All language subtitles for 16.Tales from the Darkside S03E16 DVDRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:05,570 (theme music playing) 2 00:00:19,218 --> 00:00:23,988 NARRATOR: Man lives in the sunlit world 3 00:00:24,056 --> 00:00:28,493 of what he believes to be reality. 4 00:00:30,062 --> 00:00:33,431 But... there is, 5 00:00:33,499 --> 00:00:37,969 unseen by most, an underworld. 6 00:00:38,037 --> 00:00:41,606 A place that is just as real 7 00:00:41,673 --> 00:00:45,744 but not as brightly lit. 8 00:00:45,811 --> 00:00:48,513 A dark side. 9 00:01:01,260 --> 00:01:02,360 (jackhammering) 10 00:01:02,427 --> 00:01:03,728 (horn honking) 11 00:01:03,796 --> 00:01:05,964 (siren blaring) 12 00:01:13,973 --> 00:01:16,440 MAN: I want you to cancel all of his credit cards 13 00:01:16,508 --> 00:01:19,410 and cancel all of his charge accounts. 14 00:01:19,478 --> 00:01:21,746 21, Harry Winston, 15 00:01:21,814 --> 00:01:24,448 Bergdorf's, all of 'em. 16 00:01:24,516 --> 00:01:26,885 The new stationery come in yet? 17 00:01:26,952 --> 00:01:27,952 No! 18 00:01:28,020 --> 00:01:30,321 I don't care if it takes a week. 19 00:01:30,389 --> 00:01:32,991 No stationery goes out with his name on it. 20 00:01:33,059 --> 00:01:35,560 Did you cancel his Mercedes lease? 21 00:01:35,628 --> 00:01:37,395 Good. 22 00:01:37,463 --> 00:01:38,696 Also, have his picture removed 23 00:01:38,764 --> 00:01:41,265 from that Business Times feature they did on us. 24 00:01:42,934 --> 00:01:44,969 While you're at it, uh, 25 00:01:45,036 --> 00:01:47,972 stop off at, uh, Loberto's Florist. 26 00:01:48,039 --> 00:01:51,041 Buy out all the inventory and send it to his house. 27 00:01:51,109 --> 00:01:52,443 And I hope that idiot 28 00:01:52,511 --> 00:01:54,879 at the Times gets the obit straight. 29 00:01:56,782 --> 00:01:59,950 "Uh, Jacob Cain, beloved friend and partner 30 00:02:00,018 --> 00:02:02,620 to real estate genius Alex Hayes..." 31 00:02:02,688 --> 00:02:04,054 uh, "succumbs to injuries." 32 00:02:04,122 --> 00:02:05,723 Blah, blah, blah, blah, bl... Right. 33 00:02:05,791 --> 00:02:08,092 Just make it sound sincere. 34 00:02:08,160 --> 00:02:09,661 Good. 35 00:02:09,728 --> 00:02:10,695 (loud sliding) 36 00:02:12,532 --> 00:02:13,631 Amanda! 37 00:02:16,636 --> 00:02:17,869 (clang) 38 00:02:17,904 --> 00:02:19,136 How did you get in here? 39 00:02:19,172 --> 00:02:20,938 Jake and I had no secrets, Alex. 40 00:02:21,006 --> 00:02:22,940 You know that. 41 00:02:23,008 --> 00:02:25,577 He used to talk in his sleep, too. 42 00:02:28,247 --> 00:02:31,950 The command center, he used to call this. 43 00:02:32,051 --> 00:02:35,286 All the real business happened here, didn't it, Alex? 44 00:02:35,354 --> 00:02:37,021 None of that phony 45 00:02:37,023 --> 00:02:38,723 PR stuff you guys dished out 46 00:02:38,790 --> 00:02:42,093 from Hayes & Cain's corporate offices. 47 00:02:44,030 --> 00:02:48,266 Well, well, what a beautiful surprise. 48 00:02:48,367 --> 00:02:50,535 I'll bet it is. 49 00:02:50,603 --> 00:02:51,869 But not nearly the surprise 50 00:02:51,937 --> 00:02:53,838 I got this afternoon at the funeral. 51 00:02:53,906 --> 00:02:58,542 I turn around, and some jerk is driving off with my Mercedes. 52 00:02:59,478 --> 00:03:02,814 I know. I had the lease cancelled. 53 00:03:02,848 --> 00:03:05,650 I suppose you're behind that call from the accountants 54 00:03:05,717 --> 00:03:09,120 telling me I have no more stock in Hayes & Cain. 55 00:03:09,188 --> 00:03:10,855 Just Hayes, Inc. now. 56 00:03:10,923 --> 00:03:12,156 What?! 57 00:03:12,224 --> 00:03:14,191 Come on, I'll make you a drink. 