Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,628
I, Aaron Wallace,
2
00:00:03,629 --> 00:00:04,836
am under the permanent custody
of the State of New York,
3
00:00:04,838 --> 00:00:06,881
serving a life sentence
for something I didn't do.
4
00:00:06,881 --> 00:00:09,967
Becoming a lawyer,
proving my innocence ‐‐
5
00:00:09,968 --> 00:00:12,053
that's how I'm gonna
get myself out of here.
6
00:00:12,054 --> 00:00:14,262
Even if he's guilty,
I still want him out.
7
00:00:14,263 --> 00:00:15,555
For Jazz or for you?
8
00:00:15,557 --> 00:00:16,974
You know I want to be with you.
9
00:00:16,975 --> 00:00:18,768
You think he knows
you still love Dad?
10
00:00:18,768 --> 00:00:20,603
I think he understands
11
00:00:20,603 --> 00:00:22,062
there are different kinds
of love.
12
00:00:22,064 --> 00:00:23,814
He's not hard enough on her.
He's not her father.
13
00:00:23,815 --> 00:00:25,524
If he's not willing to take on
that responsibility,
14
00:00:25,525 --> 00:00:26,943
maybe he should
get out of your bed.
15
00:00:26,943 --> 00:00:28,277
You think Aaron's
gonna find some way out of this
16
00:00:28,277 --> 00:00:29,361
now that he's a lawyer?
17
00:00:29,362 --> 00:00:30,446
He's gonna suck you back in,
18
00:00:30,446 --> 00:00:31,571
and you're gonna take your eye
19
00:00:31,573 --> 00:00:33,406
off of everything else
that matters.
20
00:00:33,408 --> 00:00:35,701
You got yourself a career
as a nurse, a new man.
21
00:00:35,701 --> 00:00:38,246
You are so much better off
without him.
22
00:00:38,246 --> 00:00:40,957
Your husband is poison,
Mrs. Wallace.
23
00:00:40,957 --> 00:00:43,625
I just can't fathom why
you would be helping him now.
24
00:00:43,627 --> 00:00:46,753
Some cop rings my doorbell
and hands me this.
25
00:00:46,755 --> 00:00:48,296
Your entire police file.
26
00:00:48,298 --> 00:00:50,048
This is the story
of how they got me.
27
00:00:50,049 --> 00:00:51,551
This is gonna get me home.
28
00:01:16,367 --> 00:01:18,078
This is how they got me.
29
00:01:20,079 --> 00:01:22,039
This is gonna
get me back to you.
30
00:01:30,424 --> 00:01:32,216
I used to think
I was blessed.
31
00:01:35,804 --> 00:01:38,847
I was married to a man I loved.
32
00:01:38,848 --> 00:01:41,808
My baby girl
was happy and healthy.
33
00:01:44,646 --> 00:01:47,314
I felt safe.
34
00:01:47,316 --> 00:01:49,191
I felt secure.
35
00:01:51,569 --> 00:01:55,031
I thought there would be
time for everything.
36
00:01:58,951 --> 00:02:02,579
Yeah!
37
00:02:02,581 --> 00:02:04,206
Whoo!
38
00:02:04,206 --> 00:02:05,875
Ooh, we gonna get in trouble.
39
00:02:05,876 --> 00:02:07,168
Oh, screw Nurse Ratched!
40
00:02:07,168 --> 00:02:09,211
Shh, shh, shh.
41
00:02:09,211 --> 00:02:11,338
I know I should be nicer
since I'm dying.
42
00:02:11,340 --> 00:02:12,632
You know, heaven and all that.
43
00:02:12,633 --> 00:02:14,800
Wait. First of all,
you are not dying, okay?
44
00:02:14,800 --> 00:02:16,593
Not today, maybe.
45
00:02:16,594 --> 00:02:19,263
Three more days of chemo,
then go straight into remission.
46
00:02:19,264 --> 00:02:20,806
Right? Okay.
47
00:02:20,806 --> 00:02:22,557
Positive attitude!
48
00:02:22,558 --> 00:02:24,100
Okay, she's gone.
Ready?
Yeah.
49
00:02:24,102 --> 00:02:26,103
Whoo!
50
00:02:29,691 --> 00:02:31,067
Hey, Marie.
51
00:02:31,068 --> 00:02:33,444
Hey.
52
00:02:33,444 --> 00:02:35,862
I am holding
in my hot, little hands
53
00:02:35,864 --> 00:02:39,240
a letter of recommendation
for nursing school.
54
00:02:39,241 --> 00:02:40,241
Oh.
55
00:02:44,664 --> 00:02:47,457
You make me sound
like Mother Teresa.
56
00:02:47,459 --> 00:02:49,460
So, have you narrowed down
the list of schools?
57
00:02:49,461 --> 00:02:51,337
No, not yet.
But I will.
58
00:02:52,463 --> 00:02:54,298
I will.
59
00:02:54,299 --> 00:02:57,050
You're too good not to do this.
60
00:02:57,051 --> 00:02:59,929
Thank you.
61
00:02:59,930 --> 00:03:02,598
And there's enough space
for three different bars.
62
00:03:02,598 --> 00:03:04,808
I'mma set up the deejay booth
right over here.
63
00:03:04,810 --> 00:03:07,728
And they got this new thing now
called a floating stage.
64
00:03:07,729 --> 00:03:08,728
It's gonna be dope.
65
00:03:10,816 --> 00:03:12,525
Can we afford all this?
66
00:03:12,526 --> 00:03:15,151
I mean, it's twice as big
as the other club.
67
00:03:15,152 --> 00:03:17,237
Yeah, which means
more people paying covers,
68
00:03:17,239 --> 00:03:18,280
buying more drinks.
69
00:03:18,281 --> 00:03:20,783
‐Yo, Marie!
‐Yo, Michael!
70
00:03:20,783 --> 00:03:22,075
I didn't know you was gonna
make it down here today.
71
00:03:22,076 --> 00:03:23,368
Yo.
72
00:03:23,370 --> 00:03:25,454
It's gonna be hot, right?
Yeah.
73
00:03:25,454 --> 00:03:27,956
We breaking out
the champagne for this!
74
00:03:27,957 --> 00:03:29,834
Hey, Angelo.
75
00:03:29,835 --> 00:03:31,085
How's it going there, Marie?
76
00:03:31,086 --> 00:03:32,086
Good.
77
00:03:32,086 --> 00:03:34,003
What's up, Lo?
Break 'em out, bruh.
78
00:03:34,004 --> 00:03:35,713
We can't drink until we sign.
79
00:03:35,715 --> 00:03:37,425
Got you. Right now.
Aw, look at that.
80
00:03:37,425 --> 00:03:38,718
Yeah.
81
00:03:40,679 --> 00:03:42,221
It's amazing, right?
Yeah.
82
00:03:42,222 --> 00:03:43,848
All coming together.
It's all coming together.
83
00:03:43,848 --> 00:03:45,057
Crack into this stuff, bro.
King of the club.
84
00:03:45,057 --> 00:03:46,891
‐Yo, what you looking at?
‐Hey.
85
00:03:46,893 --> 00:03:49,061
Hmm?
You alright?
86
00:03:49,062 --> 00:03:50,896
What's going on?
Yeah, I'm ‐‐
87
00:03:50,896 --> 00:03:52,814
It's just...
88
00:03:52,816 --> 00:03:54,442
It's all moving so fast.
89
00:03:54,442 --> 00:03:57,277
Well, we don't have to
sign right now,
90
00:03:57,278 --> 00:03:58,799
if you want to talk about it
some more.
91
00:04:01,032 --> 00:04:02,324
Boom. Artillery.
92
00:04:02,324 --> 00:04:04,409
You know this.
Come on.
93
00:04:04,411 --> 00:04:06,620
No, no, no.
94
00:04:06,621 --> 00:04:10,081
You've worked so hard on this,
and I'm so proud of you.
95
00:04:10,082 --> 00:04:12,168
You sure?
Yeah. Yeah.
96
00:04:12,169 --> 00:04:14,086
‐Alright! Let's get it going!
‐Mm‐hmm.
