Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,160 --> 00:00:38,480
'Roar'
2
00:00:42,320 --> 00:00:45,200
'Kumbakonam - Mayavaram bypass road'
3
00:00:48,080 --> 00:00:49,240
'Jiiva'
4
00:00:49,320 --> 00:00:54,840
"Thoughts keep popping
up in different colours"
5
00:00:54,920 --> 00:01:00,840
"The colours keep changing based
on the thoughts that popup"
6
00:01:00,920 --> 00:01:02,080
'Navdeep'
7
00:01:02,120 --> 00:01:06,200
"It's true! I am just stating
the truth, oh my dear"
8
00:01:06,280 --> 00:01:08,240
'Introducing Riya Suman'
9
00:01:09,280 --> 00:01:10,040
Madhi...
10
00:01:10,320 --> 00:01:11,880
check out his name
11
00:01:12,240 --> 00:01:13,840
Ilaiyaraaja which means 'The young king'
12
00:01:13,880 --> 00:01:15,400
He can never grow old, isn't it?
13
00:01:15,560 --> 00:01:18,400
Even if this world comes to an end,
no one can replace Ilaiyaraaja
14
00:01:19,640 --> 00:01:24,280
Indeed, true! His songs were an important
reason why my parents fell in love
15
00:01:24,320 --> 00:01:25,640
Even my grandchildren
will fall in love...
16
00:01:25,680 --> 00:01:28,080
and his songs will definitely
play an important role in it
17
00:01:35,960 --> 00:01:39,120
We were having a smooth ride
and here comes your folks!
18
00:01:41,840 --> 00:01:44,280
Look at him hitting right in
our eyes with the torch light!
19
00:01:46,720 --> 00:01:47,680
What is it, sir?
20
00:01:48,080 --> 00:01:50,080
Sir, only ladies here
21
00:01:52,280 --> 00:01:53,680
Please hand me your cell phones
22
00:01:53,720 --> 00:01:54,840
Why are you asking our cell phones?
23
00:01:54,880 --> 00:01:57,320
If we catch you being a defaulter
with your vehicle documents...
24
00:01:57,360 --> 00:02:00,840
You'll use your connections and call them.
They'll order us to let you go
25
00:02:00,880 --> 00:02:04,240
If any problem arises in the future then we,
the nigh duty officer will be scrutinized
26
00:02:04,280 --> 00:02:05,480
Now, give me your phone
27
00:02:06,840 --> 00:02:07,720
I said, give it
28
00:02:12,240 --> 00:02:14,000
Look, so many of them are
running towards us!
29
00:02:14,080 --> 00:02:16,240
- Sir, please return our phones!
- Please return it
30
00:02:16,280 --> 00:02:18,280
- Please return it
- I will, if all documents are perfect
31
00:02:18,320 --> 00:02:19,720
- Go, get inside the car!
- Don't worry
32
00:02:19,760 --> 00:02:21,680
- I said go!
- I'm scared! You also come!
33
00:02:23,640 --> 00:02:24,880
- Madhi!
- Come on
34
00:02:25,120 --> 00:02:26,360
- Kavi!
- Let go of us!
35
00:02:26,560 --> 00:02:27,920
- Madhi!
- Let go of me!
36
00:02:27,960 --> 00:02:29,240
- Madhi!
- Kavi!
37
00:02:29,280 --> 00:02:30,480
Leave me!
38
00:02:36,800 --> 00:02:37,920
Won't she come out?
39
00:02:37,960 --> 00:02:39,680
Where can she escape? I've got the key
40
00:02:39,720 --> 00:02:41,200
Look! She's calling someone
41
00:02:41,360 --> 00:02:41,960
Dad!
42
00:02:42,040 --> 00:02:43,440
These days they carry
more than one cell phone
43
00:02:43,480 --> 00:02:44,680
You go. I'll take care of her!
44
00:02:44,720 --> 00:02:45,880
Please dad! Pick up!
45
00:02:45,920 --> 00:02:46,640
You!
46
00:02:47,480 --> 00:02:48,440
Open the door!
47
00:02:49,040 --> 00:02:49,760
I said, open it!
48
00:02:49,800 --> 00:02:51,080
Now! Open the door!
49
00:02:54,120 --> 00:02:55,480
- Open the door!
- Please, leave us
50
00:02:55,520 --> 00:02:57,520
- I said, open the door!
- Please, leave us
51
00:02:57,760 --> 00:02:59,400
Now! Open the door!
52
00:02:59,520 --> 00:03:02,320
Hello friends, two of us are
in trapped in a problem here
53
00:03:02,400 --> 00:03:05,120
We had been to Kumbakonam to attend a
marriage. On our way back, in Chidambaram...
54
00:03:05,160 --> 00:03:07,600
after crossing a bridge, near a temple...
55
00:03:07,640 --> 00:03:10,800
Right after the temple the cops stopped
us and are misbehaving with us
56
00:03:11,040 --> 00:03:12,840
Please, everyone forward this message
57
00:03:12,880 --> 00:03:15,520
If this message reaches anyone
nearby, please help us!
58
00:03:15,800 --> 00:03:17,320
So, you won't open the door?
59
00:03:24,560 --> 00:03:26,080
She sent a clear message to everyone!
60
00:03:26,160 --> 00:03:26,800
What's the reply?
61
00:03:26,840 --> 00:03:29,080
'Who is that cop? Send his photo?'
62
00:03:29,120 --> 00:03:31,480
'Let's post it and insult him on
Facebook' reply from a guy
63
00:03:31,520 --> 00:03:33,640
They only react in Facebook
64
00:03:33,680 --> 00:03:35,760
No one's gonna come in
person and help them!
65
00:03:36,160 --> 00:03:38,800
The message would've gone viral if
it was day. Thankfully it's night
66
00:03:38,840 --> 00:03:40,080
What did you reply on that post?
67
00:03:40,160 --> 00:03:44,720
A clear reply saying 'Nothing to worry. The
police only came to help us and nothing else'
68
00:03:45,200 --> 00:03:47,320
To that a reply came saying
'Happy journey. Take care'
69
00:03:47,360 --> 00:03:49,040
No one's gonna reply after this
70
00:03:49,840 --> 00:03:51,480
Like a quick coffee on
the freeway, everything
71
00:03:51,520 --> 00:03:53,240
would have got over
with only one of you.
72
00:03:53,280 --> 00:03:54,400
But now...
73
00:04:13,120 --> 00:04:13,880
What is it?
74
00:04:14,160 --> 00:04:15,840
- A reply
- Saying what?
75
00:04:17,160 --> 00:04:18,640
'On the way'
76
00:04:20,360 --> 00:04:23,200
Someone's bluffing to make them
feel better. No one's coming
77
00:04:23,600 --> 00:04:25,200
Don't we know from
our experience?
78
00:04:30,240 --> 00:04:31,560
Again! Not a text this time
79
00:04:32,280 --> 00:04:33,200
Voice message
80
00:04:33,920 --> 00:04:35,560
'I know that place, where you are'
81
00:04:35,600 --> 00:04:36,720
'This happens regularly over there'
82
00:04:36,760 --> 00:04:39,280
'I'm from neighborhood. I'll be there in
10 minutes. Stay there, no matter what!'
83
00:04:39,320 --> 00:04:40,400
'I promise, I'll be there!'
84
00:04:41,400 --> 00:04:43,680
'You're like a brother to us now!
Please come soon!'
85
00:04:43,720 --> 00:04:44,520
Look at that!
86
00:04:44,680 --> 00:04:47,400
Did that voice feed
some courage into you?
87
00:04:47,440 --> 00:04:48,880
You heard him!
88
00:04:49,080 --> 00:04:52,680
He said 'I'm from neighborhood.
I'll be there in 10 minutes'
89
00:04:53,440 --> 00:04:55,280
'This happens regularly over there.'
90
00:04:55,320 --> 00:04:58,440
Stay there, no matter what!'
he said those word clear!
91
00:04:59,560 --> 00:05:01,400
Go, check out who is coming here!
92
00:05:02,360 --> 00:05:04,000
If you come back safe and in shape...
93
00:05:04,400 --> 00:05:07,160
we both will be ready to
fulfill any of your desires!
94
00:05:19,880 --> 00:05:21,160
Looks like he is here!
95
00:05:21,440 --> 00:05:23,520
Let him come. He won't make it home!
96
00:05:52,240 --> 00:05:53,280
Brother!
97
00:05:56,600 --> 00:05:57,960
Give me 10 minutes
98
00:05:58,040 --> 00:05:59,680
Let me bash them up.
I'll be back
99
00:06:46,680 --> 00:06:48,600
Hope you both are alright
100
00:06:48,640 --> 00:06:49,840
Thanks a lot, brother!
101
00:06:49,880 --> 00:06:51,400
Come on. Please don't mention it
102
00:06:51,760 --> 00:06:52,920
What made you come here?
103
00:06:52,960 --> 00:06:55,800
They had already
replied to my message
104
00:06:55,840 --> 00:06:58,320
Your voice message sounded
clear that you were in danger
105
00:06:58,360 --> 00:07:00,840
Those fools replied even without
realizing caps lock was ON
106
00:07:00,880 --> 00:07:03,280
It was a clear give away that
someone else took your phone
107
00:07:03,320 --> 00:07:04,960
What is it? I hope everything's fine
108
00:07:05,200 --> 00:07:06,960
- Hope I'm not late
- We're fine
109
00:07:07,040 --> 00:07:08,520
You're the reason we are safe today
110
00:07:08,560 --> 00:07:11,120
If something had happened,
my life would've been ruined
111
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
- Come on, now
- I'm getting married soon
112
00:07:13,560 --> 00:07:16,000
The groom is also a cop.
It's all ruined now!
113
00:07:16,040 --> 00:07:18,360
These guys are not
cops but frauds!
114
00:07:18,400 --> 00:07:20,240
- This is regular here. Told you!
- Manimaran!
115
00:07:20,280 --> 00:07:21,680
Look, the real cops are here. Sir!
116
00:07:22,200 --> 00:07:23,560
I already informed them
117
00:07:23,600 --> 00:07:25,400
Catch him, Mr. Murthy!
Yes, that's the guy!
118
00:07:25,440 --> 00:07:27,080
Told you guys this
happens here regularly
119
00:07:27,120 --> 00:07:29,520
We don't how we can
thank you for this help
120
00:07:29,560 --> 00:07:30,160
Dear...
121
00:07:30,520 --> 00:07:32,800
Help is like a mole on your back
122
00:07:32,840 --> 00:07:35,720
It cannot be seen but
it is considered lucky!
123
00:07:35,760 --> 00:07:36,960
Same thing with Help
124
00:07:37,040 --> 00:07:39,880
You also keep helping others and
it'll come back to you one day
125
00:07:40,560 --> 00:07:43,960
Oh yeah! These forwards, from years
ago, asking for blood donation...
126
00:07:44,040 --> 00:07:45,440
it is still being
forward till date
127
00:07:45,480 --> 00:07:49,480
There is no closure to such forward if it was
got, if the patient survived and no thanks!
128
00:07:49,520 --> 00:07:52,520
So forget forwarding
message and step forward!
129
00:07:52,600 --> 00:07:56,280
I did my part to my best
for your forwarded message
130
00:07:56,560 --> 00:07:59,840
So, help others as much as you can. Ok?
131
00:08:00,120 --> 00:08:02,480
Now, get in the car and leave. Take care!
132
00:08:02,520 --> 00:08:03,640
- Dear brother...
- Yes?
133
00:08:03,680 --> 00:08:05,280
When can we meet you again?
134
00:08:05,520 --> 00:08:06,680
I'm from the neighborhood!
135
00:08:06,720 --> 00:08:09,800
Come to Mayavaram, ask for Manimaran
and anyone will help you reach me!
136
00:08:21,080 --> 00:08:24,360
Like the husband, who returned from Dubai
and surprised the wife at midnight...
137
00:08:24,400 --> 00:08:27,320
And when the rain showered drenching
the soil and our hearts...
138
00:08:27,360 --> 00:08:30,160
Here we are wishing you a good
morning, from Kokarako TV!
139
00:08:31,040 --> 00:08:32,880
No matter what, Mayavaram
is a place no city can replace!
140
00:08:32,920 --> 00:08:36,120
Why? Don't ask me instead
ask your grandmother!
141
00:08:36,160 --> 00:08:37,800
River Cauvery!
3 course meal and merry!
142
00:08:37,840 --> 00:08:39,520
Our place that's extra ordinary!
So beautiful, it's not imaginary!
143
00:08:39,560 --> 00:08:43,600
A land with so kind people, who
will greet and treat even the enemies
144
00:08:43,640 --> 00:08:44,840
And that's our land!
145
00:08:44,880 --> 00:08:48,400
Near the tower clock is our shopping
complex! The Akaloor village is our palace!
146
00:08:48,440 --> 00:08:50,160
Never drying pond! Agriculture
is our strength and our bond!
147
00:08:50,200 --> 00:08:52,160
Kumbakonam on one side and
Chidambaram on the other!
148
00:08:52,200 --> 00:08:54,560
In between lies our place and
our channel is it's grace!
149
00:08:54,600 --> 00:08:57,360
There's lots to speak about the Vayurnathar
temple and the Kudamuzhuku festival!
150
00:08:57,440 --> 00:08:59,520
Everything up to the neighbourhood
border is special here!
151
00:08:59,560 --> 00:09:01,600
Abundant rain ever year!
Droughts are never our fear!
152
00:09:01,640 --> 00:09:03,760
Agriculture never stops thanks
to the ever flowing ground water
153
00:09:03,800 --> 00:09:07,800
No matter what, life moves
on top speed in our land!
154
00:09:07,920 --> 00:09:09,320
Paradise theatre; the
place to watch movie!
155
00:09:09,360 --> 00:09:11,200
Fearless are our eyes,
for us nothing is scary!
156
00:09:11,240 --> 00:09:14,640
The students here carry a smile in face
and fire in heart to succeed in life
157
00:09:14,720 --> 00:09:16,600
Our railway station, crowded bus stand...
158
00:09:16,640 --> 00:09:17,760
The best landmark; Anna statue
159
00:09:17,800 --> 00:09:18,880
What else is left to say?
160
00:09:18,960 --> 00:09:21,600
On top of all, TV is part of
everyone's family and so am I!
161
00:09:21,640 --> 00:09:25,920
There are a lot of channels but
Kokkarako TV is the best of them!
162
00:09:25,960 --> 00:09:27,680
- Rolling! Ready!
- You!
163
00:09:27,800 --> 00:09:31,000
When I start to talk, you
should close your mouth!
164
00:09:31,040 --> 00:09:31,800
I don't get it
165
00:09:31,880 --> 00:09:33,960
Shut up your mouth! Shut up!
166
00:09:34,440 --> 00:09:37,240
Aries; today eerie tale
and tomorrow fairy tale!
167
00:09:38,360 --> 00:09:40,160
"Your day will be funny!"
168
00:09:40,320 --> 00:09:46,120
"She's got the magnet eyes that
attracts me! It attracts me!"
169
00:09:46,160 --> 00:09:52,480
"She gets our attention, so easy!
So easy!"
170
00:09:52,840 --> 00:09:58,680
"She's got the magnet eyes that
attracts me! It attracts me!"
171
00:09:58,720 --> 00:10:04,960
"She gets our attention, so easy!
So easy!"
172
00:10:05,440 --> 00:10:11,760
"Little birdies, so tell me what's
your sign? What's your sign?"
173
00:10:11,880 --> 00:10:17,800
"Everything in these modern days are
just fine! Everything's just fine!"
174
00:10:17,840 --> 00:10:21,120
"The moustache is sign
that we are men now!"
175
00:10:21,160 --> 00:10:24,120
"Not so young, we are
old enough though"
176
00:10:24,240 --> 00:10:27,200
"Finally, we have an
idea about women"
177
00:10:27,280 --> 00:10:30,600
"So hear me out, my dear men!"
178
00:10:35,400 --> 00:10:36,800
"Hit it! Hit it!"
179
00:10:42,920 --> 00:10:48,880
"She's got the magnet eyes that
attracts me! It attracts me!"
180
00:10:48,920 --> 00:10:55,560
"She gets our attention, so easy!
So easy!"
181
00:10:57,080 --> 00:10:58,280
"Cancerian girl..."
182
00:10:59,920 --> 00:11:01,720
"will play Loki so be careful!"
183
00:11:03,280 --> 00:11:04,560
"Sagittarius girl..."
184
00:11:06,440 --> 00:11:08,480
"will ask for a life that's luxurious"
185
00:11:23,680 --> 00:11:26,920
"Aquarius will saw you!
Leo will screw you!"
186
00:11:26,960 --> 00:11:30,120
"Aquarius will saw you!
Leo will screw you!"
187
00:11:30,160 --> 00:11:33,120
"Sagittarius will make you pay.
Capricorn is a headache!"
188
00:11:33,320 --> 00:11:36,680
"Gemini... Libra
will drive you crazy"
189
00:11:38,840 --> 00:11:40,360
"Will drive you crazy!"
190
00:11:41,960 --> 00:11:42,880
"Will drive you crazy!"
191
00:11:42,960 --> 00:11:48,920
"Well, she is Aries! Don't follow her
or else all you'll get are worries!"
192
00:11:48,960 --> 00:11:51,800
"Hell yeah!"
193
00:11:52,080 --> 00:11:55,000
"Oh hell yeah! Oh hell yeah!"
194
00:11:55,360 --> 00:12:01,560
"She is Pisces! You must keep her engaged all
time, which will only push you into crisis"
195
00:12:01,600 --> 00:12:04,400
"Hell yeah!"
196
00:12:04,680 --> 00:12:07,560
"Oh hell yeah! Oh hell yeah!"
197
00:12:07,920 --> 00:12:13,400
"A Cancerian is always hot headed"
198
00:12:13,440 --> 00:12:14,240
"Hell yeah!"
199
00:12:14,320 --> 00:12:19,560
"A Taurean girl, has only
imaginary stories to tell"
200
00:12:19,640 --> 00:12:20,280
"Hell yeah!"
201
00:12:20,360 --> 00:12:24,240
"She's got the magnet eyes that
attracts me! It attracts me!"
202
00:12:24,280 --> 00:12:26,880
Our next show, "The cheeky
cat and ruthless lady"
203
00:12:26,920 --> 00:12:32,440
"She gets our attention, so easy!
So easy!"
204
00:12:33,080 --> 00:12:39,320
"Little birdies, so tell me what's
your sign? What's your sign?"
205
00:12:39,400 --> 00:12:45,600
"Everything in these modern days are
just fine! Everything's just fine!"
206
00:12:45,680 --> 00:12:48,560
"The moustache is sign
that we are men now!"
207
00:12:48,600 --> 00:12:51,640
"Not so young, we are
old enough though"
208
00:12:51,680 --> 00:12:54,840
"Finally, we have an
idea about women"
209
00:12:54,880 --> 00:12:58,160
"So hear me out, my dear men!"
210
00:13:01,720 --> 00:13:04,920
- Please! We beg you! Don't drink! Please!
- Mind your business! Go to school!
211
00:13:05,000 --> 00:13:07,280
Why'd you girls wanna come
to such places! Leave!
212
00:13:07,320 --> 00:13:10,000
Please! We plead you! Don't drink!
Please!
213
00:13:19,240 --> 00:13:21,360
Dears, it's time!
214
00:13:21,600 --> 00:13:24,920
The school bell has rung. You
guys are already 10 minutes late
215
00:13:25,280 --> 00:13:26,920
You guys don't need this
216
00:13:27,200 --> 00:13:30,040
Why do you wanna do all this?
That too towards strangers!
