Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,403 --> 00:02:34,862
[BUZZES]
2
00:02:46,500 --> 00:02:48,126
Chas?
3
00:02:57,261 --> 00:02:58,886
Breakfast?
4
00:03:10,149 --> 00:03:11,774
You're up.
5
00:03:12,025 --> 00:03:13,442
CHAS:
Yeah.
6
00:03:20,534 --> 00:03:23,035
You're gonna be late for work, Dana.
7
00:03:24,538 --> 00:03:26,998
DANA:
Cornflakes or Rice Krispies?
8
00:03:27,207 --> 00:03:29,167
It's all right. I'll get my own.
9
00:03:30,335 --> 00:03:31,335
DANA:
Oh.
10
00:03:34,965 --> 00:03:37,341
Confirmed bachelor, aren't you?
11
00:03:38,177 --> 00:03:39,677
A fella last night in the club...
12
00:03:39,887 --> 00:03:42,722
...said that my voice
was wasted on cabaret material.
13
00:03:42,931 --> 00:03:43,931
CHAS:
Oh, yeah?
14
00:03:47,811 --> 00:03:49,270
DANA:
Shall I come over tonight?
15
00:03:49,479 --> 00:03:52,148
CHAS:
I'll call you at the club about 2.
16
00:03:52,524 --> 00:03:53,816
Half past.
17
00:03:55,903 --> 00:03:59,155
DANA: Two?
- Two, or half past.
18
00:04:09,249 --> 00:04:10,833
Morning, Rose.
19
00:04:32,272 --> 00:04:35,149
It's 8:00 in the evening, right?
The kiddies are still viewing, ain't they?
20
00:04:35,359 --> 00:04:36,359
[HORN HONKING]
21
00:04:36,568 --> 00:04:38,486
You bastard foreign female.
22
00:04:38,695 --> 00:04:41,030
I mean, there's ketchup
all over the screen.
23
00:04:41,490 --> 00:04:44,325
- Geezer's got half his ear hanging off.
- Disgusting.
24
00:04:44,952 --> 00:04:46,911
I mean, how are the kids
gonna grow up?
25
00:04:47,412 --> 00:04:49,080
- It's not right.
- Definitely not.
26
00:04:49,414 --> 00:04:52,708
- Where to, Chas?
- The minicab depot.
27
00:05:08,016 --> 00:05:09,392
Put your tie on.
28
00:05:20,654 --> 00:05:22,113
HARLEY-BROWN:
Gentlemen of the jury...
29
00:05:22,322 --> 00:05:27,368
...I would solemnly suggest to you
that what are really on trial here today...
30
00:05:27,577 --> 00:05:29,870
...are the ethics of a community.
31
00:05:30,080 --> 00:05:33,916
Our national economy,
even our national survival...
32
00:05:34,126 --> 00:05:37,586
...devolves upon the consolidation,
by merger...
33
00:05:37,796 --> 00:05:41,132
...of the smaller and weaker
economic units...
34
00:05:41,341 --> 00:05:45,678
...with the larger and lustier pillars
of our commercial context.
35
00:05:46,555 --> 00:05:49,015
What did I tell you? What did I tell you?
Look at this pigsty.
36
00:05:49,224 --> 00:05:50,224
[WOMAN SHRIEKS]
37
00:05:50,475 --> 00:05:52,226
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO]
38
00:05:52,477 --> 00:05:54,812
Correspondence not answered.
39
00:05:55,022 --> 00:05:56,439
- Nothing to do with us.
- Clear out.
40
00:05:56,648 --> 00:05:58,524
- Shh.
MAN [OVER RADIO]: Hello? Hello?
41
00:05:58,734 --> 00:06:02,570
CHAS: I want that pig, Pooley.
POOLEY: Man, what's it about?
42
00:06:02,988 --> 00:06:04,196
- Are you Pooley?
- Yes, I am.
43
00:06:04,406 --> 00:06:06,490
You're a disgrace,
an incompetent disgrace.
44
00:06:06,700 --> 00:06:09,327
- You're not fit to run a...
- Business is business...
45
00:06:09,536 --> 00:06:11,912
...and progress is progress.
46
00:06:12,331 --> 00:06:14,123
CHAS: Where's your brother?
- At the pictures.
47
00:06:14,333 --> 00:06:16,292
- Answer yes or no.
- It's around the office.
48
00:06:16,501 --> 00:06:18,836
- This gentleman...
CHAS: Filth and disorder.
49
00:06:19,046 --> 00:06:22,798
You need help. Help and protection.
We offered it, my governor, personally.
50
00:06:23,008 --> 00:06:25,301
You had an appointment.
He waited 15 minutes...
51
00:06:25,510 --> 00:06:27,470
...you slag, 15 minutes.
- He checked the letter.
52
00:06:27,679 --> 00:06:30,556
You call this a service to the public?
Look at this equipment.
53
00:06:30,766 --> 00:06:32,058
Not maintained, is it?
54
00:06:32,267 --> 00:06:33,267
[POOLEY GRUNTS]
55
00:06:33,477 --> 00:06:35,728
You're a technician, Mr. Wilson.
Makes you weep, eh?
56
00:06:36,438 --> 00:06:38,356
MOODY:
Yeah, makes me weep.
57
00:06:38,690 --> 00:06:40,066
POOLEY: No, don't.
- It's obsolete.
58
00:06:40,776 --> 00:06:41,859
[CRASHING]
59
00:06:42,110 --> 00:06:44,653
HARLEY-BROWN:
It is alleged by the prosecution...
60
00:06:44,863 --> 00:06:47,239
...that the dividend of 15 percent...
61
00:06:47,449 --> 00:06:50,701
...which was declared
on the non-voting B shares...
62
00:06:51,119 --> 00:06:54,163
...was indeed fraudulently designed...
63
00:06:54,373 --> 00:06:58,084
...solely to expedite
this admittedly bold...
64
00:06:58,293 --> 00:07:00,669
...but in no way unethical, merger.
65
00:07:01,213 --> 00:07:05,174
I say, merger, gentlemen, not takeover.
66
00:07:05,675 --> 00:07:07,343
Words still have meanings...
67
00:07:07,552 --> 00:07:09,678
...even in our days of the computer.
68
00:07:10,055 --> 00:07:11,639
The question is:
69
00:07:11,848 --> 00:07:15,351
Was my client a party to that fraud?
70
00:07:17,062 --> 00:07:20,189
Innuendo is a method I despise.
71
00:07:20,399 --> 00:07:22,942
Therefore, I say bluntly...
72
00:07:23,235 --> 00:07:27,571
...that already, you have heard sufficient
to point to the responsibility...
73
00:07:27,781 --> 00:07:30,241
...and guilt of another party.
74
00:07:30,617 --> 00:07:32,410
A guilty man, gentlemen...
75
00:07:32,619 --> 00:07:35,913
...whose identity I shall not shrink
from establishing...
76
00:07:36,123 --> 00:07:39,792
...in the course of my presentation
of the case for the defense.
77
00:07:40,001 --> 00:07:41,627
Hello, Chas.
78
00:07:41,837 --> 00:07:45,548
You be there tomorrow
at Number 11 Monk Street.
79
00:07:45,757 --> 00:07:50,136
Five thirty on the dot.
Do you understand?
80
00:07:54,099 --> 00:07:56,892
Well, son,
how was the clientele tonight?
81
00:07:57,102 --> 00:07:58,727
Spot on, Harry, no aggravation.
82
00:07:58,937 --> 00:08:01,230
What about this lawyer guy?
Did you get to see him?
83
00:08:01,440 --> 00:08:03,732
That man, I submit,
should be standing...
84
00:08:03,942 --> 00:08:06,652
...where my unfortunate client
now stands.
85
00:08:06,862 --> 00:08:10,573
- I can rely on that, eh?
- It'll be straightened out in the morning.
86
00:08:10,782 --> 00:08:15,077
He's a nutcase. Like all artists.
But I can rely on him.
87
00:08:15,287 --> 00:08:18,164
CHAS: I know my...
- Business is business.
88
00:08:20,167 --> 00:08:22,585
And progress is progress.
89
00:08:23,003 --> 00:08:26,964
In the fluid state of business ethics,
pertaining today...
90
00:08:27,174 --> 00:08:31,510
...we must protect the inalienable right
of the smaller businessman...
91
00:08:31,720 --> 00:08:35,222
...to be conjoined
in commercial union...
92
00:08:36,975 --> 00:08:40,060
[FILM PROJECTOR WHIRRING]
93
00:08:41,688 --> 00:08:44,690
MAN: You want to turn off
the electricity and cut the gas...
94
00:08:44,900 --> 00:08:46,525
CHAS:
You're worth it. Come on, Greasy.
95
00:08:46,985 --> 00:08:48,819
MALTESE: Don't you understand?
CHAS: Eighty-five pounds.
96
00:08:49,029 --> 00:08:52,781
MALTESE: I've got the new furnace
coming in. I already had to pay it.
97
00:08:52,991 --> 00:08:55,242
Mr. Molloy, you bleeding me white.
98
00:08:55,452 --> 00:08:57,828
- You're wasting my time.
MALTESE: White as the wall.
99
00:08:58,371 --> 00:09:00,623
Would you like a drink? Huh?
You like it with ice or...?
100
00:09:00,832 --> 00:09:03,501
You stink. You stinking foreign parasite.
101
00:09:03,752 --> 00:09:06,795
- Excuse me.
MALTESE: Shh. Please, my customers.
102
00:09:11,927 --> 00:09:13,427
MALTESE:
Theresa, please hold the door.
103
00:09:14,471 --> 00:09:18,182
You know, I don't think I'm gonna
let you stay in the film business.
104
00:09:18,642 --> 00:09:19,975
MALTESE:
Ow!
105
00:09:24,272 --> 00:09:25,481
British justice.
106
00:09:41,623 --> 00:09:43,249
CHAUFFEUR:
Here, what the...?
107
00:09:43,750 --> 00:09:46,502
- Ooh. All right, let's keep our hair on, eh?
- Why?
108
00:09:46,711 --> 00:09:48,504
- Mr. Fraser?
FRASER: Yes?
109
00:09:48,713 --> 00:09:50,673
I've got a message for you.
110
00:09:50,882 --> 00:09:52,591
From an old pal.
111
00:09:52,801 --> 00:09:57,263
An old pal and an old partner,
who wants you to know, number one...
112
00:09:57,472 --> 00:10:01,725
...that he's ever so upset
about all this aggravation you got.
113
00:10:01,935 --> 00:10:05,104
And number two, don't involve old pals.
114
00:10:05,313 --> 00:10:07,273
Not even a little bit.
115
00:10:07,482 --> 00:10:09,608
- You follow me, Mr. F?
- If you're an emissary...
116
00:10:09,818 --> 00:10:11,944
...from Mr. Harold Flowers,
it would be most improper for us...
117
00:10:12,153 --> 00:10:13,862
Shh, shh, shh. Don't interrupt.
118
00:10:14,072 --> 00:10:16,198
And no subpoenas for old pals,
old mate.
119
00:10:16,408 --> 00:10:18,909
And no snide insinuations
in court, neither.
120
00:10:19,119 --> 00:10:21,412
Look here.
I'm Mr. Fraser's counsel, and I warn...
121
00:10:21,621 --> 00:10:24,081
I know that.
Now shut your hole, Mr. Counsel.
122
00:10:25,000 --> 00:10:27,918
- What did you say?
- Do you follow me, Fraser?
123
00:10:28,128 --> 00:10:29,545
- Hole.
CHAS: Now let's face it.
124
00:10:29,754 --> 00:10:31,088
They're gonna convict you.
125
00:10:31,590 --> 00:10:33,674
It's better to spend
five years of your life...
126
00:10:33,883 --> 00:10:35,134
...in a nice comfy nick...
127
00:10:35,760 --> 00:10:39,221
...than the rest of your miserable
existence in a filthy wheelchair.
128
00:10:39,431 --> 00:10:42,057
- Are you threatening my client?
- You bet I am, poncey.
129
00:10:42,726 --> 00:10:44,393
Do you follow me, eh?
130
00:10:45,645 --> 00:10:47,104
Boy?
131
00:10:48,148 --> 00:10:50,983
Hmm. I do.
132
00:10:53,069 --> 00:10:55,613
- Yeah. Good.
- Now listen to me.
133
00:10:55,822 --> 00:10:58,407
I must insist you address
your remarks to me.
134
00:11:04,748 --> 00:11:07,124
Address my remarks?
135
00:11:09,502 --> 00:11:11,420
Okey-dokey. Why not?
136
00:11:11,630 --> 00:11:14,590
Mr. Butler, we got his address,
haven't we?
137
00:11:14,799 --> 00:11:18,177
Why not, Mr. Humphrey? If he insists.
138
00:11:20,430 --> 00:11:21,805
[SNIFFS]
139
00:11:26,353 --> 00:11:27,561
Best of luck, Mr. Fraser.
140
00:11:27,771 --> 00:11:29,813
You don't intimidate me...
141
00:11:30,023 --> 00:11:31,273
- Nor my client.
- Shh, shh.
142
00:11:31,483 --> 00:11:34,026
FRASER: George.
- Fraser.
143
00:11:44,037 --> 00:11:46,246
- Morning.
MAN: Morning.
144
00:11:53,129 --> 00:11:54,129
[CHOKING]
145
00:11:54,339 --> 00:11:56,006
MOODY: Easy.
ROSEBLOOM: Good morning, mate.
146
00:11:57,175 --> 00:11:59,510
CHAS:
A tasty finish.
147
00:11:59,719 --> 00:12:01,845
A man of taste.
148
00:12:02,472 --> 00:12:04,306
Looks after his property,
your owner, does he?
149
00:12:04,516 --> 00:12:07,059
CHAUFFEUR: Mm!
- Does he?
150
00:12:25,745 --> 00:12:28,163
[HISSING]
151
00:12:38,174 --> 00:12:39,842
We've only got a gallon and a half.
152
00:12:40,635 --> 00:12:42,511
Better not waste it, eh?
153
00:12:42,721 --> 00:12:44,346
Well, next time.
154
00:12:48,893 --> 00:12:50,853
MAN [ON RADIO]:
The foreign secretary...
155
00:12:51,187 --> 00:12:54,064
[BLUES MUSIC PLAYS ON RADIO]
156
00:13:13,042 --> 00:13:16,295
MOODY: Hold up, pal,
you'll do yourself a mischief.
157
00:13:16,838 --> 00:13:19,089
[ROSEBLOOM HUMMING]
158
00:13:22,761 --> 00:13:24,011
This takes me back.
159
00:13:24,220 --> 00:13:26,513
Your old man was a barber,
wasn't he, Rosie?
160
00:13:26,723 --> 00:13:28,140
No.
161
00:13:28,349 --> 00:13:31,310
- No, he wasn't.
CHAS: Shut your hole, Moody.
162
00:13:31,644 --> 00:13:33,228
No soap on the gentleman's collar.
163
00:13:33,438 --> 00:13:34,897
ROSEBLOOM:
Sorry, sir, it was an accident.
164
00:13:47,869 --> 00:13:49,495
MOODY:
Hair today and gone tomorrow.
165
00:13:49,871 --> 00:13:52,331
I said shut your bloody hole!
166
00:13:52,707 --> 00:13:55,167
MOODY:
He's a right nut, he is. Isn't he?
167
00:14:06,930 --> 00:14:10,390
Now, I want you to mention
what's happened here to your owner.
168
00:14:10,767 --> 00:14:12,100
Tell him I'll be in touch.
