All language subtitles for the.simpsons.s31e15.1080p.web.x264-xlf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,591 --> 00:00:09,425 Am I the only one who remembered daylight savings time? 2 00:00:12,475 --> 00:00:14,287 _ 3 00:00:17,736 --> 00:00:18,844 _ 4 00:00:19,045 --> 00:00:20,683 _ 5 00:00:20,884 --> 00:00:22,128 _ 6 00:00:22,329 --> 00:00:23,565 _ 7 00:00:23,666 --> 00:00:24,666 _ 8 00:00:24,675 --> 00:00:26,809 CONVICT: Been here 17 years. 9 00:00:26,885 --> 00:00:29,362 Been on the HBO, the Netflix 10 00:00:29,438 --> 00:00:31,953 and one House Hunters International. 11 00:00:31,988 --> 00:00:35,779 But now I got two new hotshot lawyers working my case. 12 00:00:35,803 --> 00:00:39,546 No sign of a struggle, no DNA evidence in the cabin 13 00:00:39,623 --> 00:00:42,953 and no attractive young woman declared missing. 14 00:00:42,977 --> 00:00:47,145 I think there's a very real chance no one was murdered. 15 00:00:47,222 --> 00:00:49,022 ♪ ♪ 16 00:00:51,768 --> 00:00:53,661 I was on the jury that convicted him. 17 00:00:53,696 --> 00:00:55,404 Had we known there was no victim, 18 00:00:55,480 --> 00:00:57,030 we might not have voted guilty. 19 00:00:57,107 --> 00:00:59,083 I repeat, might not. 20 00:00:59,960 --> 00:01:01,794 Fantastic news. 21 00:01:01,912 --> 00:01:03,392 We got picked up for a second season. 22 00:01:03,447 --> 00:01:04,608 And my appeal? 23 00:01:04,632 --> 00:01:06,777 Mostly to women 25 to 54. 24 00:01:06,801 --> 00:01:08,967 Oh. You mean "appeal" appeal. 25 00:01:09,044 --> 00:01:10,761 Oh, well, that's not happenin. 26 00:01:12,122 --> 00:01:13,972 (BABBLING) 27 00:01:16,126 --> 00:01:18,060 (ALL BABBLING) 28 00:01:25,343 --> 00:01:28,103 What is it, sweetie? Are you gassy? 29 00:01:28,180 --> 00:01:30,439 Uh, when is she not gassy? 30 00:01:30,515 --> 00:01:32,065 Baby burn. 31 00:01:32,142 --> 00:01:34,493 (MOANS) If only you could talk. 32 00:01:34,570 --> 00:01:38,308 It's the people who can't speak that have so much to share. 33 00:01:38,332 --> 00:01:40,249 (BABBLING) 34 00:01:42,986 --> 00:01:44,503 Or maybe not. 35 00:01:44,580 --> 00:01:47,005 (GASPS) Wait a minute. I think there's a show 36 00:01:47,082 --> 00:01:50,217 about teaching a baby sign language. 37 00:01:52,150 --> 00:01:53,180 _ 38 00:01:53,354 --> 00:01:54,365 _ 39 00:01:54,525 --> 00:01:55,674 _ 40 00:01:56,833 --> 00:02:00,185 (GASPS) I could finally talk to my baby. 41 00:02:00,262 --> 00:02:04,598 Maggie, we have a fun week of repetitive drills ahead. 42 00:02:04,674 --> 00:02:06,984 I wonder what the kid was so upset about. 43 00:02:09,363 --> 00:02:11,007 Don't worry, little baby. 44 00:02:11,031 --> 00:02:13,991 I'll be okay till morning. 45 00:02:16,204 --> 00:02:18,871 Now I'm screwed. 46 00:02:18,947 --> 00:02:23,876 Congratulations, babies, we've learned some great signs today. 47 00:02:23,952 --> 00:02:29,122 I hope you don't want "more," because we're "all done," 48 00:02:29,199 --> 00:02:32,863 because our government funding "ran out." 49 00:02:33,638 --> 00:02:35,053 Okay, Maggie. 50 00:02:35,130 --> 00:02:39,703 Do you want "more" or are you "all done"? 51 00:02:40,310 --> 00:02:43,036 "More" or "all done"? 52 00:02:43,213 --> 00:02:45,872 "More" or "all done"? 53 00:02:46,049 --> 00:02:48,801 "More" or "all done"? 54 00:02:48,977 --> 00:02:51,136 "More" or "all done"? 55 00:02:51,313 --> 00:02:53,806 "More" or "all done"? 56 00:02:53,982 --> 00:02:55,716 "More" or "all done"? 57 00:02:55,892 --> 00:02:57,810 "More" or "all done"? 58 00:02:57,986 --> 00:02:59,055 "More" or "all done"? 59 00:02:59,079 --> 00:03:01,530 Oh, great, now I'm out of Cheerios. 