Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,327
She's in her room.
She won't come out.
2
00:00:03,404 --> 00:00:04,670
[ Grunts ]
3
00:00:05,781 --> 00:00:07,423
Assuming the dead drops
are real,
4
00:00:07,500 --> 00:00:08,699
Feds are going to be on them.
5
00:00:08,776 --> 00:00:11,444
-Feds?
-They're gunning for arrests.
6
00:00:11,446 --> 00:00:14,797
If there's no money in those
dead drops, Lalo will know.
7
00:00:14,873 --> 00:00:16,949
The dead drops remain.
8
00:00:16,951 --> 00:00:18,993
If we'd have had a house, I
never would've wanted to leave.
9
00:00:18,995 --> 00:00:22,321
You'll say anything
to get what you want.
14
00:00:56,157 --> 00:00:58,157
Woman: Help you
find somethin'?
15
00:00:58,159 --> 00:01:01,602
Uh, no, thanks.
I'm just browsing.
16
00:01:28,539 --> 00:01:31,340
[Grunts lightly]
17
00:01:32,802 --> 00:01:35,303
[Exhaling sharply]
18
00:01:35,305 --> 00:01:38,030
Woman:
That still works.
19
00:01:38,032 --> 00:01:39,956
You can plug it in
if you want.
20
00:01:39,958 --> 00:01:42,560
Oh. Thanks.
36
00:03:00,798 --> 00:03:02,631
How much for this?
37
00:03:02,633 --> 00:03:04,875
That?
38
00:03:04,877 --> 00:03:07,636
I could let that go
for $30.
39
00:03:07,638 --> 00:03:09,638
Um...
40
00:03:09,640 --> 00:03:11,774
$75 for all three?
41
00:03:13,903 --> 00:03:16,645
��
42
00:03:16,647 --> 00:03:19,222
[Bells dinging]
43
00:03:19,224 --> 00:03:22,660
��
44
00:03:25,063 --> 00:03:35,071
��
45
00:03:35,073 --> 00:03:37,591
��
46
00:03:42,822 --> 00:03:45,975
[Birds chirping]
47
00:04:03,194 --> 00:04:06,537
[Alarm beeping]
48
00:04:11,586 --> 00:04:14,186
[Beeping stops]
49
00:04:14,188 --> 00:04:16,964
[Inhales sharply]
50
00:04:16,966 --> 00:04:19,783
[Groans lightly]
51
00:04:19,785 --> 00:04:22,636
[Exhales sharply]
52
00:04:38,804 --> 00:04:41,655
[Exhales sharply]
53
00:04:43,308 --> 00:04:45,718
[Birds chirping]
54
00:04:45,720 --> 00:04:47,310
[Groans]
55
00:04:47,312 --> 00:04:49,071
Yeah,
don't worry about it.
56
00:04:49,073 --> 00:04:50,723
Building
will take care of it.
57
00:04:50,725 --> 00:04:53,459
That's whatcha
pay rent for.
58
00:04:55,079 --> 00:04:56,745
What's your day
look like?
59
00:04:56,747 --> 00:04:58,321
I got MDC
in the morning
60
00:04:58,323 --> 00:05:00,341
and, uh,
court in the afternoon.
61
00:05:00,343 --> 00:05:03,326
Oh, and I'm finally doing
that lunch with Howard.
62
00:05:03,328 --> 00:05:05,738
Yeah?
See what he wants.
63
00:05:05,740 --> 00:05:07,573
Hopefully it will be
short and sweet.
64
00:05:07,575 --> 00:05:08,757
You?
65
00:05:08,759 --> 00:05:10,851
Uh...
66
00:05:10,853 --> 00:05:13,854
yesterday was bad.
67
00:05:13,856 --> 00:05:16,339
Today
I'm gonna fix it.
68
00:05:16,341 --> 00:05:19,101
Sounds like a plan.
[Smooches]
69
00:05:19,103 --> 00:05:20,769
See ya.
70
00:05:20,771 --> 00:05:23,756
[Car door opens]
71
00:05:23,758 --> 00:05:28,869
Pull the initial research we did
on Lot 2375.
72
00:05:28,871 --> 00:05:30,687
Yeah.
73
00:05:30,689 --> 00:05:32,915
Yeah, all of it.
74
00:05:34,526 --> 00:05:38,337
Uh, permit status,
costs, projections.
75
00:05:39,774 --> 00:05:41,882
Uh-huh. Are they on digital?
76
00:05:41,884 --> 00:05:45,368
Good. How are you on PowerPoint?
77
00:05:45,370 --> 00:05:48,371
Great. I'll walk you through
what I need when I get in.
78
00:05:48,373 --> 00:05:52,542
I should be there in 20.
79
00:05:52,544 --> 00:05:54,895
I'll see you when I get there.
80
00:05:54,897 --> 00:05:57,047
[Broom clatters]
81
00:05:57,049 --> 00:05:58,958
[Glass clanks]
82
00:05:58,960 --> 00:06:02,461
[Indistinct conversations]
83
00:06:02,463 --> 00:06:04,405
[Door closes]
84
00:06:04,407 --> 00:06:06,632
[Lock engages]
85
00:06:06,634 --> 00:06:07,908
[Sighs]
86
00:06:07,910 --> 00:06:10,469
You gentlemen have had
a busy week, huh?
