na, 592 00:39:22,402 --> 00:39:25,172 and she's Do Ha's present, Choi Mi Ka. 593 00:39:27,003 --> 00:39:30,143 I'm Do Ha's future, Beth. 594 00:39:31,373 --> 00:39:33,183 I get his past and his present, 595 00:39:33,482 --> 00:39:37,083 but you need to explain about the future part. 596 00:39:42,192 --> 00:39:45,163 These are the rings that Do Ha gave me when he proposed. 597 00:39:46,592 --> 00:39:49,232 We're engaged. 598 00:39:57,273 --> 00:39:58,442 So... 599 00:39:59,442 --> 00:40:03,273 you're his fiancee, 600 00:40:03,973 --> 00:40:06,683 and yet you cast me. 601 00:40:07,882 --> 00:40:09,913 You know about our past. 602 00:40:10,353 --> 00:40:15,023 You're a qualified actress who is worthy of MJBC's support. 603 00:40:15,023 --> 00:40:16,853 That was the first reason. 604 00:40:17,422 --> 00:40:18,692 What's the other reason? 605 00:40:20,523 --> 00:40:21,692 Do Ha and I... 606 00:40:23,862 --> 00:40:25,203 are getting married soon. 607 00:40:34,873 --> 00:40:36,413 We've been delaying it, 608 00:40:37,043 --> 00:40:40,583 but I think I'm ready to accept Do Ha's proposal. 609 00:40:43,612 --> 00:40:46,023 That means we'll need a fresh start... 610 00:40:47,482 --> 00:40:49,152 from the first love from the past... 611 00:40:50,692 --> 00:40:53,063 and the fling. 612 00:40:55,362 --> 00:40:59,203 I've laughed them off thinking it won't last long. 613 00:41:00,902 --> 00:41:02,773 But now that I've decided... 614 00:41:03,333 --> 00:41:05,203 to accept the marriage proposal, 615 00:41:06,402 --> 00:41:08,473 I won't let others around him, 616 00:41:10,342 --> 00:41:12,112 whoever that may be. 617 00:41:15,953 --> 00:41:17,512 If you have problems with our marriage, 618 00:41:17,782 --> 00:41:19,322 tell me now. 619 00:41:23,723 --> 00:41:25,762 You don't have any problems? 620 00:41:29,362 --> 00:41:31,293 Wasn't that enough for a fling? 621 00:41:32,663 --> 00:41:33,663 Why? 622 00:41:33,962 --> 00:41:35,603 Is that word offensive? 623 00:41:36,603 --> 00:41:38,973 I think it's the perfect expression. 624 00:41:39,942 --> 00:41:42,913 Would you have liked him... 625 00:41:42,913 --> 00:41:44,913 even if he had nothing? 626 00:41:45,382 --> 00:41:48,612 I don't think your situation and your intention... 627 00:41:48,882 --> 00:41:50,782 were pure. 628 00:41:52,023 --> 00:41:53,422 I think that it's reasonable to believe... 629 00:41:53,422 --> 00:41:55,422 that you were looking into his background... 630 00:41:55,422 --> 00:41:57,692 and clinging on to him for a reason. 631 00:41:59,793 --> 00:42:00,893 You're wrong. 632 00:42:08,333 --> 00:42:09,333 (81 days, 15 hours, 11 minutes, 59 seconds) 633 00:42:09,333 --> 00:42:10,333 (81 days, 15 hours, 11 minutes, 58 seconds) 634 00:42:10,333 --> 00:42:11,333 (81 days, 15 hours, 11 minutes, 57 seconds) 635 00:42:11,333 --> 00:42:12,342 (81 days, 15 hours, 11 minutes, 56 seconds) 636 00:42:14,243 --> 00:42:15,373 The rings... 637 00:42:16,913 --> 00:42:18,842 look good on you, Su Bong. 638 00:42:22,183 --> 00:42:25,583 Even though I know that he has a perfect fiancee, 639 00:42:28,382 --> 00:42:30,493 I miss him when he's not there... 640 00:42:33,793 --> 00:42:36,262 and just thinking about him hurts as if I were about to cry. 641 00:42:38,703 --> 00:42:39,762 So? 642 00:42:43,433 --> 00:42:44,532 I love... 643 00:42:47,072 --> 00:42:48,203 Lee Do Ha. 644 00:42:51,882 --> 00:42:54,583 That's the truth and all there is. 645 00:42:56,813 --> 00:43:00,482 If that's the truth, that's all the more reason to give him up. 646 00:43:02,422 --> 00:43:04,052 If you stay next to him, 647 00:43:04,592 --> 00:43:07,223 don't you know what will happen... 