Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:35,000
Bloodshot 2020 cam
by @than guavaberry
oxxoo.website
2
00:00:55,689 --> 00:00:58,559
Gunakan Comm Delta 2
3
00:00:58,559 --> 00:01:01,586
Baik Letnan, seperti roti lapis disini
4
00:01:02,095 --> 00:01:05,224
4 sandera tewas
5
00:01:06,099 --> 00:01:09,603
Kelihatannya mereka menanyai
mereka dan buang mayatnya disini
6
00:01:09,603 --> 00:01:12,139
Kita ada dua di jalan
7
00:01:12,139 --> 00:01:16,133
Tidak ada tanda target
alfa, pindah lokasi
8
00:01:43,570 --> 00:01:46,563
Kontak gedung 2, lantai dasar
9
00:02:09,062 --> 00:02:12,123
Dimengerti itu, masuk sekarang
10
00:02:17,771 --> 00:02:20,641
Tahan lokasinya, bravo 6
11
00:02:20,641 --> 00:02:23,475
Tahan
12
00:03:09,089 --> 00:03:10,682
Jatuhkan senjatamu
13
00:03:11,391 --> 00:03:15,692
Aku bilang /Baik, tenang
14
00:03:18,031 --> 00:03:20,466
Apa yang kau mau
15
00:03:20,667 --> 00:03:21,635
Helikopter
16
00:03:22,235 --> 00:03:25,433
Sekarang /Aku dilokasi, gedung
2 /Dan suruh mereka mundur!
17
00:03:26,473 --> 00:03:31,036
Op 1 tahan, kita sudah
atasi situasi disini /Baik
18
00:03:32,479 --> 00:03:34,778
Jika kau mau helikopter, kau
harus berikan aku telepon
19
00:03:36,116 --> 00:03:38,312
Disana /Mana
20
00:03:38,819 --> 00:03:40,549
Disana
21
00:03:54,201 --> 00:03:57,137
Bravo 6 di dalam, situasi sudah diamankan
22
00:04:15,722 --> 00:04:18,715
Setelah kita berjuang untuk mereka
23
00:04:19,726 --> 00:04:23,094
Tidak ada misi terlalu sulit, tidak
ada pengorbanan terlalu besar!
24
00:04:23,230 --> 00:04:24,220
Tugas pak!
25
00:05:42,542 --> 00:05:45,671
Pikir suatu hari, hanya sekali
26
00:05:46,112 --> 00:05:48,513
Kau pulang dalam bentuk
yang sama dengan itu
27
00:05:50,283 --> 00:05:51,979
Kau tak suka bekas lukaku
28
00:05:55,121 --> 00:05:57,488
Aku tak keberatan bekas lukanya
29
00:05:58,725 --> 00:06:02,059
Aku hanya tak suka kisah
yang mereka ceritakan
30
00:06:03,697 --> 00:06:06,462
Kau tahu hal lucu yang
kisah itu ceritakan
31
00:06:06,566 --> 00:06:08,535
Mereka mendapatkan namanya
32
00:06:09,169 --> 00:06:11,661
Aku selalu pulang
33
00:06:12,439 --> 00:06:15,475
Aku hanya berkata, pada satu ketika
34
00:06:15,475 --> 00:06:18,673
Tubuhmu tak bisa melakukan ini selamanya
35
00:06:23,416 --> 00:06:27,148
Apa kau mempertanyakan apa yang
tubuhku bisa dan tak bisa lakukan
36
00:06:30,457 --> 00:06:33,493
Mungkin aku hanya butuh sedikit
37
00:06:33,493 --> 00:06:35,359
pendidikan ulang
38
00:07:14,467 --> 00:07:15,958
Sayang
39
00:07:55,709 --> 00:07:57,644
Gina
40
00:08:00,680 --> 00:08:02,615
Apa masalahmu
41
00:09:39,079 --> 00:09:40,638
Tidak pernah keluar
42
00:09:41,548 --> 00:09:44,217
Siapa kau /Siapa aku
43
00:09:44,217 --> 00:09:48,245
Aku orang yang merusak liburanmu
44
00:09:49,589 --> 00:09:51,581
Namaku Martin X
45
00:09:52,025 --> 00:09:56,129
Jadi, itu satu untukmu, satu untukku
46
00:09:56,129 --> 00:09:58,997
Siapa yang menerima pekerjaan
sandera itu di Mombasa
47
00:10:03,069 --> 00:10:04,337
Ok, ya
48
00:10:04,337 --> 00:10:09,298
Kupikir kau akan diam, aku
bawakan sedikit ekstra motivasi
49
00:10:22,322 --> 00:10:25,087
Siapa dia /Gina
50
00:10:31,331 --> 00:10:34,200
Dia tidak ada hubungannya dengan ini
51
00:10:34,200 --> 00:10:37,704
Sekali lagi, siapa yang
memberitahumu /Aku tidak
52
00:10:37,704 --> 00:10:41,038
tahu bung, itu bukan tugasku,
aku kesana, mereka menunjukku
53
00:10:54,454 --> 00:10:57,117
Kenapa aku menanyakanmu, kan
54
00:10:58,525 --> 00:11:00,360
Hei lihat aku
55
00:11:00,360 --> 00:11:03,096
Lihat aku!
56
00:11:03,096 --> 00:11:05,999
Aku tak bisa menjawab
karena aku tidak tahu
57
00:11:05,999 --> 00:11:09,769
Jika aku tahu, aku akan
memberitahumu! Aku tidak tahu!
58
00:11:09,769 --> 00:11:15,606
Kau bisa tanya aku apa saja, apa saja yang lain,
aku tak bisa katakan karena aku tidak tahu
59
00:11:23,316 --> 00:11:25,585
Ya, aku percaya
60
00:11:25,585 --> 00:11:29,078
Ray, Ray
61
00:11:33,593 --> 00:11:35,084
Tidak apa, kau baik baik saja
62
00:11:41,467 --> 00:11:43,368
Kabar buruk sayang
63
00:11:43,736 --> 00:11:46,069
lni tidak akan baik baik saja
64
00:11:47,574 --> 00:11:49,406
Tidak!
65
00:12:17,103 --> 00:12:19,639
Kau akan jatuh
66
00:12:19,639 --> 00:12:22,108
Kau bahkan tidak nyata didunia
67
00:12:22,508 --> 00:12:24,677
Aku sumpah, aku akan menemukanmu
68
00:12:24,677 --> 00:12:26,509
Dan membunuhmu
69
00:12:28,715 --> 00:12:31,184
Kau harus bunuh aku sekarang
70
00:12:31,184 --> 00:12:35,087
Jika aku ada kesempatan
kedua, aku janji padamu
71
00:12:40,627 --> 00:12:42,459
Terimakasih untuk sarannya
72
00:13:13,326 --> 00:13:16,125
Melakukan pengisian elektrik wireless
73
00:13:18,064 --> 00:13:20,431
75�/
�
74
00:13:39,452 --> 00:13:43,412
Proyek penguncian, transfusi selesai
75
00:13:47,727 --> 00:13:50,595
Subjek bangun dan stabil
76
00:14:06,779 --> 00:14:09,782
Hei, hei, lihat aku, hei, hei
77
00:14:09,782 --> 00:14:12,518
Hei, lihat aku, kau akan baik baik saja
78
00:14:12,518 --> 00:14:14,646
Tidak apa
79
00:14:15,254 --> 00:14:17,416
Dimana aku
80
00:14:40,380 --> 00:14:44,340
Bangun dan kognitif, ini, ini fenomenal
81
00:14:46,119 --> 00:14:48,521
Apa aku kenal kalian /Aku rasa tidak
82
00:14:48,521 --> 00:14:50,189
Selamat datang di RST
83
00:14:50,189 --> 00:14:54,026
Rissing Spirit Technology,
aku dokter Emil Harding, ini
84
00:14:54,026 --> 00:14:56,427
fasilitasku, dan rekanku Kathy
85
00:14:57,130 --> 00:15:00,133
Kathy/lnisial K T
86
00:15:00,133 --> 00:15:02,068
Lihat padaku, tolong
87
00:15:04,737 --> 00:15:08,374
ltu terlihat bagus, tidak
ada bekas pendarahan
88
00:15:08,374 --> 00:15:13,335
Tidak ada kemerahan, sangat jernih /Oke, apa
yang terjadi, apa yang kulakukan disini
89
00:15:13,980 --> 00:15:15,608
Beritahu aku, kau ingat sesuatu
90
00:15:16,082 --> 00:15:20,019
Semuanya agak buram, bukan
begitu /Tentu saja, buat sederhana
91
00:15:20,019 --> 00:15:21,354
Bagaimana dengan namamu
92
00:15:21,354 --> 00:15:22,321
Pangkat
93
00:15:22,321 --> 00:15:26,726
Kau tak ingat /Tentu saja
94
00:15:26,726 --> 00:15:28,718
Namaku adalah
95
00:15:32,665 --> 00:15:33,766
Pangkat
96
00:15:33,766 --> 00:15:37,470
Nomor seri /Ya, tubuhmu di sumbangkan
97
00:15:37,470 --> 00:15:39,132
Oleh militer Amerika
98
00:15:40,006 --> 00:15:41,374
Tubuhku
@than guavaberry
99
00:15:41,374 --> 00:15:45,175
ltu antara kami atau Arrington, aku takut
100
00:15:45,578 --> 00:15:47,570
Arrington doc
101
00:15:48,414 --> 00:15:52,084
Aku ada luka gores, tapi aku
tidak siap untuk hal ini
102
00:15:52,084 --> 00:15:56,579
Maaf aku menjadi yang beritahu
kamu, tapi kamu terbunuh
103
00:16:01,527 --> 00:16:02,495
Oke
104
00:16:04,297 --> 00:16:06,198
Aku akan ikut bermain
105
00:16:06,632 --> 00:16:08,294
Tapi jika aku mati
106
00:16:09,335 --> 00:16:11,771
Seseorang menunggu aku untuk menelponnya
107
00:16:11,771 --> 00:16:15,299
Seseorang pasti menungguku untuk pulang
108
00:16:16,509 --> 00:16:17,533
Ya
109
00:16:18,277 --> 00:16:20,513
lni sulit bagiku untuk
memberitahumu ini, um
110
00:16:20,513 --> 00:16:23,950
Apa yang sulit dari mengatakan
seseorang mereka mati
111