60 00:03:01,606 --> 00:03:03,365 (BELCHES) 61 00:03:03,441 --> 00:03:05,896 Oh, I thought they were doughnuts 62 00:03:05,920 --> 00:03:07,994 that were really far away. 63 00:03:08,071 --> 00:03:09,830 "More"? 64 00:03:09,906 --> 00:03:12,464 "More"? Aw, that's 22. 65 00:03:12,499 --> 00:03:13,667 You busted. 66 00:03:13,743 --> 00:03:16,306 Always say "all done" on a hard 17. 67 00:03:16,341 --> 00:03:18,909 Can you say that? "Hard 17"? 68 00:03:18,933 --> 00:03:20,410 Don't teach her gambling. 69 00:03:20,434 --> 00:03:22,676 Let's go, dealer. One more hand. 70 00:03:22,752 --> 00:03:24,915 Aw, sir, I don't want to take your money. 71 00:03:24,939 --> 00:03:26,104 (GROANS) 72 00:03:28,091 --> 00:03:29,735 Remember to make sure that the warriors you kill 73 00:03:29,759 --> 00:03:31,351 are actually dead. 74 00:03:31,428 --> 00:03:34,145 I recommend stabbing, dissolving in acid, 75 00:03:34,213 --> 00:03:35,230 dynamite in the butt... 76 00:03:35,307 --> 00:03:37,928 GAMER'S MOTHER: Jason. You're late for dinner! 77 00:03:37,952 --> 00:03:40,764 Ma, I'm talking to 30 million people! 78 00:03:40,788 --> 00:03:44,456 Boil them, let pigs eat them, Kentucky-fry them... 79 00:03:44,533 --> 00:03:47,868 Don't play that in front of Maggie. She'll have nightmares. 80 00:03:47,944 --> 00:03:49,744 Eh, suit yourself. 81 00:03:49,797 --> 00:03:51,296 This is more like it. 82 00:03:51,373 --> 00:03:54,945 "Hansel shoved the blood-covered witch into the oven. 83 00:03:54,969 --> 00:03:58,220 'I'm burning alive, ' screamed the witch." 84 00:03:59,456 --> 00:04:01,284 More? More? 85 00:04:01,308 --> 00:04:03,216 (GASPS) You want more book? 86 00:04:04,354 --> 00:04:07,095 My baby's communicating with me. 87 00:04:07,172 --> 00:04:10,390 - Let me test it out. Do you like peas? - _ 88 00:04:10,467 --> 00:04:12,629 - Do you like applesauce? - _ 89 00:04:12,653 --> 00:04:16,633 - Do you like Star Wars movies? - _ 90 00:04:16,657 --> 00:04:19,116 What about Baby Yoda? 91 00:04:19,117 --> 00:04:21,117 _ 92 00:04:21,161 --> 00:04:22,578 Hmm. 93 00:04:24,907 --> 00:04:28,208 This is so exciting. Look, look what Maggie can do. 94 00:04:29,503 --> 00:04:32,671 Maggie, do you want "more"? 95 00:04:32,748 --> 00:04:33,955 That's my girl. 96 00:04:34,032 --> 00:04:36,249 Look, everyone. She's doing it. 97 00:04:36,326 --> 00:04:38,176 Yeah, that's great. 98 00:04:38,253 --> 00:04:40,012 Dad, check this out. 99 00:04:40,088 --> 00:04:41,825 He only sings when we're not looking. 100 00:04:41,849 --> 00:04:43,849 Classic aggravation humor. 101 00:04:43,926 --> 00:04:46,162 - (MARGE GROANS) - A dancing frog. 102 00:04:46,186 --> 00:04:47,998 Bet that would cook up nice. 103 00:04:48,022 --> 00:04:51,015 You're missing a crucial moment in Maggie's development 104 00:04:51,050 --> 00:04:52,157 because of these. 105 00:04:52,244 --> 00:04:54,004 From now on, we're gonna limit the time 106 00:04:54,028 --> 00:04:57,145 we spend looking at our stupid phones. 107 00:04:57,222 --> 00:04:59,843 (LAUGHTER) 108 00:04:59,867 --> 00:05:01,845 Yeah, that's great. 109 00:05:01,869 --> 00:05:04,848 And then we'll have a conversation. 110 00:05:04,872 --> 00:05:06,988 (LAUGHS) 111 00:05:07,065 --> 00:05:10,586 Steve Jobs wouldn't let his children use his iPads, 112 00:05:10,621 --> 00:05:13,211 and he was a great parent, I assume. 113 00:05:13,288 --> 00:05:16,715 From now on, everyone gets a half hour of screen time a week. 114 00:05:16,792 --> 00:05:18,833 - And that's it. - Really, Marge? 115 00:05:18,910 --> 00:05:22,128 You think you can give up your Pinterest? 116 00:05:22,205 --> 00:05:24,367 My cake fails are important. 117 00:05:24,391 --> 00:05:28,226 If people fail at cake, they need to be told. 118 00:05:29,471 --> 00:05:31,846 Okay. Half an hour a week 119 00:05:31,923 --> 00:05:34,066 for everyone, including me. 120 00:05:34,142 --> 00:05:37,352 I believe there's something you're forgetting. 