Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:05,570
(theme music playing)
2
00:00:19,251 --> 00:00:24,089
NARRATOR:
Man lives in the sunlit world
3
00:00:24,091 --> 00:00:28,526
of what he believesto be reality.
4
00:00:30,096 --> 00:00:33,498
But... there is,
5
00:00:33,532 --> 00:00:38,002
unseen by most, an underworld.
6
00:00:38,036 --> 00:00:41,706
A place that is just as real
7
00:00:41,741 --> 00:00:45,810
but not as brightly lit.
8
00:00:45,845 --> 00:00:48,546
A dark side.
9
00:01:18,544 --> 00:01:20,445
�
10
00:01:25,284 --> 00:01:27,085
(gentle pattering)
11
00:01:29,421 --> 00:01:31,890
WOMAN (faintly): The Florence
Bravo house was the scene of...
12
00:01:34,860 --> 00:01:36,027
(door shuts)
13
00:01:37,797 --> 00:01:40,498
It's a very colorful story.
14
00:01:40,533 --> 00:01:42,500
The maid let herself
in one morning
15
00:01:42,535 --> 00:01:45,036
and discovered the body
of Charles Bravo--
(murmurs)
16
00:01:45,071 --> 00:01:48,306
known ladies' man--
shot to death.
17
00:01:48,340 --> 00:01:49,740
The, uh, the police found
18
00:01:49,775 --> 00:01:52,243
Florence Bravo upstairs
on her rocker,
19
00:01:52,277 --> 00:01:54,245
doing some, uh,
some needlepoint.
20
00:01:54,279 --> 00:01:56,214
She denied ever
hearing the shots
21
00:01:56,248 --> 00:01:58,683
or even knowing where her
husband was at the time.
22
00:01:58,717 --> 00:02:01,987
When the police told her that
her husband was downstairs,
23
00:02:02,054 --> 00:02:03,621
lying in a pool of blood,
24
00:02:03,656 --> 00:02:06,858
she just smiled and said,
25
00:02:06,892 --> 00:02:08,526
"He's dead, I hope."
26
00:02:10,529 --> 00:02:12,130
So, what happened?
27
00:02:12,164 --> 00:02:14,031
Was she ever brought
to trial? I...
28
00:02:14,066 --> 00:02:15,400
Oh, sure, sure.
29
00:02:15,434 --> 00:02:17,201
Everybody knew she
was guilty as sin,
30
00:02:17,236 --> 00:02:18,970
but they couldn't prove it.
31
00:02:19,004 --> 00:02:21,840
See, she'd hidden
the gun too well.
32
00:02:21,874 --> 00:02:24,008
Oh, you know, there's an old
lady down in the village
33
00:02:24,042 --> 00:02:25,643
who still talks
about the trial.
34
00:02:25,678 --> 00:02:29,780
Apparently, Florence put on
quite a show for the jury.
35
00:02:30,950 --> 00:02:33,351
Some people say
she was a feminist,
36
00:02:33,385 --> 00:02:35,887
way ahead of her time, but...
37
00:02:35,921 --> 00:02:38,557
most people say she just...
38
00:02:38,591 --> 00:02:41,025
she just hated men.
39
00:02:42,828 --> 00:02:44,896
David, come look
at these moldings.
40
00:02:44,930 --> 00:02:46,498
Yeah.
41
00:02:51,937 --> 00:02:53,672
They're beautiful.
42
00:02:53,706 --> 00:02:55,106
Very nice.
43
00:02:55,140 --> 00:02:58,276
Oh, all the woodwork
is original to the house.
44
00:02:58,310 --> 00:03:00,645
Oh, yeah?
45
00:03:00,680 --> 00:03:02,514
Even that woodwork?
46
00:03:04,850 --> 00:03:07,519
Oh, well, these boards
can easily be replaced,
47
00:03:07,553 --> 00:03:09,354
or-or covered
with wall-to-wall.
48
00:03:09,388 --> 00:03:10,855
It isn't that bad, is it?
