Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,474 --> 00:00:23,945
(60 years, 364 days, 5 hours, 1 minutes, 2 seconds)
2
00:00:23,945 --> 00:00:25,345
(60 years, 364 days, 5 hours, 0 minutes, 33 seconds)
3
00:00:28,285 --> 00:00:29,514
(60 years, 364 days, 4 hours, 20 minutes, 10 seconds)
4
00:00:29,514 --> 00:00:30,755
(60 years, 364 days, 3 hours, 56 minutes, 36 seconds)
5
00:00:32,154 --> 00:00:33,855
(60 years, 364 days, 3 hours. 69 days, 15 hours)
6
00:00:33,855 --> 00:00:35,624
(60 years, 364 days, 1 hours. 69 days, 17 hours)
7
00:00:35,624 --> 00:00:36,895
(72 days, 12 hours, 29 minutes, 4 seconds)
8
00:00:36,895 --> 00:00:37,895
(72 days, 22 hours, 41 minutes, 20 seconds)
9
00:00:37,895 --> 00:00:38,925
(73 days, 11 hours, 11 minutes, 17 seconds)
10
00:00:38,925 --> 00:00:40,395
(74 days, 5 hours, 5 minutes, 1 second)
11
00:00:40,395 --> 00:00:41,465
(75 days, 1 hour, 59 minutes, 52 seconds)
12
00:00:45,664 --> 00:00:46,804
Aren't you done?
13
00:00:47,105 --> 00:00:49,135
You said you were late. Let's go.
14
00:00:53,044 --> 00:00:55,005
(Episode 9)
15
00:00:58,145 --> 00:00:59,145
(81 days, 21 hours, 20 minutes, 36 seconds)
16
00:00:59,145 --> 00:01:00,145
(81 days, 22 hours, 24 minutes, 48 seconds)
17
00:01:00,145 --> 00:01:01,145
(81 days, 23 hours, 31 minutes, 48 seconds)
18
00:01:01,145 --> 00:01:02,154
(82 days, 00 hours, 5 minutes, 24 seconds)
19
00:01:02,154 --> 00:01:03,255
(82 days, 1 hour, 31 minutes, 36 seconds)
20
00:01:22,034 --> 00:01:23,374
You've changed.
21
00:01:23,874 --> 00:01:24,874
What?
22
00:01:25,374 --> 00:01:28,715
You said life was more enjoyable when you're with me.
23
00:01:31,615 --> 00:01:34,814
I'm just wondering why your eyes are glued only on the road.
24
00:01:39,284 --> 00:01:40,484
We're late.
25
00:01:40,784 --> 00:01:43,154
Don't worry. I'll drive safely though.
26
00:01:58,105 --> 00:01:59,105
(81 days, 20 hours, 32 minutes, 33 seconds)
27
00:01:59,144 --> 00:02:00,144
(81 days, 20 hours, 32 minutes, 32 seconds)
28
00:02:00,144 --> 00:02:01,144
(81 days, 20 hours, 32 minutes, 31 seconds)
29
00:02:01,144 --> 00:02:02,144
(81 days, 20 hours, 32 minutes, 30 seconds)
30
00:02:09,284 --> 00:02:10,314
(92 days, 23 hours, 45 minutes, 16 seconds)
31
00:02:10,314 --> 00:02:11,384
(92 days, 23 hours, 45 minutes, 17 seconds)
32
00:02:13,254 --> 00:02:14,324
(92 days, 23 hours, 45 minutes, 42 seconds)
33
00:02:14,324 --> 00:02:15,525
(92 days, 23 hours, 45 minutes, 43 seconds)
34
00:02:15,525 --> 00:02:16,754
(92 days, 23 hours, 45 minutes, 44 seconds)
35
00:02:17,854 --> 00:02:19,224
Did my time increase?
36
00:02:19,765 --> 00:02:20,925
By this much?
37
00:02:21,465 --> 00:02:23,465
I gained close to seven hours.
38
00:02:24,235 --> 00:02:26,664
I hope I have 100 years left...
39
00:02:27,104 --> 00:02:28,205
on my clock.
40
00:02:29,404 --> 00:02:32,305
That way, you can live a long and happy life.
41
00:02:34,074 --> 00:02:35,175
I've been...
42
00:02:37,444 --> 00:02:40,645
gaining more time because I took his instead.
43
00:02:47,384 --> 00:02:49,654
2, 2, 3, 4.
44
00:02:53,194 --> 00:02:57,495
Did the warm wind
45
00:02:57,664 --> 00:03:01,904
Bring you to me?
46
00:03:02,205 --> 00:03:09,344
Love came to me like sunshine
47
00:03:11,045 --> 00:03:15,485
I've never felt this way before
48
00:03:15,685 --> 00:03:19,985
When will I ever get this chance?
49
00:03:20,124 --> 00:03:22,324
I've been waiting and waiting
50
00:03:22,324 --> 00:03:27,395
For a love like this
51
00:03:28,895 --> 00:03:32,765
Your warm eyes gaze at me
52
00:03:33,265 --> 00:03:37,675
My heart skips a beat or two
53
00:03:37,805 --> 00:03:41,944
It's like I've met him before
54
00:03:42,515 --> 00:03:46,185
That's how comfortable he seems
55
00:03:46,314 --> 00:03:48,854
Your meeting will end at 11,
56
00:03:49,215 --> 00:03:51,884
and you'll meet with Zhang Qi Yang at noon.
57
00:03:54,654 --> 00:03:56,955
Also, I'll drive you around today.
58
00:03:56,955 --> 00:03:59,324
Ms. Choi asked me to since she has rehearsals.
59
00:03:59,995 --> 00:04:01,025
Sure thing.
60
00:04:03,295 --> 00:04:04,564
- Leave if you're done. - Yes, sir.
61
00:04:08,974 --> 00:04:10,604
- This feeling - This feeling
62
00:04:11,275 --> 00:04:13,205
- I can't believe - I can't believe
63
00:04:13,474 --> 00:04:15,414
- This feeling - This feeling
64
00:04:15,874 --> 00:04:17,374
- Everything - Everything
65
00:04:17,975 --> 00:04:19,785
- Seems new - Seems new
66
00:04:20,214 --> 00:04:24,185
- This beautiful spring day - This beautiful spring day
67
00:04:24,714 --> 00:04:28,495
- What a beautiful world - What a beautiful world
68
00:04:29,095 --> 00:04:33,194
- You're my love - You're my love
69
00:04:33,725 --> 00:04:38,064
- You're my love - You're my love
70
00:04:51,345 --> 00:04:53,384
My gosh. Never have I ever got the chills...
71
00:04:53,384 --> 00:04:54,915
during rehearsals before.
72
00:04:55,655 --> 00:04:56,785
You're right. It was the best.
73
00:04:56,915 --> 00:04:58,285
Ensemble, you'll go again.
74
00:04:58,285 --> 00:04:59,384
- Yes, sir. - Yes, sir.
75
00:05:18,874 --> 00:05:21,975
Your offer is quite extreme and bold,
76
00:05:22,644 --> 00:05:26,814
but we'll be taking a risk if we sign without MJBC.
77
00:05:27,345 --> 00:05:28,584
You know that, right?
78
00:05:29,884 --> 00:05:31,055
Of course.
79
00:05:33,055 --> 00:05:35,454
Put your faith in me, just this once.
80
00:05:36,954 --> 00:05:41,194
That is all I can say to your worries about taking the risk.
81
00:05:44,035 --> 00:05:45,464
Believe in you?
82
00:05:50,905 --> 00:05:54,905
You're more naive than I expected.
83
00:05:55,615 --> 00:05:57,074
I'm a businessman.
84
00:05:58,514 --> 00:06:02,115
It'll take more than that to persuade me.
85
00:06:05,524 --> 00:06:06,925
I'm offering you 51 percent...
86
00:06:07,225 --> 00:06:09,655
which means that my job is on the line.
87
00:06:10,194 --> 00:06:11,454
As I said,
88
00:06:11,925 --> 00:06:13,394
I started this business because...
89
00:06:13,425 --> 00:06:16,165
I was confident to see to the end of it.
90
00:06:20,134 --> 00:06:22,134
Okay. Let's do this.
91
00:06:24,175 --> 00:06:28,074
I'm doing this because I trust my decision,
92
00:06:28,644 --> 00:06:30,475
not you.
93
00:06:31,175 --> 00:06:35,355
And I made my decision because I believe the high risk would...
94
00:06:35,355 --> 00:06:38,384
make it possible for Seongrak Group to earn more.
95
00:06:40,024 --> 00:06:43,754
I promise you. It will be much better than what you expect.
96
00:06:43,754 --> 00:06:48,394
Your fate is also in my hands,
97
00:06:48,394 --> 00:06:49,865
so it better be.
98
00:06:51,134 --> 00:06:53,435
Let's sign the papers someday soon.
99
00:06:53,735 --> 00:06:55,105
I'll wait for your call.
100
00:06:56,004 --> 00:06:57,074
Let's eat.
