Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,972 --> 00:00:07,672
( bright chime )
2
00:00:10,776 --> 00:00:12,146
Clay woke up.
3
00:00:12,178 --> 00:00:14,418
( dramatic music )
4
00:00:14,447 --> 00:00:17,187
- Oh.
- Henry.
5
00:00:17,216 --> 00:00:19,786
- Are you okay? Henry?
- I have to go.
6
00:00:21,420 --> 00:00:22,720
- Oh, my God.
- Henry?
7
00:00:22,755 --> 00:00:24,525
I'm sorry.
8
00:00:24,557 --> 00:00:26,757
- ( breathing heavily )
- Are you okay?
9
00:00:26,792 --> 00:00:31,732
♪ ♪
10
00:00:31,764 --> 00:00:34,134
( indistinct chatter )
11
00:00:34,166 --> 00:00:36,436
I can't--I can't--
I can't breathe.
12
00:00:36,469 --> 00:00:38,239
( breathing heavily )
13
00:00:38,270 --> 00:00:39,440
Jenna, get back!
14
00:00:39,472 --> 00:00:42,572
( gasping )
15
00:00:42,608 --> 00:00:44,278
( glass shattering )
16
00:00:44,310 --> 00:00:46,380
( shouts )
17
00:00:46,412 --> 00:00:49,452
♪ ♪
18
00:00:49,482 --> 00:00:52,782
( air whooshing,
alarm ringing )
19
00:00:52,818 --> 00:00:55,318
Did you guys hear that?
It sounded like an explosion!
20
00:00:55,354 --> 00:00:56,824
Was that a gunshot?
21
00:00:56,856 --> 00:00:58,696
- Holy shit! This is crazy!
- ( loud boom )
22
00:00:58,724 --> 00:01:01,094
( alarm continues ringing )
23
00:01:01,127 --> 00:01:02,567
Woman:
Evacuation protocol now!
24
00:01:02,595 --> 00:01:04,595
- Henry?
Man: Let's get out of here.
25
00:01:04,630 --> 00:01:06,500
( indistinct shouting )
26
00:01:06,532 --> 00:01:11,572
♪ ♪
27
00:01:20,579 --> 00:01:22,779
Holy shit.
28
00:01:22,815 --> 00:01:24,285
Where did she go?
29
00:01:24,316 --> 00:01:26,556
I-I don't know.
30
00:01:26,585 --> 00:01:28,525
( sighs )
31
00:01:30,589 --> 00:01:33,629
- Did she do this?
- Just shut up, okay?
32
00:01:34,760 --> 00:01:37,800
( line trilling )
33
00:01:40,199 --> 00:01:41,739
( PA whines )
34
00:01:41,767 --> 00:01:43,537
Woman: Attention all faculty
and students--
35
00:01:43,569 --> 00:01:45,509
please evacuate the building
immediately.
36
00:01:45,538 --> 00:01:47,578
Maybe we should tell them
there wasn't a bomb.
37
00:01:47,606 --> 00:01:50,246
No, no, Townes, you can't say
anything to anyone, okay?
38
00:01:50,276 --> 00:01:52,346
Woman: As quickly and orderly
as possible.
39
00:01:52,378 --> 00:01:54,348
We need to get out of here.
Come on.
40
00:01:54,380 --> 00:01:55,350
Go.
41
00:01:55,381 --> 00:01:58,421
( cell phone vibrating )
42
00:02:02,621 --> 00:02:05,321
( cell phone chimes )
43
00:02:05,357 --> 00:02:07,797
( door opens, closes)
44
00:02:07,826 --> 00:02:10,596
( cell phone chimes )
45
00:02:10,629 --> 00:02:12,669
( sniffles )
46
00:02:15,301 --> 00:02:16,741
Fuck.
47
00:02:16,769 --> 00:02:19,309
Cleo: Hello?
48
00:02:19,338 --> 00:02:20,708
Thomas?
49
00:02:20,739 --> 00:02:23,279
( approaching footsteps
on stairs )
50
00:02:23,309 --> 00:02:25,509
What are you doing here?
51
00:02:26,946 --> 00:02:29,346
Cleo: I asked you a question.
52
00:02:33,485 --> 00:02:35,725
I...I don't know.
53
00:02:35,754 --> 00:02:37,194
Are you high?
54
00:02:37,223 --> 00:02:38,923
No, Mom, I'm not high.
55
00:02:38,958 --> 00:02:41,198
Did you have another seizure?
56
00:02:42,962 --> 00:02:44,932
No, I just forgot
my homework.
57
00:02:44,964 --> 00:02:47,464
I have a test,
so I should probably go.
58
00:02:47,499 --> 00:02:49,599
Why didn't you tell me
you were in that car accident
59
00:02:49,635 --> 00:02:51,375
with Clay Boone?
60
00:02:53,672 --> 00:02:55,642
Who told you that?
61
00:02:55,674 --> 00:02:58,944
Why did you leave him there?
62
00:02:58,978 --> 00:03:01,378
Were you embarrassed?
Are you--are you two dating?
63
00:03:01,413 --> 00:03:02,583
Why would you think that?
Why?
64
00:03:02,615 --> 00:03:04,315
It's nothing
to be ashamed of!
65
00:03:04,350 --> 00:03:06,290
- It's fucking typical of you.
- Hey, hey, wait!
66
00:03:06,318 --> 00:03:07,818
Cleo: Henry, wait.
67
00:03:07,853 --> 00:03:09,953
Would you please stop?
68
00:03:09,989 --> 00:03:11,529
What the hell else am
I supposed to think?
69
00:03:11,557 --> 00:03:13,297
You won't talk to me
about anything!
70
00:03:13,325 --> 00:03:14,895
What's the point? It's not
gonna change anything.
71
00:03:14,927 --> 00:03:16,697
- Maybe it would!
- No, no, no. I can't!
72
00:03:16,729 --> 00:03:20,499
I can't keep doing this
with you! It is not fair!
73
00:03:20,532 --> 00:03:22,332
I'm alone!
74
00:03:22,368 --> 00:03:25,868
I am completely alone here,
and it is because of you.
75
00:03:25,904 --> 00:03:28,604
It is your fault.
Do you not see that?
76
00:03:28,641 --> 00:03:33,411
Do you not, like, see anything
that you do to me at all?
77
00:03:33,445 --> 00:03:34,715
Then you stand there
and you think
78
00:03:34,747 --> 00:03:36,347
that I had sex with Clay?
79
00:03:36,382 --> 00:03:37,852
- Are you fucking serious?
- I never said--
80
00:03:37,883 --> 00:03:39,523
You are the one
who sleeps around!
81
00:03:39,551 --> 00:03:41,821
Okay, come back here
right now!
82
00:03:41,854 --> 00:03:44,254
- Get back here right now!
- Just fucking leave me alone!
83
00:03:44,290 --> 00:03:45,760
You cannot talk
to me that way!
84
00:03:45,791 --> 00:03:47,831
( door slams )
85
00:03:51,630 --> 00:03:54,600
( theme music )
86
00:03:54,633 --> 00:03:59,673
♪ ♪
87
00:04:15,754 --> 00:04:17,794
( sighs )
88
00:04:39,745 --> 00:04:42,815
- Dominick?
- ( sighs )
89
00:04:57,796 --> 00:05:00,766
( dramatic music )
90
00:05:00,799 --> 00:05:02,839
♪ ♪
91
00:05:14,646 --> 00:05:19,686
♪ ♪
92
00:05:25,491 --> 00:05:26,791
( whooshing )
93
00:05:26,825 --> 00:05:28,895
( wind chimes jingle )
94
00:05:32,631 --> 00:05:34,071
( siren wails )
95
00:05:34,099 --> 00:05:37,139
You grew up
in the inner city, right?
96
00:05:37,169 --> 00:05:38,909
Just the city, sir.
97
00:05:38,937 --> 00:05:42,107
You ever have any shit like
this go on in your school?
98
00:05:42,141 --> 00:05:43,511
No.
99
00:05:43,542 --> 00:05:46,912
( alarm ringing, siren wails )
100
00:05:46,945 --> 00:05:48,815
( indistinct shouting )
101
00:05:48,847 --> 00:05:51,117
Man: All students and faculty
please stay
102
00:05:51,150 --> 00:05:54,720
outside of the building
but on school grounds.
103
00:05:54,753 --> 00:05:56,793
( indistinct chatter )
104
00:05:56,822 --> 00:05:58,922
All right, Eileen,
what do you got?
105
00:05:58,957 --> 00:06:00,627
There was an explosion,
106
00:06:00,659 --> 00:06:02,659
and the manual said
to evacuate,
107
00:06:02,694 --> 00:06:04,734
but maybe we should've gone
into lockdown.
108
00:06:04,763 --> 00:06:06,603
- Is the building clear now?
- It should be.
