All language subtitles for 99 Women (1969, Jesus Franco)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Ronaldinho D�nya Kupas� Ma�lar�n� Mobilbahis�te Sizler ��in Yorumluyor! https://goo.gl/7u7Dbp 2 00:00:24,646 --> 00:00:31,546 99 KADIN 3 00:00:33,847 --> 00:00:35,576 Bizi nereye g�t�r�yorlar? 4 00:00:35,649 --> 00:00:37,640 �uradaki adaya. 5 00:00:37,718 --> 00:00:39,447 Korkun� bir yer olmal�. 6 00:00:39,519 --> 00:00:42,454 Bunu �nceden d���nmeliydin. 7 00:00:42,522 --> 00:00:45,320 ��kt���nda k�t� bir hat�radan ba�ka bir �ey olmayacak. 8 00:00:45,392 --> 00:00:48,759 �imdilik, �� y�l�n� ge�ireceksin, bu y�zden al���rsan iyi olur. 9 00:00:48,829 --> 00:00:51,522 Ah! Yeter, yalvar�r�m. Yeter! 10 00:00:53,200 --> 00:00:57,102 Neyi �zleyece�ini iyi biliyorum k���k han�m. 11 00:00:57,170 --> 00:01:01,129 Heyhat, bu hapishanede elden bir �ey gelmez. 12 00:01:05,712 --> 00:01:07,805 - Cezaevi buras� m�? - Evet. 13 00:01:07,881 --> 00:01:10,816 Fi tarihinde, �spanyollar taraf�ndan yap�lm��. 14 00:01:10,884 --> 00:01:14,684 �ok da ho� bir ismi var: 15 00:01:14,755 --> 00:01:15,949 "Castillo de la Muerte." 16 00:01:16,923 --> 00:01:18,447 Yani, "�l�m Kalesi". 17 00:01:22,448 --> 00:01:28,448 �eviri: Smoyl �yi Seyirler 18 00:02:13,180 --> 00:02:14,704 Geciktiniz bayanlar. 19 00:02:14,781 --> 00:02:16,146 Bitmek t�kenmek bilmeyen b�rokrasi ve evrak i�i. 20 00:02:16,216 --> 00:02:17,945 Umurumda de�il. 21 00:02:18,018 --> 00:02:19,485 Benim hatam de�il. 22 00:02:19,553 --> 00:02:21,919 Evraklar� beklemem gerekiyordu. 23 00:02:36,870 --> 00:02:38,167 Buyrun, her �ey haz�r. 24 00:02:38,238 --> 00:02:39,865 Bir k�z� g�t�rmemiz gerekmiyor muydu? 25 00:02:40,707 --> 00:02:43,699 Evet. 26 00:02:43,777 --> 00:02:45,836 O k�z� buraya getirin. 27 00:02:48,315 --> 00:02:51,409 K�z� bu sabah h�cresinde �l� bulduk. 28 00:02:51,485 --> 00:02:56,388 Aptall�k etmi�. Bir ka� g�n i�inde ��kaca��n� biliyordu. 29 00:02:56,456 --> 00:02:58,651 Hep �zg�rl�kten korkuyordu. 30 00:02:58,725 --> 00:03:00,056 �ntihar m� etmi�? 31 00:03:00,126 --> 00:03:02,526 Evraklar� tabutunun i�inde, hemen yan�nda. 32 00:03:02,596 --> 00:03:05,656 Hapishane m�d�r� taraf�ndan imzalan�p onayland�. 33 00:03:07,033 --> 00:03:11,265 Tekrar ediyorum, bir dahakine zaman�nda burada olacaks�n. 34 00:03:11,338 --> 00:03:14,239 Yeni gelenler talimat almak i�in gelsinler. 35 00:03:15,041 --> 00:03:17,441 Ad�n? 36 00:03:17,511 --> 00:03:19,809 - Nathalie Mendoza. - Burada, "Madam" diyeceksin. 37 00:03:24,317 --> 00:03:25,875 Numaran? 38 00:03:27,521 --> 00:03:29,751 98, Madam. 39 00:03:42,269 --> 00:03:44,794 - Peki ya sen? - 97. 40 00:03:46,840 --> 00:03:48,705 Daha �nce de buraya gelmi�sin. 41 00:03:48,775 --> 00:03:52,176 Evet, iki y�l �nce, Madam. 42 00:03:52,245 --> 00:03:54,736 Bu kez ne kadarl���na geldin? 43 00:03:54,814 --> 00:03:56,975 Bir y�ll���na, Madam. 44 00:03:58,318 --> 00:04:00,752 Bu davran��lar�na ba�l�. 45 00:04:00,820 --> 00:04:04,688 Aksi takdirde, tatilinin daha uzun �m�rl� olmas�n� sa�lar�m. 46 00:04:06,359 --> 00:04:08,384 �unu iyi anlay�n, 47 00:04:08,461 --> 00:04:10,486 �u andan itibaren, 48 00:04:10,564 --> 00:04:12,054 ki�iliksizsiniz. 49 00:04:12,132 --> 00:04:14,066 Hi� bir �eysiniz. 50 00:04:14,134 --> 00:04:16,830 Say�lardan ba�ka bir �ey de�ilsiniz. 51 00:04:17,504 --> 00:04:19,165 Varl���n�z� unutun. 52 00:05:10,924 --> 00:05:13,256 - Merhaba. - Yeni gelen biri... 53 00:05:14,361 --> 00:05:16,886 Yeni gelen biri, bu cehennem �ukurunda yeni bir e�lence. 54 00:05:18,698 --> 00:05:20,598 Jessica! 55 00:05:22,602 --> 00:05:25,264 D�nd�n m�? Bu kez neden buradas�n? 56 00:05:25,338 --> 00:05:26,771 Ne bi�im bir soru? 57 00:05:26,840 --> 00:05:28,273 Eskisi gibi. Ben davama ihanet etmem. 58 00:05:28,875 --> 00:05:30,172 Helga! 59 00:05:30,243 --> 00:05:31,337 Bu k�z hasta. 60 00:05:32,145 --> 00:05:34,136 Kim? Nathalie mi? 61 00:05:34,214 --> 00:05:35,408 Evet. 98 numara. 62 00:05:35,482 --> 00:05:38,576 K�z iyi. Hemen galeyana gelmeyin. 63 00:05:38,652 --> 00:05:41,280 Neticede, kendini seksi hissetmiyordur. 64 00:05:41,354 --> 00:05:43,288 Eroine de ihtiyac� var. 65 00:05:43,356 --> 00:05:45,381 Aynas�zlar k�z� gemide yakalam��lar. 66 00:05:45,458 --> 00:05:50,191 Biletsiz binmi� ama bir m�ptela ordusuna yetecek kadar eroini varm��. 67 00:05:50,263 --> 00:05:51,628 Kimse yard�m edemez mi? 68 00:05:51,698 --> 00:05:55,395 Ona �zel ilgi g�steriliyor. 69 00:05:55,468 --> 00:05:59,131 Uyu�turucuyu b�rakacakm��. 70 00:05:59,205 --> 00:06:01,173 �imdilik her �ey yolunda. 71 00:06:01,241 --> 00:06:03,266 Hele bir i�leri bitsin, b�t�n sa�lar� d�k�lecek. 72 00:06:05,345 --> 00:06:07,313 Haydi, dinlen bakal�m ufakl�k. 73 00:06:07,380 --> 00:06:09,109 Sakin ol. Uyuman laz�m. 74 00:06:09,182 --> 00:06:11,013 Nas�l olsa elinden bir �ey gelmez. 75 00:06:31,738 --> 00:06:33,535 A�lama ama. 76 00:06:38,545 --> 00:06:42,003 S�ylesene, sana neden burada oldu�umu anlatt�m m� hi�? 77 00:06:42,082 --> 00:06:43,640 Anlatmad�n. Neden? 78 00:06:43,717 --> 00:06:46,083 S�r de�il ki. 79 00:06:46,152 --> 00:06:49,883 Fahi�elikten. Olmamas� gereken biriyle siki�tim. 80 00:06:49,956 --> 00:06:51,947 Peki ya sen? 81 00:06:54,160 --> 00:06:57,687 Kesin, hayli acayip bir �eyden i�eri girmi�sindir. 82 00:07:01,034 --> 00:07:03,366 Haydi, a�lama ama. 83 00:07:09,609 --> 00:07:11,975 Ben ku�t�y� yata��ma gidiyorum. 