101
00:07:02,975 --> 00:07:06,545
But why did you choose musicals?
102
00:07:06,545 --> 00:07:10,985
If you think about the business, you could have had other choices.
103
00:07:14,355 --> 00:07:16,355
I was just curious.
104
00:07:17,394 --> 00:07:19,264
No need to get serious.
105
00:07:19,295 --> 00:07:20,964
Whatever the reason is,
106
00:07:21,264 --> 00:07:26,365
businessmen just need to sell more.
107
00:07:35,745 --> 00:07:37,915
Why did I choose musicals?
108
00:07:38,144 --> 00:07:39,144
Sorry?
109
00:07:39,644 --> 00:07:43,384
Zhang Qi Yang asked me why I chose musicals.
110
00:07:44,014 --> 00:07:46,985
Have you forgotten it already?
111
00:07:48,954 --> 00:07:50,495
When you were working for your father,
112
00:07:50,824 --> 00:07:54,564
you ruined your projects and were sent off to the culture company.
113
00:07:56,634 --> 00:08:00,764
You're the president, but there's nothing much to do.
114
00:08:00,764 --> 00:08:03,305
So you must have been bored.
115
00:08:03,305 --> 00:08:06,045
You were looking for something you could spend less and earn more.
116
00:08:06,045 --> 00:08:08,245
That's what got you into musicals.
117
00:08:08,274 --> 00:08:10,545
You don't even know a thing about musicals.
118
00:08:11,545 --> 00:08:16,055
It's been a while since you've showcased your specialty.
119
00:08:16,055 --> 00:08:18,384
By specialty, do you mean my perfect analysis?
120
00:08:18,655 --> 00:08:20,285
Your tendency to induce anger!
121
00:08:20,555 --> 00:08:23,024
I'll focus on driving safely.
122
00:08:30,595 --> 00:08:36,175
It flutters as if flowers are raining down
123
00:08:36,175 --> 00:08:41,744
My big love story
124
00:08:44,744 --> 00:08:47,584
I end up thinking about Mi Ka all the time.
125
00:08:57,094 --> 00:08:59,895
Mom wanted to see me, so I'm going home.
126
00:09:00,364 --> 00:09:02,135
I'm going to stay at home for a few days.
127
00:09:03,464 --> 00:09:04,464
All right.
128
00:09:05,864 --> 00:09:07,834
Everything is fine, right?
129
00:09:24,515 --> 00:09:27,655
(Dating Style Test: Naughty enough to date his sister's friends)
130
00:09:29,655 --> 00:09:30,895
His sister's friends?
131
00:09:32,525 --> 00:09:33,795
That's naughty.
132
00:09:34,464 --> 00:09:37,665
Gosh, why are you calling me that?
133
00:09:37,665 --> 00:09:40,405
True, but it's also kind of cute.
134
00:09:40,405 --> 00:09:43,135
(Cute)
135
00:09:43,334 --> 00:09:46,545
I am. I'm cute.
136
00:09:47,375 --> 00:09:49,015
She knows best.
137
00:09:52,984 --> 00:09:54,584
Good morning, baby.
138
00:09:55,084 --> 00:09:57,214
I'm going to clean your bed sheets.
139
00:09:57,454 --> 00:09:59,155
Gosh, it's so bothersome.
140
00:09:59,155 --> 00:10:00,755
Please, baby.
141
00:10:00,755 --> 00:10:03,895
You'll feel better with clean sheets.
142
00:10:04,354 --> 00:10:06,464
Good boy.
143
00:10:14,964 --> 00:10:18,704
Why are there so many things on her desk?
144
00:10:29,885 --> 00:10:31,984
What are those?
145
00:10:37,295 --> 00:10:39,125
(Jin Ra Hee, Password: Mom's birthday)
146
00:10:44,135 --> 00:10:45,234
Oh my gosh.
147
00:10:45,864 --> 00:10:47,635
1, 10, 100.
148
00:10:49,535 --> 00:10:50,905
Twenty thousand dollars?
149
00:11:28,974 --> 00:11:31,944
It's a beautiful painting.
150
00:11:35,885 --> 00:11:37,155
What brings you here?
151
00:11:38,185 --> 00:11:40,484
The staff told me to wait outside,
152
00:11:41,055 --> 00:11:42,494
but I Iied and said...
153
00:11:42,525 --> 00:11:44,824
Woo Jin allowed me to come inside so that I could wait here.
154
00:11:45,665 --> 00:11:47,395
I wanted to see your company.
155
00:11:48,564 --> 00:11:51,135
Let's go outside and grab a beer.
156
00:12:01,005 --> 00:12:02,444
I'm sorry I couldn't go.
157
00:12:04,275 --> 00:12:06,915
I wanted to say hello to Do San,
158
00:12:08,344 --> 00:12:09,814
but I knew your father would be there,
159
00:12:10,755 --> 00:12:14,354
and I didn't want to make things uncomfortable.
160
00:12:17,224 --> 00:12:18,255
I understand.
161
00:12:19,694 --> 00:12:21,094
Thank you for being so considerate.
162
00:12:24,864 --> 00:12:26,905
I want you to answer me properly.
163
00:12:28,165 --> 00:12:30,474
What was it that bothered you so much...
164
00:12:30,474 --> 00:12:32,505
that made you leave me?
165
00:12:33,405 --> 00:12:35,974
I believe there was a reason that I don't know about.
166
00:12:37,714 --> 00:12:40,785
There was a reason that you don't know about.
167
00:12:42,285 --> 00:12:45,655
But Do Ha, finding about it now...
168
00:12:46,354 --> 00:12:47,854
won't change anything.
169
00:12:47,854 --> 00:12:50,694
Even if it doesn't, it's important to me.
170
00:12:51,395 --> 00:12:54,494
That question has been bothering me for five years.
171
00:12:55,935 --> 00:12:59,064
I need to know the real reason why...
172
00:12:59,165 --> 00:13:03,905
the woman who had loved me had to leave me without a word.
173
00:13:05,974 --> 00:13:07,104
If I tell you,
174
00:13:09,415 --> 00:13:10,974
do you think you can take it?
175
00:13:11,714 --> 00:13:12,844
I have to...
176
00:13:14,244 --> 00:13:16,084
if it's something I need to handle.
177
00:13:20,084 --> 00:13:21,525
Give me some time.
178
00:13:22,824 --> 00:13:24,555
I don't know about you,
179
00:13:25,464 --> 00:13:29,464
but I'm still confused after meeting you again.
180
00:13:30,464 --> 00:13:33,305
I will tell you the answer when I'm ready to tell you...
181
00:13:35,275 --> 00:13:36,635
in a composed and calm state.
182
00:13:39,204 --> 00:13:40,505
All right.
183
00:13:41,645 --> 00:13:44,175
Tell me when you're ready, whenever that is.
184
00:13:49,885 --> 00:13:51,255
(81 days, 9 hours, 21 minutes, 41 seconds)
185
00:13:51,255 --> 00:13:52,255
(81 days, 9 hours, 21 minutes, 40 seconds)
186
00:13:52,255 --> 00:13:53,385
(81 days, 9 hours, 21 minutes, 39 seconds)
187
00:13:54,755 --> 00:13:57,425
This is really great.
188
00:13:59,994 --> 00:14:03,665
I'm just going to sleep without washing my face.
189
00:14:03,665 --> 00:14:07,805
It's really soft. I bet I'll have a great makeup day tomorrow.
190
00:14:12,574 --> 00:14:15,375
What's this? What's this weird mood?
191
00:14:16,114 --> 00:14:18,885
You look so gloomy. Something's off.
192
00:14:21,084 --> 00:14:25,454
And it's strange that you suddenly offered to sleep over at my house.
193
00:14:26,125 --> 00:14:28,555
What is it? Did you have a fight with Do Ha?
194
00:14:28,854 --> 00:14:30,155
No.
195
00:14:30,354 --> 00:14:31,864
You did.
196
00:14:31,864 --> 00:14:35,364
You two are so in love with each other.
197
00:14:35,364 --> 00:14:37,734
- Why did you fight? - We're not in love.
198
00:14:38,734 --> 00:14:42,535
I don't have feelings for him like that.
199
00:14:42,574 --> 00:14:45,145
Gosh, you don't?
200
00:14:45,175 --> 00:14:47,675
What is this nonsense?
201
00:14:48,005 --> 00:14:49,444
Don't you look in the mirror?
202
00:14:49,614 --> 00:14:53,614
You look really happy after you met Lee Do Ha.
203
00:14:57,285 --> 00:14:59,454
I don't know why you fought with him...
204
00:14:59,824 --> 00:15:02,354
but get over it soon and go back to him.
205
00:15:03,255 --> 00:15:04,954
You're not just a normal couple.
206
00:15:05,625 --> 00:15:08,464
Your life gets extended if you just stay next to him.
207
00:15:08,834 --> 00:15:11,194
You're meant for each other.
208
00:15:13,464 --> 00:15:18,405
Stay close to him, and take all his love and time.