97
00:04:14,086 --> 00:04:17,757
Alright. My man. Hey.
How you doing, brother?
98
00:04:20,134 --> 00:04:21,343
Hey, baby.
Come on, Marie.
99
00:04:21,343 --> 00:04:22,552
Get in here, girl.
100
00:04:25,932 --> 00:04:28,391
‐Cheers.
‐Salut.
101
00:04:28,393 --> 00:04:31,019
To you, man. My partner.
102
00:04:31,021 --> 00:04:33,605
No, man, to us.
We gonna rule the world.
103
00:04:47,454 --> 00:04:49,788
Hey, Jazz.
You having fun, sweetie?
104
00:04:53,584 --> 00:04:55,586
You weren't even there, man.
We told you about it afterwards.
105
00:04:55,586 --> 00:04:58,630
It was 1986, and you had some
played‐out flat‐top.
106
00:04:58,632 --> 00:05:00,089
She wanted
nothing to do with you.
107
00:05:00,091 --> 00:05:01,466
That's what I remember.
Michael, you ‐‐
108
00:05:01,468 --> 00:05:03,636
Michael, you still take
his side on everything.
109
00:05:03,637 --> 00:05:05,096
There's my lady.
110
00:05:06,764 --> 00:05:08,432
‐Mm!
‐Mm!
111
00:05:08,432 --> 00:05:09,641
What a party.
Mm‐hmm.
112
00:05:09,643 --> 00:05:11,310
You outdid yourself.
113
00:05:11,310 --> 00:05:13,603
Did you say hi to Tracy and Ed?
114
00:05:13,605 --> 00:05:15,021
He's been talking about
wanting to invest in the club,
115
00:05:15,023 --> 00:05:16,815
so I just figured you'd ‐‐
I did, and I'm on it.
116
00:05:16,817 --> 00:05:19,526
Now slow down.
Relax and enjoy the party.
117
00:05:19,528 --> 00:05:21,569
Our baby girl only turns 7 once.
118
00:05:21,571 --> 00:05:22,571
You're right.
119
00:05:22,572 --> 00:05:23,947
Hmm.
120
00:05:26,408 --> 00:05:30,579
Well, now, that's
what I like to see.
121
00:05:31,872 --> 00:05:33,915
Maybe it'll lead to
more grandbabies.
122
00:05:33,917 --> 00:05:35,500
Oh!
Ohh!
123
00:05:35,502 --> 00:05:36,709
Woman, come on.
124
00:05:36,711 --> 00:05:39,213
Mom, give me some love
and get off my back.
125
00:05:50,141 --> 00:05:51,558
That kid of yours fell asleep
126
00:05:51,560 --> 00:05:53,769
two minutes into
"The Princess and the Frog."
127
00:05:55,230 --> 00:05:56,856
I found this on the dresser.
128
00:05:59,358 --> 00:06:03,278
Yeah, Vanessa sort of
went crazy with that.
129
00:06:03,279 --> 00:06:05,572
So, you're doing it?
You're applying?
130
00:06:05,574 --> 00:06:06,824
I don't know.
131
00:06:06,824 --> 00:06:08,992
I'm thinking about it.
132
00:06:08,994 --> 00:06:10,952
Well, I think you should.
133
00:06:10,954 --> 00:06:13,204
Jazz is older,
and now is the time.
134
00:06:13,206 --> 00:06:14,956
Just don't, okay?
Don't push.
135
00:06:14,958 --> 00:06:16,917
Look I'm not.
136
00:06:16,918 --> 00:06:18,334
I'm just
137
00:06:18,336 --> 00:06:22,005
Look, it's eight hours a day,
six days a week.
138
00:06:22,007 --> 00:06:23,591
There's lectures, labs,
139
00:06:23,591 --> 00:06:25,091
clinical hours,
and study groups.
140
00:06:25,093 --> 00:06:26,677
Who's gonna be there for Jazz?
141
00:06:26,677 --> 00:06:28,303
Well, I've been saying
we should get a nanny.
142
00:06:28,305 --> 00:06:29,430
And I told you,
143
00:06:29,430 --> 00:06:30,723
after what happened to my mom,
144
00:06:30,723 --> 00:06:32,557
I don't want our daughter
spending her childhood
145
00:06:32,558 --> 00:06:33,850
being passed between strangers.
146
00:06:33,851 --> 00:06:36,269
I want her raised with family.
147
00:06:36,271 --> 00:06:39,439
Look, club's open 10:00 to 4:00.
148
00:06:39,441 --> 00:06:42,026
No reason why I can't drop Jazz
off at school in the morning,
149
00:06:42,026 --> 00:06:44,987
come home, crash, then pick her
up in the afternoon
150
00:06:44,987 --> 00:06:46,822
and get her settled.
Aaron.
151
00:06:46,822 --> 00:06:49,908
Building something for yourself
is not abandoning her.
152
00:06:49,909 --> 00:06:52,036
We can manage this.
153
00:06:52,036 --> 00:06:53,411
But you've just got to be willing
to make some concessions.
154
00:06:53,413 --> 00:06:55,538
I don't even know
if I want to do this, okay?
155
00:06:55,540 --> 00:06:58,209
So stop trying to solve
a problem that doesn't exist.
156
00:07:01,463 --> 00:07:02,713
You're right.
157
00:07:02,713 --> 00:07:03,755
You're right. I'm sorry.
158
00:07:03,757 --> 00:07:05,966
I just ‐‐
I just want you to be happy.
159
00:07:05,966 --> 00:07:10,012
Baby, I am happy.
160
00:07:10,012 --> 00:07:13,182
Happier than
I ever thought I could be.
161
00:07:13,182 --> 00:07:15,141
But this is my issue.
162
00:07:15,143 --> 00:07:16,935
Me. Not you.
163
00:07:16,935 --> 00:07:19,646
Yeah, okay. Right.
164
00:07:19,648 --> 00:07:21,273
You're right.
165
00:07:21,274 --> 00:07:23,149
I love you.
166
00:07:23,151 --> 00:07:25,235
And I love you.
167
00:07:25,235 --> 00:07:27,696
You and Jazz are my world.
168
00:07:51,971 --> 00:07:53,721
Another full house tonight!
169
00:07:53,723 --> 00:07:56,266
This man want something,
he's gonna make it happen.
170
00:07:56,266 --> 00:07:57,475
And soon we're gonna
have a second club.
171
00:07:57,476 --> 00:07:58,810
Alright. Enough.
Come on.
172
00:07:58,812 --> 00:08:00,312
Let me just spend some time
with my lady, man.
173
00:08:00,312 --> 00:08:02,271
Alright.
He's the king.
174
00:08:02,273 --> 00:08:05,817
Ever since we was 5 years old,
he's had my back.
175
00:08:05,819 --> 00:08:07,653
You the king, my friend.
176
00:08:07,653 --> 00:08:09,571
The king!
177
00:08:12,617 --> 00:08:14,410
So, am I your queen?
178
00:08:33,721 --> 00:08:35,514
Hey, Ryan.
You're welcome.
179
00:08:35,514 --> 00:08:39,100
Oh! Hey! Hey, stranger!
180
00:08:39,101 --> 00:08:40,476
Hey, Marie, this is Maisha.
181
00:08:40,477 --> 00:08:41,894
Ooh, I love your hair.
182
00:08:41,895 --> 00:08:43,187
Oh, thank you.
Thank you.
183
00:08:43,188 --> 00:08:44,565
Yours, too.
184
00:08:44,566 --> 00:08:46,774
‐Police! Police!
‐Put your hands up!
185
00:08:46,775 --> 00:08:48,317
Get on the ground!
‐Police!
186
00:08:48,318 --> 00:08:49,445
‐Police!
‐Hands up!
187
00:08:49,446 --> 00:08:51,697
Angelo Torres,
you're under arrest.
188
00:08:51,697 --> 00:08:53,282
Michael Miller,
you're under arrest.
189
00:08:53,283 --> 00:08:54,490
Hands behind your back!
190
00:08:54,491 --> 00:08:55,701
Aaron?
191
00:08:57,287 --> 00:08:59,078
‐No, no.
