All language subtitles for 12 Monkeys - 04x01 - The End.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,874 --> 00:00:05,577
Previously on "12 Monkeys"...
2
00:00:05,625 --> 00:00:07,882
- Did Marion send you?
- Who?
3
00:00:07,938 --> 00:00:09,905
Marion, the boy's mother.
4
00:00:09,907 --> 00:00:12,976
Last time I saw her she was on
about some monkey army.
5
00:00:13,081 --> 00:00:15,314
- James?
- Hello.
6
00:00:15,366 --> 00:00:16,374
[laughing]
7
00:00:16,413 --> 00:00:19,347
Primaries, we see everything...
8
00:00:19,349 --> 00:00:20,849
past, present, future.
9
00:00:20,851 --> 00:00:23,552
We help time think.
10
00:00:23,554 --> 00:00:25,220
Climb the steps, ring the bell.
11
00:00:25,222 --> 00:00:26,354
[gasps]
12
00:00:26,356 --> 00:00:28,523
Whatever these are, these symbols,
13
00:00:28,622 --> 00:00:31,442
this is your mission now.
14
00:00:31,595 --> 00:00:34,464
We shall destroy our enemies
where they live.
15
00:00:34,535 --> 00:00:37,165
You wanted the Witness to return.
16
00:00:38,535 --> 00:00:40,832
She has!
17
00:00:43,607 --> 00:00:46,608
[string music]
18
00:00:46,610 --> 00:00:49,744
♪ ♪
19
00:00:49,746 --> 00:00:51,620
What I am about to tell you
20
00:00:51,715 --> 00:00:54,749
is the legend as it was told to me.
21
00:00:55,386 --> 00:00:57,931
There was once a serpent
22
00:00:58,040 --> 00:01:00,607
who only traveled one direction.
23
00:01:00,891 --> 00:01:04,478
Always forward, never backwards.
24
00:01:04,761 --> 00:01:06,814
Until one day,
25
00:01:06,997 --> 00:01:10,505
the serpent came upon a demon.
26
00:01:10,634 --> 00:01:11,800
[horses neighing, hooves pounding]
27
00:01:11,802 --> 00:01:15,403
[dramatic music]
28
00:01:15,405 --> 00:01:16,471
Stop!
29
00:01:16,473 --> 00:01:23,378
♪ ♪
30
00:01:31,788 --> 00:01:33,788
Whoa! Whoa!
31
00:01:38,529 --> 00:01:41,530
[foreboding music]
32
00:01:41,532 --> 00:01:48,470
♪ ♪
33
00:01:52,876 --> 00:01:54,824
I'm sure you will not
be surprised to know
34
00:01:54,863 --> 00:01:58,042
we've seen your coming for some time.
35
00:02:00,121 --> 00:02:04,756
Heretics. Witches and warlocks.
36
00:02:05,423 --> 00:02:07,123
Primaries.
37
00:02:12,162 --> 00:02:15,747
Where is the weapon?
38
00:02:16,877 --> 00:02:18,210
[chuckles]
39
00:02:18,235 --> 00:02:20,622
You have no idea.
40
00:02:21,505 --> 00:02:24,673
♪ ♪
41
00:02:24,675 --> 00:02:27,509
[sword sheathes]
42
00:02:39,371 --> 00:02:41,438
Are you foolish enough to believe
43
00:02:41,493 --> 00:02:44,025
we did not foresee this?
44
00:02:44,928 --> 00:02:47,561
We fear not this end.
45
00:02:48,565 --> 00:02:51,600
We've already covered ourselves in oil.
46
00:02:55,939 --> 00:02:58,940
[dramatic music]
47
00:02:58,942 --> 00:03:01,509
♪ ♪
48
00:03:01,511 --> 00:03:05,313
[all screaming violently]
49
00:03:15,058 --> 00:03:16,891
[dramatic music]
50
00:03:16,893 --> 00:03:19,227
[girl screams]
51
00:03:20,265 --> 00:03:22,897
- Hush, child. It's okay.
- I can hear them.
52
00:03:22,899 --> 00:03:23,865
[man screaming]
53
00:03:23,867 --> 00:03:25,734
They're screaming.
54
00:03:26,670 --> 00:03:28,470
Chorus, listen to me.
55
00:03:28,472 --> 00:03:29,904
There isn't much time.
56
00:03:30,218 --> 00:03:32,609
You must take this now.
57
00:03:33,610 --> 00:03:37,579
[haunting owl call]
58
00:03:37,581 --> 00:03:39,667
I can no longer keep it for you.
59
00:03:39,983 --> 00:03:41,916
It is yours to bear.
60
00:03:44,087 --> 00:03:47,222
[mysterious music]
61
00:03:47,691 --> 00:03:49,644
The legend...
62
00:03:50,196 --> 00:03:51,929
This...
63
00:03:52,648 --> 00:03:54,507
And the name.
64
00:03:55,766 --> 00:03:58,667
[music swells]
65
00:03:58,669 --> 00:04:00,568
James Cole.
66
00:04:02,639 --> 00:04:05,640
[dramatic music]
67
00:04:05,642 --> 00:04:12,714
♪ ♪
68
00:04:13,418 --> 00:04:17,533
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed
.com
69
00:04:22,859 --> 00:04:25,460
[desolate musical note]
70
00:04:25,462 --> 00:04:27,398
The wound's too deep.
71
00:04:27,597 --> 00:04:30,039
[distantly] Lost too much time.
72
00:04:31,101 --> 00:04:33,268
Mr. Cole!
73
00:04:33,270 --> 00:04:35,236
[gunfire]
74
00:04:40,010 --> 00:04:41,409
[animalistic roar]
75
00:04:41,411 --> 00:04:42,782
That's all you can do.
76
00:04:42,846 --> 00:04:43,915
Kill yourself.
77
00:04:43,954 --> 00:04:45,800
I want to go home.
78
00:04:45,855 --> 00:04:47,980
I'm sending you back to 2017.
79
00:04:48,054 --> 00:04:51,730
[slurred] Climb the steps,
ring the bell.
80
00:04:51,816 --> 00:04:54,161
I'm afraid I can't leave you
here unattended.
81
00:04:54,246 --> 00:04:56,451
I understand.
82
00:04:56,927 --> 00:04:58,793
What about Adler?
83
00:04:58,795 --> 00:05:00,929
He's out, but stable.
84
00:05:00,931 --> 00:05:03,465
That is not a woman.
85
00:05:03,467 --> 00:05:05,333
It's a chameleon.
86
00:05:05,335 --> 00:05:07,432
And if she smiles at you,
87
00:05:07,504 --> 00:05:09,003
it's because she wants you dead.
88
00:05:09,005 --> 00:05:12,507
[high-pitched ringing]
89
00:05:12,509 --> 00:05:15,710
[gunfire]
90
00:05:17,180 --> 00:05:18,346
Time to go!
91
00:05:19,825 --> 00:05:21,421
Wish I could've known you.
92
00:05:21,486 --> 00:05:22,585
Another life.
93
00:05:25,422 --> 00:05:27,188
[screams]
94
00:05:31,949 --> 00:05:33,282
They're coming for us.