109
00:06:06,632 --> 00:06:08,432
Bomb squad will be here
in 20 minutes.
110
00:06:08,467 --> 00:06:10,737
Nobody goes in until we
give the okay, understood?
111
00:06:10,769 --> 00:06:12,469
- Yes, Sheriff.
- All right.
112
00:06:13,872 --> 00:06:16,842
( dark music )
113
00:06:16,875 --> 00:06:21,915
♪ ♪
114
00:06:27,219 --> 00:06:30,459
( indistinct chatter
continues )
115
00:06:36,061 --> 00:06:41,101
♪ ♪
116
00:07:05,757 --> 00:07:09,627
( indistinct chatter outside )
117
00:07:25,577 --> 00:07:27,647
( door closes )
118
00:07:39,291 --> 00:07:41,191
Oh, shit.
119
00:07:41,226 --> 00:07:43,826
They got that big Lincoln game
coming up, don't they?
120
00:07:43,862 --> 00:07:45,102
Pretty aggressive prank.
121
00:07:45,130 --> 00:07:47,100
Yeah, well,
you should see some
122
00:07:47,132 --> 00:07:49,532
of the crap these kids
have pulled.
123
00:07:49,568 --> 00:07:51,708
Yeah.
124
00:07:51,737 --> 00:07:54,107
Townes: Henry, wait!
125
00:07:54,139 --> 00:07:57,209
Henry! Henry! I saw
what you did!
126
00:07:57,242 --> 00:07:59,142
Townes, I can't talk
to you right now.
127
00:07:59,177 --> 00:08:01,077
- Henry--
- Townes, I do not have time
128
00:08:01,113 --> 00:08:02,583
- for this shit.
- Are you okay?
129
00:08:02,614 --> 00:08:04,584
You experienced
another episode, right?
130
00:08:04,616 --> 00:08:06,716
You told Townes?
131
00:08:06,752 --> 00:08:08,052
He figured it out.
132
00:08:08,086 --> 00:08:10,226
Your telekinesis has gotten
much stronger.
133
00:08:10,255 --> 00:08:12,855
Did you want to crush
the bathroom with your mind?
134
00:08:12,891 --> 00:08:14,131
- No.
- Telekinesis isn't a thing
135
00:08:14,159 --> 00:08:15,859
in life or in science.
136
00:08:15,894 --> 00:08:18,064
No, I had--
137
00:08:18,096 --> 00:08:20,066
I don't know.
I had, like, a panic attack.
138
00:08:20,098 --> 00:08:22,098
And I couldn't breathe,
139
00:08:22,134 --> 00:08:24,174
and my vision went out,
140
00:08:24,202 --> 00:08:26,302
and shit started to come
towards me,
141
00:08:26,338 --> 00:08:28,638
and then I was
in my bedroom, so...
142
00:08:28,674 --> 00:08:31,014
- ( thunder rumbles )
- Instantaneously?
143
00:08:31,043 --> 00:08:33,113
Yeah.
144
00:08:33,145 --> 00:08:35,815
This changes
everything. I...
145
00:08:35,847 --> 00:08:37,087
I need my books!
146
00:08:37,115 --> 00:08:39,085
Meet me at my house
in 34 minutes.
147
00:08:39,117 --> 00:08:40,687
Do you remember the address?
148
00:08:40,719 --> 00:08:41,959
Townes, we're not going
to your stupid--
149
00:08:41,987 --> 00:08:43,227
"Even the imagination
has a limit,
150
00:08:43,255 --> 00:08:45,325
"a point at which
our best creations
151
00:08:45,357 --> 00:08:47,257
"meet our worst fears.
152
00:08:47,292 --> 00:08:50,692
We are about to exceed
that limit."
153
00:08:50,729 --> 00:08:52,299
( thunder echoing )
154
00:08:52,331 --> 00:08:54,571
Come on,
I'll take you home.
155
00:08:56,134 --> 00:09:00,304
I really thought
that medication would help.
156
00:09:00,339 --> 00:09:02,179
Maybe it still can.
157
00:09:04,943 --> 00:09:06,743
I need to talk to him.
158
00:09:08,113 --> 00:09:10,253
Who, Clay?
159
00:09:11,750 --> 00:09:12,890
Yeah.
160
00:09:13,885 --> 00:09:16,255
I need to know
what he knows.
161
00:09:16,288 --> 00:09:18,358
And I need him
to understand
162
00:09:18,390 --> 00:09:20,830
exactly what happened
before this gets out
163
00:09:20,859 --> 00:09:22,699
and gets, like, all...
164
00:09:22,728 --> 00:09:24,028
distorted or some--
165
00:09:24,062 --> 00:09:25,262
And you deserve that,
166
00:09:25,297 --> 00:09:27,167
but what happens
if you confront him--
167
00:09:27,199 --> 00:09:28,939
Jenna, it doesn't matter.
168
00:09:28,967 --> 00:09:31,837
He could tell, like,
Lucas or his dad,
169
00:09:31,870 --> 00:09:33,210
I mean,
you have no idea
170
00:09:33,238 --> 00:09:35,778
how fucking dangerous
they are, Jenna.
171
00:09:36,775 --> 00:09:40,915
( sighs )
172
00:09:40,946 --> 00:09:42,686
Can you take me
to Townes's house?
173
00:09:42,714 --> 00:09:44,254
Henry!
174
00:09:44,282 --> 00:09:46,352
Townes has no idea what
the hell he's talking about.
175
00:09:46,385 --> 00:09:48,985
I need to talk to Clay,
and for that to happen,
176
00:09:49,021 --> 00:09:51,221
I need to understand what
the fuck is going on with me.
177
00:09:51,256 --> 00:09:52,926
So, unless you have
some better idea,
178
00:09:52,958 --> 00:09:55,028
can you just please drive?
179
00:09:55,060 --> 00:09:58,100
( engine turns over )
180
00:09:59,164 --> 00:10:00,864
I can't take your call
right now,
181
00:10:00,899 --> 00:10:02,739
but leave a message,
and I'll call you back.
182
00:10:02,768 --> 00:10:04,068
( beep )
Hey, Pop.
183
00:10:04,102 --> 00:10:06,242
Just wondering
where you're at.
184
00:10:06,271 --> 00:10:09,111
Clay's asking for you.
185
00:10:09,141 --> 00:10:10,811
Call me back.
186
00:10:17,983 --> 00:10:20,753
( monitor beeping )
187
00:10:20,786 --> 00:10:23,326
Dad says he's on his way.
188
00:10:25,123 --> 00:10:27,693
So how'd it go
with the doctor?
189
00:10:30,295 --> 00:10:32,335
You want some water?
190
00:10:34,232 --> 00:10:36,232
Well, how about a snack
or something?
191
00:10:36,268 --> 00:10:38,308
Lucas, I know
what they said.
192
00:10:38,336 --> 00:10:40,236
But I'm telling you,
193
00:10:40,272 --> 00:10:43,312
I can feel my legs,
all right?
194
00:10:43,341 --> 00:10:45,681
'Cause they hurt.
195
00:10:45,711 --> 00:10:48,711
And they wouldn't hurt
if I couldn't feel them.
196
00:10:48,747 --> 00:10:51,787
No, they--they wouldn't.
197
00:10:53,251 --> 00:10:55,251
Okay, well...
198
00:10:55,287 --> 00:10:57,087
I'll tell them that,
199
00:10:57,122 --> 00:10:59,292
and I'll make sure
that they listen, okay?
200
00:10:59,324 --> 00:11:01,024
Okay.
201
00:11:07,299 --> 00:11:10,899
♪ Let's start writing
our own history ♪
202
00:11:10,936 --> 00:11:13,806
♪ ♪
203
00:11:13,839 --> 00:11:15,839
♪ Let's take this road ♪
204
00:11:15,874 --> 00:11:18,174
( song continues faintly )
205
00:11:18,210 --> 00:11:20,350
( bowling pins clatter )
206
00:11:20,378 --> 00:11:23,918
Hey, Jake, could you grab
Thomas for me, please?
207
00:11:23,949 --> 00:11:26,149
- Sure thing, Ms. Coles.
- Thank you.
208
00:11:26,184 --> 00:11:31,224
♪ ♪
209
00:11:45,537 --> 00:11:47,837
Hi. I don't know
if you remember me.
210
00:11:47,873 --> 00:11:49,873
Um, I'm Cleo Coles
from the diner.
211
00:11:49,908 --> 00:11:52,178
I'm Thomas Hope's girlfriend,
and, uh...
212
00:11:52,210 --> 00:11:54,350
I just--I wanted to say...
213
00:11:54,379 --> 00:11:56,919
how sorry I am about Clay.
214
00:12:02,053 --> 00:12:04,853
( sighs )
215
00:12:04,890 --> 00:12:07,090
( bowling ball thuds, rolling )
216
00:12:09,094 --> 00:12:11,864
He woke up today.