217
00:13:30,080 --> 00:13:32,440
We aren't protesting here
to close the liquor shop
218
00:13:32,520 --> 00:13:34,200
Those who turn up here are our relatives
219
00:13:34,240 --> 00:13:36,720
Instead of earning a living, they
turn up here early in the morning
220
00:13:36,760 --> 00:13:38,480
You guys do have a point
221
00:13:38,520 --> 00:13:43,600
We have been appointed here to ignore
all such justified arguments and points
222
00:13:43,640 --> 00:13:45,640
If I don't do my job i.e.
stop people like you...
223
00:13:45,680 --> 00:13:48,480
then I won't be able to earn bread
and butter for my family, this month
224
00:13:49,880 --> 00:13:51,880
What is it? Are they gathering up?
225
00:13:52,200 --> 00:13:53,520
Are they protesting?
226
00:13:53,560 --> 00:13:55,200
Such acts have become a fashion statement!
227
00:13:55,240 --> 00:13:58,760
Don't harm the girls.
Trace out their father's names
228
00:13:59,000 --> 00:14:01,040
Sundar. Dhanapal. Manohar
229
00:14:01,080 --> 00:14:02,720
Ramurthy. Rajendran
230
00:14:02,760 --> 00:14:05,920
Few girls are pleading to men, who are
turning up at our liquor shop to drink
231
00:14:05,960 --> 00:14:08,800
Hit them! Break their
arms and legs!
232
00:14:08,840 --> 00:14:11,400
Look what they are doing
instead of going to school
233
00:14:13,520 --> 00:14:16,680
Excuse me, other girls had
their father to take them away
234
00:14:16,720 --> 00:14:18,560
My father won't come to drive me away
235
00:14:18,720 --> 00:14:21,320
Because last month, you were
the one who cremated him!
236
00:14:21,400 --> 00:14:23,040
I'm Dhanapal's daughter
237
00:14:23,280 --> 00:14:24,880
- Dhanapal's daughter?
- Yes, chief
238
00:14:25,160 --> 00:14:26,040
Forget it
239
00:14:26,360 --> 00:14:29,640
I call up the cops and ask a lady cop
to take care of her. Don't harm her
240
00:14:29,920 --> 00:14:31,240
Chief! Chief!
241
00:14:31,760 --> 00:14:32,600
Now what?
242
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Manimaran is here!
243
00:14:35,840 --> 00:14:37,040
Is it?!
244
00:14:37,080 --> 00:14:38,360
Murthy!
245
00:14:40,200 --> 00:14:42,040
Turn on the television! Now!
246
00:14:47,120 --> 00:14:49,760
Look, she is our late
friend Dhanapal's daughter!
247
00:14:49,800 --> 00:14:53,240
Oh my God! Poor girl! Lost her father
and now she's fighting all alone!
248
00:14:54,240 --> 00:14:57,480
If a little girl can protest
then why can't we? Come on!
249
00:15:04,520 --> 00:15:06,440
Sir! Sir! Hold on
250
00:15:06,560 --> 00:15:09,760
Come on, now. For 3 generations you and
your family members have been the MLA here
251
00:15:09,800 --> 00:15:13,240
And why do you want to indulge in this
silly issue. He just runs a local channel
252
00:15:13,280 --> 00:15:14,760
And you're afraid of him?
253
00:15:14,800 --> 00:15:16,880
For the reputation your father
and grandfather had...
254
00:15:16,920 --> 00:15:18,840
Reputation? Reputation; my foot!
255
00:15:18,880 --> 00:15:20,920
Do you've any idea about
Manimaran from Mayavaram?
256
00:15:20,960 --> 00:15:23,880
He just runs a local channel?
He's the BBC of this town!
257
00:15:23,920 --> 00:15:25,800
Have you ever witness sun
rise in Mayavaram?
258
00:15:25,840 --> 00:15:28,880
He wakes up everyone here. I am
unable to do anything about him!
259
00:15:29,360 --> 00:15:31,160
Sir! Sir! Just wait
260
00:15:33,160 --> 00:15:34,360
Greetings chief
261
00:15:37,440 --> 00:15:39,960
Chief, so much crowd within
a short span of time?!
262
00:15:40,040 --> 00:15:41,560
Stop! Stop here
263
00:15:42,480 --> 00:15:45,320
He gathered the whole of
Mayavaram in 5 minutes!
264
00:15:45,360 --> 00:15:47,200
Who is he? Where is he?
265
00:15:47,280 --> 00:15:48,040
Point him to me
266
00:15:48,080 --> 00:15:50,320
Now that he has gathered the crowd...
267
00:15:50,480 --> 00:15:51,520
he won't be here now!
268
00:15:51,560 --> 00:15:54,040
Why did we leave when people
have gathered over there?
269
00:15:54,080 --> 00:15:56,520
If I had been there then that
crowd would be behind me
270
00:15:56,560 --> 00:15:59,040
This is their problem and they
must handle it on their own
271
00:15:59,080 --> 00:16:01,440
All we need here is
someone to bell the cat
272
00:16:01,880 --> 00:16:06,120
Why do people name their kids
after leaders and not after objects?
273
00:16:06,160 --> 00:16:08,320
Just a hope they'll grown up
to be like those leaders!
274
00:16:08,360 --> 00:16:11,000
My name is Mani (bell),
shouldn't I live up to my name?
275
00:16:12,440 --> 00:16:16,400
Manimara, don't you know about
my grandfather, Aaruchamy?
276
00:16:16,440 --> 00:16:19,520
Guess what it means to remove the
holy thread and tie on the waist
277
00:16:19,560 --> 00:16:20,480
To tighten their lowers?
278
00:16:20,520 --> 00:16:23,560
Means, we priests also know about
thug life! Go ask the lady of Rage!
279
00:16:23,600 --> 00:16:24,960
- No, thanks!
- Tell him about me
280
00:16:25,040 --> 00:16:28,640
Yes, he and his family has been struggling
of late. No one's even tipping us
281
00:16:28,680 --> 00:16:30,240
Please tip him and help him
282
00:16:30,280 --> 00:16:31,800
I didn't ask you to tell this!
283
00:16:39,080 --> 00:16:42,520
Dear brother, what's the issue
between you and MrGru?
284
00:16:42,560 --> 00:16:46,800
Quiet, little sister. Grandpa had said that
hurt the priest and it'll bring droughts
285
00:16:46,840 --> 00:16:49,360
No! Cut tress and that
will bring droughts!
286
00:16:49,400 --> 00:16:52,040
Why are you scared of these wuss?
287
00:16:52,080 --> 00:16:55,440
Manimara, do you want to explain your
sister about this issue or shall we?
288
00:16:55,480 --> 00:16:56,720
Quiet or he'll bash you up!
289
00:16:56,760 --> 00:16:58,360
What's the problem?
290
00:16:58,400 --> 00:17:00,960
Will you solve it? It's
been there for 3 years now!
291
00:17:01,240 --> 00:17:02,440
Look at that!
292
00:17:02,640 --> 00:17:04,800
Why is the temple bell so weak here?
293
00:17:05,760 --> 00:17:06,880
What's with that bell, brother?
294
00:17:06,960 --> 00:17:09,040
Your elder brother just won't
allow us to replace it!
295
00:17:09,120 --> 00:17:11,800
Earlier, if you ring the bell here, in
Mayavaram and it'll be heard it Tanjavur!
296
00:17:11,880 --> 00:17:14,320
But now, it's not even
audible till the entrance
297
00:17:14,400 --> 00:17:15,920
Then how will prayers
be answered?
298
00:17:15,960 --> 00:17:19,080
- How will God grant wishes?
- Wait, who donated the bell here?
299
00:17:19,120 --> 00:17:21,120
It was my grandfather and before
that my great grandfather!
300
00:17:21,160 --> 00:17:22,960
We have been doing it for generations!
301
00:17:23,160 --> 00:17:26,160
"One child for a family and bell
for the temple" said my grandpa
302
00:17:26,240 --> 00:17:28,000
In fact I was named
Manimaran after the bell
303
00:17:28,040 --> 00:17:28,920
So?
304
00:17:28,960 --> 00:17:30,680
Just wait for 2 more months
305
00:17:30,720 --> 00:17:35,200
Once my nephew or niece is born, 250
kilos brand new Brass bell is waiting
306
00:17:35,280 --> 00:17:37,160
Ring it here and not in Tanjavur...
307
00:17:37,200 --> 00:17:38,280
it'll be heard all over Tamil Nadu!
308
00:17:38,320 --> 00:17:42,000
Oh really? Is it a brass
bell or comedian Tony Bell?
309
00:17:43,640 --> 00:17:46,480
I don't care if it rains or not, I'm
gonna rough him up and hang him!
310
00:17:46,960 --> 00:17:49,240
You little brat! It's all because of you
311
00:17:55,160 --> 00:17:56,400
- Ilakya!
- Ilakya!
312
00:17:57,120 --> 00:17:58,200
Catch her! Watch out!
313
00:17:58,280 --> 00:17:59,080
Ilakya!
314
00:17:59,280 --> 00:18:01,280
- Ilakya! Ilakya!
- This is happening to her again, dude!
315
00:18:01,320 --> 00:18:03,720
Lift her up! Take her to
an hospital, at once!
316
00:18:04,040 --> 00:18:05,960
- Dear! Ilakya!
- Lift!
317
00:18:08,720 --> 00:18:10,200
Sister! Here!
318
00:18:16,120 --> 00:18:18,400
Little sister, nothing will happen to you!
319
00:18:18,520 --> 00:18:21,120
Dear little sister, you're fine. Wake up
320
00:18:21,280 --> 00:18:25,040
Nothing to worry! Stay strong!
Ok, little sister!
321
00:18:25,320 --> 00:18:26,640
Stay strong, dear!
322
00:18:26,800 --> 00:18:29,920
Listen to me, dear! Don't give up!
Stay strong!
323
00:18:29,960 --> 00:18:32,520
Manimara, why did you do this to us?
324
00:18:32,560 --> 00:18:35,200
You tricked us into getting our son
married to a girl having fits!
325
00:18:35,280 --> 00:18:38,120
I had set up good alliances for my
son from reputed rich families!
326
00:18:38,480 --> 00:18:39,240
You don't get tension
327
00:18:39,280 --> 00:18:41,000
After all for peanuts he
flew abroad for work now!
328
00:18:41,040 --> 00:18:43,120
Will she ever deliver a child? Tell me!
329
00:18:43,240 --> 00:18:44,040
Let's wait and watch!
330
00:18:44,120 --> 00:18:45,320
Can you shut up?
331
00:18:45,360 --> 00:18:49,240
Don't call yourselves friends.
You all ruined my son's life!
332
00:18:49,280 --> 00:18:50,800
- Shut up!
- I curse you!
333
00:18:54,840 --> 00:18:59,320
I can't take my mom's tantrum about
marrying my friend's own sister!
334
00:18:59,360 --> 00:19:02,120
Our friends always are our well wishers
335
00:19:02,160 --> 00:19:04,520
Wonder why relatives are so mean and cheap!
336
00:19:04,880 --> 00:19:08,240
Sister, brothers... everyone!
337
00:19:08,480 --> 00:19:10,800
"She'll never get married
but she got married now!"
338
00:19:10,880 --> 00:19:13,040
"She'll never give birth to a
child but now that's happening"
339
00:19:13,080 --> 00:19:15,040
They keep throwing such tantrums!
340
00:19:15,120 --> 00:19:18,560
They keep telling me that if she delivers a
baby, that baby will also have her problem!
341
00:19:18,600 --> 00:19:19,920
It's horrible!
342
00:19:20,720 --> 00:19:22,080
Why are you worried about all this?
343
00:19:22,160 --> 00:19:25,080
If I stay here, I'll murder
them all and go to prison!
344
00:19:26,400 --> 00:19:28,480
After my kid is born, I'll
be here on the 10th day!
345
00:19:28,720 --> 00:19:30,200
We'll celebrate in a grand manner!
346
00:19:30,320 --> 00:19:33,080
Those who threw tantrums at
us, we'll serve them a feast!
347
00:19:34,360 --> 00:19:37,840
Fits occurrence is common
during delivery time for women
348
00:19:37,920 --> 00:19:41,760
But handling a delivery for a woman
having fits is no easy task
349
00:19:42,040 --> 00:19:43,880
If labour pain and fits
occur at same time...
350
00:19:43,960 --> 00:19:46,600
we will only be only able to save
either the mother or the child
351
00:19:46,800 --> 00:19:48,360
Please take immense care of her
352
00:19:48,600 --> 00:19:51,440
I don't know what better
recommendation I can give
353
00:19:52,320 --> 00:19:53,640
I repeat...
354
00:19:54,200 --> 00:19:56,400
When she gets labour pain,
fits must not occur
355
00:19:56,440 --> 00:19:59,440
When she has a fits attack, she must
not get the labour pain at any cost!
356
00:19:59,560 --> 00:20:00,440
Please!
357
00:20:01,480 --> 00:20:03,120
Ok, doctor. Thanks
358
00:20:05,640 --> 00:20:07,200
Don't worry, brother
359
00:20:07,240 --> 00:20:09,480
I know you won't let me die so easy
360
00:20:09,520 --> 00:20:12,400
I won't die before
handing my child to you
361
00:20:12,720 --> 00:20:14,400
Suppose, if I die...
362
00:20:14,440 --> 00:20:16,280
I'll be reborn as your daughter
363
00:20:16,720 --> 00:20:19,720
I hope you will pamper me and take
care of me very well then also
364
00:20:19,920 --> 00:20:24,040
No matter what, I will be with you forever
365
00:20:24,440 --> 00:20:26,320
Saw that? He was looking at
a new born with a yearning
366
00:20:26,360 --> 00:20:26,960
Why?
367
00:20:27,000 --> 00:20:29,360
Because even a new born
is taller than him!
368
00:20:29,480 --> 00:20:30,480
Here he is
369
00:20:30,920 --> 00:20:32,160
What did the doctor say?
370
00:20:32,200 --> 00:20:34,280
It's ok, I know what she'd have said.
Nothing new!
371
00:20:34,320 --> 00:20:37,040
The doctor would have repeated
the same old things!
372
00:20:44,800 --> 00:20:46,480
Where are you? The movie has started
373
00:20:46,520 --> 00:20:48,000
Almost there. In the parking lot
374
00:20:48,080 --> 00:20:48,880
Fine! Make it fast!
375
00:20:48,920 --> 00:20:50,440
- Which row?
- C row
376
00:20:50,480 --> 00:20:51,120
P?
377
00:20:52,400 --> 00:20:53,720
C row. C for Sea
378
00:20:53,800 --> 00:20:55,360
- Hang up!
- Make it fast
379
00:20:55,400 --> 00:20:56,440
C for Sea?
380
00:20:56,520 --> 00:20:58,280
Then what? Saw? Shut up and watch!
381
00:20:58,920 --> 00:21:01,560
I climbing up the stairs.
Tell me properly. Which ro...
382
00:21:02,080 --> 00:21:05,560
"Oh! What a fragrance!"
383
00:21:05,640 --> 00:21:07,760
Such a fragrance in our hood?
384
00:21:07,800 --> 00:21:13,080
"Though far away, is there any
way I could get closer to her?"
385
00:21:13,800 --> 00:21:19,160
"Oh my! She's got a
beautiful pair of eyes"
386
00:21:19,320 --> 00:21:25,160
"Who is she? Only God knows the truth"
387
00:21:25,280 --> 00:21:28,840
"I can see her fragrance
shower like flower petals"
388
00:21:28,920 --> 00:21:30,840
She is not from here!
389
00:21:31,320 --> 00:21:37,200
"Her smile is driving this boy
crazy and stealing his heart away"
390
00:21:37,280 --> 00:21:39,960
"What kind of magic is this feeling?"
391
00:21:40,000 --> 00:21:41,520
Whoa! My bike!
392
00:21:43,240 --> 00:21:49,680
"Shall we embark on a new journey
is this life? What do you say?"
393
00:22:02,520 --> 00:22:03,480
Dad! Can you hear me?
394
00:22:03,520 --> 00:22:05,320
- Dad, can you hear me?
- Hello?
395
00:22:07,920 --> 00:22:09,920
- Can you hear me?
- Hello, can you hear me now, dad?
396
00:22:09,960 --> 00:22:12,400
The bride and groom
are ahead, in the procession
397
00:22:12,440 --> 00:22:14,200
The band is loud, right behind me
398
00:22:14,240 --> 00:22:15,760
- It's too loud. Hence, I can't hear you
- Hello?
399
00:22:15,840 --> 00:22:18,440
- When will you be back?
- In 4-5 days
400
00:22:18,480 --> 00:22:20,360
- Convey it to mom too. Hello!
- Hello!
401
00:22:20,400 --> 00:22:22,960
- Signal's fluctuating here. Hello!
- Hello? Hello!
402
00:22:23,000 --> 00:22:24,640
I'll call you back. Bye
403
00:22:27,280 --> 00:22:28,360
Uh-oh!
404
00:22:29,160 --> 00:22:30,520
Gents restroom!
405
00:22:40,280 --> 00:22:42,480
Looks like someone is
in the toilet for long!
406
00:22:43,200 --> 00:22:44,360
Don't crowd here
407
00:22:44,600 --> 00:22:46,480
Dude, take turns one after the other!
Not together!
408
00:22:46,520 --> 00:22:48,680
You guys must be put in priso...
409
00:22:49,320 --> 00:22:52,920
Please! Please! Sorry
410
00:22:53,000 --> 00:22:55,160
I plead you. Please don't embarrass me
411
00:22:55,200 --> 00:22:57,760
Firestick, invites you for...
412
00:22:57,800 --> 00:22:59,280
Dude, call up this number
413
00:22:59,320 --> 00:23:02,080
Sorry! I was on a call and
walked in without realizing
414
00:23:02,120 --> 00:23:03,760
Dude, it's your number!
415
00:23:04,280 --> 00:23:06,800
I told you to write it down in that
restroom! Why did you write it here?
416
00:23:06,880 --> 00:23:09,880
- There was no space on the wall there
- So? You'll write it here? Doofus!
417
00:23:09,920 --> 00:23:11,280
Dude, come on!
418
00:23:11,600 --> 00:23:12,760
Hey Tortoise head!
419
00:23:12,920 --> 00:23:14,320
Damn it! You shameless!
420
00:23:14,400 --> 00:23:15,360
Now, let's go!
421
00:23:15,920 --> 00:23:18,440
You just spoiled my mood to pee!
You carry on!
422
00:23:44,720 --> 00:23:47,720
What's with you and that girl? Coming
out at the same time from the restroom!
423
00:23:47,800 --> 00:23:48,840
Nothing!
424
00:23:53,000 --> 00:23:56,360
Dude, Trisha looked better in 'Endru
endrum punnagai' movie than this!
425
00:23:56,840 --> 00:23:58,640
But the hero in it
looked just 'okay'
426
00:23:58,720 --> 00:24:00,520
Are you a Santhanam fan?
427
00:24:00,600 --> 00:24:01,560
Thanks!
428
00:24:02,320 --> 00:24:04,720
Why did she just thank you?
429
00:24:17,960 --> 00:24:25,320
"Oh Vasuki, please come with me"
430
00:24:25,480 --> 00:24:26,800
- Hey!
- Hi!
431
00:24:26,840 --> 00:24:28,840
- How are you?
- I'm fine
432
00:24:29,680 --> 00:24:30,920
What are you doing here?
433
00:24:31,080 --> 00:24:34,160
To this temple. I come
here every Friday at 5:30
434
00:24:34,200 --> 00:24:35,760
- Every Friday?
- Yes
435
00:24:35,800 --> 00:24:36,480
But today's...Monday, Tuesday...