00:16:25,384 --> 00:16:29,651
Militer mendonasikan secara
anonimus bagian tubuh prajurit yang
112
00:16:30,289 --> 00:16:32,053
tidak di klaim oleh keluarga
113
00:16:33,526 --> 00:16:34,527
Maaf
114
00:16:34,527 --> 00:16:38,965
Kadang kau harus robek perbannya, untuk
menuju rasa sakitnya lebih cepat
115
00:16:41,634 --> 00:16:44,237
Seperti kau tak butuh sejarah
untuk memiliki masa depan
116
00:16:44,237 --> 00:16:48,572
Dengar aku, kau yang pertama
kami sukses bawa kembali
117
00:16:49,075 --> 00:16:51,271
Dan itu sangat sepadan dengan indah
118
00:16:51,677 --> 00:16:54,579
Kau telah melakukan sesuatu
yang orang lain tak pernah
119
00:16:56,015 --> 00:16:57,677
Kesempatan kedua
120
00:17:00,052 --> 00:17:02,612
Kesempatan kedua
121
00:17:10,429 --> 00:17:13,331
ltu yang kuharapkan
122
00:17:14,567 --> 00:17:16,695
Apa yang kita lakukan diluar sini doc
123
00:17:21,240 --> 00:17:25,678
RST fokus dalam membangun ulang
aset penting dalam militer amerika
124
00:17:25,678 --> 00:17:28,273
Prajurit, sama seperti dirimu sendiri
125
00:17:28,714 --> 00:17:31,617
Kita penjelajah di batas baru
126
00:17:31,617 --> 00:17:36,155
Kami mengembangkan semua dari rekonstruksi
tengkorak luar membuat prajurit lebih cepat
127
00:17:36,155 --> 00:17:40,693
lebih kuat, sampai neuro prostetik,
yang meningkatkan cara mereka bereaksi
128
00:17:40,693 --> 00:17:43,195
Dan kau, temanku
129
00:17:43,195 --> 00:17:47,291
Kau adalah bukti kami memimpin di
perkembangan manusia sepanjang waktu
130
00:17:48,501 --> 00:17:51,164
Ayo, aku akan tunjukan padamu
131
00:18:01,948 --> 00:18:03,316
Boleh aku
132
00:18:03,316 --> 00:18:07,583
Ya pak, apa apaan doc
133
00:18:11,457 --> 00:18:14,484
Astaga
134
00:18:19,498 --> 00:18:21,126
Biar kujelaskan
135
00:18:21,601 --> 00:18:24,628
Jika kau letakan tanganmu disini, tolong
136
00:18:25,237 --> 00:18:27,468
Lihat ini
137
00:18:30,343 --> 00:18:32,511
Apaan itu
138
00:18:32,511 --> 00:18:36,004
Konstruktor biomekanik,
kami menyebutnya nanites
139
00:18:38,417 --> 00:18:40,419
Mereka biologis
140
00:18:40,419 --> 00:18:44,390
Yang paling terlihat, mereka bereaksi
sangat cepat pada luka parah
141
00:18:44,390 --> 00:18:45,983
Membangun ulang jaringan yang rusak
142
00:18:52,565 --> 00:18:55,763
ltu ada dalam darahku /Mereka
adalah darahmu
143
00:18:56,135 --> 00:19:00,373
Kita ada sukses pada sistem organ,
kami pikir sudah waktunya mencoba
144
00:19:00,373 --> 00:19:01,705
Transfusi tubuh penuh
145
00:19:03,175 --> 00:19:04,310
Tentu saja kau tidak
146
00:19:04,310 --> 00:19:07,546
Mereka seperti tubuhmu sendiri, butuh
kalori, dan nanites butuh energinya
147
00:19:07,546 --> 00:19:09,344
Dan lab ini mensuplai itu
148
00:19:09,615 --> 00:19:12,485
Jelas semakin banyak usaha mereka buat,
semakin banyak energi mereka habiskan
149
00:19:12,485 --> 00:19:14,553
Apa cahaya itu /ltu panas
150
00:19:14,553 --> 00:19:17,757
Di hasilkan oleh nanites
melawan kanker mematikan
151
00:19:17,757 --> 00:19:20,158
Mencoba untuk menyelamatkan tikus itu
152
00:19:23,195 --> 00:19:25,564
Tikus itu baru saja
mati /Tak bisa dihindari
153
00:19:25,564 --> 00:19:28,167
Beberapa hasil awal tidka optimal
154
00:19:28,167 --> 00:19:31,604
Mungkin kita harus percepat
ke bagian optimum /ltu kamu
155
00:19:31,604 --> 00:19:35,700
Kau bagian optimum, karena sekarang kita ada
kemampuan isi ulang saat kau hampir kosong
156
00:19:39,378 --> 00:19:41,580
Aku tak bisa ingat apapun tentang aku
157
00:19:41,580 --> 00:19:44,675
Karena siapa kau dan apa yang kau lakukan
158
00:19:45,618 --> 00:19:49,221
Sedihnya segalanya tentangmu adalah
rahasia /Dan itu di masalalu
159
00:19:49,221 --> 00:19:52,350
lni masa depanmu, dengar,
saat aku masih kecil
160
00:19:52,625 --> 00:19:57,396
Aku juara tennis, dan saat aku
15 tahun, aku kena kanker
161
00:19:57,396 --> 00:19:59,165
Mereka mengambil tanganku
setelah enam bulan
162
00:19:59,165 --> 00:20:04,170
Bukannya bersedih atas kehilanganku, aku
mencoba fokus pada apa aku bisa jadi
163
00:20:04,170 --> 00:20:07,006
Jadi sekarang saat seorang
prajurit kehilangan lenagannya
164
00:20:07,006 --> 00:20:09,066
Dia mendapatkan yang lebih baik
165
00:20:13,245 --> 00:20:15,147
lni adalah fasilitas rehab kita
166
00:20:15,147 --> 00:20:18,551
Dimana pasien menguji
batasan augmentasi mereka
167
00:20:18,551 --> 00:20:21,654
Kau sudah bertemu Kathy,
mantan perenang angkatan laut
168
00:20:21,654 --> 00:20:25,091
Dia bagian dari penyelamatan
di Syria, saat serangan kimia
169
00:20:25,091 --> 00:20:28,327
Satu rekonstruksi kemudian,
dan sekarang dia
170
00:20:28,327 --> 00:20:31,430
bernapas melalui respirator buatan
171
00:20:31,430 --> 00:20:34,400
Membuat dia kebal pada semua zat hirup
172
00:20:34,400 --> 00:20:37,670
Tipp disini lulus dari Fort
Benning, teratas di kelasnya
173
00:20:37,670 --> 00:20:40,840
Dia menjadi salah satu prajurit
paling sukses angkatan bersenjata
174
00:20:40,840 --> 00:20:43,435
Sampai mortil irak
mengambil pengelihatannya
175
00:20:43,676 --> 00:20:46,512
Kita mengembalikannya
dengan Arkeoprostetik
176
00:20:46,512 --> 00:20:50,677
Perlatan kamera terpasang memberikan
gambar langsung syaraf optiknya
177
00:20:51,250 --> 00:20:55,119
Yang artinya sekarang
dia melihat /Semuanya
178
00:20:55,354 --> 00:20:57,857
Selamat datang ke lingkaran /Dan
yang terakhir Jimmy Dalton
179
00:20:57,857 --> 00:20:59,992
Mantan Angkatan Laut Jimmy kehilangan
180
00:20:59,992 --> 00:21:04,163
kedua kakinya, di afgan, jadi
kami rancangkan baru untuknya
181
00:21:04,163 --> 00:21:08,123
Bagian dari tim 6 /Kau
dan Angkatan Laut lain
182
00:21:09,502 --> 00:21:12,772
Jadi prajurit terluka /Tidak terluka
183
00:21:12,772 --> 00:21:15,241
Di perbaiki, di tingkatkan
184
00:21:17,009 --> 00:21:19,638
Kedengarannya keren /Ya /Ya
185
00:21:23,015 --> 00:21:24,183
Kau mau kemana
186
00:21:24,183 --> 00:21:27,086
Aku akan kembali tidur
187
00:21:27,086 --> 00:21:29,146
Atau mungkin aku hanya akan bangun
188
00:21:33,459 --> 00:21:36,562
Jadi apa yang harus kita lakukan sekarang /Aku
rasa kita akan biarkan dia pulih
189
00:21:36,562 --> 00:21:38,997
Jimmy kau bisa antar dia
ke kamarnya, tolong
190
00:21:44,770 --> 00:21:46,739
Wow, mereka royal
191
00:21:46,739 --> 00:21:50,242
Saat kau selesai lebih baik
kebawah melakukan tugas kita
192
00:21:50,242 --> 00:21:52,344
Ya, aku bahkan tidak tahu apa pekerjaanku
193
00:21:52,344 --> 00:21:57,112
Kita akan cari tahu, saat kau
siap, aku akan ceritakan semuanya
194
00:25:47,613 --> 00:25:49,047
Kau bangun malam
195
00:25:50,382 --> 00:25:51,975
Ya aku tak bisa tidur
196
00:25:56,388 --> 00:25:59,483
Kau tahu, jika aku mati kemarin,
aku tak bisa tidur juga
197
00:25:59,792 --> 00:26:01,420
Tidak, aku ada mimpi buruk
198
00:26:02,494 --> 00:26:06,431
Tidak masuk akal, bagaimana kau bisa
mimpi buruk, jika kau tak punya memori
199
00:26:07,099 --> 00:26:08,397
Percaya aku
200
00:26:11,103 --> 00:26:14,471
Segera kau akan mengingat cukup untuk
berharap kau melupakannya lagi
201
00:26:20,079 --> 00:26:22,247
ltu luar biasa disana
202
00:26:22,247 --> 00:26:24,011
Aku tak bisa masuk air
203
00:26:28,187 --> 00:26:30,122
