All language subtitles for 2x11 Effect and Cause

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,960 --> 00:01:18,995 No,� sbagliato. 2 00:01:19,080 --> 00:01:20,149 Non posso fare questo. 3 00:01:20,240 --> 00:01:21,434 Perch� diavolo no? 4 00:01:21,520 --> 00:01:22,714 Ma non sei tu quella 5 00:01:22,800 --> 00:01:24,313 che si lamenta perch� non pu� comprare delle nuove tele. 6 00:01:24,400 --> 00:01:25,355 Si,ma... 7 00:01:25,440 --> 00:01:26,793 Allora ricoprile con il gesso 8 00:01:26,880 --> 00:01:28,313 ed ecco che avrai delle nuove tele. 9 00:01:28,400 --> 00:01:30,072 Cattivo karma. 10 00:01:30,160 --> 00:01:31,360 Ascolta,Kate, 11 00:01:31,360 --> 00:01:33,669 la padrona di casa mi ha pagato 12 00:01:33,760 --> 00:01:35,113 per portare via questi quadri. 13 00:01:35,200 --> 00:01:36,633 Chi li ha dipinti di sicuro non c'� pi�. 14 00:01:36,720 --> 00:01:37,914 E di sicuro non importa a nessuno. 15 00:01:38,000 --> 00:01:39,319 A me si. 16 00:01:39,400 --> 00:01:40,880 Senti,forse sar� alla fame, 17 00:01:40,880 --> 00:01:42,233 ma ho ancora i miei principi. 18 00:01:42,320 --> 00:01:44,117 Alcuni. 19 00:01:46,760 --> 00:01:49,718 Un dipinto � sacro,un oggetto che vive per sempre. 20 00:01:49,800 --> 00:01:52,109 Voglio dire,sono particelle viventi. 21 00:01:52,200 --> 00:01:55,431 Un energia vibrante che non muore mai. 22 00:01:57,920 --> 00:01:59,360 Dacci un taglio. 23 00:01:59,360 --> 00:02:00,634 Mettiamola cos�. 24 00:02:00,720 --> 00:02:02,233 Quando io ballo, 25 00:02:02,320 --> 00:02:04,629 ho un energia dentro di me che sale piano, 26 00:02:04,720 --> 00:02:06,073 e poi bang, 27 00:02:06,160 --> 00:02:07,991 tutto finito. 28 00:02:08,080 --> 00:02:10,071 Cos� � per l artista. 29 00:02:10,160 --> 00:02:11,991 Prima energia e poi bang! 30 00:02:12,080 --> 00:02:13,752 Come nella danza. 31 00:02:13,840 --> 00:02:15,512 David,questo � troppo. 32 00:02:15,600 --> 00:02:17,431 Mi � veramente difficile. Bene. 33 00:02:17,520 --> 00:02:19,670 Me li riprendo. 34 00:02:19,760 --> 00:02:21,800 Potrai continuare a fare i tuoi dipinti 35 00:02:21,800 --> 00:02:23,880 sul cartone o sui marciapiedi sporchi. 36 00:02:23,880 --> 00:02:25,632 Ma cerchiamo di mantenere ogni particella del mondo 37 00:02:25,720 --> 00:02:27,560 al suo posto. 38 00:02:27,560 --> 00:02:29,039 Va bene,fermati. 39 00:02:29,120 --> 00:02:30,240 Aspetta un attimo. Aspetta un attimo. 40 00:02:30,240 --> 00:02:32,231 Tu pensi che io sia pazza,vero? Si. 41 00:02:32,320 --> 00:02:34,470 Ma � per questo che siamo cos� amici. 42 00:02:34,560 --> 00:02:35,436 Va bene, 43 00:02:35,520 --> 00:02:37,351 a volte sono matta. 44 00:02:37,440 --> 00:02:38,589 Una matta simpatica, 45 00:02:38,680 --> 00:02:40,760 uscita fuori da un gioiello. 46 00:02:40,760 --> 00:02:42,520 Grazie. 47 00:02:42,520 --> 00:02:44,351 Sei un tesoro. 48 00:02:44,440 --> 00:02:46,670 Lo sai,che sono veramente orribili. 49 00:02:46,760 --> 00:02:47,795 Dillo a me. 50 00:02:47,880 --> 00:02:49,438 Faresti un gran servizio all umanit� 51 00:02:49,520 --> 00:02:51,351 imbiancando queste tele. 52 00:02:51,440 --> 00:02:53,320 Credo che tu abbia ragione. 