Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,148 --> 00:00:11,851
Previously on "12 Monkeys"...
2
00:00:12,267 --> 00:00:14,125
- Did Marion send you?
- Who?
3
00:00:14,150 --> 00:00:16,117
Marion, the boy's mother.
4
00:00:16,119 --> 00:00:18,819
Last time I saw her she was on
about some monkey army.
5
00:00:19,492 --> 00:00:21,437
- James?
- Hello.
6
00:00:22,398 --> 00:00:25,332
Primaries, we see everything...
7
00:00:25,334 --> 00:00:26,834
past, present, future.
8
00:00:26,836 --> 00:00:29,537
We help time think.
9
00:00:29,539 --> 00:00:31,205
Climb the steps, ring the bell.
10
00:00:32,341 --> 00:00:34,508
Whatever these are, these symbols,
11
00:00:34,607 --> 00:00:37,427
this is your mission now.
12
00:00:37,580 --> 00:00:40,449
We shall destroy our enemies
where they live.
13
00:00:40,520 --> 00:00:43,150
You wanted the Witness to return.
14
00:00:44,520 --> 00:00:46,817
She has!
15
00:00:56,014 --> 00:00:57,888
What I am about to tell you
16
00:00:57,983 --> 00:01:01,017
is the legend as it was told to me.
17
00:01:01,654 --> 00:01:04,199
There was once a serpent
18
00:01:04,308 --> 00:01:06,875
who only traveled one direction.
19
00:01:07,159 --> 00:01:10,746
Always forward, never backwards.
20
00:01:11,029 --> 00:01:13,082
Until one day,
21
00:01:13,265 --> 00:01:16,773
the serpent came upon a demon.
22
00:01:21,673 --> 00:01:22,739
Stop!
23
00:01:38,056 --> 00:01:40,056
Whoa! Whoa!
24
00:01:59,030 --> 00:02:01,092
I'm sure you will not
be surprised to know
25
00:02:01,131 --> 00:02:04,310
we've seen your coming for some time.
26
00:02:06,389 --> 00:02:11,024
Heretics. Witches and warlocks.
27
00:02:11,691 --> 00:02:13,391
Primaries.
28
00:02:18,430 --> 00:02:22,015
Where is the weapon?
29
00:02:24,503 --> 00:02:26,890
You have no idea.
30
00:02:45,639 --> 00:02:47,706
Are you foolish enough to believe
31
00:02:47,761 --> 00:02:50,293
we did not foresee this?
32
00:02:51,196 --> 00:02:53,829
We fear not this end.
33
00:02:54,833 --> 00:02:57,868
We've already covered ourselves in oil.
34
00:03:26,533 --> 00:03:29,165
- Hush, child. It's okay.
- I can hear them.
35
00:03:30,135 --> 00:03:32,002
They're screaming.
36
00:03:32,938 --> 00:03:34,738
Chorus, listen to me.
37
00:03:34,740 --> 00:03:36,172
There isn't much time.
38
00:03:36,486 --> 00:03:38,877
You must take this now.
39
00:03:43,849 --> 00:03:45,935
I can no longer keep it for you.
40
00:03:46,251 --> 00:03:48,184
It is yours to bear.
41
00:03:53,959 --> 00:03:55,912
The legend...
42
00:03:56,464 --> 00:03:58,197
This...
43
00:03:58,916 --> 00:04:00,775
And the name.
44
00:04:04,937 --> 00:04:06,836
James Cole.
45
00:04:19,686 --> 00:04:23,801
Synced & corrected by kinglouisxx
Resync by nicolaspatate
www.addic7ed 00:04:33,666
The wound's too deep.
47
00:04:33,865 --> 00:04:36,307
Lost too much time.
48
00:04:37,369 --> 00:04:39,536
Mr. Cole!
49
00:04:47,679 --> 00:04:49,050
That's all you can do.
50
00:04:49,114 --> 00:04:50,183
Kill yourself.
51
00:04:50,222 --> 00:04:52,068
I want to go home.
52
00:04:52,123 --> 00:04:54,248
I'm sending you back to 2017.
53
00:04:54,322 --> 00:04:57,998
Climb the steps,
ring the bell.
54
00:04:58,084 --> 00:05:00,429
I'm afraid I can't leave you
here unattended.
55
00:05:00,514 --> 00:05:02,719
I understand.
56
00:05:03,195 --> 00:05:05,061
What about Adler?
57
00:05:05,063 --> 00:05:07,197
He's out, but stable.
58
00:05:07,199 --> 00:05:09,733
That is not a woman.
59
00:05:09,735 --> 00:05:11,601
It's a chameleon.