49
00:03:10,889 --> 00:03:12,590
I don't know, hon.
50
00:03:12,625 --> 00:03:14,392
Some of it's in
pretty rough shape.
51
00:03:14,427 --> 00:03:16,160
That's part
of why I like it.
52
00:03:16,194 --> 00:03:17,862
Now, this could be
53
00:03:17,897 --> 00:03:19,898
a bedroom or a study.
54
00:03:19,932 --> 00:03:21,399
It's great.
55
00:03:21,433 --> 00:03:23,968
It's got a great
shape, you know?
56
00:03:24,003 --> 00:03:25,669
I think it could
be the bedroom.
57
00:03:25,704 --> 00:03:26,670
(chuckles)
58
00:03:26,705 --> 00:03:28,506
Plenty of light.
59
00:03:29,975 --> 00:03:31,175
Oh.
60
00:03:31,210 --> 00:03:32,743
That's wonderful.
61
00:03:32,778 --> 00:03:35,713
I think that rocker's been here
a good long time, too.
62
00:03:35,747 --> 00:03:36,915
Why would anybody want
63
00:03:36,949 --> 00:03:40,618
to abandon anything
so beautiful?
64
00:03:40,652 --> 00:03:42,086
It is cold in
here, isn't it?
65
00:03:42,121 --> 00:03:43,654
Oh, well,
one thing you can't do
66
00:03:43,688 --> 00:03:46,357
is shut out the drafts
in these older homes.
67
00:03:46,392 --> 00:03:48,159
I don't care.
68
00:03:48,193 --> 00:03:50,361
I love this place.
69
00:03:50,396 --> 00:03:53,097
And I want to
live here. David?
70
00:03:53,132 --> 00:03:55,766
Hmm... Now, I admit, it's got
a lot of historical value,
71
00:03:55,801 --> 00:03:57,468
and I would love
to see some materials
72
00:03:57,503 --> 00:03:59,037
on the history
of the place and the mur--
73
00:03:59,071 --> 00:04:01,439
Actually, actually,
I am a member
74
00:04:01,473 --> 00:04:03,408
of the Bucks County
Historical Society.
75
00:04:03,442 --> 00:04:07,045
So, I-I could dig up
everything we have for you.
76
00:04:07,079 --> 00:04:09,047
Well?
77
00:04:09,081 --> 00:04:10,648
Well, if it makes you happy.
78
00:04:10,682 --> 00:04:11,816
Oh.
79
00:04:11,850 --> 00:04:14,018
This is wonderful.
80
00:04:14,052 --> 00:04:15,153
Starting a new beginning.
81
00:04:15,187 --> 00:04:18,089
A new job, a new house.
82
00:04:18,124 --> 00:04:20,525
We've been married 11 years.
83
00:04:20,559 --> 00:04:22,660
A lot gets old and worn-
out in that much time.
84
00:04:22,694 --> 00:04:25,196
Emily,
I don't think Juliann
85
00:04:25,230 --> 00:04:26,864
needs a lecture
on married life.
86
00:04:26,898 --> 00:04:29,801
It's okay to feel good about
a new beginning, David.
87
00:04:29,835 --> 00:04:32,002
Like when a snake
sheds its old skin,
88
00:04:32,037 --> 00:04:35,540
it just wriggles out
and squirms away.
89
00:04:38,109 --> 00:04:39,877
That's how good I feel.
90
00:04:39,911 --> 00:04:43,214
I'm sure you'll be very
happy here, Mrs. McCall.
91
00:04:43,248 --> 00:04:45,917
JULIANN:
It... it looks like
we've got a sale here.
92
00:04:45,951 --> 00:04:47,085
Why don't we go down...
93
00:04:47,119 --> 00:04:48,119
(door shuts)
94
00:04:48,154 --> 00:04:50,255
(creaking)
95
00:04:58,697 --> 00:05:03,068
It's funny how I get so
nervous the first day.