209
00:15:18,545 --> 00:15:20,604
I'm not going to take anything!
210
00:15:20,875 --> 00:15:22,645
Gosh.
211
00:15:23,145 --> 00:15:25,114
Why are you shouting all of a sudden?
212
00:15:25,114 --> 00:15:26,915
You're the one who's got things wrong.
213
00:15:27,114 --> 00:15:30,155
I'm not some vampire who sucks blood off him.
214
00:15:30,255 --> 00:15:33,555
Hey, why would you say that?
215
00:15:33,555 --> 00:15:34,984
I just...
216
00:15:44,564 --> 00:15:48,775
Gosh, why is she shouting all of a sudden...
217
00:15:48,775 --> 00:15:50,135
and getting upset?
218
00:15:50,675 --> 00:15:52,444
She's changed now that she's dating.
219
00:15:59,744 --> 00:16:00,915
Are you buying a humidifier?
220
00:16:01,344 --> 00:16:03,915
Yes, the hotel room is a little dry.
221
00:16:05,454 --> 00:16:07,454
I don't think that's the problem.
222
00:16:08,854 --> 00:16:10,255
Save your voice.
223
00:16:10,255 --> 00:16:13,025
During practice, I noticed you were singing right till the end.
224
00:16:13,224 --> 00:16:15,895
You'll be unable to recover if you stress it too much like that.
225
00:16:16,364 --> 00:16:17,564
Did you notice that?
226
00:16:18,265 --> 00:16:19,604
You really are sharp.
227
00:16:22,005 --> 00:16:24,204
- Are you going to buy all those? - Yes.
228
00:16:25,604 --> 00:16:28,204
It's good to have it, so buy one.
229
00:16:29,045 --> 00:16:31,574
That's too expensive though. I'll look around some more.
230
00:16:31,944 --> 00:16:34,344
- It's my gift for you. - Even if it's a gift,
231
00:16:34,344 --> 00:16:36,484
you shouldn't buy stuff by price.
232
00:16:37,155 --> 00:16:38,785
Price means quality.
233
00:16:40,055 --> 00:16:43,895
You have neither a sense of finance nor a sense of reality.
234
00:16:44,194 --> 00:16:46,194
You're horrible at everything except for writing songs.
235
00:16:46,625 --> 00:16:47,765
Take out thing you don't need.
236
00:16:47,765 --> 00:16:49,334
Gosh, what's this?
237
00:16:49,694 --> 00:16:51,265
What? I'm buying them because I need them.
238
00:16:51,905 --> 00:16:54,305
Hey, that's a back cushion.
239
00:17:03,574 --> 00:17:05,584
It's interesting the more I think about it.
240
00:17:05,984 --> 00:17:07,014
What is?
241
00:17:07,014 --> 00:17:09,254
It's interesting that the man from your unbelievable story...
242
00:17:09,254 --> 00:17:11,014
is Lee Do Ha.
243
00:17:12,125 --> 00:17:14,585
But is it possible to miss someone for five years?
244
00:17:15,655 --> 00:17:17,454
It's so mysterious to me.
245
00:17:17,825 --> 00:17:19,494
Five years have passed,
246
00:17:20,294 --> 00:17:22,935
but I still have the emotions from that time.
247
00:17:23,865 --> 00:17:25,105
It's mysterious to me too.
248
00:17:25,565 --> 00:17:26,605
So...
249
00:17:27,405 --> 00:17:29,375
what was your answer...
250
00:17:29,605 --> 00:17:32,474
to his question about why you left like that?
251
00:17:33,204 --> 00:17:34,845
I asked him for some time.
252
00:17:35,974 --> 00:17:37,444
I told him that I'd explain when I was ready.
253
00:17:37,774 --> 00:17:39,415
Do you need to brace yourself before telling him that?
254
00:17:40,444 --> 00:17:42,554
My ambition towards work...
255
00:17:43,115 --> 00:17:44,754
and my miserable reality.
256
00:17:45,425 --> 00:17:47,625
All those complicated things were mixed up together.
257
00:17:47,754 --> 00:17:49,724
I ended up...
258
00:17:50,794 --> 00:17:52,325
making a bad choice five years ago.
259
00:17:53,165 --> 00:17:54,224
But...
260
00:17:54,895 --> 00:17:57,534
I wasn't brave enough to confess it to him.
261
00:17:57,994 --> 00:18:00,204
He asked me why I left like that,
262
00:18:00,605 --> 00:18:03,004
and he hesitated a little when he saw me from time to time.
263
00:18:04,335 --> 00:18:05,804
I wondered...
264
00:18:06,145 --> 00:18:08,974
if he still had feelings for me too.
265
00:18:10,014 --> 00:18:12,345
I was scared I might disappoint him.
266
00:18:12,714 --> 00:18:15,054
He could still have feelings for you?
267
00:18:15,514 --> 00:18:18,254
I don't understand what those feelings may be.
268
00:18:18,585 --> 00:18:21,794
I've never had such feelings to anyone before.
269
00:18:24,054 --> 00:18:25,395
I forgot.
270
00:18:26,494 --> 00:18:28,935
I picked the wrong consultant.
271
00:18:28,935 --> 00:18:31,565
You couldn't date anyone because of your slow-witted personality.
272
00:18:31,804 --> 00:18:33,204
It's my fault that I asked you this kind of stuff.
273
00:18:34,734 --> 00:18:36,575
It's not that I couldn't. I chose not to...
274
00:18:37,504 --> 00:18:39,444
- because I couldn't find anyone. - How does that make sense?
275
00:18:39,845 --> 00:18:42,514
Jenny had a crush on you, you know that?
276
00:18:42,514 --> 00:18:43,514
Jenny?
277
00:18:44,675 --> 00:18:47,514
You mean the Jenny from "Wicked"?
278
00:18:47,984 --> 00:18:49,784
- What about Blare? - Blare?
279
00:18:50,254 --> 00:18:52,885
Oh, that tall blonde girl.
280
00:18:53,655 --> 00:18:55,895
Her voice was exactly my type.
281
00:18:56,254 --> 00:18:57,595
You should've told me.
282
00:18:57,754 --> 00:18:59,524
You don't need someone to tell you that.
283
00:19:00,425 --> 00:19:03,194
They stayed near you and talked to you whenever there was a chance.
284
00:19:03,194 --> 00:19:05,335
They looked right at you and smiled.
285
00:19:06,004 --> 00:19:07,865
Even a passing dog would've noticed that.
286
00:19:08,835 --> 00:19:10,474
They stayed near me,
287
00:19:10,905 --> 00:19:12,944
talked to me, and smiled at me...
288
00:19:15,115 --> 00:19:17,444
- because they liked me? - Right.
289
00:19:19,915 --> 00:19:20,915
Then...
290
00:19:22,484 --> 00:19:26,454
your man seems to have someone he likes.
291
00:19:28,185 --> 00:19:30,294
The two are always together whenever I pass by.
292
00:19:30,754 --> 00:19:32,425
They smile at each other.
293
00:19:33,264 --> 00:19:34,625
In the elevator,
294
00:19:34,665 --> 00:19:37,034
they stand close together saying that got something on their clothes.
295
00:19:37,565 --> 00:19:39,065
They definitely have something between them.
296
00:19:42,034 --> 00:19:43,135
Do Ha?
297
00:19:44,034 --> 00:19:46,204
- With whom? - Mi Ka.
298
00:19:46,704 --> 00:19:48,145
They're often together.
299
00:19:48,575 --> 00:19:49,774
You've never seen them together?
300
00:20:05,024 --> 00:20:06,065
(81 days, 7 hours, 11 minutes, 44 seconds)
301
00:20:06,065 --> 00:20:07,065
(81 days, 7 hours, 11 minutes, 43 seconds)
302
00:20:07,065 --> 00:20:08,065
(81 days, 7 hours, 11 minutes, 42 seconds)
303
00:20:08,065 --> 00:20:09,065
(81 days, 7 hours, 11 minutes, 41 seconds)
304
00:20:12,435 --> 00:20:13,835
(60 years, 364 days, 5 hours, 1 minutes, 15 seconds)
305
00:20:13,835 --> 00:20:15,304
(60 years, 364 days, 5 hours, 30 seconds)
306
00:20:15,474 --> 00:20:17,504
(60 years, 363 days)
307
00:20:17,504 --> 00:20:18,675
(60 years, 362 days)
308
00:20:18,675 --> 00:20:20,204
(60 years, 361 days)
309
00:20:20,204 --> 00:20:21,204
(72 days)
310
00:20:21,204 --> 00:20:22,974
(73 days)
311
00:20:22,974 --> 00:20:24,544
(74 days)
312
00:20:39,325 --> 00:20:42,365
Looking at you makes me lose my appetite.
313
00:20:42,694 --> 00:20:44,135
Why don't you enjoy your food a little?
314
00:20:54,575 --> 00:20:55,774
I'll go get some water.
315
00:21:02,284 --> 00:21:03,454
Did your mother like it?
316
00:21:05,325 --> 00:21:06,554
You went home after a long time.