‐Aaron?!
192
00:08:59,080 --> 00:09:01,039
Get back, ma'am!
Aaron!
193
00:09:01,041 --> 00:09:03,000
You want to go with him?
What's going on?!
194
00:09:03,000 --> 00:09:05,085
Marie, don't!
Aaron! That's my husband!
195
00:09:05,086 --> 00:09:06,836
Marie!
Why are you arresting him?!
196
00:09:06,837 --> 00:09:09,423
What did he do?!
Aaron!
197
00:09:39,953 --> 00:09:42,163
That phone crackles.
198
00:09:42,164 --> 00:09:45,500
Just pinch the cord.
199
00:09:45,501 --> 00:09:47,126
You'll be awright.
200
00:09:47,128 --> 00:09:48,629
Thank you.
201
00:09:59,389 --> 00:10:02,518
You okay?
202
00:10:02,519 --> 00:10:05,687
I had the arraignment.
203
00:10:05,687 --> 00:10:07,480
They de‐‐ b‐‐
204
00:10:07,481 --> 00:10:09,024
What?
205
00:10:09,024 --> 00:10:10,900
They denied bail.
Five more minutes.
206
00:10:10,902 --> 00:10:12,110
So, you're not coming home?
207
00:10:12,111 --> 00:10:13,695
Not right now.
208
00:10:13,696 --> 00:10:16,865
There was this ADA there,
a bitter son of a bitch,
209
00:10:16,865 --> 00:10:20,034
name of, um, uh, Maskins.
210
00:10:20,036 --> 00:10:21,495
He seemed like
he was out for blood.
211
00:10:21,495 --> 00:10:24,081
So, w‐what are they
charging you with?
212
00:10:24,081 --> 00:10:25,331
I didn't really
understand it all.
213
00:10:25,332 --> 00:10:27,875
It ‐‐ They were talking about
"kingpin" charges.
214
00:10:27,876 --> 00:10:30,129
They were
really coming at me, Marie.
215
00:10:30,129 --> 00:10:32,630
Talking about undercover cops
in the club,
216
00:10:32,631 --> 00:10:34,716
that they'd been surveilling
the place for months.
217
00:10:34,716 --> 00:10:36,467
They arrested
Angelo and Michael.
218
00:10:36,469 --> 00:10:38,553
Yeah, I know.
219
00:10:38,554 --> 00:10:40,682
Have you seen them yet?
220
00:10:45,854 --> 00:10:49,063
I got to tell you something.
221
00:10:49,065 --> 00:10:51,149
Remember a few months ago?
222
00:10:51,150 --> 00:10:52,985
I got a call in the middle
of the night from Michael?
223
00:10:52,985 --> 00:10:56,488
Um, yeah, the ‐‐
the fight at the club.
224
00:10:56,489 --> 00:10:59,700
It wasn't no fight.
225
00:10:59,701 --> 00:11:02,201
A girl OD'd.
What?!
226
00:11:02,202 --> 00:11:04,830
Michael dumped her
at the hospital.
227
00:11:04,831 --> 00:11:06,123
Admitted he was dealing.
228
00:11:06,124 --> 00:11:07,832
He said it was nickel‐and‐dime,
229
00:11:07,833 --> 00:11:10,335
and, you know, I told him to cut
it out, and he swore he would.
230
00:11:10,336 --> 00:11:11,461
And the girl survived.
231
00:11:11,461 --> 00:11:13,839
How could you not tell me this?
232
00:11:13,840 --> 00:11:15,716
You know Michael.
He's always messing up.
233
00:11:15,716 --> 00:11:17,259
Do the cops know?
234
00:11:17,259 --> 00:11:20,261
I don't know.
I don't know anything.
235
00:11:20,263 --> 00:11:22,639
I'm still trying to
piece it all together myself.
236
00:11:24,933 --> 00:11:26,561
So, what are we gonna do?
237
00:11:28,520 --> 00:11:30,230
I don't know, Marie.
238
00:11:33,484 --> 00:11:35,485
I don't know.
239
00:11:53,086 --> 00:11:56,298
You have to understand how
serious these charges are.
240
00:11:56,298 --> 00:11:59,467
And if this escalates
the way I think it will,
241
00:11:59,469 --> 00:12:00,635
they could seize your house.
242
00:12:00,636 --> 00:12:02,553
What? When?
243
00:12:02,554 --> 00:12:04,389
Next couple of months.
244
00:12:04,389 --> 00:12:06,557
But the thing is,
even if they don't,
245
00:12:06,558 --> 00:12:08,476
you took out the second mortgage
246
00:12:08,477 --> 00:12:12,272
to cover the construction
on the new club.
247
00:12:12,273 --> 00:12:13,274
Marie?
248
00:12:14,984 --> 00:12:17,570
Just give me a second.
249
00:12:18,821 --> 00:12:20,154
We need to sell the house.
- No, no.
250
00:12:20,155 --> 00:12:22,115
I‐I told you
my parents are gonna help.
251
00:12:22,115 --> 00:12:23,158
Your parents
are working overtime
252
00:12:23,158 --> 00:12:24,576
to help pay
for your legal expenses.
253
00:12:26,037 --> 00:12:27,955
There's gotta be another solution.
No.
254
00:12:27,956 --> 00:12:29,789
I‐I never wanted to take out
that second mortgage.
255
00:12:29,791 --> 00:12:30,874
I told you it was too risky.
256
00:12:30,875 --> 00:12:31,917
We were investing
in our future, Marie.
257
00:12:31,918 --> 00:12:33,168
Look at our future now!
258
00:12:43,929 --> 00:12:47,224
You want me to sign, I'll...
259
00:12:47,225 --> 00:12:49,101
Send the papers through,
and I'll sign.
260
00:12:50,477 --> 00:12:52,687
Hey.
261
00:12:52,688 --> 00:12:55,816
We're not gonna let this
tear us apart, okay?
262
00:12:55,817 --> 00:12:58,317
Look at me, Aaron.
263
00:12:58,318 --> 00:13:00,988
Look at me.
264
00:13:00,989 --> 00:13:03,322
It's you and me.
265
00:13:03,323 --> 00:13:04,615
You're gonna get out of here,
266
00:13:04,616 --> 00:13:06,576
and we're gonna
get through this, okay?
267
00:13:08,162 --> 00:13:10,706
Okay.
268
00:13:21,259 --> 00:13:24,135
Make a wish, honey.
269
00:13:24,136 --> 00:13:28,807
I wish for my daddy
to come back home.
270
00:13:30,893 --> 00:13:33,312
Okay!
Whoo!
271
00:13:34,688 --> 00:13:35,856
Who wants cake?
272
00:13:39,693 --> 00:13:42,738
You okay?
273
00:13:42,739 --> 00:13:45,532
I haven't even prepared her.
274
00:13:45,533 --> 00:13:47,658
Has she been to see him yet?
275
00:13:47,659 --> 00:13:50,745
No. We don't want to bring her
there, to see him like that.
276
00:13:50,746 --> 00:13:53,373
Yeah, it's hard.
277
00:13:53,374 --> 00:13:57,501
He says you've been to visit
almost every week.
278
00:13:57,503 --> 00:13:59,671
You know he'd do
the same for me.
279
00:13:59,672 --> 00:14:01,380
You guys are like brothers.
280
00:14:01,381 --> 00:14:03,341
I know it's keeping
his spirits up.
281
00:14:05,052 --> 00:14:07,220
I like the house.
282
00:14:07,221 --> 00:14:08,679
Thank goodness for my father.
283
00:14:08,681 --> 00:14:10,182
You still applying
to nursing school?
284
00:14:10,182 --> 00:14:13,059
Already did.
No time to wait now.
285
00:14:13,061 --> 00:14:14,686
I'm sure you'll get in.
286
00:14:14,687 --> 00:14:17,230
And you'll be great at it.
287
00:14:17,230 --> 00:14:18,649
Thank you.
288
00:14:22,778 --> 00:14:27,198
I'm scared, Darius.
I'm ‐‐ I'm really scared.
289
00:14:36,500 --> 00:14:40,378
Angelo and Michael are now
witnesses for the prosecution.