87
00:06:10,471 --> 00:06:12,896
[Both chuckle]
88
00:06:12,898 --> 00:06:14,807
Bail has been denied.
89
00:06:14,809 --> 00:06:18,127
No mystery there.
90
00:06:19,571 --> 00:06:21,738
Okay.
Let's start at the beginning.
91
00:06:21,740 --> 00:06:23,907
Somehow you two
are short on priors,
92
00:06:23,909 --> 00:06:26,927
so I think I can get the DA
to knock the drug charges down
93
00:06:26,929 --> 00:06:28,487
to simple possession.
94
00:06:28,489 --> 00:06:30,823
We can lay responsibility
for the felonies
95
00:06:30,825 --> 00:06:32,324
at the doorstep
96
00:06:32,326 --> 00:06:33,826
of your unfortunate dependence
on hard drugs,
97
00:06:33,828 --> 00:06:35,494
but we're gonna have to argue
for rehab
98
00:06:35,496 --> 00:06:36,829
as part of probation --
99
00:06:36,831 --> 00:06:39,089
Hells naw.
I hate rehab.
Alright.
100
00:06:39,091 --> 00:06:41,942
Don't get
all in a twist, okay?
101
00:06:41,944 --> 00:06:44,427
I've heard
that there exist
102
00:06:44,429 --> 00:06:46,947
certain less-than-reputable
establishments
103
00:06:46,949 --> 00:06:49,191
that will
provide certification
104
00:06:49,193 --> 00:06:52,286
without the pleasure
of your actual attendance.
105
00:06:52,288 --> 00:06:54,121
You know a place
like that?
106
00:06:54,123 --> 00:06:56,606
I could conceivably find such
a place for an additional fee.
107
00:06:56,608 --> 00:06:58,459
Alright, 'cause I ain't
going to no rehab.
108
00:06:58,461 --> 00:07:00,202
Mnh-mnh.
You go,
you don't go --
109
00:07:00,204 --> 00:07:01,778
that's between you
and your God.
110
00:07:01,780 --> 00:07:03,613
But you got to tell the judge
you'll go,
111
00:07:03,615 --> 00:07:05,633
and you got to sound like
you mean it, 'kay?
112
00:07:05,635 --> 00:07:07,359
Yeah. Yeah.
Yeah, okay.
113
00:07:07,361 --> 00:07:10,863
Well, all that's left is
your many, many misdemeanors,
114
00:07:10,865 --> 00:07:14,457
which include
graffiti, vandalism,
115
00:07:14,459 --> 00:07:17,035
littering,
public urination.
116
00:07:17,037 --> 00:07:18,370
[Laughs]
117
00:07:18,372 --> 00:07:21,373
Nature's calling you,
you got to answer it.
118
00:07:21,375 --> 00:07:25,152
H-Hold it too long,
you get kidney-stoned.
119
00:07:26,197 --> 00:07:27,729
[Sighs]
120
00:07:27,731 --> 00:07:30,991
Be that as it may, um,
even misdemeanors add up.
121
00:07:30,993 --> 00:07:33,476
So, if I can get you
concurrent sentences,
122
00:07:33,478 --> 00:07:36,238
you're looking at...
123
00:07:36,240 --> 00:07:38,481
12 months in stir.
124
00:07:38,483 --> 00:07:41,076
Now, with good behavior
and overcrowding,
125
00:07:41,078 --> 00:07:43,653
takes it down to six,
maybe five months.
126
00:07:43,655 --> 00:07:45,339
That's minimum security.
127
00:07:45,341 --> 00:07:47,007
It's gonna be like
taking a cruise...
[Sighs heavily]
128
00:07:47,009 --> 00:07:48,842
...only less danger
of drowning.
129
00:07:48,844 --> 00:07:50,344
Christ, man,
five months?
130
00:07:50,346 --> 00:07:52,421
Down from five years,
consecutive,
131
00:07:52,423 --> 00:07:55,015
or worse if they get
this heavy stuff to stick.
132
00:07:55,017 --> 00:07:56,758
Now, come on.
133
00:07:56,760 --> 00:07:59,502
You do your months, you do
a little community service,
134
00:07:59,504 --> 00:08:01,930
maybe a year probation,
and you're gold, Ponyboy.
135
00:08:01,932 --> 00:08:03,248
Sound good?
136
00:08:03,250 --> 00:08:05,025
Yeah, okay.
137
00:08:05,027 --> 00:08:06,752
We -- Yeah, we --
we can take that.
138
00:08:06,754 --> 00:08:09,012
No doubt.
Great.
139
00:08:09,014 --> 00:08:11,440
So, all that's left
is my fee.
140
00:08:11,442 --> 00:08:12,941
[Clears throat]
141
00:08:12,943 --> 00:08:16,278
Okay, so, for my time,
court costs, filing fees,
142
00:08:16,280 --> 00:08:20,282
you're looking at,
oh, let's say about...