317
00:21:08,325 --> 00:21:09,625
(60 years, 350 days)
318
00:21:11,494 --> 00:21:12,994
(60 years, 350 days)
319
00:21:12,994 --> 00:21:15,865
(60 years, 349 days)
320
00:21:17,464 --> 00:21:18,704
(81 days, 22 hours 60 years, 348 days)
321
00:21:18,704 --> 00:21:19,905
(82 days, 12 hours 60 years, 347 days)
322
00:21:19,905 --> 00:21:21,105
(82 days, 22 hours 60 years, 346 days)
323
00:21:21,105 --> 00:21:22,274
(83 days, 20 hours 60 years, 345 days)
324
00:21:25,444 --> 00:21:26,905
Let's have some tea after you finish your meal.
325
00:21:27,175 --> 00:21:28,675
- I have something to tell you. - I'm done.
326
00:21:29,315 --> 00:21:30,544
I'll go first.
327
00:21:33,685 --> 00:21:34,685
Mi Ka.
328
00:21:41,655 --> 00:21:42,724
Then...
329
00:21:43,054 --> 00:21:46,165
your man seems to have someone he likes.
330
00:21:51,294 --> 00:21:54,135
You wouldn't be able to imagine what I've been through.
331
00:21:54,405 --> 00:21:56,175
What I've learned in my life until now...
332
00:22:03,845 --> 00:22:07,284
3, 4, 5, 6.
333
00:22:07,645 --> 00:22:08,754
That's right.
334
00:22:09,085 --> 00:22:11,825
1, 2, 3, 4.
335
00:22:11,825 --> 00:22:12,885
Mi Ka.
336
00:22:16,855 --> 00:22:19,125
- Can you help me practice lines? - Lines?
337
00:22:19,125 --> 00:22:20,395
I'm okay with other lines.
338
00:22:20,565 --> 00:22:22,294
Read Jae Hyuk's lines for me.
339
00:22:22,635 --> 00:22:23,865
Start from Scene 22.
340
00:22:24,435 --> 00:22:25,464
Okay.
341
00:22:28,204 --> 00:22:29,504
"Tell me."
342
00:22:29,734 --> 00:22:31,474
"What's your secret?"
343
00:22:31,905 --> 00:22:32,905
Again.
344
00:22:33,075 --> 00:22:35,175
You're too emotionless for me to act.
345
00:22:35,774 --> 00:22:36,915
Put some emotions.
346
00:22:41,185 --> 00:22:42,454
"Tell me."
347
00:22:42,484 --> 00:22:44,214
- "What's your secret?" - Again.
348
00:22:44,714 --> 00:22:46,054
Your tempo is too fast.
349
00:22:48,694 --> 00:22:49,954
"Tell me."
350
00:22:50,754 --> 00:22:52,665
"What's your secret?"
351
00:22:56,895 --> 00:22:58,034
Should I go again?
352
00:23:01,034 --> 00:23:02,034
Forget it.
353
00:23:07,704 --> 00:23:10,115
What was that? Didn't she ask you to read lines?
354
00:23:10,544 --> 00:23:12,085
Why is she taking her stress out on you?
355
00:23:15,085 --> 00:23:17,855
Your condition is good in general like the last meeting.
356
00:23:17,855 --> 00:23:20,484
It's been a while since your last outbreak.
357
00:23:21,125 --> 00:23:23,895
Your condition is way too good these days...
358
00:23:24,855 --> 00:23:26,125
that I feel ashamed.
359
00:23:27,365 --> 00:23:29,034
I've gotten better, so why do you feel ashamed?
360
00:23:29,234 --> 00:23:31,264
I did my best...
361
00:23:31,264 --> 00:23:33,065
with counseling, analysis, and cognitive therapy.
362
00:23:33,534 --> 00:23:35,004
But your recovery seems to...
363
00:23:36,004 --> 00:23:37,435
come from somewhere else.
364
00:23:43,014 --> 00:23:44,075
It's Mi Ka.
365
00:23:44,845 --> 00:23:46,544
Joo Na appeared too,
366
00:23:46,544 --> 00:23:48,655
so I was worried you might get worse,
367
00:23:49,085 --> 00:23:50,585
but ever since you started dating her,
368
00:23:50,885 --> 00:23:52,925
you don't get affected by the external stimulus.
369
00:23:52,925 --> 00:23:54,585
You're doing good without showing any symptoms.
370
00:23:55,125 --> 00:23:56,524
Be good to her.
371
00:23:57,554 --> 00:23:59,194
There's no natural treatment like her for you.
372
00:24:00,264 --> 00:24:02,665
She's acting a little strange these days.
373
00:24:03,335 --> 00:24:04,464
Mi Ka?
374
00:24:05,734 --> 00:24:07,065
She keeps avoiding me.
375
00:24:09,504 --> 00:24:12,145
I wonder if it's because of Joo Na.
376
00:24:13,675 --> 00:24:15,645
Haven't you told her about Joo Na?
377
00:24:16,044 --> 00:24:17,175
I couldn't.
378
00:24:17,744 --> 00:24:19,615
I was busy because of Do San.
379
00:24:19,815 --> 00:24:21,915
I was going to tell her when things settled down.
380
00:24:22,815 --> 00:24:24,415
But I haven't talked things out with Joo Na yet.
381
00:24:24,915 --> 00:24:26,125
She wants some time.
382
00:24:27,524 --> 00:24:28,794
She wants some time?
383
00:24:30,325 --> 00:24:31,764
End it with her quickly.
384
00:24:32,895 --> 00:24:33,994
There's this saying.
385
00:24:34,724 --> 00:24:37,935
"The fastest way to end a relationship..."
386
00:24:38,234 --> 00:24:42,135
"is piling up secrets between the two."
387
00:24:42,804 --> 00:24:44,004
Who said that?
388
00:24:44,474 --> 00:24:45,544
Park Seong Bin.
389
00:24:50,944 --> 00:24:52,845
Tell her and get over with it already.
390
00:24:53,685 --> 00:24:55,014
Don't make unnecessary misunderstandings.
391
00:24:57,784 --> 00:24:58,825
Bye.
392
00:25:12,565 --> 00:25:13,605
Joo Na.
393
00:25:17,435 --> 00:25:19,774
I heard you came back. Long time no see.
394
00:25:20,204 --> 00:25:22,415
How long has it been, Seong Bin?
395
00:25:27,244 --> 00:25:30,115
You're still Do Ha's best friend.
396
00:25:30,754 --> 00:25:31,925
I feel a little upset.
397
00:25:32,425 --> 00:25:33,425
Why?
398
00:25:33,825 --> 00:25:36,554
You, Do Ha, Woo Jin, and I...
399
00:25:36,925 --> 00:25:38,764
used to be best friends.
400
00:25:39,365 --> 00:25:43,095
You guys seem to get along just fine even without me.
401
00:25:43,794 --> 00:25:44,935
I'm envious.
402
00:25:47,165 --> 00:25:49,534
I read articles about you from time to time,
403
00:25:50,635 --> 00:25:52,075
though it's a secret to Do Ha.
404
00:25:52,345 --> 00:25:54,804
You're the rookie of Broadway. How cool is that?
405
00:26:00,615 --> 00:26:01,714
How is it...
406
00:26:02,585 --> 00:26:04,355
to see Do Ha again in Korea?
407
00:26:04,655 --> 00:26:05,655
What?
408
00:26:06,125 --> 00:26:09,224
You two have met again with such a complicated history.
409
00:26:09,224 --> 00:26:10,994
I wonder how you feel.
410
00:26:11,024 --> 00:26:14,395
You made the decision to see Do Ha again,
411
00:26:15,734 --> 00:26:20,065
so I'm wondering if that's because you want him back.
412
00:26:21,534 --> 00:26:24,575
Why? Am I not allowed to?
413
00:26:25,804 --> 00:26:27,845
Of course you could get back together.
414
00:26:28,675 --> 00:26:31,915
It's not my place to dictate your emotions anyway.
415
00:26:32,984 --> 00:26:34,115
Still,
416
00:26:34,385 --> 00:26:35,984
I do hope that you think it through.
417
00:26:39,355 --> 00:26:42,954
Do Ha had it more difficult than you can imagine.
418
00:26:45,165 --> 00:26:46,425
He was in a lot of pain.
419
00:26:47,625 --> 00:26:48,734
Pain?
420
00:26:49,135 --> 00:26:51,804
I worry about him as his friend and doctor.
421
00:26:52,365 --> 00:26:56,905
I recommended that you resolve what happened five years ago.
422
00:26:57,274 --> 00:27:01,145
It's the only way for new emotions to blossom.
423
00:27:02,744 --> 00:27:06,244
You both hurt each other greatly.
424
00:27:07,544 --> 00:27:10,454
That's why I think you should be cautious.
425
00:27:33,345 --> 00:27:35,615
Surprise, sweetie!
426
00:27:39,815 --> 00:27:43,115
Crepe cake is your favorite.