95
00:05:35,198 --> 00:05:36,164
[ringing music]
96
00:05:36,166 --> 00:05:37,832
Cassie.
97
00:05:38,404 --> 00:05:39,883
What do I do?
98
00:05:41,972 --> 00:05:45,273
Cassie, show me. I can help.
99
00:05:45,344 --> 00:05:47,281
I don't think she's going to make it.
100
00:05:47,344 --> 00:05:51,412
[heart monitor beeping]
101
00:05:51,414 --> 00:05:52,914
Jones?
102
00:05:56,052 --> 00:05:59,047
- Cassie.
- I'm not a trauma surgeon.
103
00:05:59,133 --> 00:06:02,424
A wound like this is too deep.
I can't just fix it.
104
00:06:02,993 --> 00:06:04,826
Can't or won't?
105
00:06:08,231 --> 00:06:09,264
Jones...
106
00:06:09,266 --> 00:06:11,166
[gunshots]
107
00:06:11,168 --> 00:06:13,163
Athan!
108
00:06:13,303 --> 00:06:15,319
I am sorry about Athan.
109
00:06:15,372 --> 00:06:18,342
She would be too if she could say it.
110
00:06:18,909 --> 00:06:20,866
Would she?
111
00:06:21,711 --> 00:06:23,811
Please.
112
00:06:23,980 --> 00:06:29,317
[dramatic music]
113
00:06:29,319 --> 00:06:30,985
Yeah, you can throw blame around
114
00:06:30,987 --> 00:06:32,253
all you like, but you're a boy.
115
00:06:32,255 --> 00:06:34,563
Athan wasn't the Witness.
116
00:06:34,858 --> 00:06:36,766
It's always been Olivia.
117
00:06:36,870 --> 00:06:38,477
And right now, we need to be ready.
118
00:06:38,539 --> 00:06:40,094
She knows where we are,
she knows when we are.
119
00:06:40,149 --> 00:06:41,830
Jesus Christ.
120
00:06:41,832 --> 00:06:43,031
How long do we have?
121
00:06:43,033 --> 00:06:44,705
Hours, minutes.
122
00:06:44,768 --> 00:06:46,668
The Titan belongs to her now.
123
00:06:46,670 --> 00:06:48,403
[Jones coughing]
124
00:06:48,405 --> 00:06:51,588
K... k... ka
125
00:06:51,641 --> 00:06:54,709
[muttering]
126
00:06:57,514 --> 00:07:00,281
[monitors flatline]
127
00:07:00,283 --> 00:07:01,683
Cassie!
128
00:07:01,685 --> 00:07:03,284
[tone continues]
129
00:07:10,227 --> 00:07:13,628
Get adrenaline. If I can't
start her heart manually...
130
00:07:13,702 --> 00:07:16,898
One, two, three, four...
131
00:07:16,900 --> 00:07:19,934
[dramatic music]
132
00:07:19,936 --> 00:07:26,975
♪ ♪
133
00:07:29,246 --> 00:07:32,186
13, 14, 15, 16,
134
00:07:32,249 --> 00:07:36,178
17, 18, 19, 20.
135
00:07:37,120 --> 00:07:38,887
[gasps deeply]
136
00:07:38,889 --> 00:07:41,522
[heart monitor beeps]
137
00:07:41,524 --> 00:07:43,358
[Jones breathes raggedly]
138
00:07:43,360 --> 00:07:44,692
[cries]
139
00:07:44,694 --> 00:07:46,995
[mournful music]
140
00:08:00,030 --> 00:08:01,776
What are you doing?
141
00:08:01,778 --> 00:08:03,778
You said it yourself.
We have to get out of here.
142
00:08:03,780 --> 00:08:06,147
No, I said we should
be ready. Where would we go?
143
00:08:06,149 --> 00:08:07,348
Anywhere.
144
00:08:07,350 --> 00:08:09,250
Any
when but here.
145
00:08:09,252 --> 00:08:11,419
We're not fixing anything.
We're making it worse.
146
00:08:11,421 --> 00:08:12,921
- No.
- It's over, Cole.
147
00:08:12,923 --> 00:08:14,822
- We lost.
- Not yet. W...
148
00:08:14,824 --> 00:08:16,591
I'm not talking about the fight.
149
00:08:16,593 --> 00:08:19,594
[mournful music]
150
00:08:19,596 --> 00:08:22,263
♪ ♪
151
00:08:22,265 --> 00:08:23,731
We saved him.
152
00:08:28,772 --> 00:08:32,273
Maybe not his life, but who he was.
153
00:08:32,275 --> 00:08:34,108
What he could've been.
154
00:08:34,110 --> 00:08:37,031
I almost let Jones die.
155
00:08:37,113 --> 00:08:39,485
I wanted her to.
156
00:08:40,183 --> 00:08:43,695
We may have saved Athan's soul,
but I am losing mine.
157
00:08:45,722 --> 00:08:48,145
Maybe if we go, they'll all go.
158
00:08:48,458 --> 00:08:50,425
Not everybody has to die today.
159
00:08:54,831 --> 00:08:58,088
Last time we gave up was '57.
160
00:08:58,702 --> 00:09:01,495
And then the storms came.
161
00:09:02,272 --> 00:09:04,729
It was only a moment.
162
00:09:05,709 --> 00:09:07,612
It was the best of my life.
163
00:09:08,178 --> 00:09:10,909
The future will find us.
164
00:09:11,381 --> 00:09:13,745
It always does.
165
00:09:14,250 --> 00:09:16,414
Maybe now needs to be enough.
166
00:09:17,020 --> 00:09:18,653
You want to run.
167
00:09:18,771 --> 00:09:20,604
Far and fast.
168
00:09:20,703 --> 00:09:22,724
All of us, in different directions.
169
00:09:22,726 --> 00:09:24,729
We each find a place in the past.
170
00:09:24,770 --> 00:09:26,815
Yeah, but for how long?
171
00:09:27,764 --> 00:09:29,130
As long as we get.
172
00:09:31,997 --> 00:09:33,931
[electronic alarms]
173
00:09:34,004 --> 00:09:36,371
The core is overheating.
174
00:09:36,373 --> 00:09:39,340
Critical levels. The cooling system.
175
00:09:39,342 --> 00:09:42,076
The underground river...
something's happening to it.
176
00:09:42,078 --> 00:09:43,544
- What?
- Don't know.
177
00:09:43,546 --> 00:09:45,580
But if we can't stop it,
none of us are going anywhere.
178
00:09:49,085 --> 00:09:53,121
[steam hissing]
179
00:09:56,793 --> 00:09:58,526
Holy shit.
180
00:10:01,931 --> 00:10:04,065
Hell's going on down there?
181
00:10:04,067 --> 00:10:06,367
The river is boiling.
182
00:10:06,369 --> 00:10:07,935
What the hell would cause that?
183
00:10:07,937 --> 00:10:10,972
[rumbling]
184
00:10:10,974 --> 00:10:13,975
[dramatic music]
185
00:10:13,977 --> 00:10:17,512
♪ ♪
186
00:10:17,514 --> 00:10:19,514
[thunder]
187
00:10:19,516 --> 00:10:21,382
[eerie horn]
188
00:10:21,384 --> 00:10:25,486
[lightning cracks]
189
00:10:25,488 --> 00:10:30,725
♪ ♪
190
00:10:30,727 --> 00:10:33,027
She's here.