143
00:08:20,284 --> 00:08:22,543
four grand, all-in.
144
00:08:22,545 --> 00:08:24,286
S-Say what?
145
00:08:24,288 --> 00:08:26,939
Yo,
d-don't play us like that.
146
00:08:26,941 --> 00:08:28,882
What about 50% off?
147
00:08:28,884 --> 00:08:30,533
That is 50% off.
148
00:08:30,535 --> 00:08:32,702
Now, my normal rate
would be 4K each.
149
00:08:32,704 --> 00:08:34,471
Dude,
this is B.S.
150
00:08:34,473 --> 00:08:36,298
They got lawyers here
they gotta give us.
151
00:08:36,300 --> 00:08:38,300
You pay nothing.
152
00:08:38,302 --> 00:08:40,953
Free lawyers?
Public 'fenders.
153
00:08:40,955 --> 00:08:44,047
Four grand, we can get
a lot of scante, man.
154
00:08:44,049 --> 00:08:45,715
I'm sorry. Free lawyer?
155
00:08:45,717 --> 00:08:49,069
Y-You saying that you want
a free lawyer?
156
00:08:49,071 --> 00:08:51,071
We're just
talkin' over options.
157
00:08:51,073 --> 00:08:53,824
And, you know,
free is, you know, free.
158
00:08:53,826 --> 00:08:55,650
Did you ever hear the phrase
"you get what you pay for,"
159
00:08:55,652 --> 00:08:56,969
you nudnik?
160
00:08:56,971 --> 00:08:58,412
Without me,
161
00:08:58,414 --> 00:08:59,729
they're gonna lock you up
and throw away the key.
162
00:08:59,731 --> 00:09:02,140
I'm sorry.
Did I say five years?
163
00:09:02,142 --> 00:09:03,566
You -- You go ahead
164
00:09:03,568 --> 00:09:05,702
and play Russian roulette
with a public pretender,
165
00:09:05,704 --> 00:09:08,571
you're gonna end up doing
a decade in Los Lunas.
166
00:09:08,573 --> 00:09:11,091
You twerps
even know who I am?
167
00:09:11,093 --> 00:09:13,093
I am Saul Goodman!
168
00:09:13,095 --> 00:09:15,337
Okay?
You think 4K is too much?
169
00:09:15,339 --> 00:09:18,748
Yesterday I got paid 8K
just for the afternoon.
170
00:09:18,750 --> 00:09:20,100
That's how good I am.
171
00:09:20,102 --> 00:09:21,435
I am the real deal.
172
00:09:21,437 --> 00:09:23,996
You're lucky
I'm even talkin' to ya.
173
00:09:23,998 --> 00:09:25,731
Y'know what?
[Chuckles]
174
00:09:27,985 --> 00:09:29,351
[Pounds on door]
Hey, c-c'mon, man.
175
00:09:29,353 --> 00:09:30,611
Hey, alright.
D-Don't be like that.
176
00:09:30,613 --> 00:09:32,004
Hey, we're sorry, yo.
We're sorry.
177
00:09:32,006 --> 00:09:33,596
Y-You --
w-w-w-w-we wanna go with you.
178
00:09:33,598 --> 00:09:36,200
Hunny-percent.
Please, sir.
179
00:09:38,770 --> 00:09:40,603
Okay.
180
00:09:40,605 --> 00:09:43,624
We're back on the same page,
though -- payment.
181
00:09:43,626 --> 00:09:46,126
Yeah.
Yeah.
182
00:09:46,128 --> 00:09:49,037
Before you make my headache
even worse,
183
00:09:49,039 --> 00:09:52,374
no, you cannot pay me
with the money you stole.
184
00:09:52,376 --> 00:09:55,377
Okay, that cash is Exhibit A
for the prosecution.
185
00:09:55,379 --> 00:09:57,453
So, relatives?
186
00:09:57,455 --> 00:10:00,215
Anybody you haven't
already fleeced?
187
00:10:00,217 --> 00:10:01,624
My grandma maybe?
188
00:10:01,626 --> 00:10:03,793
Yeah,
she -- she got a house...
189
00:10:03,795 --> 00:10:06,388
Yeah.
...and a car
and shizz.
190
00:10:06,390 --> 00:10:08,131
Yeah, grandma.
She's perfect.
191
00:10:08,133 --> 00:10:10,725
Okay, so, you tell granny
faster she gets me my money,
192
00:10:10,727 --> 00:10:12,152
faster
I work my magic.
193
00:10:12,154 --> 00:10:14,488
My wire info
is on the back of that card.
194
00:10:14,490 --> 00:10:16,532
I look forward
to hearing from her.
195
00:10:17,718 --> 00:10:20,218
[Pounds on door]
Coming out!
196
00:10:20,220 --> 00:10:22,312
[Indistinct conversations]
197
00:10:22,314 --> 00:10:25,057
[Door closes, lock engages]
198
00:10:25,059 --> 00:10:26,683
[ "Spirit of Birdland" playing]
199
00:10:26,685 --> 00:10:29,411
Man: Fantastic.
[Sighs]
200
00:10:29,413 --> 00:10:33,423
[Indistinct conversations]
201
00:10:39,907 --> 00:10:41,423
I'm sorry I'm late.