84 00:07:31,998 --> 00:07:35,229 M�d�r bey, umar�m e�lenmi�sindir. 85 00:07:36,069 --> 00:07:38,196 O beyaz mele�i diyorsun. 86 00:07:39,272 --> 00:07:41,263 B�y�leyiciydi. 87 00:07:41,808 --> 00:07:44,675 Be�enece�ini biliyordum. 88 00:07:44,744 --> 00:07:46,405 Ya yeni tutuklular? 89 00:07:47,814 --> 00:07:51,477 Aralar�nda minyon bir sar���n var... 90 00:07:51,551 --> 00:07:53,109 99 numara. 91 00:07:54,187 --> 00:07:55,984 Gen�, 92 00:07:57,757 --> 00:07:59,691 heyecan verici, g�zel v�cutlu. 93 00:08:00,426 --> 00:08:02,894 San�r�m, onu daha �ok seveceksindir. 94 00:08:03,830 --> 00:08:05,092 Onunla daha sonra alakadar olurum. 95 00:08:05,165 --> 00:08:07,190 Bug�n s�r�yle i�im var. 96 00:08:07,267 --> 00:08:11,203 �abucak d�nd���n i�in te�ekk�rler. 97 00:08:11,271 --> 00:08:13,364 Her zamanki gibi, sana sad���m. 98 00:08:13,439 --> 00:08:16,067 �ok naziksin. 99 00:08:16,142 --> 00:08:19,043 K�sa zaman i�inde de, sadakatini ispat edeceksin. 100 00:08:20,814 --> 00:08:25,717 Esirlerime nas�l davrand���m� gayet iyi biliyorsun. 101 00:08:28,621 --> 00:08:30,452 99 numara m� demi�tin? 102 00:08:32,225 --> 00:08:33,214 Evet. 103 00:08:34,127 --> 00:08:36,152 Tamam. 104 00:08:36,229 --> 00:08:39,790 Ancak, dikkatli olmanda fayda var. 105 00:08:40,867 --> 00:08:44,598 �l� k�z�n b�t�n s�rt�nda, derin yaralar oldu�unu s�ylediler bana. 106 00:08:44,671 --> 00:08:48,038 B�t�n tutuklular�n disiplin ve hizmete uymas�nda �srarc�y�m. 107 00:08:48,107 --> 00:08:50,974 Ancak, yeni bir Adalet Bakan�m�z var... 108 00:08:51,044 --> 00:08:53,376 ...i�ine hevesli olacakt�r. 109 00:08:53,446 --> 00:08:57,177 Bu y�l�n ikinci �l�m vakas� oldu�unu da unutmamal�s�n. 110 00:08:57,250 --> 00:08:59,275 Tamam tamam anlad�m. Ne olacak ki yani? 111 00:08:59,352 --> 00:09:00,717 Beladan uzak durmal�s�n. 112 00:09:01,588 --> 00:09:04,216 B�t�n g�n ba��mdan bela eksik olmuyor zaten. 113 00:09:04,290 --> 00:09:05,382 Ben belaya al�����m. 114 00:09:06,426 --> 00:09:08,394 99 numara... 115 00:09:09,796 --> 00:09:12,287 �nce mahk�mlar� g�rmeliyim. 116 00:09:12,832 --> 00:09:15,392 Tehlikeli, sert insanlar. 117 00:09:15,468 --> 00:09:17,698 Bir daha ne zaman g�r��ece�iz? 118 00:09:19,105 --> 00:09:20,436 Muhtemelen yar�n. 119 00:09:20,506 --> 00:09:23,942 �u k�za bir g�z ataca��m... 120 00:09:24,978 --> 00:09:26,912 99 numaraya. 121 00:09:30,016 --> 00:09:31,449 Yar�n g�r���r�z. 122 00:09:32,018 --> 00:09:34,578 B�y�k bir zevkle. 123 00:14:45,965 --> 00:14:47,956 Ne var? Ne oldu? 124 00:14:51,037 --> 00:14:52,026 Ne istiyorsun? 125 00:14:52,104 --> 00:14:53,731 Hi� bir �ey. 126 00:14:53,806 --> 00:14:55,774 K�bus g�rd�n. 127 00:15:10,423 --> 00:15:13,051 - Hayk�ran kimdi? - Nathalie. 128 00:15:17,096 --> 00:15:18,688 A��r hasta. 129 00:15:19,298 --> 00:15:21,198 Haydi! Sen git yat! 130 00:15:21,267 --> 00:15:24,532 Onu hasta eden uyu�turucu de�il. 131 00:15:24,604 --> 00:15:26,731 Nereden biliyorsun? Doktor musun ki? 132 00:15:26,806 --> 00:15:29,172 Hay�r, sadece i�imde bir ses �yle diyor. 133 00:15:29,242 --> 00:15:31,107 Sence ne yapmam�z laz�m. 134 00:15:32,311 --> 00:15:35,212 Bir gardiyan �a��r�p, doktora haber vermesini sa�lamal�y�z. 135 00:15:55,134 --> 00:15:56,294 Gardiyan! 136 00:15:57,470 --> 00:15:58,903 Gardiyan! 137 00:16:00,306 --> 00:16:01,705 �eneni kapat�r m�s�n sen? 138 00:16:04,744 --> 00:16:06,712 99 numara. 139 00:16:06,779 --> 00:16:08,508 99 numara! 140 00:16:08,581 --> 00:16:09,809 Evet, Madam. 141 00:16:11,617 --> 00:16:14,609 �taatsizli�in cezas�, 142 00:16:14,687 --> 00:16:16,985 ki sen de ��reneceksin, 8 g�n h�creye kapat�lmakt�r. 143 00:16:17,823 --> 00:16:19,552 Nathalie ��ld�rd�. 144 00:16:19,625 --> 00:16:20,751 �lecek. 145 00:16:21,360 --> 00:16:24,158 M�d�re itaatsizli�in cezas� ise... 146 00:16:24,230 --> 00:16:25,822 ...15 g�n h�cre hapsi. 147 00:16:25,898 --> 00:16:27,763 Umar�m anlam��s�nd�r! 148 00:17:11,911 --> 00:17:13,902 Merhaba Doktor. 149 00:18:27,019 --> 00:18:29,214 �abuk d�nd�n�z. 150 00:18:30,289 --> 00:18:31,586 K�z �lm��. 151 00:18:31,657 --> 00:18:34,251 Genelde hep b�yle oluyor. 152 00:18:35,161 --> 00:18:37,152 Bu kad�n ne kadar zamand�r y�netici? 153 00:18:37,229 --> 00:18:38,958 On y�l olmu� olmal�. 154 00:18:39,031 --> 00:18:41,727 Eskiden gardiyand�. 155 00:18:43,602 --> 00:18:46,070 Kimse buradan ayr�lm�yor. 156 00:18:49,942 --> 00:18:51,705 Gere�ini yapar�z. 157 00:19:20,739 --> 00:19:22,070 Daha h�zl�! 158 00:19:22,475 --> 00:19:25,000 Yoksa, g�nlerce h�crede kal�rs�n�z. Daha h�zl�! 159 00:19:37,456 --> 00:19:39,083 Senin cezan ne kadar? 160 00:19:39,158 --> 00:19:41,558 15 ay. �ok zor ge�ecek. 161 00:19:41,627 --> 00:19:42,389 Peki ya senin? 162 00:19:42,461 --> 00:19:44,520 Ayn�. Bu benim ilk cezam. 163 00:19:44,597 --> 00:19:46,827 On g�nd�r buraday�m. 164 00:19:47,833 --> 00:19:49,494 Dayanabilecek misin? 165 00:19:49,568 --> 00:19:53,334 �al��may� dert etmiyorum. 166 00:19:53,405 --> 00:19:56,397 Hey prenses, y�r�d���n o caddeleri �zl�yor musun? 167 00:19:56,475 --> 00:19:59,137 Kapa gagan�, yoksa ben kapamas�n� bilirim. 168 00:20:00,079 --> 00:20:02,946 Bir fahi�enin asla b�yle konu�mamas� laz�m. 169 00:20:35,948 --> 00:20:38,280 Kes �unu. Delirmi�sin sen! 170 00:20:38,918 --> 00:20:40,545 Kes! 171 00:20:49,495 --> 00:20:50,621 �kiniz, benimle gelin. 172 00:20:52,164 --> 00:20:53,995 Di�erleri, siz de �al��maya devam. 