191
00:10:33,029 --> 00:10:36,030
[dramatic music]
192
00:10:36,032 --> 00:10:43,104
♪ ♪
193
00:11:01,926 --> 00:11:03,535
We have arrived.
194
00:11:03,965 --> 00:11:05,733
Hours after your escape,
195
00:11:06,036 --> 00:11:07,835
and moments after their return.
196
00:11:08,051 --> 00:11:11,385
Your causality is intact.
197
00:11:13,166 --> 00:11:15,343
How do you wish to proceed?
198
00:11:15,650 --> 00:11:17,205
Simply.
199
00:11:18,238 --> 00:11:20,211
Kill them all.
200
00:11:21,074 --> 00:11:23,541
The Witness has spoken.
201
00:11:23,543 --> 00:11:27,242
[foreboding music]
202
00:11:27,289 --> 00:11:29,026
All right. There's only one way in.
203
00:11:29,057 --> 00:11:31,057
We choke off the entrance, take 'em out.
204
00:11:31,082 --> 00:11:33,583
Stick with the science, man.
205
00:11:33,585 --> 00:11:35,751
Lasky, just fix the core.
206
00:11:35,753 --> 00:11:37,153
Otherwise, we got no way out of here.
207
00:11:37,155 --> 00:11:38,448
If they get past us...
208
00:11:38,495 --> 00:11:40,893
- I got his back.
- Let's go.
209
00:11:41,326 --> 00:11:48,364
♪ ♪
210
00:11:57,108 --> 00:11:59,909
[eerie music]
211
00:11:59,911 --> 00:12:01,978
[horn blaring]
212
00:12:04,883 --> 00:12:10,853
♪ ♪
213
00:12:16,961 --> 00:12:19,962
[horn blares]
214
00:12:19,964 --> 00:12:27,036
♪ ♪
215
00:12:33,449 --> 00:12:34,715
Now!
216
00:12:46,357 --> 00:12:48,057
Why do you need a radiation suit?
217
00:12:48,059 --> 00:12:50,393
To cool the core manually.
218
00:12:50,395 --> 00:12:52,028
[distant gunfire]
219
00:12:52,030 --> 00:12:54,908
But I have to stabilize
the machine first.
220
00:12:55,102 --> 00:12:57,871
K... k... Charon...
221
00:12:58,478 --> 00:13:00,878
- Charon...
- Charon.
222
00:13:00,982 --> 00:13:02,996
Charon...
223
00:13:05,043 --> 00:13:07,823
Project Charon.
224
00:13:07,999 --> 00:13:09,298
Escape.
225
00:13:09,347 --> 00:13:12,120
[hopefully] Escape? How?
226
00:13:12,217 --> 00:13:16,586
We splinter everything.
227
00:13:16,680 --> 00:13:18,836
But it's not finished.
228
00:13:18,923 --> 00:13:20,990
It's our only chance.
229
00:13:20,992 --> 00:13:23,192
♪ ♪
230
00:13:23,194 --> 00:13:25,528
[gunfire]
231
00:13:25,530 --> 00:13:28,030
[soldiers screaming]
232
00:13:28,032 --> 00:13:32,301
[gunfire]
233
00:13:32,303 --> 00:13:35,304
[dramatic militaristic music]
234
00:13:35,306 --> 00:13:38,708
♪ ♪
235
00:13:38,710 --> 00:13:41,711
[music tenses]
236
00:13:41,713 --> 00:13:48,651
♪ ♪
237
00:13:48,653 --> 00:13:50,953
[explosion booms, men scream]
238
00:14:03,044 --> 00:14:04,866
There's too many!
239
00:14:04,944 --> 00:14:07,015
Cole, get down here.
We may have a way out.
240
00:14:07,739 --> 00:14:09,947
Fall back!
241
00:14:11,576 --> 00:14:18,648
♪ ♪
242
00:14:26,824 --> 00:14:28,958
Lay down those claymores
and seal the door.
243
00:14:28,960 --> 00:14:30,526
Nothing gets in.
244
00:14:33,698 --> 00:14:36,299
[foreboding music]
245
00:14:36,301 --> 00:14:37,686
Project...
246
00:14:37,757 --> 00:14:39,335
Charon...
247
00:14:39,337 --> 00:14:42,338
We'll splinter the facility.
248
00:14:42,434 --> 00:14:43,939
Most of it.
249
00:14:44,005 --> 00:14:45,274
Where?
250
00:14:45,325 --> 00:14:47,043
Somewhere safe.
251
00:14:47,122 --> 00:14:50,146
Time travel without the "time" part.
252
00:14:50,841 --> 00:14:52,581
How?
253
00:14:52,685 --> 00:14:55,951
An adaptation of Titan's splinter array.
254
00:14:56,060 --> 00:15:00,163
We modified Elliot Jones'
early machine prototypes.
255
00:15:00,491 --> 00:15:03,601
These points are repeaters.
256
00:15:03,728 --> 00:15:05,594
They disperse the beam
257
00:15:05,596 --> 00:15:08,406
across the lower facility
to create a perimeter.
258
00:15:08,466 --> 00:15:10,433
Everything inside the beams
comes with us.
259
00:15:10,496 --> 00:15:12,612
Everything else...
these sections here...
260
00:15:12,637 --> 00:15:14,082
they stay behind.
261
00:15:14,138 --> 00:15:15,471
What if Olivia's men cross the beams?
262
00:15:15,473 --> 00:15:16,806
They could just hitch a ride.
263
00:15:16,808 --> 00:15:18,107
The beams are highly amplified.
264
00:15:18,109 --> 00:15:19,308
They could try,
265
00:15:19,310 --> 00:15:20,543
but they'd combust.
266
00:15:20,545 --> 00:15:22,144
Painful death on contact.
267
00:15:22,146 --> 00:15:23,412
I like it.
268
00:15:23,443 --> 00:15:26,732
I knew that Titan would come someday.
269
00:15:26,784 --> 00:15:29,796
But if we could be like Titan...
270
00:15:29,821 --> 00:15:31,620
We could save everyone.
271
00:15:32,216 --> 00:15:34,016
It's theoretical at best.
272
00:15:34,074 --> 00:15:36,258
Even if the core wasn't unstable...
273
00:15:36,332 --> 00:15:39,043
We've never tested those repeaters.
274
00:15:39,197 --> 00:15:40,629
It's not ready.
275
00:15:42,533 --> 00:15:44,396
Will it work?
276
00:15:44,857 --> 00:15:46,747
Trust me.
277
00:15:46,971 --> 00:15:50,039
[forlorn music]
278
00:15:50,435 --> 00:15:53,471
One last time.
279
00:15:53,611 --> 00:15:57,046
♪ ♪
280
00:15:57,048 --> 00:15:58,748
We'd have to pull people we can't spare
281
00:15:58,750 --> 00:16:00,015
from a wall we can't defend
282
00:16:00,017 --> 00:16:01,684
with time we don't have.
283
00:16:01,686 --> 00:16:03,220
What's the choice? Right now,
284
00:16:03,245 --> 00:16:05,121
we're taking on a fortress
with a BB gun.