202
00:10:41,425 --> 00:10:42,924
It's just
one of those days.
203
00:10:42,926 --> 00:10:44,667
No problem.
Let me introduce you.
204
00:10:44,669 --> 00:10:46,428
Judge Lawler,
this is Jimmy McGill.
205
00:10:46,430 --> 00:10:47,762
Uh, it's actually
Saul Goodman.
206
00:10:47,764 --> 00:10:49,097
I changed my name.
207
00:10:49,099 --> 00:10:51,674
But Lawler --
now you're Federal, right?
208
00:10:51,676 --> 00:10:53,085
Uh, District of New Mexico?
209
00:10:53,087 --> 00:10:54,920
That's me.
Thought so.
210
00:10:54,922 --> 00:10:57,180
Your gavel work
is legendary.
211
00:10:57,182 --> 00:10:59,608
Uh...thank you?
212
00:10:59,610 --> 00:11:01,517
I'll let you get back
to your lunch, Ian.
213
00:11:01,519 --> 00:11:03,203
Catch you on the back nine
next week.
214
00:11:03,205 --> 00:11:05,447
See you.
Jimmy?
215
00:11:05,449 --> 00:11:06,807
And I'll have
the sole and --
216
00:11:06,809 --> 00:11:08,375
No butter,
side of steamed veggies?
217
00:11:08,377 --> 00:11:09,710
You got me.
Creature of habit.
[Chuckles] Great.
218
00:11:09,712 --> 00:11:11,103
I'll put this in,
219
00:11:11,105 --> 00:11:14,697
and I'll be right back
with your drink.
220
00:11:14,699 --> 00:11:16,525
��
221
00:11:16,527 --> 00:11:19,294
[Chuckles, sniffles]
222
00:11:19,296 --> 00:11:20,578
��
223
00:11:20,580 --> 00:11:22,114
So.
224
00:11:22,116 --> 00:11:24,391
"Saul Goodman."
225
00:11:24,393 --> 00:11:25,893
Am I allowed
to call you "Jimmy"?
226
00:11:25,895 --> 00:11:27,877
Uh, Saul Goodman
is my professional name,
227
00:11:27,879 --> 00:11:30,213
but my friends
still call me Jimmy.
228
00:11:30,215 --> 00:11:31,547
You can, too.
229
00:11:31,549 --> 00:11:34,050
Well, tell me about
"Saul Goodman."
230
00:11:34,052 --> 00:11:36,144
[Clears throat]
Whaddya mean?
231
00:11:36,146 --> 00:11:37,887
Well,
what I mean is,
232
00:11:37,889 --> 00:11:41,241
if he's not Jimmy McGill,
who is he?
233
00:11:41,243 --> 00:11:43,076
What's he about?
234
00:11:43,078 --> 00:11:46,896
Uh...hmm.
Well...
235
00:11:46,898 --> 00:11:49,899
Saul Goodman is,
uh --
236
00:11:49,901 --> 00:11:53,253
he's the last line of defense
for the little guy.
237
00:11:53,255 --> 00:11:55,923
You getting sold
down the river?
238
00:11:55,925 --> 00:11:57,499
He's a life raft.
239
00:11:57,501 --> 00:12:00,743
You getting stepped on,
he's a sharp stick.
240
00:12:00,745 --> 00:12:02,504
You got Goliath
on your back,
241
00:12:02,506 --> 00:12:05,248
Saul's the guy
with the slingshot.
242
00:12:05,250 --> 00:12:07,159
He's a righter
of wrongs.
243
00:12:07,161 --> 00:12:09,419
He's friend
to the friendless.
244
00:12:09,421 --> 00:12:10,920
That's Saul Goodman.
245
00:12:10,922 --> 00:12:12,272
[Chuckles] Wow.
246
00:12:12,274 --> 00:12:15,275
[Chuckles]
247
00:12:15,277 --> 00:12:16,759
��
248
00:12:16,761 --> 00:12:19,354
Couldn't Jimmy McGill
do all that?
249
00:12:19,356 --> 00:12:20,955
��
250
00:12:20,957 --> 00:12:25,268
Maybe he could,
but, uh, Saul Goodman is.
251
00:12:25,270 --> 00:12:26,528
[Sniffles]
252
00:12:26,530 --> 00:12:29,272
I get it.
You do?
253
00:12:29,274 --> 00:12:30,532
Yeah.
254
00:12:30,534 --> 00:12:33,276
I understand why
you changed your name.
255
00:12:33,278 --> 00:12:35,870
Is that right?
256
00:12:35,872 --> 00:12:38,298
Hamlin Hamlin McGill
did you wrong.
257
00:12:38,300 --> 00:12:40,358
Your name
is a part of that firm.
258
00:12:40,360 --> 00:12:41,617
Now it's tainted.
259
00:12:41,619 --> 00:12:43,378
We took your legacy
away from you.
260
00:12:43,380 --> 00:12:44,805
You say so,
Howard.
261
00:12:44,807 --> 00:12:47,307
No, no, I've been
thinking about this a lot.