96
00:05:03,102 --> 00:05:04,869
You forgetting anything?
97
00:05:04,903 --> 00:05:06,071
No, I don't think so.
98
00:05:06,105 --> 00:05:07,105
Hmm...
99
00:05:07,139 --> 00:05:09,140
Except maybe...
100
00:05:09,175 --> 00:05:11,076
my glasses.
101
00:05:11,110 --> 00:05:12,910
So, what are you
going to do today?
102
00:05:12,945 --> 00:05:15,846
Well, I need to pick out
the paint for the guest room.
103
00:05:15,881 --> 00:05:18,283
And I really should
clean out that fireplace.
104
00:05:18,317 --> 00:05:20,919
"Clean out fireplace."
105
00:05:20,953 --> 00:05:22,787
Oh, I talked to Bill Cunningham
in the Art Department.
106
00:05:22,821 --> 00:05:24,122
He said there's a job opening.
107
00:05:26,091 --> 00:05:28,259
Why don't you stop by
and introduce yourself?
108
00:05:28,293 --> 00:05:29,393
Oh, I don't know, David.
109
00:05:29,428 --> 00:05:31,796
I-I really have a lot
to do around here.
110
00:05:31,830 --> 00:05:33,531
(sighs)
111
00:05:33,565 --> 00:05:35,867
I just don't know
if I'm ready yet.
112
00:05:35,901 --> 00:05:38,036
You taking your pills?
113
00:05:38,070 --> 00:05:40,938
Well, maybe I've missed a few.
114
00:05:40,972 --> 00:05:44,174
But I've been feeling
so happy lately.
115
00:05:45,444 --> 00:05:48,112
The pills make me think
like I'm still sick.
116
00:05:48,147 --> 00:05:49,213
Well, you're not.
117
00:05:49,248 --> 00:05:51,616
You're well.
You're 100%.
118
00:05:51,650 --> 00:05:53,251
Just... why don't you
keep taking them
119
00:05:53,285 --> 00:05:54,886
until you're well-adjusted here?
120
00:05:59,925 --> 00:06:02,227
And call Bill Cunningham.
121
00:06:11,103 --> 00:06:11,870
(door shuts)
122
00:06:20,445 --> 00:06:21,679
(sighs)
123
00:06:21,713 --> 00:06:22,981
(door shuts in distance)
124
00:06:28,020 --> 00:06:30,354
(sighs)
125
00:06:30,389 --> 00:06:32,056
You're getting old, Emily.
126
00:06:32,090 --> 00:06:34,792
(car starts in distance)
127
00:06:34,827 --> 00:06:36,861
(phone ringing)
128
00:06:45,704 --> 00:06:46,603
Hello?
129
00:06:46,638 --> 00:06:47,705
JULIANN:
Is David there?
130
00:06:47,740 --> 00:06:48,739
Who's calling?
131
00:06:48,774 --> 00:06:50,141
I...
Oh, Juliann.
132
00:06:50,175 --> 00:06:52,043
I need to speak
to your husband.
133
00:06:52,077 --> 00:06:55,046
Oh, um,
I can give him a message.
134
00:06:55,080 --> 00:06:56,647
I'll call back.
135
00:06:56,681 --> 00:06:57,815
(line clicks)
136
00:07:02,021 --> 00:07:04,455
(clock ticking)
137
00:07:11,697 --> 00:07:13,965
WOMAN:
He's making a fool out of you.
138
00:07:24,210 --> 00:07:25,710
You must stop him.
139
00:07:27,979 --> 00:07:29,147
STEVE:
Emily!
140
00:07:29,181 --> 00:07:30,948
Up here!
141
00:07:32,050 --> 00:07:34,852
Two classes
of Intro back to back.
142
00:07:34,887 --> 00:07:36,921
It's a new form of torture.
143
00:07:36,955 --> 00:07:39,656
Here I am, being
really brilliant,
144
00:07:39,691 --> 00:07:40,992
making this point.