436
00:24:36,520 --> 00:24:39,160
- No! No! Daily 5:30
- Oh! Daily 5:30?
437
00:24:39,600 --> 00:24:42,440
At 5:30? Ok! Ok!
438
00:24:42,600 --> 00:24:50,400
"Even if the branch grows out and touches the
sky, the roots still cling on to the ground"
439
00:24:50,440 --> 00:24:58,480
"Even if I am away, my thoughts
are always with and about you"
440
00:24:58,560 --> 00:25:06,520
"What do I call this never ending desire?"
441
00:25:06,600 --> 00:25:14,320
"Feels like a ball of fire has swirled me up
but I don't see any smoke or feel any burns"
442
00:25:14,440 --> 00:25:18,480
"My heart keeps skipping a beat"
443
00:25:18,600 --> 00:25:22,360
"My heart keeps skipping a beat"
444
00:25:22,440 --> 00:25:26,440
"The heart wants you! It's desperate!"
445
00:25:26,480 --> 00:25:30,720
"The heart wants you! It's desperate!"
446
00:25:38,360 --> 00:25:41,600
"My heart keeps skipping a beat"
447
00:25:42,600 --> 00:25:44,480
"The heart wants you! It's desperate!"
448
00:25:44,520 --> 00:25:45,400
Vasuki!
449
00:25:47,200 --> 00:25:55,040
"Oh Vasuki, please come with me"
450
00:25:55,240 --> 00:26:02,720
"Your eyes have stolen my heart!
You've swept me off my feet!"
451
00:26:10,600 --> 00:26:12,840
"My heart keeps skipping a beat"
452
00:26:14,600 --> 00:26:16,720
"The heart wants you!"
453
00:26:19,280 --> 00:26:22,760
"Time spent with you everyday..."
454
00:26:22,800 --> 00:26:26,760
"has changed my world! It's
a whole new exciting one"
455
00:26:27,280 --> 00:26:30,760
"My heart was strong and brave"
456
00:26:30,840 --> 00:26:34,840
"But the moment I lay my eyes
on you it become nervous"
457
00:26:34,920 --> 00:26:38,720
"All I want to do is be with you"
458
00:26:38,760 --> 00:26:42,880
"I have now lost the track of time"
459
00:26:42,920 --> 00:26:46,600
"Oh dear, henceforth I
can't live without you"
460
00:26:46,640 --> 00:26:50,680
"When you are around, I am never alone"
461
00:26:50,760 --> 00:26:54,680
"The moment your fragrance
takes over me..."
462
00:26:54,720 --> 00:26:58,920
"I feel something inside of me"
463
00:26:59,000 --> 00:27:06,240
"Oh Vasuki, please come with me"
464
00:27:07,240 --> 00:27:14,040
"Your eyes have stolen my heart!
You've swept me off my feet!"
465
00:27:14,720 --> 00:27:22,600
"What do I call this never ending desire?"
466
00:27:22,680 --> 00:27:30,320
"Feels like a ball of fire has swirled me up
but I don't see any smoke or feel any burns"
467
00:27:30,720 --> 00:27:34,080
"My heart keeps skipping a beat"
468
00:27:34,480 --> 00:27:37,800
"The heart wants you! It's desperate!"
469
00:27:39,320 --> 00:27:46,600
"Oh Vasuki, please come with me"
470
00:27:48,400 --> 00:27:49,920
What about a photo of your mother?
471
00:27:51,000 --> 00:27:52,320
Don't you feel like seeing her?
472
00:27:52,360 --> 00:27:53,800
My brother is here, right?
473
00:27:54,360 --> 00:27:55,680
What will you do when you
feel like seeing her?
474
00:27:55,720 --> 00:27:57,560
My brother has come up
with an idea for that
475
00:27:58,360 --> 00:28:00,880
My mother's kitchen. He brings me here
476
00:28:00,920 --> 00:28:02,880
Traditional kitchen
reminds us of our mother
477
00:28:05,680 --> 00:28:07,200
- Ok, see you then
- See you
478
00:28:07,280 --> 00:28:09,080
Take care of Ilakya. This is
very critical time for her
479
00:28:09,160 --> 00:28:10,960
Don't roam around. I'll call you everyday
480
00:28:11,000 --> 00:28:12,680
Tell me once she delivers the child.
I'll come down at once!
481
00:28:12,720 --> 00:28:14,240
- Ok. Muah! I love you
- Ok? Bye!
482
00:28:14,280 --> 00:28:15,680
- Bye!
- Bye!
483
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
Bid her good bye properly
484
00:28:17,040 --> 00:28:17,880
I did!
485
00:28:17,920 --> 00:28:20,040
I said so because the bus
will halt for a food break
486
00:28:20,080 --> 00:28:23,320
- Some other guy will woo her then!
- You!
487
00:28:27,080 --> 00:28:29,200
Situation is getting worse day by day
488
00:28:29,240 --> 00:28:31,400
Let him and he'll bury us alive!
489
00:28:32,440 --> 00:28:34,800
Put to an end to his channel
for once and for all!
490
00:28:35,120 --> 00:28:36,480
Call up that advocate!
491
00:28:36,840 --> 00:28:38,640
Everyday I'm losing one or the
other thing because of him!
492
00:28:38,680 --> 00:28:41,680
Last month the marriage hall
and yesterday, this factory!
493
00:28:41,760 --> 00:28:43,080
Wonder what I'll lose tomorrow!
494
00:28:43,160 --> 00:28:45,120
Yet why haven't you taken any action?
495
00:28:45,160 --> 00:28:47,040
He is a stranger to nobody here!
496
00:28:47,600 --> 00:28:49,920
He has connections from
Mayavaram to Thiruvaroor
497
00:28:49,960 --> 00:28:51,240
If this continues...
498
00:28:51,280 --> 00:28:54,080
then people will gossip that
MLASingaram is a wuss!
499
00:29:05,760 --> 00:29:06,640
Chief!
500
00:29:07,560 --> 00:29:11,560
Did you threaten to ruin my friend, Senthil's
business if he doesn't suck up to you?
501
00:29:11,640 --> 00:29:12,760
Told you chief is a sucker!
502
00:29:12,840 --> 00:29:14,320
Oh come on! Be nice to him
503
00:29:14,360 --> 00:29:18,320
Chief, he's my friend. I don't
have any brother and you know it
504
00:29:18,360 --> 00:29:22,120
If I had an elder brother and if he had a
problem, I'd have inquired what happened
505
00:29:22,200 --> 00:29:25,800
If it was a younger brother I'd
ask if he created any problem?
506
00:29:25,880 --> 00:29:29,480
But a problem for a friend means I'll start
dealing it by chopping off the enemy's head!
507
00:29:29,600 --> 00:29:32,320
Because for me my friends are my life!
508
00:29:32,360 --> 00:29:33,120
What say, buddy?
509
00:29:33,160 --> 00:29:35,880
Fine but what problem
do you got with me?
510
00:29:36,600 --> 00:29:37,520
Enough is enough!
511
00:29:37,960 --> 00:29:39,120
You better stop!
512
00:29:39,200 --> 00:29:41,840
I've lost enough because of you!
513
00:29:41,880 --> 00:29:44,880
So, don't mess with me and lose the
one and only thing dear to you
514
00:29:47,320 --> 00:29:48,520
Sister!
515
00:29:51,960 --> 00:29:52,800
Chief...
516
00:29:53,200 --> 00:29:56,040
too old school! Didn't scare me at all!
517
00:29:57,360 --> 00:30:01,560
Say something that's in trend and
can scare me. Like some ghost plot
518
00:30:01,760 --> 00:30:04,600
Of late even ghosts in
ghost plots are very funny
519
00:30:06,360 --> 00:30:08,000
When did the spat between us begin?
520
00:30:08,040 --> 00:30:10,280
You wanted to buy out my cable
connection business and I refused
521
00:30:10,320 --> 00:30:12,120
You played dirty games to snatch it from me
522
00:30:12,600 --> 00:30:15,760
Later you became a victim
of my dirty games!
523
00:30:15,880 --> 00:30:19,560
If you hadn't disturbed me, I'd have carried
on with my horoscope show daily morning...
524
00:30:19,600 --> 00:30:23,320
and 'the secret of the nights' show in the
night. I'd have minded my own business
525
00:30:25,640 --> 00:30:26,760
Chief...
526
00:30:27,560 --> 00:30:30,320
do you think I don't about the dirty
games you still play to bring me down?
527
00:30:30,360 --> 00:30:34,000
Politicians are too good at messing
with and turning others into politician
528
00:30:35,720 --> 00:30:37,960
Please don't turn me too into a politician
529
00:30:38,560 --> 00:30:39,720
Look at him!
530
00:30:40,160 --> 00:30:43,280
You! Aren't you educated enough?
Talk some sense into him
531
00:30:43,320 --> 00:30:44,520
He looks educated to you?
532
00:30:44,560 --> 00:30:48,840
It sounds like "Grannies turned into
models in a land with no youths"
533
00:30:49,880 --> 00:30:51,120
This comedy didn't work out!
534
00:30:51,160 --> 00:30:52,440
Wait! I have a better one
535
00:30:52,480 --> 00:30:54,720
- Your jokes suck!
- Don't leave me!
536
00:30:54,760 --> 00:30:56,640
I'll go home and message you that joke!
537
00:30:56,760 --> 00:30:57,680
Ok dude!
538
00:30:58,120 --> 00:31:00,840
Chief, remember I have a
connection in Courtallam
539
00:31:00,920 --> 00:31:02,680
We have established our
business there too
540
00:31:02,720 --> 00:31:05,000
Go there and you can get entertained!
541
00:31:06,320 --> 00:31:07,360
Bye chief!
542
00:31:07,920 --> 00:31:08,840
Love you!
543
00:31:08,880 --> 00:31:11,520
Sir, very dangerous fellow!
544
00:31:11,680 --> 00:31:13,720
He is waiting for the
right moment to strike
545
00:31:13,760 --> 00:31:16,160
What will you give me if I
remove him from your path?
546
00:31:16,200 --> 00:31:19,800
I know a thug. He won't look at a
person's photo before murdering
547
00:31:20,240 --> 00:31:22,600
He murders first and then
confirms it with the photo!
548
00:31:22,920 --> 00:31:25,720
If you find an apt person
who can finish him off...
549
00:31:26,280 --> 00:31:28,040
then I'll pay whatever he demands!
550
00:31:29,320 --> 00:31:30,480
I'll set him up!
551
00:32:02,000 --> 00:32:04,360
So? You betrayed us, isn't it?
552
00:32:04,400 --> 00:32:07,320
Look I might have but I will never
stab you guys or anyone in the back
553
00:32:07,360 --> 00:32:09,800
Don't show off that
everyone of us follows you
554
00:32:09,840 --> 00:32:12,480
I just got the phone number
promising you'll do it
555
00:32:12,520 --> 00:32:15,680
If I had got the photo and
details, I'd have done it myself!
556
00:32:16,960 --> 00:32:20,280
You think you can murder by just
looking at the person's photo?
557
00:32:20,520 --> 00:32:23,520
So if the person is tall and
muscular, you'll take men with you...
558
00:32:23,560 --> 00:32:26,360
and if he's short and weak, you'll do
it yourself. Is this your strategy?
559
00:32:26,400 --> 00:32:28,240
Remember, Hitler was ye height!
560
00:32:28,400 --> 00:32:30,480
Didn't the whole world fear him?
561
00:32:30,960 --> 00:32:33,040
Height and weight of the
person doesn't matter
562
00:32:33,120 --> 00:32:34,880
You must read the person's mind first
563
00:32:34,920 --> 00:32:37,840
And you say you'll do it by just
seeing the target's photo? My foot!
564
00:32:39,920 --> 00:32:41,280
So, what's your concept?
565
00:32:41,320 --> 00:32:45,080
Like, first provoke the target over a call then
decide on whether to finish him off or not?
566
00:32:45,120 --> 00:32:46,160
Confusing!
567
00:32:46,200 --> 00:32:48,920
You guys won't understand if I tell you.
Let me show it
568
00:32:49,680 --> 00:32:50,920
Give me his number
569
00:32:51,200 --> 00:32:53,640
She asks for a 'Dark Fantasy'
cookie in a local tea shop
570
00:32:53,720 --> 00:32:57,080
"Marry off a girl a little young and
it'll keep playing with it's toys!"
571
00:32:57,120 --> 00:32:57,920
You!
572
00:32:59,040 --> 00:32:59,880
Come here
573
00:33:05,160 --> 00:33:06,360
Would you like a tea?
574
00:33:06,800 --> 00:33:09,000
No, seriously. That's the proverb!
"it keeps playing..."
575
00:33:09,040 --> 00:33:11,720
- Shut up! I'll finish you off
- You're thinking like a pervert!
576
00:33:11,760 --> 00:33:12,560
Hello
577
00:33:35,520 --> 00:33:36,840
A tea for him!
578
00:33:38,360 --> 00:33:39,680
Who was that?
579
00:33:43,760 --> 00:33:44,560
What did I do now?
580
00:33:44,640 --> 00:33:46,280
You called him up and abused him
581
00:33:46,600 --> 00:33:48,400
What would you do if a
stranger does this to you?
582
00:33:48,440 --> 00:33:53,200
I'll call him back and abuse him like
he has never been abused before!
583
00:33:53,240 --> 00:33:54,800
If he does the same...
584
00:33:54,840 --> 00:33:57,320
then he is a dummy! A nothing!
585
00:33:57,360 --> 00:33:58,840
You can finish him off yourself
586
00:33:58,880 --> 00:34:00,400
But if he calls back
and goes like this...
587
00:34:00,440 --> 00:34:04,720
'Hello, sir. I got a call from this number.
Who is this? Someone abused me'
588
00:34:04,800 --> 00:34:06,280
"But why? For what?"
589
00:34:06,320 --> 00:34:08,840
If he deals in such a calm manner...
590
00:34:08,880 --> 00:34:10,320
then he is a sharp fellow!
591
00:34:10,520 --> 00:34:11,960
It means he has a clear mind
592
00:34:12,000 --> 00:34:14,960
Not 10, even 100 of you go and
still you can't do anything!
593
00:34:15,000 --> 00:34:17,280
Call him back, give it to me
and I'll abuse him real bad!
594
00:34:17,320 --> 00:34:19,960
- Let's all abuse him! Come on!
- Listen you pot head!
595
00:34:20,000 --> 00:34:24,080
Someone had an issue and he called
up the wrong number by mistake
596
00:34:24,440 --> 00:34:27,320
It's a new number and I
have never heard this voice
597
00:34:28,080 --> 00:34:31,160
Crystal clear, it was Chennai slang.
He's showing it off to me?
598
00:34:31,680 --> 00:34:33,640
I don't recollect having
any foes in Chennai
599
00:34:34,480 --> 00:34:35,320
Dude...
600
00:34:36,000 --> 00:34:37,160
order a tea for me
601
00:34:52,480 --> 00:34:53,960
What's running in your mind?
602
00:34:54,040 --> 00:34:55,840
If this call was not meant for me...
603
00:34:55,920 --> 00:34:58,000
then he won't even call back to apologize
604
00:34:58,480 --> 00:34:59,840
If it was meant for me...
605
00:35:00,160 --> 00:35:01,560
then he'll call me
again, for sure!
606
00:35:01,600 --> 00:35:02,440
You!
607
00:35:02,840 --> 00:35:04,400
Would you like some fritters?
608
00:35:09,800 --> 00:35:11,200
Confirmed, the call's meant for me
609
00:35:11,240 --> 00:35:13,760
Hey! He disconnected the call
610
00:35:14,280 --> 00:35:16,120
Now, he'll call back for sure!
611
00:35:16,160 --> 00:35:17,240
What now?
612
00:35:17,280 --> 00:35:22,440
Are you gonna call back and ask
his details in a polite way?
613
00:35:22,560 --> 00:35:23,280
No
614
00:35:25,480 --> 00:35:27,520
See that? It's him
615
00:35:27,600 --> 00:35:28,840
Either he will talk
616
00:35:28,880 --> 00:35:32,200
Or he'll let a police or his
advocate do the talking
617
00:35:33,120 --> 00:35:38,600
A single 'Hello' from him and I'll tell you his
height, weight, color and color of his eyes
618
00:35:39,680 --> 00:35:40,480
Start music!
619
00:35:40,520 --> 00:35:43,960
(Group of old ladies abusing)
620
00:35:45,880 --> 00:35:47,480
Enough! Enough!
621
00:35:47,840 --> 00:35:49,720
Ok! Ok! Enough!
622
00:35:50,160 --> 00:35:52,240
Please! Enough!
623
00:35:52,280 --> 00:35:54,160
He's a little kid.
Don't abuse his family
624
00:35:54,240 --> 00:35:55,920
That turned out to be really funny!
625
00:36:01,560 --> 00:36:03,320
Manimaran from Mayavaram here
626
00:36:03,360 --> 00:36:04,280
Malli speaking!
627
00:36:04,320 --> 00:36:05,880
Speak and I'll listen
628
00:36:06,720 --> 00:36:08,360
Go ahead! Speak!
629
00:36:08,960 --> 00:36:10,280
Then hear me out!
630
00:36:10,320 --> 00:36:15,600
7th day from today, you will lie
chopped into pieces in your place!
631
00:36:16,680 --> 00:36:18,120
I just called to tell you that
632
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
Ok
633
00:36:19,480 --> 00:36:21,160
- When are you coming down?
- Listen!
634
00:36:21,200 --> 00:36:23,400
This is 'Vysarpadi' Malli!
635
00:36:23,440 --> 00:36:25,440
I asked you, when are you coming down?
636
00:36:25,480 --> 00:36:26,960
Hope you have my address
637
00:36:27,000 --> 00:36:28,240
Come down and call me
638
00:36:35,720 --> 00:36:37,200
What's up Malli, sir?
639
00:36:37,240 --> 00:36:39,400
So, who was he? Hitler or Charlie Chaplin?
640
00:36:39,480 --> 00:36:41,240
You see both of them look similar
641
00:36:41,280 --> 00:36:42,720
Same style of moustache too!
642
00:36:42,760 --> 00:36:44,040
So please enlighten us
643
00:36:45,560 --> 00:36:46,480
Which was the place?
644
00:36:46,520 --> 00:36:48,760
He is an outsider and
threatens to kill me
645
00:36:48,800 --> 00:36:50,160
He knows my complete details
646
00:36:50,200 --> 00:36:53,200
I want to know everything about him.
He said he'll be here in 7 days
647
00:36:53,440 --> 00:36:56,760
I'm sure he'll reach Mayavaram in 7 hours!
648
00:37:03,360 --> 00:37:06,120
Pondicherry, Kadaloor, Chidambaram, Sirkali
649
00:37:08,960 --> 00:37:09,520
Tell me
650
00:37:09,600 --> 00:37:12,120
We are looking at the railway station.
We'll keep you posted
651
00:37:12,160 --> 00:37:13,400
They won't turn up there
652
00:37:13,440 --> 00:37:15,480
- I'll call you back
- Ok buddy! Ok!
653
00:37:15,960 --> 00:37:18,480
What is it, brother? You
look very tensed up
654
00:37:18,560 --> 00:37:21,240
What's with so many calls? Isn't
your girlfriend visiting you?
655
00:37:21,720 --> 00:37:23,120
Any problem?
656
00:37:23,200 --> 00:37:24,920
Are you guys planning to elope?
657
00:37:25,200 --> 00:37:26,600
Oh come on, little sister
658
00:37:26,640 --> 00:37:28,280
Do bid me good bye if you're eloping
659
00:37:30,200 --> 00:37:31,040
Dear!
660
00:37:31,600 --> 00:37:33,040
Don't laugh so hard!