Kita semua barang rusak disini
204
00:26:30,489 --> 00:26:34,620
lni aku sekarang, aku sudah menerimanya
205
00:26:36,762 --> 00:26:38,993
Aku ada sesuatu yang ingin kau miliki
206
00:26:43,802 --> 00:26:46,038
Aku membawanya bersamaku setiap waktu
207
00:26:46,038 --> 00:26:49,575
Pertama kali aku bertugas di kapal
itu, aku satu satunya wanita disana
208
00:26:49,575 --> 00:26:52,773
Master Chief tahu aku tak
punya siapa siapa, jadi
209
00:26:54,179 --> 00:26:57,240
Kau mau buat maksud dimana aku berada
210
00:27:06,125 --> 00:27:09,495
Aku yakin ada seseorang diluar sana
didunia yang sangat perduli padamu,
211
00:27:09,495 --> 00:27:10,963
kau hanya belum mengetahuinya
212
00:27:13,265 --> 00:27:14,699
Aku harap begitu
213
00:27:15,968 --> 00:27:18,062
Kau sepertinya butuh minuman
214
00:27:19,571 --> 00:27:21,140
Aku sudah tahu apa yang kusuka,
215
00:27:21,140 --> 00:27:23,974
jadi kurasa ini waktunya untukmu
cari tahu apa yang kau suka
216
00:27:24,076 --> 00:27:26,477
Pelan pelan denganku
217
00:27:32,084 --> 00:27:34,280
Untuk awal baru
218
00:27:45,030 --> 00:27:46,999
Aku merasa seperti semua
219
00:28:18,130 --> 00:28:20,395
Aku butuh kau pergi dari sini, dengar
220
00:28:27,673 --> 00:28:30,040
Terimakasih untuk sarannya
221
00:28:31,677 --> 00:28:34,313
Ray tidak apa /Maaf
222
00:28:34,313 --> 00:28:38,273
Dengar, apapun ini, ini tidak
sepadan /Kau tidak mengerti Kathy
223
00:28:43,355 --> 00:28:45,017
Aku tahu aku kenapa aku mengejar mereka
224
00:29:00,439 --> 00:29:02,499
Kau mau kemana
@than guavaberry
225
00:29:10,048 --> 00:29:13,348
Kemana kau Bisa dia dengar
aku Apa salurannya terbuka
226
00:29:14,353 --> 00:29:16,686
Eric, buka salurannya
227
00:29:16,755 --> 00:29:18,917
Scan, kita langsung /Kau mau kemana
228
00:29:21,260 --> 00:29:25,030
Bagaimana kau bisa bicara
padaku /Kau ada milyaran wireless
229
00:29:25,030 --> 00:29:28,400
prosesor di otakmu, aku mau
kau kembali kesini sekarang
230
00:29:28,400 --> 00:29:31,029
Aku akan pergi selesaikan urusan
231
00:29:32,237 --> 00:29:35,173
Apa yang kau tunggu Ayo, bawa dia
232
00:29:35,173 --> 00:29:36,441
Kita satu satunya urusanmu,
233
00:29:36,441 --> 00:29:39,611
kita satu satunya orang yang kau
tahu /ltu yang kau beritahu aku
234
00:29:39,611 --> 00:29:41,102
Tapi aku ada istri
235
00:29:41,213 --> 00:29:43,739
Dan dia mengambilnya dariku
236
00:29:44,750 --> 00:29:47,686
Apa yang kau bicarakan Siapa /Martin X
237
00:29:55,661 --> 00:29:58,688
Harry, beri aku jendela terminal
238
00:30:03,502 --> 00:30:06,301
Nanites menscan hampir
semua platform pencarian
239
00:30:12,577 --> 00:30:14,046
Tunggu, tunggu, tunggu sebentar,
240
00:30:14,046 --> 00:30:17,449
kau gunakan teknologiku untuk menyusup dalam
database kriminal, itu lebih dari ilegal
241
00:30:17,449 --> 00:30:18,750
Aku butuh kau untuk kembali sekarang
242
00:30:18,750 --> 00:30:22,120
lni bukan tentang apa yang
kau ingin /Aku kirim Jeep
243
00:30:22,120 --> 00:30:24,055
Tidak masalah, kau tak
akan menghentikanku
244
00:30:24,423 --> 00:30:27,125
lni bukan pekerjaan pembunuhan, itu
245
00:30:27,125 --> 00:30:29,695
ltu operasi penyelamatan,
dan kau adalah prototipe
246
00:30:29,695 --> 00:30:34,700
milyaran dolar, kau adalah
prototipe milyaran dolarku oke
247
00:30:34,700 --> 00:30:36,435
Aku bukan milikmu
248
00:30:36,435 --> 00:30:40,497
Lagian aku selalu
pulang /Kau selalu pulang
249
00:30:40,605 --> 00:30:43,742
Dengar, kami tak tahu apa yang kau bisa
250
00:30:43,742 --> 00:30:45,711
Kita bahkan belum tahu apa
yang bisa kau tangani
251
00:30:49,648 --> 00:30:51,717
Ada banyak uji tembak /Tidak
252
00:30:51,717 --> 00:30:54,720
Tahan, tahan, tahan semenit, pikirkan ini
253
00:30:54,720 --> 00:30:58,589
Kau tidak ada uang, kau tak
ada paspor /Kenapa repot
254
00:30:59,758 --> 00:31:03,295
Satu detik
255
00:31:03,295 --> 00:31:07,232
Aku mendapatkan dia di
hangar /Tidak, tidak, tidak
256
00:31:07,232 --> 00:31:10,168
Kau tahu cara terbang /Aku akan cari cara
257
00:31:11,136 --> 00:31:12,729
Kau akan cari cara, apa maksudnya
258
00:31:36,661 --> 00:31:39,564
Semua aman
259
00:31:39,564 --> 00:31:42,834
Baik, lanjutkan, ayo
260
00:31:42,834 --> 00:31:46,032
Estimasi 20 menit
261
00:32:03,655 --> 00:32:05,190
Jadi bagaimana dia melacak mereka
262
00:32:05,190 --> 00:32:07,726
Nah, sepertinya di mereferensi silang
263
00:32:07,726 --> 00:32:10,328
semua database yang tersedia
264
00:32:10,328 --> 00:32:13,598
data gps langsung, untuk
mengidentifikasi semua mobil di area
265
00:32:13,598 --> 00:32:18,059
Aku butuh ping mereka satu
persatu, semua 9000 dari mereka
266
00:32:18,603 --> 00:32:22,335
Kenapa /Untuk menemukan yang
lima bergerak dalam konvoi
267
00:33:00,612 --> 00:33:02,013
Apa yang terjadi
268
00:33:02,013 --> 00:33:04,744
Tim satu, hadapi
269
00:33:42,220 --> 00:33:44,122
Apa itu disengaja
270
00:33:44,122 --> 00:33:47,158
ltu di blok /Sungguh
271
00:33:47,158 --> 00:33:49,194
Apa itu di sengaja /Tim 2
272
00:33:49,194 --> 00:33:54,155
Lihat, apa kita bisa maju
273
00:33:56,368 --> 00:33:59,167
Sekarang apa
274
00:34:23,028 --> 00:34:27,159
Tim 1 jatuh /Bagaimana
supir truknya /Supirnya
275
00:34:29,534 --> 00:34:33,733
Sudah tidak ada /Mati /Bukan,
hilang, dia tidak disini
276
00:34:39,110 --> 00:34:40,976
Baik, ini tidak bagus
277
00:34:57,462 --> 00:34:58,452
Dia jatuh bos
278
00:35:05,403 --> 00:35:09,708
Mesin mati
279
00:35:09,708 --> 00:35:12,644
lni tidak bagus /Semua
tim, periksa semuanya
280
00:35:12,644 --> 00:35:15,080
Tim yang sudah diluar sana /Kita
harus pergi dari sini
281
00:35:15,080 --> 00:35:18,209
Duduk, orangku akan mengatasinya
282
00:35:24,222 --> 00:35:26,291
Baik /Kau tidak mendengar
283
00:35:26,291 --> 00:35:30,285
Aku harus pergi dari mobil ini sekarang /Pertama
kita sapu, lalu kita tukar mobil
284
00:35:44,042 --> 00:35:46,102
Ayo ambil mobil mereka
285
00:35:47,646 --> 00:35:49,615
Astaga
286
00:36:24,983 --> 00:36:26,474
Apa itu
287
00:36:36,428 --> 00:36:38,496
Oh tuhan, itu memang dia, sial
288
00:36:38,496 --> 00:36:40,658
Ayo, ayo
289
00:36:41,466 --> 00:36:45,335
Apa /Dia disini, mereka
menyelesaikannya, dan dia disini,
290
00:36:45,403 --> 00:36:48,202
Kita semua tahu dia tak akan
biarkan kita begitu saja
291
00:36:55,413 --> 00:36:57,282
Serahkan saja pada
profesional yang kita sewa
292
00:36:57,282 --> 00:37:00,548
Oh ya tentu, tidak masalah, kalian payah!
293
00:37:07,759 --> 00:37:11,963
Telepon Higgins, lihat dimana
dia, tanya berapa lama lagi
294
00:37:11,963 --> 00:37:15,263
Tidak, jangan tutup, aku celaka!
295
00:37:20,672 --> 00:37:23,164
Kau lihat dia /Ya Dia di trailer
296
00:37:24,409 --> 00:37:25,968
Tembak!
297
00:39:03,975 --> 00:39:05,603
Sialan
298
00:39:08,246 --> 00:39:10,044
Dengar
299
00:39:12,483 --> 00:39:15,510
Dia tak bisa masuk, kan /Tidak mungkin
300
00:40:25,023 --> 00:40:28,126
Jangan biarkan dia masuk
301
00:40:28,126 --> 00:40:30,461
Tidak, kau tak mengerti
302
00:40:30,461 --> 00:40:32,630
Jangan, aku bisa membantumu
303
00:40:32,630 --> 00:40:36,158
Kau membuat kesalahan /Terimakasih
atas sarannya
304
00:40:36,501 --> 00:40:37,799
Tidak!