145
00:07:41,026 --> 00:07:42,760
This kid's hand goes up.
146
00:07:42,795 --> 00:07:44,896
I say, "Great. I'm really
reaching somebody."
147
00:07:44,930 --> 00:07:48,566
And this kid says, "Dr. McCall,
148
00:07:48,600 --> 00:07:51,202
does this class satisfy
a Humanities requirement?"
149
00:07:52,203 --> 00:07:55,072
I wanted to kill him.
150
00:07:55,107 --> 00:07:58,475
So, are there any beautiful
coeds in any of your classes?
151
00:08:01,479 --> 00:08:03,680
I was only joking.
152
00:08:05,417 --> 00:08:07,818
I don't think that's anything
we ought to joke about.
153
00:08:10,622 --> 00:08:13,658
You had a phone call from
Juliann Hanratty today.
154
00:08:13,692 --> 00:08:17,495
Great. She's probably got
the stuff from the Bravo murder.
155
00:08:17,529 --> 00:08:20,431
I wouldn't know.
She didn't care to speak to me.
156
00:08:20,465 --> 00:08:22,099
I don't think I like your tone.
157
00:08:23,702 --> 00:08:26,371
I don't think I like you
getting calls from other women.
158
00:08:26,405 --> 00:08:27,671
Other women?
159
00:08:27,706 --> 00:08:30,474
This is somebody
doing research for me.
160
00:08:33,078 --> 00:08:35,079
You are being a royal pain.
161
00:08:35,113 --> 00:08:38,583
You act like I'm the
one that cheated on you.
162
00:08:39,885 --> 00:08:41,385
(floorboards creaking)
163
00:08:41,420 --> 00:08:43,521
What's the matter?
164
00:08:43,555 --> 00:08:45,489
I don't know.
165
00:08:45,523 --> 00:08:47,725
I just suddenly felt
166
00:08:47,759 --> 00:08:49,360
dizzy, drained...
167
00:08:49,395 --> 00:08:51,862
like I was gonna pass out.
168
00:08:51,897 --> 00:08:52,863
(sighs)
169
00:08:52,898 --> 00:08:54,765
I'm all right now.
170
00:08:56,235 --> 00:09:00,104
Look, we've just got
to forget about the past.
171
00:09:00,138 --> 00:09:03,107
You're going to have
to have faith in me.
172
00:09:03,142 --> 00:09:05,076
Okay?
173
00:09:18,223 --> 00:09:20,425
WOMAN: You're a fool
if you believe him.
174
00:09:22,927 --> 00:09:24,528
(creaking)
175
00:09:24,563 --> 00:09:26,163
All men cheat.
176
00:09:26,197 --> 00:09:28,666
They think it's their right.
177
00:09:30,368 --> 00:09:33,437
You're not real.
178
00:09:33,471 --> 00:09:35,439
He loves me.
179
00:09:53,925 --> 00:09:57,194
You used to want to spend every
minute together making love.
180
00:09:57,229 --> 00:10:00,732
(chuckles) I'm just
getting old, okay?
181
00:10:00,766 --> 00:10:02,400
You're gonna have
to remind me, that's all.
182
00:10:02,434 --> 00:10:03,668
That's all right, David.
183
00:10:06,438 --> 00:10:09,006
I don't need
to be undressed all the time.
184
00:10:12,411 --> 00:10:15,679
I just need to know that
you'll always be there for me.
185
00:10:21,387 --> 00:10:24,955
When I had my breakdown,
186
00:10:24,990 --> 00:10:27,392
and you signed me
into that hospital,
187
00:10:27,426 --> 00:10:30,661
I know you thought it was
the right thing to do.
188
00:10:30,696 --> 00:10:32,996
But it was horrible.
189
00:10:34,199 --> 00:10:37,869
All those poor, lost people...
190
00:10:37,903 --> 00:10:40,838
wandering through the halls...
191
00:10:40,873 --> 00:10:44,075
each one trapped
in their own private hell...