60
00:05:11,603 --> 00:05:13,700
And if she smiles at you,
61
00:05:13,772 --> 00:05:15,271
it's because she wants you dead.
62
00:05:23,448 --> 00:05:24,614
Time to go!
63
00:05:26,093 --> 00:05:27,689
Wish I could've known you.
64
00:05:27,754 --> 00:05:28,853
Another life.
65
00:05:38,217 --> 00:05:39,550
They're coming for us.
66
00:05:42,434 --> 00:05:44,100
Cassie.
67
00:05:44,672 --> 00:05:46,151
What do I do?
68
00:05:48,240 --> 00:05:51,541
Cassie, show me. I can help.
69
00:05:51,612 --> 00:05:53,549
I don't think she's going to make it.
70
00:05:57,682 --> 00:05:59,182
Jones?
71
00:06:02,320 --> 00:06:05,315
- Cassie.
- I'm not a trauma surgeon.
72
00:06:05,401 --> 00:06:08,692
A wound like this is too deep.
I can't just fix it.
73
00:06:09,261 --> 00:06:11,094
Can't or won't?
74
00:06:14,499 --> 00:06:15,532
Jones...
75
00:06:17,436 --> 00:06:19,431
Athan!
76
00:06:19,571 --> 00:06:21,587
I am sorry about Athan.
77
00:06:21,640 --> 00:06:24,610
She would be too if she could say it.
78
00:06:25,177 --> 00:06:27,134
Would she?
79
00:06:27,979 --> 00:06:30,079
Please.
80
00:06:35,587 --> 00:06:37,253
Yeah, you can throw blame around
81
00:06:37,255 --> 00:06:38,521
all you like, but you're a boy.
82
00:06:38,523 --> 00:06:40,831
Athan wasn't the Witness.
83
00:06:41,126 --> 00:06:43,034
It's always been Olivia.
84
00:06:43,138 --> 00:06:44,745
And right now, we need to be ready.
85
00:06:44,807 --> 00:06:46,362
She knows where we are,
she knows when we are.
86
00:06:46,417 --> 00:06:48,098
Jesus Christ.
87
00:06:48,100 --> 00:06:49,299
How long do we have?
88
00:06:49,301 --> 00:06:50,973
Hours, minutes.
89
00:06:51,036 --> 00:06:52,936
The Titan belongs to her now.
90
00:06:54,673 --> 00:06:57,856
K... k... ka
91
00:07:06,551 --> 00:07:07,951
Cassie!
92
00:07:16,495 --> 00:07:19,896
Get adrenaline. If I can't
start her heart manually...
93
00:07:19,970 --> 00:07:23,166
One, two, three, four...
94
00:07:35,514 --> 00:07:38,454
13, 14, 15, 16,
95
00:07:38,517 --> 00:07:42,446
17, 18, 19, 20.
96
00:08:06,298 --> 00:08:08,044
What are you doing?
97
00:08:08,046 --> 00:08:10,046
You said it yourself.
We have to get out of here.
98
00:08:10,048 --> 00:08:12,415
No, I said we should
be ready. Where would we go?
99
00:08:12,417 --> 00:08:13,616
Anywhere.
100
00:08:13,618 --> 00:08:15,518
Any when but here.
101
00:08:15,520 --> 00:08:17,687
We're not fixing anything.
We're making it worse.
102
00:08:17,689 --> 00:08:19,189
- No.
- It's over, Cole.
103
00:08:19,191 --> 00:08:21,090
- We lost.
- Not yet. W...
104
00:08:21,092 --> 00:08:22,859
I'm not talking about the fight.
105
00:08:28,533 --> 00:08:29,999
We saved him.
106
00:08:35,040 --> 00:08:38,541
Maybe not his life, but who he was.
107
00:08:38,543 --> 00:08:40,376
What he could've been.
108
00:08:40,378 --> 00:08:43,299
I almost let Jones die.
109
00:08:43,381 --> 00:08:45,753
I wanted her to.
110
00:08:46,451 --> 00:08:49,963
We may have saved Athan's soul,
but I am losing mine.
111
00:08:51,990 --> 00:08:54,413
Maybe if we go, they'll all go.
112
00:08:54,726 --> 00:08:56,693
Not everybody has to die today.
113
00:09:01,099 --> 00:09:04,356
Last time we gave up was '57.
114
00:09:04,970 --> 00:09:07,763
And then the storms came.
115
00:09:08,540 --> 00:09:10,997
It was only a moment.
116
00:09:11,977 --> 00:09:13,880
It was the best of my life.
117
00:09:14,446 --> 00:09:17,177
The future will find us.
118
00:09:17,649 --> 00:09:20,013
It always does.
119
00:09:20,518 --> 00:09:22,682
Maybe now needs to be enough.