427
00:27:43,585 --> 00:27:47,185
Also, I bought macaroons which is my favorite.
428
00:27:48,754 --> 00:27:50,895
You bought all of this?
429
00:27:51,095 --> 00:27:52,294
Of course.
430
00:27:52,625 --> 00:27:54,494
Instead of buying bean sprouts like usual,
431
00:27:54,565 --> 00:27:56,464
I went to the department store.
432
00:27:58,964 --> 00:28:00,065
Sweetie,
433
00:28:00,435 --> 00:28:04,375
I felt like I was back in our L.A. house again.
434
00:28:05,605 --> 00:28:09,075
With what money did you buy all of these expensive things?
435
00:28:09,974 --> 00:28:12,944
Darling, you know what money.
436
00:28:13,244 --> 00:28:15,685
She had the time of her life there.
437
00:28:21,655 --> 00:28:25,165
I don't get why you'd bring someone who didn't want to come.
438
00:28:25,625 --> 00:28:26,694
I'm so sleepy.
439
00:28:28,534 --> 00:28:30,534
I notice this every time I come here.
440
00:28:31,964 --> 00:28:33,264
You get a lot of sunlight.
441
00:28:33,534 --> 00:28:35,905
Every time? When were you here?
442
00:28:35,905 --> 00:28:37,974
The day you spent the night at the studio...
443
00:28:37,974 --> 00:28:42,244
Ms. Jin, the macaroons look delicious.
444
00:28:42,244 --> 00:28:44,274
- Can I have one? - Of course.
445
00:28:44,514 --> 00:28:46,444
They're the best in Korea.
446
00:28:46,444 --> 00:28:48,754
They taste similar to the ones in Paris.
447
00:28:49,784 --> 00:28:51,115
Have a seat.
448
00:28:58,764 --> 00:29:01,865
Sweetie, it's been a while since I've had this much fun.
449
00:29:02,165 --> 00:29:05,435
Mom, where did you get all this money?
450
00:29:05,435 --> 00:29:07,304
Oh, please.
451
00:29:07,464 --> 00:29:10,004
I found your little gift.
452
00:29:10,004 --> 00:29:11,004
My gift?
453
00:29:11,004 --> 00:29:14,675
I was always disappointed with the money you'd given me,
454
00:29:15,075 --> 00:29:18,544
but I was being petty when you were so generous.
455
00:29:18,645 --> 00:29:21,754
You were saving up for later on, right?
456
00:29:21,784 --> 00:29:23,115
Saving up?
457
00:29:23,554 --> 00:29:25,425
What? No way.
458
00:29:28,655 --> 00:29:30,794
(Installment savings expiring in 2018 and 2019)
459
00:29:32,165 --> 00:29:33,524
(Living expenses for 2018, 2019, and 2020)
460
00:29:40,764 --> 00:29:42,734
Did you touch my savings?
461
00:29:44,734 --> 00:29:46,504
Savings? What do you mean?
462
00:29:47,274 --> 00:29:48,744
Is she hiding money from us?
463
00:29:48,744 --> 00:29:50,915
Of course not. Don't say that.
464
00:29:50,915 --> 00:29:53,685
She has been saving up for the three of us.
465
00:29:53,744 --> 00:29:58,085
One of the installment savings is in my name.
466
00:29:58,155 --> 00:30:00,724
I took out a small amount from it.
467
00:30:01,484 --> 00:30:02,794
Are you crazy?
468
00:30:06,925 --> 00:30:09,464
Sweetie, what did you just say?
469
00:30:09,464 --> 00:30:12,504
Please tell me you didn't mean it.
470
00:30:12,605 --> 00:30:15,004
What savings? I want to know too!
471
00:30:15,004 --> 00:30:17,704
Ice cream. Let's go and get some ice cream.
472
00:30:17,704 --> 00:30:20,444
Why do you want ice cream? Go yourself if you want any.
473
00:30:20,974 --> 00:30:24,274
- Come on. - You should go yourself.
474
00:30:26,815 --> 00:30:29,155
I said I don't want to go.
475
00:30:29,585 --> 00:30:31,685
If you want ice cream, go get some yourself.
476
00:30:31,825 --> 00:30:33,754
Can't you just follow me out?
477
00:30:33,754 --> 00:30:35,994
Seriously! Mom and Mi Ka are about to argue,
478
00:30:35,994 --> 00:30:38,155
so I need to stay and mediate.
479
00:30:38,155 --> 00:30:40,964
Mediate? Don't add fuel to the fire, and follow me.
480
00:30:41,994 --> 00:30:43,065
All right.
481
00:30:45,234 --> 00:30:47,034
Just tell me the truth though.
482
00:30:47,234 --> 00:30:49,774
- The truth? - Has Mi Ka saved up money?
483
00:30:49,974 --> 00:30:51,875
You know, right? How much does she have?
484
00:30:51,875 --> 00:30:54,474
Why? Do you want to spend it all or something?
485
00:30:54,474 --> 00:30:57,714
Don't be absurd. As the current man of the house,
486
00:30:57,714 --> 00:31:01,145
I want to come up with a financial plan that'll...
487
00:31:01,145 --> 00:31:02,954
be more effective for us.
488
00:31:03,454 --> 00:31:05,125
Who do you take me for?
489
00:31:05,155 --> 00:31:08,754
Isn't it obvious? You're nothing but a child...
490
00:31:08,754 --> 00:31:11,125
- who won't grow up. - A child?
491
00:31:11,294 --> 00:31:12,565
Why am I a child?
492
00:31:13,724 --> 00:31:15,464
"I notice this every time I come here."
493
00:31:15,494 --> 00:31:17,135
"You get a lot of sunlight."
494
00:31:17,234 --> 00:31:20,905
What? It's the truth, isn't it?
495
00:31:20,964 --> 00:31:24,504
I'm saying this one last time, so listen up.
496
00:31:24,605 --> 00:31:26,974
Erase the memory of...
497
00:31:26,974 --> 00:31:29,044
crashing at my place after drinking that day.
498
00:31:29,774 --> 00:31:30,774
What if I don't want to?
499
00:31:31,645 --> 00:31:34,284
No? Why you...
500
00:31:38,185 --> 00:31:39,185
Seong Hee.
501
00:31:40,784 --> 00:31:43,754
When will you keep answering first with violence?
502
00:31:44,694 --> 00:31:46,494
How much more do I have to take?
503
00:31:54,464 --> 00:31:57,105
Gosh, I sounded so cool right now.
504
00:31:59,575 --> 00:32:03,115
Look at your face! I shocked you too, didn't I?
505
00:32:06,185 --> 00:32:08,714
That was some A-level acting.
506
00:32:08,714 --> 00:32:10,885
I sounded macho and manly.
507
00:32:16,024 --> 00:32:19,065
What now? Why aren't you hitting me?
508
00:32:19,994 --> 00:32:21,024
Are you angry?
509
00:32:21,694 --> 00:32:24,734
Seong Hee, wait. Wait for me!
510
00:32:30,335 --> 00:32:32,405
How could you even think about touching that money?
511
00:32:32,444 --> 00:32:33,875
Even if you're not in your right mind.
512
00:32:33,974 --> 00:32:38,244
How on earth could you buy these desserts with it?
513
00:32:38,885 --> 00:32:42,484
Sweetie, I honestly can't understand you.
514
00:32:42,484 --> 00:32:43,984
Why save up money...
515
00:32:43,984 --> 00:32:46,425
for future living expenses and take out an insurance?
516
00:32:46,625 --> 00:32:49,954
Isn't it obvious? Do you want to starve?
517
00:32:50,095 --> 00:32:52,724
Are you going to just live on the air you breathe?
518
00:32:52,794 --> 00:32:55,234
Why worry about next year though?
519
00:32:55,365 --> 00:32:58,264
We can pay back your dad's debt with your money.
520
00:32:58,264 --> 00:33:00,665
Then once he's out, he can take care of us.
521
00:33:00,964 --> 00:33:03,075
He won't be out anytime soon.
522
00:33:05,474 --> 00:33:07,544
Do you even know how much debt he's in?
523
00:33:07,645 --> 00:33:09,714
What I have won't even cut it.
524
00:33:09,875 --> 00:33:12,044
Do you know how much our living expenses cost...
525
00:33:12,345 --> 00:33:16,254
and how much I had to work in order to earn it?
526
00:33:16,385 --> 00:33:19,925
When will you stop being a princess? When will you grow up?
527
00:33:20,185 --> 00:33:23,954
How do you expect to survive on your own with only Wi Jin?
528
00:33:26,264 --> 00:33:28,194
You've changed, Mi Ka.
529
00:33:28,665 --> 00:33:32,764
You look down on me and make decisions without asking.
530
00:33:34,335 --> 00:33:36,435
I never belittled you.
531
00:33:36,635 --> 00:33:38,474
What haven't you told me?
532
00:33:39,375 --> 00:33:42,014
Why did you say you were dating Do Ha?
533
00:33:43,474 --> 00:33:46,185
Someone from his family came by with a briefcase full of money.