121 00:05:37,429 --> 00:05:38,737 (SIGHS) 122 00:05:38,814 --> 00:05:42,691 And? And? 123 00:05:42,767 --> 00:05:46,335 (GRUNTS) No more screens. You, too. 124 00:05:48,825 --> 00:05:52,325 Here at Messages, we treat your addiction humanely, 125 00:05:52,402 --> 00:05:55,704 with hiking and biking and human equivalents of things 126 00:05:55,780 --> 00:05:58,498 that work with rats. 127 00:05:58,575 --> 00:06:02,502 And all we ask for is your brain when you die. 128 00:06:02,579 --> 00:06:05,241 Well, let's pray this place won't be necessary. 129 00:06:05,265 --> 00:06:08,912 - (COW BELL RINGS) - All right, let's round 'em up. 130 00:06:08,936 --> 00:06:11,052 Okay. It's been one week. 131 00:06:11,129 --> 00:06:13,397 Let me check your screen times. 132 00:06:13,398 --> 00:06:14,398 _ 133 00:06:14,399 --> 00:06:15,499 _ 134 00:06:15,695 --> 00:06:16,800 _ 135 00:06:16,901 --> 00:06:18,560 Wow. They're really low. 136 00:06:18,636 --> 00:06:21,279 I'm so proud of you. 137 00:06:21,356 --> 00:06:24,733 I forgot how great it was to crack the spine of a book. 138 00:06:24,809 --> 00:06:26,785 (LAUGHS SOFTLY) 139 00:06:26,862 --> 00:06:28,431 I'm calmer, I'm happier, 140 00:06:28,455 --> 00:06:31,031 I'm seeing things I never saw before. 141 00:06:31,107 --> 00:06:34,270 Did you know our second dog is a cat? 142 00:06:34,294 --> 00:06:36,003 (DOORBELL RINGS) 143 00:06:36,113 --> 00:06:37,613 _ 144 00:06:37,614 --> 00:06:39,442 Hmm? 145 00:06:39,466 --> 00:06:41,207 Sorry, last time I was here, 146 00:06:41,284 --> 00:06:43,802 I left my screen time reversal wrench. 147 00:06:43,879 --> 00:06:45,615 I could just get that back. 148 00:06:45,639 --> 00:06:49,474 You guys have been having this man dial back your screen time? 149 00:06:49,509 --> 00:06:52,719 Oops. Looks like I just lost a contract. 150 00:06:52,796 --> 00:06:54,312 Well, anybody want to buy a van? 151 00:06:54,389 --> 00:06:57,627 It only has two miles on it. 152 00:06:57,651 --> 00:06:58,933 (CHUCKLES) 153 00:06:59,010 --> 00:07:00,318 - (GRUMBLES) - What the...? 154 00:07:00,395 --> 00:07:02,988 Okay, close your eyes. 155 00:07:03,065 --> 00:07:06,970 I'm putting these someplace you'll never find them. 156 00:07:06,994 --> 00:07:09,277 (FOOTSTEPS DESCENDING STAIRCASE) 157 00:07:09,354 --> 00:07:11,738 (CAR DEPARTING) 158 00:07:11,815 --> 00:07:14,332 (DRAWBRIDGE LOWERING) 159 00:07:14,409 --> 00:07:16,835 (PLANE TAKING OFF) 160 00:07:16,912 --> 00:07:18,912 - (JACKHAMMER GRINDING) - _ 161 00:07:19,404 --> 00:07:20,984 - _ - (BIRD SQUAWKS) 162 00:07:21,008 --> 00:07:25,627 No cell phone. Stuck at work all day with nothing to do. 163 00:07:25,703 --> 00:07:27,012 Lookin' at my feet. 164 00:07:27,089 --> 00:07:29,014 Hey, big guy. What, are you bored? 165 00:07:29,091 --> 00:07:31,132 Why don't you do the Daily Jumble in the paper? 166 00:07:31,209 --> 00:07:33,496 Unscramble the words to solve a funny riddle. 167 00:07:33,520 --> 00:07:34,969 Oh, that's what it is. 168 00:07:35,046 --> 00:07:37,500 I thought the proofreader had a stroke. 169 00:07:37,524 --> 00:07:38,524 - _ - Let's see. 170 00:07:38,550 --> 00:07:39,599 Hmm. 171 00:07:39,676 --> 00:07:42,027 "D-D-A." 172 00:07:42,145 --> 00:07:45,146 Hmm. "D-D-A." 173 00:07:45,223 --> 00:07:46,698 Hmm. 174 00:07:46,775 --> 00:07:49,109 "D-D-A." Hmm. 175 00:07:49,185 --> 00:07:50,346 (GASPS) "Dad." 176 00:07:50,370 --> 00:07:52,704 "Dad." I got something! 177 00:07:52,781 --> 00:07:56,041 For the first time ever, I solved a puzzle. 