661
00:37:36,680 --> 00:37:38,360
Hello, tell me
662
00:37:38,400 --> 00:37:39,120
Buddy...
663
00:37:39,160 --> 00:37:40,960
I came here and checked on
based on a lead from Dhana
664
00:37:41,000 --> 00:37:42,400
Remember this old rail gate?
665
00:37:42,440 --> 00:37:46,200
In a toddy shop near it, I see an Omni
van with Madras registration number
666
00:37:46,840 --> 00:37:50,480
The men also seem very peculiar
and their slang also sounds fishy
667
00:37:50,760 --> 00:37:51,560
What do we do?
668
00:37:51,600 --> 00:37:54,080
Buddy, don't move! Stay right there
669
00:37:54,120 --> 00:37:55,720
I'll be there in 5 minutes. Ok?
670
00:37:55,760 --> 00:37:59,240
- Don't move! Stay right there! I'll be there
- Ok dude
671
00:38:00,720 --> 00:38:02,360
Where are you going at this hour?
672
00:38:02,440 --> 00:38:07,040
Dear, did you take your medicine?
673
00:38:07,120 --> 00:38:08,760
- I had them
- The tonic?
674
00:38:09,000 --> 00:38:09,960
I had that too
675
00:38:10,000 --> 00:38:10,680
Awesome!
676
00:38:10,720 --> 00:38:12,760
Look, just stay put...
677
00:38:12,800 --> 00:38:14,120
- Where are you going?
- I'll be back in a jiffy
678
00:38:14,160 --> 00:38:15,000
Where are you going at this hour?
679
00:38:15,040 --> 00:38:17,880
- I'll be back in 10 minutes. Just stay put!
- Listen to me...
680
00:38:17,920 --> 00:38:20,160
- Listen! Brother!
- I'll be back, dear!
681
00:38:26,840 --> 00:38:27,840
Brother!
682
00:38:39,440 --> 00:38:40,600
Please come back
683
00:38:46,240 --> 00:38:48,480
Where did you go at this hour?
684
00:38:52,280 --> 00:38:53,680
Oh God!
685
00:38:58,520 --> 00:38:59,640
Where are they?
686
00:39:00,360 --> 00:39:01,240
Inside
687
00:39:01,480 --> 00:39:05,680
You said toddy would be good here.
I drank 3 bottles but nothing!
688
00:39:05,720 --> 00:39:08,720
- Manimara, Mr. Teetotaler, what are you doing here?
- Any problem?
689
00:39:08,760 --> 00:39:11,000
What are you staring at? Hit him!
690
00:39:12,880 --> 00:39:14,360
What's your problem? What...
691
00:39:15,640 --> 00:39:18,480
Sir, we are cinema stunt artists.
Here for a shoot at Kumbakonam
692
00:39:18,520 --> 00:39:21,280
We just stopped by for
some authentic toddy
693
00:39:21,320 --> 00:39:24,400
- We are not here to create any trouble, sir
- Yes, sir
694
00:39:25,120 --> 00:39:26,080
Come on, guys
695
00:39:26,120 --> 00:39:27,920
'Mayiladuthurai'
696
00:39:29,040 --> 00:39:30,600
He had a completely different tone
697
00:39:31,040 --> 00:39:32,640
He won't waste time, drinking!
698
00:39:33,160 --> 00:39:34,040
Fine...
699
00:39:34,480 --> 00:39:37,640
- My sister is alone at home. See you
- Ok dude
700
00:39:44,360 --> 00:39:47,080
Remember, you must not get fits
attack when the labour pain kicks in
701
00:39:47,120 --> 00:39:49,400
And the labour pain must not
occur when you have a fits attack
702
00:39:49,440 --> 00:39:51,800
If both occurs at the same time...
703
00:39:52,000 --> 00:39:55,400
This brother wants both, you
and your child. Got it?
704
00:40:13,880 --> 00:40:14,840
Brother!
705
00:41:08,160 --> 00:41:09,600
He'll do a clean job, right?
706
00:41:09,680 --> 00:41:12,800
He is a mad dog! Once
he decides to murder...
707
00:41:13,160 --> 00:41:14,880
he won't back down until he draws blood
708
00:41:14,920 --> 00:41:16,640
If he doesn't get hold of the target...
709
00:41:16,680 --> 00:41:18,640
he ends up butchering
even street dogs
710
00:41:54,880 --> 00:41:55,640
Dear!
711
00:41:58,120 --> 00:41:59,000
Little sister!
712
00:42:13,400 --> 00:42:14,320
Ilakya!
713
00:42:14,920 --> 00:42:15,880
Ilakya!
714
00:42:20,480 --> 00:42:21,320
Hello?
715
00:42:26,360 --> 00:42:27,800
Buddy, what happened?
716
00:42:27,840 --> 00:42:29,600
Quick, turn around!
717
00:42:55,360 --> 00:42:56,560
23 years, buddy!
718
00:42:56,600 --> 00:43:00,200
For 23 years I took care of her and
that too all for this very moment
719
00:43:02,640 --> 00:43:03,400
Like...
720
00:43:03,760 --> 00:43:06,880
if anyone has a problem and all they
got to do is make one call!
721
00:43:06,960 --> 00:43:09,400
I'll be there but when
it came to my sister...
722
00:43:10,520 --> 00:43:13,440
Poor thing! Wonder how she came here and
what all struggle she had to go through
723
00:43:13,480 --> 00:43:14,440
Oh God!
724
00:43:14,480 --> 00:43:17,120
Our friend, Saravanan! Her husband!
How will I face him?
725
00:43:17,160 --> 00:43:18,800
If something happens to
her, what will I answer him?
726
00:43:18,840 --> 00:43:21,240
- Dude, calm down
- Calm down, nothing will happen to her
727
00:43:21,280 --> 00:43:22,640
Wonder what struggles
she had to go through
728
00:43:22,680 --> 00:43:24,360
How did she manage to come here?
729
00:43:25,800 --> 00:43:26,600
Buddies...
730
00:43:27,160 --> 00:43:28,720
- I'm useless as of today!
- Come on!
731
00:43:28,760 --> 00:43:30,680
- I'm useless! Useless!
- Come on!
732
00:43:48,880 --> 00:43:49,880
Gopi...
733
00:43:50,400 --> 00:43:51,920
please go, listen what
the doctor has to say
734
00:43:51,960 --> 00:43:53,360
I shall but where are you going?
735
00:43:53,920 --> 00:43:55,800
Buddy, the doctor wants to meet you
736
00:43:57,360 --> 00:43:58,600
Please ask, what is it?
737
00:43:58,640 --> 00:43:59,840
What happened, sister?
738
00:44:00,160 --> 00:44:01,520
I will inform only him
739
00:44:01,840 --> 00:44:04,400
Manimaran, your sister
delivered a baby boy!
740
00:44:08,440 --> 00:44:09,240
Madam...
741
00:44:09,640 --> 00:44:10,400
my sister?
742
00:44:10,480 --> 00:44:12,040
Both, mother and child are safe
743
00:44:12,680 --> 00:44:14,640
- Thank God!
- Yay! Awesome news!
744
00:44:14,680 --> 00:44:16,400
Congrats, dude! You're now an uncle!
745
00:44:16,440 --> 00:44:19,560
Buddy, stop weeping like a child
746
00:44:20,880 --> 00:44:22,520
- Awesome!
- You're an uncle now
747
00:44:22,560 --> 00:44:25,320
- Stop crying!
- Thanks buddy. Just a minute
748
00:44:26,000 --> 00:44:28,240
Sister! Sister! Here, have this
749
00:44:28,280 --> 00:44:29,680
He just gave his wallet!
750
00:44:29,720 --> 00:44:31,360
- Can I meet my sister?
- Can we meet her?
751
00:44:31,400 --> 00:44:32,680
Please wait for a while
752
00:44:33,520 --> 00:44:34,600
Buddy!
753
00:44:35,600 --> 00:44:36,760
Superb!
754
00:44:46,760 --> 00:44:48,040
Hello! Hello!
755
00:44:48,120 --> 00:44:52,200
Come to uncle! Look, he's
smiling at his uncle!
756
00:44:55,800 --> 00:44:56,920
Thank you, dear nephew!
757
00:44:57,040 --> 00:44:59,480
Thank you very, very much!
758
00:44:59,560 --> 00:45:04,280
This uncle's penance, vows, challenges, oath,
dream, victory; everything is all about you!
759
00:45:04,320 --> 00:45:05,680
It's all about you!
760
00:45:05,720 --> 00:45:07,440
Thank you, my dear nephew
761
00:45:07,480 --> 00:45:08,760
Buddy, hold him
762
00:45:11,400 --> 00:45:16,080
Sorry, uncle couldn't make it on
time today. Please forgive me!
763
00:45:24,000 --> 00:45:25,160
Manimaran!
764
00:45:25,320 --> 00:45:26,360
Doctor!
765
00:45:26,520 --> 00:45:27,480
Thanks doctor!
766
00:45:27,520 --> 00:45:28,960
Enough of your thanks!
767
00:45:29,000 --> 00:45:32,920
Thank your friend, whom you sent along
with your sister. He donated blood to her!
768
00:45:32,960 --> 00:45:34,440
Sure, doctor! Thanks!
769
00:45:36,360 --> 00:45:37,720
Who came with my sister?
770
00:45:38,440 --> 00:45:40,520
Don't know. We were with you
771
00:45:40,880 --> 00:45:42,680
Hey! Must be Kumar!
772
00:45:42,760 --> 00:45:45,120
He promised he'd come home
to get the Collection amount
773
00:45:45,200 --> 00:45:46,920
- Call him
- Call him!
774
00:45:50,040 --> 00:45:51,600
Kumar! Where are you?
775
00:45:51,640 --> 00:45:53,160
On duty at Karaikal
776
00:45:53,200 --> 00:45:54,000
Then who was it?
777
00:45:54,160 --> 00:45:55,480
Must be Ramesh!
778
00:45:55,520 --> 00:45:57,400
Prankster fellow, right from childhood!
779
00:45:57,800 --> 00:45:59,760
- He is trying to prank us, I guess
- Oh yeah!
780
00:45:59,800 --> 00:46:01,360
Now watch me when he attends my call
781
00:46:01,400 --> 00:46:02,960
- Did you come home?
- No dude
782
00:46:03,000 --> 00:46:06,200
- No, it wasn't me. What's the news?
- No, I'm on the way to Tanjavur
783
00:46:06,480 --> 00:46:07,800
No, I hadn't come
784
00:46:07,840 --> 00:46:09,040
No, Mara. I am at native
785
00:46:09,080 --> 00:46:12,600
- He is drunk and sleeping
- He is out of station
786
00:46:13,520 --> 00:46:15,720
- Senthil?
- He says it's not him
787
00:46:17,520 --> 00:46:18,920
He is the reason for everything!
788
00:46:18,960 --> 00:46:21,760
Had he not disturbed, I would've
been there when Ilakya needed me
789
00:46:21,960 --> 00:46:22,640
Hello!
790
00:46:23,000 --> 00:46:23,720
Listen!
791
00:46:24,120 --> 00:46:25,000
Come down!
792
00:46:25,400 --> 00:46:28,480
You keep inviting me but won't you
be at home when I come there?
793
00:46:29,600 --> 00:46:30,840
You came to my home?
794
00:46:31,880 --> 00:46:33,120
What did you just say? Hello?
795
00:46:33,160 --> 00:46:35,640
Thought I'll chop of your
head when you welcome me
796
00:46:35,680 --> 00:46:38,080
to your home and
treat me as your guest
797
00:46:38,120 --> 00:46:41,400
Poor girl. She's your
younger sister, right?
798
00:46:46,600 --> 00:46:47,360
Sir...
799
00:46:48,000 --> 00:46:49,320
- Sir...
- Sir?
800
00:46:49,680 --> 00:46:50,400
Sir...
801
00:46:50,440 --> 00:46:52,440
Whom are you addressing as
'Sir?' Do I look like an officer?
802
00:46:52,480 --> 00:46:53,160
Boss!
803
00:46:53,200 --> 00:46:53,960
Boss!
804
00:46:54,080 --> 00:46:56,360
You! Whom are you now
addressing as 'Boss?'
805
00:46:56,600 --> 00:46:59,160
Well, boss. Where are you now?
806
00:46:59,360 --> 00:47:01,960
You'll keep repeating the
same question again and again
807
00:47:02,000 --> 00:47:03,400
If I turn up, you won't be there
808
00:47:03,640 --> 00:47:05,160
You have no ethics!
809
00:47:05,200 --> 00:47:05,680
God!
810
00:47:06,000 --> 00:47:08,240
No, boss. Just tell me where are you?
811
00:47:08,280 --> 00:47:09,720
- I'll come there
- And?
812
00:47:10,200 --> 00:47:10,960
Boss...
813
00:47:11,160 --> 00:47:12,760
go ahead, stab me and put me down!
814
00:47:12,800 --> 00:47:14,360
Butcher me into pieces!
815
00:47:14,400 --> 00:47:15,920
Boss, tell me where are you?
816
00:47:15,960 --> 00:47:16,840
I'll come there!
817
00:47:16,880 --> 00:47:21,240
You want me take orders from you?
818
00:47:21,480 --> 00:47:23,800
I'm not always in the mood to murder!
819
00:47:25,440 --> 00:47:26,120
Finish him off!
820
00:47:27,320 --> 00:47:29,960
Sir, just tell me where are you. Sir? Sir?
821
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
- Stop being funny!
- Oh my God! Sir! Sir! Sorry, sir!
822
00:47:33,040 --> 00:47:35,080
Talk to me the way you
spoke today morning!
823
00:47:35,440 --> 00:47:37,600
Go ahead! Talk with that attitude!
824
00:47:37,680 --> 00:47:39,520
An important call came in between...
825
00:47:39,600 --> 00:47:42,720
which is why I left or else I'd have
left only after slitting your throat!
826
00:47:42,760 --> 00:47:43,600
Now, hang up!
827
00:47:43,800 --> 00:47:46,440
- Sir, come stab me now! Leave me!
- Dude, shut up!
828
00:47:46,600 --> 00:47:48,320
Sir? Hello? Sir?
829
00:47:54,520 --> 00:47:55,360
Buddy...
830
00:47:55,720 --> 00:47:56,960
What is it?
831
00:47:57,320 --> 00:47:58,440
Malli had been here!
832
00:47:58,520 --> 00:48:00,280
He's the one who
admitted my little sister!
833
00:48:00,320 --> 00:48:01,240
Malli did it?
834
00:48:01,480 --> 00:48:03,440
He came to my home when I was away!
835
00:48:03,480 --> 00:48:05,280
He came here, just
like he said!
836
00:48:10,600 --> 00:48:13,960
My dear nephew! My darling! My honey!
837
00:48:14,120 --> 00:48:16,200
- Look what all have I got for you
- Yesterday...
838
00:48:17,040 --> 00:48:19,840
Our uncle's here from native. Let me
go, receive him from bus stand
839
00:48:19,880 --> 00:48:20,520
- Ok?
- Brother!
840
00:48:20,560 --> 00:48:22,240
- I'll be back
- I said, wait!
841
00:48:22,680 --> 00:48:25,000
The brother who helped
me yesterday; who was he?
842
00:48:26,160 --> 00:48:28,440
Haven't you seen him?
843
00:48:28,520 --> 00:48:29,320
Whom?
844
00:48:29,360 --> 00:48:31,400
He's Ilango. You've met him
845
00:48:31,720 --> 00:48:33,000
Then ask him to come here
846
00:48:33,040 --> 00:48:35,800
He'll come, for sure. I'll ask
him to come down next week
847
00:48:36,240 --> 00:48:37,440
How can you say so?
848
00:48:37,720 --> 00:48:39,440
I want to meet him, at once!
849
00:48:39,800 --> 00:48:43,640
I saw him in the place where I used
to see you for all these years
850
00:48:43,920 --> 00:48:47,720
It's that brother's blood that
is running in me and my son
851
00:48:47,760 --> 00:48:51,360
Bring him here. I must fall
at his feet and thank him
852
00:48:51,440 --> 00:48:52,920
Hey, little sister, calm down
853
00:48:52,960 --> 00:48:55,920
He lives in the neighbourhood. One
call and he'll rush down like a puppy
854
00:48:55,960 --> 00:48:57,240
He's one of us. Ok?
855
00:48:57,280 --> 00:49:01,000
Dear nephew, I'll be back. Take
care of mom until then, ok?
856
00:49:04,080 --> 00:49:05,680
What happened, dude?
857
00:49:06,280 --> 00:49:07,080
Well...
858
00:49:09,800 --> 00:49:13,760
if she finds out that the guy who came to
murder me is the one who helped her...
859
00:49:14,600 --> 00:49:16,080
won't it kill her?
860
00:49:20,800 --> 00:49:22,200
His help...
861
00:49:22,960 --> 00:49:25,600
- It'll be a mistake
- So? What are you gonna do?
862
00:49:25,640 --> 00:49:28,120
- Just a minute
- Whom are you calling?
863
00:49:28,520 --> 00:49:30,480
- Hold on! Just a minute!
- Oh! Come on
864
00:49:43,520 --> 00:49:45,320
- Hello
- Sir, boss...
865
00:49:45,840 --> 00:49:49,280
Sorry boss. It's me, Mayavaram Manimaran
866
00:49:49,320 --> 00:49:50,960
You promised to come down and murder me
867
00:49:51,040 --> 00:49:52,000
When are you coming?
868
00:49:52,040 --> 00:49:55,280
Or else, I shall come. Tell
me, how we can work this out
869
00:49:55,360 --> 00:49:56,320
You!
870
00:49:56,720 --> 00:49:59,600
Is this something you discuss
early in the morning?
871
00:49:59,720 --> 00:50:01,760
I must have finished you off yesterday
872
00:50:01,840 --> 00:50:03,640
Malli, who is it? Your girlfriend?
873
00:50:03,720 --> 00:50:06,320
- Romancing up so early in the morning?
- Shut up you pony tail!
874
00:50:06,360 --> 00:50:07,280
It's a friend
875
00:50:08,640 --> 00:50:09,480
Boss!
876
00:50:10,160 --> 00:50:12,800
- What did you just address me as?
- What's the big deal?
877
00:50:12,840 --> 00:50:15,000
You addressed me as friend, right?
Isn't it?
878
00:50:15,040 --> 00:50:16,960
Who said we are friends?
879
00:50:17,160 --> 00:50:18,840
I am Vysarpadi Malli!
880
00:50:18,880 --> 00:50:19,560
Boss!
881
00:50:19,680 --> 00:50:22,240
I don't care where you are from.
Stop making me laugh!
882
00:50:22,280 --> 00:50:23,720
You addressed me as your friend
883
00:50:25,520 --> 00:50:26,400
Boss!
884
00:50:27,560 --> 00:50:28,800
Crazy fellow!
885
00:50:29,080 --> 00:50:29,960
Friend?
886
00:50:30,080 --> 00:50:31,520
Did you ask him to come down?
887
00:50:31,560 --> 00:50:34,040
He addressed me as friend
to someone over there
888
00:50:34,080 --> 00:50:35,400
Oh my God!
889
00:50:35,480 --> 00:50:37,640
He said the word that
he shouldn't have said
890
00:50:38,400 --> 00:50:39,840
He called me a friend!
891
00:50:41,320 --> 00:50:45,280
- Will he say so if he doesn't mean it?
- So, what now?
892
00:50:49,360 --> 00:50:51,160
Dude, what do you even know about him?
893
00:50:51,200 --> 00:50:52,640
You'll be like
blindfolded in a forest
894
00:50:52,680 --> 00:50:54,000
How will you find him?