648 00:43:08,163 --> 00:43:09,333 to him? 649 00:43:19,172 --> 00:43:21,643 I'm sorry. I should get going. 650 00:43:30,112 --> 00:43:32,123 I hope she got it this time... 651 00:43:32,753 --> 00:43:37,293 so that she won't cause any more problems. 652 00:43:38,862 --> 00:43:40,623 Seeing you like this... 653 00:43:40,962 --> 00:43:43,532 makes me think that I might still have a chance. 654 00:43:45,933 --> 00:43:47,032 A chance? 655 00:43:47,462 --> 00:43:49,873 It looks like you're bluffing with your rings... 656 00:43:50,232 --> 00:43:52,442 because you're lacking confidence. 657 00:43:54,302 --> 00:43:55,913 Think what you like. 658 00:43:56,873 --> 00:44:00,043 And make good use of the chance you have... 659 00:44:00,043 --> 00:44:01,813 if you can. 660 00:44:02,012 --> 00:44:03,083 But... 661 00:44:04,052 --> 00:44:06,482 you're not so different from Mi Ka. 662 00:44:09,092 --> 00:44:11,822 Do Ha still doesn't know the things you asked for... 663 00:44:15,262 --> 00:44:16,563 when you left, doesn't he? 664 00:44:31,413 --> 00:44:34,382 I want to know the real reason why you had to leave me... 665 00:44:35,552 --> 00:44:36,953 without a word. 666 00:44:48,632 --> 00:44:49,632 What's this? 667 00:44:49,632 --> 00:44:51,192 You woke me up from my sleep. 668 00:44:51,833 --> 00:44:53,802 What's with the furious running at night? 669 00:44:58,703 --> 00:45:02,773 So who won the weird fight between the past, the present, 670 00:45:03,313 --> 00:45:04,512 and the future? 671 00:45:05,482 --> 00:45:08,183 I don't know. But what I do know... 672 00:45:09,183 --> 00:45:10,453 is that it wasn't me. 673 00:45:12,353 --> 00:45:14,183 Women are so scary and complicated. 674 00:45:14,982 --> 00:45:18,493 Until here is the outline of the case. 675 00:45:19,362 --> 00:45:21,023 Next is my confession. 676 00:45:21,092 --> 00:45:24,232 Go on. I need to listen at least to your confession... 677 00:45:25,232 --> 00:45:26,503 to pay back for the beer. 678 00:45:26,632 --> 00:45:28,433 I used my power as a senior... 679 00:45:29,433 --> 00:45:32,543 and gave her a hard time with something trivial. 680 00:45:32,873 --> 00:45:35,003 I wasn't this kind of a person before. 681 00:45:35,612 --> 00:45:37,473 I'm becoming strange, aren't I? 682 00:45:37,973 --> 00:45:39,382 It's not like you. 683 00:45:40,012 --> 00:45:44,083 I know. I keep doing things that aren't like me. 684 00:45:44,083 --> 00:45:46,282 I've felt jealous like a child. 685 00:45:48,623 --> 00:45:52,223 I'm worried he might find out about my mistakes. 686 00:45:52,592 --> 00:45:55,862 I'm going crazy out of anxiety. 687 00:45:57,333 --> 00:45:58,933 I feel horrible. 688 00:45:59,032 --> 00:46:00,632 Why can't you just go tell him everything? 689 00:46:01,103 --> 00:46:03,802 "I like you so much that I'm jealous of her." 690 00:46:03,973 --> 00:46:05,942 "I made the wrong choice at that time." 691 00:46:05,973 --> 00:46:08,402 Apologize and give up on things that can't go as you want. 692 00:46:08,402 --> 00:46:10,043 Can't you be... 693 00:46:11,782 --> 00:46:13,243 that simple? 694 00:46:14,112 --> 00:46:15,913 I know it, 695 00:46:16,982 --> 00:46:18,453 but... 696 00:46:21,123 --> 00:46:23,152 but it's not as easy as I think. 697 00:46:23,592 --> 00:46:26,322 It's very difficult. 698 00:46:26,422 --> 00:46:29,862 I've never dated anyone, but I plan not to even in the future. 699 00:46:29,862 --> 00:46:31,493 Gosh, just the thought gives me a headache. 700 00:46:34,262 --> 00:46:36,273 You're very unusual. 