169
00:14:12,310 --> 00:14:17,314
MAN [ON RADIO]: The Mississippi Delta,
an area of nearly 13,900 square miles...
170
00:14:20,276 --> 00:14:21,860
Trend-setting, sir, what?
171
00:14:33,873 --> 00:14:35,916
HARRY:
I can rely on him.
172
00:14:36,084 --> 00:14:38,544
I can't say more than that, can I?
173
00:14:39,170 --> 00:14:40,462
CHAS:
Thanks, Harry.
174
00:14:43,675 --> 00:14:45,300
HARRY:
Fourteen thousand quid we offered.
175
00:14:45,677 --> 00:14:46,844
I call that equitable.
176
00:14:47,178 --> 00:14:50,138
Three grand a week that boy's grossing,
or I'm a communist.
177
00:14:50,348 --> 00:14:52,724
- What's this about?
- Gordon, what we got in that file?
178
00:14:52,934 --> 00:14:57,396
Joey Maddocks, Licensed Betting Office,
469 Fulham Road, acquisition of.
179
00:14:57,939 --> 00:14:59,231
Plus our letters, sir.
180
00:14:59,524 --> 00:15:01,525
Now, what's all this about
Joey Maddocks?
181
00:15:01,734 --> 00:15:04,361
- You steaming into that slag?
- Of course not.
182
00:15:04,904 --> 00:15:07,364
He's been invited to join...
183
00:15:07,574 --> 00:15:11,410
...our associated group of companies,
my son.
184
00:15:11,619 --> 00:15:14,997
All he needs, Harry, is a little nudge.
185
00:15:15,206 --> 00:15:18,000
I'll nudge him for you,
don't you worry about that, pal.
186
00:15:18,376 --> 00:15:20,210
DENNIS:
We've been courteous.
187
00:15:20,962 --> 00:15:23,380
Courteous and generous.
188
00:15:25,842 --> 00:15:28,176
He's an old friend of Chas'.
189
00:15:28,386 --> 00:15:32,931
Good pals, they was.
Like that since they was kids.
190
00:15:33,141 --> 00:15:35,017
Game boy, eh, Chas?
191
00:15:35,226 --> 00:15:36,393
And a blinding left hand.
192
00:15:36,603 --> 00:15:39,021
Bastard. Soon as he come
into the poxy business, he...
193
00:15:39,230 --> 00:15:43,901
- Now, now, calm down, Chas.
- Come on, Harry. You know I'm...
194
00:15:44,110 --> 00:15:46,445
He's a lying slag, he's a grass,
and you know it.
195
00:15:46,654 --> 00:15:49,698
Come on, son.
Water under the bridge, that is.
196
00:15:49,908 --> 00:15:52,826
CHAS: You know what I mean, Harry.
- All right, all right.
197
00:15:53,036 --> 00:15:55,120
Well, tomorrow he learns...
198
00:15:55,330 --> 00:15:58,290
...what's true and what's not.
199
00:16:00,084 --> 00:16:03,086
Like small businesses
in this day and age...
200
00:16:03,379 --> 00:16:06,131
...he's against nature.
- Lovely, Harry, I'll learn him.
201
00:16:06,341 --> 00:16:07,341
[BLOWS NOSE]
202
00:16:07,634 --> 00:16:11,261
No. Rosie's gonna handle
this part of nonsense.
203
00:16:11,471 --> 00:16:14,222
I want that shop redecorated
tomorrow night.
204
00:16:14,432 --> 00:16:16,016
Get the Brown boys, they like a laugh.
205
00:16:16,225 --> 00:16:17,643
- Mad Cyril?
HARRY: Why not?
206
00:16:17,894 --> 00:16:18,894
What?
207
00:16:19,103 --> 00:16:21,271
- Pop in, pop out.
ROSEBLOOM: Absolutely.
208
00:16:21,481 --> 00:16:23,065
You know what I mean? Be...
209
00:16:23,441 --> 00:16:25,609
Placatory. Of course.
210
00:16:25,818 --> 00:16:29,071
- Hold on, Harry.
- I like that, Gordon. Turn it up.
211
00:16:29,280 --> 00:16:30,322
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
212
00:16:30,531 --> 00:16:31,782
DENNIS:
You want him to stay on and manage...?
213
00:16:31,991 --> 00:16:33,617
Of course we do.
214
00:16:33,826 --> 00:16:36,286
His name stays over the door
if he wants.
215
00:16:36,663 --> 00:16:39,498
- Right under ours.
- Let me see to the ponce, Harry.
216
00:16:39,707 --> 00:16:42,000
I'll decorate him and his shop.
217
00:16:42,210 --> 00:16:44,086
Don't you ever listen to a word I say?
218
00:16:44,295 --> 00:16:47,089
Keep personal relations out of business.
219
00:16:47,298 --> 00:16:48,507
- Excuse me, but...
- Out!
220
00:16:48,716 --> 00:16:49,716
Aye.
221
00:16:50,218 --> 00:16:54,471
Right, your relations with Joey
was double-personal.
222
00:16:54,681 --> 00:16:56,139
Right?
223
00:16:56,391 --> 00:16:58,600
Right then.
And what's my other thing I say?
224
00:16:58,810 --> 00:17:00,602
My motto?
225
00:17:02,647 --> 00:17:08,026
At the death, who is left
holding the sodding baby?
226
00:17:12,115 --> 00:17:13,657
No, go on, what else?
227
00:17:15,576 --> 00:17:16,827
Harry Flowers.
228
00:17:17,036 --> 00:17:19,079
Right again.
229
00:17:21,457 --> 00:17:32,175
Me.
230
00:17:34,178 --> 00:17:36,430
All right. At ease, gentlemen.
231
00:17:36,639 --> 00:17:38,557
Anyone for a nightcap?
232
00:18:45,958 --> 00:18:47,709
POLICEMAN: We need a signed statement.
JOEY: What for?
233
00:18:47,919 --> 00:18:50,545
POLICEMAN: Containing your
allegations against Mr. Flowers.
234
00:18:50,755 --> 00:18:52,964
- Allegations?
POLICEMAN: Allegations.
235
00:18:53,174 --> 00:18:56,134
Found it outside. Clean it.
Lots of filth around.
236
00:18:56,344 --> 00:18:58,720
JOEY: Yeah, cheers, Steve.
Uh, listen...
237
00:18:59,430 --> 00:19:03,558
I'm not making actual allegations.
238
00:19:03,768 --> 00:19:05,602
I can't do that.
239
00:19:06,771 --> 00:19:08,563
Well, I mean, I...
240
00:19:09,607 --> 00:19:14,069
I got no proof, have I?
241
00:19:15,113 --> 00:19:17,656
Looks like you've got a war
on your hands, Joey.
242
00:19:17,865 --> 00:19:19,116
JOEY:
I'll give a grand...
243
00:19:19,325 --> 00:19:24,121
...if I could get
that Mr. Harry "Pervert" Flowers...
244
00:19:24,330 --> 00:19:25,956
...right here, right now.
245
00:19:26,165 --> 00:19:28,250
I'll give a grand in readies.
246
00:19:28,459 --> 00:19:30,502
Dirty degenerate.
247
00:19:31,879 --> 00:19:33,421
Will I do?
248
00:19:35,049 --> 00:19:36,258
JOEY:
What?
249
00:19:36,467 --> 00:19:41,096
I'd have rung up first, Joey,
but your lines is always busy.
250
00:19:44,475 --> 00:19:46,601
All five of them.
251
00:19:52,650 --> 00:19:54,484
- Let's go.
- What do you mean?
252
00:19:54,694 --> 00:19:57,279
Harry Flowers is waiting for you.
253
00:20:01,576 --> 00:20:04,202
That geezer, that's the one, isn't it?
254
00:20:04,412 --> 00:20:07,080
- Eh, Joey?
- You stay out of this.
255
00:20:10,835 --> 00:20:14,421
Hold up, that was him that left with him.
256
00:20:15,006 --> 00:20:17,132
HARRY:
Look at this Vietnam strife.
257
00:20:17,341 --> 00:20:18,967
Down with red tape, eh?
258
00:20:19,177 --> 00:20:21,219
No taxman around here, my son.
259
00:20:21,429 --> 00:20:24,139
JOEY: But, Harry, I'm still
a bit worried about my future.
260
00:20:24,348 --> 00:20:26,474
Worried? That I will not allow, my son.
261
00:20:26,684 --> 00:20:28,852
Anyone worries you,
you tell me about it.
262
00:20:29,061 --> 00:20:31,897
You're on the firm now, Joey.
One of me own.
263
00:20:32,106 --> 00:20:35,567
United we stand,
divided we're lumbered.
264
00:20:35,776 --> 00:20:38,320
Took over? No, Joey.
265
00:20:38,529 --> 00:20:40,363
The word is "merged."
266
00:20:40,573 --> 00:20:42,616
You was merged, my son.
To old England.
267
00:20:42,825 --> 00:20:43,867
[WOMAN LAUGHS]
268
00:20:44,577 --> 00:20:46,995
Jack, tell Chas to come over
and have one with us, eh?
269
00:20:47,205 --> 00:20:49,664
- Yeah, sure, Harry.
- Harry, that shop...
270
00:20:49,874 --> 00:20:52,250
- Exactly.
- Listen, no, it's my whole life, Harry.
271
00:20:52,460 --> 00:20:56,546
Exactly, Joey. Mine too. Mine too.
272
00:20:56,756 --> 00:20:58,381
Speaking of which, Dennis...
273
00:20:58,591 --> 00:21:01,218
...I'm not at all happy
about the tactless manner...
274
00:21:01,427 --> 00:21:03,678
...which Joey was brought here in.
275
00:21:03,888 --> 00:21:07,015
Chas, I told you not to bother
Mr. Maddocks, didn't I?
276
00:21:07,225 --> 00:21:08,433
A whiskey, please, Dave.
277
00:21:08,643 --> 00:21:11,061
- Right away, Chas.
- Oh, was I tactless?
278
00:21:11,270 --> 00:21:15,523
Making him say that thing
about his poor dead father? My God.
279
00:21:15,733 --> 00:21:18,944
- Let's take this chat upstairs, shall we?
- Who do you think you are?
280
00:21:19,153 --> 00:21:20,195
The Lone Ranger?
281
00:21:20,404 --> 00:21:23,573
- I know who I am, Harry.
HARRY: Of course you do, son.
282
00:21:24,033 --> 00:21:26,451
You're Jack the Lad.
283
00:21:26,661 --> 00:21:28,787
I've known a few performers in my time.
284
00:21:28,996 --> 00:21:32,082
But I tell you this, he's got the gift, boy.
285
00:21:32,541 --> 00:21:35,961
- Right, Denny?
- He enjoys his work.
286
00:21:37,588 --> 00:21:39,965
- That's the half of it.
- Do you think he does, Denny?
287
00:21:40,174 --> 00:21:43,843
- Oh, I do. I get a load of kicks out of it.
- Which can be a good thing, Chas.
288
00:21:44,053 --> 00:21:45,345
CHAS:
Putting a little stick about.
289
00:21:45,972 --> 00:21:48,056
Putting the frighteners
on flash little twerps.
290
00:21:48,766 --> 00:21:53,561
But it can also be a tricky thing.
And I'll tell you why.
291
00:21:53,771 --> 00:21:57,732
Because you can get to enjoy
your work too much, my son.
292
00:21:57,942 --> 00:22:00,610
And it can slip your mind that...
293
00:22:01,112 --> 00:22:03,905
...you're bloody working for me,
you berk!
294
00:22:04,115 --> 00:22:08,034
And when I say me, I mean...
Tell him what I mean, Jack.
295
00:22:08,244 --> 00:22:10,370
- You mean, um, you, Harry.
- No.
296
00:22:10,579 --> 00:22:11,913
- The business.
- The business.
297
00:22:12,123 --> 00:22:13,915
- That's what he means.
- Correct him one.
298
00:22:14,125 --> 00:22:15,917
DENNIS:
In which you're a cog, boy.
299
00:22:16,127 --> 00:22:18,086
A cog in an organ.
300
00:22:18,296 --> 00:22:21,589
- Go to hell, Dennis. I know what I am.
- It's the business of business...
301
00:22:21,799 --> 00:22:23,133
...to push the buttons.
302
00:22:24,760 --> 00:22:27,137
And I'm alive and well.
303
00:22:28,389 --> 00:22:31,850
You push the buttons on that thing.
304
00:22:32,184 --> 00:22:34,769
Right. We push them. Us.
305
00:22:34,979 --> 00:22:38,606
This terrific democratic organization.
Right, Joey?
306
00:22:38,816 --> 00:22:41,067
- Right, Harry.
- Same again. All around, Dave.
307
00:22:41,277 --> 00:22:44,279
- Let me do this one, Harry.
- The world's a dodgy place, my friends.
308
00:22:44,488 --> 00:22:46,948
I can't help that.
But we've got progress.
309
00:22:47,158 --> 00:22:48,283
Look at the Yanks.
310
00:22:48,492 --> 00:22:50,535
- The New World.
- Organization.
311
00:22:50,745 --> 00:22:52,495
Listen, Chas...
312
00:22:54,040 --> 00:22:56,833
[CHATTERING]
313
00:23:05,593 --> 00:23:07,635
That boy's in bother.
314
00:23:07,845 --> 00:23:09,137
Up here.
315
00:23:09,347 --> 00:23:11,681
He's an ignorant boy.
316
00:23:11,974 --> 00:23:14,601
An out-of-date boy.
317
00:23:36,791 --> 00:23:38,583
[YELLING]
318
00:23:42,463 --> 00:23:43,922
CHAS:
Let go.
319
00:23:46,092 --> 00:23:47,842
STEVE:
Get it. Get it.
320
00:23:48,636 --> 00:23:50,887
[GRUNTING]
321
00:23:54,558 --> 00:23:56,267
STEVE:
Come on, Joey.
322
00:24:05,903 --> 00:24:07,570
STEVE:
Come on, you slick...
323
00:24:12,118 --> 00:24:14,619
JOEY:
Hold his arms now. That's it. Hold him.
324
00:24:21,794 --> 00:24:23,503
JOEY:
Go on then.
325
00:24:26,257 --> 00:24:29,259
STEVE: Come on, Brien.
Give us a hand over here.
326
00:24:39,145 --> 00:24:41,187
Shall I...? Shall I decorate him, eh, Joey?
327
00:24:41,397 --> 00:24:43,940
No. No. I'm not one of those.
328
00:24:44,775 --> 00:24:46,484
I'm not him.
329
00:24:46,735 --> 00:24:47,735
[CHAS GRUNTS]
330
00:24:47,945 --> 00:24:50,113
CHAS: You love that, don't you?
- You little twerp.
331
00:24:51,615 --> 00:24:53,199
You vicious little twerp!
332
00:24:54,827 --> 00:24:55,827
Say it!
333
00:24:58,205 --> 00:25:06,171
Say it.
334
00:25:07,465 --> 00:25:09,132
Come on! Say it!
335
00:25:13,012 --> 00:25:14,012
[CHAS GRUNTS]
336
00:25:21,353 --> 00:25:23,771
Chas, say it.
337
00:25:24,607 --> 00:25:27,775
I am...
338
00:25:27,985 --> 00:25:29,569
Yes!
339
00:25:34,909 --> 00:25:36,659
He's out, Joey.
340
00:25:37,244 --> 00:25:38,995
Get some water. Water.