58 00:03:14,227 --> 00:03:17,328 I thought Jake'd at least have the decency to tell you. 59 00:03:17,396 --> 00:03:18,496 Tell me what? 60 00:03:18,564 --> 00:03:20,531 He was in a coma for a month. 61 00:03:20,599 --> 00:03:22,066 Now he's dead. 62 00:03:22,134 --> 00:03:24,436 Why don't you give it a try? 63 00:03:24,503 --> 00:03:27,171 Well, you know how much Jake loved the horses. 64 00:03:27,240 --> 00:03:28,806 Probably more than you, 65 00:03:28,874 --> 00:03:30,475 sorry to say. 66 00:03:30,543 --> 00:03:32,143 He got heavily into debt with some very 67 00:03:32,245 --> 00:03:34,879 mean bookie who threatened to cut his... 68 00:03:34,981 --> 00:03:37,081 That stock was worth millions. 69 00:03:37,149 --> 00:03:40,584 Jake couldn't have lost anywhere near that amount at the track. 70 00:03:40,620 --> 00:03:43,054 Oh, more like a hundred grand, but that's a lot of cash 71 00:03:43,121 --> 00:03:45,056 to come up with in a couple of hours, 72 00:03:45,123 --> 00:03:47,325 and I was the only one that could help him. 73 00:03:47,360 --> 00:03:48,859 You expect me to believe 74 00:03:48,927 --> 00:03:52,196 he gave you millions in stock for a hundred grand. 75 00:03:52,265 --> 00:03:54,733 Collateral on the loan, Mandy. 76 00:03:54,800 --> 00:03:58,069 And as we know, Jake died before he could pay it back. 77 00:03:58,137 --> 00:04:00,071 Gin, isn't it? 78 00:04:00,139 --> 00:04:02,006 (jackhammering outside) 79 00:04:02,074 --> 00:04:04,109 Will you turn that damn thing off? 80 00:04:04,176 --> 00:04:06,010 (scoffs) 81 00:04:09,281 --> 00:04:11,683 I love the sound of construction in the morning. 82 00:04:11,750 --> 00:04:13,685 It sounds like success. 83 00:04:15,754 --> 00:04:17,021 (construction sounds stop) 84 00:04:17,089 --> 00:04:18,289 Look, 85 00:04:18,357 --> 00:04:19,391 I'll pay you back. 86 00:04:19,458 --> 00:04:20,692 Just give me a little 87 00:04:20,759 --> 00:04:22,860 time, okay? I have some 88 00:04:22,928 --> 00:04:24,195 diamonds he gave me, my mink. 89 00:04:24,263 --> 00:04:25,529 I don't really 90 00:04:25,598 --> 00:04:26,631 need the house. 91 00:04:26,698 --> 00:04:28,032 No, no, no, no. 92 00:04:28,099 --> 00:04:30,200 I... I-I couldn't do that. 93 00:04:30,269 --> 00:04:32,369 You see, Mandy, 94 00:04:32,438 --> 00:04:33,471 if I allowed you 95 00:04:33,538 --> 00:04:36,440 to buy back that stock for a mere hundred grand, 96 00:04:36,508 --> 00:04:40,111 I'd be just as dumb as Jake, and we know I'm not. 97 00:04:41,113 --> 00:04:43,081 As Jake's widow, I am entitled 98 00:04:43,148 --> 00:04:45,883 to a seat in the board of directors. 99 00:04:45,951 --> 00:04:48,086 You just wait till that next meeting! 100 00:04:50,155 --> 00:04:52,090 They'll make you do right by me. 101 00:04:53,893 --> 00:04:55,727 There are no board of directors anymore. 102 00:04:55,828 --> 00:04:57,728 You might as well get used to it, Mandy. 103 00:04:57,797 --> 00:05:00,665 I own and control everything. 104 00:05:01,700 --> 00:05:04,035 Everything? 105 00:05:04,103 --> 00:05:05,370 Mm. 106 00:05:05,404 --> 00:05:07,305 Damn it! It isn't fair. 107 00:05:07,373 --> 00:05:08,940 I married that big lummox 108 00:05:09,007 --> 00:05:11,543 because I thought he'd make me a rich woman. 