305
00:40:53,284 --> 00:40:54,343
Sudah waktunya
306
00:41:01,526 --> 00:41:03,518
Astaga
307
00:41:04,128 --> 00:41:05,426
Apa yang mereka lakukan padanya
308
00:41:09,033 --> 00:41:12,333
Harus kuakui, dia rusak
309
00:41:20,478 --> 00:41:23,346
Apa kau baik baik saja
Bagaimana perasaanmu
310
00:41:26,451 --> 00:41:28,579
Aku baru saja membunuh orang
yang membunuh istriku
311
00:41:30,455 --> 00:41:32,651
Menatapnya langsung dimata
312
00:41:33,124 --> 00:41:35,559
Aku bunuh dia
313
00:41:39,597 --> 00:41:41,666
Tidak akan mengubah apapun
314
00:41:41,666 --> 00:41:43,726
Tidak peduli apa, istriku
tidak akan kembali
315
00:41:45,303 --> 00:41:48,306
Membuatmu bertanya apa itu sepadan
316
00:41:48,306 --> 00:41:50,441
Persetan, aku sudah selesai
317
00:41:50,441 --> 00:41:54,245
Ya, aku sudah selesai juga
318
00:41:54,245 --> 00:41:56,476
Apa yang terjadi disini
319
00:41:56,681 --> 00:41:58,650
Dia tak bisa berbuat apa apa kawan
320
00:41:59,317 --> 00:42:03,015
Sebaiknya kembali ke RST,
untuk isi ulang /Ayo
321
00:42:07,291 --> 00:42:11,262
Tidak ada yang suruh kalian datang menjemputku,
aku bilang Harding aku akan kembali
322
00:42:11,262 --> 00:42:14,565
Dia bilang untuk memastikan membawamu
kembali dalam keadaan utuh
323
00:42:14,565 --> 00:42:17,330
Kelihatannya kita hampir terlambat
324
00:42:34,752 --> 00:42:38,245
Apa yang kau lakukan disini Doc
325
00:42:40,758 --> 00:42:43,094
Benar
326
00:42:43,094 --> 00:42:45,256
Kau tak bisa bicara
327
00:42:45,797 --> 00:42:47,527
Sejujurnya
328
00:42:50,635 --> 00:42:54,299
Kau tak menguasai tubuhmu sendiri
329
00:42:55,473 --> 00:43:00,241
Kau akan di matikan dan melihat
saat kami mematikan fungsi motormu
330
00:43:02,146 --> 00:43:04,047
Lihat kamu
331
00:43:06,317 --> 00:43:10,277
Masih marah
332
00:43:12,223 --> 00:43:15,193
Kau pikir kau jagoannya
333
00:43:15,193 --> 00:43:17,753
Kau lelucon
334
00:43:21,165 --> 00:43:26,035
Kau keparat melelahkan
dengan niat balas dendam
335
00:43:26,604 --> 00:43:28,506
Sebanyak aku membencinya
336
00:43:28,506 --> 00:43:31,342
Mengawasimu
337
00:43:31,342 --> 00:43:35,040
Membersihkanmu, itu tidak normal
338
00:43:36,147 --> 00:43:40,050
Bagian kecil disini yang membuatnya layak
339
00:43:46,257 --> 00:43:48,226
Gina
340
00:43:50,328 --> 00:43:52,593
Gina manismu
341
00:43:55,766 --> 00:43:58,133
Kau sungguh percaya dia mati
342
00:43:58,669 --> 00:44:01,264
Setiap kali
@than guavaberry
343
00:44:05,276 --> 00:44:09,213
ltu dia, tampang itu
344
00:44:10,114 --> 00:44:12,549
Kalian mendapatkan dia terlambat
345
00:44:13,718 --> 00:44:16,754
Aku mungkin keparat, tapi
kau adalah prajurit mainan
346
00:44:16,754 --> 00:44:19,656
Kami memutarmu, menempatkanmu
pada korban berikutmu
347
00:44:20,358 --> 00:44:22,953
Menaruhmu kembali pada tombol ini
348
00:44:28,366 --> 00:44:30,426
Siap untuk melupakan
349
00:46:37,795 --> 00:46:41,197
Letnan, pletonnya sudah tidak ada
350
00:47:01,385 --> 00:47:03,183
Dan memulai inisiasi
351
00:47:04,655 --> 00:47:08,592
Gunakan comm Delta 2, empat sandera tewas
352
00:47:18,135 --> 00:47:21,071
Aku selesai juga, aku tak yakin
apa yang kau coba lakukan
353
00:47:24,075 --> 00:47:27,045
Kenapa masalah, jika kau akan
menghapus memorinya lagi
354
00:47:28,045 --> 00:47:30,241
Bukan dia yang aku khawatirkan, itu kamu
355
00:47:30,581 --> 00:47:33,351
Semua yang kita lakukan disini
secara spesifik ada tujuannya
356
00:47:33,351 --> 00:47:36,287
Latihannya, alkoholnya, mimpi
buruknya /Aku tahu naskahnya harding
357
00:47:36,287 --> 00:47:40,224
Tolong ikuti, kau tahu jika
kita gagal itu tak bekerja
358
00:47:40,224 --> 00:47:41,392
jika kita tak memeriksa setiap kotak
359
00:47:41,392 --> 00:47:43,588
Apa yang kau lakukan padanya
tidak adil, kau tahu itu
360
00:47:44,662 --> 00:47:48,232
Kalau kau tak suka, kau bisa pergi
kapanpun kau mau /Omong kosong
361
00:47:48,232 --> 00:47:51,202
Sama seperti rekanmu, saat
mereka ada masalah dengan itu
362
00:47:51,202 --> 00:47:52,568
Seperti Barrys
363
00:47:54,472 --> 00:47:56,566
Kau tahu saat aku melangkah
keluar dari pintu itu
364
00:47:57,742 --> 00:48:00,541
Aku tak bisa bernapas /ltu
kesepakatan yang kita setujui
365
00:48:00,945 --> 00:48:02,538
ltu pilihan yang kau buat
366
00:48:03,314 --> 00:48:05,146
Dia layak membuat pilihannya sendiri
367
00:48:06,650 --> 00:48:09,553
Apa yang dia layak dapatkan
adalah penguburan ala militer
368
00:48:09,553 --> 00:48:13,217
Aku yakin itu yang akan dia
dapat /Astaga, kau akan singkirkan dia
369
00:48:16,060 --> 00:48:19,196
Dia prajurit Harding, kau tak
bisa /Dia prajurit mati
370
00:48:19,196 --> 00:48:22,394
Dia prajurit mati, amerika
membuat yang baru setiap hari
371
00:48:23,567 --> 00:48:27,026
Dengar, aku akan beritahu
kamu sedikit rahasia
372
00:48:27,671 --> 00:48:30,441
lni yang terakhir, oke
373
00:48:30,441 --> 00:48:33,778
Dan lalu kita ke pasar, teknologi
akan mendefinisikan kembali perang
374
00:48:33,778 --> 00:48:35,446
untuk penawar tertinggi dan lalu
375
00:48:35,446 --> 00:48:38,245
Kita selesai /Kita masih akan
membunuh orang tak berdosa
376
00:48:40,618 --> 00:48:44,521
satu satunya yang lebih penting dari
senjata yang telah aku ciptakan
377
00:48:44,588 --> 00:48:48,116
Adalah menjadi satu satunya yang
tahu bagaimana, kau mengerti
378
00:48:51,362 --> 00:48:55,265
lni titik dimana di layar kau
mereset kembali dia, tolong
379
00:49:42,780 --> 00:49:45,682
Terimakasih
380
00:49:47,051 --> 00:49:48,280
untuk sarannya
381
00:49:49,987 --> 00:49:51,956
Selamat tinggal teman lama ku
382
00:50:21,185 --> 00:50:22,585
Aku suka ini
383
00:50:27,691 --> 00:50:29,091
Lihat dia
384
00:50:31,395 --> 00:50:33,694
Nikmati selagi masih ada
385
00:50:36,534 --> 00:50:39,402
Dia hampir selesai, Kathy berikutnya
386
00:50:45,276 --> 00:50:48,371
Bagaimana dia menemukan Barrys /Oh,
ex menelpon hapenya, saat si besar
387
00:50:49,046 --> 00:50:51,641
melakukan apa yang dia lakukan /Sungguh
388
00:50:52,216 --> 00:50:56,085
Apa kisah yang harus aku coba berikutnya
Apa aku harus tetap dengan tennis atau
389
00:50:56,587 --> 00:50:57,755
Kriket, mungkin
390
00:50:57,755 --> 00:51:01,659
Jujurnya aku tidak tahu, tapi kalau kau
tanya, aku ada beberapa ide /Aku akan lewat
391
00:51:01,659 --> 00:51:05,195
Serius /Kau sudah membaca
semua klise film, aku rasa
392
00:51:05,195 --> 00:51:08,996
Pembunuh psiko dan orang gila
menari di rumah jagal memainkan
393
00:51:10,167 --> 00:51:12,261
Tidak ada ide lagi darimu
394
00:51:16,073 --> 00:51:18,474
lngat apa yang kita bicarakan
395
00:51:23,013 --> 00:51:24,276
Hei K T
396
00:51:25,282 --> 00:51:27,183
Apa yang kalian bicarakan
397
00:51:27,685 --> 00:51:30,054
Bukan urusanmu erick
398
00:51:30,054 --> 00:51:30,688
Semua orang tahu
399
00:51:30,688 --> 00:51:34,216
Ya, kau tahu apa lagi yang semua orang
tahu, ketertarikan seks tidak banyak
400
00:51:36,393 --> 00:51:39,659
Tunggu, itu tidak, itu
tidak, itu tidak banyak
401
00:51:49,173 --> 00:51:51,472
Kami menyebutnya nanites
402
00:51:52,276 --> 00:51:54,211
ltu ada dalam darahku /Bukan
403
00:51:54,211 --> 00:51:57,613
Mereka adalah darahmu
404
00:52:45,329 --> 00:52:47,764
Hei, um
405
00:52:48,565 --> 00:52:51,135
Apa kau pikir aku bisa
mendapatkan semacam
406
00:52:51,135 --> 00:52:53,730
tech lain di pasang di punggungku
407
00:52:54,638 --> 00:52:58,734
Kenapa Ada bagian dari tubuhmu
yang butuh di augmentasi
408
00:53:03,714 --> 00:53:05,945