534
00:33:46,815 --> 00:33:47,984
Money?
535
00:33:49,685 --> 00:33:51,014
Why are you telling me this now?
536
00:33:53,885 --> 00:33:56,395
Don't tell me you accepted it.
537
00:33:59,994 --> 00:34:01,325
You're insane.
538
00:34:02,494 --> 00:34:03,794
How could you?
539
00:34:04,895 --> 00:34:06,504
What's wrong with you?
540
00:34:08,264 --> 00:34:12,275
Mi Ka, who do you think I am?
541
00:34:12,875 --> 00:34:15,744
I know I'm living off the money you earn,
542
00:34:16,674 --> 00:34:18,844
but how could you think that I'd stoop so low...
543
00:34:19,545 --> 00:34:21,614
and actually accept that money?
544
00:34:22,985 --> 00:34:25,054
I won't ever spend your money again.
545
00:34:25,355 --> 00:34:27,585
I'll take care of everything myself,
546
00:34:28,085 --> 00:34:30,494
so don't you dare patronize me.
547
00:34:45,518 --> 00:34:50,518
[VIU Ver] tvN E09 About Time
-♥ Ruo Xi ♥-
548
00:35:05,665 --> 00:35:08,295
Even though I'm under a lot of stress,
549
00:35:09,764 --> 00:35:12,764
my skin just keeps getting better and better.
550
00:35:16,005 --> 00:35:17,275
Do I owe it to you?
551
00:35:58,985 --> 00:36:00,185
Marry me, Su Bong.
552
00:36:13,094 --> 00:36:16,235
Gosh, how can they be so good at talking?
553
00:36:23,034 --> 00:36:24,974
You're really weird today.
554
00:36:25,204 --> 00:36:26,244
What?
555
00:36:26,674 --> 00:36:29,744
Gosh, look. Look at him.
556
00:36:31,844 --> 00:36:33,445
You called me here today,
557
00:36:34,014 --> 00:36:35,614
but you're not telling me why.
558
00:36:35,614 --> 00:36:37,215
And you're just watching television.
559
00:36:39,054 --> 00:36:40,924
I called you because I couldn't sleep.
560
00:36:43,355 --> 00:36:46,324
I went on a date with Mr. Park today.
561
00:36:49,735 --> 00:36:51,804
It's probably because of my age,
562
00:36:52,835 --> 00:36:56,935
but I kept thinking about how long the happiness would last...
563
00:36:58,005 --> 00:37:01,775
and things like that. So I couldn't go to sleep.
564
00:37:03,275 --> 00:37:05,815
That's why I called you here.
565
00:37:06,815 --> 00:37:10,154
But why do you look like you have more things on your mind?
566
00:37:13,424 --> 00:37:14,454
Ms. Oh.
567
00:37:16,324 --> 00:37:17,355
What?
568
00:37:24,295 --> 00:37:25,735
Can I sleep here?
569
00:37:26,105 --> 00:37:27,134
I'm sleepy.
570
00:37:28,775 --> 00:37:30,335
All right. Sleep. Sleep.
571
00:37:31,034 --> 00:37:33,045
The best medicine is to sleep well.
572
00:37:33,775 --> 00:37:36,114
Let's watch TV, laugh, and go to sleep.
573
00:37:37,915 --> 00:37:39,514
I'll leave early in the morning.
574
00:37:47,525 --> 00:37:48,855
Life is...
575
00:37:54,025 --> 00:37:55,735
never easy.
576
00:38:05,804 --> 00:38:07,404
I'll have egg benedict.
577
00:38:08,614 --> 00:38:09,715
What would you like to have?
578
00:38:10,045 --> 00:38:11,474
I'll just have coffee.
579
00:38:12,945 --> 00:38:14,284
We have one more person coming.
580
00:38:17,755 --> 00:38:18,855
Who else?
581
00:38:19,985 --> 00:38:21,185
She's here.
582
00:38:28,764 --> 00:38:29,895
Choi Mi Ka?
583
00:38:55,813 --> 00:38:57,212
You should have something.
584
00:38:57,373 --> 00:39:00,112
I called you two here to have a delicious brunch.
585
00:39:00,842 --> 00:39:02,253
I'm not hungry.
586
00:39:04,253 --> 00:39:07,123
I think we need an explanation about this strange...
587
00:39:07,123 --> 00:39:08,592
brunch meeting.
588
00:39:11,623 --> 00:39:13,023
It's kind of like a blind date.
589
00:39:13,322 --> 00:39:14,422
Blind date?
590
00:39:16,993 --> 00:39:18,092
You should introduce yourselves.
591
00:39:18,362 --> 00:39:21,362
She was Do Ha's past, Kim Joo Na,
592
00:39:22,402 --> 00:39:25,172
and she's Do Ha's present, Choi Mi Ka.
593
00:39:27,003 --> 00:39:30,143
I'm Do Ha's future, Beth.
594
00:39:31,373 --> 00:39:33,183
I get his past and his present,
595
00:39:33,482 --> 00:39:37,083
but you need to explain about the future part.
596
00:39:42,192 --> 00:39:45,163
These are the rings that Do Ha gave me when he proposed.
597
00:39:46,592 --> 00:39:49,232
We're engaged.
598
00:39:57,273 --> 00:39:58,442
So...
599
00:39:59,442 --> 00:40:03,273
you're his fiancee,
600
00:40:03,973 --> 00:40:06,683
and yet you cast me.
601
00:40:07,882 --> 00:40:09,913
You know about our past.
602
00:40:10,353 --> 00:40:15,023
You're a qualified actress who is worthy of MJBC's support.
603
00:40:15,023 --> 00:40:16,853
That was the first reason.
604
00:40:17,422 --> 00:40:18,692
What's the other reason?
605
00:40:20,523 --> 00:40:21,692
Do Ha and I...
606
00:40:23,862 --> 00:40:25,203
are getting married soon.
607
00:40:34,873 --> 00:40:36,413
We've been delaying it,
608
00:40:37,043 --> 00:40:40,583
but I think I'm ready to accept Do Ha's proposal.
609
00:40:43,612 --> 00:40:46,023
That means we'll need a fresh start...
610
00:40:47,482 --> 00:40:49,152
from the first love from the past...
611
00:40:50,692 --> 00:40:53,063
and the fling.
612
00:40:55,362 --> 00:40:59,203
I've laughed them off thinking it won't last long.
613
00:41:00,902 --> 00:41:02,773
But now that I've decided...
614
00:41:03,333 --> 00:41:05,203
to accept the marriage proposal,
615
00:41:06,402 --> 00:41:08,473
I won't let others around him,
616
00:41:10,342 --> 00:41:12,112
whoever that may be.
617
00:41:15,953 --> 00:41:17,512
If you have problems with our marriage,
618
00:41:17,782 --> 00:41:19,322
tell me now.
619
00:41:23,723 --> 00:41:25,762
You don't have any problems?
620
00:41:29,362 --> 00:41:31,293
Wasn't that enough for a fling?
621
00:41:32,663 --> 00:41:33,663
Why?
622
00:41:33,962 --> 00:41:35,603
Is that word offensive?
623
00:41:36,603 --> 00:41:38,973
I think it's the perfect expression.
624
00:41:39,942 --> 00:41:42,913
Would you have liked him...
625
00:41:42,913 --> 00:41:44,913
even if he had nothing?
626
00:41:45,382 --> 00:41:48,612
I don't think your situation and your intention...
627
00:41:48,882 --> 00:41:50,782
were pure.
628
00:41:52,023 --> 00:41:53,422
I think that it's reasonable to believe...
629
00:41:53,422 --> 00:41:55,422
that you were looking into his background...
630
00:41:55,422 --> 00:41:57,692
and clinging on to him for a reason.
631
00:41:59,793 --> 00:42:00,893
You're wrong.
632
00:42:08,333 --> 00:42:09,333
(81 days, 15 hours, 11 minutes, 59 seconds)
633
00:42:09,333 --> 00:42:10,333
(81 days, 15 hours, 11 minutes, 58 seconds)
634
00:42:10,333 --> 00:42:11,333
(81 days, 15 hours, 11 minutes, 57 seconds)
635
00:42:11,333 --> 00:42:12,342
(81 days, 15 hours, 11 minutes, 56 seconds)
636
00:42:14,243 --> 00:42:15,373
The rings...
637
00:42:16,913 --> 00:42:18,842
look good on you, Su Bong.
638
00:42:22,183 --> 00:42:25,583
Even though I know that he has a perfect fiancee,
639
00:42:28,382 --> 00:42:30,493
I miss him when he's not there...
640
00:42:33,793 --> 00:42:36,262
and just thinking about him hurts as if I were about to cry.
641
00:42:38,703 --> 00:42:39,762
So?
642
00:42:43,433 --> 00:42:44,532
I love...
643
00:42:47,072 --> 00:42:48,203
Lee Do Ha.
644
00:42:51,882 --> 00:42:54,583
That's the truth and all there is.
