Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,244 --> 00:00:18,150
♪ Imagine me and you I do ♪
2
00:00:18,307 --> 00:00:20,932
♪ I think about you day and night ♪
3
00:00:21,018 --> 00:00:22,487
♪ It's only right ♪
4
00:00:22,582 --> 00:00:24,840
♪ To think about the girl you love ♪
5
00:00:24,918 --> 00:00:26,364
♪ And hold her tight ♪
6
00:00:26,442 --> 00:00:30,903
♪ So happy together ♪
7
00:00:31,163 --> 00:00:34,366
♪ If I should call you up
invest a dime ♪
8
00:00:34,428 --> 00:00:38,506
♪ And you say you belong to me
and ease my mind ♪
9
00:00:38,577 --> 00:00:40,663
♪ Imagine how the world could be ♪
10
00:00:40,741 --> 00:00:42,300
♪ So very fine ♪
11
00:00:42,386 --> 00:00:46,995
♪ So happy together ♪
12
00:00:47,313 --> 00:00:52,185
♪ I can't see me loving nobody but you ♪
13
00:00:52,418 --> 00:00:54,637
♪ For all my life ♪
14
00:01:08,736 --> 00:01:12,851
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
15
00:01:23,457 --> 00:01:27,269
I hear of whispers amongst
some of the Elders.
16
00:01:27,988 --> 00:01:30,777
They speak of The Witness...
17
00:01:31,689 --> 00:01:33,864
as if it were not me.
18
00:01:39,230 --> 00:01:41,366
What do you say of this?
19
00:01:41,400 --> 00:01:43,636
We were promised the Red Forest.
20
00:01:44,551 --> 00:01:48,282
- My promise.
- And it has not come.
21
00:01:49,240 --> 00:01:50,709
You've lost faith.
22
00:01:51,079 --> 00:01:55,417
Athan Cole was Primary.
The path to the Red Forest
23
00:01:55,496 --> 00:01:57,458
would have been clear to him.
24
00:01:57,566 --> 00:02:00,336
Is it clear to you, Olivia?
25
00:02:15,484 --> 00:02:16,719
Next.
26
00:02:20,288 --> 00:02:23,524
Enough. You have their faith.
27
00:02:23,557 --> 00:02:25,860
All they ask for is your foresight.
28
00:02:25,894 --> 00:02:27,596
A plan in return.
29
00:02:27,628 --> 00:02:31,466
I will bring them
the Red Forest as promised.
30
00:02:31,500 --> 00:02:33,799
Perhaps you should not have
killed Athan Cole.
31
00:02:33,830 --> 00:02:35,504
He was a Primary... A seer.
32
00:02:35,537 --> 00:02:37,373
He could have been paradoxed.
33
00:02:37,406 --> 00:02:39,641
The Red Forest begun anew.
34
00:02:39,675 --> 00:02:42,878
The only benefit of the past
is that we can learn from it.
35
00:02:42,950 --> 00:02:45,619
The Messengers were stopped
by James and Cassandra,
36
00:02:45,675 --> 00:02:49,511
Red Forest will not come from
paradoxing primaries.
37
00:02:51,888 --> 00:02:54,424
There must be another
more permanent option.
38
00:02:54,458 --> 00:02:56,528
What option?
39
00:02:58,762 --> 00:03:00,731
Leave me.
40
00:03:03,900 --> 00:03:07,804
The Witness has spoken.
41
00:03:17,847 --> 00:03:20,684
- Your grace.
- I asked to be left alone.
42
00:03:20,945 --> 00:03:23,660
We must not fear doubt.
43
00:03:24,596 --> 00:03:27,505
Certainty is the faith of cowards.
44
00:03:28,625 --> 00:03:30,427
I understand every order I must give
45
00:03:30,460 --> 00:03:31,862
to maintain the cycle.
46
00:03:31,895 --> 00:03:35,767
The Messengers, The Guardians,
James and Cassandra,
47
00:03:35,799 --> 00:03:38,597
their son, the creation of Titan...
48
00:03:38,702 --> 00:03:42,238
all except for one. The first.
49
00:03:42,472 --> 00:03:45,370
To whom was this order given?
50
00:03:48,879 --> 00:03:50,745
Myself.
51
00:04:14,082 --> 00:04:16,873
- Was it easy?
- He didn't even notice.
52
00:04:20,777 --> 00:04:22,012
Here.
53
00:04:33,690 --> 00:04:35,760
- Here, I got this for you.
- I don't like it.
54
00:04:35,793 --> 00:04:38,863
You should drink it, Liv.
All of it, okay?
55
00:04:38,896 --> 00:04:41,800
You're not gonna be able
to do this much longer.
56
00:04:43,099 --> 00:04:45,035
- It looks great.
- You want some mascara?
57
00:04:45,068 --> 00:04:46,339
What is it?
58
00:04:46,394 --> 00:04:47,556
It makes your eyes look pretty.
59
00:04:47,581 --> 00:04:48,805
- Oh, yeah?