217
00:12:11,897 --> 00:12:13,237
Oh, that's, um...
218
00:12:13,265 --> 00:12:15,165
that's great.
219
00:12:15,200 --> 00:12:16,870
How's he doing?
220
00:12:16,902 --> 00:12:18,772
I don't know.
221
00:12:18,804 --> 00:12:22,274
I got the call,
and, uh...
222
00:12:22,307 --> 00:12:24,947
I ended up here.
( scoffs )
223
00:12:27,078 --> 00:12:31,248
He had a real shot of getting
out of this town, you know?
224
00:12:31,283 --> 00:12:34,383
Syracuse and Connecticut
were already scouting him.
225
00:12:34,419 --> 00:12:39,429
♪ ♪
226
00:12:40,125 --> 00:12:43,495
Coming up on 13 years.
227
00:12:43,528 --> 00:12:46,298
Long time to go
without a drink.
228
00:12:49,835 --> 00:12:52,475
Be a shame not
to make it to 13...
229
00:12:52,504 --> 00:12:54,474
being such
a lucky number and all.
230
00:13:07,152 --> 00:13:09,392
Hey, what, uh...
231
00:13:09,421 --> 00:13:10,561
what was that?
232
00:13:10,589 --> 00:13:12,489
Oh, I was asking him
about Clay.
233
00:13:12,524 --> 00:13:14,424
I thought it was
the right thing to do,
234
00:13:14,459 --> 00:13:17,159
since Henry was in the car with
him the night of the accident.
235
00:13:17,195 --> 00:13:19,835
But you knew that
already, right?
236
00:13:19,865 --> 00:13:22,035
( sighs )
237
00:13:22,067 --> 00:13:23,567
Really? Nothing?
238
00:13:23,602 --> 00:13:25,342
I did what
I thought was right.
239
00:13:25,370 --> 00:13:27,310
Oh, okay.
240
00:13:27,339 --> 00:13:29,279
And I'm not gonna apologize
for trying to protect your kid.
241
00:13:29,307 --> 00:13:30,907
Protect my--
Are you fucking kidding me?
242
00:13:30,942 --> 00:13:32,482
- Hey--
- Where do you get off?
243
00:13:32,510 --> 00:13:34,380
How would you feel if I kept
secrets about Jenna from you?
244
00:13:34,412 --> 00:13:35,512
- Okay. Hey!
- Would you like that?
245
00:13:35,547 --> 00:13:37,247
I get it, okay?
246
00:13:37,282 --> 00:13:38,952
I do.
247
00:13:38,984 --> 00:13:41,024
But with you, Cleo,
it's always yours or mine.
248
00:13:41,052 --> 00:13:42,352
Right? We live together now.
249
00:13:42,387 --> 00:13:43,957
Don't you think
that we should be--
250
00:13:43,989 --> 00:13:45,389
We should--we should try
to parent together?
251
00:13:45,423 --> 00:13:46,993
Oh, why would
you think that?
252
00:13:47,025 --> 00:13:48,295
We've been together,
like, a couple of months.
253
00:13:48,326 --> 00:13:49,596
- Four months!
- ( scoffs )
254
00:13:49,628 --> 00:13:51,568
And moving in was your idea!
255
00:13:51,596 --> 00:13:53,336
Okay, well, clearly,
we rushed things,
256
00:13:53,365 --> 00:13:54,865
because Henry was
certainly not ready.
257
00:13:54,900 --> 00:13:56,440
This has nothing
to do with Henry.
258
00:13:56,468 --> 00:13:58,338
This is all about you, Cleo.
You haven't even unpacked.
259
00:13:58,370 --> 00:14:00,140
Can we please not go
over this again?
260
00:14:00,171 --> 00:14:01,441
Why do you feel the need
to be ready to go
261
00:14:01,473 --> 00:14:03,013
- at a moment's notice?
- I don't!
262
00:14:03,041 --> 00:14:04,111
- What are you so afraid of?
- Nothing!
263
00:14:04,142 --> 00:14:05,542
I am not afraid of anything!
264
00:14:05,577 --> 00:14:07,177
I don't even know
why I bother, Cleo.
265
00:14:07,212 --> 00:14:08,552
We both know I'm gonna
come home some night
266
00:14:08,580 --> 00:14:10,020
- and you're both
gonna be gone.
- Okay.
267
00:14:10,048 --> 00:14:11,648
And, fuck,
you're packed already.
268
00:14:11,683 --> 00:14:13,883
- Oh, fuck off!
- You know what? You first.
269
00:14:13,919 --> 00:14:15,559
- You first!
- Okay, fine.
270
00:14:17,255 --> 00:14:20,225
( video game music
playing on TV )
271
00:14:20,258 --> 00:14:23,458
♪ ♪
272
00:14:23,495 --> 00:14:25,895
( knock at door )
273
00:14:25,931 --> 00:14:30,971
♪ ♪
274
00:14:52,190 --> 00:14:54,190
Shit.
275
00:14:56,661 --> 00:14:59,101
( air whooshing )
276
00:14:59,130 --> 00:15:02,940
( scoffs )
277
00:15:02,968 --> 00:15:04,308
Why even bother knocking?
278
00:15:04,336 --> 00:15:06,436
I thought my friend
would open the door.
279
00:15:06,471 --> 00:15:10,211
You should not be here.
280
00:15:10,241 --> 00:15:14,251
- I come bearing gifts.
- No, I don't want whatever--
281
00:15:15,981 --> 00:15:19,051
- Are those Przystanek?
- Krakow's finest.
282
00:15:28,326 --> 00:15:29,726
What do you want?
283
00:15:29,761 --> 00:15:31,301
I paid a visit to everyone
on your list.
284
00:15:31,329 --> 00:15:32,529
No one will talk.
285
00:15:32,564 --> 00:15:34,134
Well, everyone's
a paid employee.
286
00:15:34,165 --> 00:15:36,335
If they'd rather die
than talk, well...
287
00:15:37,402 --> 00:15:39,072
Oh, yeah.
That's fucking delicious.
288
00:15:39,104 --> 00:15:41,544
There was a man
this last time.
289
00:15:41,573 --> 00:15:43,643
He knew I was coming.
290
00:15:48,680 --> 00:15:50,480
And he had this.
291
00:15:50,515 --> 00:15:52,455
It emitted a sound that
prevented me from traveling,
292
00:15:52,484 --> 00:15:54,454
at least, in the way
I'm used to.
293
00:15:54,486 --> 00:15:57,356
- If I can find him, then--
- No.
294
00:15:57,389 --> 00:15:58,689
- All I'm asking...
- No.
295
00:15:58,723 --> 00:16:00,293
- Is for you to take a look...
- No.
296
00:16:00,325 --> 00:16:02,625
See if you know
where it came from.
297
00:16:02,660 --> 00:16:04,400
Please, Sam.
298
00:16:04,429 --> 00:16:06,499
I have nowhere else to go.
299
00:16:08,199 --> 00:16:10,739
( doorbell rings )
300
00:16:10,769 --> 00:16:13,339
You know, Townes is good
at science.
301
00:16:13,371 --> 00:16:14,741
Not great.
302
00:16:14,773 --> 00:16:16,413
Sometimes he gets
a bit confused
303
00:16:16,441 --> 00:16:18,281
about which is science
and which is fiction.
304
00:16:18,309 --> 00:16:21,049
For not liking the guy,
you sure know a lot about him.
305
00:16:22,313 --> 00:16:24,613
( chuckles )
306
00:16:24,649 --> 00:16:27,689
Jenna Faith Hope.
It's been a minute.
307
00:16:27,719 --> 00:16:30,789
Faith?
Your middle name is Faith?
308
00:16:30,822 --> 00:16:32,492
Shut up.
309
00:16:32,524 --> 00:16:35,194
This is Henry.
She's not my friend.
310
00:16:35,226 --> 00:16:38,126
Hey. Meghan.
Come on in.
311
00:16:40,231 --> 00:16:42,201
Faith Hope.
312
00:16:43,368 --> 00:16:47,038
Holy shit, I can't believe they
thought that was a good idea.
313
00:16:47,072 --> 00:16:50,312
Townes, you got company.
314
00:16:50,341 --> 00:16:53,441
( chuckles ) He mentioned
he might have friends over,
315
00:16:53,478 --> 00:16:56,248
but he's thought that
before, and--
316
00:16:56,281 --> 00:16:58,681
Anyway, I'm trying to think
of the last time I saw you.
317
00:16:58,716 --> 00:17:00,816
Yeah, uh, I don't know.
318
00:17:00,852 --> 00:17:03,122
How's high school?
319
00:17:03,154 --> 00:17:04,454
It's school.
320
00:17:04,489 --> 00:17:06,289
Jenna's very popular.