192
00:10:45,710 --> 00:10:49,213
Nobody caring about them.
193
00:10:49,248 --> 00:10:52,116
Nobody loved them.
194
00:10:52,150 --> 00:10:54,752
I can't bear to be alone
in the world, David.
195
00:10:54,786 --> 00:10:57,388
You're not alone.
196
00:10:58,723 --> 00:11:00,657
You got me.
197
00:11:03,695 --> 00:11:06,864
(creaking)
198
00:11:06,898 --> 00:11:08,099
(distant sigh)
199
00:11:10,836 --> 00:11:13,671
(panting, moaning)
200
00:11:17,642 --> 00:11:19,810
(screams)
201
00:11:19,844 --> 00:11:21,145
(panting)
202
00:11:21,179 --> 00:11:22,847
Emily?
(sighs)
203
00:11:24,549 --> 00:11:26,217
Just relax.
204
00:11:26,251 --> 00:11:29,053
(gasping)
Easy, easy.
205
00:11:30,955 --> 00:11:32,756
You had a nightmare.
206
00:11:32,791 --> 00:11:35,425
Easy.
207
00:11:35,460 --> 00:11:37,861
Hey. I'm gonna
go get your pill.
208
00:11:37,895 --> 00:11:39,130
(exhales)
209
00:11:39,164 --> 00:11:41,065
(panting)
210
00:11:48,173 --> 00:11:49,306
(light switch clicks)
211
00:11:52,978 --> 00:11:54,779
(exhales)
212
00:11:54,813 --> 00:11:56,447
Here, take your pill.
213
00:11:58,183 --> 00:11:59,951
Emily?
214
00:11:59,985 --> 00:12:03,120
Em, it'll make you feel better.
215
00:12:12,530 --> 00:12:14,198
Well, you scared me.
216
00:12:14,233 --> 00:12:16,734
You looked at me
like I had two heads.
217
00:12:16,768 --> 00:12:19,003
(panting)
218
00:12:19,037 --> 00:12:21,138
I'm sorry, David.
219
00:12:26,411 --> 00:12:28,279
Yeah, Tuesday's fine.
220
00:12:28,313 --> 00:12:31,214
(chuckles): Yeah. As in
three days from today.
221
00:12:32,484 --> 00:12:34,651
10:30 in your office.
222
00:12:34,686 --> 00:12:37,554
Uh, Fairweather's right
past Brooks, right?
223
00:12:37,589 --> 00:12:39,957
Great. Thanks a lot.
224
00:12:39,992 --> 00:12:41,158
(laughs)
225
00:12:41,193 --> 00:12:42,326
All right.
226
00:12:42,361 --> 00:12:44,561
All right, you have
a good weekend, too.
227
00:12:44,596 --> 00:12:46,830
Yeah. Bye.
228
00:12:46,865 --> 00:12:48,332
Why did you do that?
229
00:12:48,367 --> 00:12:51,802
Because this job is
gonna be the best thing
in the world for you.
230
00:12:51,836 --> 00:12:53,670
Don't make my decisions
for me, okay?
231
00:12:53,705 --> 00:12:56,107
Come on, look at yourself--
you're starting to spend
232
00:12:56,141 --> 00:12:57,941
all your time
in this house here.
233
00:12:57,976 --> 00:13:00,711
That was part of the agreement
when we bought it, remember?
234
00:13:00,745 --> 00:13:02,646
We were going to fix it up.
235
00:13:02,680 --> 00:13:05,282
I know, but it's like
you're afraid to go out.
236
00:13:05,317 --> 00:13:06,617
I am not.
237
00:13:06,651 --> 00:13:08,152
You're shutting
yourself in here.
238
00:13:08,186 --> 00:13:10,154
You're daydreaming and
polishing knickknacks...
239
00:13:10,188 --> 00:13:12,823
I'm trying to make
a home for us, David.
240
00:13:12,857 --> 00:13:15,692
What do you want me to do?
Do you want me to be like you?