645
00:42:56,813 --> 00:43:00,482
If that's the truth, that's all the more reason to give him up.
646
00:43:02,422 --> 00:43:04,052
If you stay next to him,
647
00:43:04,592 --> 00:43:07,223
don't you know what will happen...
648
00:43:08,163 --> 00:43:09,333
to him?
649
00:43:19,172 --> 00:43:21,643
I'm sorry. I should get going.
650
00:43:30,112 --> 00:43:32,123
I hope she got it this time...
651
00:43:32,753 --> 00:43:37,293
so that she won't cause any more problems.
652
00:43:38,862 --> 00:43:40,623
Seeing you like this...
653
00:43:40,962 --> 00:43:43,532
makes me think that I might still have a chance.
654
00:43:45,933 --> 00:43:47,032
A chance?
655
00:43:47,462 --> 00:43:49,873
It looks like you're bluffing with your rings...
656
00:43:50,232 --> 00:43:52,442
because you're lacking confidence.
657
00:43:54,302 --> 00:43:55,913
Think what you like.
658
00:43:56,873 --> 00:44:00,043
And make good use of the chance you have...
659
00:44:00,043 --> 00:44:01,813
if you can.
660
00:44:02,012 --> 00:44:03,083
But...
661
00:44:04,052 --> 00:44:06,482
you're not so different from Mi Ka.
662
00:44:09,092 --> 00:44:11,822
Do Ha still doesn't know the things you asked for...
663
00:44:15,262 --> 00:44:16,563
when you left, doesn't he?
664
00:44:31,413 --> 00:44:34,382
I want to know the real reason why you had to leave me...
665
00:44:35,552 --> 00:44:36,953
without a word.
666
00:44:48,632 --> 00:44:49,632
What's this?
667
00:44:49,632 --> 00:44:51,192
You woke me up from my sleep.
668
00:44:51,833 --> 00:44:53,802
What's with the furious running at night?
669
00:44:58,703 --> 00:45:02,773
So who won the weird fight between the past, the present,
670
00:45:03,313 --> 00:45:04,512
and the future?
671
00:45:05,482 --> 00:45:08,183
I don't know. But what I do know...
672
00:45:09,183 --> 00:45:10,453
is that it wasn't me.
673
00:45:12,353 --> 00:45:14,183
Women are so scary and complicated.
674
00:45:14,982 --> 00:45:18,493
Until here is the outline of the case.
675
00:45:19,362 --> 00:45:21,023
Next is my confession.
676
00:45:21,092 --> 00:45:24,232
Go on. I need to listen at least to your confession...
677
00:45:25,232 --> 00:45:26,503
to pay back for the beer.
678
00:45:26,632 --> 00:45:28,433
I used my power as a senior...
679
00:45:29,433 --> 00:45:32,543
and gave her a hard time with something trivial.
680
00:45:32,873 --> 00:45:35,003
I wasn't this kind of a person before.
681
00:45:35,612 --> 00:45:37,473
I'm becoming strange, aren't I?
682
00:45:37,973 --> 00:45:39,382
It's not like you.
683
00:45:40,012 --> 00:45:44,083
I know. I keep doing things that aren't like me.
684
00:45:44,083 --> 00:45:46,282
I've felt jealous like a child.
685
00:45:48,623 --> 00:45:52,223
I'm worried he might find out about my mistakes.
686
00:45:52,592 --> 00:45:55,862
I'm going crazy out of anxiety.
687
00:45:57,333 --> 00:45:58,933
I feel horrible.
688
00:45:59,032 --> 00:46:00,632
Why can't you just go tell him everything?
689
00:46:01,103 --> 00:46:03,802
"I like you so much that I'm jealous of her."
690
00:46:03,973 --> 00:46:05,942
"I made the wrong choice at that time."
691
00:46:05,973 --> 00:46:08,402
Apologize and give up on things that can't go as you want.
692
00:46:08,402 --> 00:46:10,043
Can't you be...
693
00:46:11,782 --> 00:46:13,243
that simple?
694
00:46:14,112 --> 00:46:15,913
I know it,
695
00:46:16,982 --> 00:46:18,453
but...
696
00:46:21,123 --> 00:46:23,152
but it's not as easy as I think.
697
00:46:23,592 --> 00:46:26,322
It's very difficult.
698
00:46:26,422 --> 00:46:29,862
I've never dated anyone, but I plan not to even in the future.
699
00:46:29,862 --> 00:46:31,493
Gosh, just the thought gives me a headache.
700
00:46:34,262 --> 00:46:36,273
You're very unusual.
701
00:46:37,072 --> 00:46:39,273
- What do you mean? - Think about it.
702
00:46:39,302 --> 00:46:43,813
You've never dated anyone, but you're so good at making love songs.
703
00:46:44,072 --> 00:46:47,282
You think I'm genius for nothing? Indirect experiences...
704
00:46:47,712 --> 00:46:49,813
through books and videos are enough.
705
00:47:05,862 --> 00:47:08,103
Why isn't she answering her phone?
706
00:47:19,143 --> 00:47:21,342
I miss him so much when I don't see him.
707
00:47:21,712 --> 00:47:24,313
Just the thought about him makes me want to cry.
708
00:47:25,723 --> 00:47:28,453
I like Do Ha.
709
00:47:29,322 --> 00:47:33,262
If you really like him, you certainly have to give up.
710
00:47:33,623 --> 00:47:38,603
Can't you imagine what misfortunes he will face,
711
00:47:40,433 --> 00:47:41,703
having you near him?
712
00:47:45,373 --> 00:47:47,473
Don't run away no matter what others say.
713
00:47:53,583 --> 00:47:56,612
It feels like the entire world is forcing me...
714
00:47:57,482 --> 00:48:00,723
to get away from you all of a sudden.
715
00:48:01,422 --> 00:48:02,523
Promise me.
716
00:48:03,623 --> 00:48:05,523
It'll never happen,
717
00:48:05,962 --> 00:48:08,322
but unless there's a change in my heart,
718
00:48:09,232 --> 00:48:11,862
don't run away for other reasons.
719
00:48:48,802 --> 00:48:50,103
You're up.
720
00:48:50,273 --> 00:48:53,703
When did you come? Why didn't you answer your phone?
721
00:48:53,703 --> 00:48:55,072
Were you worried?
722
00:48:55,112 --> 00:48:57,942
Of course, I was. I couldn't sleep at all last night.
723
00:48:58,043 --> 00:49:00,913
I'm sorry. It was too hectic to answer your calls.
724
00:49:04,413 --> 00:49:07,853
What would you like, iced latte or black coffee?
725
00:49:09,322 --> 00:49:10,393
Black coffee, please.
726
00:49:25,643 --> 00:49:27,773
It'll be delicious because I made it.
727
00:49:31,512 --> 00:49:32,842
What are you doing this evening?
728
00:49:33,313 --> 00:49:36,253
- This evening? - I only have morning lesson today.
729
00:49:36,512 --> 00:49:38,183
How about we go on a date this evening?
730
00:49:39,623 --> 00:49:41,353
You're suspicious.
731
00:49:41,583 --> 00:49:42,652
What do you mean?
732
00:49:42,822 --> 00:49:45,023
It's unusual for you to ask me out on a date.
733
00:49:47,092 --> 00:49:49,493
You're not going to ask me to buy insurance or something, right?
734
00:49:49,493 --> 00:49:52,003
I'm just glad to see you after a long time.
735
00:49:52,333 --> 00:49:54,402
- Do you not like it? - I never said that.
736
00:49:55,532 --> 00:49:59,743
I have a few important things to do today,
737
00:50:00,003 --> 00:50:01,703
but I'll try to finish them quickly.
738
00:50:07,512 --> 00:50:10,512
It's really good. Is it because you made this?
739
00:50:12,322 --> 00:50:13,623
What a pretty way of spreading cream cheese.
740
00:50:31,316 --> 00:50:33,285
The wind is really nice.
741
00:50:44,696 --> 00:50:46,466
Should I keep walking like this?
742
00:50:46,825 --> 00:50:48,495
It's healthy to walk backward.
743
00:50:48,736 --> 00:50:51,535
You drive all day, so I know you need some exercise.
744
00:50:52,935 --> 00:50:54,836
I'm worried I might trip.
745
00:50:54,836 --> 00:50:58,506
No way. You think I left my wheel to someone...
746
00:50:58,575 --> 00:51:00,645
who has no athletic ability?
747
00:51:09,015 --> 00:51:13,026
This is not romantic at all.
748
00:51:16,825 --> 00:51:18,665
We've become very close.
749
00:51:19,595 --> 00:51:21,696
- What? - When we came here last time,
750
00:51:21,696 --> 00:51:23,395
it was truly awkward.
751
00:51:23,665 --> 00:51:24,665
Was it?
752
00:51:29,935 --> 00:51:32,046
Why don't we sit down somewhere and talk for a second?
753
00:51:33,345 --> 00:51:34,475
I have something to tell you.
754
00:51:35,716 --> 00:51:37,946
I have something to ask you too.