321
00:17:06,324 --> 00:17:09,324
- Are you home on break?
- Yeah, but being back sucks.
322
00:17:09,360 --> 00:17:11,500
I kind of found my people
in college,
323
00:17:11,529 --> 00:17:13,569
and Reston, well...
( inhales sharply )
324
00:17:13,598 --> 00:17:15,138
- You know.
- Totally.
325
00:17:18,303 --> 00:17:19,573
You came.
326
00:17:19,604 --> 00:17:21,374
And you're right on ti--
327
00:17:21,406 --> 00:17:25,206
Or--Actually,
you're two minutes early.
328
00:17:28,446 --> 00:17:29,716
After you.
329
00:17:31,649 --> 00:17:33,619
Townes: Tell me exactly
what happens.
330
00:17:33,651 --> 00:17:35,521
I get this feeling...
331
00:17:35,553 --> 00:17:38,323
like the world starts
to pull away,
332
00:17:38,356 --> 00:17:41,796
and then my hearing goes out,
333
00:17:41,826 --> 00:17:43,726
and suddenly
I'm in my bedroom.
334
00:17:43,761 --> 00:17:46,231
Always to your bedroom?
335
00:17:46,264 --> 00:17:48,164
Yeah, every time.
336
00:17:48,199 --> 00:17:50,639
Is there anything specific
you feel?
337
00:17:50,668 --> 00:17:52,738
I'm looking for a pattern.
338
00:17:52,770 --> 00:17:54,810
Um...
339
00:17:57,575 --> 00:18:01,345
It sometimes happens if
somebody gets too close to me.
340
00:18:01,379 --> 00:18:03,549
Before my mom knew
I didn't like to be touched,
341
00:18:03,581 --> 00:18:05,481
she'd hug me and hug me
and hug me.
342
00:18:05,517 --> 00:18:07,157
She thought that that's
what I was missing,
343
00:18:07,185 --> 00:18:09,385
but hugs can hurt.
They can--
344
00:18:09,420 --> 00:18:11,560
Actually, they can feel
a lot like fire.
345
00:18:11,589 --> 00:18:14,289
It happens
when you're scared, too, right?
346
00:18:14,325 --> 00:18:17,125
When I told you about Clay
waking up, you--
347
00:18:17,162 --> 00:18:19,602
But, uh, I don't--I don't know.
I could be wrong.
348
00:18:19,631 --> 00:18:23,231
No, fear's interesting.
It motivates a lot of behavior.
349
00:18:23,268 --> 00:18:26,138
I think I know what's going on
and possibly how to control it,
350
00:18:26,171 --> 00:18:27,771
but in order to prove
my theory,
351
00:18:27,805 --> 00:18:30,445
we need to induce
another event.
352
00:18:30,475 --> 00:18:32,475
You want to scare the shit
out of me?
353
00:18:32,510 --> 00:18:33,610
Why?
354
00:18:33,645 --> 00:18:35,745
To prove you can teleport.
355
00:18:35,780 --> 00:18:37,480
- Townes--
- That's impossible.
356
00:18:37,515 --> 00:18:39,215
Scientists have only been able
357
00:18:39,250 --> 00:18:40,920
to teleport elementary
particles,
358
00:18:40,952 --> 00:18:43,822
and even then, they're just
copies of the original.
359
00:18:43,855 --> 00:18:45,555
Then maybe Henry's
making copies of herself
360
00:18:45,590 --> 00:18:47,890
every time she teleports.
361
00:18:47,926 --> 00:18:52,266
( whispering ) Maybe this isn't
even the original Henry.
362
00:18:52,297 --> 00:18:53,797
I mean,
it would make more sense
363
00:18:53,831 --> 00:18:55,471
if you were generating
a wormhole.
364
00:18:55,500 --> 00:18:57,900
- Like a singularity?
- A naked singularity.
365
00:18:57,936 --> 00:19:02,906
What? What the fuck
is a single-naked wormhole?
366
00:19:02,941 --> 00:19:04,841
What are you talking about?
367
00:19:04,876 --> 00:19:07,676
And since when did you become
such a huge nerd, Jenna?
368
00:19:07,712 --> 00:19:09,352
It's like you're leading
a double life.
369
00:19:09,380 --> 00:19:11,920
A wormhole is a black hole,
like in space.
370
00:19:11,950 --> 00:19:13,750
But one
you can travel through.
371
00:19:13,785 --> 00:19:15,755
Well, theoretically,
but the amount of mass it takes
372
00:19:15,787 --> 00:19:17,727
to create one is insane.
373
00:19:17,755 --> 00:19:19,695
But what if fear has mass?
374
00:19:19,724 --> 00:19:22,194
No, emotions
don't have mass.
375
00:19:22,227 --> 00:19:26,397
This is fucking bat shit.
This is nuts!
376
00:19:26,431 --> 00:19:27,971
Right?
377
00:19:27,999 --> 00:19:30,639
It kind of explains
why the bathroom imploded.
378
00:19:30,668 --> 00:19:32,508
Energy was drawn toward you.
379
00:19:32,537 --> 00:19:34,277
And you always end up back
in your bedroom,
380
00:19:34,305 --> 00:19:37,845
which is arbitrary to physics,
but unique to you.
381
00:19:40,712 --> 00:19:42,512
And this
makes sense to you?
382
00:19:42,547 --> 00:19:46,247
In a completely
"detached from reality" way,
383
00:19:46,284 --> 00:19:48,324
yes.
384
00:19:48,353 --> 00:19:51,553
But it's all theoretical
until we test it.
385
00:19:54,525 --> 00:19:57,495
( dark electronic music )
386
00:19:57,528 --> 00:19:59,368
♪ ♪
387
00:19:59,397 --> 00:20:00,967
Then let's scare the shit
out of me.
388
00:20:00,999 --> 00:20:06,239
♪ ♪
389
00:20:08,539 --> 00:20:11,439
( scoffs )
390
00:20:11,476 --> 00:20:16,446
♪ ♪
391
00:20:16,481 --> 00:20:17,721
No, I can't.
392
00:20:17,749 --> 00:20:19,419
- No fucking way.
- Henry, wait!
393
00:20:19,450 --> 00:20:22,250
Jenna, there is
no fucking way
394
00:20:22,287 --> 00:20:23,987
that I'm gonna jump
off that thing.
395
00:20:24,022 --> 00:20:25,722
- No!
- Henry, just--
396
00:20:25,757 --> 00:20:27,797
It's not fair!
397
00:20:27,825 --> 00:20:29,425
♪ ♪
398
00:20:29,460 --> 00:20:31,460
And what
if it doesn't work?
399
00:20:31,496 --> 00:20:33,036
There's such a good chance
that it just,
400
00:20:33,064 --> 00:20:35,664
like, won't work, Jenna.
401
00:20:35,700 --> 00:20:37,470
But if--if we're right,
402
00:20:37,502 --> 00:20:39,642
your body won't even
let you hit the water.
403
00:20:39,671 --> 00:20:42,371
♪ ♪
404
00:20:42,407 --> 00:20:44,377
Oh, fuck.
405
00:20:44,409 --> 00:20:46,379
Fuck, fuck, fuck.
406
00:20:46,411 --> 00:20:48,381
( sniffs )
407
00:20:48,413 --> 00:20:51,553
( sighs )
408
00:20:51,582 --> 00:20:56,552
♪ ♪
409
00:20:56,587 --> 00:20:58,727
Fuck me.
410
00:20:58,756 --> 00:21:03,566
♪ ♪
411
00:21:03,594 --> 00:21:04,634
( grunts )
412
00:21:04,662 --> 00:21:09,702
♪ ♪
413
00:21:15,073 --> 00:21:16,843
Whoa.
414
00:21:20,945 --> 00:21:23,985
( gasping )
415
00:21:31,856 --> 00:21:33,996
Stupid fucking--
Shit!
416
00:21:34,025 --> 00:21:35,795
Actually, this was
very helpful.
417
00:21:35,827 --> 00:21:38,497
Disproving theories is just
as important as proving them.
418
00:21:38,529 --> 00:21:39,729
Fuck off, Townes.
419
00:21:39,764 --> 00:21:41,834
Maybe you can go warm up
the car.
420
00:21:43,801 --> 00:21:47,001
( breathing heavily )
421
00:21:47,038 --> 00:21:50,838
What am I gonna do now?
( exhales sharply )
422
00:21:50,875 --> 00:21:52,775
What if I go talk to Clay?
423
00:21:52,810 --> 00:21:54,980
Patty's already at the hospital
with some of Clay's friends.
424
00:21:55,012 --> 00:21:56,952
I could find out
what he remembers,
425
00:21:56,981 --> 00:21:58,521
if anything.
426
00:22:00,451 --> 00:22:02,821
Okay?