241
00:13:15,727 --> 00:13:18,129
You want me to go out and
make some close friends?
242
00:13:18,163 --> 00:13:20,097
(softly):
Stop it.
243
00:13:20,132 --> 00:13:22,766
Hey. You're starting
to act like you did before.
244
00:13:22,800 --> 00:13:24,535
Am I, David?
245
00:13:24,569 --> 00:13:26,504
Or are you?
246
00:13:27,939 --> 00:13:29,873
(knocking at door)
247
00:13:37,048 --> 00:13:39,450
(knocking continues)
248
00:13:39,484 --> 00:13:41,752
JULIANN: David! Hi!
It's nice to see you!
Yeah.
249
00:13:41,786 --> 00:13:43,154
You, too, Juliann.
Thanks.
250
00:13:43,188 --> 00:13:44,321
Yeah.
251
00:13:44,355 --> 00:13:46,557
I hope this isn't
a bad time for you.
252
00:13:46,591 --> 00:13:48,292
DAVID:
No, not at all.
253
00:13:48,326 --> 00:13:49,359
No, no, not at all.
254
00:13:49,394 --> 00:13:50,595
Is it, hon?
255
00:13:50,629 --> 00:13:51,895
JULIANN:
Good. Hey,
you know,
256
00:13:51,930 --> 00:13:54,031
that is only half
the stuff from Philly.
257
00:13:54,065 --> 00:13:55,933
I have a whole
other box in the trunk.
258
00:13:55,967 --> 00:13:58,068
DAVID:
Oh, that's great.
Just incredible stuff.
259
00:13:58,102 --> 00:13:59,403
DAVID:
Look, it says here
260
00:13:59,437 --> 00:14:02,106
that Florence Bravo shot
her husband three times.
261
00:14:02,140 --> 00:14:05,342
Huh. Guess she wanted to
put him out of commission.
262
00:14:05,377 --> 00:14:06,677
(chuckles)
263
00:14:06,711 --> 00:14:08,746
He must have
hurt her very badly.
264
00:14:08,780 --> 00:14:10,815
Evidently.
265
00:14:10,849 --> 00:14:12,083
DAVID:
Hey...
266
00:14:12,117 --> 00:14:14,051
ladies, look at this.
267
00:14:18,189 --> 00:14:20,458
This is the exact spot
268
00:14:20,492 --> 00:14:22,058
where Charles Bravo
bled to death.
269
00:14:22,093 --> 00:14:23,261
Ah, that explains
270
00:14:23,295 --> 00:14:25,263
why the floorboards
were replaced.
271
00:14:25,297 --> 00:14:28,666
Ooh, I wonder where
she hid that gun.
272
00:14:28,700 --> 00:14:29,933
(Juliann groans)
273
00:14:31,169 --> 00:14:32,336
(groans)
274
00:14:33,738 --> 00:14:36,040
DAVID:
Are you all right?
275
00:14:36,074 --> 00:14:38,342
(sighing):
I don't... know.
276
00:14:38,376 --> 00:14:40,611
Come on, I'll take you
outside, get some air.
277
00:14:48,786 --> 00:14:50,587
(door shuts)
278
00:14:50,621 --> 00:14:53,591
FLORENCE:
Emily?
279
00:14:53,625 --> 00:14:56,560
When they're alone,he makes love to her.
280
00:15:03,167 --> 00:15:06,070
I won't allow filthand lewdness here.
281
00:15:19,718 --> 00:15:22,787
Pay him back, Emily.
282
00:15:22,821 --> 00:15:25,489
(clock ticking)
283
00:15:25,523 --> 00:15:28,559
Good luck on
your interview, hmm?