262
00:12:47,309 --> 00:12:50,460
And you know what?
We should have hired you.
263
00:12:50,462 --> 00:12:52,554
I mean,
don't worry about it.
264
00:12:52,556 --> 00:12:54,206
That's ancient history.
265
00:12:54,208 --> 00:12:56,208
You deserved a shot.
266
00:12:56,210 --> 00:12:57,800
And I could've given it
to you...
267
00:12:57,802 --> 00:13:00,212
when you got barred or
when you brought us Sandpiper.
268
00:13:00,214 --> 00:13:02,547
Both times,
I should've shown some backbone.
269
00:13:02,549 --> 00:13:04,566
It would've been
the right thing to do.
270
00:13:04,568 --> 00:13:06,218
Well,
I am glad you had
271
00:13:06,220 --> 00:13:09,329
this cleansing moment
of clarity, Howard.
272
00:13:09,331 --> 00:13:11,056
Good for you.
273
00:13:11,058 --> 00:13:12,332
[Chuckles]
274
00:13:12,334 --> 00:13:13,667
��
275
00:13:13,669 --> 00:13:15,335
Let me be clear.
276
00:13:15,337 --> 00:13:17,820
I'm not interested
in yesterday.
277
00:13:17,822 --> 00:13:20,232
I missed an opportunity
with you,
278
00:13:20,234 --> 00:13:22,825
and I think it's time
to correct that.
279
00:13:22,827 --> 00:13:24,236
��
280
00:13:24,238 --> 00:13:28,348
I'd like you
to come work at HHM.
281
00:13:28,350 --> 00:13:30,242
��
282
00:13:30,244 --> 00:13:31,426
[Clears throat]
283
00:13:31,428 --> 00:13:33,002
[Ice cubes clinking]
284
00:13:33,004 --> 00:13:35,430
[Slurps,
exhales sharply]
285
00:13:35,432 --> 00:13:38,083
You want me
to work for you
286
00:13:38,085 --> 00:13:40,085
after all the shit
that's happened between us?
287
00:13:40,087 --> 00:13:41,361
Oh, as far
as I'm concerned,
288
00:13:41,363 --> 00:13:43,196
that's between
you and Chuck.
289
00:13:43,198 --> 00:13:45,699
��
290
00:13:45,701 --> 00:13:47,367
[Scoffs]
291
00:13:47,369 --> 00:13:50,262
Hey, look,
before you offer me a job,
292
00:13:50,264 --> 00:13:53,615
you might want to call
your buddy Cliff Main.
293
00:13:53,617 --> 00:13:56,859
He'd have a unique perspective
on employing me.
294
00:13:56,861 --> 00:13:59,271
This isn't a spur-of-the-moment
decision, Jimmy.
295
00:13:59,273 --> 00:14:02,698
I have been considering this
for a while.
296
00:14:02,700 --> 00:14:05,034
At the scholarship committee,
297
00:14:05,036 --> 00:14:07,703
you spoke about
that young woman.
298
00:14:07,705 --> 00:14:09,281
Kristy Esposito.
299
00:14:09,283 --> 00:14:11,283
Yes. Kristy.
Yeah.
300
00:14:11,285 --> 00:14:12,875
You stood up
for her.
301
00:14:12,877 --> 00:14:14,728
And that
got me thinking...
302
00:14:14,730 --> 00:14:16,897
about judgment...
303
00:14:16,899 --> 00:14:18,640
and honesty.
304
00:14:18,642 --> 00:14:19,900
��
305
00:14:19,902 --> 00:14:21,217
[Chuckles]
306
00:14:21,219 --> 00:14:23,645
And when you kicked my ass
last year,
307
00:14:23,647 --> 00:14:25,630
you weren't wrong.
308
00:14:25,632 --> 00:14:28,149
You say
what you mean.
309
00:14:28,151 --> 00:14:31,060
Listen, you don't wanna be
surrounded by liars, Howard,
310
00:14:31,062 --> 00:14:32,487
you might be
in the wrong profession.
311
00:14:32,489 --> 00:14:33,805
[Chuckles]
312
00:14:33,807 --> 00:14:35,490
Look,
it's simple for me.
313
00:14:35,492 --> 00:14:37,475
You're smart.
You're scrappy.
314
00:14:37,477 --> 00:14:38,660
You're a go-getter.
315
00:14:38,662 --> 00:14:40,812
You don't wait
for things to happen.
316
00:14:40,814 --> 00:14:42,314
You make 'em happen.
317
00:14:42,316 --> 00:14:44,424
HHM is growing again
318
00:14:44,426 --> 00:14:46,909
and could use
someone like you.
319
00:14:46,911 --> 00:14:48,095
��
320
00:14:48,097 --> 00:14:50,672
I could use you.
321
00:14:50,674 --> 00:14:53,007
"Charlie Hustle."
322
00:14:53,009 --> 00:14:55,327
[Inhales sharply]
Howard, I --
323
00:14:55,329 --> 00:14:57,086
You don't have to answer
right now.
324
00:14:57,088 --> 00:14:59,439
Let's just enjoy lunch.
325
00:14:59,441 --> 00:15:01,441
But do me a favor.