53 00:02:53,320 --> 00:02:55,231 Prendimi il gesso,svelto. 54 00:03:04,360 --> 00:03:05,759 Cosa vuoi? 55 00:03:05,840 --> 00:03:07,671 Ginseng? Il solito. 56 00:03:07,760 --> 00:03:08,954 Vedo che non cambi 57 00:03:09,040 --> 00:03:10,553 sempre gli stessi gusti. 58 00:03:10,640 --> 00:03:12,120 Sai che questo � strano. 59 00:03:12,120 --> 00:03:14,360 Avrei giurato di aver messo il gesso sotto il lavello. 60 00:03:14,360 --> 00:03:15,395 Un pazzo! 61 00:03:15,480 --> 00:03:16,674 Ha ha. 62 00:03:16,760 --> 00:03:18,159 Oh,sai, 63 00:03:18,240 --> 00:03:20,400 dovresti provare con un po' di petali orientali. 64 00:03:20,400 --> 00:03:21,840 Ti addolciresti un po'. 65 00:03:21,840 --> 00:03:23,159 Kate cara. Hmm? 66 00:03:23,240 --> 00:03:25,879 Da brava figlia dei fiori sei sempre legata ai cibi naturali. 67 00:03:25,960 --> 00:03:28,758 Credo di aver portato il gesso di sopra. 68 00:03:28,840 --> 00:03:30,353 Speriamo. 69 00:03:30,440 --> 00:03:31,429 Sento odore di gas. 70 00:03:31,520 --> 00:03:32,350 E' questa vecchia stufa. 71 00:03:34,680 --> 00:03:36,557 Quando ti decidi a farla riparare? 72 00:03:36,640 --> 00:03:38,471 Mi piace cos�. 73 00:03:38,560 --> 00:03:40,280 Ha carattere. 74 00:03:40,280 --> 00:03:41,560 Vuol dire che sei troppo avara. 75 00:03:41,560 --> 00:03:43,391 Sono troppo povera. 76 00:03:45,720 --> 00:03:47,551 Il t� � pronto. 77 00:03:47,640 --> 00:03:49,520 Vengo subito. 78 00:03:51,440 --> 00:03:53,351 Hey,Kate, 79 00:03:53,440 --> 00:03:55,271 Quella ambulanza sta venendo da questa parte. 80 00:03:55,360 --> 00:03:57,191 Qualche tuo vicino soffre di cuore? 81 00:03:57,280 --> 00:04:00,078 Che io sappia,no. 82 00:04:00,160 --> 00:04:02,037 Stanno uscendo due tipi veramente strani. 83 00:04:03,880 --> 00:04:05,359 Questa � bella. 84 00:04:05,440 --> 00:04:07,237 Stanno venendo qui. 85 00:04:14,320 --> 00:04:15,799 Glenville paramedici. 86 00:04:15,880 --> 00:04:16,790 Dove si trova la vittima? 87 00:04:16,880 --> 00:04:17,790 Scusi? 88 00:04:17,880 --> 00:04:19,233 La donna caduta dalle scale. 89 00:04:19,320 --> 00:04:21,117 Siete sicuri che sia la casa giusta? 90 00:04:21,200 --> 00:04:23,280 E' l' 812 di waterton street? Si. 91 00:04:25,840 --> 00:04:28,070 Prendi un respiratore e una barella. 92 00:04:29,280 --> 00:04:30,440 David? 93 00:04:30,440 --> 00:04:32,317 Kate. 94 00:04:34,360 --> 00:04:37,158 Sai,avresti fatto bene a non preoccuparti troppo per lei. 95 00:04:37,240 --> 00:04:39,117 Che maldestra,huh? 96 00:04:39,200 --> 00:04:42,192 Cattivo karma. 97 00:04:49,480 --> 00:04:50,833 Dove ti porto? 98 00:04:50,920 --> 00:04:52,035 L� sulla sedia grande. 99 00:04:52,120 --> 00:04:53,155 Ecco,David. 100 00:04:53,240 --> 00:04:54,389 Metto questo di sopra 101 00:04:54,480 --> 00:04:56,118 e metto via i panni sporchi. Grazie. 102 00:04:56,200 --> 00:04:58,191 Oh,Janet,potresti portarmi gi� 103 00:04:58,280 --> 00:04:59,235 il blocco degli schizzi? 104 00:05:01,080 --> 00:05:02,115 Ok. 105 00:05:02,200 --> 00:05:03,997 Oh,ho bisogno anche di quello. 