701 00:46:37,072 --> 00:46:39,273 - What do you mean? - Think about it. 702 00:46:39,302 --> 00:46:43,813 You've never dated anyone, but you're so good at making love songs. 703 00:46:44,072 --> 00:46:47,282 You think I'm genius for nothing? Indirect experiences... 704 00:46:47,712 --> 00:46:49,813 through books and videos are enough. 705 00:47:05,862 --> 00:47:08,103 Why isn't she answering her phone? 706 00:47:19,143 --> 00:47:21,342 I miss him so much when I don't see him. 707 00:47:21,712 --> 00:47:24,313 Just the thought about him makes me want to cry. 708 00:47:25,723 --> 00:47:28,453 I like Do Ha. 709 00:47:29,322 --> 00:47:33,262 If you really like him, you certainly have to give up. 710 00:47:33,623 --> 00:47:38,603 Can't you imagine what misfortunes he will face, 711 00:47:40,433 --> 00:47:41,703 having you near him? 712 00:47:45,373 --> 00:47:47,473 Don't run away no matter what others say. 713 00:47:53,583 --> 00:47:56,612 It feels like the entire world is forcing me... 714 00:47:57,482 --> 00:48:00,723 to get away from you all of a sudden. 715 00:48:01,422 --> 00:48:02,523 Promise me. 716 00:48:03,623 --> 00:48:05,523 It'll never happen, 717 00:48:05,962 --> 00:48:08,322 but unless there's a change in my heart, 718 00:48:09,232 --> 00:48:11,862 don't run away for other reasons. 719 00:48:48,802 --> 00:48:50,103 You're up. 720 00:48:50,273 --> 00:48:53,703 When did you come? Why didn't you answer your phone? 721 00:48:53,703 --> 00:48:55,072 Were you worried? 722 00:48:55,112 --> 00:48:57,942 Of course, I was. I couldn't sleep at all last night. 723 00:48:58,043 --> 00:49:00,913 I'm sorry. It was too hectic to answer your calls. 724 00:49:04,413 --> 00:49:07,853 What would you like, iced latte or black coffee? 725 00:49:09,322 --> 00:49:10,393 Black coffee, please. 726 00:49:25,643 --> 00:49:27,773 It'll be delicious because I made it. 727 00:49:31,512 --> 00:49:32,842 What are you doing this evening? 728 00:49:33,313 --> 00:49:36,253 - This evening? - I only have morning lesson today. 729 00:49:36,512 --> 00:49:38,183 How about we go on a date this evening? 730 00:49:39,623 --> 00:49:41,353 You're suspicious. 731 00:49:41,583 --> 00:49:42,652 What do you mean? 732 00:49:42,822 --> 00:49:45,023 It's unusual for you to ask me out on a date. 733 00:49:47,092 --> 00:49:49,493 You're not going to ask me to buy insurance or something, right? 734 00:49:49,493 --> 00:49:52,003 I'm just glad to see you after a long time. 735 00:49:52,333 --> 00:49:54,402 - Do you not like it? - I never said that. 736 00:49:55,532 --> 00:49:59,743 I have a few important things to do today, 737 00:50:00,003 --> 00:50:01,703 but I'll try to finish them quickly. 738 00:50:07,512 --> 00:50:10,512 It's really good. Is it because you made this? 739 00:50:12,322 --> 00:50:13,623 What a pretty way of spreading cream cheese. 740 00:50:31,316 --> 00:50:33,285 The wind is really nice. 741 00:50:44,696 --> 00:50:46,466 Should I keep walking like this? 742 00:50:46,825 --> 00:50:48,495 It's healthy to walk backward. 743 00:50:48,736 --> 00:50:51,535 You drive all day, so I know you need some exercise. 744 00:50:52,935 --> 00:50:54,836 I'm worried I might trip. 745 00:50:54,836 --> 00:50:58,506 No way. You think I left my wheel to someone... 746 00:50:58,575 --> 00:51:00,645 who has no athletic ability? 747 00:51:09,015 --> 00:51:13,026 This is not romantic at all. 748 00:51:16,825 --> 00:51:18,665 We've become very close. 749 00:51:19,595 --> 00:51:21,696 - What? - When we came here last time, 750 00:51:21,696 --> 00:51:23,395 it was truly awkward. 