109 00:05:25,057 --> 00:05:28,359 Alex... you got to help me. 110 00:05:28,427 --> 00:05:30,428 There's nothing left in the bank. 111 00:05:30,496 --> 00:05:33,531 I haven't received a dividend check 112 00:05:33,599 --> 00:05:36,100 since Jake checked out. 113 00:05:36,168 --> 00:05:38,702 That stock was all we had. 114 00:05:38,770 --> 00:05:40,704 I'm helpless now. 115 00:05:40,772 --> 00:05:42,240 Unless you... 116 00:05:42,308 --> 00:05:43,708 Mandy... 117 00:05:43,776 --> 00:05:47,011 let me give you a little something to tide you over 118 00:05:47,079 --> 00:05:49,380 till you sell your diamonds and mink. 119 00:05:49,448 --> 00:05:53,051 Why, you cheap rat! 120 00:05:53,152 --> 00:05:56,220 You're not gonna get away with this! 121 00:05:56,288 --> 00:05:59,991 I'm gonna find a lawyer of my own, and I'll sue! 122 00:06:00,059 --> 00:06:03,061 You won't have a chair left to rest your butt in, 123 00:06:03,128 --> 00:06:06,064 but that won't matter, because I'm gonna sue that off, too! 124 00:06:09,368 --> 00:06:10,401 (clang) 125 00:06:10,469 --> 00:06:12,236 (elevator whirring) 126 00:06:24,116 --> 00:06:25,950 (rumbling) 127 00:06:31,991 --> 00:06:33,725 (rumbling and jackhammering) 128 00:06:38,831 --> 00:06:40,798 (jackhammering continues) 129 00:06:47,639 --> 00:06:49,374 (rumbling and jackhammering) 130 00:06:56,582 --> 00:07:00,651 (woman screaming) 131 00:07:03,121 --> 00:07:05,790 (screams and cries) 132 00:07:05,891 --> 00:07:07,858 (distorted screams and cries echoing) 133 00:07:12,164 --> 00:07:13,264 (coughs) 134 00:07:13,332 --> 00:07:14,465 (clears throat) 135 00:07:16,135 --> 00:07:18,802 Jake? Is that you? 136 00:07:18,838 --> 00:07:21,105 Oh, Alex. I was hoping you'd be here. 137 00:07:21,139 --> 00:07:22,373 Why? 138 00:07:22,408 --> 00:07:23,074 Shh! 139 00:07:23,242 --> 00:07:25,342 I'm A.W.O.C. 140 00:07:25,444 --> 00:07:27,111 That's absent without consent. 141 00:07:27,212 --> 00:07:28,379 Absent from where? 142 00:07:28,414 --> 00:07:30,581 Where do you think, Alex? 143 00:07:30,649 --> 00:07:32,817 You can get consent to leave hell? 144 00:07:32,885 --> 00:07:34,685 Yeah. See, down there, you can work yourself up 145 00:07:34,753 --> 00:07:36,420 to a real status position. 146 00:07:36,488 --> 00:07:38,055 They call it "minion." 147 00:07:38,123 --> 00:07:40,425 See, some guys are minions from day one, 148 00:07:40,492 --> 00:07:43,361 but you had to be really something big in life. 149 00:07:43,429 --> 00:07:46,831 And I'm talking big-time bad. 150 00:07:46,898 --> 00:07:50,301 Does this have anything to do with Mandy and the loan? 151 00:07:50,368 --> 00:07:53,237 Ah, forget about that. 152 00:07:53,272 --> 00:07:55,139 She was a little gold digger, anyway. 153 00:07:55,174 --> 00:07:56,574 I miss her, though. 154 00:07:56,642 --> 00:07:58,943 She was the best little piece I... 155 00:07:59,011 --> 00:08:00,744 What do you want, Jake? 156 00:08:00,812 --> 00:08:02,413 The files, Alex. 157 00:08:02,481 --> 00:08:03,681 The real files. 158 00:08:03,749 --> 00:08:05,083 The ones kept here. 159 00:08:05,150 --> 00:08:07,885 Not the phony books kept in the corporate offices. 160 00:08:07,953 --> 00:08:09,553 Why? 161 00:08:09,621 --> 00:08:11,188 'Cause I got plans, Alex. Big plans. 162 00:08:11,256 --> 00:08:13,557 I mean, they show me no respect down there. 163 00:08:13,625 --> 00:08:15,192 I want to be a minion. 164 00:08:15,261 --> 00:08:16,327 Oh. 165 00:08:22,701 --> 00:08:23,734 (burps) 166 00:08:23,802 --> 00:08:25,870 Yeah, minions come and go as they please. 167 00:08:25,904 --> 00:08:28,606 Remember the little clerk over in the Licensing Bureau? 168 00:08:28,707 --> 00:08:30,074 Huh? The guy with the dark glasses? 