106 00:05:05,080 --> 00:05:06,115 Ok. 107 00:05:07,400 --> 00:05:09,120 Senti,mi dispiace lasciarti con tua sorella, 108 00:05:09,120 --> 00:05:10,880 ma ho degli studenti a casa. 109 00:05:10,880 --> 00:05:12,640 Potresti smetterla di scusarti? 110 00:05:12,640 --> 00:05:14,240 Capisco. 111 00:05:14,240 --> 00:05:15,912 Grazie,sei stato un autista bravo. 112 00:05:16,000 --> 00:05:16,920 Puoi andare. Ok. 113 00:05:16,920 --> 00:05:17,830 Ascolta,tra un po' torner� 114 00:05:17,920 --> 00:05:19,000 se ti serve qualcosa 115 00:05:19,000 --> 00:05:20,274 ci penso io,ok? Ok. 116 00:05:20,360 --> 00:05:22,237 Ciao. Sar� qui. 117 00:05:25,080 --> 00:05:26,911 Beh,non mi meraviglio che sei caduta 118 00:05:27,000 --> 00:05:28,353 con delle scale ridotte cos� 119 00:05:28,440 --> 00:05:30,271 e lo scorrimano balla. 120 00:05:30,360 --> 00:05:33,158 Dovresti spendere qualche soldo in questa casa,Kate. 121 00:05:33,240 --> 00:05:35,037 Non ricominciamo con questa storia,va bene? 122 00:05:38,760 --> 00:05:40,480 Non c'� nessuna ragione 123 00:05:40,480 --> 00:05:43,040 perch� tu non possa metterti a cercare un lavoro vero. 124 00:05:43,040 --> 00:05:44,800 Potrei aiutarti a trovarne uno. 125 00:05:44,800 --> 00:05:48,634 Disegno grafico o magari nella pubblicit�. 126 00:05:48,720 --> 00:05:49,755 A fare cosa? 127 00:05:49,840 --> 00:05:52,638 Insegne scritte per qualche venditore di automobili. 128 00:05:52,720 --> 00:05:53,835 Voglio dire,non � il mio genere. 129 00:05:53,920 --> 00:05:55,433 Lo sai. No. 130 00:05:55,520 --> 00:05:58,796 Il tuo genere � "Faccio quello che mi pare". 131 00:05:58,880 --> 00:06:00,711 Bene,devo andare a lavoro. 132 00:06:00,800 --> 00:06:02,631 Ho qualche minuto. 133 00:06:02,720 --> 00:06:05,280 Cosa ti posso portare prima di andarmene? 134 00:06:07,320 --> 00:06:08,594 Jan? 135 00:06:08,680 --> 00:06:10,193 Si? 136 00:06:10,280 --> 00:06:12,960 Stavo pensando a come l ambulanza sia arrivata 137 00:06:12,960 --> 00:06:14,400 un attimo prima del mio incidente. 138 00:06:14,400 --> 00:06:17,120 Voglio dire,la sincronia 139 00:06:17,120 --> 00:06:18,880 tra causa ed effetto. 140 00:06:18,880 --> 00:06:20,393 E' cos� strano. 141 00:06:20,480 --> 00:06:23,278 Come e perch� mi sono fratturata la gamba? 142 00:06:23,360 --> 00:06:25,191 Perch� l ambulanza era qui. 143 00:06:25,280 --> 00:06:27,748 O forse me l ero gi� fratturata in un altro momento, 144 00:06:27,840 --> 00:06:29,193 magari in un altra vita, 145 00:06:29,280 --> 00:06:31,919 e per qualche motivo l ambulanza lo sapeva. 146 00:06:32,000 --> 00:06:33,638 Kate,ti prego. 147 00:06:33,720 --> 00:06:35,233 Smettila. 148 00:06:40,320 --> 00:06:42,629 Ma non ti sembra strano? 149 00:06:42,720 --> 00:06:45,234 E' andato tutto come se l incidente dovesse accadere 150 00:06:45,320 --> 00:06:47,356 in quanto loro erano gi� qui. 151 00:06:48,400 --> 00:06:50,231 E' una tua idea,Kate. 152 00:06:50,320 --> 00:06:51,435 Solo una tua idea. 153 00:07:12,360 --> 00:07:14,191 Oh,diavolo! 154 00:07:16,040 --> 00:07:17,837 Diavolo ancora! 155 00:07:20,800 --> 00:07:22,995 Accidenti anche a te. 156 00:07:29,560 --> 00:07:32,400 Vengo,vengo. 157 00:07:32,400 --> 00:07:34,038 Spero che sia importante. 