290
00:14:40,379 --> 00:14:42,672
The hell does that mean?
291
00:14:42,673 --> 00:14:44,883
Angelo was dealing, too.
292
00:14:44,884 --> 00:14:47,094
And now they're both saying
you were the mastermind.
293
00:14:47,095 --> 00:14:48,677
What?!
294
00:14:48,678 --> 00:14:50,764
They've flipped, Aaron.
295
00:14:50,764 --> 00:14:52,349
Michael's weak.
Always was.
296
00:14:52,350 --> 00:14:53,682
And you know
I never trusted Angelo.
297
00:14:53,683 --> 00:14:56,269
What you want me to say?
You were right?
298
00:14:56,269 --> 00:14:59,480
Fine, you were right.
You feel better?
299
00:14:59,481 --> 00:15:02,900
I'm sure Maskins threatened them
or made a deal.
300
00:15:02,902 --> 00:15:05,861
Whatever it is,
it's not good for us.
301
00:15:05,863 --> 00:15:08,280
And if Aaron were to plea, would ‐‐
We're not talking about a plea.
302
00:15:08,282 --> 00:15:10,783
We have to at least
weigh all the options.
303
00:15:10,784 --> 00:15:12,660
They hinted
that they'd offer 20 years.
304
00:15:15,623 --> 00:15:18,207
20 years?
305
00:15:18,208 --> 00:15:21,293
They would reduce the charge
to a sale in the third degree.
306
00:15:21,294 --> 00:15:25,173
You can get out from
under a mandatory life term.
307
00:15:25,173 --> 00:15:27,008
How much with good behavior?
308
00:15:27,009 --> 00:15:28,509
Maybe 12...
No way.
309
00:15:28,510 --> 00:15:30,136
If he stays out of trouble.
310
00:15:30,138 --> 00:15:31,221
You have to
at least think about it.
311
00:15:31,221 --> 00:15:33,515
I'm innocent, Marie.
Come on.
312
00:15:38,687 --> 00:15:42,106
Aaron, there is something
you need to understand.
313
00:15:42,107 --> 00:15:46,485
I have won cases
with people dead guilty,
314
00:15:46,486 --> 00:15:50,948
and I've lost cases
with totally innocent people.
315
00:15:50,950 --> 00:15:52,325
I don't have to remind you
316
00:15:52,326 --> 00:15:54,244
how the system
is stacked against you.
317
00:15:54,245 --> 00:15:58,289
And we have two principal
parties that have flipped.
318
00:15:58,290 --> 00:15:59,456
There are undercover cops
319
00:15:59,457 --> 00:16:01,210
who are waiting
to testify against you.
320
00:16:05,298 --> 00:16:06,965
No, but that's not true.
321
00:16:06,966 --> 00:16:09,884
All we have left is
you saying that you had no idea
322
00:16:09,885 --> 00:16:11,010
of what was going on
in your own club.
323
00:16:11,011 --> 00:16:13,346
There's no e‐mails,
no texts, no paper
324
00:16:13,346 --> 00:16:14,931
to prove that I'm tied
to any of this.
325
00:16:14,932 --> 00:16:16,099
It's all hearsay.
326
00:16:16,100 --> 00:16:18,143
With or without a paper trail,
327
00:16:18,144 --> 00:16:19,811
the circumstantial evidence
328
00:16:19,812 --> 00:16:21,937
more than covers
the burden of proof.
329
00:16:30,697 --> 00:16:31,948
It's my life.
330
00:16:34,034 --> 00:16:35,659
I'm not taking the plea.
331
00:16:45,712 --> 00:16:48,130
So, let me
ask you something, Angelo.
332
00:16:48,131 --> 00:16:49,131
Which aspects of the narcotics
distribution enterprise
333
00:16:49,133 --> 00:16:52,259
was Mr. Wallace
responsible for?
334
00:16:52,260 --> 00:16:54,221
Wallace ran the show.
335
00:16:54,221 --> 00:16:55,804
He supervised and oversaw
336
00:16:55,806 --> 00:16:58,057
every aspect
of the distribution process.
337
00:16:58,058 --> 00:17:00,351
And did, uh, Mr. Wallace
338
00:17:00,352 --> 00:17:02,519
eventually use
some of the profits
339
00:17:02,520 --> 00:17:05,272
from his, uh, drug operation
to invest with you?
340
00:17:05,273 --> 00:17:07,525
Yeah.
341
00:17:07,526 --> 00:17:09,778
We used the drug money
to open the new club.
342
00:17:09,778 --> 00:17:11,239
Thank you.
343
00:17:22,124 --> 00:17:24,416
Do you recognize the individual
344
00:17:24,417 --> 00:17:26,417
who granted you access
to the back room that night?
345
00:17:28,297 --> 00:17:31,133
Yeah. He's ‐‐
He's right over there.
346
00:17:33,594 --> 00:17:37,096
And when you went into
that back room, what did you do?
347
00:17:37,097 --> 00:17:41,017
Bought drugs ‐‐ cocaine.
348
00:17:41,018 --> 00:17:42,852
How much did Michael Miller
charge you?
349
00:17:42,853 --> 00:17:45,438
200 bucks for two bags.
350
00:17:48,483 --> 00:17:51,486
The people call Michael Miller
to the stand.
351
00:17:58,618 --> 00:18:01,162
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
352
00:18:01,163 --> 00:18:02,372
and nothing but the truth?
353
00:18:02,373 --> 00:18:04,207
I do.
354
00:18:08,628 --> 00:18:11,548
I know my son.
He had no part in this.
355
00:18:11,548 --> 00:18:14,342
I'm not so sure.
Dad, please.
356
00:18:14,343 --> 00:18:15,676
Darius!
357
00:18:15,678 --> 00:18:17,804
‐No!
‐Darius!
358
00:18:17,805 --> 00:18:19,263
‐Listen!
‐Hey!
359
00:18:19,265 --> 00:18:21,348
You would have
done the same, man!
360
00:18:21,349 --> 00:18:22,268
It's over. It's over.
It's over.
Ma'am.
361
00:18:22,269 --> 00:18:24,144
It's over.
Get him out of here.
362
00:18:24,144 --> 00:18:26,479
Okay.
Now.
363
00:18:26,480 --> 00:18:27,521
Now!
364
00:18:35,823 --> 00:18:37,949
Aaron wants to testify.
365
00:18:37,950 --> 00:18:39,784
I know.
366
00:18:39,785 --> 00:18:41,827
His lawyer thinks
it's a terrible idea.
367
00:18:41,828 --> 00:18:44,663
I tried to talk to him.
368
00:18:44,664 --> 00:18:46,499
You can't blame him
for wanting to defend himself,
369
00:18:46,500 --> 00:18:48,335
after everything we've heard.
370
00:18:48,336 --> 00:18:50,836
It's like the man they're
talking about isn't my husband.
371
00:18:50,837 --> 00:18:53,923
Yeah, I know.
372
00:18:53,923 --> 00:18:55,592
I remember you asking him
373
00:18:55,593 --> 00:18:58,595
about installing
security cameras, surveillance?
374
00:18:58,596 --> 00:19:01,347
I walked him through it, then
he said it was too expensive.
375
00:19:01,348 --> 00:19:02,973
But if he was really
worried about Michael,
376
00:19:02,974 --> 00:19:04,143
why wouldn't he just do it?
377
00:19:07,063 --> 00:19:08,189
I don't know.
378
00:19:12,859 --> 00:19:14,986
I think maybe he just...
379
00:19:14,987 --> 00:19:16,446
got caught up in it all.
380
00:19:23,996 --> 00:19:25,538
Good morning,
Mr. Wallace.
381
00:19:25,538 --> 00:19:27,582
Good morning.
382
00:19:27,583 --> 00:19:30,417
Now, you just testified
383
00:19:30,419 --> 00:19:35,089
that you've never sold
or possessed a narcotic drug.
384
00:19:35,090 --> 00:19:36,340
That's right.