341
00:25:48,797 --> 00:25:52,717
- Give him the kiss of life, Joey.
- You shut your filthy mouth!
342
00:25:54,220 --> 00:25:55,595
[JOEY YELLING]
343
00:26:05,231 --> 00:26:06,981
[GRUNTING]
344
00:26:19,578 --> 00:26:21,120
Chas.
345
00:26:22,665 --> 00:26:24,165
Look.
346
00:26:25,042 --> 00:26:26,751
Chas.
347
00:26:30,130 --> 00:26:32,549
You remember me, Chas.
348
00:26:33,050 --> 00:26:34,509
We...
349
00:26:35,219 --> 00:26:36,553
Listen, look...
350
00:26:39,640 --> 00:26:41,516
Do you remember Mick?
351
00:26:41,892 --> 00:26:43,476
Remember?
352
00:26:44,061 --> 00:26:48,690
Chas, what's the point...
353
00:26:49,525 --> 00:26:51,693
...of this?
354
00:26:56,323 --> 00:27:00,618
You can't do that.
355
00:27:00,828 --> 00:27:03,246
I am a bullet.
356
00:27:15,634 --> 00:27:17,677
[JOEY CHOKING]
357
00:27:18,095 --> 00:27:21,598
Oh, God, my chest hurts.
358
00:27:24,768 --> 00:27:26,352
Look what you've done.
359
00:27:30,649 --> 00:27:32,567
Help me.
360
00:27:40,784 --> 00:27:42,869
You're dead, Joey.
361
00:27:43,162 --> 00:27:45,622
You can stay...
362
00:27:46,332 --> 00:27:48,082
...yesterday...
363
00:27:49,293 --> 00:27:51,419
...until...
364
00:27:51,629 --> 00:27:54,339
...tomorrow.
365
00:27:56,675 --> 00:27:59,052
[WATER RUNNING]
366
00:28:09,313 --> 00:28:10,521
CHAS:
Get out of my flat.
367
00:28:20,991 --> 00:28:22,116
[DOOR CLOSES]
368
00:28:29,708 --> 00:28:30,750
POLICEMAN:
Hey, you!
369
00:28:30,959 --> 00:28:31,959
[WHISTLES]
370
00:28:32,711 --> 00:28:33,795
Just a minute.
371
00:28:49,395 --> 00:28:51,312
POLICEMAN:
Don't you bloody move.
372
00:29:01,865 --> 00:29:03,199
[PHONE RINGING]
373
00:29:24,930 --> 00:29:27,140
Harry, I won't mince words.
374
00:29:27,349 --> 00:29:28,850
You're more than involved.
375
00:29:29,059 --> 00:29:30,977
You're incriminated. Look at the facts.
376
00:29:31,186 --> 00:29:32,186
DENNIS: The facts.
- One...
377
00:29:32,396 --> 00:29:34,564
I'll tell you the facts. Business facts.
378
00:29:34,773 --> 00:29:37,692
Soon as they pick up Devlin,
they'll be all over us, my friends.
379
00:29:37,901 --> 00:29:42,697
Press, taxman, copper, the lot.
You know what they're gonna call us?
380
00:29:43,824 --> 00:29:46,242
They'll call us gangsters.
381
00:29:46,785 --> 00:29:49,912
- It'll be goodbye to business.
- We'll be as popular as Hitler.
382
00:29:50,372 --> 00:29:53,916
I know you would, pal. I know.
383
00:29:54,418 --> 00:29:57,628
Well, I just don't know
anywhere, mate. But honestly...
384
00:29:58,630 --> 00:30:00,882
HARRY: Where is he?
ROSEBLOOM: We're looking, Harry.
385
00:30:01,091 --> 00:30:04,552
Six figures a year, we're into.
Six figures.
386
00:30:04,762 --> 00:30:07,597
And now this little bastard...
387
00:30:08,098 --> 00:30:10,308
He's put us in the stuck.
388
00:30:11,393 --> 00:30:13,603
Pity he exists.
389
00:30:18,609 --> 00:30:22,111
I never sent him.
It was me told him not to go.
390
00:30:22,321 --> 00:30:25,531
Don't get your personal relations
mixed up in my business.
391
00:30:25,741 --> 00:30:28,951
- I told him.
- Told him? Oh, that's a joke.
392
00:30:29,161 --> 00:30:31,704
Like telling a mad dog
who to bite, that is.
393
00:30:31,914 --> 00:30:33,915
I was bitten by a dog once.
394
00:30:34,082 --> 00:30:35,750
When I was a kid.
395
00:30:36,335 --> 00:30:39,670
- It was a wirehaired terrier.
HARRISON: Harry, I'm your legal adviser.
396
00:30:39,880 --> 00:30:42,507
You could be charged
with conspiracy to murder.
397
00:30:42,716 --> 00:30:43,841
[PHONE RINGING]
398
00:30:51,391 --> 00:30:52,391
Hello?
399
00:30:52,601 --> 00:30:54,602
CHAS [ON PHONE]:
Hello? Can I speak to Mr. Flowers?
400
00:30:54,812 --> 00:30:56,938
- Hello, Chas.
CHAS [ON PHONE]: Is Harry there?
401
00:30:57,147 --> 00:30:59,273
HARRISON:
Yes, Chas, of course he's here.
402
00:30:59,483 --> 00:31:02,151
Harry, it's Chas.
403
00:31:09,785 --> 00:31:11,536
HARRY:
Hello, Chas. Are you hurt bad?
404
00:31:11,745 --> 00:31:14,497
Not too bad. You know already, eh?
405
00:31:14,706 --> 00:31:16,499
It was just, uh...
406
00:31:16,875 --> 00:31:19,001
Just an accident.
407
00:31:19,211 --> 00:31:21,671
Harry, I've gotta get off the street.
408
00:31:21,880 --> 00:31:23,798
HARRY:
Yes, Chas.
409
00:31:24,007 --> 00:31:25,967
Yes, all right.
410
00:31:26,635 --> 00:31:29,303
We'll try to work something out.
411
00:31:31,098 --> 00:31:33,057
Harry, you know I'd never lumber you.
412
00:31:33,267 --> 00:31:35,810
It's down to me this aggravation,
but I've gotta get in.
413
00:31:36,019 --> 00:31:37,854
HARRY:
Where are you?
414
00:31:39,898 --> 00:31:42,066
Chas, hold on a minute.
415
00:31:46,655 --> 00:31:48,948
He's at Wandsworth Bridge Road.
416
00:31:49,575 --> 00:31:51,409
Moody?
417
00:31:52,411 --> 00:31:53,411
What?
418
00:31:54,580 --> 00:31:56,622
What would you do, Moody?
419
00:31:56,832 --> 00:31:58,040
MOODY:
Me?
420
00:31:58,625 --> 00:32:00,167
With a mad dog, Moody?
421
00:32:04,214 --> 00:32:06,924
When a poor sick animal
is liable to bite you?
422
00:32:08,385 --> 00:32:09,635
Bite me?
423
00:32:10,345 --> 00:32:12,847
Without meaning to.
424
00:32:13,307 --> 00:32:14,849
I'd put him to sleep, Dennis.
425
00:32:17,936 --> 00:32:19,437
[WHISTLING]
426
00:32:25,068 --> 00:32:27,945
Harry? Hello?
427
00:32:33,785 --> 00:32:35,286
Hello?
428
00:32:36,747 --> 00:32:39,373
Hello? Harry?
429
00:32:53,472 --> 00:32:57,767
I don't need the details, my son.
Off you... Off you go.
430
00:32:57,976 --> 00:33:00,937
I can rely on him.
I can't say more, can I?
431
00:33:01,146 --> 00:33:03,189
He's an artist, eh?
432
00:33:04,733 --> 00:33:06,734
My bath's running.
433
00:34:13,510 --> 00:34:16,679
CHAS: I can't explain now, Mom,
but it's as bad as can be. Now listen...
434
00:34:16,888 --> 00:34:18,305
WOMAN [ON PHONE]: But, Charlie...
- Now listen, Mom.
435
00:34:18,515 --> 00:34:20,933
- But where are you, Charlie?
- I must go away.
436
00:34:21,143 --> 00:34:23,227
Now. Right away.
437
00:34:23,437 --> 00:34:24,478
I might go to Aunt Mary.
438
00:34:24,688 --> 00:34:26,772
- Your Aunt Mary?
- Down in Devon.
439
00:34:26,982 --> 00:34:28,649
Yes, go there.
440
00:34:28,859 --> 00:34:31,110
They won't know of her.
Not down in Barnstaple.
441
00:34:31,528 --> 00:34:33,404
- Right.
- Now, behave yourself, mind.
442
00:34:33,613 --> 00:34:34,822
Yeah.
443
00:34:35,032 --> 00:34:37,616
- Give her my love, won't you?
- Okay, thanks.
444
00:34:37,826 --> 00:34:39,285
- Ta-ta, Mom.
- Bye, Charlie.
445
00:34:44,249 --> 00:34:46,208
CHAS:
I said Barnstaple, not Exeter.
446
00:34:46,418 --> 00:34:50,504
CLERK: I said change at Exeter, mate.
Seven twenty-two. Platform four.
447
00:34:50,756 --> 00:34:53,007
Gets in at 10 past.
448
00:35:21,286 --> 00:35:23,579
One and 10 for sandwich, love.
449
00:35:24,247 --> 00:35:25,372
- Hello, Ma.
WOMAN: Noel.
450
00:35:25,582 --> 00:35:27,625
Thanks, Ma. You're a darling.
451
00:35:32,047 --> 00:35:33,839
NOEL:
He said, "You call that rock 'n' roll?"
452
00:35:34,049 --> 00:35:37,259
I said, "That's the sound, Mr. Payne.
That's what I'm selling you, man."
453
00:35:37,594 --> 00:35:41,013
He said, "My God, that's a black sound.
It's four times blacker than you."
454
00:35:41,223 --> 00:35:42,723
Liverpool. Tsk.
455
00:35:42,933 --> 00:35:45,893
NOEL: So I said, "Cool it, man. Cool it.
It's a bad sound."
456
00:35:46,103 --> 00:35:47,895
WOMAN:
I'll tell you who comes from Liverpool.
457
00:35:48,105 --> 00:35:49,855
- Mary Tinkling.
- "I'll buy it," he says.
458
00:35:50,065 --> 00:35:53,025
- "You got a gig for six weeks."
- He's a shrewd one, is that.
459
00:35:53,235 --> 00:35:55,569
So Mr. Turner's gonna sublet
your room then, is he?
460
00:35:55,779 --> 00:35:58,739
NOEL:
Yeah. Yeah. Yeah, that's cool.
461
00:35:59,241 --> 00:36:00,324
I told him.
462
00:36:00,992 --> 00:36:03,869
I said, "Turner, you are my landlord...
463
00:36:04,079 --> 00:36:07,873
...to which I owe 41 pound back rent...
464
00:36:08,083 --> 00:36:11,627
...which I will send to you
from Liverpool pretty soon."
465
00:36:12,045 --> 00:36:15,548
He said, "Yeah?"
So I said, "Listen. Listen, baby.
466
00:36:15,757 --> 00:36:16,924
All my things.
467
00:36:17,134 --> 00:36:20,594
All my gear, all my sounds,
my big horn. Everything.
468
00:36:20,804 --> 00:36:22,388
My whole life stays right here...
469
00:36:22,597 --> 00:36:26,600
...at 81 Powis Square
in this little basement room."
470
00:36:27,102 --> 00:36:30,020
He says, "Okay, my son, go."
471
00:36:30,564 --> 00:36:32,690
I should try to find a cool subtenant...
472
00:36:32,899 --> 00:36:34,984
...who has respect
for another person's life.
473
00:36:35,277 --> 00:36:37,945
WOMAN:
That Turner, drug addict.
474
00:36:38,155 --> 00:36:40,948
NOEL: Come on, Mom. He's just like...
- He's peculiar.
475
00:36:41,324 --> 00:36:44,535
He's peculiar. He's a hermit.
476
00:36:44,953 --> 00:36:47,997
He can't face reality. That's what it is.
477
00:36:48,248 --> 00:36:49,331
[NOEL CHUCKLES]
478
00:36:49,583 --> 00:36:51,458
A world of their own, these kids.
479
00:37:02,846 --> 00:37:05,598
Powis Square, Notting Hill Gate.
480
00:37:49,476 --> 00:38:06,700
[RINGS]
481
00:38:10,622 --> 00:38:13,540
WOMAN [OVER INTERCOM]: This is
a recording. Speak now what you want.
482
00:38:13,750 --> 00:38:14,875
[WOMAN BLOWS A RASPBERRY]
483
00:38:15,085 --> 00:38:16,502
Hello, is Mr. Turner there?
484
00:38:16,711 --> 00:38:18,545
WOMAN [OVER INTERCOM]:
Speak on the third peep.
485
00:38:18,755 --> 00:38:21,507
- Peep. Peep. Peep.
- Oh, uh...
486
00:38:21,758 --> 00:38:24,551
Uh, I'm a... I'm a friend of Noel's.
487
00:38:24,761 --> 00:38:26,011
An old friend.
488
00:38:26,221 --> 00:38:27,263
It's about the room.
489
00:38:27,472 --> 00:38:29,556
WOMAN [OVER INTERCOM]: So...
- The basement room.
490
00:38:29,766 --> 00:38:31,058
I've just seen him off actually.
491
00:38:31,351 --> 00:38:33,143
Me and his mom.
492
00:38:34,187 --> 00:38:37,064
Oh, good morning. Are you there?
I'm a bit on the early side.
493
00:38:37,274 --> 00:38:39,566
WOMAN [OVER INTERCOM]:
You've got the wrong house, mister.
494
00:38:39,901 --> 00:38:42,486
- Fruit off.
- No, listen.
495
00:38:43,280 --> 00:38:44,947
- I've got it right here.
- Right where?
496
00:38:45,156 --> 00:38:48,450
- The back rent. It's 41 pound, right?
- Mm.
497
00:38:48,660 --> 00:38:52,288
He said, "Just settle up with Mr. Turner
and the room's yours, pal."
498
00:38:52,497 --> 00:38:54,039
- Stroke of luck, eh?
- You think so?
499
00:38:54,249 --> 00:38:56,292
CHAS: I'm in the entertainment business.
You know...
500
00:38:56,501 --> 00:38:59,169
...show business.
And I saw Noel at the railway...
501
00:38:59,379 --> 00:39:00,754
Hello? Hello?
502
00:39:01,381 --> 00:39:03,799
WOMAN [OVER INTERCOM]:
Oh, yes, yes. Is that you?
503
00:39:04,009 --> 00:39:06,510
- Yes.
- The basement room, in the basement.
504
00:39:06,720 --> 00:39:08,220
That's it, dear. That's it. Yeah.
505
00:39:08,430 --> 00:39:10,556
- Down the back stairs.
- Yeah.
506
00:39:10,765 --> 00:39:11,890
[BUZZER SOUNDS]
507
00:39:12,976 --> 00:39:15,102
WOMAN [OVER INTERCOM]:
Push!
508
00:39:15,353 --> 00:39:17,271
Do it again a bit longer.
509
00:39:17,480 --> 00:39:19,356
[BUZZER SOUNDS]
510
00:40:00,940 --> 00:40:02,107
[BANGING]
511
00:40:14,037 --> 00:40:16,413
- Hello.
- I didn't recognize your voice.
512
00:40:16,831 --> 00:40:17,998
CHAS: No?
PHERBER: No.
513
00:40:18,208 --> 00:40:20,000
Oh, no. I've been away, haven't I?