- Yeah.
60
00:04:48,839 --> 00:04:50,708
You don't need that.
61
00:04:55,079 --> 00:04:56,881
- Huh.
- So beautiful.
62
00:04:58,022 --> 00:04:59,337
- Oh?
- Oh.
63
00:04:59,391 --> 00:05:00,952
- Ah, all right, sister.
- All right.
64
00:05:16,032 --> 00:05:20,867
♪ Which way you going Billy ♪
65
00:05:21,038 --> 00:05:24,867
♪ Can I go too ♪
66
00:05:26,075 --> 00:05:31,202
♪ Which way you going Billy ♪
67
00:05:31,582 --> 00:05:35,702
♪ Can I go with you ♪
68
00:05:36,921 --> 00:05:41,528
♪ I really love you Billy ♪
69
00:05:41,791 --> 00:05:45,505
♪ And all this time ♪
70
00:05:46,796 --> 00:05:51,675
♪ I thought you loved me Billy ♪
71
00:05:51,935 --> 00:05:55,964
♪ And you were mine ♪
72
00:05:56,940 --> 00:06:00,877
♪ I'm gonna miss you Billy ♪
73
00:06:04,155 --> 00:06:06,198
It's all right.
74
00:06:06,649 --> 00:06:08,652
We're gonna get out of here.
75
00:06:10,219 --> 00:06:11,989
Together.
76
00:06:23,200 --> 00:06:24,601
Olivia!
77
00:07:00,070 --> 00:07:02,839
Take this. I'll distract them.
78
00:07:05,409 --> 00:07:07,077
I know where to find you.
79
00:07:19,856 --> 00:07:20,957
Olivia!
80
00:07:29,099 --> 00:07:30,834
Where is she?
81
00:07:53,056 --> 00:07:55,092
Ready when you are, Olivia.
82
00:09:31,054 --> 00:09:33,018
You're pregnant.
83
00:09:36,893 --> 00:09:38,627
What?
84
00:09:39,262 --> 00:09:41,898
Do you know who I am?
85
00:09:42,932 --> 00:09:45,324
No. Should I?
86
00:09:48,104 --> 00:09:50,140
How far along are you?
87
00:09:50,174 --> 00:09:52,076
None of your business.
88
00:09:52,108 --> 00:09:54,244
Looks like three to four months.
89
00:09:54,277 --> 00:09:56,848
- Who's the father?
- Leave me alone.
90
00:10:07,156 --> 00:10:10,094
I once found myself
in a similar situation.
91
00:10:12,061 --> 00:10:14,130
Pregnant.
92
00:10:14,163 --> 00:10:17,902
In a place that wasn't safe
for me or my child.
93
00:10:19,268 --> 00:10:21,526
Seems I can't run far enough.
94
00:10:28,211 --> 00:10:30,980
I wish this part would just end.
95
00:10:31,013 --> 00:10:32,816
It will.
96
00:10:33,883 --> 00:10:36,452
Later, you might miss it.
97
00:10:36,485 --> 00:10:39,455
The bad parts are all I have
left to remember my son.
98
00:10:42,615 --> 00:10:44,829
At least then, he was a part of me.
99
00:10:46,463 --> 00:10:47,865
Did he die?
100
00:10:50,200 --> 00:10:51,950
I'm not sure.
101
00:10:54,937 --> 00:10:56,373
I'm sorry.
102
00:11:00,142 --> 00:11:03,180
My mother wants something for mine.
103
00:11:03,213 --> 00:11:04,867
Something I don't.
104
00:11:05,081 --> 00:11:07,351
She believes something I don't.
105
00:11:08,985 --> 00:11:11,221
And she wants me to make
a terrible choice.
106
00:11:13,100 --> 00:11:16,269
And it's only a matter of time
before she gets me.
107
00:11:16,325 --> 00:11:18,262
I have nowhere else to go.
108
00:11:21,430 --> 00:11:22,932
What are you doing?
109
00:11:28,472 --> 00:11:30,408
It's a pressure point.
110
00:11:34,243 --> 00:11:35,945
It'll help with the nausea.
111
00:11:50,160 --> 00:11:52,609
What does she want with your child?
112
00:11:53,430 --> 00:11:55,172
Something wrong.
113
00:11:55,823 --> 00:11:57,091
The army of the 12 Monkeys.
114
00:11:59,993 --> 00:12:01,929
How do you know about them?
115
00:12:01,970 --> 00:12:05,374
We have a history.
I know what they're capable of.
116
00:12:05,508 --> 00:12:08,411
- Of what you're capable of.
- You don't know me.
117
00:12:08,445 --> 00:12:10,180
I need you to prove that to me.
118
00:12:10,213 --> 00:12:12,483
Tell me why you're here.
119
00:12:14,984 --> 00:12:18,775
Your time has come.
Your time has come, sweetling.
120
00:12:20,935 --> 00:12:23,238
Don't be afraid.