173 00:21:02,274 --> 00:21:04,105 Ne olacak onlara? 174 00:21:04,176 --> 00:21:06,440 Ne yapacaklar? 175 00:21:07,012 --> 00:21:08,536 Partiye kat�lacaklar. 176 00:21:21,193 --> 00:21:23,252 �yi ak�amlar. 177 00:21:23,329 --> 00:21:26,298 Her zamanki gibi, tam zaman�nda. 178 00:21:26,365 --> 00:21:28,993 Bug�nk� ilk ziyaret�in de�il miyim? 179 00:21:29,068 --> 00:21:32,401 Hay�r, sabah doktor u�ram��t�. 180 00:21:33,405 --> 00:21:34,736 K�zlardan biri... 181 00:21:34,807 --> 00:21:36,934 �ld�, biliyorum. 182 00:21:39,211 --> 00:21:41,338 Rol olmad���n� nereden bilebilirdim? 183 00:21:41,413 --> 00:21:43,506 Su�lam�yordum. 184 00:21:43,582 --> 00:21:46,449 Yeni Adalet Bakan� de�ilim. 185 00:21:49,054 --> 00:21:51,386 Bu gece �ok s�cak. 186 00:21:53,425 --> 00:21:57,725 Doktor, Bakana bir rapor g�nderilece�ini s�yledi. 187 00:21:58,230 --> 00:21:59,629 Dememi� miydik? 188 00:21:59,698 --> 00:22:02,030 Korktu�um ba��ma geldi. 189 00:22:03,068 --> 00:22:07,095 Ancak, Bakan�n g�revi su�lular�n tespitiyle s�n�rl� olmal�. 190 00:22:07,172 --> 00:22:09,936 Bu t�r konular kolayl�kla ��z�lebilir. 191 00:22:11,744 --> 00:22:13,871 Sana �arab�n� getireyim. 192 00:22:17,616 --> 00:22:20,642 Daha ho� konulardan bahsedelim. 193 00:22:20,719 --> 00:22:22,846 99 numaraya ne dersin? 194 00:22:24,490 --> 00:22:27,482 Malum, sen tohumu ektin sevgilim. 195 00:22:28,894 --> 00:22:30,862 Ba�ka bir k�zla kavgaya kar��t�. 196 00:22:30,929 --> 00:22:33,363 Bu y�zden, onu cezaland�rmak zorunda kald�m. 197 00:22:33,432 --> 00:22:34,524 Di�er k�z kimdi? 198 00:22:34,600 --> 00:22:37,160 76 numara... bildi�in k�z. 199 00:22:37,803 --> 00:22:39,031 K�z� tan�yorsun. 200 00:22:39,104 --> 00:22:40,731 Bir y�l burada kalan k�z. 201 00:22:41,540 --> 00:22:43,269 Ah, evet. Zo�. 202 00:22:43,342 --> 00:22:45,071 K�z yaraland�. 203 00:22:45,144 --> 00:22:47,169 �ok sevgili arkada�� 99 numarayla... 204 00:22:47,246 --> 00:22:50,477 ...revire kapat�ld�. 205 00:22:50,716 --> 00:22:53,879 Bar��ana kadar orada kalacaklar. 206 00:22:57,156 --> 00:22:59,920 Cezaland�r�lmalar� gerekiyor, M�d�r Bey. 207 00:23:00,959 --> 00:23:03,291 Ceza se�imini, sana b�rakaca��m. 208 00:23:07,099 --> 00:23:08,532 Cidden mi? 209 00:23:10,502 --> 00:23:13,266 ��ini �ok sevdi�ini d���n�yorum Thelma. 210 00:23:13,338 --> 00:23:16,603 Seni genelev i�leten bir 'Mama' olarak g�rebiliyorum. 211 00:23:17,176 --> 00:23:18,473 Hay�r Say�n M�d�r. 212 00:23:18,544 --> 00:23:22,310 Ger�ek misyonumu burada buldu�umu ve kendimi canla ba�la... 213 00:23:22,381 --> 00:23:26,215 ...buna adad���m�, gayet iyi biliyorsunuz. 214 00:23:31,690 --> 00:23:33,749 Hakl�s�n. 215 00:24:00,486 --> 00:24:02,818 A�lamay� kesecek misin sen? 216 00:24:05,357 --> 00:24:07,450 Yeter! Duydun mu beni? 217 00:24:14,500 --> 00:24:15,592 Hi� yarar� yok. 218 00:24:18,403 --> 00:24:20,633 Kes a�lamay�. 219 00:24:27,546 --> 00:24:30,606 Hep senin, o fahi�enin... 220 00:24:30,682 --> 00:24:33,947 ...ve zor bir araya gelen bacaklar�m�n y�z�nden. 221 00:24:36,355 --> 00:24:38,016 Ayr�ca, ben hi� a�lam�yorum. 222 00:24:39,658 --> 00:24:41,785 Duydun mu? Ben asla a�lamad�m. 223 00:24:46,632 --> 00:24:48,429 Haydi. Gel bana. 224 00:24:50,035 --> 00:24:51,263 Haydi, dedim ama. 225 00:24:51,336 --> 00:24:52,860 Hay�r! Beni rahat b�rak! 226 00:25:27,873 --> 00:25:30,068 Tamam, tamam. 227 00:25:30,142 --> 00:25:31,837 �ki eski arkada�. 228 00:25:31,910 --> 00:25:34,743 Ge�inemedikleri belli iki arkada��m. 229 00:25:36,048 --> 00:25:38,278 Pek�l� meleklerim. 230 00:25:39,251 --> 00:25:42,743 Bazen a�kla nefreti ay�rt etmek g��t�r. 231 00:25:43,355 --> 00:25:45,516 Harika bir �ekilde birlikte ya�arlar. 232 00:25:47,092 --> 00:25:49,185 O konu �zerinde biraz daha dururuz. 233 00:25:56,468 --> 00:25:58,663 Buras� �ok s�cak. 234 00:26:03,809 --> 00:26:05,436 Bo�ucu. 235 00:26:05,510 --> 00:26:07,978 Biraz rahatlayal�m m�? 236 00:26:49,054 --> 00:26:50,043 Beni rahat b�rak! 237 00:32:31,863 --> 00:32:33,455 Senin ad�n ne? 238 00:32:33,531 --> 00:32:34,759 Magda. 239 00:32:34,833 --> 00:32:37,097 Alt� ayd�r buraday�m. �nanabiliyor musun? 240 00:32:37,168 --> 00:32:38,863 �ok uzun bir s�re. 241 00:32:38,937 --> 00:32:41,906 Bu cehennem �ukurunda alt� ay insana sonsuzluk gibi geliyor. 242 00:32:41,973 --> 00:32:44,498 Peki ya sen? Senin cezan en kadar? 243 00:32:44,576 --> 00:32:46,567 Bilmiyorum. 244 00:32:46,645 --> 00:32:48,237 Senin davan �artl� m�? 245 00:32:48,313 --> 00:32:51,441 Zavall� �ey. En k�t�s�ym��. 246 00:32:51,516 --> 00:32:53,814 Muhtemelen asla ��kamayacaks�n. 247 00:32:53,885 --> 00:32:55,682 Bu imk�ns�z. 248 00:32:57,222 --> 00:32:58,746 Sen de biliyorsundur ya, 249 00:32:58,823 --> 00:33:00,984 bir �ey kast etmek istememi�tim. 250 00:33:14,339 --> 00:33:16,170 Evraklar�n�z? 251 00:33:19,711 --> 00:33:21,110 Bu bir mektup. 252 00:33:21,179 --> 00:33:22,806 �z�r dilerim. Elimde bir tek bu var. 253 00:33:22,881 --> 00:33:24,872 Say�n M�d�re Han�ma hitaben yaz�lm��. 254 00:33:42,334 --> 00:33:43,631 Merhaba. 255 00:33:46,004 --> 00:33:47,995 M�d�re Diaz. 256 00:33:48,873 --> 00:33:50,932 Ve siz de... 257 00:33:51,609 --> 00:33:53,236 M�d�re Carole. 258 00:33:53,778 --> 00:33:55,712 Hen�z de�il. 259 00:33:55,780 --> 00:33:58,772 Bakan'�n mektubu yeterince a��k. 260 00:34:02,721 --> 00:34:04,086 �yle, 261 00:34:04,155 --> 00:34:06,146 bir ayl���na yaz�yor burada... 