514
00:40:21,002 --> 00:40:23,003
And I don't recognize your face.
515
00:40:23,213 --> 00:40:24,838
My face?
516
00:40:25,882 --> 00:40:27,091
Oh, uh...
517
00:40:27,384 --> 00:40:28,842
Well, you should see the motor.
518
00:40:29,052 --> 00:40:31,345
PHERBER: See the what?
- My motor.
519
00:40:31,554 --> 00:40:35,057
We had a little argument with
a cement wall on the way up from Dover.
520
00:40:35,266 --> 00:40:37,393
Goodbye, the Ferrari.
521
00:40:40,021 --> 00:40:41,939
It's down here, right?
522
00:40:42,524 --> 00:40:44,066
First left I think he said.
523
00:40:44,275 --> 00:40:46,151
Oh, my mistake.
524
00:40:50,281 --> 00:40:52,032
PHERBER:
Goodbye, the Rolls Royce.
525
00:40:52,242 --> 00:40:54,118
I know what you mean.
526
00:40:54,327 --> 00:40:57,663
Look after my gear, pal. My big horn.
527
00:40:57,872 --> 00:41:00,124
CHAS: Yeah, there I was just back
from the continent...
528
00:41:00,333 --> 00:41:02,918
...from a continental tour
and this had to happen.
529
00:41:03,128 --> 00:41:05,712
Oh, very nice.
530
00:41:07,257 --> 00:41:09,466
It's characteristic.
531
00:41:09,676 --> 00:41:11,301
I'll take it.
532
00:41:14,305 --> 00:41:15,556
Uh-huh.
533
00:41:16,141 --> 00:41:18,559
Dean's the name. Johnny Dean.
534
00:41:20,770 --> 00:41:21,937
Look, regards from Noel.
535
00:41:22,147 --> 00:41:23,939
I got 41 pounds for you.
536
00:41:24,149 --> 00:41:25,357
I owe it to him actually...
537
00:41:25,567 --> 00:41:28,110
...but that's another story,
and I won't bore you with it.
538
00:41:28,319 --> 00:41:32,364
So, uh, a week in advance
will be, uh...
539
00:41:32,574 --> 00:41:33,824
Sixty-six pounds.
540
00:41:34,617 --> 00:41:35,784
- Sixty-six pounds.
- Plus...
541
00:41:35,994 --> 00:41:38,745
...one week deposit on the fittings
and the fixtures...
542
00:41:39,330 --> 00:41:42,583
...plus, I should have
a banker's reference.
543
00:41:42,792 --> 00:41:45,252
Listen, uh, that's, uh...
544
00:41:45,920 --> 00:41:47,463
Extortionate?
545
00:41:49,132 --> 00:41:53,302
- Of course.
- Uh, well, uh, I'd say that was...
546
00:41:54,888 --> 00:41:57,806
- One hundred and thirty-two pounds.
- Oh.
547
00:42:04,147 --> 00:42:05,814
How do you entertain?
548
00:42:06,065 --> 00:42:07,441
[YAWNS]
549
00:42:10,153 --> 00:42:11,487
- I juggle.
- Juggle?
550
00:42:11,696 --> 00:42:14,865
Juggle, juggle. I've got a load
of bookings here in London.
551
00:42:15,074 --> 00:42:16,325
They're all A-one venues.
552
00:42:18,703 --> 00:42:21,497
- No luck, have I?
- No.
553
00:42:27,462 --> 00:42:29,546
[CHATTERING]
554
00:42:42,435 --> 00:42:44,478
LORRAINE:
Hey, Mom, when's Christmas?
555
00:42:49,234 --> 00:42:50,943
[SINGING]
556
00:43:04,332 --> 00:43:06,208
[CAMERA WHIRRING]
557
00:43:11,214 --> 00:43:13,674
Goodbye, the Ferrari.
558
00:43:13,925 --> 00:43:15,300
[LAUGHS]
559
00:43:50,461 --> 00:43:51,753
[CAMERA CLICKS]
560
00:43:53,423 --> 00:43:55,841
[CAMERA WHIRRING]
561
00:43:56,843 --> 00:43:57,968
[WHIRRING STOPS]
562
00:44:07,395 --> 00:44:08,478
[CAMERA CLICKS]
563
00:46:30,538 --> 00:46:33,081
[LORRAINE SINGING
"ONWARD, CHRISTIAN SOLDIERS"]
564
00:46:39,046 --> 00:46:40,213
You're pissed.
565
00:46:43,509 --> 00:46:46,386
- Hey.
- Oh! You've had one over the eight.
566
00:46:47,764 --> 00:46:49,097
No, I haven't.
567
00:46:49,307 --> 00:46:50,557
I'm the new lodger.
568
00:46:50,808 --> 00:46:52,476
Do you want an aspirin?
569
00:46:52,685 --> 00:46:55,228
- Want a cup of tea?
- Yeah, that'll be lovely.
570
00:46:55,521 --> 00:46:57,439
- Have you got some turps?
- Turps?
571
00:46:58,274 --> 00:47:01,735
- Do you wanna earn a bob?
- Two bob, mate.
572
00:47:02,987 --> 00:47:04,196
All right.
573
00:47:04,405 --> 00:47:06,782
Go and buy me a bottle of turpentine.
574
00:47:06,991 --> 00:47:08,492
Five bob, mate.
575
00:47:10,828 --> 00:47:12,662
Half a dollar.
576
00:47:13,956 --> 00:47:15,707
Okay.
577
00:47:18,961 --> 00:47:21,588
LUCY:
So I say to this guy at the office:
578
00:47:21,798 --> 00:47:23,965
"Why are you so mean?"
579
00:47:24,175 --> 00:47:27,886
- And he just say, "Your visa is finished."
TURNER: Please.
580
00:47:28,095 --> 00:47:31,556
LUCY: "And... And you're...
You're not in a place of learning, right?"
581
00:47:31,766 --> 00:47:33,433
Right.
582
00:47:33,643 --> 00:47:35,268
LUCY:
"And you've got...
583
00:47:35,478 --> 00:47:38,438
And you've got to get out
of the British Kingdom...
584
00:47:38,648 --> 00:47:40,315
...and to go back to France."
585
00:47:40,525 --> 00:47:42,400
That's really insanity.
586
00:47:42,610 --> 00:47:44,778
You poor little thing.
587
00:47:44,987 --> 00:47:46,446
When was all this?
588
00:47:46,656 --> 00:47:50,242
I don't know. Last week I think it was.
589
00:47:50,451 --> 00:47:51,660
Last month.
590
00:47:51,869 --> 00:47:53,036
So I say:
591
00:47:53,246 --> 00:47:55,247
"Pherber is teaching me English,
you know...
592
00:47:55,456 --> 00:47:57,916
...and that his boyfriend
is learning me his books...
593
00:47:58,125 --> 00:48:00,460
...and everything... My magic stories!"
594
00:48:03,339 --> 00:48:04,965
First thing in the bloody morning.
595
00:48:05,174 --> 00:48:08,760
LUCY: And then he asks me,
"Where are you living?"
596
00:48:08,970 --> 00:48:11,805
- I say, "I don't remember."
- I've got a crippled tap dancer...
597
00:48:12,014 --> 00:48:13,181
...in my bloody basement.
598
00:48:13,391 --> 00:48:16,434
LUCY: He said, "This is very illegal."
- Yeah, he said that.
599
00:48:16,644 --> 00:48:19,479
So I said, "The Hilton Hotel."
600
00:48:19,689 --> 00:48:22,148
TURNER: Listen, I don't want
any more bums in my basement.
601
00:48:22,358 --> 00:48:23,525
A juggler, madam.
602
00:48:23,734 --> 00:48:25,068
TURNER: I don't want her.
- Juggler.
603
00:48:25,278 --> 00:48:26,945
- I don't want her.
- You'd love her.
604
00:48:27,154 --> 00:48:29,364
Yeah, you might like her.
605
00:48:29,782 --> 00:48:30,991
You'd love him.
606
00:48:31,242 --> 00:48:33,285
Do you think I should wash my hair?
607
00:48:33,661 --> 00:48:35,537
- Mm-mm. No.
LUCY: And he said:
608
00:48:35,746 --> 00:48:37,163
"You juvenile in moral danger."
609
00:48:37,373 --> 00:48:40,041
TURNER: Go on.
- "And you're not desirable."
610
00:48:40,418 --> 00:48:41,626
[PHERBER GIGGLING]
611
00:48:44,922 --> 00:48:47,173
So I said, "You stupid shit."
612
00:48:47,383 --> 00:48:50,176
And I spit and I ran away.
613
00:48:50,887 --> 00:48:53,847
TURNER: Well, just when I got
my skull completely empty.
614
00:48:54,056 --> 00:48:55,557
Shower?
615
00:49:02,064 --> 00:49:04,190
PHERBER:
Plus banker's deposit.
616
00:49:04,400 --> 00:49:07,027
Plus money for fixtures and fittings.
617
00:49:07,236 --> 00:49:08,403
LUCY:
So I didn't get my visa.
618
00:49:08,613 --> 00:49:11,197
PHERBER:
Plus references for one week.
619
00:49:11,407 --> 00:49:13,783
LUCY: Well, I'm not worried.
- Plus one week on account...
620
00:49:13,993 --> 00:49:17,078
...that makes 167 pounds.
621
00:49:17,288 --> 00:49:19,873
Here, give it to me. I'll do it. I'll do it.
622
00:49:20,416 --> 00:49:24,044
LUCY: Oh, they'll never find me.
PHERBER: There you are. Beautiful.
623
00:49:24,587 --> 00:49:25,921
[GIGGLES]
624
00:49:27,089 --> 00:49:29,257
- I'm not worried.
- Nope, you shouldn't worry.
625
00:49:30,676 --> 00:49:32,302
Anyone want a cup of tea?
626
00:49:32,511 --> 00:49:35,138
LUCY:
Where's my porridge, Lorraine?
627
00:49:35,681 --> 00:49:38,266
Tony! Your uncle for you!
628
00:49:39,435 --> 00:49:41,436
Put them over there, mate.
629
00:49:44,941 --> 00:49:46,399
Oh, yeah.
630
00:49:47,360 --> 00:49:49,736
- Chas?
- What's happening in the outside world?
631
00:49:49,946 --> 00:49:52,322
TONY [ON PHONE]:
Ain't you seen the papers yet, mate?
632
00:49:52,657 --> 00:49:56,117
- No, I haven't bothered.
- They've really gone to town on you, son.
633
00:49:56,327 --> 00:49:58,203
- You are the front page.
- Oh, yeah?
634
00:49:58,663 --> 00:50:01,456
- What else?
- Well, I've had the filth.
635
00:50:01,666 --> 00:50:04,334
And I've had the firm.
Well, the law, that was nothing.
636
00:50:04,543 --> 00:50:07,170
But your friend, Rosybloom,
he's funny, isn't he?
637
00:50:07,380 --> 00:50:09,255
- No aggravation?
- No, no.
638
00:50:09,507 --> 00:50:11,132
But stand on me, uncle.
639
00:50:11,342 --> 00:50:13,760
It weren't your welfare
he was on about.
640
00:50:13,970 --> 00:50:15,637
PHERBER:
Actually...
641
00:50:15,846 --> 00:50:21,101
...he's obviously very, very
deeply involved with Noel.
642
00:50:23,187 --> 00:50:26,272
I don't want any invalid...
643
00:50:26,482 --> 00:50:31,111
...washed-up cabaret artists
in my beautiful basement, sir.
644
00:50:31,529 --> 00:50:33,363
Tony, I'm getting out.
645
00:50:33,572 --> 00:50:35,448
Out of the country.
646
00:50:36,158 --> 00:50:38,076
TONY [ON PHONE]:
Out of the country?
647
00:50:39,745 --> 00:50:41,413
Now listen, Tone.
648
00:50:41,622 --> 00:50:43,873
I'm gonna tell you
where I keep my rainy-day money.
649
00:50:46,961 --> 00:50:49,963
TURNER: You shoot too much
of that shit, Pherber.
650
00:50:51,924 --> 00:50:56,344
Too much vitamin B12
has never hurt anybody.
651
00:50:56,846 --> 00:50:58,304
Behind the boiler, you mean?
652
00:50:58,514 --> 00:51:00,181
CHAS [ON PHONE]:
Well behind. Persevere.
653
00:51:00,516 --> 00:51:02,308
There's two grand in that bag, Tone.
654
00:51:02,518 --> 00:51:05,687
First off, I want you to nick a drink
for yourself. Five hundred quid.
655
00:51:07,314 --> 00:51:08,565
You're a gentleman, Chas.
656
00:51:08,774 --> 00:51:09,983
No, I want you to have it.
657
00:51:10,192 --> 00:51:11,359
You and Marge.
658
00:51:11,569 --> 00:51:13,111
Now second off...
659
00:51:13,320 --> 00:51:15,405
...I've gotta get a passport.
660
00:51:15,614 --> 00:51:17,741
There's a geezer...
Have you got a pencil?
661
00:51:17,950 --> 00:51:20,285
Cypriot geezer.
His name is Thanopoulos.
662
00:51:20,494 --> 00:51:23,246
Hey, Johnny,
Mom says do you want an egg?
663
00:51:23,456 --> 00:51:25,832
CHAS:
You got that, Tone? Goodbye.
664
00:51:26,042 --> 00:51:28,668
LORRAINE: And Turner says will you
come up and see him, please.
665
00:51:28,878 --> 00:51:31,838
All right, Lorrie. I'll be up.
666
00:51:34,759 --> 00:51:36,926
- What a freak show.
- Where are you then?
667
00:51:37,219 --> 00:51:38,511
Oh, you know, on the left.
668
00:51:38,721 --> 00:51:40,930
- Oh, yeah, yeah.
- I'll tell you this, Tony.
669
00:51:41,557 --> 00:51:43,558
It's a right pisshole.
670
00:51:44,101 --> 00:51:45,935
Long hair...
671
00:51:46,145 --> 00:51:47,437
...beatniks...
672
00:51:47,646 --> 00:51:49,689
...druggers, free love...
673
00:51:50,149 --> 00:51:51,858
...foreigners, you name it.
674
00:51:52,318 --> 00:51:54,861
But I'm not bothered, Tone. I'm well in.
675
00:51:55,071 --> 00:51:57,197
And you couldn't find
a better hidey-hole.
676
00:52:09,210 --> 00:52:11,127
In you go, Dad.
677
00:52:15,841 --> 00:52:17,175
[DOOR CLOSES]
678
00:53:37,798 --> 00:53:39,174
CHAS:
Afternoon, Mr. Turner.
679
00:53:39,383 --> 00:53:42,260
Good afternoon, Mr., uh...
680
00:53:44,221 --> 00:53:46,514
There's been a mistake.
681
00:53:46,891 --> 00:53:48,850
You can't have the room.
682
00:53:49,059 --> 00:53:50,268
CHAS:
What?
683
00:53:50,477 --> 00:53:52,353
It's not for rent.
684
00:53:53,689 --> 00:53:55,315
CHAS:
Wait a minute. The lady just said...
685
00:53:55,524 --> 00:53:58,276
TURNER:
The lady said?
686
00:53:59,111 --> 00:54:01,279
I don't tell her everything.
687
00:54:01,488 --> 00:54:03,656
She's my secretary.
688
00:54:04,074 --> 00:54:06,409
I got a lot of work to do.
689
00:54:07,036 --> 00:54:09,162
Under a lot of pressure.