121
00:12:35,800 --> 00:12:38,670
Our symbol in the ancient script.
122
00:12:39,221 --> 00:12:42,717
The number 12, mirrored.
123
00:12:44,125 --> 00:12:45,895
The end...
124
00:12:47,350 --> 00:12:49,118
And the beginning.
125
00:13:01,464 --> 00:13:04,692
The Witness wants to meet you, Olivia.
126
00:13:05,293 --> 00:13:08,259
It is the greatest of honors.
127
00:13:10,507 --> 00:13:12,409
Drink.
128
00:13:25,022 --> 00:13:28,057
You are walking through a red forest.
129
00:13:30,493 --> 00:13:32,495
And the grass is tall.
130
00:13:59,623 --> 00:14:02,915
My sweet, tell me.
131
00:14:03,627 --> 00:14:05,596
What did the Witness command of you?
132
00:14:15,338 --> 00:14:17,207
Why? Why?
133
00:14:25,181 --> 00:14:27,383
Why does he ask this of me?
134
00:14:27,416 --> 00:14:29,552
I don't understand why.
135
00:14:29,585 --> 00:14:31,589
Do you doubt the Witness?
136
00:14:52,508 --> 00:14:54,610
Listen to me. You don't have to become
137
00:14:54,643 --> 00:14:56,679
anything you don't want to be.
138
00:14:56,776 --> 00:14:58,745
We can change things for you.
139
00:15:00,375 --> 00:15:02,185
What do you mean?
140
00:15:03,806 --> 00:15:05,606
I want to help you.
141
00:15:14,795 --> 00:15:16,864
I have no need for sacrifice.
142
00:15:21,437 --> 00:15:23,840
No desire for children.
143
00:15:23,873 --> 00:15:26,142
Why would I ask myself this?
144
00:15:26,176 --> 00:15:28,645
This cycle... These endless loops,
145
00:15:28,677 --> 00:15:30,647
we call them the Great Djinn.
146
00:15:30,680 --> 00:15:34,218
No beginning and no end. Unbreakable.
147
00:15:34,251 --> 00:15:37,754
This memory is merely proof
of an order you will give.
148
00:15:38,271 --> 00:15:42,380
I remember. Cassandra Railly.
149
00:15:42,884 --> 00:15:46,444
She spoke of being pregnant.
Losing a child.
150
00:15:46,670 --> 00:15:48,848
The chronology doesn't make
sense in her timeline.
151
00:15:48,873 --> 00:15:50,530
She's dead.
152
00:15:54,371 --> 00:15:56,340
Are you certain?
153
00:16:07,751 --> 00:16:09,353
You.
154
00:16:12,222 --> 00:16:14,836
Your fortune is remarkable.
155
00:16:15,672 --> 00:16:17,460
No, no, no.
156
00:16:17,818 --> 00:16:20,614
I didn't get lucky.
157
00:16:21,765 --> 00:16:23,701
I got left behind.
158
00:16:35,844 --> 00:16:38,382
Tell me, Ms. Goines.
Where is James Cole?
159
00:16:38,407 --> 00:16:42,685
London metro is arriving on 144.
160
00:16:45,788 --> 00:16:48,391
Ms. Goines, you are on foreign soil
161
00:16:48,425 --> 00:16:49,926
in a time of plague.
162
00:16:49,959 --> 00:16:52,695
Hunted. Cornered. Alone.
163
00:16:54,230 --> 00:16:56,299
I'm not alone.
164
00:16:57,138 --> 00:16:58,540
Wait!
165
00:17:01,838 --> 00:17:04,274
Oh, my God! I can't believe that worked!
166
00:17:11,540 --> 00:17:14,277
I was only, like, 30% sure!
167
00:17:14,316 --> 00:17:16,252
Could you have made that
any harder on me?
168
00:17:20,957 --> 00:17:22,193
Oh, no.
169
00:17:33,003 --> 00:17:34,471
No.
170
00:17:38,741 --> 00:17:40,777
Come on. Time to go.
171
00:17:43,412 --> 00:17:47,278
Wait. This isn't yours.
172
00:17:48,050 --> 00:17:49,734
It's...
173
00:17:50,920 --> 00:17:52,488
It is now.
174
00:17:56,050 --> 00:17:59,787
I think Athan always knew
it was a one-way trip.
175
00:18:00,849 --> 00:18:03,427
All he wanted to do was save you.
176
00:18:04,474 --> 00:18:06,369
Well, he did.
177
00:18:10,073 --> 00:18:13,137
- Are you okay?
- That was a while ago for me.
178
00:18:13,441 --> 00:18:16,176
Which Cole are you?
179
00:18:16,845 --> 00:18:19,332
The last one I'm ever gonna be.
180
00:18:21,450 --> 00:18:24,677
My friends have been calling me
Future Asshole.
181
00:18:25,465 --> 00:18:28,623
Listen, you need to find the other me.
182
00:18:28,685 --> 00:18:29,853
Your Cole.