158 00:07:34,120 --> 00:07:36,839 Va bene. 159 00:07:44,560 --> 00:07:46,118 C'� qualcosa che non va in questo campanello. 160 00:07:46,200 --> 00:07:48,077 Cosa desidera? 161 00:07:48,160 --> 00:07:50,037 Salve,si,� quello che ha ordinato. Ordinato? 162 00:07:50,120 --> 00:07:52,000 Non ho ordinato niente. 163 00:07:52,000 --> 00:07:52,910 Lei � Kate Collins,giusto? 164 00:07:53,000 --> 00:07:54,513 E' l 812 di waterton? 165 00:07:54,600 --> 00:07:55,874 Chi ha fatto questo ordine? 166 00:07:55,960 --> 00:07:57,075 E' stata mia sorella o... 167 00:07:57,160 --> 00:07:58,200 Signora Collins non ne ho idea. 168 00:07:58,200 --> 00:07:59,633 Il signor Bates mi ha dato la consegna,� tutto. 169 00:07:59,720 --> 00:08:00,709 Beh, 170 00:08:00,800 --> 00:08:02,631 entri pure,vediamo di chiarire. 171 00:08:08,200 --> 00:08:09,840 In realt� non mi serve niente 172 00:08:09,840 --> 00:08:11,671 perch� avevo gi� fatto la spesa 173 00:08:11,760 --> 00:08:13,591 il giorno prima di farmi male. 174 00:08:13,680 --> 00:08:15,511 Vediamo. 175 00:08:15,600 --> 00:08:17,909 La mia verdura � fresca. 176 00:08:19,880 --> 00:08:21,950 Oh,maledizione. 177 00:08:22,040 --> 00:08:23,075 Ho qui la lista. 178 00:08:23,160 --> 00:08:24,991 Sembra sua. 179 00:08:25,080 --> 00:08:27,071 Allora,margarina senza sale, 180 00:08:27,160 --> 00:08:28,229 yogurt magro, 181 00:08:28,320 --> 00:08:30,197 latte magro, salsa di mele. 182 00:08:30,280 --> 00:08:31,800 Sembra uno dei miei ordini. 183 00:08:31,800 --> 00:08:33,720 Ma vede,ancora non ho finito... Formaggio di capra, 184 00:08:33,720 --> 00:08:35,438 burro di arachidi fresco. 185 00:08:35,520 --> 00:08:37,636 Oh,scusi,come dice? 186 00:08:41,160 --> 00:08:42,513 Va-vada avanti. 187 00:08:42,600 --> 00:08:44,238 Altro? Uh, 188 00:08:44,320 --> 00:08:46,117 Vermicelli... Aspetti un attimo. 189 00:08:51,720 --> 00:08:53,551 Si. 190 00:08:53,640 --> 00:08:55,471 Cornflakes,riso soffiato, 191 00:08:55,560 --> 00:08:56,960 t� alle erbe, 192 00:08:56,960 --> 00:08:57,870 dolcificante. 193 00:08:57,960 --> 00:08:59,313 Pazzesco! 194 00:08:59,400 --> 00:09:01,789 Vuole che riporti indietro tutto o cosa? 195 00:09:01,880 --> 00:09:02,949 No,terr� tutto. 196 00:09:03,040 --> 00:09:04,951 Metta pure gi�. 197 00:09:05,040 --> 00:09:08,032 Credo che comunque fosse destinato a me. 198 00:09:13,280 --> 00:09:15,111 Pop! Pop! 199 00:09:15,200 --> 00:09:17,191 Come bolle di sapone nell aria. 200 00:09:17,280 --> 00:09:19,111 Pop! Pop! 201 00:09:19,200 --> 00:09:21,839 Senti Kate mi spiace ma devo tornare a lavorare. 202 00:09:21,920 --> 00:09:23,717 Non mi stai ascoltando. Oh,Kate. 203 00:09:23,800 --> 00:09:24,994 So bene come sei 204 00:09:25,080 --> 00:09:26,911 quando ti concentri sulla tua arte. 205 00:09:27,000 --> 00:09:28,991 Stavo coprendo delle vecchie tele 206 00:09:29,080 --> 00:09:32,356 una cosa che non richiede certo una grande ispirazione. 207 00:09:32,440 --> 00:09:35,238 Ho visto quelle cose scomparire. 208 00:09:35,320 --> 00:09:37,470 Come se avessero cercato 209 00:09:37,560 --> 00:09:40,400 di non far sembrare un bugiardo quel ragazzo. 