120
00:09:23,288 --> 00:09:24,921
You want to run.
121
00:09:25,039 --> 00:09:26,872
Far and fast.
122
00:09:26,971 --> 00:09:28,992
All of us, in different directions.
123
00:09:28,994 --> 00:09:30,997
We each find a place in the past.
124
00:09:31,038 --> 00:09:33,083
Yeah, but for how long?
125
00:09:34,032 --> 00:09:35,398
As long as we get.
126
00:09:40,272 --> 00:09:42,639
The core is overheating.
127
00:09:42,641 --> 00:09:45,608
Critical levels. The cooling system.
128
00:09:45,610 --> 00:09:48,344
The underground river...
something's happening to it.
129
00:09:48,346 --> 00:09:49,812
- What?
- Don't know.
130
00:09:49,814 --> 00:09:51,848
But if we can't stop it,
none of us are going anywhere.
131
00:10:03,061 --> 00:10:04,794
Holy shit.
132
00:10:08,199 --> 00:10:10,333
Hell's going on down there?
133
00:10:10,335 --> 00:10:12,635
The river is boiling.
134
00:10:12,637 --> 00:10:14,203
What the hell would cause that?
135
00:10:36,995 --> 00:10:39,295
She's here.
136
00:11:07,732 --> 00:11:09,341
We have arrived.
137
00:11:10,011 --> 00:11:11,779
Hours after your escape,
138
00:11:12,082 --> 00:11:13,881
and moments after their return.
139
00:11:14,097 --> 00:11:17,431
Your causality is intact.
140
00:11:19,212 --> 00:11:21,389
How do you wish to proceed?
141
00:11:21,696 --> 00:11:23,251
Simply.
142
00:11:24,284 --> 00:11:26,257
Kill them all.
143
00:11:27,120 --> 00:11:29,587
The Witness has spoken.
144
00:11:33,335 --> 00:11:35,072
All right. There's only one way in.
145
00:11:35,103 --> 00:11:37,103
We choke off the entrance, take 'em out.
146
00:11:37,128 --> 00:11:39,629
Stick with the science, man.
147
00:11:39,631 --> 00:11:41,797
Lasky, just fix the core.
148
00:11:41,799 --> 00:11:43,199
Otherwise, we got no way out of here.
149
00:11:43,201 --> 00:11:44,494
If they get past us...
150
00:11:44,541 --> 00:11:46,939
- I got his back.
- Let's go.
151
00:12:39,495 --> 00:12:40,761
Now!
152
00:12:52,403 --> 00:12:54,103
Why do you need a radiation suit?
153
00:12:54,105 --> 00:12:56,439
To cool the core manually.
154
00:12:58,076 --> 00:13:00,954
But I have to stabilize
the machine first.
155
00:13:01,148 --> 00:13:03,917
K... k... Charon...
156
00:13:04,524 --> 00:13:06,924
- Charon...
- Charon.
157
00:13:07,028 --> 00:13:09,042
Charon...
158
00:13:11,089 --> 00:13:13,869
Project Charon.
159
00:13:14,045 --> 00:13:15,344
Escape.
160
00:13:15,393 --> 00:13:18,166
Escape? How?
161
00:13:18,263 --> 00:13:22,632
We splinter everything.
162
00:13:22,726 --> 00:13:24,882
But it's not finished.
163
00:13:24,969 --> 00:13:27,036
It's our only chance.
164
00:14:09,090 --> 00:14:10,912
There's too many!
165
00:14:10,990 --> 00:14:13,061
Cole, get down here.
We may have a way out.
166
00:14:13,785 --> 00:14:15,993
Fall back!
167
00:14:32,870 --> 00:14:35,004
Lay down those claymores
and seal the door.
168
00:14:35,006 --> 00:14:36,572
Nothing gets in.
169
00:14:42,347 --> 00:14:43,732
Project...
170
00:14:43,803 --> 00:14:45,381
Charon...
171
00:14:45,383 --> 00:14:48,384
We'll splinter the facility.
172
00:14:48,480 --> 00:14:49,985
Most of it.
173
00:14:50,051 --> 00:14:51,320
Where?
174
00:14:51,371 --> 00:14:53,089
Somewhere safe.
175
00:14:53,168 --> 00:14:56,192
Time travel without the "time" part.
176
00:14:56,887 --> 00:14:58,627
How?
177
00:14:58,731 --> 00:15:01,997
An adaptation of Titan's splinter array.
178
00:15:02,106 --> 00:15:06,209
We modified Elliot Jones'
early machine prototypes.
179
00:15:06,537 --> 00:15:09,647
These points are repeaters.