427
00:22:02,854 --> 00:22:05,824
♪ Give me the music ♪
428
00:22:05,857 --> 00:22:08,497
( door closes )
Betty, can I get a Scotch?
429
00:22:08,526 --> 00:22:11,066
Preferably something that
doesn't taste like a campfire.
430
00:22:11,095 --> 00:22:13,795
- Where's Thomas?
- Not here.
431
00:22:13,831 --> 00:22:16,731
Oh. One of those kind
of days, huh?
432
00:22:16,768 --> 00:22:17,738
Thanks.
433
00:22:17,769 --> 00:22:19,439
♪ ♪
434
00:22:19,470 --> 00:22:21,640
( high-pitched voice )
♪ Everybody dance now ♪
435
00:22:21,672 --> 00:22:26,712
♪ ♪
436
00:22:27,945 --> 00:22:29,685
I mean, I'd apologize,
but it's Marky Mark.
437
00:22:29,714 --> 00:22:31,054
Marky Mark?
438
00:22:31,082 --> 00:22:32,952
That's not--
That's C+C Music Factory.
439
00:22:32,984 --> 00:22:34,524
No, it's not.
It's Marky Mark.
440
00:22:34,552 --> 00:22:35,922
I'm positive.
441
00:22:35,953 --> 00:22:38,023
My band used to do
a country cover of it.
442
00:22:38,055 --> 00:22:39,955
You did this country style?
443
00:22:39,991 --> 00:22:41,891
Uh, yeah, it's a choice.
444
00:22:41,926 --> 00:22:44,526
♪ Here is the dome,
back with the bass ♪
445
00:22:44,562 --> 00:22:47,062
♪ The jam is live in effect,
and I don't waste time ♪
446
00:22:47,098 --> 00:22:48,998
♪ Off the mic
with a dope rhyme ♪
447
00:22:49,033 --> 00:22:52,773
♪ Jump to the rhythm, jump,
jump to the rhythm, jump ♪
448
00:22:52,804 --> 00:22:54,034
Boom.
449
00:22:54,071 --> 00:22:55,841
Well, are you guys
performing tonight?
450
00:22:55,873 --> 00:22:57,973
- I mean, I'd love to see you.
- Uh-huh.
451
00:22:58,009 --> 00:23:00,179
No, we're not. We broke up
a long time ago.
452
00:23:00,211 --> 00:23:04,521
♪ ♪
453
00:23:04,549 --> 00:23:06,419
But I'll sing along
to anything on the jukebox
454
00:23:06,451 --> 00:23:09,021
for a two-drink minimum.
455
00:23:09,053 --> 00:23:14,093
♪ ♪
456
00:23:18,029 --> 00:23:20,529
That's one.
457
00:23:31,976 --> 00:23:34,446
Good afternoon.
Can I help you?
458
00:23:34,479 --> 00:23:37,719
Yeah, I uh...
459
00:23:37,748 --> 00:23:41,118
I need a wheelchair.
My son is...
460
00:23:42,653 --> 00:23:45,453
Paralyzed.
461
00:23:45,490 --> 00:23:47,160
I see.
462
00:23:47,191 --> 00:23:51,201
Uh, can you tell me where on
the spine the injury occurred?
463
00:23:51,229 --> 00:23:53,199
Uh, well, I don't--
464
00:23:53,231 --> 00:23:54,971
Does that matter?
465
00:23:54,999 --> 00:23:56,569
Well, believe it or not,
it does.
466
00:23:56,601 --> 00:23:58,801
See, every chair
is designed specifically
467
00:23:58,836 --> 00:24:00,806
to a person's injury.
468
00:24:02,607 --> 00:24:04,007
That one looks good.
469
00:24:04,041 --> 00:24:06,741
Uh, yes, that--that's
a very good chair,
470
00:24:06,777 --> 00:24:09,017
but it might not be right
for your son.
471
00:24:09,046 --> 00:24:10,916
See, if I know
how much mobility he has,
472
00:24:10,948 --> 00:24:12,548
then we can refine
your search.
473
00:24:12,583 --> 00:24:14,183
He's strong.
He's an athlete.
474
00:24:14,218 --> 00:24:16,758
I see.
Well, uh, if you'd like,
475
00:24:16,787 --> 00:24:18,487
I can get you a list
of questions
476
00:24:18,523 --> 00:24:20,163
to ask your son's doctor,
477
00:24:20,191 --> 00:24:22,131
and then perhaps you can come
back with those details--
478
00:24:22,159 --> 00:24:24,229
I'm here now.
I can't see him without--
479
00:24:24,262 --> 00:24:25,962
We just want to be sure
480
00:24:25,997 --> 00:24:27,967
that we choose a chair
that best fits his needs.
481
00:24:27,999 --> 00:24:30,199
Don't tell me what we want.
482
00:24:30,234 --> 00:24:32,834
Just give me that one!
483
00:24:32,870 --> 00:24:34,070
Yes, sir.
484
00:24:34,105 --> 00:24:36,575
Yes, sir. Of course.
485
00:24:36,607 --> 00:24:38,707
( device beeps )
486
00:24:38,743 --> 00:24:42,013
( PA beeps, woman speaking
indistinctly over PA )
487
00:24:44,282 --> 00:24:47,152
Hey, Jenna.
Glad you made it.
488
00:24:47,184 --> 00:24:49,184
Uh, me too.
489
00:24:50,922 --> 00:24:52,192
Hey.
490
00:24:54,091 --> 00:24:55,891
What's going on?
Why is everybody out here?
491
00:24:55,927 --> 00:24:59,127
The nurses won't let us in.
They said it's family only.
492
00:24:59,163 --> 00:25:01,263
It's total bullshit.
493
00:25:01,299 --> 00:25:03,799
Hey, do you guys want
to sign Clay's card?
494
00:25:03,834 --> 00:25:07,004
Yeah.
( device beeps )
495
00:25:13,110 --> 00:25:15,150
( door closes )
496
00:25:15,179 --> 00:25:18,219
( indistinct chatter )
497
00:25:19,884 --> 00:25:23,724
( PA beeps, man speaking
indistinctly over PA )
498
00:25:25,222 --> 00:25:27,562
What are you doing here?
499
00:25:29,293 --> 00:25:30,763
Is Henry with you?
500
00:25:30,795 --> 00:25:32,835
She told me
what you did to her.
501
00:25:32,863 --> 00:25:34,303
That's some psycho shit,
502
00:25:34,332 --> 00:25:36,072
putting a girl in the trunk
of your car.
503
00:25:36,100 --> 00:25:37,670
I'm not psycho.
504
00:25:37,702 --> 00:25:39,002
You're lucky
we didn't call the police.
505
00:25:39,036 --> 00:25:40,676
Well, then she'd have
to explain
506
00:25:40,705 --> 00:25:42,105
what she did
to my car, right?
507
00:25:42,139 --> 00:25:43,809
I don't know
what you're talking about.
508
00:25:43,841 --> 00:25:45,981
Okay, this isn't a joke.
My brother is a paraplegic.
509
00:25:46,010 --> 00:25:48,210
His life is over, and nobody
seems to give a shit.
510
00:25:48,245 --> 00:25:50,685
Well, maybe
it's his own fault.
511
00:25:50,715 --> 00:25:52,755
What did you just say?
512
00:25:54,051 --> 00:25:56,621
( sighs ) Just...
513
00:25:56,654 --> 00:25:58,954
stay away from Henry.
514
00:25:58,990 --> 00:26:01,130
She's been through enough.
515
00:26:09,634 --> 00:26:11,134
Here's one.
( clears throat )
516
00:26:11,168 --> 00:26:14,138
( humming )
517
00:26:14,171 --> 00:26:18,181
♪ ♪
518
00:26:18,209 --> 00:26:21,209
I literally have no idea
what that is.
519
00:26:21,245 --> 00:26:23,345
- Sing the hook so that I can--
- That's it. That's the hook.
520
00:26:23,381 --> 00:26:25,881
That's the hook? It sounds
like elevator music.
521
00:26:25,916 --> 00:26:28,716
( gasps ) That's "Think Twice"
by Celine Dion.
522
00:26:28,753 --> 00:26:30,953
Okay, that's not even
a real song. Come on.
523
00:26:30,988 --> 00:26:32,228
How can you say that?
524
00:26:32,256 --> 00:26:34,656
That was, like, a--
that was a huge hit.
525
00:26:34,692 --> 00:26:36,392
That's not a hit.
No, no.
526
00:26:36,427 --> 00:26:38,697
The song from "Titanic"
was a huge hit.
527
00:26:38,729 --> 00:26:40,329
Whatever that is--
whatever you just sang,
528
00:26:40,364 --> 00:26:43,634
that's--that's a bonus track
at Starbucks.
529
00:26:43,668 --> 00:26:44,968
Oh, my God, that's--
530
00:26:45,002 --> 00:26:47,072
You just broke
Celine Dion's heart...