262 00:34:06,224 --> 00:34:08,818 ...bir fikir edinmek i�in gerekli olan zaman. 263 00:34:11,029 --> 00:34:12,360 Ben salak de�ilim. 264 00:34:12,430 --> 00:34:15,092 Ne anlama geldi�ini iyi biliyorum. 265 00:34:15,166 --> 00:34:17,532 Ayr�lmam laz�m. Anlad�m. 266 00:34:18,570 --> 00:34:21,130 Bu size ba�l�. 267 00:34:21,206 --> 00:34:23,436 Ancak kalman�z� ve bana yard�mc� olman�z�... 268 00:34:23,508 --> 00:34:24,805 ...tercih ederdim. 269 00:34:24,876 --> 00:34:26,036 Size yard�mc� olmak m�? 270 00:34:26,111 --> 00:34:27,635 Evet. 271 00:34:29,414 --> 00:34:31,746 Yard�m�n�za ihtiya� duyaca��m kesin. 272 00:34:35,820 --> 00:34:39,085 Hapishane y�netiminde hi� tecr�beniz var m�? 273 00:34:40,358 --> 00:34:41,825 �ok az. 274 00:34:42,961 --> 00:34:46,192 �ocuk su�lular ile me�gul olmu�tum. 275 00:34:46,264 --> 00:34:50,200 Cezaevinde ilk g�revim. 276 00:34:51,736 --> 00:34:53,670 ��renecek �ok �eyiniz var. 277 00:34:53,738 --> 00:34:55,797 Fark�nday�m. 278 00:34:55,874 --> 00:34:58,001 ��te bu y�zden, yard�mc� olman�z� istiyorum. 279 00:34:59,711 --> 00:35:04,614 Sizi temin ederim ki, e�er her �eyi kontrol etmek isterseniz... 280 00:35:04,883 --> 00:35:07,374 ...t�m dosyalar�n, makbuzlar�n ve hesaplar�n... 281 00:35:07,452 --> 00:35:09,443 ...sorunsuz oldu�unu g�receksiniz. 282 00:35:10,155 --> 00:35:13,056 Bu sabahki yoklama itibar�yla... 283 00:35:13,124 --> 00:35:14,853 ...99 tutuklumuz var. 284 00:35:14,926 --> 00:35:18,760 Size g�veniyorum Madam. 285 00:35:18,830 --> 00:35:21,663 M��temilat� gezmek isterim. 286 00:35:21,733 --> 00:35:23,166 Bana e�lik eder misiniz? 287 00:35:44,589 --> 00:35:46,523 Kendini kim san�yor bu yahu? 288 00:35:46,591 --> 00:35:48,218 Susun! 289 00:36:12,150 --> 00:36:13,845 Hey! 290 00:36:14,452 --> 00:36:16,386 Neden i�i b�rakt�n�z? 291 00:36:16,454 --> 00:36:17,921 Devam edin! 292 00:36:26,097 --> 00:36:28,156 Ya, orada ne var? 293 00:36:31,135 --> 00:36:33,035 H�cre var. 294 00:36:33,104 --> 00:36:35,095 �u an h�crede kimse var m�? 295 00:36:35,173 --> 00:36:36,640 Evet. ��eride bir tutuklu var. 296 00:36:36,708 --> 00:36:38,699 Hangi sebeple h�crede? 297 00:36:38,776 --> 00:36:42,735 Di�er mahk�mlar� k��k�rtmaya te�ebb�s ve itaatsizlik etmek. 298 00:36:42,814 --> 00:36:45,715 Ne kadar zamand�r orada? 299 00:36:45,783 --> 00:36:48,149 Yar�n haftas� dolacak. 300 00:36:49,854 --> 00:36:51,253 K�z� g�rmek isterim. 301 00:36:51,322 --> 00:36:53,882 Hayal k�r�kl���na u�rayacaks�n�z. 302 00:36:58,129 --> 00:37:00,689 Pek�l�. Siz bilirsiniz. 303 00:37:32,864 --> 00:37:35,628 Aya�a kalk! Haydi, kalksana! 304 00:37:37,268 --> 00:37:39,793 Aya�a kalk da y�r�. Haydi! 305 00:37:56,287 --> 00:37:58,221 Ad�n ne senin? 306 00:37:59,290 --> 00:38:01,121 99. 307 00:38:01,192 --> 00:38:02,454 Ad�n� s�yle bana. 308 00:38:02,527 --> 00:38:05,189 Burada tutuklular�n ad� yoktur. 309 00:38:05,263 --> 00:38:08,426 L�tfen bana ad�n� s�yler misin? 310 00:38:08,499 --> 00:38:09,898 Ad�n ne senin? 311 00:38:09,968 --> 00:38:11,595 Marie. 312 00:38:11,669 --> 00:38:12,897 Te�ekk�r ederim Marie. 313 00:38:12,971 --> 00:38:15,531 Bunu di�erlerinin yan�na g�t�r. 314 00:38:15,607 --> 00:38:16,767 Daha iki hafta cezas� var. 315 00:38:16,841 --> 00:38:17,830 Ne diyorsa yap! 316 00:38:25,683 --> 00:38:28,015 Bu k�zla konu�mak istiyorum. 317 00:38:29,087 --> 00:38:30,486 Ba� ba�a. 318 00:38:33,057 --> 00:38:36,049 M�d�r Santos, matmazel Carole. 319 00:38:42,600 --> 00:38:45,000 Bakan�n mektubundan haberim var. 320 00:38:45,069 --> 00:38:47,367 Benim de size verece�im bir mektubum var. 321 00:38:50,875 --> 00:38:53,935 L�tfen Madam, benim i�in bir oda haz�rlatabilir misiniz l�tfen? 322 00:38:54,846 --> 00:38:56,541 Memnuniyetle. 323 00:39:08,426 --> 00:39:11,122 Demek Leonie Carole sizsiniz? 324 00:39:11,195 --> 00:39:12,719 Evet. 325 00:39:12,797 --> 00:39:16,597 Ad�m Santos. M�d�r benim, dolay�s�yla amirinizim. 326 00:39:16,668 --> 00:39:19,398 Bakan bilgi vermi�ti. 327 00:39:19,470 --> 00:39:22,200 G�nl�k olarak rapor almak istiyor. 328 00:39:22,273 --> 00:39:23,570 Do�ald�r. 329 00:39:23,641 --> 00:39:26,007 Ancak, raporlar�n bir n�shas�n� bana vermelisiniz. 330 00:39:26,077 --> 00:39:27,442 Oturun. 331 00:39:29,447 --> 00:39:32,939 Bilmenizde fayda var, buraya g�nderilmenize hi� �a��rmad�m. 332 00:39:33,017 --> 00:39:34,109 Anl�yorum. 333 00:39:34,185 --> 00:39:37,643 Burada korkun� �eyler oldu. 334 00:39:37,722 --> 00:39:40,555 Madam Diaz, M�d�re Han�m, biraz ihmalk�r davrand�. 335 00:39:40,625 --> 00:39:44,254 Ona hep s�yledim durdum: "�ok �al���yorsun, ancak idare edece�in �ok �ey var." 336 00:39:45,263 --> 00:39:47,595 Evet. 337 00:39:47,665 --> 00:39:49,394 �stifa etmesi gerekiyor. 338 00:39:50,635 --> 00:39:52,626 Bir m�ddet daha kalmas�n� rica ettim. 339 00:39:52,704 --> 00:39:54,968 Anl�yorum. 340 00:39:56,808 --> 00:39:59,072 Biraz taktik d���n�yorsunuz. 341 00:39:59,143 --> 00:40:02,544 Size yard�m edece�im. �yi ge�inece�imizden eminim. 342 00:40:02,613 --> 00:40:04,103 Ondan ben de eminim. 343 00:40:06,017 --> 00:40:08,281 Yerle�seniz iyi olur. 344 00:40:08,352 --> 00:40:10,820 T�m geli�melerden beni haberdar edin. 345 00:40:10,888 --> 00:40:12,753 Umar�m her �ey yolunda gider M�d�r Bey. 346 00:40:12,824 --> 00:40:14,257 Size ufak bir tavsiye, Matmazel Carole, 347 00:40:14,325 --> 00:40:17,021 d�zen ve disiplinin kat�l���na sayg� duymal�s�n�z. 348 00:40:17,095 --> 00:40:20,189 E�er, zay�fl�k g�sterir, bu k�zlara en ufak bir �d�n verirseniz... 