169 00:08:30,141 --> 00:08:31,976 You had to pay him and his whole family 170 00:08:32,044 --> 00:08:33,811 before you could fill out an application? 171 00:08:33,879 --> 00:08:35,880 A minion. Yeah, and what a record. 172 00:08:35,948 --> 00:08:38,816 You know, that guy is personally responsible for the damnation of 173 00:08:38,884 --> 00:08:40,985 more souls than Boss Tweed, and he just got 174 00:08:41,053 --> 00:08:41,953 a promotion, too. 175 00:08:42,020 --> 00:08:43,120 That's right. 176 00:08:43,188 --> 00:08:45,523 Chief Tempter for Graft and Racketeering. 177 00:08:45,658 --> 00:08:48,293 Why do you want the files, Jake? 178 00:08:48,360 --> 00:08:49,627 They're doing this big job. 179 00:08:49,695 --> 00:08:51,896 Building a crystal palace for you know who. 180 00:08:51,963 --> 00:08:54,198 And they got me shoveling sand and mixing cement. 181 00:08:54,266 --> 00:08:55,466 Me, Jake Cain. 182 00:08:55,534 --> 00:08:57,068 The Jake Cain. 183 00:08:57,136 --> 00:08:58,703 You know, before my accident, 184 00:08:58,770 --> 00:09:02,373 I had my finger in every construction pie in the city. 185 00:09:02,440 --> 00:09:04,709 Then there was the deal that you and I cooked up 186 00:09:04,777 --> 00:09:06,844 for this, uh, condo development in Queens, remember? 187 00:09:06,912 --> 00:09:08,780 We bought all those, uh, rent control buildings, 188 00:09:08,847 --> 00:09:11,115 and then we threw all those old geezers out. 189 00:09:11,183 --> 00:09:14,018 Jake, I don't want the whole world to know that. 190 00:09:14,052 --> 00:09:15,319 Well, I do, Alex! 191 00:09:15,387 --> 00:09:16,654 I mean, that's the point! 192 00:09:16,721 --> 00:09:18,856 I got to show those guys down there that... 193 00:09:18,924 --> 00:09:20,925 that I'm hot stuff, too. (whip cracks below) 194 00:09:20,960 --> 00:09:22,793 Jake, you're dead. (cries and groans from below) 195 00:09:22,861 --> 00:09:24,295 Why don't you stay that way? 196 00:09:24,363 --> 00:09:25,863 I got to be a minion. 197 00:09:25,931 --> 00:09:27,198 I mean, all my life, 198 00:09:27,265 --> 00:09:28,866 I've played follow the leader, second fiddle. 199 00:09:28,934 --> 00:09:30,067 Now I'm someplace 200 00:09:30,135 --> 00:09:32,437 where my record could count for something. 201 00:09:32,504 --> 00:09:34,238 Give me the files, Alex. 202 00:09:34,306 --> 00:09:36,907 Jake, my name is on that eviction notice. 203 00:09:36,975 --> 00:09:38,643 I was the director of the holding company 204 00:09:38,711 --> 00:09:40,110 got the Donahue deal. 205 00:09:40,179 --> 00:09:40,711 So? 206 00:09:40,779 --> 00:09:41,779 So?! 207 00:09:41,846 --> 00:09:43,514 I don't want to brag about it. 208 00:09:43,582 --> 00:09:44,815 Oh! 209 00:09:46,285 --> 00:09:48,419 Jake, when my time comes 210 00:09:48,486 --> 00:09:51,255 to climb aboard that big commuter train in the sky, 211 00:09:51,322 --> 00:09:53,891 I don't want to be traveling south! 212 00:09:53,959 --> 00:09:55,292 Now, the information you need 213 00:09:55,360 --> 00:09:58,495 to promote your status down there incriminates me! 214 00:09:58,563 --> 00:09:59,864 Hey, I'm doing you a favor. 215 00:09:59,965 --> 00:10:02,133 I mean, may-maybe they'll make you a minion 216 00:10:02,200 --> 00:10:02,867 right away. 217 00:10:02,935 --> 00:10:04,435 Hey, I'm not going to hell. 218 00:10:04,503 --> 00:10:05,969 (laughing): Oh! 219 00:10:06,038 --> 00:10:07,271 Come on, partner, will you? 220 00:10:07,339 --> 00:10:08,872 Are you in for a surprise! 221 00:10:08,974 --> 00:10:10,975 I've got it all planned. 