183
00:18:29,925 --> 00:18:31,738
A lot's gonna happen.
184
00:18:32,027 --> 00:18:34,574
It has to for me to get here.
185
00:18:35,065 --> 00:18:36,866
He's looking for you.
186
00:18:36,900 --> 00:18:38,468
Tracked you all the way here.
187
00:18:38,493 --> 00:18:41,397
He'll be by the Charles Bridge
tomorrow. Sun up.
188
00:18:43,073 --> 00:18:45,232
One last thing.
189
00:18:46,409 --> 00:18:48,278
Get him a cheeseburger.
190
00:19:08,631 --> 00:19:09,932
Mmm.
191
00:19:11,633 --> 00:19:14,355
Why did Cassie leave?
192
00:19:15,380 --> 00:19:17,269
Well, after everything,
193
00:19:18,613 --> 00:19:20,878
everyone we lost, she, uh...
194
00:19:23,412 --> 00:19:25,957
She just felt like
she needed to do something.
195
00:19:26,324 --> 00:19:28,426
But you didn't go with her?
196
00:19:28,715 --> 00:19:30,853
I needed to find you.
197
00:19:35,991 --> 00:19:38,594
Why did you draw this?
198
00:19:40,011 --> 00:19:43,115
Athan and I, both of us,
199
00:19:43,246 --> 00:19:46,902
kept seeing this.
And there were tons of voices...
200
00:19:46,936 --> 00:19:49,406
Are tons of voices.
201
00:19:49,439 --> 00:19:54,805
And then I found this Ouroboros
puzzle-y doodad type thing.
202
00:19:55,478 --> 00:20:01,782
And I stole it 'cause
I think it's meant for me.
203
00:20:02,050 --> 00:20:03,852
So, where is it?
204
00:20:10,430 --> 00:20:11,625
Bonham.
205
00:20:11,672 --> 00:20:13,344
See? Told you I could find him.
206
00:20:13,383 --> 00:20:15,699
This is the 19th Bonham.
207
00:20:15,731 --> 00:20:17,666
- Hello?
- Give me the...
208
00:20:17,700 --> 00:20:19,880
Just give me the phone.
209
00:20:19,969 --> 00:20:21,671
I hear you're looking for me.
210
00:20:21,849 --> 00:20:23,966
Well, that depends who this is.
211
00:20:24,173 --> 00:20:26,286
James Cole.
212
00:20:27,043 --> 00:20:30,541
Tell Ms. Goines I'll be
waiting for you both
213
00:20:30,646 --> 00:20:32,648
apropos at the beginning.
214
00:20:40,457 --> 00:20:42,999
Where did they go?
215
00:20:43,559 --> 00:20:45,976
I don't know. I don't care.
216
00:20:46,812 --> 00:20:48,198
You know why?
217
00:20:48,230 --> 00:20:50,497
'Cause neither do they.
218
00:20:50,566 --> 00:20:52,708
You were right.
219
00:20:53,128 --> 00:20:56,012
Everything I am was wasted on them.
220
00:20:56,672 --> 00:20:58,608
- Find them.
- How?
221
00:21:06,682 --> 00:21:09,986
If you're the Witness, tell me how.
222
00:21:35,161 --> 00:21:38,121
God damn it, show yourself.
223
00:21:38,680 --> 00:21:40,691
Talk to me.
224
00:21:41,509 --> 00:21:45,079
Show me how. Please.
225
00:22:01,136 --> 00:22:02,738
Show yourself.
226
00:22:10,212 --> 00:22:13,716
You are my future. We are the Witness.
227
00:22:13,749 --> 00:22:16,585
- We are.
- Help me, then.
228
00:22:16,619 --> 00:22:18,088
You are weak.
229
00:22:18,121 --> 00:22:20,156
You have forgotten who you were.
230
00:22:20,189 --> 00:22:21,452
Who you are.
231
00:22:21,514 --> 00:22:25,193
Our enemies survive in our past.
232
00:22:25,218 --> 00:22:26,830
An unbreakable cycle.
233
00:22:26,863 --> 00:22:30,583
The promise of a Red Forest
is our promise.
234
00:22:30,833 --> 00:22:32,942
I can't see the path.
235
00:22:33,135 --> 00:22:35,771
Only primaries can see
the puzzle from above.
236
00:22:38,106 --> 00:22:39,750
We're not Primary.
237
00:22:40,109 --> 00:22:43,547
You were not born Primary.
But you can become it.
238
00:22:45,148 --> 00:22:47,266
Titan has a purpose.
239
00:23:15,374 --> 00:23:17,023
What you're about to endeavor
240
00:23:17,082 --> 00:23:19,093
has never been done before.
241
00:23:19,815 --> 00:23:22,585
Opening your mind to the
timestream like this
242
00:23:22,722 --> 00:23:23,858
could be fatal.
243
00:23:27,656 --> 00:23:29,559
This will be.
244
00:23:30,520 --> 00:23:34,442
There can be no answers... no plan...