349 00:40:20,264 --> 00:40:22,095 ...art�k zerre kadar otoriteniz kalmaz. 350 00:40:22,166 --> 00:40:24,464 Bunu akl�n�zdan ��karmay�n, Matmazel Carole. 351 00:40:26,037 --> 00:40:27,902 M�sadenizle M�d�r Bey. 352 00:40:27,972 --> 00:40:30,497 K�sa zamanda yine g�r��ece�imizden ad�m gibi eminim. 353 00:40:31,109 --> 00:40:32,906 Ben de. 354 00:40:53,698 --> 00:40:55,962 Seni korkutmuyorum, de�il mi? 355 00:40:57,769 --> 00:40:59,031 Hay�r. Beni rahat b�rak. 356 00:40:59,103 --> 00:41:01,503 Sana ac�yorum. 357 00:41:01,572 --> 00:41:04,939 Seni �ok peri�an etmi�ler. 358 00:41:05,143 --> 00:41:07,168 Sanki umurundaym�� gibi. 359 00:41:07,245 --> 00:41:10,339 Bir zamanlar, benim de senin gibi tutkular�m vard�. 360 00:41:10,414 --> 00:41:12,814 Bir dans��yd�m. 361 00:41:16,220 --> 00:41:19,485 Ola�an�st� bir hayat�m vard�, yemin ederim, 362 00:41:19,557 --> 00:41:21,354 muhte�em bir de i�im. 363 00:41:21,425 --> 00:41:24,121 Herkes beni tan�rd�. 364 00:41:24,195 --> 00:41:26,755 Her �eyim vard�. 365 00:41:26,831 --> 00:41:29,698 Erkekler hep pe�imdeydi. 366 00:41:31,469 --> 00:41:34,597 B�yle devam edebilirdi, ancak patronum beni k�skan�yordu. 367 00:41:46,717 --> 00:41:48,446 ��kar elbiseni! 368 00:41:54,158 --> 00:41:56,490 Neden? Rahats�z m� etti? 369 00:43:08,666 --> 00:43:11,897 Bir gece, bir adamla tan��t�m. 370 00:43:11,969 --> 00:43:14,096 Onun i�in deli oluyordum. 371 00:43:14,171 --> 00:43:16,503 Bizi izledi�inin fark�nda de�ildim. 372 00:47:56,654 --> 00:47:58,645 �yi ak�amlar, Zo�. 373 00:47:59,790 --> 00:48:01,257 Carla. 374 00:48:20,311 --> 00:48:21,710 S�rt�k! 375 00:49:13,564 --> 00:49:15,794 �ok korkun�, Zo�. 376 00:50:02,846 --> 00:50:06,282 Nas�l oldu da seni h�creden ��kartt�? 377 00:50:06,350 --> 00:50:07,783 Bilmiyorum. 378 00:50:07,851 --> 00:50:10,445 Di�erleri gibi birisi de�il. �ok farkl�. 379 00:50:11,889 --> 00:50:12,878 Dikkatli ol. 380 00:50:12,956 --> 00:50:14,924 Cad�dan da beter ��kabilir. 381 00:50:14,992 --> 00:50:18,359 Dikkatli olun. Bir �eylerin pe�inde. 382 00:50:18,429 --> 00:50:22,832 Bu sabah g�rd�m, iyi birine benziyordu. 383 00:50:22,900 --> 00:50:25,061 Nas�l olup da buraya d��t���n� sorman gerekirdi. 384 00:50:25,135 --> 00:50:26,796 Genelde ihtiyar cad�lar� g�nderiyorlar buraya. 385 00:50:26,870 --> 00:50:29,134 Neden ona sen sormuyorsun? 386 00:50:32,476 --> 00:50:34,603 99 numara. Benimle gel. 387 00:50:36,580 --> 00:50:38,673 Vay, vay. 388 00:50:50,094 --> 00:50:51,618 Bizi ba� ba�a b�rak�n. 389 00:50:53,664 --> 00:50:55,461 Otur, Marie. 390 00:51:06,877 --> 00:51:09,812 Neden h�cre cezas� ald�n? Ne yapm��t�n? 391 00:51:09,880 --> 00:51:11,575 Yard�m istedi�im i�in. 392 00:51:11,648 --> 00:51:13,809 Neden ki? 393 00:51:13,884 --> 00:51:16,512 K�zlardan biri hastayd�. Doktora g�r�nmesi gerekiyordu. 394 00:51:16,587 --> 00:51:18,680 Doktor geldi mi? 395 00:51:19,523 --> 00:51:21,081 Bilmiyorum. 396 00:51:21,158 --> 00:51:23,023 K�z nerede? 397 00:51:24,928 --> 00:51:26,395 �ld�. 398 00:51:31,735 --> 00:51:34,329 Ne kadard�r buradas�n? 399 00:51:36,206 --> 00:51:37,867 Yedi g�nd�r. 400 00:51:38,776 --> 00:51:41,768 Yani geldi�inden beri h�credesin? 401 00:52:04,468 --> 00:52:06,527 Neden buradas�n? Ne yapt�n? 402 00:52:06,603 --> 00:52:08,070 Anlat bana. 403 00:52:08,605 --> 00:52:11,005 Dosyan� inceledim. 404 00:52:11,842 --> 00:52:14,606 �ok �ey ��renemedim. 405 00:52:14,678 --> 00:52:18,239 Nas�l oldu da buraya d��t���n� ��renmek isterim. 406 00:52:19,049 --> 00:52:21,142 Haydi ama. Topla kendini. 407 00:52:23,353 --> 00:52:25,287 Ee, ne oldu? 408 00:52:27,858 --> 00:52:29,758 Anlat bana. 409 00:52:29,827 --> 00:52:31,590 Bir dene. 410 00:52:37,935 --> 00:52:40,631 O gece, otob�s bekliyordum. 411 00:52:41,705 --> 00:52:44,902 Motosikletli bir adam b�rakmay� teklif etti. 412 00:52:44,975 --> 00:52:47,409 Onunla gittim. 413 00:52:48,879 --> 00:52:50,972 Karanl�kt�. 414 00:52:51,048 --> 00:52:54,017 B�lgeyi bilmiyordum. 415 00:52:55,118 --> 00:52:57,450 Beni mezbelelik bir yere g�t�rd�. 416 00:52:58,121 --> 00:53:00,089 Hepsi de korkun� kaba olan... 417 00:53:00,157 --> 00:53:02,591 ...d�rt adam vard�. 418 00:53:02,659 --> 00:53:04,058 Bana sald�rd�lar. 419 00:55:46,623 --> 00:55:48,591 Devam etsene. 420 00:55:49,559 --> 00:55:52,357 Birinde b��ak vard�. 421 00:55:52,429 --> 00:55:54,954 B��a�� ondan almaya �al��t�m. 422 00:55:55,032 --> 00:55:57,398 Bir anda �st�m�n ba��m�n kan i�inde oldu�unu fark ettim. 423 00:55:57,467 --> 00:55:58,491 Onu �ld�rd�n. 424 00:55:58,568 --> 00:56:00,001 Hay�r! Hay�r! 425 00:56:00,070 --> 00:56:02,630 Yine de mahkeme seni su�lu buldu. 426 00:56:02,706 --> 00:56:04,469 Kimse bana inanm�yor. Ben do�ru s�yl�yorum. 427 00:56:04,541 --> 00:56:08,238 Bence olanlar ��yle: ��ini hallediyordun... 428 00:56:08,311 --> 00:56:12,077 ...adamlardan biri istedi�in paray� vermeyi reddetti... 429 00:56:12,149 --> 00:56:14,743 ...sen de kavga ettin ve k�zg�nl�kla adam� �ld�rd�n. 430 00:56:14,818 --> 00:56:18,948 Hay�r, neden kimse bana inanm�yor yahu? 431 00:56:24,795 --> 00:56:25,819 Pek�l�. 432 00:56:25,896 --> 00:56:27,796 Art�k ben sana inan�yorum. 433 00:56:33,470 --> 00:56:35,404 Ama �unu akl�ndan ��karma. 434 00:56:36,373 --> 00:56:39,774 B�t�n o su�lulu�u kan�tlananlar, masum oldu�unu iddia ederler. 