210 00:09:40,400 --> 00:09:41,833 Beh, 211 00:09:41,920 --> 00:09:44,718 ti facevi di LSD al college,non � cos�? 212 00:09:44,800 --> 00:09:46,472 Certo,come tutti,e allora? 213 00:09:46,560 --> 00:09:49,028 Non � vero che quella roba ti rimane nell organismo 214 00:09:49,120 --> 00:09:50,633 per anni e anni. 215 00:09:50,720 --> 00:09:52,551 So cos'� un flashback credimi. 216 00:09:52,640 --> 00:09:54,471 E questo non era un flashback. Si,ma le nuove droghe 217 00:09:54,560 --> 00:09:55,629 che prendi adesso,voglio dire, 218 00:09:55,720 --> 00:09:57,551 potrebbero farti un effetto strano. 219 00:09:59,880 --> 00:10:01,711 Tu non mi credi. 220 00:10:03,320 --> 00:10:05,117 No se non vedo con i miei occhi. 221 00:10:06,360 --> 00:10:07,800 E forse nemmeno dopo. 222 00:10:07,800 --> 00:10:09,720 Sei scettica fino all impossibile. 223 00:10:09,720 --> 00:10:12,518 Probabilmente perch� ci sei tu che credi a tutto. 224 00:10:12,600 --> 00:10:15,068 Voglio dire,chi � che leggeva le carte a tutti 225 00:10:15,160 --> 00:10:16,388 i suoi ragazzi? 226 00:10:16,480 --> 00:10:18,630 E poi c erano i tuoi tarocchi e i ching. 227 00:10:18,720 --> 00:10:20,950 Non hai mai cercato di capirmi. 228 00:10:21,040 --> 00:10:23,508 Quando la smetterai di ragionare come una bambina? 229 00:10:23,600 --> 00:10:24,635 Ti sei sempre gettata a capofitto 230 00:10:24,720 --> 00:10:26,358 in una sciocchezza dopo l altra 231 00:10:26,440 --> 00:10:27,953 sin da quando io riesca a ricordarmi. 232 00:10:28,040 --> 00:10:30,679 Non posso credere di aver rinunciato ad un pranzo di lavoro 233 00:10:30,760 --> 00:10:32,512 per venire qui a sentirti. Sai una cosa? 234 00:10:32,600 --> 00:10:33,999 Mi dispiace tanto per te. 235 00:10:34,080 --> 00:10:35,798 Sei cos� ristretta 236 00:10:35,880 --> 00:10:37,393 cos� limitata che non riuscirai mai a vedere 237 00:10:37,480 --> 00:10:39,391 nient altro al di fuori del tuo piccolo mondo. 238 00:10:39,480 --> 00:10:40,879 Proprio cos�. 239 00:10:45,680 --> 00:10:47,272 Che testarda. 240 00:10:50,000 --> 00:10:52,309 Attento,ora guarda bene. 241 00:10:54,440 --> 00:10:56,829 Ho perso qualcosa o stai facendo pratica per Atlantic City? 242 00:10:56,920 --> 00:10:58,239 Diavolo! 243 00:10:58,320 --> 00:11:00,480 Lo sapevo,tu mi stai bloccando. 244 00:11:00,480 --> 00:11:03,040 Ascolta,quello che devi fare 245 00:11:03,040 --> 00:11:05,235 � soltanto liberarti dai "dovrei" e dai "ho dovuto" 246 00:11:05,320 --> 00:11:06,799 che frullano nel tuo cervello,ok? 247 00:11:06,880 --> 00:11:08,950 Lascia solo che le cose vadano per il loro verso. 248 00:11:09,040 --> 00:11:10,473 Capito? 249 00:11:10,560 --> 00:11:11,993 Uh,non proprio. 250 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Nemmeno io del resto. 251 00:11:13,080 --> 00:11:14,638 Ma lasciami provare. 252 00:11:14,720 --> 00:11:16,676 Sai che carta �? 253 00:11:16,760 --> 00:11:19,228 No,e nemmeno te se non stai barando. 254 00:11:19,320 --> 00:11:20,548 Potrebbe essere una carta qualsiasi,giusto? 255 00:11:20,640 --> 00:11:22,471 Potrebbe essere anche un mazzo non regolare. 