245
00:23:34,908 --> 00:23:36,491
until I truly witness.
246
00:23:40,068 --> 00:23:43,671
You will need a substantial
amount of life support.
247
00:23:43,840 --> 00:23:47,351
Oxygen, adrenaline, blood filtration,
248
00:23:47,476 --> 00:23:49,499
and neural enhancement.
249
00:23:49,804 --> 00:23:54,109
I had this modified.
It seems appropriate.
250
00:24:19,007 --> 00:24:20,276
Begin.
251
00:24:53,263 --> 00:24:54,465
I am the Witness.
252
00:24:56,306 --> 00:25:00,173
For I see, have seen, and will see.
253
00:25:01,918 --> 00:25:04,738
I was a thing in a box.
254
00:25:04,821 --> 00:25:06,832
I was given a purpose.
255
00:25:07,457 --> 00:25:09,871
But I failed. My enemies live.
256
00:25:09,925 --> 00:25:11,126
Why?
257
00:25:11,199 --> 00:25:13,129
My son's life was wasted.
258
00:25:13,183 --> 00:25:16,132
Your child's doesn't have to be.
They can have a purpose.
259
00:25:18,234 --> 00:25:20,170
Purpose. What purpose?
260
00:25:37,920 --> 00:25:40,149
Titan is unfinished.
261
00:25:40,389 --> 00:25:42,602
But it functions.
262
00:25:42,813 --> 00:25:44,910
Not as it was intended.
263
00:25:45,006 --> 00:25:46,909
What did you witness?
264
00:25:47,130 --> 00:25:49,347
The end of the great cycle.
265
00:25:50,499 --> 00:25:53,019
I know what must be done.
266
00:25:54,003 --> 00:25:56,313
Kirschner. Let's go.
267
00:25:56,387 --> 00:25:58,157
Your mother's here.
268
00:26:00,442 --> 00:26:02,177
I guess a change isn't in the cards.
269
00:26:02,210 --> 00:26:04,448
Maybe this is a second chance.
270
00:26:23,431 --> 00:26:26,469
Come, my darling. We're going home.
271
00:26:47,489 --> 00:26:50,421
How do you even know he's gonna be here?
272
00:26:51,144 --> 00:26:53,202
Because this is the beginning.
273
00:26:53,370 --> 00:26:55,007
Look.
274
00:26:56,705 --> 00:26:58,827
How we swing.
275
00:27:00,036 --> 00:27:02,037
Back and forth, back and forth,
276
00:27:02,071 --> 00:27:04,240
like a grand-daddy clock.
277
00:27:04,273 --> 00:27:08,011
You know, with the right
paperwork and format,
278
00:27:08,044 --> 00:27:11,381
catchphrases can be proprietary.
279
00:27:11,413 --> 00:27:15,017
Something my grandmother used
to say in moments like these.
280
00:27:15,050 --> 00:27:17,252
I like her style.
281
00:27:17,286 --> 00:27:20,957
She was dear. And good.
282
00:27:20,989 --> 00:27:23,358
But not all those like her are.
283
00:27:23,392 --> 00:27:25,228
Some seek darkness with their gift.
284
00:27:25,260 --> 00:27:27,971
Some fear it even within themselves.
285
00:27:29,030 --> 00:27:31,033
Look, I know I should be used to this,
286
00:27:31,066 --> 00:27:33,536
but I'm gonna ask you anyway.
287
00:27:33,822 --> 00:27:36,072
How do you know me?
288
00:27:36,138 --> 00:27:38,025
A story.
289
00:27:38,240 --> 00:27:41,721
Handed down over generations
by my ancestors.
290
00:27:43,411 --> 00:27:47,806
Seers who foresaw the end of the world
291
00:27:48,284 --> 00:27:50,586
and the man they believed could save it.
292
00:27:57,596 --> 00:28:00,333
You're not Primary.
You don't talk the talk.
293
00:28:00,362 --> 00:28:02,201
Well, not everything is passed down.
294
00:28:02,249 --> 00:28:03,893
Some things die out.
295
00:28:03,921 --> 00:28:08,259
And then all you're left with
are prophecy, I suppose.
296
00:28:08,378 --> 00:28:10,800
Outlandish predictions
about mushroom clouds,
297
00:28:10,854 --> 00:28:12,198
men walking on the moon,
298
00:28:12,223 --> 00:28:14,224
then a plague and an apocalypse.
299
00:28:14,610 --> 00:28:18,348
I had long ago dismissed them
as the ravings of a madwoman.
300
00:28:18,389 --> 00:28:22,360
Imagine my surprise when
the world started dying.
301
00:28:22,470 --> 00:28:25,673
And then someone... you...
came for that.
302
00:28:25,707 --> 00:28:29,233
An object my family
was sworn to protect.
303
00:28:29,343 --> 00:28:31,108
What is it?
304
00:28:31,212 --> 00:28:35,100
A puzzle made for you
by Primaries long ago.