326
00:15:01,443 --> 00:15:03,926
Live with it
for a bit.
327
00:15:03,928 --> 00:15:06,688
Okay?
328
00:15:06,690 --> 00:15:08,690
��
329
00:15:08,692 --> 00:15:12,026
[Slurping]
330
00:15:12,028 --> 00:15:16,164
��
331
00:15:16,166 --> 00:15:18,941
[Horn honks]
332
00:15:18,943 --> 00:15:21,461
Ah. That's me.
333
00:15:21,463 --> 00:15:25,298
Well, Howard,
this was, um...
334
00:15:27,469 --> 00:15:30,028
Thanks for lunch.
I'll get the next one.
335
00:15:30,030 --> 00:15:31,863
Thanks for
taking the time.
336
00:15:31,865 --> 00:15:34,474
[Car door closes]
Good to see you,
Jimmy.
337
00:15:34,476 --> 00:15:35,809
[Chuckles]
338
00:15:41,650 --> 00:15:45,377
[Air brakes hiss]
339
00:15:45,379 --> 00:15:48,947
[Engine rumbling]
340
00:15:50,475 --> 00:15:53,118
[Car door closes]
341
00:16:07,233 --> 00:16:09,659
Paige: If you glance
at the package,
342
00:16:09,661 --> 00:16:10,993
it'll give you a clear idea
of what we're talking about.
343
00:16:10,995 --> 00:16:12,404
There's a raft
of TCPA compliance issues,
344
00:16:12,406 --> 00:16:13,829
but they're
fairly straightforward.
345
00:16:13,831 --> 00:16:16,591
We've been in touch
with the FTC, the FCC.
346
00:16:16,593 --> 00:16:17,909
OSHA, same.
347
00:16:17,911 --> 00:16:19,911
By the time
construction's complete,
348
00:16:19,913 --> 00:16:21,746
we'll be able
to hire able bodies,
349
00:16:21,748 --> 00:16:23,190
and we'll be
ready to go.
350
00:16:23,192 --> 00:16:25,917
Exciting to expand beyond
the ol' brick and mortar.
351
00:16:25,919 --> 00:16:27,677
We've hit
all the key benchmarks
352
00:16:27,679 --> 00:16:29,029
for the Tucumcari
call center.
353
00:16:29,031 --> 00:16:30,846
And we remain
well under budget.
354
00:16:30,848 --> 00:16:32,607
You know
I like to hear that.
[Chuckling] Alright.
355
00:16:32,609 --> 00:16:34,092
If you turn
to the next tab,
356
00:16:34,094 --> 00:16:35,685
there are some
mortgage opportunities --
357
00:16:35,687 --> 00:16:37,429
Sorry.
358
00:16:37,431 --> 00:16:39,021
Paige, there's one more piece
of call center business
359
00:16:39,023 --> 00:16:40,207
I feel
we need to discuss.
360
00:16:40,209 --> 00:16:41,616
Oh...
Stef?
361
00:16:41,618 --> 00:16:44,669
Okay.
[Screen clicking]
362
00:16:46,348 --> 00:16:48,106
Kim: We decided
to put this center here,
363
00:16:48,108 --> 00:16:51,218
on this parcel of land,
Lot 1102.
364
00:16:51,220 --> 00:16:54,721
But I think we need to
reconsider the other contender,
365
00:16:54,723 --> 00:16:56,448
Lot 2375.
366
00:16:56,450 --> 00:17:00,693
Paige: 2375 -- the vacant lot
with the flooding problem?
367
00:17:00,695 --> 00:17:02,454
Yes,
that's right.
368
00:17:02,456 --> 00:17:04,714
Initially, we did have concerns
about the infrastructure,
369
00:17:04,716 --> 00:17:07,067
but I spoke with Alex Amadeo
on the Council this morning,
370
00:17:07,069 --> 00:17:10,403
and she told me the city
has recently shored up
371
00:17:10,405 --> 00:17:13,073
all of the drainage
along the arroyo.
372
00:17:13,075 --> 00:17:16,801
And they have repaved 10 miles
of roads in the vicinity.
373
00:17:16,803 --> 00:17:20,138
So that would not only
speed up our construction,
374
00:17:20,140 --> 00:17:22,824
but make for a more efficient
operation overall.
375
00:17:22,826 --> 00:17:25,143
And over the long term,
it seems to me
376
00:17:25,145 --> 00:17:28,088
that these improvements
will pay dividends
377
00:17:28,090 --> 00:17:30,573
and more than offset
any delays.
378
00:17:30,575 --> 00:17:32,650
Since we won't need
a redesign,
379
00:17:32,652 --> 00:17:36,154
we could be back on track in
a matter of two to three weeks,
380
00:17:36,156 --> 00:17:37,413
maybe less.
381
00:17:37,415 --> 00:17:40,325
Are you saying
that we lose three weeks
382
00:17:40,327 --> 00:17:44,237
and, what, eat the cost
of the land that we already own?