180
00:15:09,774 --> 00:15:11,640
They disperse the beam
181
00:15:11,642 --> 00:15:14,452
across the lower facility
to create a perimeter.
182
00:15:14,512 --> 00:15:16,479
Everything inside the beams
comes with us.
183
00:15:16,542 --> 00:15:18,658
Everything else...
these sections here...
184
00:15:18,683 --> 00:15:20,128
they stay behind.
185
00:15:20,184 --> 00:15:21,517
What if Olivia's men cross the beams?
186
00:15:21,519 --> 00:15:22,852
They could just hitch a ride.
187
00:15:22,854 --> 00:15:24,153
The beams are highly amplified.
188
00:15:24,155 --> 00:15:25,354
They could try,
189
00:15:25,356 --> 00:15:26,589
but they'd combust.
190
00:15:26,591 --> 00:15:28,190
Painful death on contact.
191
00:15:28,192 --> 00:15:29,458
I like it.
192
00:15:29,489 --> 00:15:32,778
I knew that Titan would come someday.
193
00:15:32,830 --> 00:15:35,842
But if we could be like Titan...
194
00:15:35,867 --> 00:15:37,666
We could save everyone.
195
00:15:38,262 --> 00:15:40,062
It's theoretical at best.
196
00:15:40,120 --> 00:15:42,304
Even if the core wasn't unstable...
197
00:15:42,378 --> 00:15:45,089
We've never tested those repeaters.
198
00:15:45,243 --> 00:15:46,675
It's not ready.
199
00:15:48,579 --> 00:15:50,442
Will it work?
200
00:15:50,903 --> 00:15:52,793
Trust me.
201
00:15:56,481 --> 00:15:59,517
One last time.
202
00:16:03,094 --> 00:16:04,794
We'd have to pull people we can't spare
203
00:16:04,796 --> 00:16:06,061
from a wall we can't defend
204
00:16:06,063 --> 00:16:07,730
with time we don't have.
205
00:16:07,732 --> 00:16:09,266
What's the choice? Right now,
206
00:16:09,291 --> 00:16:11,167
we're taking on a fortress
with a BB gun.
207
00:16:11,169 --> 00:16:12,735
Then we need something
to buy us some time
208
00:16:12,737 --> 00:16:14,141
to get these in place.
209
00:16:14,807 --> 00:16:16,707
We need a hammer.
210
00:16:18,601 --> 00:16:20,968
A big one.
211
00:17:18,059 --> 00:17:19,058
Timber.
212
00:17:44,119 --> 00:17:46,653
Clever.
213
00:17:46,655 --> 00:17:49,462
Can our towers turn outward?
214
00:17:49,825 --> 00:17:52,665
Yes. Why?
215
00:17:53,329 --> 00:17:54,961
Katarina Jones
216
00:17:54,963 --> 00:17:58,005
taught me the many uses
of temporal energy.
217
00:17:58,451 --> 00:18:02,169
We'll move through space, not time.
218
00:18:02,304 --> 00:18:05,279
Turn our towers toward their facility.
219
00:18:05,373 --> 00:18:07,123
Splinter it apart.
220
00:18:07,152 --> 00:18:09,419
But why here, of all places?
221
00:18:09,606 --> 00:18:12,145
Where else would prey go,
222
00:18:12,356 --> 00:18:14,427
but underground?
223
00:18:14,483 --> 00:18:15,949
I'll call the men back.
224
00:18:15,951 --> 00:18:17,851
No. Stay on the offensive.
225
00:18:18,995 --> 00:18:21,387
This war ends today.
226
00:19:22,473 --> 00:19:24,429
They're inside?
227
00:19:34,094 --> 00:19:36,713
Uh, guys...
228
00:19:36,791 --> 00:19:38,308
New problem.
229
00:19:38,400 --> 00:19:41,067
Olivia's got herself a Death Star.
230
00:19:41,166 --> 00:19:43,236
Get your ass back here, now.
231
00:19:43,284 --> 00:19:44,583
The coordinates are set.
232
00:19:44,744 --> 00:19:46,428
I just need to get the core back online.
233
00:19:46,483 --> 00:19:48,074
We can't splinter without it.
234
00:19:48,076 --> 00:19:49,809
Lasky!
235
00:20:06,494 --> 00:20:08,027
Lasky's dead.
236
00:20:08,029 --> 00:20:09,362
Someone get to the core.
237
00:21:07,555 --> 00:21:10,032
Jones!
238
00:21:10,978 --> 00:21:12,403
Jones.
239
00:21:12,446 --> 00:21:14,696
I need to cool the core. Manually.
240
00:21:14,767 --> 00:21:16,267
Or we'll never splinter out of here.