305
00:28:35,217 --> 00:28:37,518
I'm afraid the fate
of everything depends on you
306
00:28:37,552 --> 00:28:39,356
solving it, Mr. Cole.
307
00:28:39,621 --> 00:28:42,524
That is, if you can.
308
00:28:45,151 --> 00:28:46,778
You.
309
00:28:46,909 --> 00:28:49,678
Target practice?
You still sticking with that?
310
00:28:49,730 --> 00:28:51,848
- Can I go?
- You assaulted a cop.
311
00:28:51,873 --> 00:28:53,388
I was attacked.
312
00:28:58,640 --> 00:29:00,718
I ain't gonna hold a woman
for defending herself.
313
00:29:00,765 --> 00:29:03,478
But for your sake,
you should really stop
314
00:29:03,511 --> 00:29:05,296
playing with guns.
315
00:29:05,714 --> 00:29:07,350
Got it.
316
00:29:14,062 --> 00:29:17,045
I'm trying to help you. To protect you.
317
00:29:22,363 --> 00:29:25,633
I'm your mother. You will listen to me.
318
00:29:26,965 --> 00:29:30,910
You will obey me.
319
00:29:47,051 --> 00:29:48,186
Stay here.
320
00:30:07,205 --> 00:30:08,372
You.
321
00:30:10,507 --> 00:30:13,399
You can't have her child.
322
00:30:13,766 --> 00:30:16,708
All I wanna do is keep my daughter safe.
323
00:30:32,630 --> 00:30:34,599
She told me everything.
324
00:30:34,631 --> 00:30:38,190
I'm not trying to take
her child from her.
325
00:30:39,203 --> 00:30:42,127
I told her to defy the Witness.
326
00:30:42,540 --> 00:30:44,252
What?
327
00:30:44,441 --> 00:30:46,477
Do you doubt the Witness?
328
00:30:53,517 --> 00:30:55,146
I do.
329
00:30:55,453 --> 00:30:58,802
For 26 years, I obeyed his orders.
330
00:30:58,857 --> 00:31:02,396
And yet, no Red Forest.
331
00:31:02,694 --> 00:31:06,264
The only salvation in my cycle
has been my children.
332
00:31:06,342 --> 00:31:10,134
My son and my daughter.
333
00:31:11,834 --> 00:31:15,340
I won't let you sacrifice
your child for him.
334
00:31:18,575 --> 00:31:20,511
You've lost faith.
335
00:31:21,658 --> 00:31:25,434
She chose to go out in
the world and have a child
336
00:31:25,701 --> 00:31:27,528
for the Witness.
337
00:31:30,354 --> 00:31:32,323
I know where to find you.
338
00:31:35,293 --> 00:31:37,529
No one can know where to find me.
339
00:31:44,235 --> 00:31:46,054
Olivia!
340
00:31:46,470 --> 00:31:48,999
Her devotion to the Witness
runs deeper than I ever
341
00:31:49,046 --> 00:31:50,288
could have imagined.
342
00:31:53,244 --> 00:31:55,447
She chose to leave.
343
00:31:56,680 --> 00:31:58,986
I tried to help her.
344
00:31:59,341 --> 00:32:00,385
Mother.
345
00:32:13,130 --> 00:32:14,365
Dr. Railly.
346
00:32:16,367 --> 00:32:18,727
What is this?
347
00:32:19,988 --> 00:32:21,430
The Witness.
348
00:32:30,181 --> 00:32:31,749
So, how do we open it?
349
00:32:32,417 --> 00:32:33,979
I was told you would know.
350
00:32:39,407 --> 00:32:42,776
All right, Jimbo. Bedtime for Bonzo.
351
00:32:42,837 --> 00:32:45,384
Keep going. I know there's more.
352
00:32:45,470 --> 00:32:48,065
Yeah, there's a whole ending here.
353
00:32:50,570 --> 00:32:51,637
What's that?
354
00:32:54,671 --> 00:32:56,475
Let's see here.
355
00:32:58,775 --> 00:33:03,836
"There once was a serpent who
only traveled one direction.
356
00:33:03,895 --> 00:33:06,732
Always forward and never back."
357
00:33:14,758 --> 00:33:18,062
"Until one day the serpent
came upon a..."
358
00:33:18,095 --> 00:33:19,230
"Demon."
359
00:33:21,348 --> 00:33:24,723
For so long this memory
seemed impossible.
360
00:33:24,835 --> 00:33:27,426
But I was wrong.
361
00:33:27,604 --> 00:33:30,090
I see now what I couldn't before.
362
00:33:30,248 --> 00:33:36,199
The future I sought was given
to me in the past by you.
363
00:33:36,693 --> 00:33:39,195
You said that my child
should have a purpose.
364
00:33:39,262 --> 00:33:40,831
And so it shall.
365
00:33:40,873 --> 00:33:43,787
I should have killed you.
366
00:33:43,876 --> 00:33:45,811
But you couldn't have.
367
00:33:45,844 --> 00:33:47,936
I've seen it all now, Cassandra.