Tidak, lupakan
409
00:53:07,685 --> 00:53:10,621
Oke, ayo
410
00:53:33,644 --> 00:53:35,704
Kau mau kemana
411
00:53:37,181 --> 00:53:40,276
Dok, bagaimana kau bisa bicara padaku
412
00:53:41,318 --> 00:53:45,289
Kau ada jutaan microprosesor
wireless di otakmu
413
00:53:45,289 --> 00:53:47,658
Kami butuh kau kembali, sekarang
414
00:53:47,658 --> 00:53:52,619
Aku ada urusan yang belum
selesai /Dasar keparat pengeluh
415
00:53:55,365 --> 00:53:59,203
ltu karena dia gigih,
dia akan mati untuknya
416
00:53:59,203 --> 00:54:02,332
Aku tak pernah pikir kau akan
perduli pada seseorang sebanyak itu
417
00:54:02,673 --> 00:54:04,107
Untuk dia
418
00:54:04,575 --> 00:54:07,409
Bisa kau tolong, tidakkah ada
tempat lain kau harus pergi
419
00:54:14,585 --> 00:54:18,422
Kami satu satunya urusanmu, kami
satu satunya orang yang kau tahu
420
00:54:18,422 --> 00:54:19,723
ltu yang kau katakan padaku
421
00:54:19,723 --> 00:54:23,994
Tapi aku punya istri, dan
dia tewas karena aku
422
00:54:23,994 --> 00:54:25,690
Apa yang kau bicarakan, siapa
423
00:54:26,797 --> 00:54:29,733
Nick Burst
424
00:54:29,733 --> 00:54:33,226
Oke, aku bisa melihat dia
425
00:54:47,551 --> 00:54:48,780
Hei bos
426
00:54:49,386 --> 00:54:50,387
Lihat ini
427
00:54:50,387 --> 00:54:53,983
Kami melacak panggilannya pada barrys, dua
hari lalu, dia belum bergerak sejak itu
428
00:54:54,224 --> 00:54:55,692
Dan keamanan
429
00:54:55,692 --> 00:54:58,495
Aku ada gambar kameranya,
tempat itu adalah benteng
430
00:54:58,495 --> 00:55:01,192
Kita bisa mencari jalan masuk,
tapi mereka akan menghentikannya
431
00:55:02,332 --> 00:55:06,201
Dia mau tech itu dan sekarang
dia biarkan itu datang padanya
432
00:55:06,637 --> 00:55:08,772
Apa lagi yang kau temukan /Tepat
sekali apa yang kita inginkan
433
00:55:08,772 --> 00:55:11,401
Beritahu aku saat dia
pendekatan terakhir, oke
434
00:55:14,444 --> 00:55:16,709
Sambungkan gambar satelit
435
00:55:20,217 --> 00:55:23,051
Meminta pengawasan
436
00:55:35,465 --> 00:55:38,697
Dia di gerbang sekarang /Amerika /Ya
437
00:55:41,772 --> 00:55:43,207
Ya /Lupakan
438
00:55:43,207 --> 00:55:45,676
Panggil Wigans, suruh dia bawa
439
00:55:45,676 --> 00:55:49,546
Baik /Properti pribadi /Aku
disini menemui Nick Burst
440
00:55:49,546 --> 00:55:53,483
Burst, itu bukan urusanmu /Aku
disini untuk membunuh dia
441
00:55:53,483 --> 00:55:56,647
Oh sial
442
00:55:58,388 --> 00:56:01,586
Kita lakukan saat dia
kembali /Aku download nanitesnya
443
00:56:03,227 --> 00:56:06,096
Kenapa dia jatuh Dia
hanya kena 4 tembakan
444
00:56:06,096 --> 00:56:07,394
Lihat
@than guavaberry
445
00:56:09,566 --> 00:56:12,400
Dia lakukan kuda trojan,
sungguh pintar sebenarnya
446
00:56:19,343 --> 00:56:22,179
Mana semua barangku saat kubutuhkan
447
00:56:22,179 --> 00:56:25,479
Kantor Barrys sekarang, bawa kotaknya
448
00:56:34,591 --> 00:56:37,755
Jangan lihat celanaku
449
00:56:38,762 --> 00:56:40,128
Waktunya untuk pemandangan
yang lebih baik
450
00:56:46,637 --> 00:56:49,664
Oke, ini Barrys /Ya
451
00:56:51,508 --> 00:56:54,077
Wow, seseorang sedang stress
452
00:56:54,077 --> 00:56:55,579
Kita mendapatkan dia di lokasi bos
453
00:56:55,579 --> 00:56:57,707
Apa yang membuatmu lama /Aku
hanya memeriksa nanitesnya
454
00:57:03,020 --> 00:57:05,989
Oh sial /Apa Siapa itu
455
00:57:05,989 --> 00:57:08,686
Dia tech, seperti aku
456
00:57:11,228 --> 00:57:14,064
Mungkin orang lT
457
00:57:14,064 --> 00:57:17,501
Kita bukan orang lT,
dia asli, dia legenda
458
00:57:17,501 --> 00:57:20,771
Ya /Dia orang pertama yang berhasil
menstabilkan interface neuro
459
00:57:20,771 --> 00:57:24,174
Dia sangat hebat dan dia membuat
open source code dalam program ini
460
00:57:24,174 --> 00:57:28,512
Tunggu, dia menggunakan open source
code dalam prototipe milyaranku
461
00:57:28,512 --> 00:57:31,348
Astaga Eric /Dia sangat pintar
462
00:57:31,348 --> 00:57:35,581
Jika dia sangat pintar, kenapa dia bersama
Barrys, dan kenapa kita tak menyewanya
463
00:57:37,487 --> 00:57:39,156
Kita sudah coba
464
00:57:39,156 --> 00:57:42,159
Kau yakin itu ada didalam sini
465
00:57:42,159 --> 00:57:44,561
Karena si cantik ini hanya
bisa di pakai sekali dan
466
00:57:44,561 --> 00:57:47,190
Aku tidak mau /Oh oww
467
00:57:48,165 --> 00:57:52,500
Oh sial
468
00:57:53,303 --> 00:57:55,772
Kenapa kau biarkan dia di gerbang
469
00:57:57,307 --> 00:58:00,510
ltu dia, lakukan sekarang /Sekarang
470
00:58:00,510 --> 00:58:03,947
Kau mau aku lakukan sekarang Kau harusnya
katakan padaku 4 menit lalu /Ya, sekarang
471
00:58:05,048 --> 00:58:07,351
Aku melihat CNF trauma
472
00:58:07,351 --> 00:58:11,355
Sambungan terputus
473
00:58:11,355 --> 00:58:13,654
Hapus 123
474
00:58:17,594 --> 00:58:20,587
Lihat kawan, ada banyak
daftar yang harus kulakukan
475
00:58:22,132 --> 00:58:25,193
Apa benda itu /Aku tidak tahu,
bisa kau cari tahu, tolong
476
00:58:26,970 --> 00:58:30,304
Aku harus mengisi
tenaganya /Kalau begitu isi
477
00:58:36,079 --> 00:58:38,015
Apa yang kulihat
478
00:58:38,015 --> 00:58:42,646
Dia butuh untuk membalas dendam
479
00:58:44,988 --> 00:58:48,152
Lakukan, buat itu bekerja, lakukan
480
00:58:49,993 --> 00:58:53,130
Apa itu eric/Sebentar
481
00:58:53,130 --> 00:58:56,498
Dapat, kita dapatkan di layar
482
00:58:56,600 --> 00:58:59,695
Hargaku 100�/
�
483
00:59:03,006 --> 00:59:06,576
Tidak bagus /Kotak itu disana /Yang mana
484
00:59:06,576 --> 00:59:09,112
Yang ini /Bukan yang itu, yang itu
485
00:59:09,112 --> 00:59:11,615
Keluar /ltu yang kukatakan
padamu /Bawa dia pergi
486
00:59:11,615 --> 00:59:14,718
Keluar! Masukan dia kembali ketempatnya
487
00:59:14,718 --> 00:59:18,280
Dah /Tutup pintunya dan berdiri diluar
488
00:59:19,489 --> 00:59:21,091
Um, kawan
489
00:59:21,091 --> 00:59:23,492
benda itu mungkin EMP
490
00:59:24,027 --> 00:59:24,728
Apa
491
00:59:24,728 --> 00:59:29,257
EMP, Elektro magnetic Pulse /Aku tahu apa
itu EMP, apa yang itu lakukan disana
492
00:59:33,670 --> 00:59:35,539
Sial, dia merencanakan ini
493
00:59:35,539 --> 00:59:38,998
Nyalakan aku, aku butuh
kau pergi daris ana
494
00:59:44,181 --> 00:59:45,706
Aku butuh kau keluar
495
00:59:49,619 --> 00:59:54,284
Kita ada masalah, bisa kau dengar aku /Dia
membisukanmu /Bagaimana diai melakukannya
496
00:59:56,259 --> 00:59:59,127
Ayo, ayo /Tidakkah kau
bisa lakukan sesuatu
497
01:00:00,097 --> 01:00:03,556
Aku rasa kita celaka,
Eric, perbaiki ini tolong
498
01:00:03,633 --> 01:00:07,365
Dia tak tahu caranya, sesuatu mence
499
01:00:13,710 --> 01:00:16,043
Kau bunuh istriku
500
01:00:21,451 --> 01:00:23,086
lstrimu
501
01:00:23,086 --> 01:00:24,418
Apa yang kau bicarakan
502
01:00:24,488 --> 01:00:28,482
Mereka bohong padamu, kau mengerti
503
01:00:29,659 --> 01:00:31,787
Sudah kubilang aku akan menemukanmu
504
01:00:34,664 --> 01:00:36,462
Oke, itu menyelesaikannya
505
01:00:52,849 --> 01:00:55,218
Sial, oke, kita kehilangan gambar
506
01:00:55,218 --> 01:00:57,244
Pencet tombol reset
507
01:01:04,995 --> 01:01:07,297
Oke, sekarang kita kehilangan signalnya
508
01:01:07,297 --> 01:01:11,134
Mana signalnya /Sebentar,
sebentar, ganti ke satelit, Um
509
01:01:11,134 --> 01:01:14,070
Apa /Kau bisa keluarkan
sesuatu di layar Tolong!
510
01:01:14,070 --> 01:01:16,006
Aku tidak mendapatkan
apapun di layar, Eric
511
01:01:16,006 --> 01:01:17,274
Tidak ada signal
512
01:01:17,274 --> 01:01:20,540
Eric, aku tidak mendapat apapun!