284
00:15:28,593 --> 00:15:30,661
(door creaks)
285
00:15:30,695 --> 00:15:33,497
(clock ticking, birds chirping)
286
00:15:36,200 --> 00:15:37,134
(sighs)
287
00:15:48,312 --> 00:15:49,813
(sighs)
288
00:15:54,986 --> 00:15:57,187
(ticking continues)
289
00:15:57,221 --> 00:15:59,290
(birds continue chirping)
290
00:16:15,240 --> 00:16:17,174
(heaves a sigh)
291
00:16:21,379 --> 00:16:23,480
(ticking continues)
292
00:16:31,789 --> 00:16:35,359
(rhythmic creaking)
293
00:16:35,393 --> 00:16:37,628
FLORENCE:
Emily...
294
00:16:39,897 --> 00:16:42,066
What are you doing here?
295
00:16:42,100 --> 00:16:43,701
(chair creaking)
296
00:16:43,735 --> 00:16:45,636
I'm here to help you.
297
00:16:46,638 --> 00:16:49,306
David loves me.
298
00:16:49,340 --> 00:16:51,509
You're not real.
299
00:16:51,543 --> 00:16:53,510
You'll see that
you must kill him,
300
00:16:53,545 --> 00:16:55,813
as I killed
the man who betrayed me.
301
00:16:56,848 --> 00:17:00,217
(footsteps)
302
00:17:00,251 --> 00:17:02,586
Of course I was guilty...
303
00:17:09,561 --> 00:17:12,129
...in some sense of the word.
304
00:17:12,163 --> 00:17:14,865
He never knew
what was coming.
305
00:17:14,899 --> 00:17:17,768
He was standing right here.
306
00:17:17,803 --> 00:17:21,071
The first shot went through
his hand and into his chest.
307
00:17:22,373 --> 00:17:25,776
He ran downstairs
like a madman.
308
00:17:25,810 --> 00:17:27,478
I shot again.
309
00:17:27,512 --> 00:17:29,946
He continued to run.
310
00:17:29,981 --> 00:17:32,349
I caught up with him
in the parlor,
311
00:17:32,384 --> 00:17:34,985
and I put the gun to his head.
312
00:17:35,019 --> 00:17:36,286
(bullet clacks into chamber)
313
00:17:36,321 --> 00:17:38,823
He was the guilty one,
don't you see?
314
00:17:38,857 --> 00:17:42,426
Guilty of the crimes all men
commit against their wives.
315
00:17:42,460 --> 00:17:46,263
They marry us and put us
in a wallpapered prison.
316
00:17:46,297 --> 00:17:50,167
Then they find whores
to share their beds with.
317
00:17:50,201 --> 00:17:54,604
And the miserable, cramped,
empty life they leave us
318
00:17:54,639 --> 00:17:56,506
is cut down even smaller.
319
00:17:56,541 --> 00:17:57,575
(barrel clicks)
320
00:17:57,609 --> 00:18:00,410
I was justified
in killing him.
321
00:18:04,148 --> 00:18:05,850
For the life he took
322
00:18:05,884 --> 00:18:08,252
from me...
323
00:18:08,286 --> 00:18:10,955
he owed me his life.
324
00:18:18,162 --> 00:18:19,864
(door opens)
DAVID:
Here.
325
00:18:19,898 --> 00:18:21,365
Let me get that for you.
(door closes)
326
00:18:21,399 --> 00:18:24,368
(rhythmic creaking)
327
00:18:24,402 --> 00:18:27,071
FLORENCE:
He's making a fool out of you.
328
00:18:28,840 --> 00:18:30,840
JULIANN:
Is Emily around?
329
00:18:30,875 --> 00:18:34,278
DAVID:
No, no, she won't be back
for at least an hour.
330
00:18:34,312 --> 00:18:36,580
(clock ticking)
331
00:18:36,614 --> 00:18:39,783
JULIANN (chuckles):
Well, David, does she know?
332
00:18:39,818 --> 00:18:41,285
DAVID:
No, I haven't had
333
00:18:41,319 --> 00:18:42,986
the nerve to bring it up.
334
00:18:43,021 --> 00:18:46,557
Look, I don't want
to upset her any more
than she already is,
335
00:18:46,591 --> 00:18:48,358
but I'm feeling
trapped here;
336
00:18:48,392 --> 00:18:50,827
it's not working out.