755
00:51:39,415 --> 00:51:42,156
No, let's do it later.
756
00:51:42,156 --> 00:51:46,086
Let's do exciting and happy stuff only today.
757
00:51:51,095 --> 00:51:53,995
Let's do something you like. What do you like?
758
00:51:55,395 --> 00:51:56,495
Mi Ka.
759
00:51:59,566 --> 00:52:02,805
Not that. What do you want to do?
760
00:52:03,205 --> 00:52:07,145
I'm not sure. What do you want to do?
761
00:52:08,776 --> 00:52:10,276
I'm doing it already.
762
00:52:12,745 --> 00:52:14,086
I'm doing what I want to do.
763
00:52:14,886 --> 00:52:15,986
You are?
764
00:52:22,656 --> 00:52:26,765
Staying with you like this.
765
00:52:32,606 --> 00:52:33,765
By any chance,
766
00:52:34,906 --> 00:52:37,006
- do you want to... - Walking.
767
00:52:37,406 --> 00:52:41,245
Trees are pretty, and winds are nice. I feel great.
768
00:52:42,475 --> 00:52:45,446
Are you really going to be like this?
769
00:52:45,816 --> 00:52:47,745
Do I have to be jealous of trees and winds, not another man?
770
00:53:07,966 --> 00:53:10,676
I've just realized that I'm not good at watching this kind of stuff.
771
00:53:12,205 --> 00:53:14,446
- You mean, horror movies? - Yes.
772
00:53:33,966 --> 00:53:36,636
It's less scary when you have someone right next to you.
773
00:53:42,136 --> 00:53:43,376
You'll regret it.
774
00:53:45,845 --> 00:53:47,606
You can't learn by it once, can you?
775
00:53:48,515 --> 00:53:49,716
I told you.
776
00:53:50,376 --> 00:53:53,816
It's very dangerous to be close to a man...
777
00:53:54,615 --> 00:53:56,415
whose heart is already pounding...
778
00:53:59,656 --> 00:54:01,626
due to watching a movie.
779
00:54:29,785 --> 00:54:32,656
I'm sleepy, but I want to finish the movie.
780
00:54:36,555 --> 00:54:37,825
It's a miracle.
781
00:54:41,566 --> 00:54:43,966
Not the fact that you stop my clock,
782
00:54:46,265 --> 00:54:48,876
but the fact that you like me.
783
00:54:51,006 --> 00:54:52,876
That's even a bigger miracle.
784
00:55:23,336 --> 00:55:24,676
Do you like me?
785
00:55:25,345 --> 00:55:26,446
I need you.
786
00:55:29,046 --> 00:55:31,015
You never listen, do you?
787
00:55:32,886 --> 00:55:36,455
I have an anxiety disorder that isn't visible to people.
788
00:55:36,615 --> 00:55:38,656
So I believe in this clock...
789
00:55:39,386 --> 00:55:40,626
that you see.
790
00:55:40,926 --> 00:55:43,725
Fine. Yes, I do like Mi Ka.
791
00:55:44,455 --> 00:55:45,566
Good luck with your audition.
792
00:55:46,426 --> 00:55:48,196
How can she be so pretty?
793
00:55:56,606 --> 00:55:57,606
Thank you...
794
00:55:58,205 --> 00:55:59,975
for believing in me...
795
00:56:00,676 --> 00:56:02,245
and letting me stay by you.
796
00:56:09,055 --> 00:56:10,455
So this is what it's like...
797
00:56:11,986 --> 00:56:13,325
to be happy.
798
00:56:14,426 --> 00:56:16,895
I hope I have 100 years left...
799
00:56:17,256 --> 00:56:18,365
on my clock.
800
00:56:19,966 --> 00:56:21,095
That way,
801
00:56:21,895 --> 00:56:23,236
you can live a long and happy life.
802
00:56:36,946 --> 00:56:38,015
I love you.
803
00:56:43,555 --> 00:56:44,816
I'm sorry...
804
00:56:48,225 --> 00:56:49,325
for loving you.
805
00:57:16,415 --> 00:57:17,785
(60 years, 347 days, 3 hours, 30 minutes, 30 seconds)
806
00:57:17,785 --> 00:57:19,126
(60 years, 347 days, 00 hours, 00 minutes, 00 seconds)
807
00:57:19,126 --> 00:57:20,486
(60 years, 346 days, 19 hours, 48 minutes, 36 seconds)
808
00:57:20,486 --> 00:57:21,856
(60 years, 346 days, 14 hours, 47 minutes, 00 seconds)
809
00:57:21,856 --> 00:57:23,196
(60 years, 346 days, 10 hours, 12 minutes, 27 seconds)
810
00:57:29,035 --> 00:57:30,495
(80 days, 20 hours, 46 minutes, 12 seconds)
811
00:57:30,495 --> 00:57:32,305
(81 days, 00 hours, 15 minutes, 36 seconds)
812
00:57:32,305 --> 00:57:34,066
(81 days, 02 hours, 15 minutes, 00 seconds)
813
00:57:37,975 --> 00:57:40,176
(60 years, 345 days, 10 hours 81 days, 11 hours, 32 minutes)
814
00:57:40,176 --> 00:57:42,176
(60 years, 344 days, 21 hours 81 days, 23 hours, 47 minutes)
815
00:57:42,176 --> 00:57:44,145
(60 years, 344 days, 9 hours 82 days, 11 hours, 15 minutes)
816
00:57:44,145 --> 00:57:46,185
(60 years, 343 days, 22 hours 82 days, 22 hours, 46 minutes)
817
00:58:39,705 --> 00:58:41,035
Mi Ka, are you in here?
818
00:59:12,236 --> 00:59:14,066
Check to see if Mi Ka's at the studio.
819
00:59:14,406 --> 00:59:15,475
Sir.
820
00:59:17,935 --> 00:59:20,106
I don't know when she left it here,
821
00:59:20,106 --> 00:59:21,305
but on my desk...
822
00:59:22,316 --> 00:59:24,276
was her letter of resignation.
823
00:59:47,435 --> 00:59:48,805
Mi Ka, we need to talk.
824
00:59:59,615 --> 01:00:00,745
What's going on?
825
01:00:02,415 --> 01:00:04,185
Why did you move out of the house?
826
01:00:05,256 --> 01:00:06,685
Why are you resigning?
827
01:00:08,526 --> 01:00:09,626
I don't like you.
828
01:00:10,526 --> 01:00:11,526
What?
829
01:00:12,265 --> 01:00:13,796
I don't like you anymore.
830
01:00:15,966 --> 01:00:17,966
What do you mean you don't like me anymore?
831
01:00:18,095 --> 01:00:19,435
Must I keep going?
832
01:00:21,265 --> 01:00:22,636
I don't like you.
833
01:00:24,736 --> 01:00:25,946
You don't like me?
834
01:00:28,106 --> 01:00:29,845
At least give me a plausible reason.
835
01:00:30,615 --> 01:00:33,415
We talked, laughed, and kissed yesterday,
836
01:00:34,685 --> 01:00:35,986
but suddenly you don't like me?
837
01:00:37,356 --> 01:00:39,555
There's no reason for having a change of heart.
838
01:00:43,995 --> 01:00:45,095
Do you mean that?
839
01:00:49,865 --> 01:00:51,535
Even when passing by,
840
01:00:52,336 --> 01:00:54,606
I'd rather you not even say hello.
841
01:00:55,876 --> 01:00:57,106
We'll be strangers.
842
01:00:57,876 --> 01:00:59,546
It'll be as if we never met before.
843
01:01:01,106 --> 01:01:03,816
I'll erase you from my memories.
844
01:01:09,586 --> 01:01:10,656
Mi Ka.
845
01:01:13,086 --> 01:01:14,156
Let go of me.
846
01:02:03,336 --> 01:02:07,106
(A Moment I Want to Stop: About Time)
847
01:02:07,745 --> 01:02:09,345
Cha Joo Yeong, Kim Soo Hyun,
848
01:02:09,345 --> 01:02:10,776
and Park Hee Soo seem decent.
849
01:02:10,776 --> 01:02:11,816
Is it because of me?
850
01:02:11,816 --> 01:02:14,145
Don't worry. You won't have to mind me.
851
01:02:14,145 --> 01:02:15,216
It bothers me though...
852
01:02:15,216 --> 01:02:16,816
to see you and Mi Ka together.
853
01:02:16,816 --> 01:02:18,756
I'm thinking about marrying Do Ha now.
854
01:02:18,756 --> 01:02:20,455
I'd appreciate your support.
855
01:02:20,455 --> 01:02:21,626
Mr. Duckling.
856
01:02:21,626 --> 01:02:23,325
Your owner left home,
857
01:02:23,426 --> 01:02:24,995
but here you are lying about on the ground.
858
01:02:24,995 --> 01:02:27,526
- I'm not kidding, you know. - It was his.
859
01:02:28,535 --> 01:02:29,636
The time I gained...
860
01:02:29,966 --> 01:02:31,906
It was his I took.
61899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.