895
00:50:54,040 --> 00:50:56,880
If you appear in front of him and
he'll stab you before talking
896
00:50:56,960 --> 00:50:59,640
Chennai, Vysarpadi, Malli
and his phone number
897
00:50:59,680 --> 00:51:00,720
These details are enough!
898
00:51:00,760 --> 00:51:01,600
Sir...
899
00:51:02,040 --> 00:51:05,720
6 kilometre radius on the right and 4 kilometre
radius on the left, that's Vyasarpadi
900
00:51:05,880 --> 00:51:07,520
Where do you want to go in Vyasarpadi?
901
00:51:10,040 --> 00:51:12,400
- Quick! Drive!
- Stop! Stop!
902
00:51:12,440 --> 00:51:14,960
Only last week I ratted them out
to police and here they are again!
903
00:51:15,000 --> 00:51:18,200
Fools! Thieves! They'll never change!
904
00:51:18,440 --> 00:51:19,280
Greetings
905
00:51:19,360 --> 00:51:21,760
Waiter, serve him. Ask him
what he'd like to have
906
00:51:22,200 --> 00:51:25,960
I'm stuck between the thieves and cops! I
better quit this business and go home!
907
00:51:26,200 --> 00:51:27,960
Troublesome guys!
908
00:51:31,720 --> 00:51:35,520
Excuse me! The Idlys are as good
as the authentic Madurai Idlys
909
00:51:35,560 --> 00:51:38,960
I pleaded my father not to open a food
outlet here instead open it in Madurai
910
00:51:39,080 --> 00:51:41,400
The rogues always keep
messing with this outlet!
911
00:51:41,440 --> 00:51:44,800
- Well, do you know anyone called Malli...
- God! That murderer?
912
00:51:44,840 --> 00:51:47,800
I've never seen you here before.
Who are you?
913
00:51:51,240 --> 00:51:54,400
- Who is patrolling Jones road? Come on line
- Waiter, serve the officer
914
00:51:55,000 --> 00:51:57,240
Sir, that area inspector
is Mr. Kishore. Over
915
00:51:58,240 --> 00:52:00,520
Kishore, where are you?
Come on line at once!
916
00:52:01,640 --> 00:52:03,120
Kishore, come on line at once
917
00:52:04,280 --> 00:52:05,440
What are you looking at?
918
00:52:05,480 --> 00:52:06,320
Nothing, sir
919
00:52:06,360 --> 00:52:08,920
Why do you guys have the walkie talkie?
To hear songs?
920
00:52:08,960 --> 00:52:09,720
Come on line!
921
00:52:09,800 --> 00:52:10,840
Tell me, sir!
922
00:52:10,880 --> 00:52:12,680
Do not patrol Jones road. Tell
all your station officers
923
00:52:12,720 --> 00:52:14,560
- Report at AC's office
- I'm on the way, sir
924
00:52:14,640 --> 00:52:17,640
Ensure no officers are even near
the Jones road surroundings
925
00:52:17,720 --> 00:52:18,720
Copy that, sir
926
00:52:20,760 --> 00:52:22,640
They prevent us from doing our duty
927
00:52:22,880 --> 00:52:25,560
Don't know who is going
to do what and when?
928
00:52:25,600 --> 00:52:28,400
The whole department is helping this cause.
It's Ashok Mithran's issue
929
00:52:28,440 --> 00:52:29,960
Malli is the one in charge!
930
00:52:30,000 --> 00:52:33,480
Malli is showing off his connection with
AshokMithran and troubling us a lot!
931
00:52:33,560 --> 00:52:34,920
Let me get my hands on him
932
00:52:34,960 --> 00:52:38,320
I'll unleash all that I learnt
during training, on him!
933
00:53:37,040 --> 00:53:38,920
Malli! Malli! Listen to me...
934
00:53:39,360 --> 00:53:41,120
It wasn't us at the
court the other day
935
00:53:41,160 --> 00:53:42,880
We didn't stab Ashok
Mithran, I swear!
936
00:53:43,320 --> 00:53:45,240
Don't vent out your
anger for our old feuds
937
00:53:45,880 --> 00:53:47,280
The enmity is between us...
938
00:53:47,520 --> 00:53:49,600
why would I try to
kill Ashok Mithran?
939
00:53:50,720 --> 00:53:51,600
Sir...
940
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
Sir, your walkie...
941
00:53:53,280 --> 00:53:55,280
Traffic inspectors around
Jones road come online
942
00:53:57,200 --> 00:53:58,520
Is Jones road clear?
943
00:53:58,600 --> 00:54:01,200
Those who are leaving after duty,
please inform before leaving
944
00:54:05,000 --> 00:54:07,440
Sir, all officers have
assembled at the station
945
00:54:07,480 --> 00:54:10,240
Inspector and SI have
gone to the AC's office
946
00:54:33,040 --> 00:54:34,680
Even you guys?
947
00:54:35,640 --> 00:54:37,640
Aren't we friends?
948
00:54:37,720 --> 00:54:38,840
Who said we are friends?
949
00:54:38,880 --> 00:54:42,320
If you got a contract to kill me,
you'd have done the exact same to me!
950
00:54:42,360 --> 00:54:45,240
We are thugs, Malli.
We have no friends!
951
00:54:45,320 --> 00:54:47,760
You refused to join us on this mission and
now you are settled with another one!
952
00:54:47,800 --> 00:54:49,720
Looks like you'll cost us our life!
953
00:54:50,120 --> 00:54:51,360
Now, speak!
954
00:55:06,200 --> 00:55:07,480
Hold on!
955
00:55:09,800 --> 00:55:12,080
- Sir?
- Did he say something?
956
00:55:12,120 --> 00:55:12,840
Nothing, sir!
957
00:55:12,880 --> 00:55:15,760
He used your issue to his advantage
and put an end to his old feuds
958
00:55:15,800 --> 00:55:18,880
He very well knows who stabbed you
in the court premises the other day
959
00:55:18,920 --> 00:55:21,240
May be if you come down and
ask, he might tell you
960
00:55:21,280 --> 00:55:24,240
Don't let him die. All I
need is a name from him
961
00:55:24,280 --> 00:55:24,760
Where are you guys?
962
00:55:24,800 --> 00:55:26,120
Jones road, near Five lights street
963
00:55:26,160 --> 00:55:28,280
You'll find 8 similar streets.
Don't get confused
964
00:55:28,320 --> 00:55:30,400
I'll have my men waiting. They
will bring you to the spot
965
00:55:30,440 --> 00:55:32,320
- I'll be there in 10 minutes
- Ok sir!
966
00:55:37,040 --> 00:55:39,800
Leave him. He is in
no condition to attack us!
967
00:55:41,560 --> 00:55:43,360
Guys, take the vehicle and start at once
968
00:55:43,440 --> 00:55:45,600
The engine won't start. Come on, push!
969
00:55:45,640 --> 00:55:48,440
Go to the Five light street.
One person at each street end
970
00:55:50,800 --> 00:55:52,760
Make it fast! Go!
971
00:55:56,240 --> 00:55:59,240
Dude, don't you see us pushing the car?
Now change the gear and start it!
972
00:56:12,320 --> 00:56:13,880
Guess, that's Malli
973
00:56:13,920 --> 00:56:15,800
So, I saw Malli
974
00:56:15,960 --> 00:56:17,760
Time to appear in front of him
975
00:56:17,840 --> 00:56:20,320
He can stab me! Anything might happen!
976
00:56:20,400 --> 00:56:21,760
No matter what happens...
977
00:56:22,080 --> 00:56:25,520
my sister's 'Thank you'
message must reach him
978
00:56:27,920 --> 00:56:28,720
Who are you?
979
00:56:28,800 --> 00:56:30,520
No one's allowed here. Leave!
980
00:56:32,520 --> 00:56:33,960
- Are you Malli?
- Malli?
981
00:56:44,600 --> 00:56:46,400
You! Who are you?
982
00:56:47,120 --> 00:56:48,760
- Malli?
- That's Malli
983
00:56:48,800 --> 00:56:49,920
Who are you?
984
00:56:58,240 --> 00:56:59,080
Malli!
985
00:56:59,240 --> 00:56:59,920
Malli!
986
00:57:02,000 --> 00:57:04,440
Didn't you promised to come
down and kill me! Malli!
987
00:57:06,160 --> 00:57:08,400
Look, what will I answer my sister?
988
00:57:08,680 --> 00:57:10,240
Answer me, Malli!
989
00:57:13,880 --> 00:57:15,880
Do you even know the
value of your blood?
990
00:57:16,200 --> 00:57:18,160
It's your blood that
runs in my sister!
991
00:57:18,440 --> 00:57:19,080
Malli!
992
00:57:19,120 --> 00:57:20,400
You! Get up!
993
00:57:32,160 --> 00:57:33,120
Move!
994
00:57:41,960 --> 00:57:43,200
Who in the hell are you?
995
00:57:48,240 --> 00:57:49,440
A friend!
996
00:57:50,600 --> 00:57:51,520
A friend?
997
00:57:51,600 --> 00:57:53,040
How come we don't know
of such a friend of his?
998
00:57:53,080 --> 00:57:54,800
Never seen him before!
999
00:57:55,880 --> 00:57:57,840
Could he be the guy Ashok
sir is looking for?
1000
00:57:58,600 --> 00:58:00,680
Yes! Yes! Come on!
1001
00:59:28,280 --> 00:59:29,680
He said he is his friend
1002
00:59:29,760 --> 00:59:31,120
But we've never seen him before
1003
00:59:31,160 --> 00:59:34,400
But one thing, sir. His punches
land right on the jaws!
1004
00:59:39,160 --> 00:59:40,000
Sister!
1005
00:59:40,440 --> 00:59:42,240
Where is the emergency ward?
1006
00:59:43,480 --> 00:59:44,800
Move! Move!
1007
00:59:45,000 --> 00:59:45,760
Move!
1008
00:59:46,800 --> 00:59:47,920
Where's the doctor?
1009
00:59:48,160 --> 00:59:50,240
- Where's the doctor?
- Move! We're almost there
1010
00:59:50,320 --> 00:59:51,880
There's the doctor! Doctor's here
1011
00:59:51,960 --> 00:59:55,160
- Wait, what happened?
- Doctor....He met with an accident
1012
00:59:55,200 --> 00:59:56,680
But he has cuts all over his body
1013
00:59:57,440 --> 00:59:59,440
Doesn't look like he met with an accident
1014
01:00:00,040 --> 01:00:01,760
This is a private hospital. Do one thing
1015
01:00:01,840 --> 01:00:04,240
Go, lodge a complaint in the police
station and come with the FIR copy
1016
01:00:04,280 --> 01:00:07,600
- Else this case will be an headache
- Doctor, please. We don't have that much time
1017
01:00:07,640 --> 01:00:09,960
Doctor, this person was
brought here by this cop!
1018
01:00:12,800 --> 01:00:14,960
Sorry, sir. Sister, do the
necessary arrangements
1019
01:00:18,840 --> 01:00:21,560
Could it be the same guy who
stabbed you the other day?
1020
01:00:21,640 --> 01:00:22,520
Think twice
1021
01:00:23,080 --> 01:00:24,800
Imagine you send someone to kill me
1022
01:00:24,920 --> 01:00:27,680
The plan slips and the
murderer gets caught by me
1023
01:00:27,720 --> 01:00:29,960
Now, if you were in his
shoes, what would you do?
1024
01:00:30,000 --> 01:00:33,360
Before he rats me out,
I'll finish him off
1025
01:00:33,400 --> 01:00:37,000
Then why did the guy, who came, save
Malli instead of finishing him off?
1026
01:00:39,640 --> 01:00:41,560
The guy, who came has
nothing to do with us
1027
01:00:41,640 --> 01:00:44,000
The one who wanted to
finish me is somewhere else
1028
01:00:44,400 --> 01:00:45,200
But...
1029
01:00:45,960 --> 01:00:52,280
when a spectator intervenes and takes
over the fight between two individual...
1030
01:00:52,440 --> 01:00:54,600
then he'll finish of the game very quick
1031
01:00:55,000 --> 01:00:57,400
The guy, who intervened now...
1032
01:00:57,640 --> 01:00:59,200
I want him too
1033
01:01:09,640 --> 01:01:11,600
Anyone in the name of
Malli admitted here?
1034
01:01:16,160 --> 01:01:18,400
Dear, would you like some tea?
1035
01:01:19,720 --> 01:01:20,720
No, thanks
1036
01:01:20,760 --> 01:01:22,160
Who got admitted here?
1037
01:01:23,680 --> 01:01:24,360
Friend
1038
01:01:24,520 --> 01:01:28,600
My husband fell into the drainage
last week and suffocated
1039
01:01:28,680 --> 01:01:29,960
We got him admitted him here
1040
01:01:30,000 --> 01:01:32,080
I have been here for a week now
1041
01:01:32,160 --> 01:01:37,120
Everyone I see, who bring patients by carrying
them on their shoulders, I ask them...
1042
01:01:37,160 --> 01:01:38,240
who is the patient
1043
01:01:38,280 --> 01:01:41,880
I get a reply saying that it's
their friend. I get no other reply
1044
01:01:41,920 --> 01:01:43,840
Only friends turn up early to help
1045
01:01:43,880 --> 01:01:49,520
Only after that brothers, uncles,
in laws and parents turn up
1046
01:01:49,600 --> 01:01:51,760
Wonder what's so special about friendship
1047
01:01:51,840 --> 01:01:54,320
Gifted are the youths of today
1048
01:01:55,120 --> 01:01:57,520
Anyone admitted here in the name of Malli?
1049
01:02:06,600 --> 01:02:07,440
Sir...
1050
01:02:26,320 --> 01:02:27,360
Patient's name?
1051
01:02:27,880 --> 01:02:29,160
Well, Ilangovan
1052
01:02:29,240 --> 01:02:31,600
Ok, the patient requires 5 units of blood
1053
01:02:31,680 --> 01:02:34,320
1 or 2 is fine but 5 units
is tough to get in here
1054
01:02:34,360 --> 01:02:36,960
So put a message in social
media and you'll easily get it
1055
01:02:37,040 --> 01:02:38,640
- O positive
- Ok doctor
1056
01:02:45,040 --> 01:02:47,680
- The hospital looks empty
- Well, we'll get someone admitted
1057
01:02:47,760 --> 01:02:48,720
Watch your step!
1058
01:02:48,760 --> 01:02:50,960
Stop staring or we'll
get you admitted here!
1059
01:02:51,040 --> 01:02:52,920
Who bashed up Sittu and
got away with Malli?
1060
01:02:53,000 --> 01:02:53,880
Who could it be?
1061
01:02:54,080 --> 01:02:55,000
Look, Malli!
1062
01:02:55,040 --> 01:02:57,640
- Yes, it's Malli indeed!
- Catch hold of him first!
1063
01:02:58,640 --> 01:03:01,600
Hey, wait! Why are you bashing me up?
How would I know?
1064
01:03:01,640 --> 01:03:03,080
Look...I...I don't know
1065
01:03:03,120 --> 01:03:04,800
Where is the guy?
1066
01:03:04,840 --> 01:03:06,400
Who is the guy who admitted him?
1067
01:03:33,600 --> 01:03:34,800
What's your blood group?
1068
01:03:35,200 --> 01:03:35,960
A Negative
1069
01:03:36,040 --> 01:03:38,120
Why is he asking blood?
1070
01:03:39,480 --> 01:03:40,760
- He's a ghost!
- A ghost?
1071
01:03:40,800 --> 01:03:41,880
Shut up!
1072
01:03:44,920 --> 01:03:46,960
Guys with O positive
blood group step aside
1073
01:03:47,960 --> 01:03:49,400
Let's all attack him at once!
1074
01:03:57,280 --> 01:04:00,200
Hey Mayil, where are we?
1075
01:04:00,840 --> 01:04:03,280
He bashed us up and
got us admitted too
1076
01:04:05,440 --> 01:04:06,720
Excuse me, nurse!
1077
01:04:06,800 --> 01:04:08,040
Doctor!
1078
01:04:08,440 --> 01:04:11,480
Sir! Sir! Please help me! I
need to make a quick call
1079
01:04:11,520 --> 01:04:13,480
Please come here! I need
to make just one call
1080
01:04:13,520 --> 01:04:17,400
"9600537021"
1081
01:04:17,440 --> 01:04:18,960
Fast! It's an emergency
1082
01:04:22,120 --> 01:04:23,880
Hello, Sekar?
1083
01:04:23,920 --> 01:04:26,120
- Hey buddy! What happened?
- He bashed us up real bad
1084
01:04:26,200 --> 01:04:28,080
- Quick, come here at once!
- Mayil! Wait! We'll come
1085
01:04:28,120 --> 01:04:29,800
Which hospital? Hey! Hello!
1086
01:04:36,080 --> 01:04:38,840
Tell me, sir. Yes, he had
called from my mobile
1087
01:04:38,920 --> 01:04:39,720
Which hospital?
1088
01:04:39,800 --> 01:04:40,840
Aruna hospital
1089
01:04:40,880 --> 01:04:42,520
- Aruna hospital? Ok
- Yes
1090
01:04:43,200 --> 01:04:46,280
Even in meat shops, the lamb is killed
first before it is butchered for meat
1091
01:04:46,320 --> 01:04:48,680
Wonder how could someone
get cuts like this?
1092
01:04:48,720 --> 01:04:50,800
Minimum 12 hours before
he'll regain his conscious
1093
01:04:50,840 --> 01:04:52,040
36 cuts!
1094
01:04:52,120 --> 01:04:55,360
Only after patient regains his conscious
we can further continue the treatment
1095
01:04:55,960 --> 01:04:56,800
Doctor...
1096
01:04:56,840 --> 01:04:58,040
can I shift him to another hospital?
1097
01:04:58,120 --> 01:05:00,160
Why not? But he must be under observation
1098
01:05:00,200 --> 01:05:02,560
For at least 12 hours. So,
must be shifted very carefully
1099
01:05:10,360 --> 01:05:12,160
Hey! What happened?
1100
01:05:12,240 --> 01:05:15,600
Dude, he bashed us up all
1101
01:05:16,040 --> 01:05:19,520
I searched all over here, Aruna hospital.
Where is Malli? Who bashed you all?
1102
01:05:19,560 --> 01:05:20,920
What? Aruna hospital?
1103
01:05:28,440 --> 01:05:30,200
He bashed us up in Laksha hospital...
1104
01:05:30,920 --> 01:05:34,000
and got us admitted here!
Meanwhile, Malli is there
1105
01:05:38,640 --> 01:05:41,080
- Hello
- Hey hello! Vasuki here
1106
01:05:41,160 --> 01:05:43,640
- Are you free to talk?
- Yes, I'm free
1107
01:05:44,160 --> 01:05:45,400
What's up so early in the morning?
1108
01:05:45,440 --> 01:05:48,120
Remember I told you my parent's
wedding anniversary is approaching
1109
01:05:48,160 --> 01:05:50,320
Oh, yeah. You were
talking about it
1110
01:05:50,640 --> 01:05:52,680
So, early morning, we
are at the temple
1111
01:05:52,720 --> 01:05:55,720
I'll hand over the phone to them
exactly after they are done praying
1112
01:05:55,800 --> 01:06:01,360
And if you start with a sweet,
loving and polite wishes...
1113
01:06:01,800 --> 01:06:04,720
First, hear me out or
allow me to hear you out
1114
01:06:04,800 --> 01:06:07,400
Quit talking without a break
like in those advertisements!
1115
01:06:07,480 --> 01:06:08,760
Why do you sound upset?
1116
01:06:08,840 --> 01:06:11,040
Fine, shall I come to Mayavaram
to meet his highness?