531
00:26:47,104 --> 00:26:49,404
- Yeah. ( chuckles )
- With that.
532
00:26:49,440 --> 00:26:52,140
Let me ask you something.
Um...
533
00:26:54,045 --> 00:26:59,015
Do you know
any decent restaurants nearby?
534
00:26:59,050 --> 00:27:01,790
My car's in the shop, and I'm
kind of trapped in this town
535
00:27:01,819 --> 00:27:03,389
until I can get it fixed.
536
00:27:03,421 --> 00:27:05,891
( chuckles )
537
00:27:05,923 --> 00:27:07,363
What?
538
00:27:07,391 --> 00:27:10,861
Nothing.
It's just, um...
539
00:27:10,895 --> 00:27:13,695
my car
broke down here, too.
540
00:27:13,731 --> 00:27:15,831
And I never left.
541
00:27:16,967 --> 00:27:18,337
Mm.
542
00:27:20,404 --> 00:27:23,374
Well, I can see how this town
could grow on you.
543
00:27:23,407 --> 00:27:27,277
( rock music playing )
544
00:27:27,311 --> 00:27:29,051
Have dinner with me.
545
00:27:29,080 --> 00:27:34,050
♪ ♪
546
00:27:34,085 --> 00:27:38,355
( monitor beeping )
547
00:27:38,389 --> 00:27:40,459
I'm telling you,
I can feel it.
548
00:27:40,491 --> 00:27:43,031
Okay. What exactly
can you feel?
549
00:27:43,060 --> 00:27:44,460
Can you describe it to me?
550
00:27:44,495 --> 00:27:48,065
Shooting pains
all up and down my leg.
551
00:27:48,099 --> 00:27:49,369
That means something.
552
00:27:49,400 --> 00:27:51,200
- Mm.
- Right?
553
00:27:51,235 --> 00:27:54,305
Nurse: Not necessarily.
554
00:27:54,338 --> 00:27:55,778
There he is.
555
00:27:55,806 --> 00:27:57,276
Dad.
556
00:27:57,308 --> 00:27:58,978
What is this?
557
00:27:59,009 --> 00:28:01,279
I'm not gonna need
that thing, all right?
558
00:28:01,312 --> 00:28:02,312
I-I can feel my legs.
559
00:28:02,346 --> 00:28:04,146
Clay, that's not quite--
560
00:28:04,181 --> 00:28:06,081
What you're experiencing,
it's called "phantom pain."
561
00:28:06,117 --> 00:28:08,157
Why don't you just get
this out of here?
562
00:28:08,185 --> 00:28:09,955
What are you talking about?
563
00:28:09,987 --> 00:28:11,487
It's the nicest chair
on the market.
564
00:28:11,522 --> 00:28:13,192
Yeah, but he's not gonna
be able to get himself
565
00:28:13,224 --> 00:28:14,464
in and out of this
fucking thing.
566
00:28:14,492 --> 00:28:16,192
If you'd been here,
you would know that.
567
00:28:16,227 --> 00:28:18,097
Who the hell says he can't
do that in this chair?
568
00:28:18,129 --> 00:28:19,829
Mr. Boone, perhaps we could
talk about this another time?
569
00:28:19,864 --> 00:28:21,734
Can we please just go
to the cafeteria
570
00:28:21,766 --> 00:28:23,266
- and let the nurse work?
- I just got here!
571
00:28:23,300 --> 00:28:25,770
No, no, Lucas, it's fine.
I want him to stay.
572
00:28:25,803 --> 00:28:27,403
You hear that?
My boy wants me here.
573
00:28:27,438 --> 00:28:29,138
- Maybe you should leave.
- No, that's not what I'm--
574
00:28:29,173 --> 00:28:30,473
Why do you need to be
like this?
575
00:28:30,508 --> 00:28:31,978
Because I don't need you
telling me
576
00:28:32,009 --> 00:28:33,379
what I can and can't do!
577
00:28:33,410 --> 00:28:35,150
Gentlemen, please,
this is a hospital!
578
00:28:35,179 --> 00:28:37,119
Wait, something's wrong.
579
00:28:37,148 --> 00:28:39,518
- Oh, shit! Are you okay?
- Look--look at his leg!
580
00:28:39,550 --> 00:28:41,090
- What? What's happening?
- It's gonna be okay.
581
00:28:41,118 --> 00:28:42,218
What's happening?
Why am I sweating?
582
00:28:42,253 --> 00:28:43,923
The hot coffee just spilled,
583
00:28:43,954 --> 00:28:45,494
and the sweat is your body's
way of telling you
584
00:28:45,523 --> 00:28:47,123
that something is wrong.
585
00:28:47,158 --> 00:28:49,958
Now, maybe the two of you
want to step outside
586
00:28:49,994 --> 00:28:51,864
until I'm done here--
thank you.
587
00:28:51,896 --> 00:28:52,996
- Wait. Why--
- You're good.
588
00:28:53,030 --> 00:28:54,270
Why can't I feel it?
589
00:28:54,298 --> 00:28:56,338
- There we go.
- Hey.
590
00:28:56,367 --> 00:28:58,207
- Hey. Why can't I feel it?
- It's all good.
591
00:28:58,235 --> 00:29:01,305
( shuddering )
592
00:29:02,807 --> 00:29:04,377
Clay: Why can't I feel it?
593
00:29:04,408 --> 00:29:07,448
( shuddering )
594
00:29:14,251 --> 00:29:16,291
( radar gun beeps )
595
00:29:18,155 --> 00:29:21,195
( cell phone ringing )
596
00:29:23,260 --> 00:29:25,300
( cell phone chimes )
597
00:29:25,329 --> 00:29:27,129
- Hey, Yvette.
Yvette: Hey.
598
00:29:27,164 --> 00:29:29,364
Didn't think I'd get you.
- Then why'd you call?
599
00:29:29,400 --> 00:29:31,500
- Oh, be nice.
( radar gun beeps )
600
00:29:31,535 --> 00:29:33,305
I didn't get your RSVP,
601
00:29:33,337 --> 00:29:36,107
so I figured you're not coming
to the party.
602
00:29:36,140 --> 00:29:38,480
But I wanted
to double-check.
603
00:29:39,977 --> 00:29:43,017
Yeah... I...
604
00:29:43,047 --> 00:29:44,887
Yeah, I don't know.
605
00:29:44,915 --> 00:29:47,415
You're gonna have to come
back home sometime.
606
00:29:47,451 --> 00:29:49,251
Folks will understand.
607
00:29:49,286 --> 00:29:51,326
Yeah, like Aunt Marie?
608
00:29:51,355 --> 00:29:54,355
Aunt Marie is a drunk with a
trick hip and a forked tongue.
609
00:29:54,391 --> 00:29:56,591
Nobody listens
to that woman.
610
00:29:56,627 --> 00:29:58,827
Just come.
611
00:29:58,863 --> 00:30:01,463
Ruby is dying to see
her auntie.
612
00:30:01,498 --> 00:30:03,498
And Dad?
613
00:30:08,172 --> 00:30:09,572
( radio chirps )
614
00:30:09,607 --> 00:30:11,407
Woman:
All units, we have a 10-39,
615
00:30:11,442 --> 00:30:13,112
convenience store at Lakewood
and Highway 68.
616
00:30:13,143 --> 00:30:14,883
Okay.
Uh, I got to go.
617
00:30:14,912 --> 00:30:16,082
Hey, you're gonna
let me know.
618
00:30:16,113 --> 00:30:17,183
Right?
- I got to go!
619
00:30:17,214 --> 00:30:18,454
Unit 29 responding.
620
00:30:18,482 --> 00:30:21,522
( siren wailing )
621
00:30:31,228 --> 00:30:32,398
( exhales deeply )
622
00:30:32,429 --> 00:30:35,469
Hey. ( sniffs )
623
00:30:39,169 --> 00:30:41,169
So what happened?
Did you see him?
624
00:30:41,205 --> 00:30:45,005
Nobody was allowed in.
- Oh.
625
00:30:46,510 --> 00:30:49,150
What?
- Lucas was there.
626
00:30:49,179 --> 00:30:50,649
I swear to God--
627
00:30:50,681 --> 00:30:52,981
there's too much testosterone
in that family.
628
00:30:53,017 --> 00:30:54,887
- What did he do?
- Nothing, but...
629
00:30:56,120 --> 00:30:58,660
Henry, Clay's a paraplegic.
630
00:30:58,689 --> 00:31:01,659
( dramatic music )
631
00:31:01,692 --> 00:31:05,062
♪ ♪
632
00:31:05,095 --> 00:31:10,035
- Oh, I'm sorry, um...
- No...
633
00:31:10,067 --> 00:31:12,607
But it is not your fault.
634
00:31:12,636 --> 00:31:15,406
Right? This never
would've happened if Clay...