385
00:19:36,342 --> 00:19:38,093
And you also told this jury
386
00:19:38,094 --> 00:19:41,596
that you've never ordered,
aided, or supervised
387
00:19:41,596 --> 00:19:45,557
anyone else in the possession
or sale of drugs.
388
00:19:45,558 --> 00:19:48,103
Like I said,
I'm innocent of these charges.
389
00:19:48,104 --> 00:19:53,273
So, when your friend
Michael Miller testified,
390
00:19:53,275 --> 00:19:55,527
everything he said was a lie?
391
00:19:55,528 --> 00:19:57,528
That's right.
392
00:19:57,529 --> 00:20:00,781
And your club promoter,
he was also lying?
393
00:20:00,782 --> 00:20:02,616
Yeah.
394
00:20:02,617 --> 00:20:06,371
And all the people
we arrested outside the club ‐‐
395
00:20:06,372 --> 00:20:10,625
all of whom say they bought
drugs in the Trinity Room,
396
00:20:10,625 --> 00:20:11,835
they're lying?
397
00:20:11,836 --> 00:20:13,961
I don't know.
398
00:20:13,962 --> 00:20:16,881
How about the six
decorated police officers
399
00:20:16,882 --> 00:20:21,760
who testified to recovering
four kilos of cocaine
400
00:20:21,761 --> 00:20:25,472
from a ceiling compartment
inside a club that you owned?
401
00:20:25,473 --> 00:20:27,558
They were lying?
402
00:20:27,559 --> 00:20:30,769
I don't know how that got there
or where it came from, so...
403
00:20:30,770 --> 00:20:33,647
So, everybody's lying?
404
00:20:33,648 --> 00:20:35,150
No.
405
00:20:35,151 --> 00:20:36,233
Everybody's talking
about something
406
00:20:36,234 --> 00:20:38,318
I had nothing to do with.
407
00:20:38,319 --> 00:20:40,028
If Michael and Angelo
were selling drugs,
408
00:20:40,029 --> 00:20:42,699
I knew nothing about it.
409
00:20:42,700 --> 00:20:44,491
But it was your club.
410
00:20:44,492 --> 00:20:46,827
It was my club,
but not my drugs.
411
00:20:46,828 --> 00:20:49,580
Whatever they were doing, they
were doing without my knowledge.
412
00:20:49,582 --> 00:20:51,290
But you trusted them.
413
00:20:51,291 --> 00:20:53,209
I shouldn't have, but yeah.
414
00:20:53,210 --> 00:20:56,378
And you trusted
Angelo Torres so much
415
00:20:56,380 --> 00:20:58,589
that you decided to open
a new club together.
416
00:20:58,590 --> 00:20:59,923
Well, he was my partner.
417
00:20:59,924 --> 00:21:04,429
Actually, he was your employee
at the Trinity Room.
418
00:21:04,430 --> 00:21:05,888
He was the club promoter,
419
00:21:05,890 --> 00:21:08,516
so technically, yeah.
420
00:21:08,517 --> 00:21:12,311
So, how much were you paying him
on a nightly basis?
421
00:21:12,313 --> 00:21:15,230
Anywhere from $600
to $1,000 a night.
422
00:21:15,231 --> 00:21:19,943
So, tell me, how does a man
earning roughly $800 a night
423
00:21:19,944 --> 00:21:23,655
come up with $400,000 in cash?
424
00:21:23,656 --> 00:21:26,742
He said he had
other investments.
425
00:21:26,743 --> 00:21:30,872
And you vetted
"these other investments"
426
00:21:30,873 --> 00:21:33,208
with your accountant
and your lawyer
427
00:21:33,209 --> 00:21:35,251
to make sure
that they were legitimate?
428
00:21:37,587 --> 00:21:39,756
No.
429
00:21:39,757 --> 00:21:44,344
And it never occurred to you
that your club promoter,
430
00:21:44,345 --> 00:21:47,305
who had been introduced
to you by your old friend,
431
00:21:47,306 --> 00:21:50,724
the drug dealer ‐‐
I didn't know
he was a drug dealer.
432
00:21:50,726 --> 00:21:55,355
That's interesting.
433
00:21:55,355 --> 00:21:56,731
Yes.
434
00:21:58,942 --> 00:22:02,862
Were you aware that seven months
prior to your arrest,
435
00:22:02,863 --> 00:22:05,573
a young woman overdosed
inside your club?
436
00:22:09,702 --> 00:22:11,453
Yes.
Good!
437
00:22:11,454 --> 00:22:14,414
Because I want you
to take a look at something.
438
00:22:17,461 --> 00:22:21,297
That's the parking garage
outside St. Jude's Hospital.
439
00:22:21,298 --> 00:22:25,676
And that's you
and Michael Miller, correct?
440
00:22:28,681 --> 00:22:30,472
Yeah.
441
00:22:30,473 --> 00:22:33,476
Fair to say you're
the one doing the screaming?
442
00:22:33,477 --> 00:22:35,644
Yes.
443
00:22:35,645 --> 00:22:38,605
Mr. Miller says that you were
yelling at him that night
444
00:22:38,606 --> 00:22:42,442
because you were angry with him
for exposing you and the club.
445
00:22:42,443 --> 00:22:45,153
No, I was angry
because ‐‐
Because you knew
446
00:22:45,154 --> 00:22:47,824
he was the one providing
the girl with the drugs.
447
00:22:47,825 --> 00:22:50,076
He admitted he sold her some
cocaine, but only a tiny amount.
448
00:22:50,076 --> 00:22:52,953
But you just testified
that you had no idea
449
00:22:52,954 --> 00:22:54,873
drugs were being sold
inside your club,
450
00:22:54,874 --> 00:22:58,209
and now you admit that
one of your oldest friends,
451
00:22:58,210 --> 00:22:59,919
a man you hired
to help you run your club,
452
00:22:59,920 --> 00:23:02,422
was dealing drugs?
453
00:23:02,423 --> 00:23:04,339
He said it was
only nickel‐and‐dime.
454
00:23:04,340 --> 00:23:07,259
Were you aware
the young woman was underage?
455
00:23:07,260 --> 00:23:08,720
That's why I was so furious.
456
00:23:08,721 --> 00:23:12,015
And he could be putting
your livelihood in jeopardy?
Yes!
457
00:23:12,016 --> 00:23:13,307
Putting you in danger?
Yes!
458
00:23:13,308 --> 00:23:17,144
Putting your family's
security at risk?
459
00:23:20,773 --> 00:23:22,567
Mr. Wallace.
460
00:23:25,320 --> 00:23:27,154
Yes.
461
00:23:27,155 --> 00:23:29,157
But you didn't fire him?
462
00:23:30,617 --> 00:23:32,367
No.
463
00:23:32,368 --> 00:23:36,122
Did you call the police
and his parole officer
464
00:23:36,123 --> 00:23:37,957
to report his criminal behavior?
465
00:23:37,958 --> 00:23:40,626
He was my friend
since I was 6 years old, man.
Okay.
466
00:23:40,627 --> 00:23:42,921
Did you at least install
a security system
467
00:23:42,922 --> 00:23:45,758
to ensure that nothing like this
could ever happen again?
468
00:23:48,551 --> 00:23:49,885
No.
469
00:23:49,886 --> 00:23:52,262
Even though he was
a convicted felon
470
00:23:52,263 --> 00:23:54,766
who had had problems
with drug‐related offenses
471
00:23:54,767 --> 00:23:56,142
in the past?
472
00:23:56,143 --> 00:23:57,684
He told me
it was nickel‐and‐dime
473
00:23:57,685 --> 00:23:59,479
and that he would stop.
474
00:23:59,480 --> 00:24:01,689
I was just trying to help him
get back on his feet again.
475
00:24:01,690 --> 00:24:04,692
By hiring him
to help you turn your nightclub
476
00:24:04,692 --> 00:24:05,902
into a drug den?
477
00:24:05,903 --> 00:24:08,654
I told you.
I didn't know.
478
00:24:08,655 --> 00:24:10,365
Right.
479
00:24:10,365 --> 00:24:15,286
Because ignorance
is your specialty.
480
00:24:38,727 --> 00:24:41,354
And as to the first count
of the indictment,
481
00:24:41,355 --> 00:24:44,898
charging a violation
of Penal Law Section 220.21...