751 00:51:23,665 --> 00:51:24,665 Was it? 752 00:51:29,935 --> 00:51:32,046 Why don't we sit down somewhere and talk for a second? 753 00:51:33,345 --> 00:51:34,475 I have something to tell you. 754 00:51:35,716 --> 00:51:37,946 I have something to ask you too. 755 00:51:39,415 --> 00:51:42,156 No, let's do it later. 756 00:51:42,156 --> 00:51:46,086 Let's do exciting and happy stuff only today. 757 00:51:51,095 --> 00:51:53,995 Let's do something you like. What do you like? 758 00:51:55,395 --> 00:51:56,495 Mi Ka. 759 00:51:59,566 --> 00:52:02,805 Not that. What do you want to do? 760 00:52:03,205 --> 00:52:07,145 I'm not sure. What do you want to do? 761 00:52:08,776 --> 00:52:10,276 I'm doing it already. 762 00:52:12,745 --> 00:52:14,086 I'm doing what I want to do. 763 00:52:14,886 --> 00:52:15,986 You are? 764 00:52:22,656 --> 00:52:26,765 Staying with you like this. 765 00:52:32,606 --> 00:52:33,765 By any chance, 766 00:52:34,906 --> 00:52:37,006 - do you want to... - Walking. 767 00:52:37,406 --> 00:52:41,245 Trees are pretty, and winds are nice. I feel great. 768 00:52:42,475 --> 00:52:45,446 Are you really going to be like this? 769 00:52:45,816 --> 00:52:47,745 Do I have to be jealous of trees and winds, not another man? 770 00:53:07,966 --> 00:53:10,676 I've just realized that I'm not good at watching this kind of stuff. 771 00:53:12,205 --> 00:53:14,446 - You mean, horror movies? - Yes. 772 00:53:33,966 --> 00:53:36,636 It's less scary when you have someone right next to you. 773 00:53:42,136 --> 00:53:43,376 You'll regret it. 774 00:53:45,845 --> 00:53:47,606 You can't learn by it once, can you? 775 00:53:48,515 --> 00:53:49,716 I told you. 776 00:53:50,376 --> 00:53:53,816 It's very dangerous to be close to a man... 777 00:53:54,615 --> 00:53:56,415 whose heart is already pounding... 778 00:53:59,656 --> 00:54:01,626 due to watching a movie. 779 00:54:29,785 --> 00:54:32,656 I'm sleepy, but I want to finish the movie. 780 00:54:36,555 --> 00:54:37,825 It's a miracle. 781 00:54:41,566 --> 00:54:43,966 Not the fact that you stop my clock, 782 00:54:46,265 --> 00:54:48,876 but the fact that you like me. 783 00:54:51,006 --> 00:54:52,876 That's even a bigger miracle. 784 00:55:23,336 --> 00:55:24,676 Do you like me? 785 00:55:25,345 --> 00:55:26,446 I need you. 786 00:55:29,046 --> 00:55:31,015 You never listen, do you? 787 00:55:32,886 --> 00:55:36,455 I have an anxiety disorder that isn't visible to people. 788 00:55:36,615 --> 00:55:38,656 So I believe in this clock... 789 00:55:39,386 --> 00:55:40,626 that you see. 790 00:55:40,926 --> 00:55:43,725 Fine. Yes, I do like Mi Ka. 791 00:55:44,455 --> 00:55:45,566 Good luck with your audition. 792 00:55:46,426 --> 00:55:48,196 How can she be so pretty? 793 00:55:56,606 --> 00:55:57,606 Thank you... 794 00:55:58,205 --> 00:55:59,975 for believing in me... 795 00:56:00,676 --> 00:56:02,245 and letting me stay by you. 796 00:56:09,055 --> 00:56:10,455 So this is what it's like... 797 00:56:11,986 --> 00:56:13,325 to be happy. 798 00:56:14,426 --> 00:56:16,895 I hope I have 100 years left... 799 00:56:17,256 --> 00:56:18,365 on my clock. 800 00:56:19,966 --> 00:56:21,095 That way, 801 00:56:21,895 --> 00:56:23,236 you can live a long and happy life. 802 00:56:36,946 --> 00:56:38,015 I love you. 803 00:56:43,555 --> 00:56:44,816 I'm sorry... 