337
00:18:50,861 --> 00:18:53,063
We've got to leave.
338
00:18:53,097 --> 00:18:56,466
JULIANN:
Oh, David, don't
fight your feelings.
339
00:18:56,500 --> 00:18:59,270
You'll never be
happy if you do.
340
00:18:59,304 --> 00:19:02,072
Hey, but if-if you decide
to sell the house now,
341
00:19:02,106 --> 00:19:05,108
I just... I don't see
how you'll break even.
342
00:19:05,142 --> 00:19:07,510
You'll never recoup
the closing costs.
343
00:19:07,545 --> 00:19:11,048
(laughs): Money is the
least of my worries.
344
00:19:11,082 --> 00:19:12,917
This house was a bad idea.
345
00:19:12,951 --> 00:19:14,418
There's just
too much history here
346
00:19:14,452 --> 00:19:16,420
for her imagination
to play with.
347
00:19:16,454 --> 00:19:18,489
She's starting
to brood,
348
00:19:18,523 --> 00:19:21,225
isolate herself.
349
00:19:21,259 --> 00:19:23,126
I want to get her with people,
350
00:19:23,160 --> 00:19:25,028
activities, you know?
351
00:19:25,062 --> 00:19:26,797
Well... look, David,
352
00:19:26,831 --> 00:19:28,932
I... I think I have
just the answer.
353
00:19:28,967 --> 00:19:32,937
You know, um, County Realty
handles all the faculty housing.
354
00:19:32,971 --> 00:19:35,372
That way, you'll...
you'll be right next door
355
00:19:35,406 --> 00:19:37,908
to other professors
and their wives.
356
00:19:37,942 --> 00:19:39,977
(sobbing)
(floorboards creaking)
357
00:19:40,011 --> 00:19:42,045
FLORENCE:
Don't cry, Emily.
358
00:19:42,079 --> 00:19:45,216
You must stop him.
359
00:19:45,250 --> 00:19:47,851
(creaking continues)
360
00:19:47,885 --> 00:19:49,453
Em?
361
00:19:49,487 --> 00:19:51,521
What are you
doing here?
362
00:19:51,555 --> 00:19:54,024
You-You're supposed to have
a meeting with Bill Cunningham.
363
00:19:54,058 --> 00:19:56,627
Did your whore leave?
364
00:19:56,661 --> 00:19:57,293
What?
365
00:19:58,963 --> 00:19:59,697
Em...
366
00:19:59,731 --> 00:20:01,465
(gunshot)
367
00:20:09,173 --> 00:20:10,641
(grunting)
368
00:20:15,647 --> 00:20:17,414
You owe me this, David...
369
00:20:17,448 --> 00:20:19,950
for the life you
tried to take away.
370
00:20:19,984 --> 00:20:21,652
Emily, no.
371
00:20:21,686 --> 00:20:24,888
You wanted to run away with her
and leave me alone.
372
00:20:26,223 --> 00:20:28,859
(gunshot)
373
00:20:36,835 --> 00:20:40,070
(panting)
374
00:20:40,104 --> 00:20:42,672
FLORENCE:
Shoot him, Emily.
375
00:20:46,210 --> 00:20:49,612
He's an evil man.
376
00:20:49,647 --> 00:20:51,882
Pull the trigger, Emily.
377
00:20:54,185 --> 00:20:55,518
(gunshot)
378
00:20:58,189 --> 00:21:00,557
(creaking)
379
00:21:02,727 --> 00:21:07,064
(murmured conversation)
380
00:21:19,210 --> 00:21:22,979
NARRATOR:
The dark side is always there.
381
00:21:23,014 --> 00:21:25,515
Waiting for us to enter.
382
00:21:25,549 --> 00:21:28,752
Waiting to enter us.
383
00:21:28,786 --> 00:21:35,291
Until next time, tryto enjoy the daylight.
33963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.