256 00:11:22,560 --> 00:11:23,913 Hey,tu,ascolta.. 257 00:11:24,000 --> 00:11:26,992 Potrebbe essere la carta di un mazzo cinese o di un gioco per bambini. 258 00:11:27,080 --> 00:11:28,399 Giusto? 259 00:11:28,480 --> 00:11:31,278 Prendi una carta.Ma... 260 00:11:31,360 --> 00:11:33,749 Non voglio che ti aspetti di vedere una carta 261 00:11:33,840 --> 00:11:35,717 che tu non hai visto,mai. 262 00:11:40,080 --> 00:11:42,040 Sette di orologi? 263 00:11:42,040 --> 00:11:43,758 Giusto.Te l avevo detto. 264 00:11:43,840 --> 00:11:45,956 E' cos�.Non vedi? E' cos�. 265 00:11:46,040 --> 00:11:47,155 Va bene. 266 00:11:47,240 --> 00:11:49,196 Prendine un altra. 267 00:11:49,280 --> 00:11:50,918 Re dei rospi? 268 00:11:51,000 --> 00:11:52,080 Apetta,fammi vedere. 269 00:11:52,080 --> 00:11:53,832 Cosa?Cosa? 270 00:11:53,920 --> 00:11:55,876 Le hai scambiate. 271 00:11:55,960 --> 00:11:57,871 No,credo che tu le abbia scambiate. 272 00:11:57,960 --> 00:11:59,757 Sei brava. 273 00:12:04,320 --> 00:12:06,072 Sei brava.Conosci i trucchi con le carte. 274 00:12:06,160 --> 00:12:07,200 Io no. 275 00:12:07,200 --> 00:12:09,120 Anche se li conoscessi, 276 00:12:09,120 --> 00:12:12,192 questo non spiegherebbe perch� le tue chiavi sono sparite. 277 00:12:14,320 --> 00:12:15,673 E' straordinario. 278 00:12:15,760 --> 00:12:17,720 Non ho sentito niente. Ridammele. 279 00:12:17,720 --> 00:12:19,392 Non posso.Non so dove siano finite. 280 00:12:19,480 --> 00:12:21,948 Ma erano... 281 00:12:22,040 --> 00:12:24,080 Ecco di cosa ti stavo parlando,David. 282 00:12:24,080 --> 00:12:26,150 Gli oggetti scompaiono. 283 00:12:26,240 --> 00:12:27,559 Non capisci? 284 00:12:27,640 --> 00:12:29,312 No,quello che capisco � che ho posato qui le chiavi, 285 00:12:29,400 --> 00:12:32,517 ho girato la testa,e ora non ho pi� un mezzo di trasporto. 286 00:12:32,600 --> 00:12:35,239 Stiamo davvero di fronte a qualcosa di grande. 287 00:12:42,440 --> 00:12:44,112 Gli oggetti piccoli lo fanno sempre. 288 00:12:44,200 --> 00:12:45,519 Alcuni pi� di altri. 289 00:12:45,600 --> 00:12:47,640 Ho fatto esperimenti per tutto il pomeriggio. 290 00:12:47,640 --> 00:12:49,153 Uh,i portafogli sono incredibili. 291 00:12:49,240 --> 00:12:50,520 Pure gli orecchini. 292 00:12:50,520 --> 00:12:51,430 Le chiavi d auto. 293 00:12:51,520 --> 00:12:54,478 Proprio cos�. 294 00:12:54,560 --> 00:12:57,518 Sai,penso che sia perch� i piccoli oggetti 295 00:12:57,600 --> 00:13:00,478 non sono tenuti cos� stretti come gli altri. 296 00:13:00,560 --> 00:13:01,595 Forse perch� 297 00:13:01,680 --> 00:13:03,880 riguardano soltanto una persona. 298 00:13:03,880 --> 00:13:07,031 Voglio dire,� come questa casa,ok? 299 00:13:07,120 --> 00:13:10,560 Ora,questa casa � tenuta da me,dai vicini, 300 00:13:10,560 --> 00:13:12,790 da... da chiunque abbia vissuto qui, 301 00:13:12,880 --> 00:13:14,840 dalle persone che ci passano davanti ogni giorno. 302 00:13:14,840 --> 00:13:16,600 Non potrebbe andare in nessun posto. 303 00:13:16,600 --> 00:13:20,070 Kate,Kate, questo � incredibile. 304 00:13:20,160 --> 00:13:21,479 Tu puoi cambiare la realt�. 