222 00:10:11,042 --> 00:10:13,344 I mean, I'm gonna make it right when I'm old. 223 00:10:13,412 --> 00:10:16,481 I'm gonna be like every other philanthropist billionaire. 224 00:10:16,548 --> 00:10:19,183 But financial security comes first. 225 00:10:19,218 --> 00:10:20,985 I mean, Jake, 226 00:10:21,086 --> 00:10:22,986 I got it all worked out. 227 00:10:23,055 --> 00:10:24,555 (cries and screams from below) 228 00:10:24,622 --> 00:10:25,923 (gunshot) 229 00:10:26,024 --> 00:10:28,125 Where are the files, Alex? 230 00:10:28,193 --> 00:10:29,193 (gunshot) 231 00:10:29,294 --> 00:10:30,461 Where'd you put them? 232 00:10:33,999 --> 00:10:37,134 (whip cracking below) 233 00:10:37,169 --> 00:10:39,503 (eerie, echoing voices) 234 00:10:40,739 --> 00:10:43,508 Minions! 235 00:10:43,609 --> 00:10:45,743 (echoing cries and screams) 236 00:10:53,017 --> 00:10:54,385 (grunts) 237 00:10:54,453 --> 00:10:55,887 Not yet. 238 00:10:55,954 --> 00:10:57,822 I need more time. 239 00:10:57,890 --> 00:11:00,925 You rookie. Did you really think you'd get away? 240 00:11:00,992 --> 00:11:03,728 I wasn't trying to get away. I was looking for some papers. 241 00:11:03,796 --> 00:11:04,895 Oh, you were just looking for some papers? 242 00:11:04,963 --> 00:11:06,630 And what does a drone like you need papers for? 243 00:11:06,698 --> 00:11:08,466 Oh, come on, buddy, give me a break, will you? 244 00:11:08,534 --> 00:11:10,734 I mean, I, I was just, I was just hoping for a promotion. 245 00:11:10,802 --> 00:11:12,302 I want to be one of you guys. 246 00:11:12,370 --> 00:11:14,371 Oh, you want to be a minion, huh? 247 00:11:14,439 --> 00:11:17,441 You want a nice new suit and a permanent pass upstairs, huh? 248 00:11:17,509 --> 00:11:19,710 You want to kick butt on a crew of drones, huh? 249 00:11:19,778 --> 00:11:20,778 Yeah. 250 00:11:20,846 --> 00:11:22,180 No way. 251 00:11:23,615 --> 00:11:25,849 We don't get behind small-time losers. 252 00:11:25,917 --> 00:11:29,386 We aren't impressed with petty, little, venial sins. 253 00:11:29,454 --> 00:11:30,421 I was really a louse. 254 00:11:30,489 --> 00:11:32,423 Just give me a minute to find my files. 255 00:11:33,726 --> 00:11:35,660 Wait a minute. 256 00:11:35,727 --> 00:11:38,496 This man was the pillar of the community. 257 00:11:38,564 --> 00:11:40,798 He contributed ten percent of his annual salary 258 00:11:40,866 --> 00:11:42,667 to Catholic charities. It was a 259 00:11:42,735 --> 00:11:43,501 tax write-off. 260 00:11:43,569 --> 00:11:45,302 He loved his wife. 261 00:11:45,370 --> 00:11:46,904 Well, she was gorgeous. 262 00:11:46,972 --> 00:11:48,538 Yeah, but you married her. 263 00:11:50,976 --> 00:11:53,377 He supported his elderly mother 264 00:11:53,445 --> 00:11:55,746 in a fantastic rest home. 265 00:11:55,814 --> 00:11:57,982 Her insurance paid for it. 266 00:11:58,049 --> 00:12:02,486 The man is a saint-- honest, upright, generous 267 00:12:02,554 --> 00:12:06,357 in both his business and personal life. 268 00:12:06,424 --> 00:12:07,658 All right, now get moving. 269 00:12:07,726 --> 00:12:09,526 I'm taking you deeper, two levels deeper, 270 00:12:09,594 --> 00:12:12,863 and you're off sand detail and on full-time torment. 271 00:12:12,931 --> 00:12:14,164 You sold me down the river, Alex, 272 00:12:14,232 --> 00:12:15,633 just to save your own skin. 273 00:12:15,667 --> 00:12:16,967 Come on, let's go. 274 00:12:16,969 --> 00:12:19,403 You bet I did, you sorry chump. 275 00:12:19,471 --> 00:12:22,106 Red Leader. 