178 00:07:56,118 --> 00:07:58,043 ♪ ♪ 179 00:08:11,315 --> 00:08:12,902 _ 180 00:08:16,713 --> 00:08:19,973 (GASPS) "Dad ate all the pie." 181 00:08:20,049 --> 00:08:22,712 Call the newspaper. Tell them someone has solved it. 182 00:08:22,736 --> 00:08:24,047 And get me some pie. 183 00:08:24,635 --> 00:08:27,072 I love not using a phone. 184 00:08:27,149 --> 00:08:29,741 It's made me much more in tune with the world. 185 00:08:30,361 --> 00:08:32,619 (LOUDER): It's like my senses are heightened. 186 00:08:35,106 --> 00:08:37,415 (THUDDING ECHOING LOUDLY) 187 00:08:37,492 --> 00:08:39,033 (WHOOSHES) 188 00:08:39,110 --> 00:08:40,897 Okay, Maggie, time to go. 189 00:08:40,921 --> 00:08:42,629 Say goodbye to your aunts. 190 00:08:45,074 --> 00:08:46,074 _ 191 00:08:46,075 --> 00:08:47,709 So cute. (LAUGHS SOFTLY) 192 00:08:47,785 --> 00:08:49,239 What's she saying? 193 00:08:49,263 --> 00:08:51,138 (COUGHING) 194 00:08:53,341 --> 00:08:56,768 She always sleeps so good when she's here. 195 00:09:00,298 --> 00:09:01,681 (CAMERA CLICKS) 196 00:09:01,758 --> 00:09:03,358 Huh? 197 00:09:05,687 --> 00:09:08,104 (IMITATES ROCKET NOISES) 198 00:09:08,157 --> 00:09:10,190 Careful. If we enter the Martian atmosphere 199 00:09:10,266 --> 00:09:12,262 at too steep an angle, we'll burn up. 200 00:09:12,286 --> 00:09:14,569 (GASPS, SCREAMS) 201 00:09:14,646 --> 00:09:17,600 Tell my family I love them. 202 00:09:17,624 --> 00:09:18,935 (DEEP VOICE): They know that, Steve. 203 00:09:18,959 --> 00:09:19,968 They know. 204 00:09:19,984 --> 00:09:21,576 (IMITATES STATIC) 205 00:09:21,653 --> 00:09:25,079 (SNICKERS) Bart has to use his imagination. 206 00:09:25,156 --> 00:09:27,916 This is Jupiter One. Do you copy? 207 00:09:27,992 --> 00:09:29,445 I copy. 208 00:09:29,469 --> 00:09:30,780 What are you doing? 209 00:09:30,804 --> 00:09:32,754 I'm talking to Jupiter One. 210 00:09:32,830 --> 00:09:35,882 Oh, I'll show you Jupiter One. 211 00:09:35,959 --> 00:09:37,926 Jupiter One to mission control. 212 00:09:38,002 --> 00:09:40,929 Firing photon torpedoes. 213 00:09:40,964 --> 00:09:42,814 (LAUGHTER) 214 00:09:42,979 --> 00:09:44,340 _ 215 00:09:45,524 --> 00:09:48,728 Um, I'm doing a very important two-page paper. 216 00:09:48,805 --> 00:09:52,657 Do you have any way to find a book without using a computer? 217 00:09:52,734 --> 00:09:55,471 Well, the old card catalogue is in the basement. 218 00:09:55,495 --> 00:09:57,807 Bang on this pot to scare the possums away. 219 00:09:57,831 --> 00:09:58,955 Okay. 220 00:10:00,858 --> 00:10:01,958 - (HISSING) - Uh... 221 00:10:03,695 --> 00:10:06,079 Hmm. Mm-hmm. 222 00:10:06,155 --> 00:10:09,174 (INHALES SHARPLY) Mmm, old card stock. 223 00:10:09,251 --> 00:10:11,134 So tactile. 224 00:10:11,463 --> 00:10:13,672 - _ - _ 225 00:10:15,590 --> 00:10:18,850 (GASPS) Look, this one has an old handwritten note. 226 00:10:18,927 --> 00:10:21,853 "Dear Reader..." Ooh, that's me. (CHUCKLES) 227 00:10:21,888 --> 00:10:25,139 "See also: Lost Wax Technique." 228 00:10:25,216 --> 00:10:27,767 I will see also. 229 00:10:27,844 --> 00:10:29,769 (SQUEALS) 230 00:10:29,846 --> 00:10:31,938 "N-J-X-I." 231 00:10:32,015 --> 00:10:33,698 Jinx. 232 00:10:33,775 --> 00:10:37,151 "P-I-U-Q." Quip. 233 00:10:37,228 --> 00:10:39,182 I'm solving words I don't even know. 234 00:10:39,206 --> 00:10:41,614 ♪ Jumble boogie, doo-doo-doo, doo-doo-doo ♪ 235 00:10:41,691 --> 00:10:43,853 ♪ Get down, get down ♪ 236 00:10:43,877 --> 00:10:46,356 ♪ With the goobie, doo-doo-doo, doo-doo-doo ♪ 237 00:10:46,380 --> 00:10:48,524 ♪ Unjumbled that is boogie ♪ 238 00:10:48,548 --> 00:10:50,623 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, solve a jumble ♪ 239 00:10:50,700 --> 00:10:53,167 ♪ In your face, world, I'm so humble ♪ 240 00:10:53,244 --> 00:10:54,702 ♪ Now, watch me twirl. ♪ 241 00:10:54,704 --> 00:10:55,704 _ 242 00:10:55,705 --> 00:10:57,672 (SCREAMS) 243 00:10:57,749 --> 00:10:59,340 Okay, okay. 244 00:10:59,417 --> 00:11:01,204 I need the recipe for puttanesca sauce. 