368
00:33:47,983 --> 00:33:49,654
This beautiful cycle,
369
00:33:49,697 --> 00:33:52,233
unbreakable until its final moment.
370
00:33:52,311 --> 00:33:55,823
The Red Forest. With us.
371
00:33:55,988 --> 00:33:59,229
You and I, together.
372
00:34:00,960 --> 00:34:05,199
"The demon cursed the serpent,
driving it insane,
373
00:34:05,250 --> 00:34:11,351
"causing it to eat its own tail.
374
00:34:11,500 --> 00:34:14,737
The serpent was blind."
375
00:34:14,974 --> 00:34:20,345
No, there is no cycle.
No loop with you and me.
376
00:34:20,630 --> 00:34:23,000
I'll prove it to you.
377
00:34:24,016 --> 00:34:25,751
One bullet left.
378
00:34:32,291 --> 00:34:33,804
Kill me.
379
00:34:33,843 --> 00:34:34,884
"But a few...
380
00:34:34,908 --> 00:34:36,647
"Those who were seers...
381
00:34:36,695 --> 00:34:39,232
"Knew the serpent's true path.
382
00:34:39,266 --> 00:34:44,213
So they created a weapon
to destroy the demon."
383
00:34:45,405 --> 00:34:47,307
Do you want to know your future?
384
00:34:47,340 --> 00:34:49,809
You will pull that trigger.
385
00:34:49,842 --> 00:34:53,279
Every fiber of your being
is telling you to defy me.
386
00:34:53,313 --> 00:34:56,125
"They hid the weapon in the snake's den,
387
00:34:56,316 --> 00:34:58,773
where he waited for his madness to end."
388
00:34:58,952 --> 00:35:00,520
"But it never did."
389
00:35:00,552 --> 00:35:03,164
There is nothing more
powerful than fate.
390
00:35:03,289 --> 00:35:06,360
Which is why Athan
was unable to defy his.
391
00:35:08,827 --> 00:35:11,798
His death was violent
but mercifully quick.
392
00:35:14,700 --> 00:35:17,804
"The Seers soon discovered
that the only one who could
393
00:35:17,836 --> 00:35:22,275
wield the weapon...
Was the demon itself."
394
00:35:30,383 --> 00:35:31,474
Stop.
395
00:35:32,751 --> 00:35:34,320
You can't take me, Cassandra.
396
00:35:34,354 --> 00:35:36,857
Not with all these Messenger genes.
397
00:35:39,059 --> 00:35:42,648
I remember this day. I was running.
398
00:35:42,929 --> 00:35:44,865
Then I blacked out.
399
00:35:49,568 --> 00:35:51,070
It was meant to be.
400
00:35:52,771 --> 00:35:54,811
Better run.
401
00:35:55,008 --> 00:35:57,077
I'm coming for you, Olivia.
402
00:35:58,225 --> 00:35:59,947
I'm counting on it.
403
00:36:08,095 --> 00:36:10,864
"So the serpent was doomed..."
404
00:36:12,891 --> 00:36:14,861
to circle in madness forever."
405
00:36:28,374 --> 00:36:30,867
How did you know that story?
406
00:36:31,561 --> 00:36:35,934
- I didn't write it.
- Who did?
407
00:36:37,050 --> 00:36:39,012
Your mother.
408
00:36:39,985 --> 00:36:42,754
Because he is James Cole.
409
00:36:43,923 --> 00:36:46,892
Besides the name,
they spoke of something else.
410
00:36:46,964 --> 00:36:49,795
The Djinn. The endless cycle.
411
00:36:49,829 --> 00:36:52,499
I believe you're now
on your way to breaking it.
412
00:37:06,179 --> 00:37:07,947
What is it?
413
00:37:07,981 --> 00:37:10,397
It's a time and a place.
414
00:37:10,682 --> 00:37:12,600
A new mission.
415
00:37:24,798 --> 00:37:27,335
You're a hard man to kill.
416
00:37:27,482 --> 00:37:29,952
It is my gift. It is my curse.
417
00:37:32,838 --> 00:37:35,574
When I traveled the
wastelands after the plague,
418
00:37:35,608 --> 00:37:38,813
I heard tales of the great
scavenger army.
419
00:37:38,912 --> 00:37:40,317
The West 7.
420
00:37:41,014 --> 00:37:43,916
You had power. You were feared.
421
00:37:44,200 --> 00:37:47,246
You led. And then?
422
00:37:48,021 --> 00:37:50,724
- Her.
- Tsk tsk tsk.
423
00:37:50,757 --> 00:37:53,787
If you're gonna take a piss
at me before you slit my throat
424
00:37:53,834 --> 00:37:55,552
I'll help you.
425
00:37:56,794 --> 00:37:58,930
I got soft.
426
00:37:58,956 --> 00:38:00,934
I thought I was part
of something bigger.
427
00:38:00,973 --> 00:38:04,470
She gave that to me.
And then she took it away.