1117
01:06:11,080 --> 01:06:13,200
Why Mayavaram? I'm nearby
1118
01:06:13,240 --> 01:06:14,120
Where?
1119
01:06:16,280 --> 01:06:18,040
- I'm in Chennai
- What do you mean?
1120
01:06:18,080 --> 01:06:20,080
Fine, I'll call you after praying
1121
01:06:45,240 --> 01:06:47,360
What happened? Why are
you covered in blood?
1122
01:06:56,760 --> 01:06:59,360
If he sheds a drop of blood again...
1123
01:07:00,120 --> 01:07:01,600
that means a second before that...
1124
01:07:02,120 --> 01:07:03,480
I'd have just lost my life
1125
01:07:10,280 --> 01:07:13,040
'Chennai Police Control Room'
1126
01:07:19,640 --> 01:07:20,440
Ashok...
1127
01:07:20,600 --> 01:07:21,880
this all the evidence we have
1128
01:07:21,960 --> 01:07:23,880
No one in press media is helping
with any footage they got
1129
01:07:23,920 --> 01:07:28,600
They are giving lame excuses like
1130
01:07:28,640 --> 01:07:30,120
They are just dodging our plea
1131
01:07:30,160 --> 01:07:31,120
Rascals!
1132
01:07:31,920 --> 01:07:34,320
My death means celebration
for whole of Tamizh Nadu
1133
01:07:34,440 --> 01:07:36,200
Many are awaiting my death
1134
01:07:37,640 --> 01:07:39,800
Malli has done a lot for me
1135
01:07:40,280 --> 01:07:42,120
But one who tried to murder me...
1136
01:07:42,400 --> 01:07:44,720
Why is Mallinot
exposing the murderer?
1137
01:07:45,080 --> 01:07:47,880
I must find out who was standing
opposite to Malli there!
1138
01:07:58,040 --> 01:07:59,400
Who's Malli here?
1139
01:07:59,880 --> 01:08:01,360
Anyone called Malli?
1140
01:08:01,640 --> 01:08:03,440
- No one in that name, here
- Malli?
1141
01:08:04,760 --> 01:08:06,120
Is your friend's name Malli?
1142
01:08:06,200 --> 01:08:08,160
Told you his name is...
1143
01:08:08,520 --> 01:08:09,440
Ilangovan
1144
01:08:09,480 --> 01:08:11,720
No one with that name. Come
upstairs and check if you want
1145
01:08:11,800 --> 01:08:12,800
Wait, I'll go
1146
01:08:17,760 --> 01:08:18,560
Mara...
1147
01:08:19,160 --> 01:08:22,200
Look, Vasuki only two of them are coming.
I'll manage them somehow
1148
01:08:24,600 --> 01:08:25,960
Don't worry. Ok?
1149
01:08:29,680 --> 01:08:31,680
He is getting closer! Turn around!
1150
01:08:31,760 --> 01:08:34,080
Calm down. Don't panic. I got this
1151
01:08:42,280 --> 01:08:44,000
- Come, let's go out
- Hands off me!
1152
01:08:44,040 --> 01:08:45,120
Who the heck are you?
1153
01:08:45,240 --> 01:08:47,440
There are patients here.
Let's go out and talk
1154
01:08:48,600 --> 01:08:52,000
- Do you know whom you're messing with?
- Won't you just listen to me?
1155
01:09:12,280 --> 01:09:15,920
Buddy! Sekar! Someone just
bashed up our fellow guy
1156
01:09:16,040 --> 01:09:18,640
Who is it? Show him to me
1157
01:09:20,280 --> 01:09:22,320
There! That's him!
1158
01:09:30,080 --> 01:09:30,880
Dude!
1159
01:09:31,160 --> 01:09:32,040
He's a cop!
1160
01:09:36,200 --> 01:09:38,320
What's going on?
1161
01:09:38,440 --> 01:09:40,440
- Won't you guys obey?
- Sir! Sir!
1162
01:09:40,480 --> 01:09:41,600
Sorry sir! Sorry sir!
1163
01:09:41,640 --> 01:09:44,800
We're searching for him on one hand and
you on the other. Hence, the confusion
1164
01:09:44,880 --> 01:09:47,080
Sir, sorry! You! Go get him
1165
01:09:47,400 --> 01:09:48,360
Greetings, officer
1166
01:09:50,840 --> 01:09:52,880
Keep moving! Leave this place
1167
01:09:54,720 --> 01:09:56,400
Put him in the car trunk
1168
01:10:10,680 --> 01:10:11,160
Hello?
1169
01:10:11,440 --> 01:10:14,200
It's me, Saravanan
1170
01:10:15,080 --> 01:10:16,080
Saravana!
1171
01:10:16,960 --> 01:10:17,720
Where are you?
1172
01:10:17,760 --> 01:10:19,400
- Look, Ilakya's husband!
- I have arrived
1173
01:10:19,440 --> 01:10:20,440
I'm at the hospital
1174
01:10:20,800 --> 01:10:21,960
Are you inside?
1175
01:10:22,000 --> 01:10:23,880
I wanted to give a surprise.
Hence, I didn't inform you
1176
01:10:23,920 --> 01:10:26,560
Surprise? Look! She
just delivered the baby
1177
01:10:26,840 --> 01:10:29,360
Careful, let the excitement
not put her in danger
1178
01:10:30,040 --> 01:10:31,680
Don't you check out social media?
1179
01:10:31,760 --> 01:10:34,080
Surprising like this is the latest trend!
1180
01:10:34,440 --> 01:10:36,640
Listen, I'll wait here. You also join me
1181
01:10:36,680 --> 01:10:39,040
Let's give her a surprise together
1182
01:10:39,080 --> 01:10:43,080
I am out, regarding a small work
1183
01:10:43,800 --> 01:10:45,680
- I'll finish it and reach
- Where are you?
1184
01:10:45,760 --> 01:10:46,800
What's so important?
1185
01:10:47,240 --> 01:10:49,600
- Chennai
- In Chennai?
1186
01:10:49,640 --> 01:10:51,400
So, aren't you in town?
1187
01:10:51,440 --> 01:10:53,560
Fine, stay on the call.
I'll go, meet her now
1188
01:10:53,640 --> 01:10:56,320
- Saravana! No, wait
- Wait, buddy
1189
01:10:56,360 --> 01:10:57,840
- Nothing will happen
- No! Listen!
1190
01:10:57,880 --> 01:11:00,760
Look at his nose, exactly
like his mother's brother!
1191
01:11:04,760 --> 01:11:05,920
Is it so?
1192
01:11:07,600 --> 01:11:10,720
Eyes exactly like his father
1193
01:11:11,280 --> 01:11:14,240
Quiet, now. Don't jinx
things for my baby now
1194
01:11:14,320 --> 01:11:15,640
- Mom! - Can't you keep quiet?
1195
01:11:15,720 --> 01:11:16,840
- Keeps bluffing
- Indeed!
1196
01:11:16,880 --> 01:11:18,560
- Eyes are just like me
- Who's that?
1197
01:11:23,640 --> 01:11:24,480
Dear!
1198
01:11:28,880 --> 01:11:33,400
I had offered to host a feast in the name
of our deity if she delivered a baby boy
1199
01:11:54,480 --> 01:11:55,600
Where are you?
1200
01:11:56,120 --> 01:11:57,760
Shouldn't you be here at this hour?
1201
01:11:58,600 --> 01:12:00,960
Weren't you waiting for this special day?
1202
01:12:02,200 --> 01:12:04,240
Isn't this what you wanted?
1203
01:12:06,200 --> 01:12:08,440
- Where are you?
- Well, nothing dear...
1204
01:12:08,480 --> 01:12:11,440
didn't you ask me that you wanted
to meet my friend, who helped you?
1205
01:12:11,480 --> 01:12:13,360
I set off immediately when you said that
1206
01:12:13,400 --> 01:12:14,960
I'll bring him soon
1207
01:12:15,000 --> 01:12:16,960
Fine, do one thing
1208
01:12:17,040 --> 01:12:21,200
Not just him, bring everyone in his family
1209
01:12:21,240 --> 01:12:24,000
His parents and his children
1210
01:12:24,680 --> 01:12:25,680
Is he married?
1211
01:12:26,360 --> 01:12:30,960
How does that matter? Just
bring down all his family
1212
01:12:31,000 --> 01:12:33,560
Ok, dear. Ok. I'll come soon
1213
01:12:33,600 --> 01:12:36,320
Ask them to come down and
spend few days with us
1214
01:12:38,960 --> 01:12:41,080
Things have changed for good here
1215
01:12:42,440 --> 01:12:43,440
Please brother
1216
01:12:43,640 --> 01:12:45,680
He seems to be held up with work
1217
01:12:45,760 --> 01:12:47,240
Once he's done, I'll
bring him at once
1218
01:12:47,280 --> 01:12:48,320
Held up with work?
1219
01:12:48,920 --> 01:12:51,960
Whatever work it is, you finish
it for him and come soon!
1220
01:12:52,000 --> 01:12:54,080
Bring him! Ok, I'll hang up now
1221
01:12:56,880 --> 01:12:59,400
Where will I look for his family.
What's his background?
1222
01:12:59,880 --> 01:13:02,000
Who is is family and where are they?
1223
01:13:02,040 --> 01:13:03,280
Whom did he murder?
1224
01:13:03,840 --> 01:13:05,480
Who is trying to kill him?
1225
01:13:05,520 --> 01:13:08,600
Henchmen keep swarming
in every now and then
1226
01:13:09,840 --> 01:13:11,160
Fine, let's go!
1227
01:13:11,200 --> 01:13:13,880
Whoever needs him, let
'em come to my place!
1228
01:13:13,920 --> 01:13:16,360
All I know about him is
his name and phone number...
1229
01:13:19,880 --> 01:13:20,600
Phone!
1230
01:13:26,640 --> 01:13:28,440
Sir, Malli's cell phone is switched on
1231
01:13:29,960 --> 01:13:33,080
Sir, Ekattuthangal. Karani
thottam building tower
1232
01:13:33,400 --> 01:13:34,840
What are the hospitals nearby?
1233
01:13:34,880 --> 01:13:36,880
Sir, 4 24 hours and 2 private hospitals
1234
01:13:36,920 --> 01:13:39,560
Hospital that he could be admitted in is
Laksha as the other one won't admit such cases
1235
01:13:39,600 --> 01:13:41,120
Then that's the one! Ask them check there!
1236
01:13:41,160 --> 01:13:43,080
Ask our men to check! At once!
1237
01:13:46,240 --> 01:13:48,440
Sir, Malli's cell is receiving
a call from some local booth
1238
01:13:48,480 --> 01:13:50,600
Hold our men!
1239
01:13:50,720 --> 01:13:54,400
Yesterday, he had an hour call conversation
from the very same number but only once
1240
01:13:54,440 --> 01:13:55,760
He's getting a call from the same number
1241
01:13:55,800 --> 01:13:56,920
Let me talk to the
department and take action
1242
01:13:56,960 --> 01:13:57,760
Wait!
1243
01:13:59,240 --> 01:14:02,400
I don't want even a
single cop over there!
1244
01:14:02,720 --> 01:14:04,560
A brutal murder is going to take place!
1245
01:14:04,640 --> 01:14:05,920
Then ask you cops to turn up
1246
01:14:07,760 --> 01:14:08,600
Just go
1247
01:14:11,960 --> 01:14:14,040
A call immediately after
turning on the mobile?
1248
01:14:23,800 --> 01:14:26,360
Hello, I'm Malli's friend.
He met with an accide...
1249
01:14:28,320 --> 01:14:29,520
Disconnected!
1250
01:14:34,920 --> 01:14:38,000
Can you please check this number in
True caller app and get the details?
1251
01:14:38,320 --> 01:14:41,200
Realizing it wasn't Malli, the
caller disconnected the call
1252
01:14:41,760 --> 01:14:43,960
Ask our men to go to the location
from where the call was made
1253
01:14:44,040 --> 01:14:46,320
This caller is whom I
need bad than Malli!
1254
01:14:47,320 --> 01:14:49,760
I want all of you there in 10 minutes!
1255
01:14:49,840 --> 01:14:51,000
Yes. Ok, sir
1256
01:14:53,160 --> 01:14:56,480
This seems to be a local
phone booth in Ashok Nagar
1257
01:14:57,080 --> 01:14:58,640
Unable to get exact details
1258
01:14:58,680 --> 01:15:00,000
Just 6-7 kilometres from here
1259
01:15:00,040 --> 01:15:02,040
The caller disconnected
knowing it wasn't Malli
1260
01:15:02,680 --> 01:15:03,360
Who could it be?
1261
01:15:03,400 --> 01:15:06,280
Listen, we have traced out who
hired Malli to kill our boss
1262
01:15:06,320 --> 01:15:08,080
- Ok
- Come to the location I tell you
1263
01:15:08,160 --> 01:15:09,400
A cop is being a pain in the head here
1264
01:15:09,480 --> 01:15:12,440
The whole police department is on our side.
Inform that cop about this
1265
01:15:12,480 --> 01:15:13,200
Ok. I shall
1266
01:15:13,240 --> 01:15:14,360
He's a dead meat, today!
1267
01:15:14,560 --> 01:15:16,440
Would you like something to eat?
1268
01:15:17,400 --> 01:15:18,560
- Coffee?
- Granny!
1269
01:15:19,080 --> 01:15:19,960
Where is that officer?
1270
01:15:20,040 --> 01:15:21,800
He just went somewhere
1271
01:15:24,400 --> 01:15:26,480
Sir, the culprit is identified
1272
01:15:26,520 --> 01:15:30,240
Not Malli. Malli is nothing. We've
identified the one who hired Malli
1273
01:15:30,280 --> 01:15:31,600
Just got the information on a call
1274
01:15:31,640 --> 01:15:34,760
Since, you too are looking for him
I thought I'd inform you. See you
1275
01:15:38,920 --> 01:15:40,440
Ok, you start
1276
01:15:40,640 --> 01:15:43,600
Mara, don't worsen the
situation that is already bad!
1277
01:15:43,640 --> 01:15:44,200
Don't do it
1278
01:15:44,240 --> 01:15:45,720
You heard him
1279
01:15:46,320 --> 01:15:47,680
Malli is not whom they need now
1280
01:15:47,760 --> 01:15:50,720
When thugs have a problem, the first
thing they do is find a way to escape
1281
01:15:50,800 --> 01:15:53,600
But he has sacrificed
himself to save someone
1282
01:15:53,640 --> 01:15:57,720
I can save him only if I find out
what the whole issue is all about
1283
01:15:57,800 --> 01:15:59,640
You start. I'll join you on the way
1284
01:15:59,720 --> 01:16:00,520
Ok
1285
01:16:03,920 --> 01:16:07,040
What if Malli comes back to his senses
and tell me "Instead of saving me..."
1286
01:16:07,080 --> 01:16:09,800
"you must have save him"
What if he tells me so?
1287
01:16:10,280 --> 01:16:13,840
I must tell him "I went on your behalf!
I bashed up everyone!"
1288
01:16:13,920 --> 01:16:15,800
I must tell him "I saved
that mystery man"
1289
01:16:15,880 --> 01:16:18,160
But I must first find
out this mystery person
1290
01:16:19,200 --> 01:16:20,800
- Sir! Greetings
- Greetings
1291
01:16:20,840 --> 01:16:21,800
Where are you all going?
1292
01:16:21,840 --> 01:16:23,920
To Ashok Nagar. To finish of that culprit
1293
01:16:23,960 --> 01:16:26,400
I'll also join you. Drop me in
the police station on your way
1294
01:16:26,440 --> 01:16:28,360
Sir, please be our guest. You, move!
1295
01:16:44,280 --> 01:16:47,920
Hear me out carefully. Again Malli's number
will receive a call from the same number
1296
01:16:48,000 --> 01:16:49,520
I'll call you at once then
1297
01:16:49,680 --> 01:16:52,960
The moment you receive my call, get
down and butcher down that caller!
1298
01:16:53,000 --> 01:16:54,920
If that caller is someone I know...
1299
01:16:54,960 --> 01:16:58,000
Even if that caller is someone
you've seen with me...
1300
01:16:58,040 --> 01:16:59,200
Still don't hesitate
1301
01:16:59,960 --> 01:17:01,280
Butcher down that person!
1302
01:17:01,320 --> 01:17:04,120
It must be gory to the core!
1303
01:17:04,160 --> 01:17:05,040
Got it?
1304
01:17:09,080 --> 01:17:11,880
The one who commits this
murder will be famous
1305
01:17:11,960 --> 01:17:15,320
Guess, who's the lucky one.
Everyone be ready!
1306
01:17:17,080 --> 01:17:18,960
Get lost! You just embarrassed me!
1307
01:17:19,040 --> 01:17:20,960
The situation has changed here.
Hence, we couldn't do it
1308
01:17:21,040 --> 01:17:24,480
I asked you 15 days time. Don't be in a
hurry. We'll finish your work by then
1309
01:17:24,680 --> 01:17:26,600
I asked you to murder him
and instead you helped him?
1310
01:17:26,640 --> 01:17:29,080
- Why did you've to do that?
- Hold on! Come again
1311
01:17:29,120 --> 01:17:31,320
The MLA spit on my face!
1312
01:17:31,640 --> 01:17:33,720
Forget it. It's hard to
finish him off in his hood
1313
01:17:33,760 --> 01:17:37,000
This is a golden opportunity. He is
in Chennai, to meet Malli there
1314
01:17:37,040 --> 01:17:39,120
He must not return alive from Chennai.
Got it?
1315
01:17:39,160 --> 01:17:40,160
Send his photo!
1316
01:17:48,160 --> 01:17:49,440
How dare he?
1317
01:17:49,640 --> 01:17:52,200
He has tried to murder someone who
has taken Tamizh Nadu by storm!
1318
01:17:52,240 --> 01:17:54,040
On top of that Malli tried helping him
1319
01:17:54,120 --> 01:17:56,640
So, instead of the murderer...
1320
01:17:56,680 --> 01:17:58,840
the one who hired the
murderer is busted
1321
01:18:05,760 --> 01:18:06,600
Ok
1322
01:18:06,640 --> 01:18:07,960
Ok, I'll pass the information
1323
01:18:08,960 --> 01:18:12,560
Listen, he is the one who bashed up
our men and escape away with Malli
1324
01:18:12,640 --> 01:18:13,640
Who the hell is he?
1325
01:18:13,720 --> 01:18:15,760
Just now Kumar informed me.
His name is Manimaran
1326
01:18:15,800 --> 01:18:18,440
From Mayavaram. He locked horns with the
local MLA there, over some cable connection
1327
01:18:18,520 --> 01:18:20,560
Malli went to kill him but
ended up doing him some favor
1328
01:18:20,600 --> 01:18:22,520
He came down to show his appreciation
1329
01:18:23,040 --> 01:18:24,040
Show me his photo
1330
01:18:24,280 --> 01:18:25,720
Wait, it's loading
1331
01:18:27,120 --> 01:18:28,920
Now that he is coming in person...
1332
01:18:28,960 --> 01:18:29,680
deal him then
1333
01:18:29,720 --> 01:18:31,600
Oh! A fight over the cable connection?
1334
01:18:31,840 --> 01:18:34,160
I'll cut all his cable connection today!
Wait and watch!
1335
01:18:34,960 --> 01:18:35,680
Sir?
1336
01:18:35,880 --> 01:18:38,200
- Wear your seat belt
- I shall while the vehicle is moving
1337
01:18:38,240 --> 01:18:39,480
You'll need it. Just wear it
1338
01:18:42,120 --> 01:18:42,840
Hello
1339
01:18:43,520 --> 01:18:44,920
All of you hear me carefully
1340
01:18:44,960 --> 01:18:48,240
The person calling Malli from this
local booth is the black sheep!