241
00:21:16,269 --> 00:21:17,562
The radiation will kill you.
242
00:21:17,587 --> 00:21:19,236
Not today.
243
00:21:30,283 --> 00:21:32,550
I'll buy you as much time as I can.
244
00:21:34,064 --> 00:21:35,848
Go.
245
00:22:23,336 --> 00:22:25,482
Where's Mother?
246
00:22:35,915 --> 00:22:37,423
The core's stable.
247
00:22:37,478 --> 00:22:39,111
Start the sequence.
248
00:22:39,220 --> 00:22:40,785
We need to splinter now.
249
00:22:40,787 --> 00:22:42,923
Everyone get inside the perimeter.
250
00:22:57,637 --> 00:22:59,236
Marcus.
251
00:23:05,542 --> 00:23:07,234
Was it enough?
252
00:23:08,047 --> 00:23:09,413
Yes.
253
00:23:33,969 --> 00:23:35,962
Don't you assholes leave without me!
254
00:23:36,025 --> 00:23:37,485
Deacon.
255
00:23:39,524 --> 00:23:42,892
I'm at the controls. What do I do?
256
00:23:44,383 --> 00:23:46,684
Someone talk to me, please.
257
00:23:48,900 --> 00:23:50,199
Hannah...
258
00:23:50,256 --> 00:23:51,805
Mother...
259
00:23:51,858 --> 00:23:53,891
Do exactly as I say.
260
00:24:48,836 --> 00:24:50,481
Deacon!
261
00:24:53,211 --> 00:24:55,052
Don't leave me.
262
00:24:58,596 --> 00:25:00,823
We have to go.
263
00:25:01,673 --> 00:25:03,814
- Now.
- No. We can't leave him.
264
00:25:03,995 --> 00:25:06,073
We already have.
265
00:25:06,465 --> 00:25:08,232
Come on!
266
00:25:35,328 --> 00:25:37,665
Their cycle has ended.
267
00:25:39,517 --> 00:25:41,375
A new one begins.
268
00:25:56,160 --> 00:26:00,377
All living things
can travel through time.
269
00:26:00,455 --> 00:26:02,947
It's simple, really.
270
00:26:03,748 --> 00:26:06,284
Just wait a moment.
271
00:26:06,884 --> 00:26:10,878
And then another, and another.
272
00:26:11,449 --> 00:26:16,028
Do this often enough, and you
will have arrived at tomorrow.
273
00:26:16,154 --> 00:26:18,270
Enough tomorrows,
274
00:26:18,489 --> 00:26:20,957
and you'll be dead,
275
00:26:21,382 --> 00:26:25,161
adrift without power or patience.
276
00:26:25,301 --> 00:26:29,338
At the very end of time,
you'll ask yourself,
277
00:26:29,467 --> 00:26:32,393
"Where am I right now,
278
00:26:32,570 --> 00:26:34,588
and what have I done?"
279
00:26:34,706 --> 00:26:37,471
Stay with me.
280
00:26:40,011 --> 00:26:42,346
You'll have grown old.
281
00:26:42,613 --> 00:26:44,556
You will have hoped
282
00:26:44,699 --> 00:26:47,323
and let go of hope.
283
00:26:48,513 --> 00:26:50,906
You will have tried
284
00:26:51,322 --> 00:26:53,389
and you will have failed.
285
00:27:03,534 --> 00:27:07,022
Shaped by time until you are that,
286
00:27:07,100 --> 00:27:10,295
which you are not meant,
nor wished, to be.
287
00:27:10,375 --> 00:27:13,373
You may be left with someone you loved
288
00:27:13,511 --> 00:27:16,591
and all the horrible things
you've done for them.
289
00:27:24,055 --> 00:27:25,739
Until finally,
290
00:27:25,808 --> 00:27:29,466
you will lose the very last thing
you had left.
291
00:27:30,995 --> 00:27:33,071
Yourself.
292
00:28:08,305 --> 00:28:10,009
The Emerson.
293
00:28:15,506 --> 00:28:17,779
Jones surveyed this place in '44,
294
00:28:17,849 --> 00:28:20,583
when she went Ramse back to get us.
295
00:28:21,746 --> 00:28:24,248
She knew we could make the landing.
296
00:28:25,183 --> 00:28:26,866
She saved us.
297
00:28:26,995 --> 00:28:28,803
We're not saved.
298
00:28:30,121 --> 00:28:32,321
This is us going in circles.
299
00:29:42,727 --> 00:29:45,509
Damn it!
300
00:29:46,831 --> 00:29:48,697
Still not enough power?