276 00:12:22,174 --> 00:12:24,942 (explosions, distant screaming) 277 00:12:35,287 --> 00:12:36,887 MINION: Sir... 278 00:12:36,955 --> 00:12:38,188 permission to explain, sir. 279 00:12:38,256 --> 00:12:40,024 Granted. 280 00:12:40,092 --> 00:12:41,926 I apprehended this drone in the act of escaping, sir. I was coming up 281 00:12:41,960 --> 00:12:42,693 because, look, I figured Ah... 282 00:12:42,761 --> 00:12:44,495 if I... He... Enough. 283 00:12:44,562 --> 00:12:47,097 How do you think he escaped? 284 00:12:47,165 --> 00:12:49,700 Uh, the jackhammer, sir. 285 00:12:49,768 --> 00:12:53,771 Do you think he found it lying around in the drones' lounge? 286 00:12:53,839 --> 00:12:57,575 Pathetic morons. 287 00:12:57,643 --> 00:12:59,877 I gave it to him. 288 00:12:59,945 --> 00:13:01,245 (distant screaming) 289 00:13:01,280 --> 00:13:05,216 Or rather, I left it where he had to find it, 290 00:13:05,283 --> 00:13:06,584 and then I put the idea 291 00:13:06,651 --> 00:13:08,519 in his tiny, little mind 292 00:13:08,586 --> 00:13:10,888 to pick it up. 293 00:13:10,956 --> 00:13:13,791 Permission to ask why, sir. 294 00:13:13,858 --> 00:13:17,361 Because I wanted an introduction 295 00:13:17,429 --> 00:13:19,663 to Mr. Alex Hayes. 296 00:13:19,731 --> 00:13:21,898 (distant screaming) 297 00:13:24,536 --> 00:13:27,805 (whips cracking) 298 00:13:31,810 --> 00:13:34,779 But first things first. 299 00:13:34,846 --> 00:13:36,880 Take him down. 300 00:13:36,948 --> 00:13:39,283 (distant wailing) 301 00:13:44,856 --> 00:13:46,657 (sighs) 302 00:13:46,725 --> 00:13:48,525 (whips cracking in distance) 303 00:13:52,430 --> 00:13:54,531 JAKE: Damn it, Alex. 304 00:13:54,599 --> 00:13:55,832 You did it again. 305 00:13:55,900 --> 00:13:57,267 You're always number one. 306 00:13:57,335 --> 00:13:59,003 MINION: Come on. 307 00:14:00,338 --> 00:14:01,438 (distant screaming) 308 00:14:01,506 --> 00:14:02,072 (mouthing) 309 00:14:12,017 --> 00:14:13,050 (muffled explosion) 310 00:14:17,555 --> 00:14:20,057 I've been looking forward to meeting you 311 00:14:20,125 --> 00:14:22,927 for a very long time. 312 00:14:22,995 --> 00:14:25,363 As a matter of fact, I was very disappointed 313 00:14:25,430 --> 00:14:28,632 when it was Jake who fell off that faulty girder. 314 00:14:28,700 --> 00:14:32,203 You see, I had it put there for you. 315 00:14:32,271 --> 00:14:33,070 Me? 316 00:14:33,138 --> 00:14:34,171 Why? 317 00:14:34,239 --> 00:14:37,174 Alex, I'm looking for a few good men 318 00:14:37,241 --> 00:14:41,945 to help me run things down there, men like you-- 319 00:14:42,014 --> 00:14:45,115 efficient, intelligent, 320 00:14:45,183 --> 00:14:49,887 cutthroat, able to get things done. 321 00:14:49,955 --> 00:14:51,222 That's quite a compliment. 322 00:14:51,289 --> 00:14:54,158 We're getting a very poor quality 323 00:14:54,226 --> 00:14:56,460 of damned souls these days-- 324 00:14:56,527 --> 00:15:00,097 petty larcenists, minor-league grafters, 325 00:15:00,165 --> 00:15:03,333 small-time embezzlers-- 326 00:15:03,401 --> 00:15:05,869 nothing like the grand old sinners of the good old days. 327 00:15:05,937 --> 00:15:08,939 No great spirits, whip crackers, 328 00:15:09,007 --> 00:15:12,843 no down, dirty evildoers. 329 00:15:12,911 --> 00:15:15,645 No one like you, Alex. 330 00:15:15,681 --> 00:15:17,881 You are a man of destiny, 331 00:15:17,949 --> 00:15:21,685 right up there with Farentino, 332 00:15:21,753 --> 00:15:25,155 Abdorrahman Khan, Machiavelli. 333 00:15:25,223 --> 00:15:27,324 I think you've got me mixed up with someone else. 334 00:15:27,392 --> 00:15:29,727 I'm a businessman. 