Guilty.
482
00:24:44,900 --> 00:24:47,402
Criminal Possession
of a Controlled Substance...
Guilty.
483
00:24:47,403 --> 00:24:49,319
In the first degree,
how do you find the defendant?
Guilty.
484
00:24:49,320 --> 00:24:51,800
Sale of a Controlled
Substance in the first degree...
Guilty.
485
00:25:07,714 --> 00:25:09,673
Sit down here.
486
00:25:14,971 --> 00:25:16,638
You okay?
487
00:25:24,440 --> 00:25:25,731
Hi, Daddy.
488
00:25:25,732 --> 00:25:27,526
Hey.
You got to talk
through the phone.
489
00:25:29,778 --> 00:25:32,654
Look at you.
490
00:25:32,655 --> 00:25:35,782
You look 10 feet tall.
491
00:25:35,784 --> 00:25:38,076
Where's my Jazz gone?
492
00:25:38,077 --> 00:25:40,121
I miss you, Daddy.
493
00:25:44,960 --> 00:25:46,461
I miss you, too, sweetheart.
494
00:25:48,547 --> 00:25:50,256
How's school?
495
00:25:50,257 --> 00:25:52,008
I got an A‐plus in math.
496
00:25:52,009 --> 00:25:53,468
You got an A‐plus in math?
497
00:25:53,469 --> 00:25:55,427
You're the smart one
in the family.
498
00:25:55,429 --> 00:25:56,929
I made a new friend.
499
00:25:56,930 --> 00:25:59,182
Hmm?
What's her name?
500
00:26:02,685 --> 00:26:07,565
If he didn't do anything wrong,
then why is he in jail?
501
00:26:07,566 --> 00:26:09,317
Your father's innocent,
502
00:26:09,317 --> 00:26:11,986
and this is all
a big misunderstanding.
503
00:26:11,987 --> 00:26:13,945
When will they let him out?
504
00:26:13,946 --> 00:26:15,323
We just have to be patient.
505
00:26:15,324 --> 00:26:17,325
That's what you've been saying
for so long.
506
00:26:17,326 --> 00:26:19,660
You said he was coming home,
and now he's not.
507
00:26:19,661 --> 00:26:20,869
I know.
508
00:26:20,871 --> 00:26:22,538
I was wrong.
509
00:26:22,538 --> 00:26:25,124
I'm so, so sorry.
510
00:26:25,125 --> 00:26:27,751
Jazz.
511
00:26:27,752 --> 00:26:30,546
Jazz, hey, listen to me.
512
00:26:30,547 --> 00:26:33,173
Listen to me.
513
00:26:33,174 --> 00:26:35,550
Your father's gonna fight this.
514
00:26:35,551 --> 00:26:39,262
He's gonna get an appeal,
and he's gonna win.
515
00:26:39,263 --> 00:26:41,390
And then he's coming home to us.
516
00:26:41,391 --> 00:26:44,227
But in the meantime,
it's you and me,
517
00:26:44,228 --> 00:26:46,061
and I'm gonna take care of us.
518
00:26:46,063 --> 00:26:48,480
So you don't have to worry.
519
00:26:48,481 --> 00:26:50,942
Mama's got us.
Okay?
520
00:26:52,986 --> 00:26:53,986
Come here.
521
00:27:47,540 --> 00:27:50,500
For inmate number 10‐B‐316.
522
00:28:16,028 --> 00:28:18,237
Jazz, what do you think?
523
00:28:24,452 --> 00:28:26,162
Hey!
524
00:28:31,250 --> 00:28:32,250
You did it!
525
00:28:33,836 --> 00:28:36,463
Sorry, no visitors today.
526
00:28:36,464 --> 00:28:38,048
We are on a lockdown.
527
00:28:38,049 --> 00:28:41,636
What? Why?!
You know
I can't answer that.
528
00:29:00,696 --> 00:29:02,280
Okay, who wants cake?
529
00:29:02,281 --> 00:29:05,534
Me!
530
00:29:05,535 --> 00:29:07,286
I need to say something.
531
00:29:07,287 --> 00:29:09,204
To our nurse.
532
00:29:09,205 --> 00:29:11,958
You persevered,
made your dream a reality,
533
00:29:11,959 --> 00:29:13,334
against all the odds.
534
00:29:13,335 --> 00:29:14,419
To Marie!
535
00:29:21,175 --> 00:29:22,634
Open it, Mom.
536
00:29:22,635 --> 00:29:24,554
Mm!
537
00:29:26,347 --> 00:29:28,598
Oh, my God.
538
00:29:28,599 --> 00:29:29,976
Hey, take a look.
539
00:29:29,977 --> 00:29:31,434
It has your initials on it.
540
00:29:31,435 --> 00:29:33,895
Oh, I love it.
541
00:29:33,896 --> 00:29:38,067
Thank you for ‐‐ for this
and for all your support.
542
00:29:38,067 --> 00:29:39,193
‐Hmm.
‐Thank you.
543
00:29:43,406 --> 00:29:44,740
Well, you seem happy.
544
00:29:44,740 --> 00:29:46,701
Well, today was a good day.
545
00:29:48,369 --> 00:29:50,954
So, um, Jasmine
was saying something
546
00:29:50,955 --> 00:29:54,208
about Aaron trying to
become a lawyer?
547
00:29:54,209 --> 00:29:55,875
Yeah.
548
00:29:55,876 --> 00:29:58,628
Convicted felon?
549
00:29:58,630 --> 00:30:00,213
In prison?
550
00:30:00,214 --> 00:30:02,924
He thinks he has a way to do it.
551
00:30:02,925 --> 00:30:06,386
And you're allowing that
to give you hope?
552
00:30:06,387 --> 00:30:08,140
That's all I have.
553
00:30:10,558 --> 00:30:14,936
You know, I was always afraid
he was gonna hold you back,
554
00:30:14,938 --> 00:30:17,314
that you'd push down
your own dreams
555
00:30:17,315 --> 00:30:22,193
because his took up
all the energy in the room.
556
00:30:22,194 --> 00:30:25,071
But I saw he was a good father.
557
00:30:25,073 --> 00:30:27,615
I thought he turned out
to be a decent husband.
558
00:30:27,616 --> 00:30:31,037
Took care of you,
was devoted to you.
559
00:30:31,038 --> 00:30:33,204
He was.
Still is.
560
00:30:33,205 --> 00:30:35,750
But he's also reckless, Marie.
561
00:30:37,294 --> 00:30:40,046
Believes too much in himself.
562
00:30:40,047 --> 00:30:43,507
Line of work he was in,
having those people around him.
563
00:30:43,508 --> 00:30:45,968
He took chances
he never should have.
564
00:30:45,969 --> 00:30:48,680
With your life.
With Jasmine's life.
565
00:30:50,432 --> 00:30:53,224
And I can't ever
forgive him for that.
566
00:30:53,226 --> 00:30:56,936
Even if he's innocent.
567
00:30:56,938 --> 00:31:00,106
But it don't matter
what I think about him,
568
00:31:00,107 --> 00:31:02,026
because one way or another,
569
00:31:02,027 --> 00:31:05,070
whether you still
in love with him or not,
570
00:31:05,071 --> 00:31:09,616
time's gonna come when you have
to face reality and move on.
571
00:31:14,663 --> 00:31:16,499
I love you.
572
00:31:16,500 --> 00:31:17,665
Mm.
573
00:31:17,666 --> 00:31:19,626
I love you, too.
574
00:31:31,306 --> 00:31:33,598
And I figured out
how I'm gonna do it, Marie.
575
00:31:33,599 --> 00:31:34,682
I'm gonna pick cases
from the Bronx,
576
00:31:34,683 --> 00:31:36,059
and I'm gonna show
that he's corrupt.
577
00:31:36,060 --> 00:31:37,853
I don't understand.
What?
578
00:31:37,854 --> 00:31:39,646
See, I'm prison rep.
579
00:31:39,647 --> 00:31:41,397
There's guys in here
who have been wronged by him.