513
01:01:27,250 --> 01:01:30,152
Halo
514
01:01:36,426 --> 01:01:39,419
Baik, oke, mungkin sedikit voltase lagi
515
01:01:42,632 --> 01:01:47,070
Sekarang percaya aku, ini akan lebih
sakit padamu daripada kami, ah persetan
516
01:01:58,281 --> 01:02:00,517
Tidak, tak apa, tak apa, aku teman
517
01:02:00,517 --> 01:02:02,219
Aku di pihakmu
518
01:02:02,219 --> 01:02:05,789
Aku dipihakmu
519
01:02:05,789 --> 01:02:08,315
Aku akan melepaskanmu, tenang
520
01:02:22,772 --> 01:02:24,641
Siapa kau
521
01:02:24,641 --> 01:02:28,178
Hm, astaga, tidak sopannya aku
522
01:02:28,178 --> 01:02:31,248
Dan aku pikir kita bisa
523
01:02:31,248 --> 01:02:36,019
Memilih nama superhero, dan aku
rasa kekuatan superku adalah
524
01:02:36,019 --> 01:02:39,080
Coding /Kau kerja untuk Barrys
525
01:02:39,556 --> 01:02:43,526
Oh ya, tidak, dengar, yang terakhir
526
01:02:43,526 --> 01:02:48,531
adalah lebih seperti mendapatkan
servitudemu, aku sudah mengurusnya sedikit
527
01:02:48,531 --> 01:02:51,234
Aku sungguh sudah, aku coba diatas sana
528
01:02:51,234 --> 01:02:54,137
Ada pria dengan pistol diatas
sana, jadi kau membunuhnya
529
01:02:54,137 --> 01:02:57,039
Ksatria baju zirahku, ya
530
01:02:57,407 --> 01:03:00,644
Kecuali, kau tidak benar
benar memakai baju zirah, ya
531
01:03:00,644 --> 01:03:04,103
Jadi aku membuat sirkuitmu
shock, sangat sakit
532
01:03:04,314 --> 01:03:06,783
Kau tak pernah berhenti
533
01:03:06,783 --> 01:03:09,519
Khususnya bagian dimana kamu
534
01:03:09,519 --> 01:03:14,048
Bangun dan boom, sakit
dikepalamu, dan otakmu
535
01:03:15,725 --> 01:03:20,730
Jatuh dilantai, keji bung, keji /Aku
merasa seperti aku telah mati
536
01:03:20,730 --> 01:03:23,633
Maaf, aku minta maaf tentang itu
537
01:03:23,633 --> 01:03:27,103
Barrys mau aku habisi kamu,
tapi aku ada rencanaku sendiri
538
01:03:27,103 --> 01:03:31,370
Aku akan tunggu sampai
kau lakukan urusanmu
539
01:03:32,108 --> 01:03:34,344
Kau pasti akan lakukan, aku
540
01:03:34,344 --> 01:03:38,213
aku sudah lakukan itu
541
01:03:44,020 --> 01:03:46,421
Terimakasih untuk sarannya
542
01:03:48,825 --> 01:03:50,193
Apa kau baik baik saja
543
01:03:50,193 --> 01:03:52,526
Aku melihat istriku di mimpi
544
01:03:54,097 --> 01:03:55,622
Bagus
545
01:03:55,765 --> 01:03:58,564
Aku melihatnya di bunuh didepanku
546
01:03:59,336 --> 01:04:02,138
Setiap kali pembunuhnya adalah
547
01:04:02,138 --> 01:04:04,698
Orang yang berbeda
548
01:04:06,109 --> 01:04:07,677
Oh sial
549
01:04:07,677 --> 01:04:12,115
Jadi itu bagaimana mereka melakukannya
550
01:04:12,115 --> 01:04:14,641
Lakukan apa
551
01:04:16,319 --> 01:04:20,290
Oke, oke, um, aku dengar mereka bicara
552
01:04:20,290 --> 01:04:25,995
Ada gosip tentang pembunuh bayaran
yang mengejar semua pengkhianat RST
553
01:04:25,995 --> 01:04:29,165
Mereka semua lakukan
554
01:04:29,165 --> 01:04:31,801
Aku tak bisa tahu kenapa
555
01:04:31,801 --> 01:04:33,636
Setiap pembunuhan adalah balas dendam
556
01:04:33,636 --> 01:04:37,732
Kau tahu itu sangat sangat
menekanmu /Aku merasa kepalaku dan
557
01:04:37,807 --> 01:04:40,777
mimpi burukku yang mengirimku
ke misi bunuh diri itu
558
01:04:40,777 --> 01:04:42,512
Sepertinya memang begitu
559
01:04:42,512 --> 01:04:46,282
Maksudku mereka jelas
telah memanipulasimu
560
01:04:46,282 --> 01:04:48,752
Sepertinya apa yang kau pikir itu nyata
561
01:04:48,752 --> 01:04:50,983
Kadang tidak
562
01:04:53,323 --> 01:04:55,053
harding hanya memperalatku
563
01:04:57,360 --> 01:04:59,462
Berbohong padaku lagi dan lagi
564
01:04:59,462 --> 01:05:02,399
Ya, sepertinya dia sangat menyakinkan
565
01:05:02,399 --> 01:05:03,594
Bilang padaku istriku
566
01:05:07,404 --> 01:05:10,169
Gina
567
01:05:14,677 --> 01:05:16,202
Aku mau keluar dari sini
568
01:05:18,748 --> 01:05:22,446
Tunggu, dengar, mereka tak akan
biarkan kau pergi begitu saja
569
01:05:23,052 --> 01:05:26,623
Mereka akan datang untukmu, dan
untukku juga /Aku menantikan itu
570
01:05:26,623 --> 01:05:28,558
Aku tidak
571
01:05:28,558 --> 01:05:33,519
Kenapa kau pikir aku membawamu kembali,
membangkitkan orang dari kematian
572
01:05:34,164 --> 01:05:35,598
Mereka akan menyambungkanmu kembali
573
01:05:35,598 --> 01:05:39,502
ltu akan jadi aku, dikepalamu
yang membunuh istri cantikmu itu
574
01:05:39,502 --> 01:05:42,131
Aku sudah melihat apa yang kau
lakukan pada orang orang itu
575
01:05:50,547 --> 01:05:54,348
Apa yang kau lakukan
576
01:05:59,689 --> 01:06:02,181
Kau bisa cari tahu bagaimana ini bekerja
577
01:06:03,193 --> 01:06:05,662
ltu merancang kerjaan selusinan ilmuan
578
01:06:05,662 --> 01:06:08,598
Milyaran dolar dan koding pria itu
579
01:06:08,598 --> 01:06:12,368
ltu kekuatan supermu
580
01:06:12,368 --> 01:06:16,306
Ya, aku bisa, maaf, itu
bukan masalah besar
581
01:06:16,306 --> 01:06:18,969
lni sungguh luar biasa
582
01:06:19,576 --> 01:06:22,111
Kau tahu aku mendengar kisahnya
583
01:06:22,111 --> 01:06:24,981
Seluruh sistemmu
sepenuhnya bisa di program
584
01:06:24,981 --> 01:06:29,282
Program tidak lagi dikendalikan
585
01:06:30,353 --> 01:06:32,055
lni pasukanku sekarang
586
01:06:32,055 --> 01:06:35,150
Dan tugasmu menjaganya tetap begitu
587
01:06:37,126 --> 01:06:40,697
Aku percaya kata yang kau cari
588
01:06:40,697 --> 01:06:42,232
Terimakasih Wigans
589
01:06:42,232 --> 01:06:44,701
Terimakasih telah
membangkitkanku dari kematian
590
01:06:44,701 --> 01:06:48,304
Oh, tunggu, aku ada sesuatu
untukmu, harusnya disini
591
01:06:48,304 --> 01:06:50,102
Sisa makanan perancisku
592
01:06:51,541 --> 01:06:54,043
Bukan ini
593
01:06:54,043 --> 01:06:56,706
Oh ini dia, bingo
594
01:06:57,380 --> 01:07:01,284
Tidak, tidak, jangan yang itu, itu
tak akan bekerja, percaya aku
595
01:07:01,284 --> 01:07:03,653
Sini, ikuti aku, ambil ini
596
01:07:03,653 --> 01:07:06,189
Aku tak butuh itu, nanites
akan menyambung ke jaringan
597
01:07:06,189 --> 01:07:09,025
Tidak, nanites akan
menyambungkanmu ke server RST
598
01:07:09,025 --> 01:07:11,688
Mereka bisa melacakmu begitu,
merasakan pikiranmu, kau tak mau itu
599
01:07:12,028 --> 01:07:15,231
lni, ambil, itu akan menghubungkanmu
langsung ke satelit
600
01:07:15,231 --> 01:07:19,999
Vintage, tak ada bagian
elektronik /Terimakasih Wigan
601
01:07:47,363 --> 01:07:49,696
Kita ada gerakan
602
01:07:51,501 --> 01:07:54,437
Apa itu dia /Harusnya
603
01:07:54,437 --> 01:07:55,738
Kita masih tidak ada koneksi
604
01:07:55,738 --> 01:07:59,971
Tidak, jaringan masih tidak
merespon /Oke, suruh Tips mendekatinya
605
01:08:03,980 --> 01:08:06,716
Kalian jalan
606
01:08:06,716 --> 01:08:10,019
Ayo jalan /Kita hanya ada
pelacak satelit padanya
607
01:08:10,019 --> 01:08:12,722
Jadi tangkap dia cepat sebelum
kita kehilangan visual
608
01:08:12,722 --> 01:08:15,525
lngat
609
01:08:15,525 --> 01:08:19,724
Dia salah satu dari kita /Dulunya,
sekarang dia masalah
610
01:08:23,700 --> 01:08:25,328
Tenang
@than guavaberry
611
01:08:25,468 --> 01:08:29,235
Sekarang aku akhirnya
mendapatkan dia harapannya
612
01:08:59,502 --> 01:09:01,061
Ray
613
01:09:03,106 --> 01:09:04,073
Gina
614
01:09:04,073 --> 01:09:07,601
Apa yang kau lakukan disini
615
01:09:08,378 --> 01:09:10,176
Hei
616
01:09:10,713 --> 01:09:13,282
Kau tidak akan percaya apa
yang baru saja aku alami
617
01:09:13,282 --> 01:09:16,946
ltu rahasia ya
618
01:09:17,387 --> 01:09:20,323
ltu gila, maksudku
619
01:09:20,723 --> 01:09:22,487
Aku pulang
620
01:09:23,393 --> 01:09:25,225
ltu tidak masalah
621