285
00:16:05,123 --> 00:16:06,689
Then we need something
to buy us some time
286
00:16:06,691 --> 00:16:08,095
to get these in place.
287
00:16:08,761 --> 00:16:10,661
We need a hammer.
288
00:16:12,555 --> 00:16:14,922
A big one.
289
00:16:16,058 --> 00:16:19,059
[dramatic music]
290
00:16:19,061 --> 00:16:21,261
♪ ♪
291
00:16:28,180 --> 00:16:30,280
[uneasy music]
292
00:16:30,305 --> 00:16:37,377
♪ ♪
293
00:16:50,325 --> 00:16:51,891
[rifle fires]
294
00:16:51,893 --> 00:16:55,395
[gunfire]
295
00:16:55,397 --> 00:16:56,396
[man cries out]
296
00:16:56,398 --> 00:16:58,798
[dramatic music]
297
00:16:58,800 --> 00:16:59,966
[detonator beeps]
298
00:17:02,003 --> 00:17:06,573
♪ ♪
299
00:17:06,575 --> 00:17:08,641
[detonator beeps]
300
00:17:08,643 --> 00:17:12,011
♪ ♪
301
00:17:12,013 --> 00:17:13,012
Timber.
302
00:17:13,014 --> 00:17:14,114
[remote beeps]
303
00:17:14,116 --> 00:17:15,115
[detonator primes]
304
00:17:15,117 --> 00:17:18,051
[explosions boom]
305
00:17:28,864 --> 00:17:32,098
[crashing]
306
00:17:32,100 --> 00:17:35,902
[heroic music]
307
00:17:38,073 --> 00:17:40,607
Clever.
308
00:17:40,609 --> 00:17:43,416
Can our towers turn outward?
309
00:17:43,779 --> 00:17:46,619
Yes. Why?
310
00:17:47,283 --> 00:17:48,915
Katarina Jones
311
00:17:48,917 --> 00:17:51,959
taught me the many uses
of temporal energy.
312
00:17:52,405 --> 00:17:56,123
We'll move through space, not time.
313
00:17:56,258 --> 00:17:59,233
Turn our towers toward their facility.
314
00:17:59,327 --> 00:18:01,077
Splinter it apart.
315
00:18:01,106 --> 00:18:03,373
But why here, of all places?
316
00:18:03,560 --> 00:18:06,099
Where else would prey go,
317
00:18:06,310 --> 00:18:08,381
but underground?
318
00:18:08,437 --> 00:18:09,903
I'll call the men back.
319
00:18:09,905 --> 00:18:11,805
No. Stay on the offensive.
320
00:18:12,949 --> 00:18:15,341
This war ends today.
321
00:18:15,343 --> 00:18:16,976
[eerie horn]
322
00:18:22,184 --> 00:18:23,550
[detonator beeps]
323
00:18:23,552 --> 00:18:24,818
[explosion booms]
324
00:18:31,426 --> 00:18:34,994
[metal creaking, machine warming up]
325
00:18:34,996 --> 00:18:37,197
[tense music]
326
00:18:37,199 --> 00:18:40,300
[footsteps on metal]
327
00:18:40,302 --> 00:18:43,169
[distant explosion]
328
00:18:43,171 --> 00:18:50,210
♪ ♪
329
00:18:51,179 --> 00:18:52,779
[explosion]
330
00:18:52,781 --> 00:18:59,853
♪ ♪
331
00:19:05,694 --> 00:19:08,161
[explosion, gunfire]
332
00:19:14,703 --> 00:19:15,969
[distant explosion]
333
00:19:16,427 --> 00:19:18,383
They're inside?
334
00:19:18,573 --> 00:19:24,944
[eerie horn]
335
00:19:24,946 --> 00:19:27,180
[machines whirring]
336
00:19:28,048 --> 00:19:30,667
Uh, guys...
337
00:19:30,745 --> 00:19:32,262
New problem.
338
00:19:32,354 --> 00:19:35,021
Olivia's got herself a Death Star.
339
00:19:35,120 --> 00:19:37,190
Get your ass back here, now.
340
00:19:37,238 --> 00:19:38,537
The coordinates are set.
341
00:19:38,698 --> 00:19:40,382
I just need to get the core back online.
342
00:19:40,437 --> 00:19:42,028
- We can't splinter without it.
- [gunshot]
343
00:19:42,030 --> 00:19:43,763
Lasky!
344
00:19:43,765 --> 00:19:46,866
[gunfire]
345
00:20:00,448 --> 00:20:01,981
Lasky's dead.
346
00:20:01,983 --> 00:20:03,316
Someone get to the core.
347
00:20:03,318 --> 00:20:04,317
[radio cuts out]
348
00:20:04,319 --> 00:20:08,755
♪ ♪
349
00:20:08,757 --> 00:20:12,125
[Jones grunts]
350
00:20:12,127 --> 00:20:13,693
[gasps]
351
00:20:13,695 --> 00:20:16,496
[grunts with exertion]
352
00:20:16,498 --> 00:20:17,897
[cocks gun]
353
00:20:38,820 --> 00:20:41,054
[yelling, gunshots]
354
00:20:41,056 --> 00:20:42,221
[blow impacts]
355
00:20:42,223 --> 00:20:43,690
[gunfire]
356
00:20:48,630 --> 00:20:50,163
[gun clicks]
357
00:20:50,165 --> 00:20:52,298
[blow lands, Railly gasps]
358
00:20:52,300 --> 00:20:55,735
[blows, gunfire]
359
00:20:55,737 --> 00:21:01,507
♪ ♪
360
00:21:01,509 --> 00:21:03,986
Jones!
361
00:21:04,932 --> 00:21:06,357
Jones.
362
00:21:06,400 --> 00:21:08,650
I need to cool the core. Manually.
363
00:21:08,721 --> 00:21:10,221
Or we'll never splinter out of here.
364
00:21:10,223 --> 00:21:11,516
The radiation will kill you.
365
00:21:11,541 --> 00:21:13,190
Not today.
366
00:21:13,192 --> 00:21:14,925
[eerie horn]
367
00:21:14,927 --> 00:21:18,396
[beams hiss]
368
00:21:18,398 --> 00:21:20,197
[loud impact]
369
00:21:20,199 --> 00:21:24,235
[sparking, hissing]
370
00:21:24,237 --> 00:21:26,504
I'll buy you as much time as I can.
371
00:21:28,018 --> 00:21:29,802
Go.
372
00:21:29,976 --> 00:21:33,010
[distant gunfire]
373
00:21:38,951 --> 00:21:41,419
[alarms blaring]
374
00:21:41,421 --> 00:21:44,055
[muffled alarms]
375
00:21:44,057 --> 00:21:47,124
[gunfire]
376
00:21:52,932 --> 00:21:53,998
[metal creaking]
377
00:21:54,000 --> 00:21:55,166
[alarms blaring]
378
00:21:55,168 --> 00:21:56,834
[machine whirring]
379
00:21:56,836 --> 00:22:00,237
[gunfire]
380
00:22:04,243 --> 00:22:05,643
[blade swooshing]
381
00:22:05,645 --> 00:22:06,711
[flesh squelching]
382
00:22:08,114 --> 00:22:09,113
[grunts]
383
00:22:09,115 --> 00:22:11,148
♪ ♪
384
00:22:11,150 --> 00:22:13,684
[grunts]
385
00:22:13,686 --> 00:22:15,119
[music calms]
386
00:22:15,121 --> 00:22:17,288
[both breathe deeply]
387
00:22:17,290 --> 00:22:19,436
Where's Mother?