690
00:54:11,123 --> 00:54:12,332
Here.
691
00:54:12,541 --> 00:54:14,250
No, I don't want it.
692
00:54:16,045 --> 00:54:17,837
TURNER:
That carpet's 200 years old.
693
00:54:18,047 --> 00:54:19,422
It looks it.
694
00:54:19,632 --> 00:54:20,924
A valuable antique, is it?
695
00:54:24,970 --> 00:54:29,766
Listen, I got to say goodbye now.
696
00:54:29,975 --> 00:54:32,477
Mr. Turner, I've got all my luggage,
my stage gear...
697
00:54:32,686 --> 00:54:35,104
...it's all coming here
from the continent.
698
00:54:35,564 --> 00:54:37,023
TURNER:
Your what?
699
00:54:37,233 --> 00:54:41,069
My luggage.
My juggling, you know, stuff.
700
00:54:41,820 --> 00:54:43,613
Why don't you go to a hotel?
701
00:54:43,822 --> 00:54:47,158
A hotel? You must be joking.
702
00:54:47,368 --> 00:54:50,411
Look, I need a...
703
00:54:50,621 --> 00:54:53,164
I need a bohemian atmosphere.
704
00:54:53,374 --> 00:54:56,793
I'm an artist, Mr. Turner.
705
00:54:57,544 --> 00:54:59,254
Like yourself.
706
00:55:01,090 --> 00:55:04,384
- You juggle?
- Why not?
707
00:55:04,593 --> 00:55:07,887
Why, why not? Why not a jongleur?
708
00:55:08,097 --> 00:55:10,682
It's the third oldest profession.
709
00:55:10,891 --> 00:55:14,435
You're a performer of natural magic.
710
00:55:14,687 --> 00:55:17,563
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
711
00:55:17,773 --> 00:55:19,607
I... I perform.
712
00:55:19,942 --> 00:55:21,734
I bet you do.
713
00:55:21,944 --> 00:55:24,570
I can tell by your vibrations...
714
00:55:24,780 --> 00:55:27,115
...you're the anti-gravity man!
715
00:55:29,410 --> 00:55:30,952
Amateur night at the Apollo.
716
00:55:32,288 --> 00:55:33,913
Cheops in his bloody pyramid.
717
00:55:34,790 --> 00:55:37,250
He dug a juggler or two, didn't he?
Remember?
718
00:55:43,299 --> 00:55:45,258
And the tetrarchs of Sodom...
719
00:55:45,467 --> 00:55:47,260
...and Orbis Tertius.
720
00:55:47,469 --> 00:55:49,887
Am I right? Am I right, babe?
721
00:55:50,097 --> 00:55:51,639
More or less.
722
00:55:51,849 --> 00:55:54,350
Personally, I just, you know...
723
00:55:54,560 --> 00:55:56,436
...perform.
724
00:55:56,979 --> 00:55:59,480
Oh, you're a modest chap.
725
00:56:04,486 --> 00:56:07,238
Because after all, there was only one.
Only one.
726
00:56:07,448 --> 00:56:09,574
- Only one what?
- And right you are.
727
00:56:09,783 --> 00:56:11,200
Enrico Rastelli.
728
00:56:11,410 --> 00:56:14,912
- You said it all, pal.
- Juggler to the King of Tuscany.
729
00:56:15,122 --> 00:56:16,289
CHAS:
Now, about the room...
730
00:56:16,498 --> 00:56:17,790
TURNER:
Fourteen balls.
731
00:56:18,000 --> 00:56:20,293
How about just on a...
On a nightly basis?
732
00:56:20,502 --> 00:56:22,086
Right. On a nightly basis.
733
00:56:22,296 --> 00:56:24,339
On a horse.
734
00:56:24,548 --> 00:56:26,507
And blindfold.
735
00:56:27,092 --> 00:56:28,968
Talk about a performer.
736
00:56:29,178 --> 00:56:32,972
Of course, I'm not telling you anything
you don't know, am I, old man?
737
00:56:34,683 --> 00:56:37,643
You can't stay here, old man.
738
00:56:40,814 --> 00:56:42,648
Not in the mood?
739
00:56:44,568 --> 00:56:47,779
Why don't you play us a tune, pal?
740
00:56:49,948 --> 00:56:52,367
I don't like music.
741
00:56:53,035 --> 00:56:54,827
Comical little geezer.
742
00:56:55,037 --> 00:56:57,497
You'll look funny when you're 50.
743
00:56:58,624 --> 00:57:00,917
You'll have to go.
744
00:57:01,418 --> 00:57:04,337
You wouldn't like it here.
745
00:57:05,714 --> 00:57:07,090
Not like it?
746
00:57:07,299 --> 00:57:09,342
That charming little basement suite?
747
00:57:09,551 --> 00:57:11,052
I paid for it.
748
00:57:11,261 --> 00:57:12,970
I love it.
749
00:57:14,765 --> 00:57:16,516
No.
750
00:57:16,892 --> 00:57:19,185
You wouldn't fit in here.
751
00:57:19,395 --> 00:57:20,812
I would.
752
00:57:21,021 --> 00:57:23,272
I'm determined to fit in.
753
00:57:24,066 --> 00:57:26,901
I've got to fit in, Mr. Turner.
754
00:57:31,990 --> 00:57:33,199
I see.
755
00:57:33,450 --> 00:57:35,451
It's that bad, eh?
756
00:57:37,788 --> 00:57:39,664
I wonder, Mr. Dean...
757
00:57:39,873 --> 00:57:43,209
...if you were me, what would you do?
758
00:57:45,546 --> 00:57:46,838
I don't know.
759
00:57:47,047 --> 00:57:48,214
It depends.
760
00:57:48,424 --> 00:57:50,216
It depends who you are.
761
00:57:50,426 --> 00:57:51,884
Which I don't know.
762
00:57:52,094 --> 00:57:54,887
Who I am? Do you know who you are?
763
00:57:56,181 --> 00:57:57,640
- Eh?
- Yes.
764
00:58:00,477 --> 00:58:02,979
TURNER:
Well, that simplifies matters.
765
00:58:03,188 --> 00:58:04,647
You can stay.
766
00:58:05,524 --> 00:58:07,483
On a daily basis.
767
00:58:07,693 --> 00:58:10,445
Yesterday till tomorrow, all right?
768
00:58:16,577 --> 00:58:17,577
Thanks.
769
01:00:01,431 --> 01:00:02,765
CHAS:
He wasn't that big.
770
01:00:02,975 --> 01:00:04,350
I remember him quite well.
771
01:00:04,560 --> 01:00:06,644
He was and all.
772
01:00:07,229 --> 01:00:08,980
He was world-famous.
773
01:00:09,189 --> 01:00:11,857
Well, when I was a nipper
he was chart-buster.
774
01:00:12,067 --> 01:00:14,527
They come and they go. Pop stars.
775
01:00:14,736 --> 01:00:15,945
He had a following.
776
01:00:16,154 --> 01:00:17,697
I never fancied his stuff, myself.
777
01:00:17,906 --> 01:00:19,198
LORRAINE:
I fancied him.
778
01:00:19,408 --> 01:00:20,783
Old rubber lips.
779
01:00:20,993 --> 01:00:22,243
He had three number one's...
780
01:00:22,452 --> 01:00:24,495
...and two number two's
and a number four.
781
01:00:24,746 --> 01:00:27,915
Hmm. Fetch that tea over here, Lorrie.
782
01:00:30,502 --> 01:00:33,045
Didn't last though, did it, his success?
783
01:00:33,255 --> 01:00:36,716
- Well, he retired, didn't he?
- Oh, did he?
784
01:00:36,967 --> 01:00:38,718
So, what's he do now then?
785
01:00:38,927 --> 01:00:42,138
He stays... He stays here.
He's writing a book and some music.
786
01:00:42,347 --> 01:00:44,140
Oh, yeah?
Is that why he's got a secretary?
787
01:00:44,349 --> 01:00:45,766
Huh?
788
01:00:46,018 --> 01:00:48,894
That foreign bird, you know,
not the skinny one, the other one.
789
01:00:49,104 --> 01:00:51,731
Pherber? Pherber's his lover, mate.
790
01:00:51,940 --> 01:00:54,984
She cohabits with him
since years and years.
791
01:00:55,485 --> 01:00:58,154
- Their love story's famous.
- Oh, yeah?
792
01:00:58,447 --> 01:01:00,406
Yeah, you don't know nothing,
do you, Dad?
793
01:01:03,076 --> 01:01:06,787
- When's Mom coming?
- Tonight.
794
01:01:09,333 --> 01:01:10,958
That won't fit in, honey.
795
01:01:11,168 --> 01:01:13,085
Look, it's all holes.
796
01:01:13,295 --> 01:01:14,920
That won't fit in.
797
01:01:15,130 --> 01:01:19,133
I know. I know how to do it.
Come on, I know. Here it is.
798
01:01:19,801 --> 01:01:21,677
PHERBER:
Look, this is the one.
799
01:01:21,887 --> 01:01:23,262
LUCY:
You're getting fat, Lorraine.
800
01:01:23,972 --> 01:01:25,181
Beans make you fat.
801
01:01:25,641 --> 01:01:27,642
LORRAINE:
I'm sick of beans.
802
01:01:28,685 --> 01:01:31,020
I don't really like that guy.
803
01:01:31,229 --> 01:01:32,813
I think he's horrible.
804
01:01:33,190 --> 01:01:36,359
You don't really like him, do you?
805
01:01:37,486 --> 01:01:40,488
- What do you want...?
- I don't want anything!
806
01:01:40,697 --> 01:01:43,532
I just let things happen!
807
01:01:43,909 --> 01:01:45,409
Why did Turner let him stay?
808
01:01:48,955 --> 01:01:50,790
- He changed his mind.
- Why?
809
01:01:50,999 --> 01:01:53,751
Why did he let him stay? Why?
810
01:01:57,214 --> 01:01:58,547
HOUSEKEEPER: Mr. Dean?
- Hmm?
811
01:01:58,757 --> 01:02:01,300
HOUSEKEEPER: Would you like me
to do your room now?
812
01:02:01,510 --> 01:02:02,802
Oh, hello, Mrs. Gibbs.
813
01:02:03,011 --> 01:02:04,261
No, thanks, dear. No.
814
01:02:04,471 --> 01:02:05,638
Tomorrow will be fine.
815
01:02:05,847 --> 01:02:08,265
Thanks a lot, love. Thank you.
816
01:02:08,892 --> 01:02:12,019
TURNER: "At this point,
something unforeseeable occurred.
817
01:02:12,229 --> 01:02:15,147
From a corner of the room,
the old ecstatic gaucho...
818
01:02:15,357 --> 01:02:18,484
...threw him a naked dagger
which landed at his feet.
819
01:02:19,277 --> 01:02:21,654
Dalman bent over to pick it up.
820
01:02:21,863 --> 01:02:24,532
'They would not have allowed
such things to happen to me...
821
01:02:24,741 --> 01:02:27,076
...in the sanitarium,' he thought.
822
01:02:27,285 --> 01:02:28,911
And he felt two things.
823
01:02:29,121 --> 01:02:31,122
- The first..."
- Yes.
824
01:02:31,331 --> 01:02:33,290
I know why.
825
01:02:33,542 --> 01:02:35,334
- Yeah?
- Yes.
826
01:02:35,544 --> 01:02:36,669
Ow!
827
01:02:37,713 --> 01:02:39,296
LUCY: What is it?
TURNER: I got a fly.
828
01:02:39,506 --> 01:02:40,756
[FLY BUZZING]
829
01:02:40,966 --> 01:02:41,966
A fly?
830
01:02:43,135 --> 01:02:45,010
TURNER:
In my eye.
831
01:02:48,056 --> 01:02:50,933
- Why?
- Because you're afraid of him.
832
01:02:51,143 --> 01:02:53,269
Yes, right.
833
01:02:53,478 --> 01:02:55,020
Right.
834
01:02:55,272 --> 01:02:56,272
[CHUCKLES THEN SNIFFS]
835
01:02:56,481 --> 01:02:58,065
And he's afraid too.
836
01:02:59,025 --> 01:03:00,651
Of you?
837
01:03:06,700 --> 01:03:08,576
MAN:
Blower for you, Tony.
838
01:03:10,454 --> 01:03:12,163
TONY [ON PHONE]:
Hello, uncle. How are you?
839
01:03:12,372 --> 01:03:13,414
Not bad, Tony.
840
01:03:13,874 --> 01:03:16,250
Uh, listen, uh, I saw Thanopoulos.
841
01:03:16,460 --> 01:03:18,127
He said, "Okay, yeah."
842
01:03:18,336 --> 01:03:20,296
He can get you on a freighter.
843
01:03:20,505 --> 01:03:22,381
Direct to the big city, New York.
844
01:03:22,674 --> 01:03:23,966
Yeah, it'll cost you though.
845
01:03:24,176 --> 01:03:27,970
This includes seaman's papers, passport,
graft to the skipper, all included.
846
01:03:28,180 --> 01:03:29,972
Nine hundred quid.
847
01:03:30,432 --> 01:03:32,266
Nine hundred?
848
01:03:33,435 --> 01:03:34,685
The old robber.
849
01:03:34,895 --> 01:03:36,312
Well, that's his rate.
850
01:03:36,521 --> 01:03:39,064
No, Tony, you done very well.
You done very well.
851
01:03:39,274 --> 01:03:42,151
- Good. When do I go?
- This week. Definitely.
852
01:03:42,360 --> 01:03:43,569
Yeah.
853
01:03:43,779 --> 01:03:45,279
Now listen.
854
01:03:45,489 --> 01:03:47,907
He wants a little picture of you, mate.
855
01:03:48,116 --> 01:03:50,785
Yeah, a little photograph
for your passport.
856
01:03:51,328 --> 01:03:54,246
- You know what I mean?
- Oh, yeah, I get you. I get you.
857
01:03:54,456 --> 01:03:56,707
Thanopoulos, he said,
"If your friend's smart...
858
01:03:56,917 --> 01:03:59,919
...he'll wanna look decidedly different
to what he normally does."
859
01:04:00,295 --> 01:04:01,504
Grow a beard.
860
01:04:01,713 --> 01:04:04,048
No, I'll think of something, Tone.
Don't worry.
861
01:04:04,257 --> 01:04:06,258
Right then,
I'll hear from you tonight...
862
01:04:06,468 --> 01:04:08,803
...at my gaff, 9:00, all right?
863
01:04:09,137 --> 01:04:10,304
Chin up, uncle.
864
01:04:10,514 --> 01:04:12,264
The land of opportunity awaits, eh?
865
01:04:27,614 --> 01:04:28,989
[DOORBELL RINGS]
866
01:04:47,843 --> 01:04:50,135
TURNER: Three years too late.
MAN: You said you wanted it.
867
01:04:50,595 --> 01:04:52,471
I can't afford it.
868
01:04:53,181 --> 01:04:55,808
I'm not sure if I like it, anyway.
869
01:04:56,017 --> 01:04:58,060
I'll keep the frame.
870
01:05:02,357 --> 01:05:03,691
LUCY:
Oh, come on, forget it.
871
01:05:03,900 --> 01:05:06,694
He never buys anything.
Let's go back to Ula's.
872
01:05:07,445 --> 01:05:09,154
Let's go.
873
01:05:11,074 --> 01:05:12,199
[DOOR CLOSES]
874
01:05:30,218 --> 01:05:32,011
[BANGING]
875
01:05:32,387 --> 01:05:33,470
[TURNER CLEARS THROAT]
876
01:05:33,722 --> 01:05:35,264
PHERBER:
Don't.