1341
01:18:48,880 --> 01:18:50,160
I'll start honking...
1342
01:18:50,200 --> 01:18:52,160
all of you get down and
butcher that person. Ok?
1343
01:18:52,240 --> 01:18:54,520
- We'll nail it
- Don't worry. It'll be done!
1344
01:19:01,280 --> 01:19:02,160
Not him
1345
01:19:05,080 --> 01:19:06,800
A lady's talking from that booth
1346
01:19:06,880 --> 01:19:07,760
Not her
1347
01:19:15,080 --> 01:19:16,640
Ashok! A call from that booth!
1348
01:19:22,480 --> 01:19:24,200
The caller is there now!
1349
01:19:24,440 --> 01:19:25,400
Who is it?
1350
01:19:27,920 --> 01:19:30,360
Sir! Sir! It's a young girl
1351
01:19:30,400 --> 01:19:31,320
A girl?
1352
01:21:55,600 --> 01:21:57,960
Is anyone of you Malli's younger sister?
1353
01:21:58,000 --> 01:21:58,840
Brother...
1354
01:21:59,400 --> 01:22:01,880
do you recognize us?
1355
01:22:02,920 --> 01:22:04,240
Remember...
1356
01:22:04,400 --> 01:22:06,280
we were talk of Tamizh Nadu one day
1357
01:22:07,080 --> 01:22:08,440
Think harder
1358
01:22:27,840 --> 01:22:32,360
"Oh little flower..."
1359
01:22:32,400 --> 01:22:36,800
"She will soon be the
queen of this world"
1360
01:22:39,360 --> 01:22:43,800
"Oh little flowers..."
1361
01:22:43,840 --> 01:22:46,480
"You're the queen bee that keeps flying"
1362
01:22:46,520 --> 01:22:48,600
'Virudhunagar District
Arankottai Village'
1363
01:22:48,640 --> 01:22:53,280
"Sweet as an elixir
and pure as the milk"
1364
01:22:53,320 --> 01:22:57,760
"A fire that burns forever"
1365
01:22:57,800 --> 01:23:02,280
"Like an art she has
many unique qualities"
1366
01:23:02,320 --> 01:23:06,840
"She is the epitome of beauty"
1367
01:23:16,360 --> 01:23:20,800
"Oh little flower..."
1368
01:23:20,840 --> 01:23:24,880
"She will soon be the
queen of this world"
1369
01:23:25,440 --> 01:23:29,920
"Oh little flower..."
1370
01:23:30,040 --> 01:23:34,400
"You're the queen bee that keeps flying"
1371
01:24:02,720 --> 01:24:11,560
"Even a thought of failure will drive you
angry because you don't see it as an option"
1372
01:24:11,920 --> 01:24:20,720
"Anything that is genuine will make you
emotional, for you are sensitive towards truth"
1373
01:24:20,800 --> 01:24:25,320
"You always live up to your words"
1374
01:24:25,400 --> 01:24:29,920
"Your friends call you the
queen of the flowers"
1375
01:24:29,960 --> 01:24:34,640
"You're as authentic as a pure sandalwood"
1376
01:24:34,680 --> 01:24:39,080
"Your words are mightier
than the sword itself"
1377
01:24:39,200 --> 01:24:43,680
"She is as soft the peacock feather"
1378
01:24:43,800 --> 01:24:48,600
"She has a very open and kind heart"
1379
01:24:48,680 --> 01:24:52,920
"Life is a celebration when she is around"
1380
01:24:53,280 --> 01:24:57,640
"Oh little flower..."
1381
01:24:57,680 --> 01:25:01,880
"She will soon be the
queen of this world"
1382
01:25:02,200 --> 01:25:06,800
"Oh little flower..."
1383
01:25:06,880 --> 01:25:11,480
"You're the queen bee that keeps flying"
1384
01:25:11,600 --> 01:25:16,280
"Oh little flower..."
1385
01:25:16,600 --> 01:25:18,600
'S.Pavithra
M.A., M.L,, Ph.D.'
1386
01:25:19,280 --> 01:25:21,720
'Who surpassed in the Exams? Girls or Boys?'
1387
01:25:21,760 --> 01:25:26,640
'This becomes the hot topic every year
when the exam results are announced'
1388
01:25:26,720 --> 01:25:29,040
Every one has at least
one enemy in their life
1389
01:25:29,640 --> 01:25:32,480
But it's us, who decide the
time we encounter our enemy
1390
01:25:32,720 --> 01:25:36,120
But Pavithra's enemy was
hiding in her dreams
1391
01:25:37,160 --> 01:25:39,640
All the press media is here
1392
01:25:39,680 --> 01:25:42,360
Come, let's interview
the state topper
1393
01:25:43,280 --> 01:25:47,160
Pavi, go ahead, talk!
Come on, say something!
1394
01:25:48,080 --> 01:25:50,240
Once, near my home, a dog
gave birth to puppies
1395
01:25:51,000 --> 01:25:53,720
Once, near my home, a dog
gave birth to 10 puppies
1396
01:25:53,760 --> 01:25:55,600
10 beautiful puppies
1397
01:25:55,640 --> 01:25:58,320
People around came in and took
away the puppies one by one
1398
01:25:58,360 --> 01:26:01,480
But only one puppy was left
stranded on the streets
1399
01:26:01,520 --> 01:26:04,280
Me and my grandpa saved it
before any vehicle ran over it
1400
01:26:04,320 --> 01:26:05,800
That's when I asked my grandpa...
1401
01:26:05,840 --> 01:26:09,200
Why did people leave this
puppy alone stranded?
1402
01:26:09,240 --> 01:26:12,280
Grandpa replied that all the
puppies taken were male
1403
01:26:12,320 --> 01:26:14,000
This one's a female puppy
hence nobody wants it
1404
01:26:14,040 --> 01:26:17,760
I asked "Grandpa, wasn't it a female
dog that delivered all the puppies?"
1405
01:26:17,800 --> 01:26:22,320
He replied "Male puppies grow up and guard the
house where as female dogs wander around"
1406
01:26:23,040 --> 01:26:25,040
I adopted that female puppy
1407
01:26:25,480 --> 01:26:26,440
I trained it
1408
01:26:26,600 --> 01:26:28,960
All those male puppies only
guarded their master's house
1409
01:26:29,000 --> 01:26:31,760
But my puppy grew up and
guarded the whole town!
1410
01:26:31,800 --> 01:26:34,120
You must have read about her
in a magazine last month
1411
01:26:34,160 --> 01:26:35,480
That's my pet
1412
01:26:35,520 --> 01:26:37,600
Awesome Pavi!
1413
01:26:37,640 --> 01:26:40,920
So females are no lesser
than males even in dogs!
1414
01:26:41,120 --> 01:26:42,560
Men and women are equal!
1415
01:26:42,600 --> 01:26:43,840
They have same power!
1416
01:26:44,120 --> 01:26:45,760
Sounds good, sir?
1417
01:26:45,800 --> 01:26:49,160
Superb, Pavithra! You're very bold!
So, what's your future plan?
1418
01:26:49,240 --> 01:26:51,080
What are you going to study? What next?
1419
01:26:51,120 --> 01:26:52,600
I want to become a lawyer
1420
01:26:53,640 --> 01:26:54,960
Criminal lawyer!
1421
01:26:55,040 --> 01:26:57,480
Dear, you have scored centum in Physics!
1422
01:26:57,600 --> 01:26:59,760
Tamizh, English, Maths etc.
leave all of them
1423
01:26:59,800 --> 01:27:01,840
Scoring centum in Physics
is not an easy task
1424
01:27:01,880 --> 01:27:04,680
I expected you'll say you will become
a scientist and work in NASA...
1425
01:27:04,720 --> 01:27:06,160
instead you wanna become a lawyer?
1426
01:27:06,200 --> 01:27:09,440
Our country is going down the drains
and what will change if go to NASA?
1427
01:27:09,480 --> 01:27:11,160
We can't keep pondering
that the government and
1428
01:27:11,200 --> 01:27:13,040
it's official are not
functioning properly
1429
01:27:13,080 --> 01:27:15,960
This is our land and we must
take care of it ourselves!
1430
01:27:16,000 --> 01:27:16,680
That is why...
1431
01:27:16,720 --> 01:27:18,440
But what's advocate
profession got to do with it?
1432
01:27:18,480 --> 01:27:22,120
Simple, only when the system and it's rules
are strict, the country will develop
1433
01:27:22,200 --> 01:27:23,120
Confused?
1434
01:27:23,280 --> 01:27:25,080
Strict punishments!
1435
01:27:25,120 --> 01:27:30,440
We keep boasting about foreign countries
and how we can't break rules there
1436
01:27:30,520 --> 01:27:33,640
Guess why? Because their rules
and regulations are very strict
1437
01:27:33,720 --> 01:27:36,320
A rapist is beheaded in
front of a huge crowd
1438
01:27:36,360 --> 01:27:37,200
But here?
1439
01:27:37,480 --> 01:27:40,320
We can't even chop off a
finger of any criminal
1440
01:27:40,360 --> 01:27:42,920
The God can only decide the punishment
1441
01:27:43,080 --> 01:27:47,200
To ensure the right person, confirmed to
his initials, gets that punishment...
1442
01:27:47,240 --> 01:27:49,400
can only be done by a lawyer!
1443
01:27:49,440 --> 01:27:52,400
Here the wages and punishment
always finds the wrong person!
1444
01:27:52,440 --> 01:27:54,680
It must reach the correct person
1445
01:27:54,720 --> 01:27:57,040
Such a rage at this age. Do you
really need to worry so much?
1446
01:27:57,080 --> 01:28:00,040
My anger is reasonable and justified.
You guys find it amusing, isn't it?
1447
01:28:00,120 --> 01:28:01,440
I'm not surprised
1448
01:28:01,640 --> 01:28:04,240
After all, all of your rage and anger
are now like antiques in museum
1449
01:28:04,280 --> 01:28:05,480
Where's all your anger?
1450
01:28:05,680 --> 01:28:10,400
You vent it out by honking at the
poor load pulling labours on the road
1451
01:28:10,440 --> 01:28:14,520
Or worst come, you vent it out
in social media as a mere post!
1452
01:28:14,600 --> 01:28:16,920
Do you expect your anger
will result to something?
1453
01:28:16,960 --> 01:28:18,280
It will, for sure!
1454
01:28:18,400 --> 01:28:23,920
There are many pending cases that drive
me crazy and won't just let me sleep
1455
01:28:23,960 --> 01:28:26,560
Allow me and I'll fight
them right from tomorrow
1456
01:28:26,600 --> 01:28:28,200
I'm desperate and eager to
wear the advocate uniform
1457
01:28:28,240 --> 01:28:32,160
You have just completed your 12th grade.
There is still a long way to reach there
1458
01:28:32,200 --> 01:28:35,840
Where do you think you can collect evidence
and pointers for these pending cases?
1459
01:28:35,880 --> 01:28:38,960
Why would I have to look for
it when you all are here?
1460
01:28:39,000 --> 01:28:41,120
How many press are functioning here?
1461
01:28:41,160 --> 01:28:43,120
Around 230
1462
01:28:43,160 --> 01:28:47,240
All these 230 press report the same
news but in their own unique way
1463
01:28:47,280 --> 01:28:49,440
Each of you have different way
of telling the same story!
1464
01:28:49,520 --> 01:28:54,680
That's all I need to collect evidences and
pointer. I have stored them in bundles
1465
01:28:54,720 --> 01:28:57,360
- Which cases are you talking about?
- Well, there are hundreds
1466
01:28:57,440 --> 01:28:59,640
Name a few important ones out of those
1467
01:28:59,680 --> 01:29:01,680
Gang rape by minister's
son and his friends
1468
01:29:01,800 --> 01:29:06,200
The suicide committed by 6 girls in a medical
college owned by a big shot in Tamizh Nadu
1469
01:29:06,280 --> 01:29:08,440
The saint Lord of modern
era in Tamizh Nadu...
1470
01:29:10,280 --> 01:29:11,920
The mysterious hermitage case
1471
01:29:11,960 --> 01:29:13,880
Do you've any idea who
is dealing those cases?
1472
01:29:13,920 --> 01:29:15,760
Especially the accused one's
background in those cases
1473
01:29:15,840 --> 01:29:18,160
Guess who is the lawyer fighting for them?
1474
01:29:18,280 --> 01:29:19,520
The Ashok Mithran!
1475
01:29:19,560 --> 01:29:21,080
#1 Criminal lawyer!
1476
01:29:21,120 --> 01:29:25,200
You keep singing praises of such people and
never let anyone fight or rise! Isn't it?
1477
01:29:25,240 --> 01:29:27,920
Someone raises voice and you'll kick
them down with your words. Isn't it?
1478
01:29:27,960 --> 01:29:30,680
Ashok Mithran! You call him an advocate?
1479
01:29:30,920 --> 01:29:35,720
Pity that, people who lick boots and dance to
others' tunes are called advocate these days
1480
01:29:35,800 --> 01:29:38,000
We only have ourselves to blame for it
1481
01:29:38,080 --> 01:29:40,440
Now, we must rise and change everything
1482
01:29:40,480 --> 01:29:42,360
What an energetic young girl!
1483
01:29:42,440 --> 01:29:45,400
"We are the sharp minds that can bring
about change with non violence"
1484
01:29:45,480 --> 01:29:48,280
"We are swords that will
shed blood to win our war"
1485
01:29:48,320 --> 01:29:51,640
"We aren't angels merely
because of our soft bodies"
1486
01:29:51,680 --> 01:29:55,000
"But because we question even
the saint to serve justice"
1487
01:29:55,080 --> 01:29:59,520
"I'll trounce tyranny with my arguments
and make the sinner bow in front of me"
1488
01:29:59,600 --> 01:30:03,040
"I need the black uniform to
save the fair lady of justice"
1489
01:30:03,080 --> 01:30:07,080
"The women will soon rule and the
advocate uniform will become my identity"
1490
01:30:12,960 --> 01:30:15,400
I'll wear the advocate coat and
meet everyone in the court!
1491
01:30:17,960 --> 01:30:18,880
Young girl...
1492
01:30:19,280 --> 01:30:20,640
A young girl...
1493
01:30:24,120 --> 01:30:26,360
Who's the connection we got
in Virudhu Nagar district?
1494
01:30:31,800 --> 01:30:34,720
In inquired. Our men
have gone to her village
1495
01:30:43,560 --> 01:30:44,920
- Hello
- What's happening there Ashok?
1496
01:30:45,000 --> 01:30:46,200
- Sir...
- This is my son's future!
1497
01:30:46,280 --> 01:30:47,720
If something goes
awry then you will...
1498
01:30:47,760 --> 01:30:50,320
- You will suffer! Remember that!
- Sir, just...
1499
01:30:50,840 --> 01:30:52,440
If the case becomes a news then...
1500
01:30:52,480 --> 01:30:55,120
- Sir, she's just a 12th grade student!
- I don't want her to speak!
1501
01:30:57,720 --> 01:31:00,560
Our people crowd even if 10
crows crow together!
1502
01:31:00,720 --> 01:31:02,280
We could've handled if it were boys
1503
01:31:02,360 --> 01:31:03,520
But now, it's a girl
1504
01:31:04,280 --> 01:31:05,640
Is Shankar home?
1505
01:31:05,680 --> 01:31:06,840
He has stepped out
1506
01:31:06,920 --> 01:31:09,600
Where is Pavithra's house, the girl
who secured state 1st?
1507
01:31:09,680 --> 01:31:11,080
That's her house
1508
01:31:14,920 --> 01:31:15,720
No, sir
1509
01:31:16,000 --> 01:31:16,800
Forget it
1510
01:31:17,120 --> 01:31:18,520
It's risky if we do it here
1511
01:31:18,720 --> 01:31:22,400
Not just that. She is always
surrounded by 10 girls all the time
1512
01:31:26,280 --> 01:31:27,400
Name: Pavithra
1513
01:31:27,440 --> 01:31:28,520
Age: 17 years old
1514
01:31:28,600 --> 01:31:29,680
Her parents are no more
1515
01:31:30,120 --> 01:31:31,000
Only relative is her grandfather
1516
01:31:31,040 --> 01:31:35,160
When she was in 7th , she had a fall from
the giant wheel during a festive season
1517
01:31:35,200 --> 01:31:38,320
She had a head injury and was in
comatose for 6 months and 18 days
1518
01:31:38,400 --> 01:31:41,600
She became brilliant after that injury. She
was always the school topper from there on
1519
01:31:41,640 --> 01:31:45,200
Right from her hair color
to her toe nail polish...
1520
01:31:45,240 --> 01:31:47,600
Ask everything to be
sponsored to her, at once
1521
01:31:48,880 --> 01:31:52,520
Pity that, people who lick boots and dance to
others' tunes are called advocate these days
1522
01:31:52,560 --> 01:31:54,440
News spread that all the
cases Pavithra mentioned
1523
01:31:54,480 --> 01:31:56,320
will be re-opened by
the Delhi high court
1524
01:31:56,360 --> 01:31:59,920
That news shook the whole
foundation of Ashok Mithran's firm
1525
01:32:01,320 --> 01:32:04,480
- Whose mail is it?
- Someone called Manimaran from Mayavaram
1526
01:32:04,560 --> 01:32:06,520
He has sent me Rs. 5000
insisting that my first
1527
01:32:06,560 --> 01:32:08,440
advocate uniform coat
should come from him
1528
01:32:08,520 --> 01:32:09,480
Really?
1529
01:32:12,080 --> 01:32:14,720
Hey Pavi, come out and check this out
1530
01:32:14,760 --> 01:32:15,600
Desire!
1531
01:32:15,920 --> 01:32:19,640
Every business today in the world
runs on the desires of the poor
1532
01:32:25,120 --> 01:32:27,840
Everything that he
sponsored reached her
1533
01:32:35,760 --> 01:32:40,000
Tickets to a theme park in
Chennai was also a part of it
1534
01:32:41,200 --> 01:32:44,680
No arguments! We are taking
Pavithra to Chennai!
1535
01:32:58,600 --> 01:33:00,920
Hey Pavi, come let's go in!
1536
01:35:33,200 --> 01:35:35,120
Everyone has the right to dream
1537
01:35:35,440 --> 01:35:38,560
But your dream shouldn't
interfere and crush my dreams
1538
01:35:41,680 --> 01:35:43,400
Nice to meet you Pavithra
1539
01:36:34,920 --> 01:36:36,640
A voice from the crowd...
1540
01:36:36,680 --> 01:36:40,280
shouted out that a girl fell
off from the giant wheel
1541
01:37:00,640 --> 01:37:03,760
Senior, this is your grand
daughter's autopsy report
1542
01:37:03,800 --> 01:37:07,120
The press is waiting outside, go
out and show this to them...
1543
01:37:07,160 --> 01:37:08,520
and explain her death to them
1544
01:37:08,560 --> 01:37:11,760
They will keep twisting their questions.
Just read out the report!
1545
01:37:11,960 --> 01:37:13,880
What's written in the report
1546
01:37:13,920 --> 01:37:17,240
It's written that yesterday your
granddaughter got drunk and high
1547
01:37:17,280 --> 01:37:17,800
What?
1548
01:37:17,840 --> 01:37:20,120
Looks like she had too many...
1549
01:37:20,160 --> 01:37:21,040
Is it so?
1550
01:37:21,080 --> 01:37:22,760
- No!
- Yesterday, here...
1551
01:37:22,800 --> 01:37:24,960
along with 3 boys...
1552
01:37:26,080 --> 01:37:27,840
Please! She is no more!