435 00:56:39,843 --> 00:56:42,437 �ok az� ger�e�i anlat�r. 436 00:56:43,480 --> 00:56:46,244 Dosyan�n bana g�nderilmesini isteyece�im. 437 00:56:47,684 --> 00:56:51,051 Yine de, karar�n bozulma ihtimali �ok zay�f. 438 00:56:51,121 --> 00:56:53,419 �imdi h�crene d�n bakal�m. 439 00:56:54,424 --> 00:56:55,652 Te�ekk�r ederim, Madam. 440 00:56:59,963 --> 00:57:03,296 �u Leonie Carole, ilk sand���n gibi salak de�ilmi�. 441 00:57:03,366 --> 00:57:05,800 Onun salak oldu�unu asla d���nmedim. 442 00:57:07,170 --> 00:57:08,535 Bence, �ok zeki bir kad�n. 443 00:57:08,605 --> 00:57:10,470 Ayr�ca, eften p�ften bir hapishane m�d�r�n�... 444 00:57:10,471 --> 00:57:13,269 ...i�ten att�rmak i�in burada, seni de�il. 445 00:57:13,343 --> 00:57:16,471 Beni mi? Bu �ok sa�ma. 446 00:57:16,546 --> 00:57:19,515 Bakan�n bana mutlak bir g�veni var. 447 00:57:19,583 --> 00:57:21,312 Bundan emin misin? 448 00:57:21,384 --> 00:57:23,477 Eminim, �nl� biriyim ben. 449 00:57:23,553 --> 00:57:25,043 �yle mi? 450 00:57:26,056 --> 00:57:29,048 K�z�n sebep olabilece�i zarar� �nlememiz laz�m. 451 00:57:29,126 --> 00:57:31,492 Kad�n�n g�nderece�i raporlar� da unutma. 452 00:57:35,332 --> 00:57:36,765 Hakl�s�n. Harekete ge�meliyiz. 453 00:57:36,833 --> 00:57:39,700 �ok ge� olmadan. 454 00:57:41,004 --> 00:57:42,670 �len k�z hakk�ndaki raporunu g�ndermeden �nce, 455 00:57:42,671 --> 00:57:44,337 Bakan, kad�n hakk�ndaki raporumuzu alacak. 456 00:57:44,407 --> 00:57:47,205 �yi fikir. Bu konuda �n almam�z gerekir. 457 00:57:47,277 --> 00:57:48,938 Kesinlikle. 458 00:57:49,780 --> 00:57:53,011 Ama, kad�n�n aleyhinde ne bulabiliriz ki? 459 00:57:54,684 --> 00:57:56,845 Dikkatimi �ekmi�ti... 460 00:57:56,920 --> 00:58:00,981 ...baz� tutuklular�n g�venini kazanmak i�in �ok gayret ediyor. 461 00:58:01,057 --> 00:58:02,820 Emin misin? 462 00:58:02,893 --> 00:58:06,522 Senin yerine, bu k�zlardan birine ilgi duyuyor... 463 00:58:06,596 --> 00:58:08,461 ...olabilir mi? 464 00:58:08,532 --> 00:58:09,897 Ne? 465 00:58:11,735 --> 00:58:13,703 Ne harika bir fikir. 466 00:58:17,841 --> 00:58:20,537 Hi� vakit kaybetmeyelim. 467 00:58:20,610 --> 00:58:24,205 Bana isimleri, detaylar�, olaylar� anlat. B�t�n abuk sabuk detaylar� istiyorum. 468 00:58:24,281 --> 00:58:26,511 Hepsini de anlataca��m. 469 00:58:29,586 --> 00:58:32,054 �zet olarak, M�d�r Bey, 470 00:58:32,122 --> 00:58:34,113 99 numaraya ���k. 471 00:58:43,133 --> 00:58:44,998 Daha h�zl�! 472 00:58:45,068 --> 00:58:46,558 Haydi �abuk! 473 00:58:49,072 --> 00:58:50,596 Baksana! 474 00:59:02,752 --> 00:59:04,913 - Juan Diego! - Bu herifi tan�yor musun? 475 00:59:10,427 --> 00:59:12,361 Evet. 476 00:59:12,429 --> 00:59:14,397 Onunla konu�mam laz�m. 477 00:59:14,464 --> 00:59:16,022 Dur, bir fikrim var. 478 00:59:16,099 --> 00:59:17,327 �abuk s�v��. 479 00:59:17,400 --> 00:59:19,664 Git! �abuk! 480 00:59:25,809 --> 00:59:28,471 Afedersiniz, ama sizinle g�r��mem laz�m. 481 00:59:28,545 --> 00:59:30,342 En nihayet! 482 01:01:28,898 --> 01:01:31,093 Senden haber almaya �al��t�m. 483 01:01:31,167 --> 01:01:33,158 �yi oldu�umu s�ylemek istiyordum. 484 01:01:34,671 --> 01:01:36,901 - Bu ne? - Hi� bir �ey... sadece bir s�yr�k. 485 01:01:36,973 --> 01:01:38,531 Dinle, 486 01:01:39,609 --> 01:01:42,009 adan�n �b�r yakas�nda... 487 01:01:42,078 --> 01:01:44,239 ...bir bal�k�� k�y� var. 488 01:01:44,514 --> 01:01:46,414 Kay�klar� var. 489 01:01:46,483 --> 01:01:48,781 On g�n i�inde, hilal ��k�nca, 490 01:01:48,852 --> 01:01:52,549 bir arkada��mla ka�aca��z. 491 01:01:52,622 --> 01:01:54,419 Ama Juan, seni nerede bulaca��m? 492 01:01:59,796 --> 01:02:03,664 K�yden iki kilometre �tede bir r�ht�m var. 493 01:02:03,733 --> 01:02:05,792 Tan vaktinde, seni orada bekleyece�iz. 494 01:02:05,869 --> 01:02:07,700 Ah, Rosalie. 495 01:02:11,141 --> 01:02:12,472 Dikkatli ol. 496 01:02:42,472 --> 01:02:43,939 Zo�! 497 01:02:47,377 --> 01:02:50,175 Ne var Marie? Ne istiyorsun? 498 01:02:50,246 --> 01:02:54,444 Neden yat�p, yeni sevgilini hayal etmiyorsun? 499 01:03:03,059 --> 01:03:06,654 Seni asla buradan ��kartamayacak. 500 01:03:06,729 --> 01:03:08,663 Bundan emin olamazs�n. 501 01:03:08,731 --> 01:03:10,426 Seninle bir ka� kez yat�p... 502 01:03:10,500 --> 01:03:12,661 ...sonra da, ��r�meye terk edecek. 503 01:03:36,960 --> 01:03:38,791 Size bir mektup var. 504 01:03:41,698 --> 01:03:43,097 Te�ekk�r ederim. 505 01:03:43,166 --> 01:03:45,498 Bir mahk�m acilen sizinle g�r��mek istiyor. 506 01:03:45,568 --> 01:03:47,229 Hangisi? 507 01:03:47,337 --> 01:03:49,237 99 numara. 508 01:03:49,839 --> 01:03:51,636 Ac�kt�m. 509 01:03:52,642 --> 01:03:54,439 Ben de. 510 01:03:57,981 --> 01:04:01,212 Neden 'Rahibe Merhamet'e yemek i�in bir �eyler ayarlamas�n� s�ylemiyorsun? 511 01:04:01,284 --> 01:04:03,445 Onu sadece iki kez g�rd�m. 512 01:04:04,020 --> 01:04:07,547 Ne istersen yard�mc� olacakt�r. Sen onun evcil hayvan�s�n. 513 01:04:08,992 --> 01:04:10,391 Kapa �eneni. 514 01:04:13,229 --> 01:04:15,629 Diline h�kim ol ve bu i�e kar��ma. 515 01:04:15,698 --> 01:04:18,565 K�zlardan ho�lanmad���n�n fark�nday�m. 516 01:04:23,706 --> 01:04:25,469 S�rt�k! Seni pislik! 517 01:04:25,542 --> 01:04:27,009 Orospu! 518 01:04:31,881 --> 01:04:33,542 Sana g�n�n� g�sterece�im! 519 01:04:53,136 --> 01:04:55,127 Neler oluyor burada? 520 01:04:55,205 --> 01:04:56,502 Yeter! Beni duyuyor musunuz? 