388
00:22:19,525 --> 00:22:22,159
[groans]
389
00:22:22,161 --> 00:22:23,794
[metal creaks]
390
00:22:23,796 --> 00:22:27,765
[music calms]
391
00:22:27,767 --> 00:22:29,867
[computer beeps brightly]
392
00:22:29,869 --> 00:22:31,377
The core's stable.
393
00:22:31,432 --> 00:22:33,065
Start the sequence.
394
00:22:33,174 --> 00:22:34,739
We need to splinter now.
395
00:22:34,741 --> 00:22:36,877
Everyone get inside the perimeter.
396
00:22:38,611 --> 00:22:41,612
[dramatic music]
397
00:22:41,614 --> 00:22:43,347
♪ ♪
398
00:22:43,349 --> 00:22:47,118
[labored breathing]
399
00:22:47,120 --> 00:22:48,786
[machines warming up]
400
00:22:51,591 --> 00:22:53,190
Marcus.
401
00:22:53,192 --> 00:22:59,196
[gasps, groans]
402
00:22:59,496 --> 00:23:01,188
Was it enough?
403
00:23:02,001 --> 00:23:03,367
Yes.
404
00:23:03,369 --> 00:23:05,870
[grunts gently]
405
00:23:05,872 --> 00:23:09,807
[rumbling]
406
00:23:15,848 --> 00:23:18,883
[mournful string music]
407
00:23:20,653 --> 00:23:26,524
[dramatic music]
408
00:23:27,923 --> 00:23:29,916
Don't you assholes leave without me!
409
00:23:29,979 --> 00:23:31,439
Deacon.
410
00:23:33,478 --> 00:23:36,846
I'm at the controls. What do I do?
411
00:23:38,337 --> 00:23:40,638
Someone talk to me, please.
412
00:23:42,854 --> 00:23:44,153
Hannah...
413
00:23:44,210 --> 00:23:45,759
Mother...
414
00:23:45,812 --> 00:23:47,845
Do exactly as I say.
415
00:23:47,914 --> 00:23:50,381
[music reaches climax]
416
00:23:50,383 --> 00:23:53,350
[music fades, becomes tranquil]
417
00:23:53,352 --> 00:24:00,391
♪ ♪
418
00:24:03,963 --> 00:24:06,030
[drums pound]
419
00:24:07,233 --> 00:24:11,435
[beam ignites]
420
00:24:11,437 --> 00:24:14,505
[beams hiss, machines whir]
421
00:24:15,908 --> 00:24:18,909
[dramatic music]
422
00:24:18,911 --> 00:24:25,950
♪ ♪
423
00:24:38,231 --> 00:24:41,999
[whoosh]
424
00:24:42,790 --> 00:24:44,435
Deacon!
425
00:24:47,165 --> 00:24:49,006
[quietly] Don't leave me.
426
00:24:49,008 --> 00:24:51,742
[ambient music]
427
00:24:52,550 --> 00:24:54,777
We have to go.
428
00:24:55,627 --> 00:24:57,768
- Now.
- No. We can't leave him.
429
00:24:57,949 --> 00:25:00,027
We already have.
430
00:25:00,419 --> 00:25:02,186
Come on!
431
00:25:02,188 --> 00:25:09,260
♪ ♪
432
00:25:13,366 --> 00:25:16,567
[whirring increases]
433
00:25:21,474 --> 00:25:23,774
[rumbling, crashing]
434
00:25:23,776 --> 00:25:26,777
[somber music]
435
00:25:26,779 --> 00:25:29,213
♪ ♪
436
00:25:29,282 --> 00:25:31,619
Their cycle has ended.
437
00:25:33,471 --> 00:25:35,329
A new one begins.
438
00:25:35,369 --> 00:25:42,426
♪ ♪
439
00:25:43,596 --> 00:25:47,298
[water dripping]
440
00:25:49,495 --> 00:25:53,712
All living things
can travel through time.
441
00:25:53,790 --> 00:25:56,282
It's simple, really.
442
00:25:57,083 --> 00:25:59,619
Just wait a moment.
443
00:26:00,219 --> 00:26:04,213
And then another, and another.
444
00:26:04,784 --> 00:26:09,363
Do this often enough, and you
will have arrived at tomorrow.
445
00:26:09,489 --> 00:26:11,605
Enough tomorrows,
446
00:26:11,824 --> 00:26:14,292
and you'll be dead,
447
00:26:14,717 --> 00:26:18,496
adrift without power or patience.
448
00:26:18,636 --> 00:26:22,673
At the very end of time,
you'll ask yourself,
449
00:26:22,802 --> 00:26:25,728
"Where am I right now,
450
00:26:25,905 --> 00:26:27,923
and what have I done?"
451
00:26:28,041 --> 00:26:30,806
- [groans]
- Stay with me.
452
00:26:30,843 --> 00:26:33,344
[somber music]
453
00:26:33,346 --> 00:26:35,681
You'll have grown old.
454
00:26:35,948 --> 00:26:37,891
You will have hoped
455
00:26:38,034 --> 00:26:40,658
and let go of hope.
456
00:26:41,848 --> 00:26:44,241
You will have tried
457
00:26:44,657 --> 00:26:46,724
and you will have failed.
458
00:26:46,726 --> 00:26:53,764
♪ ♪
459
00:26:56,869 --> 00:27:00,357
Shaped by time until you are that,
460
00:27:00,435 --> 00:27:03,630
which you are not meant,
nor wished, to be.
461
00:27:03,710 --> 00:27:06,708
You may be left with someone you loved
462
00:27:06,846 --> 00:27:09,926
and all the horrible things
you've done for them.
463
00:27:10,083 --> 00:27:12,016
[man grunts]
464
00:27:12,018 --> 00:27:17,388
♪ ♪
465
00:27:17,390 --> 00:27:19,074
Until finally,
466
00:27:19,143 --> 00:27:22,801
you will lose the very last thing
you had left.
467
00:27:24,330 --> 00:27:26,406
Yourself.
468
00:27:27,100 --> 00:27:29,767
[metallic sounds echoing]
469
00:27:29,769 --> 00:27:32,570
[doors creaking]
470
00:27:32,572 --> 00:27:36,107
[crickets chirping]
471
00:27:49,255 --> 00:27:54,091
[ethereal music]
472
00:27:54,093 --> 00:27:57,061
[sentimental music]
473
00:27:57,063 --> 00:28:01,232
♪ ♪
474
00:28:01,640 --> 00:28:03,344
The Emerson.
475
00:28:04,137 --> 00:28:08,839
♪ ♪
476
00:28:08,841 --> 00:28:11,114
Jones surveyed this place in '44,
477
00:28:11,184 --> 00:28:13,918
when she went Ramse back to get us.
478
00:28:15,081 --> 00:28:17,583
She knew we could make the landing.