245 00:11:01,228 --> 00:11:02,969 Can't go online. 246 00:11:03,046 --> 00:11:05,875 No problem. I've got cookbooks. 247 00:11:05,899 --> 00:11:08,233 Padma Lakshmi's Hot and Zesty. 248 00:11:08,310 --> 00:11:11,381 Tiffany Haddish's Fun with Radishes. 249 00:11:11,405 --> 00:11:13,883 I made 14 of those... they weren't that fun. 250 00:11:13,907 --> 00:11:16,052 (GASPS) I know who to call. 251 00:11:16,076 --> 00:11:17,108 (BEEPING) 252 00:11:17,528 --> 00:11:18,410 Hello? 253 00:11:18,486 --> 00:11:21,154 What's the recipe for puttanesca sauce? 254 00:11:21,230 --> 00:11:22,488 Oh, you want-a the recipe? 255 00:11:22,565 --> 00:11:24,474 Sure, sure, get a pencil. 256 00:11:24,509 --> 00:11:26,370 Step-a one... you come here. 257 00:11:26,405 --> 00:11:28,331 Step-a two... you pay for it. 258 00:11:28,366 --> 00:11:30,538 Step-a three... I put it on-a some pasta. 259 00:11:30,615 --> 00:11:32,832 And that's-a the recipe! 260 00:11:32,909 --> 00:11:34,092 (MOANS) 261 00:11:34,169 --> 00:11:37,211 (TIRES SCREECHING) 262 00:11:37,288 --> 00:11:39,339 ♪ ♪ 263 00:11:39,415 --> 00:11:41,077 (INHALES DEEPLY) 264 00:11:41,101 --> 00:11:43,790 Oh, what a great day. 265 00:11:43,825 --> 00:11:44,886 Oh, you said it. 266 00:11:44,962 --> 00:11:48,106 I spent five minutes today just looking at the sun. 267 00:11:48,183 --> 00:11:51,609 (GRUNTS, GROANS) 268 00:11:52,181 --> 00:11:54,112 Hey, where's Mom? 269 00:11:54,189 --> 00:11:56,865 And why do I hear clicking from this closet? 270 00:11:59,186 --> 00:12:00,286 _ 271 00:12:00,287 --> 00:12:02,765 Hold on a beat. Just... hold on. 272 00:12:02,789 --> 00:12:05,907 Who was the one who said no screen time? 273 00:12:05,983 --> 00:12:07,033 Who? 274 00:12:07,110 --> 00:12:09,439 It was you. 275 00:12:09,463 --> 00:12:11,245 (SIGHS) I know. 276 00:12:11,322 --> 00:12:12,797 I have a problem. 277 00:12:12,874 --> 00:12:14,415 So, I'm signing us all up for a month 278 00:12:14,492 --> 00:12:16,968 at that screen addiction rehab center. 279 00:12:17,045 --> 00:12:19,971 But we're not addicted, you are! 280 00:12:20,048 --> 00:12:22,397 That's exactly what an addict would say. 281 00:12:22,432 --> 00:12:24,050 Or a normal person. 282 00:12:24,127 --> 00:12:26,094 That's also what an addict would say. 283 00:12:26,170 --> 00:12:28,888 Well, what wouldn't an addict say?! 284 00:12:28,965 --> 00:12:30,815 Not that, that's for sure. 285 00:12:30,892 --> 00:12:32,962 We'll all go there starting tomorrow. 286 00:12:32,986 --> 00:12:34,319 And I'll watch the pets. 287 00:12:34,396 --> 00:12:36,270 I brought a bunch of them inside. 288 00:12:36,347 --> 00:12:37,800 (HOWLING) 289 00:12:38,677 --> 00:12:40,098 I'm the beta. 290 00:12:42,514 --> 00:12:44,405 _ 291 00:12:44,406 --> 00:12:45,808 - _ - BART AND LISA: Are we there yet? 292 00:12:45,832 --> 00:12:47,710 Are we there yet? Are we there yet? 293 00:12:47,834 --> 00:12:49,434 - _ - Are we there yet? Are we there yet? 294 00:12:49,561 --> 00:12:51,411 Are we there yet? Are we there yet? 295 00:12:51,487 --> 00:12:54,047 - Are we there yet? - Knock off that racket! 296 00:12:55,342 --> 00:12:58,051 - _ - I said knock it off! 297 00:13:01,188 --> 00:13:02,347 Mom's got the problem. 298 00:13:02,424 --> 00:13:03,965 How come we're stuck in... 299 00:13:04,041 --> 00:13:05,661 paradise? 300 00:13:05,685 --> 00:13:08,469 Oh, Zen gardens, infinity pool? 301 00:13:08,546 --> 00:13:10,805 Dr. Drew on call? 302 00:13:10,882 --> 00:13:12,974 I'm just here because I can't stop Fruit Ninja. 