521 01:04:56,573 --> 01:04:57,767 Kesin! 522 01:05:00,643 --> 01:05:03,441 Ne hak etti�ini biliyor musun? 523 01:05:03,513 --> 01:05:05,174 Ne oldu? 524 01:05:07,850 --> 01:05:09,818 Kavga ettiler. 525 01:05:14,857 --> 01:05:17,553 97 numara ile 76 numara. 526 01:05:17,627 --> 01:05:18,992 G�rebiliyorum. 527 01:05:22,665 --> 01:05:25,498 �ki g�n, kat�ks�z ekmekle su. 528 01:05:28,037 --> 01:05:29,971 7 g�n h�crede kalacaklar. 529 01:05:30,039 --> 01:05:32,303 Hay�r. H�crede de�il. 530 01:05:32,375 --> 01:05:34,138 O ceza iptal edildi. 531 01:05:51,027 --> 01:05:52,494 Merhaba. 532 01:05:52,562 --> 01:05:54,052 Neden beni g�rmek istedin Marie? 533 01:06:01,004 --> 01:06:02,631 Hayrola? 534 01:06:02,705 --> 01:06:07,301 Vakam hakk�nda yeni bir �ey buldunuz mu ��renmek istemi�tim. 535 01:06:07,377 --> 01:06:09,572 Evet. 536 01:06:09,646 --> 01:06:11,705 �z�r dilerim, yapabilece�im hi� bir �ey yok. 537 01:06:11,781 --> 01:06:13,214 Bir cevap ald�m. 538 01:06:13,283 --> 01:06:16,878 Davan kapanm��. Tekrar a��lma ihtimali yok. 539 01:06:16,953 --> 01:06:18,420 Mektubu g�sterin bana. 540 01:06:19,789 --> 01:06:21,689 �mha ettim. 541 01:06:22,125 --> 01:06:23,592 Size inanm�yorum. 542 01:06:25,395 --> 01:06:26,760 Ne demek istiyorsun? 543 01:06:29,232 --> 01:06:31,029 Herkesin ne dedi�ini biliyor musunuz? 544 01:06:31,100 --> 01:06:33,227 Buradan ��kmam i�in, hi�bir �ey yapmayacakm��s�n�z. 545 01:06:34,771 --> 01:06:37,399 Marie, yard�m i�in neden bir �ey yapmayay�m ki? 546 01:06:37,473 --> 01:06:39,703 Anla��lan, �nce sizinle yatmam gerekiyormu�. 547 01:06:47,817 --> 01:06:49,978 Sen de di�erleri gibi fahi�enin tekisin. 548 01:06:50,053 --> 01:06:52,385 ��ren�sin. 549 01:07:11,808 --> 01:07:14,242 Ee, �ikita, 550 01:07:14,310 --> 01:07:16,608 buradan ne zaman ��kabilece�im? 551 01:07:17,680 --> 01:07:20,342 �ok yak�nda belki. Yakla�t���n� g�r�yorum. 552 01:07:21,617 --> 01:07:23,778 Ne demek istiyorsun? 553 01:07:31,294 --> 01:07:34,889 G�zel mele�imiz emirler vermi�. 554 01:07:34,964 --> 01:07:37,228 Art�k gece n�betleri tutulmuyor. 555 01:07:41,104 --> 01:07:44,301 Harika bir fikrim var, 556 01:07:45,441 --> 01:07:48,501 ancak bize �� ki�i laz�m. 557 01:07:51,280 --> 01:07:52,770 Bize Rosalie laz�m, 558 01:07:53,316 --> 01:07:54,374 bir de sen... 559 01:08:11,434 --> 01:08:13,129 ...ve ben. 560 01:08:20,076 --> 01:08:23,568 Kolay olmayacak. Ormanda 30 km'den bahsediyorum. 561 01:08:23,646 --> 01:08:26,046 E�er ba�aramazsak, 562 01:08:30,787 --> 01:08:33,051 krallar gibi g�te geliriz. 563 01:08:34,090 --> 01:08:35,887 Umurumda de�il. 564 01:08:44,634 --> 01:08:46,761 Demek vars�n? 565 01:08:49,205 --> 01:08:50,536 Var�m. 566 01:08:56,179 --> 01:08:57,237 Al. 567 01:08:57,313 --> 01:08:58,905 Anahtarlar. 568 01:09:08,257 --> 01:09:12,523 Y�r�rl��e giren yeni bir kural� haber vermem gerekiyor. 569 01:09:12,595 --> 01:09:14,927 E�er geceleyin bir mahk�m hastalan�rsa, 570 01:09:14,997 --> 01:09:16,362 zili �almak zorundas�n�z. 571 01:09:16,966 --> 01:09:19,025 E�er, ge�erli bir neden olmaks�z�n gardiyanlar� rahats�z ederseniz, 572 01:09:19,101 --> 01:09:20,966 cezaland�r�lacaks�n�z. 573 01:09:44,260 --> 01:09:46,956 Kendimi hi� iyi hissetmiyorum! 574 01:09:47,597 --> 01:09:49,690 �ok hastay�m. 575 01:10:11,220 --> 01:10:12,619 Neyin var? 576 01:10:12,688 --> 01:10:14,519 Hastay�m. 577 01:10:21,397 --> 01:10:25,094 K�l�n� k�p�rdat�rsan, bo�az�n� keserim! 578 01:12:16,112 --> 01:12:18,740 Yapamayaca��m! 579 01:12:18,814 --> 01:12:20,611 Rosalie, l�tfen. dayanmaya �al��. 580 01:12:23,753 --> 01:12:27,382 Art�k duramay�z. Burada b�rakamay�z! 581 01:12:39,635 --> 01:12:42,160 Cesur ol. 582 01:12:42,238 --> 01:12:44,331 Zor k�sm� bitti. 583 01:12:47,410 --> 01:12:49,173 Duyuyor musunuz? 584 01:12:58,020 --> 01:12:59,544 Sirenler. 585 01:12:59,622 --> 01:13:00,953 Ka�t���m�z� anlam��lar. 586 01:13:01,023 --> 01:13:02,684 Haydi, acele edin! 587 01:13:04,994 --> 01:13:09,897 �u s�rt�kler. San�r�m, erkek tutukevini alarma ge�irdiler! 588 01:13:09,965 --> 01:13:10,989 Haydi, �abuk! 589 01:15:49,391 --> 01:15:51,586 Hey! Ne �atlak herifsin. 590 01:15:51,660 --> 01:15:53,389 Tam ormanl�ks�n. 591 01:15:54,163 --> 01:15:55,152 �atlak m�? 592 01:15:56,999 --> 01:15:58,591 Galiba, ayn� terziyi kullan�yoruz. 593 01:15:58,667 --> 01:16:00,066 Bak! 594 01:16:12,114 --> 01:16:14,241 Ne zaman ka�t�n�z? 595 01:16:15,284 --> 01:16:16,512 Bu sabah. 596 01:16:18,120 --> 01:16:19,417 Juan Diego nerede? 597 01:16:23,259 --> 01:16:25,318 Haydi. Gelin buraya. 598 01:16:32,167 --> 01:16:34,863 Rosalie sen misin? 599 01:16:34,937 --> 01:16:35,926 Evet, Rosalie benim. 600 01:16:36,005 --> 01:16:38,769 Juan Diego nerede? Onunla bulu�may� planl�yordum. 601 01:16:42,811 --> 01:16:44,244 Bana bunu verdi. 602 01:16:44,313 --> 01:16:46,110 Seninmi�. 603 01:16:47,216 --> 01:16:50,242 Evet �yle. Neler oluyor? 604 01:16:51,620 --> 01:16:55,078 Ka�t���m�z� g�r�nce, gardiyanlar Juan Diego'yu vurdular. 605 01:17:02,231 --> 01:17:03,994 Ah, Juan! 606 01:17:16,045 --> 01:17:17,512 �imdi de sizin pe�inizdeler. 607 01:17:18,514 --> 01:17:20,311 Ka�t���m�zda i�e ��kmak �zereydik. 608 01:17:20,382 --> 01:17:22,247 Sonra da, Juan... 609 01:17:22,318 --> 01:17:25,378 Yapt�klar�n i�in sonra te�ekk�r ederim. 610 01:17:25,454 --> 01:17:27,718 S�ylesene, orman� iyi biliyor musun? 