1553
01:37:27,880 --> 01:37:30,000
I'm not saying it. Her
medical report says so
1554
01:37:31,560 --> 01:37:33,800
Just read out the truth. Now, get up
1555
01:37:48,920 --> 01:37:50,680
Sir, what happened to Pavithra?
1556
01:37:50,760 --> 01:37:51,960
My granddaughter?
1557
01:37:52,280 --> 01:37:54,640
When she was in the 7th grade...
1558
01:37:55,040 --> 01:37:57,960
she took the giant wheel ride
when she was out on a school trip
1559
01:37:58,360 --> 01:38:02,240
She fell from it and hurt her head very bad
1560
01:38:02,280 --> 01:38:04,720
She was in comatose for a year
1561
01:38:05,040 --> 01:38:07,600
After that she was afraid
of the giant wheel
1562
01:38:07,840 --> 01:38:09,080
But yesterday...
1563
01:38:09,560 --> 01:38:14,320
she tried to overcome her fear and
again took the giant wheel ride
1564
01:38:14,360 --> 01:38:19,880
She again fell from it and died!
1565
01:38:21,280 --> 01:38:23,600
He wrote our destiny
1566
01:38:23,640 --> 01:38:26,720
He decided what we should say
1567
01:38:58,840 --> 01:39:00,520
What's the problem, dear?
1568
01:39:01,360 --> 01:39:04,720
The main problem is here that she secured
the state first rank in 12th grade!
1569
01:39:05,320 --> 01:39:08,680
People like us getting
educated is a big issue here!
1570
01:39:38,560 --> 01:39:39,520
Stop!
1571
01:39:40,120 --> 01:39:41,800
Hey! Can't you hear me?
1572
01:39:41,840 --> 01:39:43,280
Where are you going?
1573
01:39:43,720 --> 01:39:44,520
To home!
1574
01:39:45,000 --> 01:39:46,000
For what?
1575
01:39:46,120 --> 01:39:47,880
- I'll go
- To where?
1576
01:39:47,960 --> 01:39:48,720
To Chennai!
1577
01:39:48,760 --> 01:39:49,440
Why?
1578
01:39:50,800 --> 01:39:52,440
We took her to Chennai
1579
01:39:53,040 --> 01:39:53,760
Now, look!
1580
01:39:55,560 --> 01:39:56,600
I don't get you
1581
01:39:56,680 --> 01:40:00,680
She doesn't deserve this.
Look what they did to her!
1582
01:40:00,960 --> 01:40:03,400
Why and how did this happen to her?
Who did it?
1583
01:40:03,480 --> 01:40:05,040
We know the answers to everything!
1584
01:40:05,200 --> 01:40:08,000
Yet we are here, just weeping
and mourning for her!
1585
01:40:08,560 --> 01:40:11,480
Not even a single press
channel bothered to turn up
1586
01:40:13,560 --> 01:40:15,320
What are you going to do for Pavithra?
1587
01:40:15,360 --> 01:40:17,280
We are even ready to sacrifice ourselves!
1588
01:40:17,320 --> 01:40:18,720
I don't want you
worth-less life!
1589
01:40:18,760 --> 01:40:20,920
Money! How much money
can you guys shell out?
1590
01:40:20,960 --> 01:40:23,760
- Tell me, how much can you give?
- Tell us! How much do you need?
1591
01:40:23,800 --> 01:40:24,880
Give it to me!
1592
01:40:25,520 --> 01:40:26,920
Come, on. Give it!
1593
01:40:27,400 --> 01:40:29,080
What are you going to do with this?
1594
01:40:29,120 --> 01:40:32,480
When boys have a problem don't their
friends huddle up and fight for them?
1595
01:40:32,520 --> 01:40:35,280
If the same happens to us, why
should we sit at home and weep!
1596
01:40:35,360 --> 01:40:36,440
We must also fight back!
1597
01:40:36,480 --> 01:40:37,800
- Yes!
- Indeed!
1598
01:40:37,840 --> 01:40:39,400
We must finish him off!
1599
01:40:39,480 --> 01:40:40,760
We must do something about this!
1600
01:40:40,800 --> 01:40:44,240
Pavithra said, females are no lesser than
males even in dogs! We must prove it!
1601
01:40:44,320 --> 01:40:46,880
Then what are you all waiting for!
Come on! Let's go!
1602
01:40:52,760 --> 01:40:54,440
'Chennai High Court'
1603
01:41:15,680 --> 01:41:17,480
The court was wired
with cameras all around
1604
01:41:17,520 --> 01:41:19,440
There was no one to help us
1605
01:41:19,520 --> 01:41:24,040
But the only thing that
helped us that day was rain
1606
01:41:43,560 --> 01:41:48,440
After every case, no matter how
much the press questions...
1607
01:41:48,480 --> 01:41:51,640
Ignoring them is Ashok
Mithran's usual reply
1608
01:41:55,280 --> 01:42:00,000
We decided that what we were gonna do that
day could be the first of more to come
1609
01:42:02,840 --> 01:42:03,520
Run!
1610
01:42:04,040 --> 01:42:06,200
Hey! Someone in the crowd
stabbed Mithran sir!
1611
01:42:06,840 --> 01:42:07,720
Run! Run!
1612
01:42:15,200 --> 01:42:16,720
Who stabbed him?
1613
01:42:48,920 --> 01:42:49,960
No one's here
1614
01:42:50,040 --> 01:42:51,720
- Come on
- Let's check over there
1615
01:42:54,000 --> 01:42:57,480
It is said that it is easy to escape using
the loop holes in the law and order
1616
01:42:57,520 --> 01:43:02,040
Similarly we found a small way out
to escape from the court premises
1617
01:44:02,560 --> 01:44:03,560
Malli!
1618
01:44:03,760 --> 01:44:04,920
Anybody there?
1619
01:44:05,000 --> 01:44:06,280
No one's here. Search over there!
1620
01:44:06,320 --> 01:44:08,120
Amidst that group
full of beasts...
1621
01:44:08,160 --> 01:44:11,160
we saw a person who turned into a
kind human at that very moment
1622
01:44:11,880 --> 01:44:12,640
Go!
1623
01:44:45,840 --> 01:44:47,240
His name is Malli
1624
01:44:47,520 --> 01:44:49,280
That is all we know about him
1625
01:45:03,760 --> 01:45:08,160
Why did he help us and didn't rat us out?
We started looking for him to find answers
1626
01:45:08,640 --> 01:45:11,040
We decided to ask his help
1627
01:45:11,880 --> 01:45:14,520
We finally found him out
1628
01:45:14,960 --> 01:45:17,040
But we couldn't talk
to him in person
1629
01:45:40,400 --> 01:45:43,480
We managed to get his mobile number
1630
01:45:43,840 --> 01:45:46,360
We told him about us and our story
1631
01:45:51,680 --> 01:45:54,160
Do you have the last month
edition of Junior Vikatan?
1632
01:46:09,040 --> 01:46:10,280
What's up with him?
1633
01:46:16,160 --> 01:46:17,240
Let me go, check
1634
01:46:19,960 --> 01:46:21,840
Since that issue at court,
he seems to be double minded
1635
01:46:21,880 --> 01:46:22,800
Isn't it?
1636
01:46:22,840 --> 01:46:26,320
He promised to meet
all of us in person
1637
01:46:31,200 --> 01:46:34,880
Whom do we approach for help if we have
to lock horns with such a big shot?
1638
01:46:34,920 --> 01:46:40,400
Thought we'll ask our families to help us but
the situation will only make the stop us
1639
01:46:40,440 --> 01:46:45,040
If she had a brother, he
would have fought for her
1640
01:46:45,120 --> 01:46:46,880
But she has nobody like that
1641
01:46:47,000 --> 01:46:49,800
Her friends; us, isn't
it us who must step up?
1642
01:46:50,160 --> 01:46:52,600
That what's we did! We stepped up!
We stabbed him!
1643
01:46:52,920 --> 01:46:54,640
He was lucky, the first time
1644
01:46:54,680 --> 01:46:58,120
You must have read about it in the flash
news and as heading in the papers
1645
01:46:58,200 --> 01:47:00,640
"Murder attempt on popular
advocate Ashok Mithran"
1646
01:47:00,720 --> 01:47:01,520
That was us!
1647
01:47:01,560 --> 01:47:03,560
Malli promised to meet us
1648
01:47:03,680 --> 01:47:07,040
We called him from the local booth
but we felt something was fishy
1649
01:47:07,640 --> 01:47:08,880
Whom do we trust?
1650
01:47:09,280 --> 01:47:12,240
We don't have an option
but to depend on someone
1651
01:47:12,280 --> 01:47:14,400
We did trust someone but got busted
1652
01:47:14,720 --> 01:47:15,520
Brother...
1653
01:47:15,920 --> 01:47:17,520
do you have a sister?
1654
01:47:17,960 --> 01:47:18,840
I do have a sister
1655
01:47:18,880 --> 01:47:21,080
Please let go of us considering
us as your sisters
1656
01:47:22,160 --> 01:47:23,920
We have no idea about who are you
1657
01:47:24,760 --> 01:47:26,400
You saved us from them...
1658
01:47:26,760 --> 01:47:28,760
but don't know what you'll do to us
1659
01:47:29,880 --> 01:47:31,840
We have no idea, whom to trust
1660
01:47:32,200 --> 01:47:33,960
That's is why told you our story
1661
01:47:34,400 --> 01:47:36,680
Expecting you'll spare
us showing some mercy
1662
01:47:39,880 --> 01:47:42,280
Here, please have this
1663
01:47:43,040 --> 01:47:45,000
All we ask is please don't rat us out
1664
01:47:55,800 --> 01:47:58,240
Someone called Manimaran from Mayavaram
1665
01:47:58,280 --> 01:48:00,080
He has sent me Rs. 5000
insisting that my first
1666
01:48:00,120 --> 01:48:02,520
advocate uniform coat
should come from him
1667
01:48:05,360 --> 01:48:09,760
Girls are being victimized in the railway
station, bus stand and crowded places
1668
01:48:09,840 --> 01:48:13,520
A single person from the crowd has
never saved any such victimized girls
1669
01:48:13,560 --> 01:48:15,520
There was never such a headline in papers
1670
01:48:16,280 --> 01:48:19,480
In Maharashra, when a girl was murdered,
a cow intervened and tried to save her
1671
01:48:19,520 --> 01:48:22,920
In Mylapore, when a one sided lover
stabbed a girl, a dog came to her rescue
1672
01:48:22,960 --> 01:48:26,520
But the humans? All they
do is just be a bystander!
1673
01:48:27,040 --> 01:48:31,800
It is said that such bystanders are the reason
why our nation is going down the drains
1674
01:48:31,960 --> 01:48:35,680
We didn't want to go to such
bystanders and beg them for help!
1675
01:48:35,800 --> 01:48:38,200
Hereafter, bystanders
will remain bystanders!
1676
01:48:38,240 --> 01:48:41,160
Because we'll also stab back and even
then bystanders must keep quiet!
1677
01:48:42,200 --> 01:48:45,880
No one meets anyone in this
world without a reason
1678
01:48:47,120 --> 01:48:48,680
All I wish for...
1679
01:48:48,960 --> 01:48:50,080
and all I desire is...
1680
01:48:50,520 --> 01:48:52,200
is my younger sister's welfare
1681
01:48:52,280 --> 01:48:55,720
A selfishness that nothing good
must happen without my presence
1682
01:48:56,800 --> 01:48:59,040
I wasn't there on the day I
must have been there for her
1683
01:48:59,120 --> 01:49:00,240
That one day...
1684
01:49:00,560 --> 01:49:02,400
Malli stole it completely from me
1685
01:49:02,840 --> 01:49:05,040
I even cursed God that day!
1686
01:49:06,880 --> 01:49:08,760
Now, I have a clear understanding
1687
01:49:09,760 --> 01:49:11,720
He saved my only sister
1688
01:49:12,320 --> 01:49:13,160
But...
1689
01:49:13,320 --> 01:49:15,920
I have a task here to
save 10 of my sisters!
1690
01:49:15,960 --> 01:49:16,840
Well...
1691
01:49:17,040 --> 01:49:18,840
God doesn't test us without a reason
1692
01:49:19,480 --> 01:49:23,240
First and foremost, an applause
and hats off to you all!
1693
01:49:23,840 --> 01:49:27,240
If everyone in every town stands up and fight
like you then on will dare to attack you
1694
01:49:27,280 --> 01:49:28,760
Aren't you all here for your friend?
1695
01:49:28,920 --> 01:49:31,320
I too am here for my friend.
Malli is my friend!
1696
01:49:32,120 --> 01:49:32,880
Dears...
1697
01:49:33,160 --> 01:49:35,160
here, not only bulls have horns!
1698
01:49:35,200 --> 01:49:36,920
Even deers have horns!
1699
01:49:37,000 --> 01:49:40,560
Use them and their horns too will
pierce through and draw blood!
1700
01:49:40,720 --> 01:49:42,280
They don't realize your power
1701
01:49:42,320 --> 01:49:44,600
Brother, can we trust you?
1702
01:49:45,800 --> 01:49:48,000
Call me a brother and
my eyes will tear up
1703
01:49:49,240 --> 01:49:52,240
You all have told me your issue
considering me as your brother
1704
01:49:53,440 --> 01:49:54,760
Do you think I'll let
go of them so easy?
1705
01:49:54,800 --> 01:49:55,640
Brother!
1706
01:49:56,320 --> 01:49:59,520
Please don't beat him! Please no!
1707
01:50:00,000 --> 01:50:01,520
Please don't hurt him!
1708
01:50:01,600 --> 01:50:05,000
Please don't beat him! No! Please!
1709
01:50:05,800 --> 01:50:06,800
Dear brother!
1710
01:50:07,960 --> 01:50:11,240
How dare you pose as a cop?
1711
01:50:11,360 --> 01:50:14,120
That too using my walkie!
Drag him!
1712
01:50:14,160 --> 01:50:14,840
My dears!
1713
01:50:15,240 --> 01:50:18,200
Don't panic! You can even lose
a battle to your enemy...
1714
01:50:18,280 --> 01:50:20,680
but for even a moment do not
lose the battle with yourself
1715
01:50:20,720 --> 01:50:23,000
Do not let your self confidence die!
1716
01:50:23,080 --> 01:50:23,800
Shut up!
1717
01:50:24,480 --> 01:50:27,680
You were born only after fighting
and defeating millions of cells!
1718
01:50:27,720 --> 01:50:30,440
Your life started by winning! Do
not depend or trust anyone else!
1719
01:50:30,480 --> 01:50:32,160
You are your only savior!
1720
01:50:33,160 --> 01:50:35,320
Don't think! Thoughts are tricky!
1721
01:50:35,360 --> 01:50:36,880
It'll take the side of
both good and evil!
1722
01:50:36,920 --> 01:50:39,840
Do what your heart says,
even if it is wrong!
1723
01:50:39,880 --> 01:50:42,920
Everything will fall in place automatically!
Don't think too much, my dears!
1724
01:50:52,200 --> 01:50:54,840
Prabhu, tell them to drop off Malli
and that girl at the location I say
1725
01:50:54,880 --> 01:50:55,600
Ok, sir
1726
01:50:56,360 --> 01:50:59,280
Sir, please let me explain. Sir...
1727
01:51:00,000 --> 01:51:02,480
Don't you dare try trick us or else...
1728
01:51:02,840 --> 01:51:05,600
The department have given me the
permission take any action against you
1729
01:51:05,640 --> 01:51:08,440
Please, sir. Just hear me
out for 2 minutes. Please!
1730
01:51:08,480 --> 01:51:10,320
- Keep quiet
- Sir, this is a different issue
1731
01:51:10,480 --> 01:51:11,200
Yes, dear
1732
01:51:11,560 --> 01:51:13,040
A small issue last night
1733
01:51:13,240 --> 01:51:14,800
A guy stole my walkie talkie
1734
01:51:14,840 --> 01:51:16,120
Sir, actually I didn't steal
1735
01:51:16,560 --> 01:51:17,840
Like I'm gonna believe that!
1736
01:51:18,520 --> 01:51:21,560
Caught the accused. The DGP has
asked me to meet him. I'm on my way
1737
01:51:21,760 --> 01:51:22,480
What?
1738
01:51:22,520 --> 01:51:23,880
You guys just won't understand!
1739
01:51:24,520 --> 01:51:25,600
What do you mean?
1740
01:51:52,280 --> 01:51:54,720
The whole Tamizh Nadu is
waiting to witness our end
1741
01:51:54,880 --> 01:51:56,960
But none has the guts
to finish us off
1742
01:51:57,120 --> 01:52:00,720
It's embarrassing to tell everyone
that these girls stabbed me!
1743
01:52:34,960 --> 01:52:36,200
That's what I want!
1744
01:52:56,120 --> 01:52:58,600
Your dream is on a whole different level!
1745
01:53:01,520 --> 01:53:02,960
Hello. Tell me, Ravi
1746
01:53:03,000 --> 01:53:04,360
Break his knees...
1747
01:53:13,560 --> 01:53:15,880
Help is like a mole on your back
1748
01:53:16,160 --> 01:53:18,840
It cannot be seen but it
is considered lucky!
1749
01:53:20,760 --> 01:53:25,360
Keep helping others and it'll
come back to us one day
1750
01:53:30,560 --> 01:53:32,840
Tell me, how can I help
you and I'll do it
1751
01:53:45,080 --> 01:53:48,880
That was our brother who
made you break your phone!
1752
01:53:49,520 --> 01:53:51,560
Do you guys have his photo?
1753
01:53:51,600 --> 01:53:52,360
I want to see him!
1754
01:53:52,400 --> 01:53:53,320
You wanna see him?
1755
01:53:53,360 --> 01:53:56,240
You'll soon be just a memory in a photo!
Because he'll be here soon!
1756
01:53:56,320 --> 01:53:57,720
How many of our men are here?
1757
01:53:57,880 --> 01:54:00,440
- 12 of us, boss
- 12?
1758
01:54:00,640 --> 01:54:02,880
Not enough. 12 is nothing!
1759
01:54:03,480 --> 01:54:07,080
12 of us but each of our
hand is equal to a man
1760
01:54:07,120 --> 01:54:10,440
That makes 24 men! Can we manage
to at least stab him once?
1761
01:54:45,080 --> 01:54:45,920
Malli!
1762
01:54:47,160 --> 01:54:48,080
Hey, it's me...
1763
01:54:48,760 --> 01:54:50,560
Hey, it's me, Mayavaram Manimaran!
1764
01:54:51,120 --> 01:54:52,920
Remember, you
promised to kill me!
1765
01:54:53,720 --> 01:54:54,840
Look here! Here!
1766
01:54:54,880 --> 01:54:57,080
I thought I'll hang out with
you and have a cup of tea
1767
01:55:46,360 --> 01:55:47,840
Son of a gun!
1768
01:58:24,600 --> 01:58:26,120
Well, stop pulling my leg now
1769
01:58:26,200 --> 01:58:27,480
I did a small favor after all...
1770
01:58:27,520 --> 01:58:29,520
and instead you almost
sacrificed yourself for me
1771
01:58:29,600 --> 01:58:30,720
Look at him!
1772
01:58:30,840 --> 01:58:33,640
Did you take us for Facebook friend
who'll just stop with likes?
1773
01:58:33,800 --> 01:58:35,920
A real friend puts his/her
life on the line for friends!
1774
01:58:36,840 --> 01:58:38,400
Oops! Ok! Ok
1775
01:58:38,640 --> 01:58:40,440
An almond milk for our boy here!
1776
01:58:50,680 --> 01:58:51,640
See that saami?
1777
01:58:51,840 --> 01:58:53,920
Whole Tamil Nadu will hear it.
Isn't it?139247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.