303 00:13:13,050 --> 00:13:14,837 Die, mangoes, die! 304 00:13:14,861 --> 00:13:17,812 (GRUNTING) 305 00:13:17,889 --> 00:13:20,773 If this is an addiction center, I'm hooked. 306 00:13:20,850 --> 00:13:22,150 Welcome to Messages. 307 00:13:22,226 --> 00:13:24,347 I am Dr. Lund. 308 00:13:24,371 --> 00:13:26,309 Doc, this prison is great. 309 00:13:26,344 --> 00:13:28,281 Nothing but the best for my family. 310 00:13:28,357 --> 00:13:29,991 I just have one question. 311 00:13:30,067 --> 00:13:33,619 How much does this place cost? 312 00:13:33,696 --> 00:13:36,380 Your stay is entirely funded by donations 313 00:13:36,415 --> 00:13:39,125 from tech billionaires, who feel guilty 314 00:13:39,202 --> 00:13:42,920 that their sleek, disruptive technology put you here. 315 00:13:42,997 --> 00:13:44,889 (GASPS) It's free? 316 00:13:44,966 --> 00:13:48,176 Kids, we've found our summer home. 317 00:13:48,252 --> 00:13:51,095 The adults will reconnect with healthier, 318 00:13:51,172 --> 00:13:53,347 time-tested alternatives 319 00:13:53,424 --> 00:13:55,900 like eating, drinking, fornicating, 320 00:13:55,977 --> 00:13:59,020 relentless hide-and-seek, the braiding of hair, 321 00:13:59,096 --> 00:14:01,814 listening to Dana Gould's podcast. 322 00:14:01,891 --> 00:14:05,410 Four people suffocated in the Creature from the Black Lagoon's 323 00:14:05,487 --> 00:14:07,912 suit until they got it right. At least, 324 00:14:07,989 --> 00:14:10,226 - I'm guessing that's true. - (SIGHS) 325 00:14:10,250 --> 00:14:14,160 And you, young man, instead of playing first-person shooters, 326 00:14:14,237 --> 00:14:18,173 we are going to put a real rifle in your hands. 327 00:14:20,835 --> 00:14:22,238 Take that, Second Amendment! 328 00:14:22,262 --> 00:14:24,378 (GRUNTING SOFTLY) 329 00:14:25,102 --> 00:14:27,932 It's time to start healing, Marge. 330 00:14:27,967 --> 00:14:29,766 I love your accent. 331 00:14:29,801 --> 00:14:31,414 I didn't know I had one. 332 00:14:31,438 --> 00:14:34,083 This is our one computer, on which you can say 333 00:14:34,107 --> 00:14:37,920 auf wiedersehen forever to your old online life. 334 00:14:37,944 --> 00:14:41,854 Farewell, Instagram, Facebook and NextDoor. 335 00:14:41,931 --> 00:14:44,357 You all entertained me and scared me. 336 00:14:44,433 --> 00:14:46,095 Yes, Marge, yes. 337 00:14:46,119 --> 00:14:48,453 Cut forever the puppet strings that have made you 338 00:14:48,530 --> 00:14:51,197 dance like a psychotic Pinocchio. 339 00:14:51,274 --> 00:14:53,458 AUTOMATED VOICE: Facebook accounts cannot be deleted. 340 00:14:53,535 --> 00:14:56,628 Do not try. Do not try. 341 00:14:57,577 --> 00:14:58,630 What is wrong, Homer? 342 00:14:58,706 --> 00:15:00,943 Why the pickle puss? 343 00:15:00,967 --> 00:15:04,835 I don't know if I can live in a world without online solitaire. 344 00:15:04,912 --> 00:15:06,281 I have an answer for you. 345 00:15:06,316 --> 00:15:07,472 It's sealed. 346 00:15:07,549 --> 00:15:09,810 I will open the plastic. 347 00:15:09,845 --> 00:15:11,092 The box is shut. 348 00:15:11,168 --> 00:15:12,685 I will open the box. 349 00:15:12,762 --> 00:15:13,811 - Could you...? - (GRUNTS) 350 00:15:13,888 --> 00:15:15,930 I-I will deal the cards. 351 00:15:16,007 --> 00:15:18,266 - And also...? - I will play the solitaire! 352 00:15:18,342 --> 00:15:21,060 (WHISTLING) 353 00:15:21,137 --> 00:15:23,633 I need a jack, I need a jack. 354 00:15:23,657 --> 00:15:26,107 I used my phone for everything. 355 00:15:26,183 --> 00:15:27,943 Except to call the parents who gave it to me. 356 00:15:28,019 --> 00:15:30,828 You can call them now. 357 00:15:31,741 --> 00:15:32,905 Hello, Dad? 358 00:15:32,982 --> 00:15:36,000 You don't say. You don't say. 359 00:15:36,926 --> 00:15:38,119 You don't say. 360 00:15:38,195 --> 00:15:39,245 What did he say? 361 00:15:39,322 --> 00:15:40,328 He hates me. 362 00:15:40,364 --> 00:15:42,340 Okay, okay. Let's just talk. 363 00:15:42,417 --> 00:15:44,884 Any subject... except video games. 