611 01:17:27,790 --> 01:17:29,621 Hay�r. 612 01:17:29,692 --> 01:17:31,922 Ancak, denizin hemen ileride olmas� laz�m. 613 01:17:31,994 --> 01:17:34,758 Birbirimizden kopmasak iyi olur. 614 01:17:34,830 --> 01:17:38,027 E�er �abucak arazi olmazsak, hap� yuttuk demektir. 615 01:18:22,311 --> 01:18:24,802 Ne yapabiliriz, ne yapsak... 616 01:18:24,880 --> 01:18:26,711 Nehri ak�� istikametinde takip edelim. 617 01:18:26,782 --> 01:18:28,249 Bizi denize ula�t�racakt�r. 618 01:18:28,317 --> 01:18:29,875 Deniz nerede? 619 01:18:29,952 --> 01:18:32,716 Tepelere do�ru ilerleyelim. Denizi buluruz. 620 01:18:32,788 --> 01:18:34,483 O yol bizi denize g�t�rmez! 621 01:18:34,556 --> 01:18:36,046 Ba�ka teklifin var m�? 622 01:18:36,125 --> 01:18:38,457 Ne derse yapaca��z. 623 01:18:38,527 --> 01:18:40,518 Gidelim. �abuk! 624 01:19:04,319 --> 01:19:06,412 Orman�n derinliklerine ilerliyorlar. 625 01:19:06,488 --> 01:19:10,117 Bizi tepelerde bulamazlar. 626 01:19:10,192 --> 01:19:12,126 Hay�r, ba�aramayaca��m! 627 01:19:12,194 --> 01:19:13,957 Evet, ba�aracaks�n! 628 01:19:14,797 --> 01:19:16,355 Haydi. 629 01:19:32,014 --> 01:19:34,107 Hay�r, Rosalie, l�tfen yapma. 630 01:19:36,618 --> 01:19:38,813 Cesur ol. 631 01:19:42,424 --> 01:19:45,621 Juan'la karde� gibiydiniz, de�il mi? 632 01:19:48,163 --> 01:19:50,757 �yle de denilebilir. 633 01:19:50,833 --> 01:19:53,063 �ki karde� gibi. 634 01:19:57,873 --> 01:20:00,171 Sana benden bahsetmi� miydi? 635 01:20:01,076 --> 01:20:02,441 S�k s�k. 636 01:20:02,511 --> 01:20:04,342 Hep senin d�nyan�n en g�zel... 637 01:20:04,413 --> 01:20:06,745 ...k�z� oldu�unu s�yl�yordu. 638 01:20:06,815 --> 01:20:08,544 �ld���nde, 639 01:20:08,617 --> 01:20:10,448 ad�m� s�yledi mi? 640 01:20:11,487 --> 01:20:13,887 Evet s�yledi. 641 01:20:13,956 --> 01:20:16,948 Seni �pmemi tembih etti ve bu �p�c��� sana g�nderdi. 642 01:20:18,727 --> 01:20:21,218 Bir de ��yle dedi: "Ricardo, ona nazik davran." 643 01:20:21,296 --> 01:20:25,027 "Harika bir k�zd�r. Ona g�z kulak ol." 644 01:20:30,072 --> 01:20:32,336 Onu seviyordum. 645 01:20:35,210 --> 01:20:37,075 Ben de. 646 01:20:42,050 --> 01:20:45,952 Harika biriydi. 647 01:20:50,192 --> 01:20:54,356 Ben de onu hi� unutmayaca��m. 648 01:21:17,553 --> 01:21:19,111 Ah, Juan, a�k�m. 649 01:21:19,188 --> 01:21:21,383 Onu �yle �ok seviyordum ki. 650 01:21:21,456 --> 01:21:23,447 Ah, Rosalie, �yle g�zelsin ki. 651 01:28:00,155 --> 01:28:02,715 Haydi, kalk�n. 652 01:28:03,191 --> 01:28:05,250 Y�r�meye devam edelim. 653 01:29:14,029 --> 01:29:15,894 On dakika mola. 654 01:29:56,805 --> 01:29:59,103 Freddy! Benim, Ricardo! 655 01:30:00,975 --> 01:30:02,602 Ne istiyorsun? 656 01:30:02,677 --> 01:30:04,577 A� m�s�n? 657 01:30:11,586 --> 01:30:13,417 �aka m� ediyorsun? D�rt ki�iyiz. 658 01:30:13,488 --> 01:30:14,978 Al. 659 01:30:50,992 --> 01:30:52,755 �abuk, gidelim buradan. 660 01:31:11,179 --> 01:31:12,305 Her �ey yolunda m�? 661 01:31:12,380 --> 01:31:14,143 Evet. 662 01:31:39,874 --> 01:31:42,604 Siz devam edin. Ben icab�na bakar�m. 663 01:31:54,622 --> 01:31:56,487 O kadar da de�il. 664 01:32:00,094 --> 01:32:02,722 Onlar� rahat b�rak�n. Daha yeni ka�t�lar. 665 01:32:02,797 --> 01:32:04,128 �m�r boyu hapse mahk�mum... 666 01:32:04,199 --> 01:32:07,191 ...bir kad�n g�rmeyeli de, y�llar oldu! 667 01:32:15,176 --> 01:32:17,440 O hayk�ran Ricardo'ydu! 668 01:32:17,979 --> 01:32:19,537 Onu kurtarmaya gitmemiz laz�m. 669 01:32:19,614 --> 01:32:21,844 E�er yard�m etmek istiyorsan, hi� durma! 670 01:34:02,583 --> 01:34:04,312 O hayvanlar, k�z� yakalam��lar. 671 01:34:04,385 --> 01:34:07,183 Korkun�. Bize ne yapacaklar? 672 01:34:07,255 --> 01:34:10,190 Bilmiyorum, ancak burada kalamay�z! 673 01:34:11,659 --> 01:34:13,388 Haydi! 674 01:35:29,370 --> 01:35:31,201 Kar��ya ko�aca��z. 675 01:35:31,272 --> 01:35:32,705 Ya bizi g�r�rlerse? 676 01:35:32,774 --> 01:35:34,435 �ans�m�z� denemek zorunda kal�r�z. 677 01:35:40,948 --> 01:35:44,440 B�yle alelacele nereye meleklerim? 678 01:35:44,519 --> 01:35:47,977 Sab�rs�zl���n�z sizi daha �ekici hale getiriyor. 679 01:36:00,234 --> 01:36:02,327 Pek�l�. Yar�n ba�tan ba�lar�z. 680 01:36:02,470 --> 01:36:03,903 ��z�n �unlar�! 681 01:36:03,971 --> 01:36:05,768 Sizce de, onlar� yeterince cezaland�rmad�k m�? 682 01:36:05,840 --> 01:36:08,900 Ne yapmam gerekti�ini iyi biliyorum. Firariler i�in m�eyyideler bellidir. 683 01:36:08,976 --> 01:36:11,035 Kurallar katidir ve kabul edilmelidir. 684 01:36:11,112 --> 01:36:13,603 Her g�n 4 saat h�crede ge�irecekler. 685 01:36:13,681 --> 01:36:16,707 Her 24 saatte bir i�kence uygulanacak. 686 01:36:17,085 --> 01:36:19,019 Kurallar b�yle. 687 01:36:19,520 --> 01:36:23,012 ��kence her saat uygulanabilir ve uygulanacakt�r da. 688 01:36:23,091 --> 01:36:25,423 Adalet Bakan�'n� bo� versene sen! 689 01:36:25,493 --> 01:36:27,393 Burada kanunlardan ben sorumluyum... 690 01:36:27,462 --> 01:36:29,327 ...ve kanunlara sayg� g�sterilecek. 691 01:36:30,965 --> 01:36:33,934 Yar�n, t�m mahk�mlar denetlenecek. 692 01:36:42,910 --> 01:36:45,879 Karar�m� sonra verece�im. 693 01:36:56,891 --> 01:37:00,383 Yar�n b�y�k bir zevkle, yine g�r��ece�iz. 694 01:37:59,684 --> 01:38:08,384 S O N 695 01:38:09,385 --> 01:38:14,385 �eviri: Smoyl 696 01:38:15,305 --> 01:38:21,169 Ronaldinho D�nya Kupas� Ma�lar�n� Mobilbahis�te Sizler ��in Yorumluyor! https://goo.gl/7u7Dbp 49771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.