01:09:27,697 --> 01:09:29,689
Pertama kali pulang
622
01:09:30,533 --> 01:09:32,161
Rumah
623
01:09:38,508 --> 01:09:40,643
Aku pulang kerumah
624
01:09:40,643 --> 01:09:44,045
Ray, ayo, aku sudah move on
625
01:09:46,049 --> 01:09:47,617
Move on
626
01:09:47,617 --> 01:09:50,353
Apa yang kau bicarakan /Kita
sudah bereskan ini
627
01:09:50,353 --> 01:09:52,055
Ray
628
01:09:52,055 --> 01:09:54,490
Kau baik baik saja Apa yang terjadi
629
01:09:55,324 --> 01:09:58,226
Aku pulang, aku janji, kan
630
01:09:58,695 --> 01:10:00,463
Aku selalu pulang
631
01:10:00,463 --> 01:10:02,365
Ya, aku tahu
632
01:10:02,365 --> 01:10:05,699
Tapi aku tidak mau kau pulang,
aku mau kau tetap dirumah
633
01:10:06,302 --> 01:10:09,295
lngat /lbu
634
01:10:12,408 --> 01:10:13,740
Daisy
635
01:10:14,510 --> 01:10:17,139
Daisy, kembali kedalam sayang
636
01:10:34,597 --> 01:10:36,632
Sudah lama sekali
637
01:10:36,632 --> 01:10:38,601
Dan kapan itu Gina
638
01:10:39,736 --> 01:10:43,195
Lima tahun lalu /Lima tahun
639
01:10:46,409 --> 01:10:49,072
Sebentar Kau baik baik saja Ray
640
01:10:49,412 --> 01:10:53,110
Bisa aku telepon seseorang Ray
641
01:10:53,716 --> 01:10:58,120
Daisy pergi main dengan adikmu,
gadis baik, cari ayahmu
642
01:11:39,462 --> 01:11:42,660
Bagaimana itu rasanya, huh
643
01:12:02,985 --> 01:12:05,420
Siapkan peralatan /Aku datang
644
01:12:49,098 --> 01:12:51,363
Kita tak bisa melihatnya
645
01:12:52,401 --> 01:12:55,337
Dikanan, dua blok jauhnya
646
01:13:55,698 --> 01:13:57,724
Aku mendapatkannya, mengarah ke selatan
647
01:13:57,800 --> 01:14:01,259
Selatan, astaga bung, kiri atau kanan
648
01:14:01,470 --> 01:14:04,702
Kiri lagi, terus, kau
dapatkan dia di pojok
649
01:14:20,156 --> 01:14:21,123
Kau mau kemana
650
01:14:21,123 --> 01:14:24,493
Kau tahu kemana /Tidak bisa, aku
butuh kau ke Wigans /Wigans
651
01:14:24,493 --> 01:14:27,361
Dia jelas tahu terlalu banyak,
aku butuh dia di lenyapkan
652
01:14:27,463 --> 01:14:30,558
Tidak, kau buat tanganmu kotor kali ini
653
01:14:42,678 --> 01:14:45,375
lngat aku saat memintamu
654
01:14:46,582 --> 01:14:48,676
Aku melakukannya karena hormat
655
01:14:51,120 --> 01:14:53,680
Dan rasa hormat itu perlu di balas
656
01:15:24,587 --> 01:15:27,216
Wigans tertahan di bawah
657
01:15:27,423 --> 01:15:31,190
Dia pesankan aku layanan kamar 112 dolar
658
01:15:31,260 --> 01:15:36,298
Dia menonton 17 jam /Tidak
membantu Eric /Ya oke
659
01:15:36,298 --> 01:15:44,434
Dia ada 6 sekuriti 4 mobil dan 2
mengawalnya di pintu masuk belakang
660
01:15:55,484 --> 01:15:57,686
Permisi, kau ada korek api
661
01:15:57,686 --> 01:16:00,155
Pak, kau harus kemobil
662
01:16:01,524 --> 01:16:03,526
Lelaki baik menuruti
663
01:16:03,526 --> 01:16:06,360
ljinkan aku /Terimakasih
664
01:16:12,301 --> 01:16:14,964
Namaku Wigans
665
01:16:24,113 --> 01:16:26,139
Tidak baik untukmu
666
01:17:17,533 --> 01:17:19,525
Kita bicara pribadi
667
01:17:20,603 --> 01:17:23,437
Aku membuatmu duduk disini
668
01:17:56,071 --> 01:17:59,041
lni semua untukmu
669
01:18:00,643 --> 01:18:02,236
Kau peralat aku
670
01:18:03,245 --> 01:18:04,380
Kau membuat aku membunuh
671
01:18:04,380 --> 01:18:06,749
Aku tak membuatmu membunuh
Ray, kau selalu lakukan itu
672
01:18:06,749 --> 01:18:09,485
Aku hanya bersihkan jalannya, aku
bebaskan kamu untuk jadi yang terbaikmu
673
01:18:09,485 --> 01:18:11,147
Yang terbaikku /Ya
674
01:18:11,620 --> 01:18:14,456
Dengan membuatku melihat
mereka membunuh istriku
675
01:18:14,456 --> 01:18:17,760
Lagi dan lagi dan lagi /Balas
dendam apa yang membuat
676
01:18:17,760 --> 01:18:21,030
seorang pria sepertimu luar biasa, Ray
677
01:18:21,030 --> 01:18:23,065
Kau tidak tahu apapun
tentang pria sepertiku
678
01:18:23,065 --> 01:18:27,002
Yakin tentang itu Kau pilih
perang karena kau menyukainya
679
01:18:27,002 --> 01:18:28,937
ltu adalah kamu
680
01:18:29,405 --> 01:18:31,340
Kau tidak tahu apa yang kusuka
681
01:18:32,208 --> 01:18:34,507
Aku lakukan apa yang kulakukan
682
01:18:35,477 --> 01:18:38,547
orang sepertimu menghancurkan orang
sepertiku menjadi berkeping keping
683
01:18:38,547 --> 01:18:40,716
Kau menaruh kami dalam kotak kecil ini
684
01:18:40,716 --> 01:18:43,352
Kau bisa mengerti kita,
kau bisa kendalikan kita
685
01:18:43,352 --> 01:18:46,589
Tapi kau tak bisa kendalikan
kami /Orang seperti kotak Ray
686
01:18:46,589 --> 01:18:49,792
Mereka butuh struktur, mereka
butuh bimbingan, itu kenyataan
687
01:18:49,792 --> 01:18:53,229
Kata lelaki yang menaruh
bayangan di tembok
688
01:18:55,497 --> 01:18:57,523
Tidak ada lagi yang tersisa
untukmu diluar sana
689
01:18:58,534 --> 01:19:02,571
Tidak ada, disini kau bisa
jadi versi terbaik dirimu
690
01:19:02,571 --> 01:19:07,042
Kau menyelamatkan sandera, kau bisa habiskan
malam dengan wanita yang mencintaimu
691
01:19:07,042 --> 01:19:11,113
Dan kau bangun di pagi hari dengan
tubuh baru untuk menemukan tujuan baru
692
01:19:11,113 --> 01:19:13,649
Apa lagi yang bisa kau
minta lagi /Milikmu!
693
01:19:13,649 --> 01:19:17,086
Versi terbaik dariku! Bukan aku!
694
01:19:18,954 --> 01:19:20,923
Apa yang kau lakukan
695
01:19:22,258 --> 01:19:24,693
Hidup bukan tentang mengetahui
apa yang akan datang
696
01:19:25,294 --> 01:19:27,029
Apa yang kehidupan telah ambil darimu
697
01:19:27,029 --> 01:19:31,296
Tidak mengetahui apa yang akan diambil
darimu, apa bukan itu maksudmu Ray
698
01:19:37,306 --> 01:19:39,241
Kau membuatku
699
01:19:39,608 --> 01:19:42,478
Tapi kau tak bisa
kendalikan aku selamanya
700
01:19:42,478 --> 01:19:45,346
Aku akan menemukanmu, dan aku akan
701
01:19:47,249 --> 01:19:49,115
Tidak, kau tidak akan
702
01:20:04,433 --> 01:20:06,459
Waktunya untuk ucapkan selamat tinggal
703
01:20:10,639 --> 01:20:11,971
Dia kembali
704
01:20:13,275 --> 01:20:17,110
Untuk sementara ini /Dan nanitesnya
705
01:20:19,648 --> 01:20:21,640
Di meja sekarang
706
01:20:34,697 --> 01:20:36,757
Acara akan dimulai
707
01:20:47,343 --> 01:20:49,378
Wigans lolos /Apa
708
01:20:49,378 --> 01:20:53,213
Dia tahu aku datang,
Eric ceroboh melacaknya
709
01:20:56,085 --> 01:20:58,721
Oke, berhenti teralihkan
710
01:20:58,721 --> 01:21:01,156
Bangun paket target untuk Wigans
711
01:21:07,429 --> 01:21:10,126
Satu ronde lagi /Lagi
712
01:21:11,533 --> 01:21:13,469
Ya lagi
713
01:21:13,469 --> 01:21:17,065
Aku tak perlu mengirim dia mengejar
Wigans, jika kau melakukan pekerjaanmu
714
01:21:23,212 --> 01:21:25,477
Lakukan cepat
715
01:21:33,188 --> 01:21:36,124
Oke, mulai sekuensinya, real time
716
01:21:41,130 --> 01:21:43,622
Tidak ada target Alfa, pindah lokasi
717
01:22:06,588 --> 01:22:08,524
lni harusnya bisa
718
01:22:08,524 --> 01:22:11,323
Bukan kata terbaikku, tapi /Apa pernah
719
01:22:20,169 --> 01:22:22,400
Ray
720
01:22:24,273 --> 01:22:26,299
Dia terlalu cepat, kenapa
721
01:22:26,442 --> 01:22:30,345
Wow, wow, wow, ada disemua tempat
722
01:22:31,747 --> 01:22:33,449
Tarik keluar
723
01:22:33,449 --> 01:22:35,451
Kenapa ini terjadi
724
01:22:35,451 --> 01:22:39,149
Seseorang mengubah setnya /Siapa
yang mengubahnya
725
01:22:42,057 --> 01:22:44,593
K T
726
01:22:44,593 --> 01:22:47,062
Semua tim ke komando delta
727
01:22:47,062 --> 01:22:49,293
Ayo perbaiki itu
728
01:22:54,036 --> 01:22:58,273
Baik, aku bisa lakukan ini, ayo
729
01:22:58,273 --> 01:23:00,105
Aku kenal kamu
730
01:23:04,346 --> 01:23:06,648
Buka pintunya, K T
731
01:23:06,648 --> 01:23:09,208
K T Apa yang kau lakuka disini
732
01:23:09,785 --> 01:23:11,754