335 00:15:29,794 --> 00:15:31,561 I have an MBA from Yale. 336 00:15:31,629 --> 00:15:35,566 Profits turn me on, not fire and brimstone. 337 00:15:35,634 --> 00:15:38,668 I thought you might react that way. 338 00:15:39,904 --> 00:15:42,172 But hear me out. 339 00:15:42,240 --> 00:15:45,175 I've put together a very tempting little package. 340 00:15:45,243 --> 00:15:49,012 I'm offering you instant minion leader status. 341 00:15:53,951 --> 00:15:58,188 You'll be in charge of 11 million drones 342 00:15:58,256 --> 00:16:00,925 with full authority to delegate responsibility, 343 00:16:00,992 --> 00:16:03,194 solicit benefits, 344 00:16:03,261 --> 00:16:06,063 inflict punishments. 345 00:16:06,131 --> 00:16:08,499 When the palace is finished, 346 00:16:08,566 --> 00:16:12,870 we'll move you on up to other, more challenging roles. 347 00:16:12,938 --> 00:16:15,238 How would you like to be head 348 00:16:15,306 --> 00:16:17,408 of the S.E.C., or maybe 349 00:16:17,476 --> 00:16:19,443 pulling strings at the World Bank? 350 00:16:19,510 --> 00:16:20,610 (chuckles) 351 00:16:21,480 --> 00:16:25,148 I guess I should be flattered, uh... 352 00:16:25,216 --> 00:16:26,416 but I'm not. 353 00:16:26,484 --> 00:16:27,952 You've got the wrong person. 354 00:16:28,019 --> 00:16:29,320 I'm a nice guy. 355 00:16:29,387 --> 00:16:32,188 I don't belong down there. 356 00:16:32,256 --> 00:16:35,159 Alex, don't be so modest. 357 00:16:35,226 --> 00:16:37,194 You're on the books already. 358 00:16:37,262 --> 00:16:39,663 The moves you've made in the three weeks since Jake's death 359 00:16:39,730 --> 00:16:41,998 alone qualify you. 360 00:16:42,066 --> 00:16:44,468 You've been working on your r�sum� 361 00:16:44,536 --> 00:16:46,736 a very long time. 362 00:16:54,746 --> 00:16:57,180 May the 11th, this year. 363 00:16:57,248 --> 00:16:58,482 AMANDA: I suppose you're behind 364 00:16:58,550 --> 00:17:00,917 the call I got from the accountants telling me 365 00:17:00,985 --> 00:17:04,054 I have no more stock in Hayes & Cain. 366 00:17:04,121 --> 00:17:05,356 HAYES: It's just Hayes, Inc. now. 367 00:17:05,423 --> 00:17:07,358 AMANDA: What? 368 00:17:13,331 --> 00:17:17,634 January the 13th, 1981. 369 00:17:17,702 --> 00:17:20,838 JAKE: But Alex, they're all real old. It's 20 below zero out there. 370 00:17:20,906 --> 00:17:22,373 HAYES: So? 371 00:17:22,440 --> 00:17:23,507 They've got sweaters. 372 00:17:23,575 --> 00:17:25,242 There's money to be made. 373 00:17:25,310 --> 00:17:27,611 Send those eviction notices. 374 00:17:30,982 --> 00:17:32,983 All right. 375 00:17:33,051 --> 00:17:35,619 I've done some fairly questionable things 376 00:17:35,687 --> 00:17:37,287 in my life, 377 00:17:37,355 --> 00:17:39,790 but I'm not dead yet and you can't take me alive. 378 00:17:39,858 --> 00:17:41,425 I'll reform. 379 00:17:41,492 --> 00:17:44,728 Please, please do not even consider 380 00:17:44,795 --> 00:17:47,931 blemishing such a shining career. 381 00:17:47,999 --> 00:17:49,699 I'll arrange a swift 382 00:17:49,767 --> 00:17:51,469 and painless death for you. 383 00:17:51,536 --> 00:17:54,838 You and I will go to great heights together. 384 00:17:54,906 --> 00:17:58,876 Or should I say great depths? 385 00:17:58,943 --> 00:18:00,977 Go back to where you came from, Red. 386 00:18:01,045 --> 00:18:03,714 I'm holding out for a better deal. 387 00:18:03,782 --> 00:18:05,382 Very well. 388 00:18:08,687 --> 00:18:12,856 (faint, distant screaming) 389 00:18:12,923 --> 00:18:15,592 I'll be seeing you again. 