804 00:56:48,225 --> 00:56:49,325 for loving you. 805 00:57:16,415 --> 00:57:17,785 (60 years, 347 days, 3 hours, 30 minutes, 30 seconds) 806 00:57:17,785 --> 00:57:19,126 (60 years, 347 days, 00 hours, 00 minutes, 00 seconds) 807 00:57:19,126 --> 00:57:20,486 (60 years, 346 days, 19 hours, 48 minutes, 36 seconds) 808 00:57:20,486 --> 00:57:21,856 (60 years, 346 days, 14 hours, 47 minutes, 00 seconds) 809 00:57:21,856 --> 00:57:23,196 (60 years, 346 days, 10 hours, 12 minutes, 27 seconds) 810 00:57:29,035 --> 00:57:30,495 (80 days, 20 hours, 46 minutes, 12 seconds) 811 00:57:30,495 --> 00:57:32,305 (81 days, 00 hours, 15 minutes, 36 seconds) 812 00:57:32,305 --> 00:57:34,066 (81 days, 02 hours, 15 minutes, 00 seconds) 813 00:57:37,975 --> 00:57:40,176 (60 years, 345 days, 10 hours 81 days, 11 hours, 32 minutes) 814 00:57:40,176 --> 00:57:42,176 (60 years, 344 days, 21 hours 81 days, 23 hours, 47 minutes) 815 00:57:42,176 --> 00:57:44,145 (60 years, 344 days, 9 hours 82 days, 11 hours, 15 minutes) 816 00:57:44,145 --> 00:57:46,185 (60 years, 343 days, 22 hours 82 days, 22 hours, 46 minutes) 817 00:58:39,705 --> 00:58:41,035 Mi Ka, are you in here? 818 00:59:12,236 --> 00:59:14,066 Check to see if Mi Ka's at the studio. 819 00:59:14,406 --> 00:59:15,475 Sir. 820 00:59:17,935 --> 00:59:20,106 I don't know when she left it here, 821 00:59:20,106 --> 00:59:21,305 but on my desk... 822 00:59:22,316 --> 00:59:24,276 was her letter of resignation. 823 00:59:47,435 --> 00:59:48,805 Mi Ka, we need to talk. 824 00:59:59,615 --> 01:00:00,745 What's going on? 825 01:00:02,415 --> 01:00:04,185 Why did you move out of the house? 826 01:00:05,256 --> 01:00:06,685 Why are you resigning? 827 01:00:08,526 --> 01:00:09,626 I don't like you. 828 01:00:10,526 --> 01:00:11,526 What? 829 01:00:12,265 --> 01:00:13,796 I don't like you anymore. 830 01:00:15,966 --> 01:00:17,966 What do you mean you don't like me anymore? 831 01:00:18,095 --> 01:00:19,435 Must I keep going? 832 01:00:21,265 --> 01:00:22,636 I don't like you. 833 01:00:24,736 --> 01:00:25,946 You don't like me? 834 01:00:28,106 --> 01:00:29,845 At least give me a plausible reason. 835 01:00:30,615 --> 01:00:33,415 We talked, laughed, and kissed yesterday, 836 01:00:34,685 --> 01:00:35,986 but suddenly you don't like me? 837 01:00:37,356 --> 01:00:39,555 There's no reason for having a change of heart. 838 01:00:43,995 --> 01:00:45,095 Do you mean that? 839 01:00:49,865 --> 01:00:51,535 Even when passing by, 840 01:00:52,336 --> 01:00:54,606 I'd rather you not even say hello. 841 01:00:55,876 --> 01:00:57,106 We'll be strangers. 842 01:00:57,876 --> 01:00:59,546 It'll be as if we never met before. 843 01:01:01,106 --> 01:01:03,816 I'll erase you from my memories. 844 01:01:09,586 --> 01:01:10,656 Mi Ka. 845 01:01:13,086 --> 01:01:14,156 Let go of me. 846 01:02:03,336 --> 01:02:07,106 (A Moment I Want to Stop: About Time) 847 01:02:07,745 --> 01:02:09,345 Cha Joo Yeong, Kim Soo Hyun, 848 01:02:09,345 --> 01:02:10,776 and Park Hee Soo seem decent. 849 01:02:10,776 --> 01:02:11,816 Is it because of me? 850 01:02:11,816 --> 01:02:14,145 Don't worry. You won't have to mind me. 851 01:02:14,145 --> 01:02:15,216 It bothers me though... 852 01:02:15,216 --> 01:02:16,816 to see you and Mi Ka together. 853 01:02:16,816 --> 01:02:18,756 I'm thinking about marrying Do Ha now. 854 01:02:18,756 --> 01:02:20,455 I'd appreciate your support. 855 01:02:20,455 --> 01:02:21,626 Mr. Duckling. 856 01:02:21,626 --> 01:02:23,325 Your owner left home, 857 01:02:23,426 --> 01:02:24,995 but here you are lying about on the ground. 858 01:02:24,995 --> 01:02:27,526 - I'm not kidding, you know. - It was his. 859 01:02:28,535 --> 01:02:29,636 The time I gained... 860 01:02:29,966 --> 01:02:31,906 It was his I took. 61899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.