428
00:38:04,503 --> 00:38:06,980
And her BF? Well, once upon a time,
429
00:38:07,005 --> 00:38:09,575
I took that piece of shit under my wing.
430
00:38:09,608 --> 00:38:11,488
Like a brother.
431
00:38:13,045 --> 00:38:14,947
He had a habit of killing those.
432
00:38:14,972 --> 00:38:18,324
So even if I knew where they ran to,
433
00:38:18,379 --> 00:38:21,526
where-slash-when you could find them,
434
00:38:21,643 --> 00:38:23,409
I wouldn't tell you.
435
00:38:24,144 --> 00:38:27,308
Because if anyone... anyone...
is gonna hunt them,
436
00:38:28,613 --> 00:38:30,424
it's me.
437
00:38:47,967 --> 00:38:50,568
Thank you for your sacrifice.
438
00:39:00,846 --> 00:39:01,948
You're up.
439
00:39:14,027 --> 00:39:17,767
It is time, my son.
440
00:39:18,764 --> 00:39:23,353
My journey ends, but yours begins.
441
00:39:24,302 --> 00:39:27,873
The Army of the 12 Monkeys
will show you your path.
442
00:39:30,175 --> 00:39:33,761
Have faith that the Witness has spoken.
443
00:39:33,913 --> 00:39:39,185
That one day you, my son,
will set things right.
444
00:39:41,820 --> 00:39:43,603
We have work to finish.
445
00:39:46,751 --> 00:39:51,903
♪ Which way you going Billy ♪
446
00:39:52,065 --> 00:39:55,473
♪ Can I go too... ♪
447
00:39:57,136 --> 00:39:59,159
What do you ask of me?
448
00:39:59,304 --> 00:40:01,698
You have a purpose.
449
00:40:02,040 --> 00:40:03,846
You'll have a child.
450
00:40:03,976 --> 00:40:05,705
Why?
451
00:40:05,811 --> 00:40:07,088
For me.
452
00:40:07,583 --> 00:40:11,833
- ♪ I really love you Billy ♪
- And then you will lead them.
453
00:40:12,719 --> 00:40:15,789
♪ And all this time ♪
454
00:40:17,725 --> 00:40:22,531
♪ I thought you loved me Billy ♪
455
00:40:22,830 --> 00:40:26,529
♪ And you were mine ♪
456
00:40:28,000 --> 00:40:31,256
♪ I'm gonna miss you Billy ♪
457
00:40:31,334 --> 00:40:36,725
You will fear nothing.
Every burden, every sacrifice
458
00:40:36,808 --> 00:40:38,327
shall serve me.
459
00:40:38,407 --> 00:40:42,911
♪ I'm hurting so bad Billy ♪
460
00:40:43,117 --> 00:40:46,121
♪ I can't help crying ♪
461
00:40:46,225 --> 00:40:49,361
♪ You are my whole, babe ♪
462
00:40:49,439 --> 00:40:51,502
I will question nothing.
463
00:40:51,595 --> 00:40:53,142
And I will protect you.
464
00:40:56,395 --> 00:40:59,259
I will ensure my own creation
465
00:40:59,738 --> 00:41:02,064
and the creation of others
466
00:41:02,168 --> 00:41:04,126
for the great Djinn.
467
00:41:04,572 --> 00:41:08,119
Find Cassandra Railly. Prepare her.
468
00:41:09,307 --> 00:41:15,147
♪ Which way you going Billy ♪
469
00:41:15,181 --> 00:41:16,883
Who are you?
470
00:41:20,219 --> 00:41:23,094
Our beautiful, unbreakable cycle.
471
00:41:24,357 --> 00:41:28,862
We will complete Titan.
And then, at long last,
472
00:41:29,054 --> 00:41:30,486
our Red Forest.
473
00:41:30,564 --> 00:41:34,541
♪ I won't forget you Billy ♪
474
00:41:45,510 --> 00:41:48,181
♪ I'll stay your wife ♪
475
00:41:48,291 --> 00:41:51,908
♪ You are my whole, babe ♪
476
00:41:51,983 --> 00:41:53,709
Never shall we doubt again.
477
00:41:53,795 --> 00:41:57,076
♪ My heart and my soul babe ♪
478
00:41:57,156 --> 00:42:00,259
For there is nothing
more powerful than fate.
479
00:42:04,586 --> 00:42:06,445
The Witness...
480
00:42:08,702 --> 00:42:10,224
...has spoken.
481
00:42:13,438 --> 00:42:15,341
Cassie.
482
00:42:22,491 --> 00:42:26,515
I tried to kill Olivia. But I couldn't.
483
00:42:28,087 --> 00:42:29,889
It's what she wanted.
484
00:42:32,146 --> 00:42:36,150
We're stuck in a loop. An endless cycle.
485
00:42:38,364 --> 00:42:40,354
I know.
486
00:42:41,326 --> 00:42:43,829
And we're gonna break it.
487
00:42:46,575 --> 00:42:51,575
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
33869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.