580
00:31:41,398 --> 00:31:43,400
I got all their cases
at my disposal.
581
00:31:43,401 --> 00:31:45,402
I thought you were looking for
another appeal or a re‐trial.
582
00:31:45,403 --> 00:31:46,945
I am, and this is
how I'm gonna do it.
583
00:31:46,947 --> 00:31:48,948
Show that he's a scumbag
and bring him down.
584
00:31:48,949 --> 00:31:50,825
Bring him down?
585
00:31:50,826 --> 00:31:52,992
By this time next year,
I could be taking the bar.
586
00:31:52,993 --> 00:31:54,537
And I'm gonna be on it.
587
00:31:54,538 --> 00:31:56,377
But you're talking years,
right, to prove that?
588
00:31:57,958 --> 00:31:59,791
I mean, I don't know what you're
gonna prove, exactly, but...
589
00:31:59,792 --> 00:32:01,417
Well, that he does this.
590
00:32:01,419 --> 00:32:02,627
He sets people up.
591
00:32:02,628 --> 00:32:05,172
I'm telling you
this is the way, baby.
592
00:32:05,173 --> 00:32:07,883
But I gotta know
that you're with me.
593
00:32:07,884 --> 00:32:11,054
You're who I'm doing this for.
You and Jazz.
594
00:32:12,596 --> 00:32:15,432
Yeah. Of course.
595
00:32:15,432 --> 00:32:17,226
Alright.
596
00:32:17,227 --> 00:32:18,769
Well, that's the plan.
597
00:32:18,769 --> 00:32:20,604
I'm telling you
this is gonna work.
598
00:32:20,605 --> 00:32:22,605
I'm gonna be out
of here before you know it.
599
00:32:42,794 --> 00:32:44,461
Hmm?
Mm‐hmm.
600
00:32:44,461 --> 00:32:45,796
All the way?
601
00:32:45,797 --> 00:32:47,213
Clean it all up.
602
00:32:47,214 --> 00:32:49,258
Okay, you're looking good,
Miss Kim.
603
00:32:49,259 --> 00:32:50,550
I'll be back in a few.
604
00:32:50,551 --> 00:32:52,510
Hey, Erick.
605
00:32:52,511 --> 00:32:53,721
Hey.
606
00:32:55,765 --> 00:32:57,348
I've watched you
with the patients.
607
00:32:57,349 --> 00:32:58,559
You're very good with them.
608
00:33:00,311 --> 00:33:02,605
I love what I do.
609
00:33:02,605 --> 00:33:06,692
So, um, would you be up
for a cocktail sometime?
610
00:33:06,692 --> 00:33:10,570
I'm...
sorry, I ‐‐ but I, um...
611
00:33:10,571 --> 00:33:12,865
Oh, you're married?
I'm ‐‐ I'm sorry.
612
00:33:12,865 --> 00:33:14,282
I‐I didn't see.
613
00:33:14,284 --> 00:33:16,492
Y‐Yeah, I‐I don't
wear my ring to work.
614
00:33:16,493 --> 00:33:19,038
Yeah, it's the gloves.
That's right. Um...
615
00:33:22,750 --> 00:33:25,086
Jazz, dinner's ready.
616
00:33:34,346 --> 00:33:35,721
Hello?
617
00:33:35,721 --> 00:33:37,472
It's me.
618
00:33:37,473 --> 00:33:39,266
It's almost 10:00.
How are you calling me?
619
00:33:39,267 --> 00:33:41,352
I got a burner.
620
00:33:41,353 --> 00:33:42,810
Now I'm gonna be able to
talk to you and Jazz
621
00:33:42,811 --> 00:33:43,854
every night before bed.
622
00:33:43,855 --> 00:33:45,189
Well, I‐I don't understand.
623
00:33:45,190 --> 00:33:46,856
If they toss your cell
and find that,
624
00:33:46,857 --> 00:33:49,609
this whole lawyer thing
is over, right?
625
00:33:49,611 --> 00:33:52,403
No, that won't happen.
I'm being careful.
626
00:33:52,404 --> 00:33:55,240
This phone will be my lifeline
to you and Roswell
627
00:33:55,241 --> 00:33:57,159
for getting my case together.
628
00:33:57,160 --> 00:33:58,826
I'm getting real close
to taking the bar.
629
00:33:58,827 --> 00:34:00,203
As soon as I've done that,
630
00:34:00,204 --> 00:34:02,580
I can get the rest
of my strategy going.
631
00:34:02,582 --> 00:34:05,667
Yeah. That's great.
632
00:34:05,669 --> 00:34:07,211
Hey, is something wrong?
633
00:34:07,211 --> 00:34:09,672
No, no. I'm just tired.
634
00:34:09,672 --> 00:34:12,090
I should probably go to bed.
635
00:34:12,092 --> 00:34:13,550
I love you.
636
00:34:16,596 --> 00:34:18,806
Marie?
637
00:34:18,806 --> 00:34:20,849
Yeah.
I love you, too.
638
00:34:20,849 --> 00:34:22,434
Alright, good night.
639
00:34:27,481 --> 00:34:29,400
Aaron got a burner.
640
00:34:29,400 --> 00:34:31,693
I know. He called me.
641
00:34:31,695 --> 00:34:33,152
Do you have any idea
642
00:34:33,153 --> 00:34:35,280
what he had to do
to get his hands on one?
643
00:34:35,282 --> 00:34:36,447
I'm sure it was payment
for repping somebody.
644
00:34:36,449 --> 00:34:38,951
Hmm.
645
00:34:38,952 --> 00:34:40,661
His whole plan ‐‐
646
00:34:40,661 --> 00:34:44,039
I just ‐‐ I just don't know
what he's doing.
647
00:34:44,039 --> 00:34:46,458
It feels like he's taking
the same risks
648
00:34:46,458 --> 00:34:48,251
that put him in prison
in the first place.
649
00:34:48,253 --> 00:34:50,420
He's doing what he can
to survive.
650
00:34:50,422 --> 00:34:52,507
And we can't have any idea
what that's like for him.
651
00:34:54,384 --> 00:34:57,385
I just wish I didn't feel
so helpless all the time.
652
00:34:57,387 --> 00:34:59,012
Doesn't feel like
there's anything
653
00:34:59,014 --> 00:35:00,264
I can really do for him.
654
00:35:03,643 --> 00:35:05,853
Well, what about you?
You okay?
655
00:35:05,853 --> 00:35:07,103
Business is good?
656
00:35:07,105 --> 00:35:08,981
Yeah, yeah.
Business is, uh, great.
657
00:35:08,981 --> 00:35:10,733
Real busy.
Mm‐hmm.
658
00:35:10,733 --> 00:35:13,068
Whatever happened to Sharon?
659
00:35:13,068 --> 00:35:14,612
I liked her.
660
00:35:14,612 --> 00:35:15,987
Yeah, she was great.
661
00:35:15,989 --> 00:35:18,239
Just, you know,
wasn't the right fit.
662
00:35:18,240 --> 00:35:19,617
Mm.
663
00:35:19,617 --> 00:35:22,077
You tell him about any of this?
664
00:35:22,077 --> 00:35:25,496
He asks, and I try to,
but it's hard.
665
00:35:25,498 --> 00:35:27,206
Me talking about
my petty problems.
666
00:35:27,208 --> 00:35:29,085
Him locked up in there like...
667
00:35:34,465 --> 00:35:37,092
Hard to believe he's been
in there seven years.
668
00:35:37,092 --> 00:35:39,802
Feels like 70.
669
00:35:39,804 --> 00:35:42,097
And then
it feels like yesterday.
670
00:35:42,097 --> 00:35:44,557
Depending on the day.
671
00:35:48,396 --> 00:35:49,813
Sometimes I know
exactly who he is,
672
00:35:49,813 --> 00:35:52,940
and other times,
673
00:35:52,942 --> 00:35:54,735
he's like a stranger.
674
00:35:59,532 --> 00:36:01,699
And if he could see
what my life is like now...
675
00:36:06,581 --> 00:36:09,541
What's going on, Marie?
676
00:36:35,360 --> 00:36:37,777
Hey.