301
00:29:48,699 --> 00:29:51,300
You could bring a hundred generators
302
00:29:51,302 --> 00:29:53,602
and it still wouldn't
give us enough power
303
00:29:53,604 --> 00:29:55,980
to re-fire the machine.
304
00:29:57,240 --> 00:29:59,040
Without a working core...
305
00:29:59,042 --> 00:30:00,163
So fix it.
306
00:30:00,214 --> 00:30:02,710
We need another Adam Cell
to kick-start it.
307
00:30:02,779 --> 00:30:04,195
To get one of those...
308
00:30:04,220 --> 00:30:07,455
You. Need.
A time machine.
309
00:30:09,323 --> 00:30:10,890
Jones have any thoughts?
310
00:30:13,361 --> 00:30:16,184
None that she's willing to share.
311
00:30:36,012 --> 00:30:38,212
Housekeeping dropped the ball, huh?
312
00:30:58,855 --> 00:31:00,167
What's this?
313
00:31:04,426 --> 00:31:06,320
They're Jennifer's.
314
00:31:07,396 --> 00:31:09,997
She splintered back here
after Jones let her loose.
315
00:31:21,844 --> 00:31:24,511
What's that?
316
00:31:27,872 --> 00:31:31,396
There once was a serpent
who only traveled...
317
00:31:31,421 --> 00:31:33,333
In one direction.
318
00:31:34,324 --> 00:31:36,558
Always forward, never backward.
319
00:31:42,699 --> 00:31:44,065
I know this.
320
00:31:49,331 --> 00:31:51,397
It's an ouroboros.
321
00:31:51,399 --> 00:31:52,866
Many cultures have it.
322
00:31:52,868 --> 00:31:54,901
Jennifer often drew that.
323
00:31:54,903 --> 00:31:56,658
Sometimes waking from a nightmare.
324
00:31:56,705 --> 00:31:58,737
Why? Why did she draw it?
325
00:31:58,791 --> 00:32:01,125
She called it "the end
and the beginning."
326
00:32:01,276 --> 00:32:04,307
The secret to the universe
is chock full of nuts.
327
00:32:04,604 --> 00:32:05,745
What are you talking about?
328
00:32:05,747 --> 00:32:08,081
The future me said
329
00:32:08,160 --> 00:32:10,832
that there was an end to all this,
that Jennifer was the key,
330
00:32:10,903 --> 00:32:12,285
that she had the answer to everything.
331
00:32:12,287 --> 00:32:13,686
She did.
332
00:32:13,913 --> 00:32:16,337
Guardians. Athan.
333
00:32:16,391 --> 00:32:17,627
There's more than that.
334
00:32:17,697 --> 00:32:19,859
Ms. Goines wanted to return to her time.
335
00:32:19,861 --> 00:32:21,060
2017.
336
00:32:21,062 --> 00:32:22,525
Well, we need to find her.
337
00:32:22,564 --> 00:32:24,447
Get the machine
back up and running again.
338
00:32:24,494 --> 00:32:26,705
We can't.
339
00:32:27,021 --> 00:32:28,521
God damn it.
340
00:32:28,570 --> 00:32:30,494
Dr. Railly's right, it's impossible.
341
00:32:30,533 --> 00:32:32,611
We're not giving up!
342
00:32:33,909 --> 00:32:35,335
Mr. Cole.
343
00:32:35,360 --> 00:32:37,944
We need the core
to get the machine to work.
344
00:32:37,946 --> 00:32:39,734
We had two.
345
00:32:39,802 --> 00:32:40,991
The broken one,
346
00:32:41,060 --> 00:32:44,591
and the one we slaughtered
Spearhead for.
347
00:32:44,983 --> 00:32:46,782
We use the old to fix the new.
348
00:32:46,956 --> 00:32:48,823
The old core was in storage.
349
00:32:48,857 --> 00:32:50,880
Outside the splinter perimeter.
350
00:32:50,950 --> 00:32:52,466
Which means we know it'll be there.
351
00:32:52,513 --> 00:32:55,895
Crushed under the rest of
the facility we left behind.
352
00:32:55,897 --> 00:32:57,330
Well, there's one way to know.
353
00:32:57,332 --> 00:32:59,165
Go back to Raritan?
354
00:32:59,167 --> 00:33:01,508
It's way too dangerous.
We lost enough...
355
00:33:01,554 --> 00:33:03,156
Deacon.
356
00:33:03,238 --> 00:33:06,000
Whitley, Lasky...
357
00:33:06,708 --> 00:33:08,202
Athan.
358
00:33:09,744 --> 00:33:11,878
They died for us.
359
00:33:11,880 --> 00:33:13,680
For this mission!
360
00:33:16,117 --> 00:33:19,319
Cole. There is no mission.