383
00:17:44,239 --> 00:17:46,422
I know this isn't really
my department,
384
00:17:46,424 --> 00:17:48,516
but according to
our own projections,
385
00:17:48,518 --> 00:17:51,761
the land we already own
will more than double in value
386
00:17:51,763 --> 00:17:53,521
in the next five years.
387
00:17:53,523 --> 00:17:56,190
This could be
an excellent investment.
388
00:17:56,192 --> 00:17:59,010
There's potential here
to turn Tucumcari
389
00:17:59,012 --> 00:18:01,754
into a real Mesa Verde
company town.
390
00:18:01,756 --> 00:18:05,533
And when you add in
the -- the reputational risk
391
00:18:05,535 --> 00:18:06,851
with Lot 1102 --
392
00:18:06,853 --> 00:18:08,428
"Reputational risk"?
393
00:18:08,430 --> 00:18:10,355
You're talking about
Everett Acker?
394
00:18:10,357 --> 00:18:11,706
[Inhales sharply]
395
00:18:11,708 --> 00:18:13,858
Ousting a man
from his house --
396
00:18:13,860 --> 00:18:15,302
it's never
a good look.
397
00:18:15,304 --> 00:18:17,879
Kevin: Kim, let me ask this
real plainly.
398
00:18:17,881 --> 00:18:21,032
Is Lot 1102 our land
or not?
399
00:18:21,034 --> 00:18:23,201
Are we in the right?
400
00:18:23,203 --> 00:18:25,795
As far as the law goes,
yes.
401
00:18:25,797 --> 00:18:27,129
Alright, then.
402
00:18:27,131 --> 00:18:29,374
Well,
that settles it.
403
00:18:29,376 --> 00:18:30,792
I'm not gonna let anybody
chase me off.
404
00:18:30,794 --> 00:18:33,561
This fella wants to make a fuss,
well...
405
00:18:33,563 --> 00:18:36,639
it's our land and our right
to do with it what we want.
406
00:18:36,641 --> 00:18:38,049
I agree.
407
00:18:38,051 --> 00:18:40,142
We've already offered him
a sum for relocation
408
00:18:40,144 --> 00:18:42,645
far greater than what we've paid
any of his neighbors.
409
00:18:42,647 --> 00:18:45,557
Kim...
thank you for the thought,
410
00:18:45,559 --> 00:18:48,893
but I say we move forward
with Lot 1102.
411
00:18:48,895 --> 00:18:51,338
How 'bout
we get the lights?
412
00:18:52,749 --> 00:18:55,324
Yeah, alright then.
That's that.
413
00:18:55,326 --> 00:18:57,402
I just
had to mention it.
414
00:18:57,404 --> 00:18:58,970
[Clears throat]
415
00:18:58,972 --> 00:19:01,664
I've got a call in
to the sheriff.
416
00:19:01,666 --> 00:19:03,241
Come Friday at noon,
417
00:19:03,243 --> 00:19:05,835
Acker will be out
and construction will proceed.
418
00:19:05,837 --> 00:19:07,837
Now, as I was saying --
mortgages.
419
00:19:07,839 --> 00:19:11,249
Our institutional clients
are strong,
420
00:19:11,251 --> 00:19:13,526
but if we want to penetrate
the retail market,
421
00:19:13,528 --> 00:19:16,087
there are some opportunities
that we should explore
422
00:19:16,089 --> 00:19:17,513
as we develop
the business.
423
00:19:17,515 --> 00:19:19,757
[Keys jingle]
424
00:19:19,759 --> 00:19:22,184
[Birds chirping]
425
00:19:22,186 --> 00:19:25,688
[Vehicle approaching]
426
00:19:25,690 --> 00:19:29,267
[Brakes squeal]
427
00:19:29,269 --> 00:19:31,586
[Engine shuts off]
428
00:19:41,281 --> 00:19:43,856
Pop,
what are you doing here?
429
00:19:43,858 --> 00:19:45,392
It's Thursday.
It's my day.
430
00:19:45,394 --> 00:19:47,135
You didn't get
my message?
431
00:19:47,137 --> 00:19:49,396
I called you
to see if you were coming.
432
00:19:49,398 --> 00:19:52,715
You never called me back,
so I had Emily come.
433
00:19:52,717 --> 00:19:54,717
It's okay.
Send her home.
434
00:19:54,719 --> 00:19:57,128
I'll pay her
for the night.
435
00:19:57,130 --> 00:19:58,571
Well...
436
00:19:58,573 --> 00:20:01,649
maybe it's better
if you just sit this one out.
437
00:20:01,651 --> 00:20:04,302
I mean, they're already off
playing dolls.
438
00:20:04,304 --> 00:20:06,971
I scared her.
I lost my temper.
439
00:20:06,973 --> 00:20:08,156
That's it.
440
00:20:08,158 --> 00:20:10,716
If you just
let me talk to her,
441
00:20:10,718 --> 00:20:11,918
tell her I'm sorry --
No, no, no, no.
442
00:20:11,920 --> 00:20:15,046
Kaylee's fine.
She forgot all about that.
443
00:20:16,833 --> 00:20:19,317
Then what's the problem?
444
00:20:19,319 --> 00:20:20,668
[Sighs]
445
00:20:20,670 --> 00:20:22,912
I love you,
Pop,
446
00:20:22,914 --> 00:20:26,933
but tonight I think
you should let Emily babysit.