677
00:36:37,778 --> 00:36:39,153
You look beautiful.
678
00:36:39,155 --> 00:36:40,947
You look tired.
679
00:36:40,949 --> 00:36:43,534
Yeah, I've been up all night
reading precedents.
680
00:36:43,534 --> 00:36:45,202
Hey, how's Jazz?
681
00:36:45,202 --> 00:36:47,079
I know she was nervous
about her biology test.
682
00:36:47,079 --> 00:36:48,831
Yeah.
Well, you know her.
683
00:36:48,831 --> 00:36:51,625
She gets herself all worked up
and then aces it.
684
00:36:51,626 --> 00:36:54,711
Well, I hope she's not being
distracted by that boy.
685
00:36:54,713 --> 00:36:56,588
She's 15, Aaron.
686
00:36:56,588 --> 00:36:57,922
Everything's distracting.
687
00:36:57,923 --> 00:37:00,050
Yeah, I guess.
Mm.
688
00:37:03,679 --> 00:37:06,889
Listen, I know it's been
a long road for you, Marie,
689
00:37:06,891 --> 00:37:08,057
and I've put a lot on you.
690
00:37:08,059 --> 00:37:10,476
Aaron, I want a divorce.
691
00:37:14,523 --> 00:37:16,150
Is that what those papers are?
692
00:37:18,570 --> 00:37:20,362
Why now?
693
00:37:20,362 --> 00:37:23,322
I've been thinking about this
for a while.
694
00:37:23,324 --> 00:37:25,199
Why now?!
695
00:37:25,201 --> 00:37:26,492
Every time
I've walked out of here
696
00:37:26,494 --> 00:37:28,286
for as long as I can remember,
697
00:37:28,288 --> 00:37:30,414
I've been trying to figure out,
what am I doing?
698
00:37:30,414 --> 00:37:32,166
What am I doing?!
699
00:37:39,423 --> 00:37:42,675
You found yourself.
700
00:37:42,677 --> 00:37:44,804
All those years,
you wanted to be a nurse.
701
00:37:46,347 --> 00:37:47,847
Somehow I was holding you back.
702
00:37:47,849 --> 00:37:50,016
No.
703
00:37:50,018 --> 00:37:51,393
No.
704
00:37:51,393 --> 00:37:53,019
The hardest thing
about all of this
705
00:37:53,021 --> 00:37:56,356
is not being able to share
anything with you.
706
00:37:56,356 --> 00:38:00,570
I know you're proud of me,
but you're behind a window.
707
00:38:02,739 --> 00:38:04,572
So, um...
708
00:38:08,369 --> 00:38:09,994
You giving up on me?
709
00:38:14,833 --> 00:38:17,251
I can't do this anymore.
710
00:38:21,632 --> 00:38:24,052
Look at me, Marie.
711
00:38:27,179 --> 00:38:30,224
Look at me.
712
00:38:30,224 --> 00:38:32,141
We created
a beautiful baby girl.
713
00:38:32,143 --> 00:38:33,351
Come on.
714
00:38:33,353 --> 00:38:36,063
We did that.
And we'll always be a family.
715
00:38:36,063 --> 00:38:38,565
But I just can't.
I...
716
00:38:38,565 --> 00:38:40,525
Baby, we can work this out,
I promise.
717
00:38:40,527 --> 00:38:41,818
I'm gonna leave the papers
with the guards.
718
00:38:41,820 --> 00:38:43,237
I'm sorry.
No, Marie. Marie.
719
00:38:43,237 --> 00:38:45,280
Come on, please.
720
00:38:45,280 --> 00:38:47,824
We can talk about it!
721
00:38:47,826 --> 00:38:49,326
Marie!
722
00:38:49,327 --> 00:38:51,286
Come on, baby.
Please.
723
00:38:51,286 --> 00:38:53,956
Marie.
724
00:38:53,956 --> 00:38:56,208
Marie!
725
00:39:03,007 --> 00:39:05,384
‐Yeah!
‐Yeah!
726
00:39:05,385 --> 00:39:07,802
‐Come on, girl!
‐Happy birthday, Mom.
727
00:39:07,804 --> 00:39:09,137
Aw, thank you.
728
00:39:11,224 --> 00:39:13,559
Um, happy birthday,
Mrs. Wallace.
729
00:39:13,559 --> 00:39:15,686
Oh, you didn't have to do that,
Ronnie.
730
00:39:15,686 --> 00:39:17,563
And I told you, call me Marie.
731
00:39:17,563 --> 00:39:20,023
Alright, who wants cake?
732
00:39:20,023 --> 00:39:22,943
‐Mm.
‐Dirty thirties are almost over.
733
00:39:22,943 --> 00:39:24,570
Oh, God, don't remind me.
734
00:39:24,570 --> 00:39:26,905
If you wanna jump
out of a plane, do it now.
No.
735
00:39:26,905 --> 00:39:29,574
Um, I think Marie
is gonna be just fine.
736
00:39:29,576 --> 00:39:31,659
Here, I got this.
Hmm.
737
00:39:31,661 --> 00:39:34,454
Oh!
Let people take care of you
for a change.
738
00:39:34,454 --> 00:39:37,541
Or, uh, go and sit
in between those two.
739
00:39:39,210 --> 00:39:42,211
No date tonight?
Never seen that before.
740
00:39:42,213 --> 00:39:43,882
I'm tired of dating.
741
00:39:45,465 --> 00:39:47,550
And that Internet thing,
like, what?
742
00:39:47,552 --> 00:39:48,885
Y'all could have warned me
about that.
743
00:39:48,887 --> 00:39:50,177
Mm.
Oh, it's like
the Matrix.
744
00:39:50,179 --> 00:39:51,972
You have to see it
to believe it.
745
00:39:51,972 --> 00:39:53,599
But nobody looks
like their pictures.
746
00:39:53,599 --> 00:39:55,141
That's what my last date said.
747
00:39:55,143 --> 00:39:56,684
So, what did you use,
your high‐school picture?
748
00:39:56,686 --> 00:39:58,005
What? I don't look
that different.
749
00:40:04,485 --> 00:40:06,945
Okay, kids, I'm gonna go.
750
00:40:06,945 --> 00:40:08,237
Bye.
751
00:40:08,239 --> 00:40:09,655
Good to see you.
752
00:40:09,657 --> 00:40:10,949
You, too.
753
00:40:13,202 --> 00:40:15,954
Thanks for coming.
754
00:40:17,539 --> 00:40:19,750
It's nice to see you having fun.
755
00:40:19,751 --> 00:40:21,835
Thank you.
756
00:40:23,963 --> 00:40:25,047
Get home safe.
757
00:40:25,047 --> 00:40:26,505
Mm‐hmm.
758
00:40:26,507 --> 00:40:28,347
Still can't believe Jazz
is old enough to date.
759
00:40:32,804 --> 00:40:35,891
Man, our little girl
is not a little girl anymore.
760
00:40:35,891 --> 00:40:37,309
Mnh‐mnh. Hmm.
761
00:40:42,273 --> 00:40:44,858
You haven't missed
one single birthday.
762
00:40:44,858 --> 00:40:46,985
All these years.
763
00:40:46,985 --> 00:40:49,780
You've always been here.
764
00:40:49,780 --> 00:40:51,280
I love you guys.
765
00:40:51,282 --> 00:40:53,159
We love you, too.
766
00:41:09,842 --> 00:41:11,425
I b‐‐ I better leave.
767
00:41:19,018 --> 00:41:20,518
Wait.
768
00:41:24,815 --> 00:41:26,025
Darius.
769
00:41:31,655 --> 00:41:34,865
Don't do this.
770
00:41:34,867 --> 00:41:36,492
I don't want you to leave.
771
00:41:50,425 --> 00:41:52,009
I used to think
I was blessed.
772
00:41:54,637 --> 00:41:57,806
And then for the longest time,
773
00:41:57,806 --> 00:42:00,809
I was sure I was cursed.
774
00:42:03,896 --> 00:42:08,483
And now,
from one moment to the next,
775
00:42:08,483 --> 00:42:10,568
I realize
I don't know what I think.
51163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.