877
01:05:41,563 --> 01:05:43,022
CHAS:
Oh, there you are.
878
01:05:43,231 --> 01:05:46,734
Sorry to disturb, but has anyone
got a sixpence for the phone?
879
01:05:47,527 --> 01:05:50,613
Uh, can I, uh,
use the blower up here?
880
01:05:50,822 --> 01:05:53,032
We haven't got a blower up here.
881
01:05:53,241 --> 01:05:54,575
Ha!
882
01:05:54,784 --> 01:05:57,244
What in God's name has he done
to his hair?
883
01:05:59,372 --> 01:06:00,831
TURNER:
He's blown it.
884
01:06:01,041 --> 01:06:02,750
Yeah, well, that's it, dear.
885
01:06:02,959 --> 01:06:04,710
- I gotta ring up my agent again.
- Dye.
886
01:06:05,003 --> 01:06:08,839
TURNER: I fancied the red.
- No, no, it was the red that was dyed.
887
01:06:09,716 --> 01:06:10,716
- It's dead.
CHAS: Dyed.
888
01:06:13,762 --> 01:06:15,262
- Red.
PHERBER: Dyed it.
889
01:06:15,972 --> 01:06:17,473
Dead.
890
01:06:17,682 --> 01:06:19,892
Red. Red.
891
01:06:22,896 --> 01:06:24,188
TURNER:
Van Gogh, eh?
892
01:06:24,397 --> 01:06:25,564
Oh, no. This is the normal.
893
01:06:25,774 --> 01:06:28,067
- The normal?
- Yeah. I was just having a laugh.
894
01:06:28,276 --> 01:06:31,862
Having a laugh, you see?
With my act. With my image.
895
01:06:32,489 --> 01:06:36,158
- You know what I mean?
TURNER: I know exactly what you mean.
896
01:06:36,493 --> 01:06:38,035
Thought you would.
897
01:06:38,244 --> 01:06:40,704
Uh, he reckons, my agent...
898
01:06:40,914 --> 01:06:43,415
...that, uh, it's time for a change.
899
01:06:43,625 --> 01:06:45,459
It's time for a change.
900
01:06:45,669 --> 01:06:46,877
Well, I can see his point.
901
01:06:47,087 --> 01:06:49,755
TURNER:
Yeah, so can I.
902
01:06:49,965 --> 01:06:52,841
Personally, casting one's mind back.
903
01:06:53,051 --> 01:06:54,426
Yeah?
904
01:06:55,178 --> 01:06:58,764
TURNER: I rather liked it.
- The, uh?
905
01:06:59,975 --> 01:07:02,935
PHERBER:
No, you fool. Your act.
906
01:07:03,144 --> 01:07:05,270
Your image.
907
01:07:05,814 --> 01:07:07,856
We just remembered, see.
908
01:07:08,066 --> 01:07:10,067
We've seen it.
We caught it in Hamburg.
909
01:07:10,276 --> 01:07:11,402
- Your act.
CHAS: Oh, yeah?
910
01:07:11,611 --> 01:07:14,279
TURNER: Yes, it was fascinating.
CHAS: Oh, mushrooms. I like them fried.
911
01:07:14,489 --> 01:07:16,156
PHERBER:
Hungry, eh?
912
01:07:16,366 --> 01:07:18,701
TURNER:
Even though, as one artist to another...
913
01:07:18,910 --> 01:07:20,744
...it is a bit old-fashioned.
914
01:07:22,330 --> 01:07:24,957
Yeah, well, I am a bit old-fashioned.
915
01:07:26,835 --> 01:07:29,003
Or was it Berlin?
916
01:07:31,923 --> 01:07:33,132
No, thanks.
917
01:07:33,341 --> 01:07:35,718
Was it last year? Or was it '67?
918
01:07:35,927 --> 01:07:37,219
PHERBER: Sixty-six.
- Sixty-nine.
919
01:07:37,429 --> 01:07:39,888
CHAS: Was it Paris?
- Goodbye, the Bugatti.
920
01:07:40,098 --> 01:07:42,016
TURNER: It was Wembley.
CHAS: Why not?
921
01:07:43,184 --> 01:07:44,810
TURNER:
No. Tokyo.
922
01:07:45,645 --> 01:07:48,313
- Tokyo?
TURNER: Tokyo. The World's Fair.
923
01:07:48,523 --> 01:07:50,983
Oh, yes. It was Tokyo.
924
01:07:54,195 --> 01:07:55,863
No, thanks.
925
01:07:56,698 --> 01:07:58,907
Yeah, it was Tokyo.
926
01:07:59,200 --> 01:08:01,118
Definitely.
927
01:08:05,540 --> 01:08:08,333
Speaking of which, I just come across
downstairs on the floor.
928
01:08:08,543 --> 01:08:10,502
This will sound funny,
but have you got one?
929
01:08:11,046 --> 01:08:12,629
A Polaroid?
930
01:08:15,300 --> 01:08:17,134
[LAUGHING]
931
01:08:18,219 --> 01:08:19,887
Time for a change.
932
01:08:20,638 --> 01:08:22,347
Have we got one?
933
01:08:23,224 --> 01:08:25,559
- Yes, no.
- Yes, no.
934
01:08:28,271 --> 01:08:29,271
[METAL CLANGING]
935
01:08:29,481 --> 01:08:31,523
CHAS:
Just for a lark, I thought, eh?
936
01:08:31,733 --> 01:08:34,359
Little Lorraine set it off.
Gave me the idea.
937
01:08:34,569 --> 01:08:38,155
Yeah, we often lark about
with the Polaroid.
938
01:08:38,364 --> 01:08:41,950
- Me and the girls.
CHAS: Oh, yeah? I got a Leica N3 myself.
939
01:08:49,209 --> 01:08:51,835
CHAS: I never wear hats.
- Not even when performing?
940
01:08:52,045 --> 01:08:55,005
- Never. No.
- What you wear then?
941
01:08:55,215 --> 01:08:57,049
- Look here.
- Uh...
942
01:08:57,383 --> 01:08:59,218
Well, loose... Ah!
943
01:08:59,427 --> 01:09:01,303
Loose things.
944
01:09:01,888 --> 01:09:03,138
[PHERBER CHUCKLES]
945
01:09:03,348 --> 01:09:05,682
Marvelous picture.
946
01:09:06,935 --> 01:09:09,103
Yeah, I never wear hats.
947
01:09:09,312 --> 01:09:11,396
Oh, right, you like the mushrooms fried.
948
01:09:11,606 --> 01:09:13,607
- Sorry.
- No, no. Ah...
949
01:09:13,942 --> 01:09:15,150
Why don't you try this?
950
01:09:15,360 --> 01:09:18,320
- I'll try anything once.
- You'll like it, it's continental.
951
01:09:19,781 --> 01:09:21,740
Yeah, you're a good cook, Pherber.
952
01:09:21,950 --> 01:09:23,367
Are these?
953
01:09:23,576 --> 01:09:28,413
Are these photographs for narcissistic...
954
01:09:30,792 --> 01:09:32,584
...or publicity purposes?
955
01:09:32,961 --> 01:09:33,961
What?
956
01:09:34,170 --> 01:09:36,964
Because if you're planning
to disseminate postcard-sized...
957
01:09:37,173 --> 01:09:40,134
- Have you got a drop of Scotch?
- No, I'm sorry.
958
01:09:40,343 --> 01:09:44,513
- offset litho reproductions
of these by the thousand, then...
959
01:09:44,722 --> 01:09:45,764
Oh, no, no, no.
960
01:09:45,974 --> 01:09:48,142
- These are just for my agent.
TURNER: You see my point?
961
01:09:48,601 --> 01:09:50,477
CHAS:
Of course I can. Of course I can.
962
01:09:50,687 --> 01:09:52,604
Oh, no, no, uh...
963
01:09:52,814 --> 01:09:54,439
No, I'd, uh...
964
01:09:54,649 --> 01:09:57,109
I don't want these to be seen
by the general public.
965
01:09:57,652 --> 01:09:58,819
- No.
TURNER: Good.
966
01:09:59,028 --> 01:10:00,279
That's a load off my mind.
967
01:10:02,157 --> 01:10:04,825
That's a first-class photo, Turner,
technically speaking...
968
01:10:05,034 --> 01:10:08,203
...but I don't think it's a suitable image.
969
01:10:09,205 --> 01:10:10,998
PHERBER: You don't?
- No.
970
01:10:11,207 --> 01:10:12,791
PHERBER:
I think it's perfect.
971
01:10:13,001 --> 01:10:15,002
Perfectly brown.
972
01:10:15,753 --> 01:10:17,212
It's you.
973
01:10:17,422 --> 01:10:19,798
- Yeah, well, that's it. I don't, uh...
- It's perfect you.
974
01:10:20,008 --> 01:10:21,300
It looks, uh... I look dodgy.
975
01:10:21,509 --> 01:10:23,552
- You know what I mean?
TURNER: I know what you mean.
976
01:10:23,761 --> 01:10:26,221
CHAS: Yeah, you've, uh...
Well, you've gone too far.
977
01:10:26,431 --> 01:10:29,725
TURNER: He means we haven't
really got anywhere.
978
01:10:30,018 --> 01:10:33,478
He means we've got to go
much further out.
979
01:10:33,688 --> 01:10:35,981
We have to go much further.
980
01:10:36,191 --> 01:10:37,649
Much further back.
981
01:10:37,859 --> 01:10:39,735
And faster.
982
01:10:40,695 --> 01:10:42,571
Wait a minute.
983
01:10:46,993 --> 01:10:48,911
Are you all right?
984
01:10:49,537 --> 01:10:50,787
CHAS:
Yes.
985
01:10:50,955 --> 01:10:52,664
Yeah, I'm fine, thank you.
986
01:10:52,874 --> 01:10:57,419
Look, what I've got to have
is a little photo.
987
01:11:00,548 --> 01:11:04,593
I want a little black-and-white photo,
yeah?
988
01:11:06,888 --> 01:11:10,015
Look, it's just gotta be
a little bit different.
989
01:11:10,892 --> 01:11:12,517
Do you know what I mean?
990
01:11:12,727 --> 01:11:15,270
And black and white. Ah.
991
01:11:18,900 --> 01:11:23,237
It's nothing. It's what... The accident
what done me up.
992
01:11:24,530 --> 01:11:28,992
You wanted a sort of passport size, eh?
993
01:11:30,536 --> 01:11:32,537
[TURNER STRUMS GUITAR]
994
01:11:38,378 --> 01:11:39,378
[CHAS GROANING]
995
01:11:39,587 --> 01:11:43,548
It's interesting how things
grow quickly septic.
996
01:11:45,468 --> 01:11:48,887
I think maybe we ought
to call Dr. Burroughs.
997
01:11:49,639 --> 01:11:51,265
Give him a shot.
998
01:11:51,474 --> 01:11:53,141
[TURNER STRUMS GUITAR]
999
01:11:53,351 --> 01:11:55,102
CHAS:
A shot?
1000
01:11:56,562 --> 01:11:59,231
No.
1001
01:11:59,440 --> 01:12:01,775
You know what you're doing, Pherber.
1002
01:12:03,653 --> 01:12:07,698
I've gotta get... I've gotta get
this little photo just right.
1003
01:12:08,032 --> 01:12:10,033
What photo?
1004
01:12:10,243 --> 01:12:11,827
Of who?
1005
01:12:12,370 --> 01:12:14,121
Johnny Dean.
1006
01:12:17,292 --> 01:12:19,376
Maybe he doesn't know who he is.
1007
01:12:19,585 --> 01:12:20,919
TURNER:
He does.
1008
01:12:21,129 --> 01:12:23,046
[TURNER HITTING GUITAR]
1009
01:12:23,256 --> 01:12:25,590
[TURNER SINGING ROBERT JOHNSON'S
"COME ON IN MY KITCHEN"]
1010
01:13:04,797 --> 01:13:07,799
He does. He knows. He's the bogeyman.
1011
01:13:08,009 --> 01:13:12,554
CHAS: I'm alive and well.
You push the buttons on that thing.
1012
01:13:23,149 --> 01:13:25,609
[SINGING ROBERT JOHNSON'S
"ME AND THE DEVIL BLUES"]
1013
01:14:02,313 --> 01:14:04,356
We push the buttons.
1014
01:14:04,899 --> 01:14:06,191
He's the horror show.
1015
01:14:06,984 --> 01:14:08,610
He's an old pro.
1016
01:14:08,820 --> 01:14:09,903
He can take it.
1017
01:14:10,405 --> 01:14:11,613
He takes it.
1018
01:14:11,823 --> 01:14:14,574
He dishes it out too,
bet your sweet fucking life he does.
1019
01:14:14,784 --> 01:14:16,743
He's a mean bastard.
1020
01:14:17,620 --> 01:14:18,954
I'm the Lone Ranger.
1021
01:14:20,706 --> 01:14:22,541
[SINGING]
1022
01:14:54,157 --> 01:14:56,616
TURNER:
He's a striped beast.
1023
01:14:57,368 --> 01:15:00,078
You enjoy your work, eh?
1024
01:15:00,288 --> 01:15:02,289
You've got the gift.
1025
01:15:04,459 --> 01:15:07,127
- What's wrong with the lights?
- Yeah.
1026
01:15:07,336 --> 01:15:08,712
Artificial energy.
1027
01:15:09,088 --> 01:15:11,256
It's pulsating into the voltage.
1028
01:15:11,966 --> 01:15:15,302
The flame... Hey, man, hold it!
1029
01:15:19,891 --> 01:15:21,558
CHAS:
Yeah.
1030
01:15:22,310 --> 01:15:23,810
Yeah.
1031
01:15:27,315 --> 01:15:31,276
I've never seen that sort before.
1032
01:15:35,865 --> 01:15:37,365
It must be scorching hot.
1033
01:15:37,575 --> 01:15:39,117
[PHERBER GIGGLES]
1034
01:15:43,331 --> 01:15:45,207
This is a...
1035
01:15:46,959 --> 01:15:48,502
This is a very pretty table.
1036
01:15:48,753 --> 01:15:50,879
[PHERBER LAUGHING]
1037
01:15:51,130 --> 01:15:52,881
A very pretty table.
1038
01:15:55,635 --> 01:15:58,345
I... I'd, uh...
I'd like a...
1039
01:15:58,554 --> 01:16:00,639
How much do you want for this,
Turner?
1040
01:16:03,559 --> 01:16:06,686
CHAS:
America's a blinding place for nightlife.
1041
01:16:06,896 --> 01:16:09,272
He's on his way, that man.
1042
01:16:12,777 --> 01:16:14,819
How much did you give him?
1043
01:16:15,738 --> 01:16:17,531
Two-thirds of the big one.
1044
01:16:17,740 --> 01:16:19,866
That's insane. I can't make that scene.
1045
01:16:20,076 --> 01:16:22,327
You should have thought of that before.
1046
01:16:22,537 --> 01:16:26,331
Johnny?
1047
01:16:26,541 --> 01:16:28,083
You feel better, huh?
1048
01:16:28,292 --> 01:16:30,710
Yeah. Not bad, not bad.
1049
01:16:30,920 --> 01:16:32,754
Pretty sharp.
1050
01:16:33,297 --> 01:16:34,923
- Gotta get a shift on.
PHERBER: Sure.
1051
01:16:35,132 --> 01:16:36,925
Where's Rosie?