635
00:31:17,975 --> 00:31:19,975
He deserves it.
636
00:31:20,010 --> 00:31:23,920
♪ ♪
637
00:31:23,948 --> 00:31:25,588
Henry, talk to me.
- ( gasps )
638
00:31:25,616 --> 00:31:27,286
( cell phone vibrating )
639
00:31:27,318 --> 00:31:29,918
You should get that.
640
00:31:29,954 --> 00:31:32,254
No, it can wait.
641
00:31:32,289 --> 00:31:36,259
No, seriously, Jenna, get it.
( sniffs )
642
00:31:36,293 --> 00:31:38,193
This is on me.
This is my thing.
643
00:31:38,228 --> 00:31:40,368
I shouldn't have sent you
to, like, deal with my shit.
644
00:31:40,397 --> 00:31:42,097
( scoffs )
645
00:31:44,268 --> 00:31:45,938
Seriously.
646
00:31:47,638 --> 00:31:49,938
I would rather be alone.
647
00:31:49,974 --> 00:31:52,944
( "The Architect"
by Jane Weaver )
648
00:31:52,977 --> 00:31:54,947
♪ ♪
649
00:31:54,979 --> 00:31:56,319
Hey, Patty.
650
00:31:56,347 --> 00:31:57,947
Yeah, just give me a minute.
651
00:31:57,982 --> 00:32:03,022
♪ ♪
652
00:32:18,469 --> 00:32:21,469
♪ You are the architect ♪
653
00:32:21,505 --> 00:32:24,145
Hey, are you hungry?
'Cause I can--
654
00:32:24,174 --> 00:32:26,644
♪ ♪
655
00:32:26,677 --> 00:32:28,077
Henry?
656
00:32:28,112 --> 00:32:29,712
♪ You are the architect ♪
657
00:32:29,747 --> 00:32:32,217
♪ ♪
658
00:32:32,249 --> 00:32:36,049
( engine turns over )
659
00:32:36,086 --> 00:32:37,686
♪ ♪
660
00:32:37,721 --> 00:32:42,691
♪ Don't suffer yourself
for the simple phrase ♪
661
00:32:42,726 --> 00:32:47,696
♪ Where crediting lines
are the proof that you lose ♪
662
00:32:47,731 --> 00:32:52,971
♪ ♪
663
00:32:55,672 --> 00:32:59,742
♪ The blueprint you made
has now taken shape ♪
664
00:32:59,777 --> 00:33:04,747
♪ The formula's stolen
and patterns moved ♪
665
00:33:07,084 --> 00:33:12,054
♪ ♪
666
00:33:12,089 --> 00:33:16,759
♪ And then we fight we fall
amidst it all ♪
667
00:33:16,794 --> 00:33:21,234
♪ We fight we fall
and miss it all ♪
668
00:33:21,265 --> 00:33:26,075
♪ And then we fight we fall
amidst it all ♪
669
00:33:26,103 --> 00:33:30,103
♪ We fight we fall
and miss it all ♪
670
00:33:30,140 --> 00:33:32,110
♪ You are the architect ♪
671
00:33:32,142 --> 00:33:37,182
♪ ♪
672
00:33:48,792 --> 00:33:53,062
♪ The energy spent
can't be replicated ♪
673
00:33:53,097 --> 00:33:58,137
♪ Visions in the sacred space
not yours to choose ♪
674
00:34:00,104 --> 00:34:03,504
( pants, grunts )
675
00:34:03,540 --> 00:34:04,610
♪ ♪
676
00:34:07,277 --> 00:34:10,247
( dramatic music )
677
00:34:10,280 --> 00:34:15,320
♪ ♪
678
00:34:32,336 --> 00:34:33,306
Henry?
679
00:34:33,337 --> 00:34:36,437
( grunting )
680
00:34:36,473 --> 00:34:38,373
Henry?
681
00:34:38,408 --> 00:34:42,178
♪ ♪
682
00:34:42,212 --> 00:34:43,682
Henry!
683
00:34:43,714 --> 00:34:47,154
( grunting )
684
00:34:47,184 --> 00:34:48,724
Henry!
685
00:34:48,752 --> 00:34:52,552
♪ ♪
686
00:34:52,589 --> 00:34:55,559
( water splashes )
687
00:34:55,592 --> 00:35:00,632
♪ ♪
688
00:35:04,568 --> 00:35:06,538
( air whooshing )
689
00:35:06,570 --> 00:35:09,610
( coughs, chokes, gasping )
690
00:35:11,909 --> 00:35:15,149
( coughing, retching )
691
00:35:17,915 --> 00:35:22,155
( breathing heavily )
692
00:35:22,186 --> 00:35:25,226
( cell phone vibrating )
693
00:35:30,694 --> 00:35:33,634
( breathing heavily )
Hello?
694
00:35:33,664 --> 00:35:36,164
Holy shit, Henry.
Where are you?
695
00:35:36,200 --> 00:35:38,200
Henry: ( breathing heavily )
696
00:35:38,235 --> 00:35:39,575
In my bedroom.
697
00:35:39,603 --> 00:35:41,643
It happened again.
698
00:35:41,672 --> 00:35:43,672
Yeah.
699
00:35:43,707 --> 00:35:45,677
We were right. It's fear.
700
00:35:45,709 --> 00:35:47,609
Why didn't you tell me?
701
00:35:47,644 --> 00:35:51,444
Henry: Because fear only works
if you're...
702
00:35:51,481 --> 00:35:53,281
really alone.
703
00:35:53,317 --> 00:35:56,717
You know, if there's
no safety net.
704
00:35:56,753 --> 00:35:58,553
It's like fight or flight,
705
00:35:58,589 --> 00:36:02,289
and if I can't fight, I think
my body will protect me.
706
00:36:02,326 --> 00:36:04,926
( breathing heavily )
707
00:36:04,962 --> 00:36:07,362
I got to go.
708
00:36:07,397 --> 00:36:09,637
What are you gonna tell him?
709
00:36:09,666 --> 00:36:11,606
( breathing heavily )
710
00:36:11,635 --> 00:36:13,935
The truth.
711
00:36:13,971 --> 00:36:17,711
Unit 21, 10-9,
10-39 confirmed.
712
00:36:18,976 --> 00:36:20,976
My guess is an overdose.
713
00:36:21,011 --> 00:36:22,811
Been seeing a lot
of junkies lately.
714
00:36:22,846 --> 00:36:25,216
He probably shot up
in the bathroom
715
00:36:25,249 --> 00:36:27,949
and collapsed out here.
716
00:36:27,985 --> 00:36:30,385
Have you ever
seen him before?
717
00:36:30,420 --> 00:36:32,820
I don't know. Maybe.
718
00:36:32,856 --> 00:36:35,826
( dramatic music )
719
00:36:35,859 --> 00:36:38,829
♪ ♪
720
00:36:46,536 --> 00:36:49,576
( engine shuts off )
721
00:37:13,830 --> 00:37:15,700
- Hey.
- Hey.
722
00:37:15,732 --> 00:37:17,502
Could you give me a hand
with this box?
723
00:37:17,534 --> 00:37:18,734
Yeah.
724
00:37:18,769 --> 00:37:20,809
Seriously, it's,
like, really heavy.
725
00:37:20,837 --> 00:37:22,507
- Oh, sorry. Sorry.
- Thank you.
726
00:37:22,539 --> 00:37:23,909
- Wow.
- I know.
727
00:37:23,940 --> 00:37:26,680
I've got, like,
20 more, so...
728
00:37:26,710 --> 00:37:28,510
Here, wait.
Wait a second.
729
00:37:28,545 --> 00:37:30,345
Um...
730
00:37:30,380 --> 00:37:33,520
I'm--I am really sorry about
what happened this morning.
731
00:37:33,550 --> 00:37:36,990
I-I never should've said
what I said. I--
732
00:37:37,020 --> 00:37:38,490
And you were totally right.
733
00:37:38,522 --> 00:37:40,822
I...should've told you
about Henry.
734
00:37:40,857 --> 00:37:44,357
Yeah, you should've.
735
00:37:44,394 --> 00:37:46,934
But you weren't
completely wrong either.
736
00:37:48,799 --> 00:37:51,299
I'm not going
anywhere, Thomas.
737
00:37:52,869 --> 00:37:54,509
Good.
738
00:37:59,109 --> 00:38:02,349
( monitor beeping )
739
00:38:20,030 --> 00:38:22,500
Hey.
740
00:38:22,532 --> 00:38:24,332
I, um...
741
00:38:27,771 --> 00:38:29,841
You're paralyzed.
742
00:38:35,078 --> 00:38:38,318
( sighs )
743
00:38:44,087 --> 00:38:45,757
Are you okay?
744
00:38:52,763 --> 00:38:55,803
Lucas says you called 911.