479
00:28:18,518 --> 00:28:20,201
She saved us.
480
00:28:20,330 --> 00:28:22,138
We're not saved.
481
00:28:23,456 --> 00:28:25,656
This is us going in circles.
482
00:28:25,658 --> 00:28:30,628
♪ ♪
483
00:28:30,630 --> 00:28:33,631
[blues music on piano]
484
00:28:33,633 --> 00:28:36,200
♪ ♪
485
00:28:36,202 --> 00:28:39,706
♪ Here we are again ♪
486
00:28:40,773 --> 00:28:45,011
♪ Back at the end ♪
487
00:28:47,280 --> 00:28:50,283
♪ The river's been running, babe ♪
488
00:28:50,383 --> 00:28:53,330
♪ Back where it began ♪
489
00:28:53,452 --> 00:28:54,854
♪ ♪
490
00:28:54,887 --> 00:28:59,721
♪ Swear we've been here before ♪
491
00:29:00,293 --> 00:29:05,073
♪ But it feels a little colder now ♪
492
00:29:06,549 --> 00:29:10,318
♪ And we don't need tomorrow, babe ♪
493
00:29:10,436 --> 00:29:13,857
♪ To feel that I'm ♪
494
00:29:14,707 --> 00:29:17,041
♪ Mmm ♪
495
00:29:17,107 --> 00:29:21,549
♪ All these change rearranging ♪
496
00:29:21,611 --> 00:29:22,635
[generator humming]
497
00:29:22,697 --> 00:29:27,392
♪ Same broken pieces, baby ♪
498
00:29:27,447 --> 00:29:31,274
- ♪ Same broken pieces, baby ♪
- [power tools whirring]
499
00:29:31,336 --> 00:29:36,060
♪ ♪
500
00:29:36,062 --> 00:29:38,844
- [electricity sparking]
- Damn it!
501
00:29:40,166 --> 00:29:42,032
Still not enough power?
502
00:29:42,034 --> 00:29:44,635
You could bring a hundred generators
503
00:29:44,637 --> 00:29:46,937
and it still wouldn't
give us enough power
504
00:29:46,939 --> 00:29:49,315
to re-fire the machine.
505
00:29:50,142 --> 00:29:51,942
Without a working core...
506
00:29:51,944 --> 00:29:53,065
So fix it.
507
00:29:53,116 --> 00:29:55,612
We need another Adam Cell
to kick-start it.
508
00:29:55,681 --> 00:29:57,598
To get one of those...
509
00:29:57,683 --> 00:30:00,918
[emphatically] You. Need.
A time machine.
510
00:30:02,321 --> 00:30:03,888
Jones have any thoughts?
511
00:30:06,359 --> 00:30:09,182
None that she's willing to share.
512
00:30:09,929 --> 00:30:12,930
[dramatic music]
513
00:30:12,932 --> 00:30:20,004
♪ ♪
514
00:30:23,676 --> 00:30:26,744
[distant thunder]
515
00:30:29,415 --> 00:30:31,615
Housekeeping dropped the ball, huh?
516
00:30:41,494 --> 00:30:44,495
[nostalgic music]
517
00:30:44,497 --> 00:30:51,502
♪ ♪
518
00:30:51,504 --> 00:30:53,137
What's this?
519
00:30:57,376 --> 00:30:59,270
They're Jennifer's.
520
00:31:00,346 --> 00:31:02,947
She splintered back here
after Jones let her loose.
521
00:31:07,286 --> 00:31:10,287
[foreboding music]
522
00:31:10,289 --> 00:31:14,792
♪ ♪
523
00:31:14,794 --> 00:31:17,461
What's that? [echoing]
524
00:31:17,463 --> 00:31:21,075
♪ ♪
525
00:31:21,255 --> 00:31:24,779
There once was a serpent
who only traveled...
526
00:31:24,804 --> 00:31:26,716
In one direction.
527
00:31:27,406 --> 00:31:29,640
Always forward, never backward.
528
00:31:29,642 --> 00:31:35,779
♪ ♪
529
00:31:35,781 --> 00:31:37,147
I know this.
530
00:31:42,555 --> 00:31:44,621
It's an ouroboros.
531
00:31:44,623 --> 00:31:46,090
Many cultures have it.
532
00:31:46,092 --> 00:31:48,125
Jennifer often drew that.
533
00:31:48,127 --> 00:31:49,882
Sometimes waking from a nightmare.
534
00:31:49,929 --> 00:31:51,961
Why? Why did she draw it?
535
00:31:52,015 --> 00:31:54,349
She called it "the end
and the beginning."
536
00:31:54,500 --> 00:31:57,531
The secret to the universe
is chock full of nuts.
537
00:31:57,828 --> 00:31:58,969
What are you talking about?
538
00:31:58,971 --> 00:32:01,305
The future me said
539
00:32:01,384 --> 00:32:04,056
that there was an end to all this,
that Jennifer was the key,
540
00:32:04,127 --> 00:32:05,509
that she had the answer to everything.
541
00:32:05,511 --> 00:32:06,910
She did.
542
00:32:07,137 --> 00:32:09,561
Guardians. Athan.
543
00:32:09,615 --> 00:32:10,851
There's more than that.
544
00:32:10,921 --> 00:32:13,083
Ms. Goines wanted to return to her time.
545
00:32:13,085 --> 00:32:14,284
2017.
546
00:32:14,286 --> 00:32:15,749
Well, we need to find her.
547
00:32:15,788 --> 00:32:17,671
Get the machine
back up and running again.
548
00:32:17,718 --> 00:32:19,929
We can't.
549
00:32:20,245 --> 00:32:21,745
God damn it.
550
00:32:21,794 --> 00:32:23,718
Dr. Railly's right, it's impossible.
551
00:32:23,757 --> 00:32:25,835
We're not giving up!
552
00:32:27,133 --> 00:32:28,559
Mr. Cole.
553
00:32:28,584 --> 00:32:31,168
We need the core
to get the machine to work.
554
00:32:31,170 --> 00:32:32,958
We had two.
555
00:32:33,026 --> 00:32:34,215
The broken one,
556
00:32:34,284 --> 00:32:37,815
and the one we slaughtered
Spearhead for.
557
00:32:38,207 --> 00:32:40,006
We use the old to fix the new.
558
00:32:40,180 --> 00:32:42,047
The old core was in storage.
559
00:32:42,081 --> 00:32:44,104
Outside the splinter perimeter.
560
00:32:44,174 --> 00:32:45,690
Which means we know it'll be there.
561
00:32:45,737 --> 00:32:49,119
Crushed under the rest of
the facility we left behind.
562
00:32:49,121 --> 00:32:50,554
Well, there's one way to know.
563
00:32:50,556 --> 00:32:52,389
Go back to Raritan?
564
00:32:52,391 --> 00:32:54,732
It's way too dangerous.
We lost enough...
565
00:32:54,778 --> 00:32:56,380
Deacon.
566
00:32:56,462 --> 00:32:59,224
Whitley, Lasky...
567
00:32:59,932 --> 00:33:01,426
Athan.
568
00:33:02,968 --> 00:33:05,102
They died for us.
569
00:33:05,104 --> 00:33:06,904
For this mission!