1052
01:16:37,468 --> 01:16:40,428
Hey. We're gonna nudge that slag.
1053
01:16:40,638 --> 01:16:42,973
Don't you worry about that.
1054
01:16:43,182 --> 01:16:44,683
Johnny?
1055
01:16:46,519 --> 01:16:47,978
Chas?
1056
01:16:49,105 --> 01:16:51,189
- Yeah?
- Look at this.
1057
01:16:52,441 --> 01:16:54,192
CHAS:
Cor, what a horrible-looking thing.
1058
01:16:54,402 --> 01:16:58,321
PHERBER:
No, it's not. It's beautiful.
1059
01:16:58,990 --> 01:17:00,782
You had one for dinner.
1060
01:17:01,701 --> 01:17:03,159
Yeah?
1061
01:17:05,037 --> 01:17:06,246
PHERBER:
Mm-hm.
1062
01:17:07,415 --> 01:17:09,791
CHAS: You've poisoned me!
PHERBER: Look, don't be crazy.
1063
01:17:10,001 --> 01:17:12,377
CHAS: You poisoned me!
PHERBER: No!
1064
01:17:12,587 --> 01:17:14,087
TURNER: Oh, don't be ridiculous.
PHERBER: No, no.
1065
01:17:14,297 --> 01:17:16,673
- Just to speed things up.
TURNER: You've just been drugged.
1066
01:17:16,882 --> 01:17:19,050
PHERBER:
I want to get a shift on.
1067
01:17:19,260 --> 01:17:20,510
[CHAS SCREAMS]
1068
01:17:22,555 --> 01:17:25,098
TURNER:
I just wanna go in there, Chas.
1069
01:17:25,308 --> 01:17:29,894
You see, the blood of this vegetable
is boring a hole.
1070
01:17:30,605 --> 01:17:34,149
This second hole is penetrating
the hole of your face.
1071
01:17:34,358 --> 01:17:36,192
The skull of your bone.
1072
01:17:36,402 --> 01:17:38,653
I just wanna get right in there,
know what I mean?
1073
01:17:38,863 --> 01:17:41,156
- And root around like a mandragora.
CHAS: Am I going nuts?
1074
01:17:41,365 --> 01:17:42,949
PHERBER:
Come on. You're beautiful.
1075
01:17:43,159 --> 01:17:45,410
We just dismantled you a little bit,
that's all.
1076
01:17:45,620 --> 01:17:47,245
Just to see how you function.
1077
01:17:47,455 --> 01:17:50,624
PHERBER: We sat through your act.
Now you're gonna sit through ours.
1078
01:17:50,833 --> 01:17:52,083
His act?
1079
01:17:52,293 --> 01:17:55,670
- They never get fed up with it, do they?
CHAS: I'm a goer, myself.
1080
01:17:55,880 --> 01:17:58,798
Been on the road a million years.
1081
01:17:59,008 --> 01:18:02,761
A million years people have been coming
and dragging in to watch it.
1082
01:18:03,471 --> 01:18:06,056
I like a bit of a cavort.
1083
01:18:06,265 --> 01:18:08,767
I don't send them solicitors' letters.
1084
01:18:08,976 --> 01:18:11,895
I apply a bit of pressure.
1085
01:18:12,271 --> 01:18:14,648
He won't listen to me.
1086
01:18:14,857 --> 01:18:17,025
I know how you do it.
1087
01:18:18,778 --> 01:18:22,697
I know a thing or two about performing,
my boy, I can tell you.
1088
01:18:25,743 --> 01:18:28,161
He had the gift too, once upon a time.
1089
01:18:28,371 --> 01:18:30,038
You should have seen him 10 years ago.
1090
01:18:30,247 --> 01:18:31,831
TURNER:
I'll tell you this.
1091
01:18:32,375 --> 01:18:36,461
The only performance that makes it,
that really makes it...
1092
01:18:36,671 --> 01:18:40,507
...that makes it all the way,
is the one that achieves madness.
1093
01:18:40,716 --> 01:18:42,717
Right? Am I right?
1094
01:18:42,927 --> 01:18:45,303
- You with me?
- I'm with you.
1095
01:18:45,513 --> 01:18:48,390
He wants to know why your show...
1096
01:18:48,599 --> 01:18:52,811
...is a bigger turn-on than his ever was.
CHAS: How should I know?
1097
01:18:54,689 --> 01:18:58,942
Well, I know a thing or two
about the clientele.
1098
01:19:02,196 --> 01:19:05,115
They're a bunch of liars and wrigglers.
1099
01:19:05,324 --> 01:19:07,367
Put the frighteners on them.
1100
01:19:08,452 --> 01:19:10,537
Give them a bit of stick.
1101
01:19:11,706 --> 01:19:13,998
That's the way to make them jump.
1102
01:19:14,208 --> 01:19:15,375
They love it.
1103
01:19:15,584 --> 01:19:17,502
Ooh, he's on a bummer.
1104
01:19:20,923 --> 01:19:22,257
TURNER:
Time for your new image.
1105
01:19:22,466 --> 01:19:26,052
CHAS: So is it different?
PHERBER: Now we're getting somewhere.
1106
01:19:26,262 --> 01:19:28,138
America's a blinding place.
1107
01:19:28,723 --> 01:19:30,140
Must you really go tomorrow?
1108
01:19:31,559 --> 01:19:35,645
Tomorrow. Tomorrow he learns
what's true and what's not.
1109
01:19:35,855 --> 01:19:37,772
Nothing is true.
1110
01:19:37,982 --> 01:19:40,150
Everything is permitted.
1111
01:19:41,652 --> 01:19:42,819
Eh?
1112
01:19:43,362 --> 01:19:46,406
The last words
of the old man in the mountain.
1113
01:19:47,158 --> 01:19:50,160
His motto. It's a thousand years old.
1114
01:19:51,620 --> 01:19:55,123
Imagine yourself being
a thousand years younger.
1115
01:19:57,418 --> 01:20:00,044
TURNER: "The old man was called,
in the language of Persia...
1116
01:20:00,254 --> 01:20:01,755
...Hassan-i-Sabbah.
1117
01:20:01,964 --> 01:20:04,883
And his people were called
the Hashishin.
1118
01:20:05,092 --> 01:20:07,218
He had caused a valley
between two mountains...
1119
01:20:07,428 --> 01:20:10,430
...to be enclosed
and turned into a garden...
1120
01:20:10,639 --> 01:20:15,268
...so large and beautiful
his people believed it was paradise.
1121
01:20:15,478 --> 01:20:17,687
And there was a fortress
at the entrance...
1122
01:20:17,897 --> 01:20:20,857
...strong enough to resist
all the world.
1123
01:20:21,066 --> 01:20:24,068
Now, the old man who caused
those of his young men...
1124
01:20:24,278 --> 01:20:26,654
...whom he had chosen
to be his Hashishin...
1125
01:20:26,864 --> 01:20:33,036
...his assassins, to be given a potion
which cast them into a deep sleep.
1126
01:20:33,245 --> 01:20:34,913
And to be carried into the garden...
1127
01:20:35,122 --> 01:20:39,167
...so that when they awoke
they believed they were in paradise.
1128
01:20:39,376 --> 01:20:42,086
And there were damsels
and young girls there...
1129
01:20:42,296 --> 01:20:44,672
...who dallied with them
to their hearts' content...
1130
01:20:44,882 --> 01:20:48,593
...so that they had
what young men desire.
1131
01:20:49,470 --> 01:20:51,471
Thus it was,
that when the old man decided...
1132
01:20:51,680 --> 01:20:53,890
...to send one of his assassins
upon a mission...
1133
01:20:54,099 --> 01:20:55,975
...such as to have a prince slain...
1134
01:20:56,185 --> 01:20:58,603
...he would send for one
of these youths and say:
1135
01:20:58,813 --> 01:21:00,480
'Go thou and kill...
1136
01:21:00,689 --> 01:21:04,651
...and when thou returnest
my angels shall bear thee into paradise.
1137
01:21:04,860 --> 01:21:07,612
And shouldest thou die, nevertheless...
1138
01:21:07,822 --> 01:21:12,325
...I will send my angels
to carry you back into paradise."'
1139
01:21:12,535 --> 01:21:14,661
Enjoy doing work?
1140
01:21:16,747 --> 01:21:18,873
Are you in that garden?
1141
01:21:19,083 --> 01:21:20,375
CHAS:
Yeah.
1142
01:21:20,584 --> 01:21:22,919
Stay there.
1143
01:21:23,128 --> 01:21:27,173
Never trust old men,
old showmen, old wankers.
1144
01:21:27,883 --> 01:21:30,343
I'm gonna take you down the riverside.
1145
01:21:30,553 --> 01:21:32,220
I might powder you.
1146
01:21:32,429 --> 01:21:37,475
I might polish you.
I might make you shiny like a mirror.
1147
01:21:37,852 --> 01:21:40,687
I just don't know. Mm.
1148
01:21:40,938 --> 01:21:43,815
What's that? What do you call it?
1149
01:21:44,024 --> 01:21:45,608
Pectoral.
1150
01:21:49,530 --> 01:21:51,489
Do you like my physique?
1151
01:21:53,033 --> 01:21:54,200
Yeah, it's in, uh...
1152
01:21:55,786 --> 01:21:57,453
It's in good condition.
1153
01:22:03,335 --> 01:22:05,503
PHERBER:
I've got two angles.
1154
01:22:05,713 --> 01:22:07,505
One male and one female.
1155
01:22:07,715 --> 01:22:10,341
Just like a triangle, see?
1156
01:22:11,719 --> 01:22:14,429
- Did you notice?
- Eh?
1157
01:22:15,180 --> 01:22:17,307
Did you never have a female feel?
1158
01:22:18,726 --> 01:22:22,061
No, never. I feel like a man.
1159
01:22:22,271 --> 01:22:24,272
A man all the time.
1160
01:22:24,481 --> 01:22:25,857
PHERBER:
That's awful.
1161
01:22:26,066 --> 01:22:28,192
That's what's wrong with you,
isn't it?
1162
01:22:28,402 --> 01:22:29,652
What do you mean?
1163
01:22:29,862 --> 01:22:32,322
It's a man's man's world.
1164
01:22:32,531 --> 01:22:34,991
There's nothing wrong with me.
1165
01:22:35,200 --> 01:22:36,910
I'm normal.
1166
01:22:37,202 --> 01:22:40,204
[LAUGHING]
1167
01:22:43,918 --> 01:22:46,544
PHERBER: How do you think
Turner feels like, huh?
1168
01:22:46,754 --> 01:22:48,963
I don't know, he's weird.
1169
01:22:49,173 --> 01:22:51,049
And you're weird.
1170
01:22:51,467 --> 01:22:54,844
- You're kinky.
- He's a man. Male and female man.
1171
01:22:55,429 --> 01:22:57,388
And he feels like me.
1172
01:22:57,598 --> 01:22:59,724
CHAS: No. No, he doesn't.
PHERBER: How do I feel, huh?
1173
01:22:59,934 --> 01:23:01,768
Tell me. Female feel.
1174
01:23:01,977 --> 01:23:03,311
[PHERBER LAUGHS]
1175
01:23:03,729 --> 01:23:05,813
Mm. You love it, hmm?
1176
01:23:06,023 --> 01:23:07,482
Come inside my squares.
1177
01:23:07,691 --> 01:23:11,736
I'll introduce you to Eek, the light god.
1178
01:23:11,946 --> 01:23:15,156
But be fast and change
your beautiful dress...
1179
01:23:15,366 --> 01:23:18,618
...or my curiosity will go elsewhere.
1180
01:23:19,161 --> 01:23:23,122
Tell me, my gluteus maximus, hmm.
How does it feel like, huh?
1181
01:23:23,332 --> 01:23:26,751
CHAS: I said I'm not one of those.
PHERBER: Big butch.
1182
01:23:27,836 --> 01:23:30,588
- Mm. Rita Hayworth.
- I said, no.
1183
01:23:31,882 --> 01:23:34,509
[PHERBER LAUGHING]
1184
01:23:34,718 --> 01:23:36,260
CHAS:
You're sick.
1185
01:23:36,470 --> 01:23:38,012
PHERBER: Oh!
CHAS: You...
1186
01:23:38,222 --> 01:23:40,682
You... You degenerate.
1187
01:23:40,891 --> 01:23:42,684
- You're perverted.
PHERBER: Ow!
1188
01:23:43,143 --> 01:23:47,855
- What's he wanna get out of my face?
- I'm gonna polish you. Mm.
1189
01:23:48,107 --> 01:23:49,607
CHAS:
The hole. The hole.
1190
01:23:49,817 --> 01:23:52,944
- What's he want?
PHERBER: Maybe a little mirror.
1191
01:23:53,737 --> 01:23:56,447
- A little dark mirror.
CHAS: My mirror? No.
1192
01:23:56,657 --> 01:23:59,826
PHERBER: A little dark mirror.
CHAS: No, he shan't. The thieving slag.
1193
01:24:00,035 --> 01:24:01,285
PHERBER:
Listen!
1194
01:24:04,123 --> 01:24:06,624
He won't take it away, you fool.
1195
01:24:07,084 --> 01:24:09,419
He just wants to take a look in it.
1196
01:24:10,212 --> 01:24:12,255
He's stuck!
1197
01:24:12,464 --> 01:24:14,298
- Stuck!
CHAS: Why?
1198
01:24:14,717 --> 01:24:17,593
PHERBER: Why? Because he's lost
his demon. That's why.
1199
01:24:17,803 --> 01:24:18,803
CHAS: Yeah?
PHERBER: Yeah.
1200
01:24:19,013 --> 01:24:23,016
He thought he had it under control.
Juggling all those balls, millions of them.
1201
01:24:23,684 --> 01:24:24,684
CHAS:
Bastard.
1202
01:24:24,893 --> 01:24:27,311
Until one day he was looking
in his favorite mirror...
1203
01:24:27,521 --> 01:24:29,147
...admiring his image, see?
1204
01:24:29,356 --> 01:24:32,608
And when suddenly,
he saw it a bit too clearly.
1205
01:24:32,818 --> 01:24:38,489
And he was just a beautiful, little,
freaky, stripy beast, darling.
1206
01:24:38,699 --> 01:24:39,866
So he thought maybe...
1207
01:24:40,117 --> 01:24:42,326
Maybe it's time for a change,
he thought.
1208
01:24:42,536 --> 01:24:46,581
Then immediately as he watched,
the image faded.
1209
01:24:46,790 --> 01:24:50,585
His demon had abandoned him. Puff!
1210
01:24:50,836 --> 01:24:52,378
- He was gone.
CHAS: Yeah?
1211
01:24:52,588 --> 01:24:55,381
PHERBER: He's still trying to figure out
whether he wants it back.
1212
01:24:55,591 --> 01:24:58,468
- He's gotta find it again. Right?
- Listen, I gotta tell you something.
1213
01:24:58,677 --> 01:25:01,512
Go and tell Turner. He's waiting for you.
1214
01:25:02,431 --> 01:25:05,183
He's been waiting a long, long time.
1215
01:25:05,392 --> 01:25:07,685
You must be polite.
1216
01:25:08,771 --> 01:25:09,771
Eh?
1217
01:25:25,496 --> 01:25:27,497
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
1218
01:26:22,344 --> 01:26:26,430
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1219
01:26:44,366 --> 01:26:45,491
[SCREAMS]
1220
01:27:03,510 --> 01:27:06,095
TURNER:
Right again. Me.