364 00:15:46,871 --> 00:15:49,013 A tear rolled down my face, 365 00:15:49,090 --> 00:15:51,849 as my avatar did the electric shuffle on her corpse. 366 00:15:52,780 --> 00:15:54,969 - Yes! - That game is awesome! 367 00:15:55,046 --> 00:15:57,166 I'm losing control, but that's all right. 368 00:15:57,190 --> 00:15:59,774 Today's therapist has many effective options. 369 00:16:00,935 --> 00:16:03,111 (GAS HISSING) 370 00:16:05,031 --> 00:16:07,865 The gas is never a good sign. 371 00:16:09,611 --> 00:16:12,720 I have to say, all this talk about no devices 372 00:16:12,755 --> 00:16:14,539 has really made me want my phone. 373 00:16:14,616 --> 00:16:17,491 I know, I was talking with some guys about the weather, 374 00:16:17,568 --> 00:16:19,785 and I realized I have no idea 375 00:16:19,862 --> 00:16:21,879 what the temperature is in Cupertino. 376 00:16:21,956 --> 00:16:23,789 - I need my phone. - Me, too. 377 00:16:23,866 --> 00:16:26,751 What if Krusty posted a tweet?! I must retweet! 378 00:16:26,827 --> 00:16:28,864 - I must retweet! I must retweet! - I need my phone! 379 00:16:28,888 --> 00:16:30,838 - I need my phone! - Must retweet, must retweet! 380 00:16:30,915 --> 00:16:33,057 - Must retweet, must retweet! - I need my phone! 381 00:16:33,134 --> 00:16:34,934 - Must retweet! - (GROWLING): I need my phone! 382 00:16:35,002 --> 00:16:37,562 - (LAUGHS) - We can't leave! 383 00:16:37,639 --> 00:16:40,848 Studies show tech is more addictive than heroin. 384 00:16:40,925 --> 00:16:43,234 Google and TikTok say that's a lie. 385 00:16:43,311 --> 00:16:45,069 We have to be cured. 386 00:16:46,508 --> 00:16:48,606 You couldn't be more wrong, Marge. 387 00:16:48,641 --> 00:16:51,025 You couldn't be more wrong. 388 00:16:51,102 --> 00:16:54,557 Since this nation was founded, families have faced the problem 389 00:16:54,581 --> 00:16:58,082 of staying together without driving each other crazy. 390 00:16:58,159 --> 00:17:00,326 For the first 200 years, they played fiddle music 391 00:17:00,403 --> 00:17:01,753 until they had a war. 392 00:17:01,829 --> 00:17:03,621 It was a good system. 393 00:17:03,698 --> 00:17:05,998 Then, they came up with sitting around a radio. 394 00:17:06,075 --> 00:17:08,834 But without a screen, they still had time to look at each other. 395 00:17:08,911 --> 00:17:11,837 So... World War II. 396 00:17:11,914 --> 00:17:15,433 With peace came TV, which bought Silicon Valley the time 397 00:17:15,510 --> 00:17:19,220 to invent the devices that isolate us completely. 398 00:17:19,296 --> 00:17:22,890 Finally, the American family was safe... 399 00:17:22,967 --> 00:17:24,892 from itself. 400 00:17:24,969 --> 00:17:27,061 Is any of that true? 401 00:17:27,138 --> 00:17:28,854 Once I post it on Reddit, 402 00:17:28,931 --> 00:17:30,898 it will be. 403 00:17:30,975 --> 00:17:32,566 Okay, we'll just say goodbye 404 00:17:32,643 --> 00:17:34,402 and then we'll get our things. 405 00:17:35,486 --> 00:17:36,737 What's going on here? 406 00:17:36,814 --> 00:17:39,699 I thought this was a screen-free environment. 407 00:17:39,775 --> 00:17:41,292 It is, for the patients. 408 00:17:41,369 --> 00:17:44,870 But the rest of us have side hustles to perpetrate. 409 00:17:44,947 --> 00:17:48,686 "I'm making $400 a day from home. 410 00:17:48,721 --> 00:17:49,875 Want to know how?" 411 00:17:49,952 --> 00:17:52,920 You're sending that spam through my e-mail account? 