570
00:33:06,906 --> 00:33:09,339
[sad piano music]
571
00:33:09,341 --> 00:33:12,543
Cole. There is no mission.
572
00:33:14,914 --> 00:33:16,680
It's over.
573
00:33:16,682 --> 00:33:22,553
♪ ♪
574
00:33:22,555 --> 00:33:25,556
[uneasy music]
575
00:33:25,558 --> 00:33:29,126
♪ ♪
576
00:33:29,128 --> 00:33:31,628
[music climaxes]
577
00:33:33,766 --> 00:33:35,999
[church bells ringing]
578
00:33:36,001 --> 00:33:38,001
[siren blaring]
579
00:33:38,003 --> 00:33:41,004
[dramatic music]
580
00:33:41,006 --> 00:33:48,078
♪ ♪
581
00:33:53,652 --> 00:33:55,141
Anything else?
582
00:33:55,187 --> 00:33:56,487
No, thanks.
583
00:33:59,291 --> 00:34:02,559
[mournful music]
584
00:34:02,561 --> 00:34:05,596
[bold rock music]
585
00:34:05,620 --> 00:34:11,359
♪ ♪
586
00:34:13,540 --> 00:34:15,040
[indistinct chatter]
587
00:34:21,748 --> 00:34:25,082
[door creaks]
588
00:34:25,684 --> 00:34:27,684
_
589
00:34:27,787 --> 00:34:29,787
_
590
00:34:30,810 --> 00:34:32,667
_
591
00:34:32,761 --> 00:34:35,105
_
592
00:34:36,001 --> 00:34:38,376
_
593
00:34:38,467 --> 00:34:40,033
[laughs]
594
00:34:41,314 --> 00:34:42,406
_
595
00:34:44,438 --> 00:34:47,639
[mysterious music]
596
00:34:47,641 --> 00:34:52,444
[whistles]
597
00:34:52,446 --> 00:34:59,484
♪ ♪
598
00:35:00,854 --> 00:35:03,855
[dramatic music]
599
00:35:03,857 --> 00:35:06,592
♪ ♪
600
00:35:06,594 --> 00:35:09,528
[burning hiss]
601
00:35:09,530 --> 00:35:13,398
♪ ♪
602
00:35:14,461 --> 00:35:16,563
Anytime, amigo.
603
00:35:16,696 --> 00:35:20,281
Roger, roger. Initiate shock and awe.
604
00:35:21,044 --> 00:35:22,810
♪ ♪
605
00:35:22,835 --> 00:35:25,202
[elevator chimes]
606
00:35:25,204 --> 00:35:28,219
[over speakers] Before you
now, the ouroboros.
607
00:35:28,297 --> 00:35:30,454
The ancient universal depiction
608
00:35:30,540 --> 00:35:33,079
of the beginning and the end.
609
00:35:33,165 --> 00:35:35,820
The self-eating snake, to many cultures,
610
00:35:35,875 --> 00:35:38,805
represents a song of inevitability.
611
00:35:38,914 --> 00:35:41,148
Of fate, inescapable.
612
00:35:41,789 --> 00:35:43,522
To the psychologist,
613
00:35:43,617 --> 00:35:47,057
it is our shared understanding
of life and death...
614
00:35:47,104 --> 00:35:47,960
[repeated metallic clinking]
615
00:35:47,962 --> 00:35:50,896
[electric motor whirring]
616
00:35:50,898 --> 00:35:53,899
[uneasy music]
617
00:35:53,901 --> 00:35:59,532
♪ ♪
618
00:35:59,595 --> 00:36:03,042
... From ancient Egypt to Athens, Greece...
619
00:36:03,044 --> 00:36:04,376
[knuckles cracking]
620
00:36:04,378 --> 00:36:07,379
[intrepid music]
621
00:36:07,381 --> 00:36:09,381
♪ ♪
622
00:36:09,383 --> 00:36:10,816
[exhales]
623
00:36:10,818 --> 00:36:12,618
♪ ♪
624
00:36:12,620 --> 00:36:15,487
Yes! Thomas Crown
ain't got nothing on us.
625
00:36:15,489 --> 00:36:17,250
Quiet. I'm working.
626
00:36:17,325 --> 00:36:19,664
Uh, so am I.
627
00:36:19,927 --> 00:36:22,962
♪ ♪
628
00:36:22,964 --> 00:36:25,958
There it is, Looney Tunes.
629
00:36:26,724 --> 00:36:30,552
Here we go.
630
00:36:30,607 --> 00:36:33,872
[device beeps, whirs]
631
00:36:33,874 --> 00:36:37,943
♪ ♪
632
00:36:38,100 --> 00:36:40,344
[bright chime]
633
00:36:41,449 --> 00:36:42,542
Booyah.
634
00:36:42,605 --> 00:36:44,542
Got it?
635
00:36:44,621 --> 00:36:47,454
- [alarm blares]
- Pressure alarm. Shit.
636
00:36:47,501 --> 00:36:49,508
- I need an exfil.
- Right. Got it.
637
00:36:49,570 --> 00:36:51,299
What's an exfil?
638
00:36:52,025 --> 00:36:54,415
_
639
00:36:55,728 --> 00:36:57,332
Ah, shit.
640
00:36:57,334 --> 00:36:58,800
Hand over the artifact.
641
00:36:58,802 --> 00:37:00,887
- Did someone find you?
- Yeah.
642
00:37:00,938 --> 00:37:02,338
I got this.
643
00:37:02,371 --> 00:37:05,276
[scoffs] This guy... is history.
644
00:37:05,278 --> 00:37:07,912
- Is that a catchphrase?
- Maybe.
645
00:37:08,024 --> 00:37:11,086
- Abort catchphrase!
- No...
646
00:37:11,184 --> 00:37:14,185
[tense music]
647
00:37:14,187 --> 00:37:21,225
♪ ♪
648
00:37:22,115 --> 00:37:25,029
Holy shit! How are you so awesome?
649
00:37:25,091 --> 00:37:26,731
You tell me.
650
00:37:26,733 --> 00:37:29,400
[tape rewinding]
651
00:37:29,402 --> 00:37:32,403
[double bass playing]
652
00:37:32,405 --> 00:37:33,437
♪ ♪
653
00:37:33,439 --> 00:37:37,341
[wheezily laughs]
654
00:37:37,343 --> 00:37:39,677
[alarm rings]
655
00:37:39,679 --> 00:37:42,246
[laughs]
656
00:37:42,248 --> 00:37:45,683
I got this. This guy is history.
657
00:37:45,685 --> 00:37:48,319
Uh, was that a catchphrase? Maybe.
658
00:37:48,389 --> 00:37:50,087
Abort catchphrase!
659
00:37:50,089 --> 00:37:51,122
[yells]
660
00:37:51,124 --> 00:37:53,791
[guard laughing]
661
00:37:53,793 --> 00:37:55,393
[groans]
662
00:37:55,395 --> 00:37:57,731
Oh, how is she so awesome?
663
00:37:57,770 --> 00:38:00,356
I don't know. You tell me.