1221
01:27:07,097 --> 01:27:10,933
Me.
1222
01:27:12,019 --> 01:27:14,061
Do you call that equitable?
1223
01:27:26,116 --> 01:27:28,201
I like that. Turn it up.
1224
01:27:30,329 --> 01:27:31,662
[MUSIC BECOMES LOUDER]
1225
01:27:33,749 --> 01:27:37,710
[SINGING THE ROLLING STONES'
"MEMO FROM TURNER"]
1226
01:27:55,187 --> 01:27:56,479
It was Mad Cyril.
1227
01:27:56,980 --> 01:27:59,523
[SINGING]
1228
01:28:11,954 --> 01:28:13,371
We've been courteous.
1229
01:28:13,872 --> 01:28:15,581
[SINGING]
1230
01:28:38,605 --> 01:28:42,066
Let's have a look.
1231
01:28:42,651 --> 01:28:44,402
- Excuse me, but...
TURNER: Come in!
1232
01:28:44,611 --> 01:28:47,280
Take them off. Take them off!
1233
01:28:48,365 --> 01:28:49,949
[SINGING]
1234
01:29:55,515 --> 01:29:56,891
[MOUTHS]
Here's to good old England.
1235
01:30:02,939 --> 01:30:05,274
[TURNER SINGING]
1236
01:31:03,959 --> 01:31:05,459
Go and tell your agent.
1237
01:31:08,004 --> 01:31:09,380
Why? What time is it?
1238
01:31:10,048 --> 01:31:12,049
You forgot to phone your agent.
1239
01:31:13,760 --> 01:31:15,010
Uh...
1240
01:31:15,762 --> 01:31:17,888
I... I forgot.
1241
01:31:18,098 --> 01:31:20,224
You forgot to phone him.
1242
01:31:21,017 --> 01:31:24,061
These two freaks
with shiny eyes like this:
1243
01:31:24,271 --> 01:31:26,188
And that guy like this:
1244
01:31:27,190 --> 01:31:29,733
You've been giving him a hard time,
haven't you?
1245
01:31:29,943 --> 01:31:30,943
[MAN SINGING INDISTINCTLY]
1246
01:31:31,153 --> 01:31:32,361
Did you screw him?
1247
01:31:41,496 --> 01:31:43,456
Hey, what is this?
1248
01:31:43,665 --> 01:31:47,001
Do you want it? It's yours.
You can have it.
1249
01:31:47,210 --> 01:31:48,919
Yeah?
1250
01:31:49,129 --> 01:31:50,963
Is he a real gangster? Is he?
1251
01:31:51,173 --> 01:31:52,923
No.
1252
01:31:53,800 --> 01:31:55,426
LUCY: Mm.
PHERBER: Mm.
1253
01:31:55,802 --> 01:31:57,595
You done me up.
1254
01:31:57,804 --> 01:31:59,763
- I forgot, didn't I?
TURNER: Hmm?
1255
01:32:01,808 --> 01:32:04,768
He's got my passport.
He's got my...
1256
01:32:04,978 --> 01:32:05,978
[PHONE RINGING
THEN CLICKS]
1257
01:32:06,188 --> 01:32:08,189
TONY [ON PHONE]: Hello?
- Tony?
1258
01:32:08,398 --> 01:32:09,773
Hello?
1259
01:32:09,983 --> 01:32:10,983
Hang on.
1260
01:32:11,193 --> 01:32:14,320
[COIN CLATTERS
THEN PHONE WHIRS]
1261
01:32:14,529 --> 01:32:18,324
- There you go.
- Hey, Tony.
1262
01:32:18,533 --> 01:32:20,659
Hello, pal. Where you been?
1263
01:32:21,369 --> 01:32:22,578
You forgot.
1264
01:32:22,787 --> 01:32:24,121
Oh, Christ almighty.
1265
01:32:24,414 --> 01:32:27,833
No, I had a bit of aggravation, Tone.
1266
01:32:28,043 --> 01:32:31,962
It wasn't easy. I've got the picture.
I've got it right here.
1267
01:32:32,172 --> 01:32:33,464
TONY [ON PHONE]:
Oh, that's great, great.
1268
01:32:33,673 --> 01:32:35,341
Uh, look, that ship.
1269
01:32:35,550 --> 01:32:38,302
It looks as if it's leaving
tomorrow night. Yeah.
1270
01:32:38,512 --> 01:32:41,472
So, uh, I just need the photo.
1271
01:32:41,806 --> 01:32:43,891
Yeah, well...
1272
01:32:44,100 --> 01:32:46,769
...you got to pick it up.
1273
01:32:47,187 --> 01:32:48,521
Yeah, let me think.
1274
01:32:48,730 --> 01:32:52,149
81 Powis Square, Notting Hill Gate.
He can come here.
1275
01:32:52,359 --> 01:32:54,818
CHAS [ON PHONE]:
81 Powis Square, Notting Hill Gate.
1276
01:32:55,195 --> 01:32:58,280
TONY:
81 Powis Square, Notting Hill Gate.
1277
01:32:58,490 --> 01:32:59,615
Yes, Chas, yeah.
1278
01:32:59,824 --> 01:33:01,867
You'll pick it up at 9:30.
1279
01:33:02,619 --> 01:33:05,996
TONY:
I'll pick it up at 9:30.
1280
01:33:07,374 --> 01:33:08,791
Are you all right, boy?
1281
01:33:09,000 --> 01:33:11,418
No, no, no, I'm all right, Chas.
1282
01:33:11,628 --> 01:33:14,129
I'm just feeling a bit, uh, tired,
that's all.
1283
01:33:15,423 --> 01:33:17,508
Uh, Tony, uh...
1284
01:33:18,051 --> 01:33:19,843
...I owe you for this.
1285
01:33:20,053 --> 01:33:21,512
I'm going to miss you, Tone.
1286
01:33:21,721 --> 01:33:23,889
Yeah, I'll miss you too, boy.
1287
01:33:24,099 --> 01:33:26,517
Well, um...
Well, good night.
1288
01:33:26,726 --> 01:33:28,477
Good night. I'll call you at 9.
1289
01:33:28,687 --> 01:33:30,938
- God bless.
- Thanks, Tone.
1290
01:33:32,566 --> 01:33:34,233
Thank you, Tony.
1291
01:33:34,442 --> 01:33:38,654
A wise head on...
Still on those young shoulders, eh?
1292
01:33:40,448 --> 01:33:43,075
Ah. So he forgot, did he?
1293
01:33:43,285 --> 01:33:47,121
Forgot but not forgiven, eh, Moody?
1294
01:33:47,872 --> 01:33:49,456
Pardon?
1295
01:33:50,292 --> 01:33:54,545
ROSEBLOOM: It's funny. Wouldn't
you say that was unlike him, Tony?
1296
01:33:56,298 --> 01:33:57,298
[CHUCKLES]
1297
01:33:58,758 --> 01:34:02,553
ROSEBLOOM: It's unlike him
to forget an important thing.
1298
01:34:11,021 --> 01:34:12,855
Why is he going to America?
1299
01:34:13,064 --> 01:34:15,357
TURNER:
Why? I don't know.
1300
01:34:15,609 --> 01:34:17,860
Place to go, isn't it, for gangsters?
1301
01:34:18,069 --> 01:34:19,320
I don't think so.
1302
01:34:19,529 --> 01:34:21,530
He's going to get in
some bad scenes again.
1303
01:34:22,198 --> 01:34:24,575
He should go here. Look.
1304
01:34:26,161 --> 01:34:27,244
Hmm?
1305
01:34:28,330 --> 01:34:29,747
LUCY:
The mountains of Persia.
1306
01:34:30,165 --> 01:34:32,666
TURNER:
Yeah, maybe. Maybe you're right.
1307
01:34:32,876 --> 01:34:35,669
I'm sure there's some bandits
over there.
1308
01:34:36,338 --> 01:34:37,546
- Don't you think?
TURNER: Mm, could be.
1309
01:34:38,048 --> 01:34:40,591
Yeah, I'll tell him.
1310
01:34:41,051 --> 01:34:42,676
LUCY:
I'll tell him.
1311
01:34:42,886 --> 01:34:44,762
Tell me something.
1312
01:34:44,971 --> 01:34:48,724
Do you think the mountains
would be improved without the bandits?
1313
01:34:48,933 --> 01:34:50,059
LUCY:
Mm.
1314
01:34:50,268 --> 01:34:51,644
[LUCY SPEAKS IN FRENCH]
1315
01:35:15,043 --> 01:35:16,960
CHAS:
Oh, my God.
1316
01:35:20,965 --> 01:35:24,051
I feel like I've been
through a cement mixer.
1317
01:35:43,822 --> 01:35:44,822
[LUCY SPEAKS IN FRENCH]
1318
01:35:45,073 --> 01:35:47,866
CHAS: French, eh?
LUCY: Yes, I'm French.
1319
01:35:51,162 --> 01:35:52,746
[CHUCKLES]
1320
01:35:52,956 --> 01:35:56,542
CHAS: You're a funny little frog.
LUCY: Yes.
1321
01:35:58,169 --> 01:36:00,504
CHAS: You've got small titties, eh?
LUCY: Yes.
1322
01:36:01,506 --> 01:36:03,841
CHAS:
A bit underdeveloped?
1323
01:36:04,050 --> 01:36:07,094
Yes. What does that mean?
1324
01:36:07,303 --> 01:36:10,848
You're very skinny.
Like a little boy or something.
1325
01:36:12,684 --> 01:36:14,935
LUCY:
Some they mistake this.
1326
01:36:17,856 --> 01:36:19,273
Mm.
1327
01:36:25,238 --> 01:36:27,489
Lousy morning.
1328
01:36:29,451 --> 01:36:31,910
LUCY:
This is for you. I found it.
1329
01:36:32,120 --> 01:36:34,455
- It's an amethyst.
- Yes.
1330
01:36:36,583 --> 01:36:38,542
It's a purple amethyst.
1331
01:36:38,752 --> 01:36:40,043
Yeah.
1332
01:36:44,215 --> 01:36:46,091
You can have this too.
1333
01:36:46,301 --> 01:36:47,968
This is a magic one.
1334
01:36:48,595 --> 01:36:49,887
CHAS:
Oh.
1335
01:36:50,221 --> 01:36:51,722
Is it?
1336
01:36:52,974 --> 01:36:54,433
Thanks.
1337
01:37:01,775 --> 01:37:03,567
LUCY:
Pherber's got a visa.
1338
01:37:03,777 --> 01:37:05,861
They don't wanna give you a visa?
1339
01:37:06,070 --> 01:37:08,739
- No.
- Why not?
1340
01:37:09,115 --> 01:37:10,449
Uh...
1341
01:37:10,825 --> 01:37:12,284
I don't know why not.
1342
01:37:12,494 --> 01:37:13,494
Because you're foreign.
1343
01:37:13,703 --> 01:37:14,995
[LUCY GIGGLES]
1344
01:37:15,246 --> 01:37:17,331
He likes foreign birds, that Turner.
1345
01:37:17,540 --> 01:37:19,458
LUCY:
Maybe I go with you. Why not?
1346
01:37:21,961 --> 01:37:23,962
LUCY:
But I don't want to go to America.
1347
01:37:30,762 --> 01:37:33,764
I wish you'd be a bandit in Persia.
1348
01:37:33,973 --> 01:37:36,600
CHAS: What's your name?
- Lucy.
1349
01:37:45,610 --> 01:37:48,695
CHAS: He's got talent.
He shouldn't have retired.
1350
01:37:48,988 --> 01:37:50,823
He should keep at it.
1351
01:37:51,115 --> 01:37:52,950
LUCY:
He's stuck.
1352
01:37:54,452 --> 01:37:56,954
Everyone knows who he is still,
don't they?
1353
01:37:58,623 --> 01:37:59,998
He likes you.
1354
01:38:01,835 --> 01:38:03,752
Stay till tomorrow.
1355
01:38:05,338 --> 01:38:09,383
I can't. I got to go along in a little while.
1356
01:38:10,468 --> 01:38:12,636
I've got to go too.
1357
01:38:13,930 --> 01:38:16,557
Maybe Pherber will come with me.
1358
01:38:17,475 --> 01:38:18,892
For holidays.
1359
01:38:19,102 --> 01:38:20,644
In the mountains.
1360
01:38:21,312 --> 01:38:23,689
Oh, merde, shampoo.
1361
01:38:26,734 --> 01:38:29,069
It's upstairs in the bathroom.
1362
01:38:33,783 --> 01:38:35,492
I'll get it for you.
1363
01:38:35,702 --> 01:38:36,952
Thanks.
1364
01:38:45,128 --> 01:38:46,378
Ah.
1365
01:38:54,095 --> 01:38:56,555
We've got to get off, Chas.
Harry's waiting for you.
1366
01:38:58,057 --> 01:38:59,266
- Yeah?
- Yeah.
1367
01:38:59,475 --> 01:39:01,727
Some of the chaps come up
to see you too.
1368
01:39:01,936 --> 01:39:03,645
To see how you are.
1369
01:39:08,902 --> 01:39:11,361
Rosie, I've got to pop upstairs
for a second.
1370
01:39:12,071 --> 01:39:13,488
No.
1371
01:39:15,950 --> 01:39:17,743
We've not got time.
1372
01:39:18,036 --> 01:39:20,037
We've got to get down to the country.
1373
01:39:21,831 --> 01:39:23,332
We got time.
1374
01:39:23,541 --> 01:39:25,125
We got a minute.
1375
01:39:26,502 --> 01:39:29,004
Else you'll have to give it to me
right here.
1376
01:39:31,424 --> 01:39:32,883
Right here.
1377
01:39:35,678 --> 01:39:37,429
Won't you, Rosie?
1378
01:39:42,894 --> 01:39:45,896
All right. Make it two minutes.
1379
01:39:47,523 --> 01:39:50,067
You'll let me have the shooter
as soon as you come down.
1380
01:39:50,276 --> 01:39:51,610
Right?
1381
01:39:53,821 --> 01:39:55,113
Right.
1382
01:39:58,785 --> 01:40:01,536
There's a couple of chaps
on the roof, Chas.
1383
01:40:02,080 --> 01:40:03,705
A couple in the garden.
1384
01:40:10,004 --> 01:40:11,630
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1385
01:40:22,892 --> 01:40:24,434
I've got to be off now.
1386
01:40:24,644 --> 01:40:26,937
No, I'm gonna talk to you some more.
1387
01:40:27,146 --> 01:40:28,522
No, I gotta shoot off now.
1388
01:40:28,731 --> 01:40:30,983
TURNER:
I might come with you, then.
1389
01:40:56,050 --> 01:40:57,300
[SCOFFS]
1390
01:40:58,344 --> 01:41:00,762
You don't know where I'm going, pal.
1391
01:41:03,474 --> 01:41:05,058
I do.
1392
01:41:43,765 --> 01:41:45,348
I don't know.
1393
01:41:50,396 --> 01:41:52,230
Yeah, you do.
1394
01:41:56,778 --> 01:41:57,778
[GUN CLICKS]
1395
01:41:59,238 --> 01:42:00,238
[GUN COCKS]
1396
01:42:00,448 --> 01:42:01,698
[SCREAMS
THEN GUNSHOT]
1397
01:42:29,936 --> 01:42:31,603
LUCY:
Chas.
1398
01:42:35,149 --> 01:42:36,441
Chas.
1399
01:43:46,387 --> 01:43:47,888
Hello, Chas.
95072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.