412 00:17:52,997 --> 00:17:56,257 (GASPS) You stole her password when she checked in! 413 00:17:56,333 --> 00:18:00,122 Unlike every other rehab, this one is a scam! 414 00:18:00,146 --> 00:18:03,292 And we're gonna expose you to the world! 415 00:18:03,316 --> 00:18:04,794 I'm afraid not. 416 00:18:04,818 --> 00:18:06,462 You signed a contract. 417 00:18:06,486 --> 00:18:10,604 And every exit is guarded by a laser-detection system. 418 00:18:10,681 --> 00:18:12,990 You have lasers at a rehab center? 419 00:18:13,067 --> 00:18:17,161 Let me remind you, this is an evil rehab center. 420 00:18:18,981 --> 00:18:20,998 ♪ ♪ 421 00:18:28,174 --> 00:18:29,757 (DISC CRACKS) 422 00:18:31,418 --> 00:18:32,502 _ 423 00:18:32,603 --> 00:18:33,603 _ 424 00:18:33,662 --> 00:18:35,596 ♪ ♪ 425 00:18:38,822 --> 00:18:39,927 _ 426 00:18:41,346 --> 00:18:43,778 _ 427 00:18:49,002 --> 00:18:50,735 _ 428 00:18:51,364 --> 00:18:52,707 _ 429 00:18:53,336 --> 00:18:54,597 _ 430 00:19:02,041 --> 00:19:04,041 ♪ ♪ 431 00:19:04,764 --> 00:19:05,802 _ 432 00:19:06,276 --> 00:19:07,493 _ 433 00:19:08,090 --> 00:19:09,828 _ 434 00:19:10,337 --> 00:19:11,448 _ 435 00:19:11,449 --> 00:19:12,549 _ 436 00:19:12,550 --> 00:19:13,550 _ 437 00:19:13,951 --> 00:19:14,951 _ 438 00:19:15,552 --> 00:19:17,818 _ 439 00:19:21,710 --> 00:19:24,303 Anyone order a ride from Jupiter One? 440 00:19:24,380 --> 00:19:26,939 Ooh, I'm riding in a spaceship. 441 00:19:29,552 --> 00:19:31,213 Stick that spammer in the darkest, 442 00:19:31,237 --> 00:19:33,521 dankest cell we've got, Lou. 443 00:19:33,597 --> 00:19:35,217 The one furthest from the Wi-Fi. 444 00:19:35,241 --> 00:19:36,886 One bar, scumbag. 445 00:19:36,910 --> 00:19:38,984 One bar is all I need 446 00:19:39,061 --> 00:19:41,056 to scramble your Spotify suggestions. 447 00:19:41,080 --> 00:19:43,893 Hope you like Little River Band. 448 00:19:43,917 --> 00:19:46,033 ("REMINISCING" BY LITTLE RIVER BAND PLAYING) 449 00:19:46,110 --> 00:19:48,035 (WIGGUM HUMMING) 450 00:19:48,112 --> 00:19:49,398 (LUND GRUMBLES) 451 00:19:49,422 --> 00:19:51,038 (WIGGUM CONTINUES HUMMING) 452 00:19:51,115 --> 00:19:52,902 (LUND CLEARS THROAT) 453 00:19:52,926 --> 00:19:56,836 (GROANING) 454 00:19:56,912 --> 00:19:59,096 - (STRAINING) - (CONTINUES HUMMING) 455 00:19:59,173 --> 00:20:00,242 No, no! 456 00:20:00,266 --> 00:20:04,009 Please, turn the siren on. 457 00:20:04,086 --> 00:20:05,092 (SIREN WAILING) 458 00:20:05,129 --> 00:20:07,277 LUND: Ah! Much better. 459 00:20:09,499 --> 00:20:12,190 Only 12 doughnuts for three cops... well, there's no way 460 00:20:12,270 --> 00:20:15,279 to divide them evenly, so, uh, I'll just eat them all. 461 00:20:16,052 --> 00:20:17,052 Captain Wiggum, 462 00:20:17,099 --> 00:20:19,951 I could help you with your food addiction. 463 00:20:20,027 --> 00:20:21,619 Huh? Uh, what do you mean? 464 00:20:21,696 --> 00:20:24,622 Psychologically, you are a baby with a gun, 465 00:20:24,699 --> 00:20:26,699 sticking food in his mouth. 466 00:20:26,775 --> 00:20:30,272 Eat, eat, eat, all the day, like a schwein. 467 00:20:30,296 --> 00:20:31,871 Wow, you are such a great profiler. 468 00:20:31,947 --> 00:20:34,966 With you, we wouldn't even need DNA evidence. 469 00:20:35,042 --> 00:20:36,779 Boy, so sick of getting criminals 470 00:20:36,803 --> 00:20:38,586 to give semen samples. 471 00:20:38,662 --> 00:20:40,449 Uh, Chief, you don't need semen. 472 00:20:40,473 --> 00:20:42,139 A lock of hair will do. 473 00:20:42,216 --> 00:20:43,883 It what?! 474 00:20:49,403 --> 00:20:54,235 _ 475 00:20:54,840 --> 00:20:59,214 _ 476 00:20:59,838 --> 00:21:03,669 _ 477 00:21:04,948 --> 00:21:09,130 _ 478 00:21:09,832 --> 00:21:14,247 _ 479 00:21:14,834 --> 00:21:19,183 _ 480 00:21:29,975 --> 00:21:31,230 Shh! 32316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.