745
00:38:58,135 --> 00:39:00,705
Do you remember
what happened?
746
00:39:03,940 --> 00:39:05,880
I remember you were there.
747
00:39:07,778 --> 00:39:09,478
And we were kissing.
748
00:39:11,448 --> 00:39:13,648
And after that, uh...
749
00:39:17,087 --> 00:39:18,927
Yeah, I don't know.
750
00:39:21,858 --> 00:39:24,358
( swallows hard )
Do you remember?
751
00:39:32,569 --> 00:39:34,069
Yeah.
752
00:39:35,972 --> 00:39:39,882
We were in your truck,
and you...
753
00:39:39,910 --> 00:39:42,550
Ow! Hey!
754
00:39:42,579 --> 00:39:44,019
Please, stop!
755
00:39:45,916 --> 00:39:48,516
You were...
756
00:39:48,552 --> 00:39:51,522
( dramatic music )
757
00:39:51,555 --> 00:39:54,055
♪ ♪
758
00:39:54,090 --> 00:39:56,830
We were attacked...
759
00:39:56,860 --> 00:40:00,630
♪ ♪
760
00:40:00,664 --> 00:40:04,704
By these guys that work
for your dad.
761
00:40:04,734 --> 00:40:06,704
♪ ♪
762
00:40:06,736 --> 00:40:09,636
They had, like,
bats and clubs,
763
00:40:09,673 --> 00:40:12,073
and I just...
764
00:40:12,108 --> 00:40:13,878
I ran.
765
00:40:15,045 --> 00:40:17,885
What are you doing in here?
Visiting hours are over.
766
00:40:17,914 --> 00:40:20,114
- You need to leave right now.
- Okay.
767
00:40:20,150 --> 00:40:21,720
Henry.
768
00:40:21,751 --> 00:40:25,461
♪ ♪
769
00:40:25,489 --> 00:40:27,059
I'm glad you got away.
770
00:40:27,090 --> 00:40:32,130
♪ ♪
771
00:40:51,848 --> 00:40:54,218
( people screaming )
Somebody grab him!
772
00:40:54,251 --> 00:40:57,921
Holy shit!
What was that?
773
00:40:57,954 --> 00:41:00,524
- Somebody grab him!
- Holy shit! What was that?
774
00:41:00,557 --> 00:41:01,997
Whoa.
775
00:41:06,897 --> 00:41:09,567
I don't know what
to tell you, Dom. It's clean.
776
00:41:09,599 --> 00:41:12,569
There's no marking
of any kind that I can--
777
00:41:12,602 --> 00:41:14,202
There should be
an equalizer, though.
778
00:41:14,237 --> 00:41:16,607
Is, uh...
is this all there is?
779
00:41:16,640 --> 00:41:18,480
Uh, I think...
780
00:41:35,959 --> 00:41:40,999
♪ ♪
781
00:42:03,353 --> 00:42:08,593
♪ ♪
782
00:42:12,696 --> 00:42:15,136
( Sabine shouting in French )
783
00:42:15,165 --> 00:42:17,205
( gunshot )
784
00:42:19,603 --> 00:42:22,643
( suspenseful music )
785
00:42:29,813 --> 00:42:32,213
♪ ♪
786
00:42:32,248 --> 00:42:33,948
Here.
787
00:42:33,984 --> 00:42:36,954
( dramatic music )
788
00:42:36,987 --> 00:42:38,327
♪ ♪
789
00:42:38,355 --> 00:42:39,925
Is that where the sound
comes from?
790
00:42:39,956 --> 00:42:41,926
♪ ♪
791
00:42:41,958 --> 00:42:43,158
Shit!
792
00:42:43,193 --> 00:42:44,933
♪ ♪
793
00:42:44,961 --> 00:42:47,031
Fuck! Come on!
794
00:42:47,063 --> 00:42:52,033
♪ ♪
795
00:42:52,068 --> 00:42:53,808
It's a tracker, Dom.
796
00:42:53,837 --> 00:42:55,207
It's a fucking tracker.
797
00:42:55,238 --> 00:42:58,238
How long
have you had this on you?
798
00:42:58,274 --> 00:43:00,214
Dom! How long?
799
00:43:00,243 --> 00:43:02,613
( air whooshing )
Sabine!
800
00:43:13,923 --> 00:43:16,793
Tristan! Tristan!
801
00:43:16,826 --> 00:43:21,866
♪ ♪
802
00:43:25,435 --> 00:43:26,905
Tristan!
803
00:43:26,936 --> 00:43:31,976
♪ ♪
804
00:43:37,914 --> 00:43:40,954
( sobbing )
805
00:43:51,428 --> 00:43:54,668
( cell phone ringing )
806
00:44:02,105 --> 00:44:03,845
Dominick.
807
00:44:11,981 --> 00:44:14,851
( plastic rustling )
808
00:44:16,286 --> 00:44:17,986
It's late.
809
00:44:18,021 --> 00:44:19,121
Yeah.
810
00:44:19,155 --> 00:44:21,355
I was at the hospital,
811
00:44:21,391 --> 00:44:23,831
um, visiting Clay.
812
00:44:23,860 --> 00:44:26,230
How is he?
813
00:44:26,262 --> 00:44:27,762
He's okay.
814
00:44:27,797 --> 00:44:29,337
Henry.
815
00:44:29,365 --> 00:44:33,275
You shouldn't have talked
to me like that earlier.
816
00:44:33,303 --> 00:44:35,173
I know, I'm sorry.
817
00:44:36,806 --> 00:44:38,276
You were right...
818
00:44:38,308 --> 00:44:41,448
about what I put
you through.
819
00:44:41,478 --> 00:44:45,148
I'm trying to be better.
I want you to know that.
820
00:44:47,951 --> 00:44:50,391
The way I felt
about your dad was--
821
00:44:50,420 --> 00:44:52,460
( scoffs )
822
00:44:54,491 --> 00:44:58,031
Maybe I've been trying
to chase that feeling.
823
00:44:58,061 --> 00:45:00,031
Maybe I feel safer
if I move on from men
824
00:45:00,063 --> 00:45:03,803
before they have a chance
to move on from me.
825
00:45:03,833 --> 00:45:06,203
I haven't been
completely honest with you.
826
00:45:08,371 --> 00:45:11,071
Your father didn't leave me
for another woman.
827
00:45:12,342 --> 00:45:14,012
But you've always said
that he--
828
00:45:14,043 --> 00:45:16,883
I know. I know what I said.
I just...
829
00:45:16,913 --> 00:45:18,983
I feel like now
that you're older, you--
830
00:45:19,015 --> 00:45:20,915
you should know the truth.
831
00:45:22,185 --> 00:45:24,085
Do you want to sit down?
832
00:45:28,458 --> 00:45:31,428
You remember how I used
to be in a band?
833
00:45:31,461 --> 00:45:33,401
Yeah.
834
00:45:33,429 --> 00:45:36,229
When you were about four,
I went on tour.
835
00:45:36,266 --> 00:45:38,406
It wasn't like it was
a tour tour.
836
00:45:38,434 --> 00:45:42,104
It was just a weekend away,
but I was so excited.
837
00:45:44,474 --> 00:45:47,514
And when I came home...
838
00:45:47,544 --> 00:45:50,214
you were all alone...
839
00:45:50,246 --> 00:45:52,286
and you were crying.
840
00:45:53,516 --> 00:45:57,386
He just left you
all by yourself.
841
00:45:59,556 --> 00:46:01,956
Your father just left you.
842
00:46:03,226 --> 00:46:05,326
I don't know.
843
00:46:05,361 --> 00:46:07,431
I know I'm not perfect.
844
00:46:07,463 --> 00:46:09,563
I know that. I know that
more than you know,
845
00:46:09,599 --> 00:46:11,899
but I would never leave you,
do you understand that?
846
00:46:14,604 --> 00:46:17,304
I'm here,
whether you like it or not.
847
00:46:19,242 --> 00:46:21,442
Maybe we could just...
848
00:46:21,477 --> 00:46:23,417
we could make a pact.
849
00:46:23,446 --> 00:46:25,916
No more secrets.
850
00:46:25,949 --> 00:46:28,819
We tell each other the truth,
even if it's hard.
851
00:46:32,021 --> 00:46:33,921
Okay.
852
00:46:33,957 --> 00:46:35,497
Come here.
853
00:46:37,293 --> 00:46:39,133
I love you, baby.
854
00:46:49,973 --> 00:46:52,943
( dramatic music )
855
00:46:52,976 --> 00:46:54,276
♪ ♪
856
00:46:54,310 --> 00:46:57,280
( objects rattling )
857
00:46:57,313 --> 00:47:02,353
♪ ♪
858
00:47:05,989 --> 00:47:08,159
( air whooshing )
859
00:47:31,648 --> 00:47:33,888
( bright chime )
59152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.