305 00:13:21,560 --> 00:13:23,551 Ascolta,se riuscissi in un qualche modo a controllarla, 306 00:13:23,640 --> 00:13:25,676 io non dovrei pi� insegnare danza, 307 00:13:25,760 --> 00:13:27,557 e tu non dovresti pi� dipingere su tele di seconda mano 308 00:13:27,640 --> 00:13:28,550 per tutta la vita,Kate. 309 00:13:28,640 --> 00:13:30,153 Non mi stai ascoltando. 310 00:13:30,240 --> 00:13:31,992 Non si tratta di fare qualcosa. 311 00:13:32,080 --> 00:13:33,354 Si tratta dell esatto contrario. 312 00:13:33,440 --> 00:13:35,510 E' come permettere alle cose di accadere. 313 00:13:41,480 --> 00:13:42,629 Visto? 314 00:13:42,720 --> 00:13:45,154 Visto?Si stava facendo buio. 315 00:13:45,240 --> 00:13:48,869 David,come puoi far accadere qualcosa per caso? 316 00:13:48,960 --> 00:13:53,078 Cio�,se sei tu a provocarla, non accade pi� per caso. 317 00:13:53,160 --> 00:13:54,680 Dimmi come funziona. 318 00:13:54,680 --> 00:13:56,511 Ci sono delle regole? 319 00:13:56,600 --> 00:14:00,752 Penso che il segreto sia che non esistono regole. 320 00:14:00,840 --> 00:14:04,200 Cosa sarebbe l universo se non fosse cos� ordinato 321 00:14:04,200 --> 00:14:05,679 come a noi piace pensarlo? 322 00:14:05,760 --> 00:14:08,520 Se tutto fosse cos� casuale cos� disordinato? 323 00:14:08,520 --> 00:14:11,193 E se cercassimo di mettere ordine in questo caos, 324 00:14:11,280 --> 00:14:14,400 collettivamente ed individualmente? 325 00:14:14,400 --> 00:14:19,428 In tal caso sarebbero gli uomini a mantenere a posto la realt�. 326 00:14:20,880 --> 00:14:22,916 Ma noi non siamo in grado di controllare qualsiasi cosa. 327 00:14:23,000 --> 00:14:25,514 Quindi i fatti casuali accadono continuamente 328 00:14:25,600 --> 00:14:27,920 come se l ordine delle cose venisse mutato all istante. 329 00:14:27,920 --> 00:14:29,990 Esatto. 330 00:14:30,080 --> 00:14:32,640 Questo � veramente grave. 331 00:14:32,720 --> 00:14:35,792 E alcuni cambiamenti sono cos� piccoli che non riusciamo a notarli 332 00:14:35,880 --> 00:14:38,235 altri sono cos� grandi da stravolgere tutto. 333 00:14:38,320 --> 00:14:40,231 Solo che riportiamo tutto alla realt� in modo che 334 00:14:40,320 --> 00:14:42,231 nulla quello che ci accade possa apparire strano. 335 00:14:42,320 --> 00:14:43,514 Ma ora abbiamo capito. 336 00:14:46,000 --> 00:14:47,877 Oh,dio.Ho lezione tra 10 minuti. 337 00:14:47,960 --> 00:14:49,440 E le mie chiavi chiss� dove sono. 338 00:14:49,440 --> 00:14:50,873 Devi sbrigarti. Ciao. 339 00:14:52,240 --> 00:14:54,754 Penso che riuscirai a prendere il numero 4. 340 00:14:57,720 --> 00:14:58,869 David! 341 00:14:58,960 --> 00:15:01,155 Guarda! 342 00:15:24,600 --> 00:15:27,160 Non fate queste cose. Basta con i cambiamenti. 343 00:15:36,560 --> 00:15:38,118 Anche tu,eh? 344 00:15:38,200 --> 00:15:39,952 Non puoi fare nemmeno il tuo lavoro senza che ti sorvegli. 345 00:15:40,040 --> 00:15:41,837 Questo non va bene. 346 00:15:43,960 --> 00:15:46,952 Prendiamo l acqua. 347 00:15:55,440 --> 00:15:57,795 Fermati!Fermati! Fermati subito! 348 00:15:57,880 --> 00:15:59,480 Mi hai sentito? 349 00:16:04,080 --> 00:16:05,115 Mio dio! 350 00:16:09,520 --> 00:16:11,033 Avanti,David. 