361
00:33:21,690 --> 00:33:23,456
It's over.
362
00:34:00,428 --> 00:34:01,917
Anything else?
363
00:34:01,963 --> 00:34:03,263
No, thanks.
364
00:34:32,460 --> 00:34:34,460
_
365
00:34:34,563 --> 00:34:36,563
_
366
00:34:37,542 --> 00:34:39,399
_
367
00:34:39,493 --> 00:34:41,837
_
368
00:34:42,733 --> 00:34:45,108
_
369
00:34:48,046 --> 00:34:49,138
_
370
00:35:21,193 --> 00:35:23,295
Anytime, amigo.
371
00:35:23,428 --> 00:35:27,013
Roger, roger. Initiate shock and awe.
372
00:35:31,936 --> 00:35:34,951
Before you
now, the ouroboros.
373
00:35:35,029 --> 00:35:37,186
The ancient universal depiction
374
00:35:37,272 --> 00:35:39,811
of the beginning and the end.
375
00:35:39,897 --> 00:35:42,552
The self-eating snake, to many cultures,
376
00:35:42,607 --> 00:35:45,537
represents a song of inevitability.
377
00:35:45,646 --> 00:35:47,880
Of fate, inescapable.
378
00:35:48,521 --> 00:35:50,254
To the psychologist,
379
00:35:50,349 --> 00:35:53,789
it is our shared understanding
of life and death...
380
00:36:06,327 --> 00:36:09,774
... From ancient Egypt to Athens, Greece...
381
00:36:19,352 --> 00:36:22,219
Yes! Thomas Crown
ain't got nothing on us.
382
00:36:22,221 --> 00:36:23,982
Quiet. I'm working.
383
00:36:24,057 --> 00:36:26,396
Uh, so am I.
384
00:36:29,696 --> 00:36:32,690
There it is, Looney Tunes.
385
00:36:33,456 --> 00:36:37,284
Here we go.
386
00:36:48,181 --> 00:36:49,274
Booyah.
387
00:36:49,337 --> 00:36:51,274
Got it?
388
00:36:51,353 --> 00:36:54,186
Pressure alarm. Shit.
389
00:36:54,233 --> 00:36:56,240
- I need an exfil.
- Right. Got it.
390
00:36:56,302 --> 00:36:58,031
What's an exfil?
391
00:36:58,757 --> 00:37:01,147
_
392
00:37:02,460 --> 00:37:04,064
Ah, shit.
393
00:37:04,066 --> 00:37:05,532
Hand over the artifact.
394
00:37:05,534 --> 00:37:07,619
- Did someone find you?
- Yeah.
395
00:37:07,670 --> 00:37:09,070
I got this.
396
00:37:09,103 --> 00:37:12,008
This guy... is history.
397
00:37:12,010 --> 00:37:14,644
- Is that a catchphrase?
- Maybe.
398
00:37:14,756 --> 00:37:17,818
- Abort catchphrase!
- No...
399
00:37:28,847 --> 00:37:31,761
Holy shit! How are you so awesome?
400
00:37:31,823 --> 00:37:33,463
You tell me.
401
00:37:48,980 --> 00:37:52,415
I got this. This guy is history.
402
00:37:52,417 --> 00:37:55,051
Uh, was that a catchphrase? Maybe.
403
00:37:55,121 --> 00:37:56,819
Abort catchphrase!
404
00:38:02,127 --> 00:38:04,463
Oh, how is she so awesome?
405
00:38:04,502 --> 00:38:07,088
I don't know. You tell me.
406
00:38:26,585 --> 00:38:28,261
What do I care?
407
00:38:28,286 --> 00:38:30,185
The world's ending anyway.
408
00:38:30,810 --> 00:38:32,799
Wouldn't sweat it, Czech-y Cheese.
409
00:38:32,919 --> 00:38:35,587
I'm just here to do my part.
410
00:38:36,328 --> 00:38:37,694
In what?
411
00:38:39,931 --> 00:38:41,497
Saving it.
412
00:38:49,071 --> 00:38:50,669
Americans.
413
00:38:58,164 --> 00:39:02,225
_
414
00:39:02,304 --> 00:39:05,912
_
415
00:39:05,991 --> 00:39:09,748
_
416
00:39:13,013 --> 00:39:15,568
Hey! Action Jackson. Where are you?
417
00:39:15,604 --> 00:39:17,304
On my way in.
418
00:39:17,306 --> 00:39:19,039
Hurry! It's almost curfew time.
419
00:39:19,041 --> 00:39:21,653
- Chillax, Nutter Butters.
- "Chillax"?
420
00:39:21,678 --> 00:39:23,369
Okay, this voice needs work.