390 00:18:15,660 --> 00:18:19,396 You and I are going to close this deal... 391 00:18:19,464 --> 00:18:21,965 one of these days. 392 00:18:23,835 --> 00:18:26,236 (rumbling) 393 00:18:26,304 --> 00:18:28,172 (whips cracking) 394 00:18:28,240 --> 00:18:31,609 (distant screaming) 395 00:18:33,445 --> 00:18:36,447 I'd better get rid of all of the evidence. 396 00:18:36,515 --> 00:18:38,115 Then I'll do a good deed. 397 00:18:38,182 --> 00:18:40,017 (whip cracks) 398 00:18:40,084 --> 00:18:43,454 What... what? 399 00:18:44,989 --> 00:18:46,890 That's what I'll do. 400 00:18:46,958 --> 00:18:49,092 I'll get all those old people I threw out 401 00:18:49,161 --> 00:18:50,861 and give them an apartment building. 402 00:18:50,928 --> 00:18:54,831 No, they're probably all dead from the cold, anyway. 403 00:18:54,899 --> 00:18:56,033 Damn it. 404 00:18:56,100 --> 00:18:57,468 (door opening) 405 00:18:58,836 --> 00:19:01,238 Alex, I've just been to see my new lawyer, and... 406 00:19:01,306 --> 00:19:03,039 Mandy. 407 00:19:03,107 --> 00:19:05,876 What the hell happened to your floor? 408 00:19:05,943 --> 00:19:08,011 (door clangs shut) Uh, it's nothing. 409 00:19:08,079 --> 00:19:10,147 It's nothing. It's okay, it's okay. 410 00:19:10,214 --> 00:19:10,914 No, it's not okay. 411 00:19:10,982 --> 00:19:12,950 Just shut up. 412 00:19:13,017 --> 00:19:15,385 You really enjoy hurting people, don't you? 413 00:19:15,453 --> 00:19:17,654 No, you don't understand, I-I-I-I... 414 00:19:17,722 --> 00:19:18,922 I said shut up. 415 00:19:18,990 --> 00:19:20,690 I am a 416 00:19:20,758 --> 00:19:21,858 desperate woman. 417 00:19:21,926 --> 00:19:24,962 Everything I worked for, sacrificed for-- 418 00:19:25,029 --> 00:19:29,933 all those years with Jake-- you took it all away from me. 419 00:19:30,001 --> 00:19:32,802 And you had a ball doing it, didn't you? 420 00:19:32,870 --> 00:19:35,805 Nothing matters to you except making money. 421 00:19:35,874 --> 00:19:38,175 You're not just a cheat and a crook. 422 00:19:38,243 --> 00:19:40,144 You're evil. 423 00:19:52,891 --> 00:19:55,091 No, no, no, don't, don't. 424 00:19:55,159 --> 00:19:59,363 I wasn't even sure why I came back here, Alex, 425 00:19:59,431 --> 00:20:01,331 but now I know. 426 00:20:01,399 --> 00:20:02,699 Don't. 427 00:20:04,102 --> 00:20:05,335 No. 428 00:20:05,403 --> 00:20:06,136 (gunshot) 429 00:20:06,204 --> 00:20:07,938 (grunts) 430 00:20:16,313 --> 00:20:19,750 I warned you somebody was going to bring you down one day, Alex. 431 00:20:19,817 --> 00:20:21,752 Looks like it's going to be me. 432 00:20:34,833 --> 00:20:35,532 (loud thud) 433 00:20:38,937 --> 00:20:42,072 Alex Hayes, rest in peace. 434 00:20:42,140 --> 00:20:44,975 The end of a short and happy career. 435 00:20:46,044 --> 00:20:47,343 (door clangs shut) 436 00:20:47,411 --> 00:20:51,348 RED LEADER (echoing): Oh, no, Mrs. Cain, 437 00:20:51,416 --> 00:20:53,850 only the beginning. 438 00:20:53,918 --> 00:20:55,785 HAYES: All right, Red, what kind of a deal 439 00:20:55,853 --> 00:20:57,521 are we really talking about here? 440 00:20:57,589 --> 00:21:00,724 I want salary, commission, stock options. 441 00:21:00,791 --> 00:21:04,228 RED LEADER (laughing): That's my boy. 442 00:21:04,295 --> 00:21:06,763 (explosions) 443 00:21:17,709 --> 00:21:21,345 NARRATOR: The dark side is always there. 444 00:21:21,412 --> 00:21:24,081 Waiting for us to enter. 445 00:21:24,149 --> 00:21:27,551 Waiting to enter us. 446 00:21:27,619 --> 00:21:33,924 Until next time, try to enjoy the daylight. 39113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.