351 00:16:11,120 --> 00:16:12,360 Prendi il telefono. 352 00:16:12,360 --> 00:16:15,511 Avanti.Avanti,David, vieni a rispondere. 353 00:16:15,600 --> 00:16:17,192 Ti prego. 354 00:16:21,360 --> 00:16:23,040 Va bene,forse ha fatto un po' tardi. 355 00:16:23,040 --> 00:16:24,439 Al suo studio. 356 00:16:24,520 --> 00:16:25,748 Ho quel numero. 357 00:16:25,840 --> 00:16:27,960 Uh,dove ho messo il suo numero? 358 00:16:27,960 --> 00:16:29,240 Um... 359 00:16:29,240 --> 00:16:32,630 Uh... Oh... 360 00:16:32,720 --> 00:16:34,073 Ok. 361 00:16:39,480 --> 00:16:41,630 David? No,sono io,Janet. 362 00:16:41,720 --> 00:16:44,154 Oh,Janet.Oh,grazie a dio. 363 00:16:44,240 --> 00:16:46,959 Ascolta,Janet,potresti venire da me subito? 364 00:16:47,040 --> 00:16:50,120 La casa sta mutando davanti a me continuamente. 365 00:16:50,120 --> 00:16:51,360 Io non ce la faccio pi�. 366 00:16:51,360 --> 00:16:53,476 Cosa vuol dire mutando? 367 00:16:53,560 --> 00:16:55,710 Sta scomparendo. 368 00:16:55,800 --> 00:16:57,920 Sono andata troppo oltre. 369 00:16:57,920 --> 00:16:59,558 Ho un appuntamento con Warren tra 15 minuti. 370 00:16:59,640 --> 00:17:01,153 Non ho proprio tempo per venire da te. 371 00:17:01,240 --> 00:17:06,109 Janet,ti prego,per una volta sola nella tua vita,credimi. 372 00:17:06,200 --> 00:17:07,474 Kate,ora smettila. 373 00:17:07,560 --> 00:17:09,994 Non posso sempre assisterti ad ogni tua piccola crisi. 374 00:17:10,080 --> 00:17:11,513 Janet,ho paura. 375 00:17:11,600 --> 00:17:13,360 La casa sta scomparendo intorno a me. 376 00:17:13,360 --> 00:17:14,793 Ascoltami Kate. 377 00:17:14,880 --> 00:17:16,677 Non pu� succederti proprio nulla,ok? 378 00:17:16,760 --> 00:17:18,955 E' tutto sotto controllo. 379 00:17:19,040 --> 00:17:21,873 Sar� da te il prima possibile 380 00:17:21,960 --> 00:17:23,109 dobbiamo parlarne un po',va bene? 381 00:17:26,760 --> 00:17:28,512 Io non credo. Kate,senti... 382 00:17:28,600 --> 00:17:31,160 mi spiace,� tardi,ora devo andare. 383 00:17:31,160 --> 00:17:32,280 Non preoccuparti. 384 00:18:07,320 --> 00:18:08,878 Oh,Janet. 385 00:18:08,960 --> 00:18:10,598 Janet,ci sei riuscita. 386 00:18:10,680 --> 00:18:13,433 Non hai nemmeno avuto bisogno di venire da me. 387 00:18:13,520 --> 00:18:14,350 Oh,ti ringrazio. 388 00:18:27,360 --> 00:18:28,839 Oh,mio dio. 389 00:19:01,760 --> 00:19:03,432 Janet? 390 00:19:03,520 --> 00:19:05,192 Ci dispiace. Il numero selezionato... 391 00:19:05,280 --> 00:19:06,395 David? 392 00:19:06,480 --> 00:19:08,198 ...� sconosciuto o fuori servizio. 393 00:19:08,280 --> 00:19:09,838 Si prega di controllare il numero o chiamare ancora. 394 00:19:09,920 --> 00:19:11,876 Questo � un messaggio registrato. 395 00:19:11,960 --> 00:19:14,758 Ci dispiace. Il numero selezionato 396 00:19:14,840 --> 00:19:17,149 � sconosciuto o fuori servizio. 397 00:19:43,440 --> 00:19:45,396 No,vai via! 398 00:19:45,480 --> 00:19:47,920 Via!Non � giusto! 399 00:19:52,760 --> 00:19:53,875 No il gas. 400 00:19:53,960 --> 00:19:57,077 Ti prego,dio,non il gas. 27187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.