664
00:38:00,800 --> 00:38:02,778
[laughter fades]
665
00:38:04,938 --> 00:38:06,404
[sighs]
666
00:38:06,406 --> 00:38:09,407
[dramatic music]
667
00:38:09,409 --> 00:38:12,143
♪ ♪
668
00:38:12,145 --> 00:38:15,446
[Tasers warming up]
669
00:38:19,853 --> 00:38:21,529
What do I care?
670
00:38:21,554 --> 00:38:23,453
The world's ending anyway.
671
00:38:24,078 --> 00:38:26,067
Wouldn't sweat it, Czech-y Cheese.
672
00:38:26,187 --> 00:38:28,855
I'm just here to do my part.
673
00:38:29,596 --> 00:38:30,962
In what?
674
00:38:33,199 --> 00:38:34,765
Saving it.
675
00:38:36,102 --> 00:38:37,535
♪ ♪
676
00:38:37,537 --> 00:38:41,539
[chuckles maniacally]
677
00:38:42,339 --> 00:38:43,937
Americans.
678
00:38:47,990 --> 00:38:50,725
- [dogs barking]
- [distant sirens]
679
00:38:51,085 --> 00:38:55,146
_
680
00:38:55,225 --> 00:38:58,833
_
681
00:38:58,912 --> 00:39:02,669
_
682
00:39:05,934 --> 00:39:08,489
Hey! Action Jackson. Where are you?
683
00:39:08,525 --> 00:39:10,225
On my way in.
684
00:39:10,227 --> 00:39:11,960
Hurry! It's almost curfew time.
685
00:39:11,962 --> 00:39:14,574
- Chillax, Nutter Butters.
- "Chillax"?
686
00:39:14,599 --> 00:39:16,290
Okay, this voice needs work.
687
00:39:16,341 --> 00:39:18,859
Hey, we just crushed
a museum heist, kiddo.
688
00:39:18,911 --> 00:39:20,644
Enjoy the moment.
689
00:39:20,646 --> 00:39:27,717
♪ ♪
690
00:39:28,654 --> 00:39:30,554
[sighs]
691
00:39:30,556 --> 00:39:32,792
I got it.
692
00:39:34,726 --> 00:39:36,589
That's it.
693
00:39:36,878 --> 00:39:38,044
Yeah.
694
00:39:38,163 --> 00:39:39,800
Just what we needed.
695
00:39:39,917 --> 00:39:43,335
More useless shit
to spruce up the place.
696
00:39:44,206 --> 00:39:47,041
"Rescue me. She's a hoarder."
697
00:39:47,083 --> 00:39:48,444
Uh...
698
00:39:48,499 --> 00:39:51,043
Imaginary friends
aren't supposed to be dicks.
699
00:39:51,746 --> 00:39:53,146
Yeah, yeah.
700
00:39:53,241 --> 00:39:55,473
Just bustin' your balls, psycho.
701
00:39:56,245 --> 00:39:59,223
Where does this voice even come from?
702
00:40:00,365 --> 00:40:02,532
Primary magic and movie popcorn.
703
00:40:02,621 --> 00:40:05,188
- Extra butter.
- Eh. The bucket.
704
00:40:05,190 --> 00:40:06,590
Candy combo.
705
00:40:06,592 --> 00:40:08,358
[enthusiastically] Oh, yeah.
706
00:40:08,360 --> 00:40:09,672
All right, kiddo.
707
00:40:09,891 --> 00:40:12,582
You wanted it, you got it,
708
00:40:12,699 --> 00:40:14,831
now what the hell are we going
to do with this thing?
709
00:40:14,833 --> 00:40:20,537
♪ ♪
710
00:40:20,539 --> 00:40:22,558
I don't know.
711
00:40:22,741 --> 00:40:26,109
♪ ♪
712
00:40:26,111 --> 00:40:28,319
It's important somehow.
713
00:40:28,447 --> 00:40:30,272
It's meant for us.
714
00:40:30,382 --> 00:40:32,429
Meant for you.
715
00:40:32,551 --> 00:40:34,932
You saw it. Athan saw it.
716
00:40:34,987 --> 00:40:36,453
It's the key to everything.
717
00:40:36,955 --> 00:40:38,174
Now,
718
00:40:40,080 --> 00:40:42,290
just need to find the door.
719
00:40:42,394 --> 00:40:44,996
♪ ♪
720
00:40:45,063 --> 00:40:46,429
And the name?
721
00:40:46,492 --> 00:40:47,724
James Cole.
722
00:40:47,766 --> 00:40:49,466
[echoing] James Cole...
723
00:40:49,468 --> 00:40:52,035
[crow caws]
724
00:41:03,115 --> 00:41:05,358
Just come out already.
725
00:41:05,484 --> 00:41:10,353
[twigs snapping]
726
00:41:10,355 --> 00:41:12,656
How long have you known?
727
00:41:12,658 --> 00:41:14,845
A couple miles.
728
00:41:15,175 --> 00:41:16,884
I thought if I ignored you,
you'd give up,
729
00:41:16,917 --> 00:41:18,900
but I should've known
you'd be too stubborn.
730
00:41:19,267 --> 00:41:21,501
Mother would say we have that in common.
731
00:41:23,692 --> 00:41:25,896
May I walk with you?
732
00:41:26,505 --> 00:41:28,238
What for?
733
00:41:29,607 --> 00:41:32,141
So that you do not walk alone?
734
00:41:32,354 --> 00:41:35,989
♪ ♪
735
00:41:36,014 --> 00:41:37,778
We're close.
736
00:41:37,850 --> 00:41:39,383
What if Titan is still there?
737
00:41:39,518 --> 00:41:41,122
Won't be. It's been months.
738
00:41:41,169 --> 00:41:43,755
[distantly] Don't bother. She's mental.
739
00:41:44,276 --> 00:41:45,909
Scavs.
740
00:41:46,325 --> 00:41:48,279
Save my soul, remember?
741
00:41:48,356 --> 00:41:51,024
Yes. Too late, 'cause I'm going back.
742
00:41:51,238 --> 00:41:52,570
Your funeral.
743
00:41:52,626 --> 00:41:55,290
What do you need me
to watch for, anyway?
744
00:41:55,381 --> 00:41:57,448
Think she's just going to believe me?
745
00:41:57,513 --> 00:42:00,285
"Hi, I'm Cole. I'm from the future.
746
00:42:00,339 --> 00:42:03,316
I came here in a time machine
to save mankind."
747
00:42:03,342 --> 00:42:04,574
That's ridiculous.
748
00:42:04,576 --> 00:42:07,577
[eerie music]
749
00:42:07,579 --> 00:42:12,824
♪ ♪
750
00:42:12,965 --> 00:42:15,466
How is that possible?
751
00:42:15,554 --> 00:42:19,230
♪ ♪
752
00:42:19,378 --> 00:42:22,043
We didn't just move the facility.
753
00:42:22,500 --> 00:42:24,566
We went back in time.
754
00:42:25,163 --> 00:42:26,396
To when?
755
00:42:28,500 --> 00:42:30,737
The beginning.
756
00:42:31,603 --> 00:42:34,604
[music swells]
757
00:42:34,606 --> 00:42:37,407
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed
.com
758
00:42:37,409 --> 00:42:40,443
[dramatic music]
759
00:42:40,445 --> 00:42:47,484
♪ ♪
47821