421
00:39:23,420 --> 00:39:25,938
Hey, we just crushed
a museum heist, kiddo.
422
00:39:25,990 --> 00:39:27,723
Enjoy the moment.
423
00:39:37,635 --> 00:39:39,871
I got it.
424
00:39:41,805 --> 00:39:43,668
That's it.
425
00:39:43,957 --> 00:39:45,123
Yeah.
426
00:39:45,242 --> 00:39:46,879
Just what we needed.
427
00:39:46,996 --> 00:39:50,414
More useless shit
to spruce up the place.
428
00:39:51,285 --> 00:39:54,120
"Rescue me. She's a hoarder."
429
00:39:54,162 --> 00:39:55,523
Uh...
430
00:39:55,578 --> 00:39:58,122
Imaginary friends
aren't supposed to be dicks.
431
00:39:58,825 --> 00:40:00,225
Yeah, yeah.
432
00:40:00,320 --> 00:40:02,552
Just bustin' your balls, psycho.
433
00:40:03,324 --> 00:40:06,302
Where does this voice even come from?
434
00:40:07,444 --> 00:40:09,611
Primary magic and movie popcorn.
435
00:40:09,700 --> 00:40:12,267
- Extra butter.
- Eh. The bucket.
436
00:40:12,269 --> 00:40:13,669
Candy combo.
437
00:40:13,671 --> 00:40:15,437
Oh, yeah.
438
00:40:15,439 --> 00:40:16,751
All right, kiddo.
439
00:40:16,970 --> 00:40:19,661
You wanted it, you got it,
440
00:40:19,778 --> 00:40:21,910
now what the hell are we going
to do with this thing?
441
00:40:27,618 --> 00:40:29,637
I don't know.
442
00:40:33,190 --> 00:40:35,398
It's important somehow.
443
00:40:35,526 --> 00:40:37,351
It's meant for us.
444
00:40:37,461 --> 00:40:39,508
Meant for you.
445
00:40:39,630 --> 00:40:42,011
You saw it. Athan saw it.
446
00:40:42,066 --> 00:40:43,532
It's the key to everything.
447
00:40:44,034 --> 00:40:45,253
Now,
448
00:40:47,159 --> 00:40:49,369
just need to find the door.
449
00:40:52,142 --> 00:40:53,508
And the name?
450
00:40:53,571 --> 00:40:54,803
James Cole.
451
00:40:54,845 --> 00:40:56,545
James Cole...
452
00:41:10,194 --> 00:41:12,437
Just come out already.
453
00:41:17,434 --> 00:41:19,735
How long have you known?
454
00:41:19,737 --> 00:41:21,924
A couple miles.
455
00:41:22,254 --> 00:41:23,963
I thought if I ignored you,
you'd give up,
456
00:41:23,996 --> 00:41:25,979
but I should've known
you'd be too stubborn.
457
00:41:26,346 --> 00:41:28,580
Mother would say we have that in common.
458
00:41:30,771 --> 00:41:32,975
May I walk with you?
459
00:41:33,584 --> 00:41:35,317
What for?
460
00:41:36,686 --> 00:41:39,220
So that you do not walk alone?
461
00:41:43,093 --> 00:41:44,857
We're close.
462
00:41:44,929 --> 00:41:46,462
What if Titan is still there?
463
00:41:46,597 --> 00:41:48,201
Won't be. It's been months.
464
00:41:48,248 --> 00:41:50,834
Don't bother. She's mental.
465
00:41:51,355 --> 00:41:52,988
Scavs.
466
00:41:53,404 --> 00:41:55,358
Save my soul, remember?
467
00:41:55,435 --> 00:41:58,103
Yes. Too late, 'cause I'm going back.
468
00:41:58,317 --> 00:41:59,649
Your funeral.
469
00:41:59,705 --> 00:42:02,369
What do you need me
to watch for, anyway?
470
00:42:02,460 --> 00:42:04,527
Think she's just going to believe me?
471
00:42:04,592 --> 00:42:07,364
"Hi, I'm Cole. I'm from the future.
472
00:42:07,418 --> 00:42:10,395
I came here in a time machine
to save mankind."
473
00:42:10,421 --> 00:42:11,653
That's ridiculous.
474
00:42:20,044 --> 00:42:22,545
How is that possible?
475
00:42:26,457 --> 00:42:29,122
We didn't just move the facility.
476
00:42:29,579 --> 00:42:31,645
We went back in time.
477
00:42:32,242 --> 00:42:33,475
To when?
478
00:42:35,579 --> 00:42:37,816
The beginning.
479
00:42:41,685 --> 00:42:44,486
Synced & corrected by kinglouisxx
Resync by nicolaspatate
www.addic7ed
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.