Aku harusnya melakukannya dari dulu
733
01:23:39,147 --> 01:23:42,481
Kau bisa mencintai wigans dengan kodenya
734
01:23:52,494 --> 01:23:54,622
Tunggu, apa /Apa yang terjadi
735
01:23:55,097 --> 01:23:56,565
Tidak, tidak
736
01:24:05,574 --> 01:24:08,510
Kau ada satu detik
737
01:24:09,444 --> 01:24:11,446
Aku mendapatkanmu
738
01:24:11,446 --> 01:24:13,715
Kau akan membunuhku
739
01:24:13,715 --> 01:24:15,513
Tidak
740
01:24:17,252 --> 01:24:18,720
Buka pintu ini
741
01:24:18,720 --> 01:24:21,485
Lakukan
742
01:24:39,141 --> 01:24:41,269
Oh yesus
743
01:24:56,024 --> 01:24:57,356
Oh yesus
744
01:24:58,560 --> 01:25:01,962
Apa kau baru saja mengatakan oh yesus
745
01:25:02,998 --> 01:25:04,591
Aku butuh teman asli
746
01:25:04,766 --> 01:25:08,168
Atau terapis
747
01:25:15,310 --> 01:25:19,181
Kenapa kau lakukan ini /Dia
layak mendapat kebenarannya
748
01:25:19,181 --> 01:25:21,741
Sejujurnya tidak ada lagi yang
mau membuat keputusan itu lagi
749
01:25:26,722 --> 01:25:29,521
Rasanya seperti itu
750
01:25:31,526 --> 01:25:33,995
Selamat tinggal K T
751
01:25:34,463 --> 01:25:37,399
Aku akan lakukan itu lagi
752
01:25:52,280 --> 01:25:55,182
Dia sudah berkhianat, dan garrison ofline
753
01:25:55,250 --> 01:25:58,220
Temukan dia, dan matikan
dia, bunuh jika perlu
754
01:26:36,324 --> 01:26:38,555
Menuju lantai 74
755
01:26:40,495 --> 01:26:44,032
Selamat pagi sunshine, ingat aku /Wigan
756
01:26:44,032 --> 01:26:48,670
Tidak, ini aku raja Jaffy Jafar,
penguasa Mola, tentu saja Wigans
757
01:26:48,670 --> 01:26:53,675
Siapa lagi, dengar kawan, aku
kirimi kamu kordinat vanku
758
01:26:53,675 --> 01:26:56,211
Aku sadar itu agak menakutimu
759
01:26:56,211 --> 01:27:00,945
Aku ada urusan yang belum
selesai /benar, tunggu
760
01:27:01,249 --> 01:27:03,184
Katakan lagi /Wigans mana Garrison
761
01:27:04,019 --> 01:27:06,321
Aku tak tahu, sepertinya melakukan
apapun yang dia inginkan
762
01:27:06,321 --> 01:27:09,658
Sudah hampir waktunya, tahap
dua, datang ke ruang server
763
01:27:09,658 --> 01:27:12,184
Oke, ini dia
764
01:27:13,295 --> 01:27:17,332
ltu artinya waktunya bagiku
untuk menghapus data
765
01:27:17,332 --> 01:27:20,969
Sekarang jelas aku ada seribu tahun data
766
01:27:20,969 --> 01:27:24,372
Tidak butuh jenius untuk itu, jadi kamu
767
01:27:24,372 --> 01:27:28,673
lakukan apa yang aku katakan padamu
768
01:28:14,256 --> 01:28:16,258
ltu sangat penting
769
01:28:16,258 --> 01:28:18,523
Ketik Control Command
770
01:28:27,169 --> 01:28:30,606
Lakukan dengan cara kuno /Oh benarkah
771
01:28:31,373 --> 01:28:34,442
Dia tidak mendengarkan aku
772
01:28:34,442 --> 01:28:36,611
Kenapa aku tak pikirkan itu
773
01:28:36,611 --> 01:28:40,742
Control Command, bakar gedungnya
774
01:29:07,542 --> 01:29:09,977
ltu ideku
775
01:29:57,192 --> 01:29:59,525
Dibelakangmu, turun
776
01:30:25,420 --> 01:30:27,389
Standby
777
01:30:34,029 --> 01:30:35,764
Lepaskan dia Tips
778
01:30:35,764 --> 01:30:39,098
Kita lakukan dalam 3, 2, menyingkir
779
01:30:47,275 --> 01:30:49,608
Lihat dia selamat dari itu
780
01:30:54,149 --> 01:30:57,586
Oh sialan, orang ini tak bisa mati
781
01:31:11,232 --> 01:31:13,701
Pegangan Tips
@than guavaberry
782
01:31:58,146 --> 01:32:00,547
Aku ada bilang pegangan
783
01:33:03,078 --> 01:33:04,569
lni tidak bagus
784
01:33:05,413 --> 01:33:08,550
Apa yang terjadi bomnya meledak
785
01:33:08,550 --> 01:33:12,487
ltu itu masalah
786
01:33:12,487 --> 01:33:16,791
Ayo, ayo, cepat, nyalakan
mobilnya, kita pergi
787
01:33:16,791 --> 01:33:18,726
Harding!
788
01:33:21,362 --> 01:33:22,728
Sialan
789
01:33:28,303 --> 01:33:31,671
Bicara padaku Wigans,
mana Garrison /Tunggu
790
01:33:32,073 --> 01:33:35,635
Lantai dasar, bagian
timur, menuju Harding
791
01:33:36,244 --> 01:33:38,346
Kau masih tidak mengerti ya
792
01:33:38,346 --> 01:33:40,542
Aku bisa membangun kembali semua ini
793
01:33:42,817 --> 01:33:45,446
Dan aku satu satunya yang
bisa membangun ulang dirimu
794
01:33:46,688 --> 01:33:49,658
Kau tak bisa selamat tanpaku
795
01:34:22,290 --> 01:34:25,527
Sial, oh tidak, sialan, um
796
01:34:25,527 --> 01:34:28,429
Um, kawan, apa yang kau
lakukan Kau harus berhenti
797
01:34:42,343 --> 01:34:43,778
Kathy
798
01:34:43,778 --> 01:34:47,549
Dia hampir habis /ltu
mustahil /Dia kehilangan Nanites
799
01:34:47,549 --> 01:34:51,486
Jika ini tidak berhenti, aku
tak bisa mengembalikan dia
800
01:35:08,670 --> 01:35:10,605
Jangan buat aku melakukan ini
801
01:35:27,422 --> 01:35:29,550
Aku sudah bilang akan menemukanmu
802
01:35:36,097 --> 01:35:38,089
Apa itu, apa itu kamu K T
803
01:35:42,670 --> 01:35:45,440
Sekarang yang tersisa adalah menghapusmu
804
01:35:45,440 --> 01:35:48,467
Dan itu cukup
805
01:36:24,045 --> 01:36:26,781
Tidak apa, tidak apa, kami mendapatkanmu
806
01:36:26,781 --> 01:36:29,148
Apa kau baik baik saja
807
01:36:29,751 --> 01:36:31,447
Kau denganku
808
01:36:33,521 --> 01:36:35,690
Tenang
809
01:36:35,690 --> 01:36:37,625
Dimana aku
810
01:36:39,494 --> 01:36:43,231
Tenang, tenang!
811
01:36:43,231 --> 01:36:45,800
Santai saja
812
01:36:45,800 --> 01:36:48,326
Tidak ada baterai kali ini
813
01:36:51,039 --> 01:36:53,599
Senang melihatmu bung,
bagaimana perasaanmu
814
01:37:03,518 --> 01:37:06,010
Senang bertemu denganmu Wigans
815
01:37:11,392 --> 01:37:13,227
Aku senang mendengar itu
816
01:37:13,227 --> 01:37:15,025
Aku tidak yakin kau akan ingat apapun
817
01:37:15,630 --> 01:37:18,666
Aku pikir kau akan bangun seperti
gorila dalam kandang dan mencabikku
818
01:37:18,666 --> 01:37:21,101
ltu sungguh luar biasa
819
01:37:21,436 --> 01:37:25,440
Tunggu, tapi mungkin kau tak
ingat, aku juga buat penyesuaian
820
01:37:25,440 --> 01:37:28,576
Untuk meningkatkan staminamu, kau tahu
821
01:37:28,576 --> 01:37:30,478
Staminamu, aku tak tahu aku lakukan itu
822
01:37:30,478 --> 01:37:34,749
Maksudku kau tak perlu menjaga
semuanya ketat, tidak semua
823
01:37:34,749 --> 01:37:36,217
Tidak apa
824
01:37:36,217 --> 01:37:40,088
Jika kau 3 atau 4 sebelum sekarang
kau 18, dan aku lakukan itu
825
01:37:40,088 --> 01:37:44,287
Nah, kita lakukan, kita
826
01:37:45,560 --> 01:37:47,051
Kita
827
01:37:49,297 --> 01:37:50,390
Um, dia sudah bangun
828
01:37:51,566 --> 01:37:53,626
Dia ingat semuanya
829
01:37:55,169 --> 01:37:56,537
Semuanya karena
830
01:37:56,537 --> 01:37:58,699
dia bisa mengingat Kathy
bagaimana kita menemukan dia
831
01:37:58,773 --> 01:38:01,538
Wajahnya remuk
832
01:38:04,078 --> 01:38:05,637
Terimakasih
833
01:38:06,214 --> 01:38:07,375
Ya
834
01:38:10,218 --> 01:38:12,483
Sama sama
835
01:38:21,062 --> 01:38:23,498
lndah sekali, kau tahu
836
01:38:23,498 --> 01:38:26,696
Seperti mimpi /Memang
837
01:38:36,210 --> 01:38:40,079
Ray, aku /Jangan, kau tak perlu
838
01:38:41,115 --> 01:38:43,785
Apa yang kita akan, apa yang kita lakukan
839
01:38:43,785 --> 01:38:46,084
ltu masa lalu
840
01:38:46,654 --> 01:38:50,258
Kau tahu Harding salah tapi
841
01:38:50,258 --> 01:38:53,751
Dia benar tentang satu hal
842
01:38:54,429 --> 01:38:58,491
Siapa kamu dulu, tidak
menentukan siapa kamu nantinya
843
01:38:59,200 --> 01:39:00,634
Kita bisa memilih
844
01:39:01,135 --> 01:39:02,467
Lagi
845
01:39:34,635 --> 01:39:38,094
Kemana sekarang /Aku tidak tahu
846
01:39:47,048 --> 01:39:49,279
lni sempurna jika kau tanya aku
847
01:39:49,650 --> 01:39:50,982
Apa kau serius
848
01:39:51,252 --> 01:39:55,451
lni matahari terbenam, aku yakin
62754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.