447
00:20:28,085 --> 00:20:30,252
Honey, I'm okay.
448
00:20:30,254 --> 00:20:32,772
I wouldn't tell you I was okay
if I wasn't.
449
00:20:32,774 --> 00:20:35,734
And if Kaylee
brings up Matty?
450
00:20:40,340 --> 00:20:41,522
I'll be okay.
451
00:20:41,524 --> 00:20:44,117
You're getting worked up
over nothing.
452
00:20:44,119 --> 00:20:45,918
I'm fine.
453
00:20:45,920 --> 00:20:49,289
Look, what if maybe you come
for dinner sometime next week?
454
00:20:49,291 --> 00:20:51,791
We can have those pork chops
you like.
455
00:20:51,793 --> 00:20:53,701
You've been working
so hard.
456
00:20:53,703 --> 00:20:55,687
You deserve
a little break.
457
00:20:55,689 --> 00:20:58,089
Let you
get back to yourself.
458
00:20:59,468 --> 00:21:01,767
"Get back to myself"?
459
00:21:01,769 --> 00:21:03,470
[Exhales sharply]
460
00:21:03,472 --> 00:21:06,864
Something's going on
with you.
461
00:21:06,866 --> 00:21:08,641
I don't know what.
462
00:21:08,643 --> 00:21:10,960
But I'd be
more comfortable
463
00:21:10,962 --> 00:21:13,963
if you didn't sit
for Kaylee.
464
00:21:13,965 --> 00:21:16,107
For tonight.
465
00:21:17,727 --> 00:21:19,210
[Sighs]
466
00:21:19,212 --> 00:21:20,779
[Birds chirping]
467
00:21:26,052 --> 00:21:28,127
[Dog barks in distance]
468
00:21:28,129 --> 00:21:31,331
[Indistinct conversations]
469
00:21:33,502 --> 00:21:36,127
[Door closes]
470
00:21:47,832 --> 00:21:49,131
Harkness:
We were hopping
471
00:21:49,133 --> 00:21:50,666
'cause of that Kiss show
at the pavilion.
472
00:21:50,668 --> 00:21:52,410
I had those leather guys
in makeup
473
00:21:52,412 --> 00:21:55,246
coming in and buy Slim Jims
and beers all night long.
474
00:21:55,248 --> 00:21:56,764
Ko: Thank you,
Mr. Harkness.
475
00:21:56,766 --> 00:21:59,584
Is the person who robbed you
present in the court today?
476
00:21:59,586 --> 00:22:01,085
Yes.
477
00:22:01,087 --> 00:22:04,197
And could you point him out
to the court, please?
478
00:22:04,199 --> 00:22:05,848
There.
479
00:22:05,850 --> 00:22:08,259
Let the record show
that the witness has identified
480
00:22:08,261 --> 00:22:09,777
the defendant,
Mr. Sakey.
481
00:22:09,779 --> 00:22:11,429
Thank you,
Mr. Harkness.
482
00:22:11,431 --> 00:22:13,373
Judge:
Your witness, Mr. Goodman.
483
00:22:13,375 --> 00:22:14,949
[Inhales sharply]
484
00:22:14,951 --> 00:22:17,026
Thank you for coming in today,
Mr. Harkness.
485
00:22:17,028 --> 00:22:19,028
I just want to clarify a few
things from your testimony,
486
00:22:19,030 --> 00:22:20,346
if that's okay.
487
00:22:20,348 --> 00:22:21,639
'Kay.
488
00:22:21,641 --> 00:22:23,550
So, you were working
at the Sandia Mart
489
00:22:23,552 --> 00:22:24,959
the night
of the 30th.
490
00:22:24,961 --> 00:22:26,352
Is that correct?
491
00:22:26,354 --> 00:22:28,037
Got in at noon,
left at midnight.
492
00:22:28,039 --> 00:22:29,389
That's a long day.
Mm-hmm.
493
00:22:29,391 --> 00:22:30,706
Good for you.
494
00:22:30,708 --> 00:22:32,559
Nothing wrong
with a hard day's work.
495
00:22:32,561 --> 00:22:34,209
So,
you say a man came in
496
00:22:34,211 --> 00:22:36,211
and he reached
across the counter
497
00:22:36,213 --> 00:22:38,289
and, uh, quote,
498
00:22:38,291 --> 00:22:41,626
"He grabbed up the money
from my register
499
00:22:41,628 --> 00:22:42,735
and run off."
500
00:22:42,737 --> 00:22:44,128
Yeah.
501
00:22:44,130 --> 00:22:46,480
And there was no one else
in the store?
502
00:22:46,482 --> 00:22:48,466
Not at that time,
no.
503
00:22:48,468 --> 00:22:51,560
And since the camera system
wasn't working at the time,
504
00:22:51,562 --> 00:22:54,581
you're the only one
who saw the perpetrator.
505
00:22:56,067 --> 00:22:58,042
Yeah.
I guess so.
506
00:22:59,604 --> 00:23:00,853
[Sighs]
507
00:23:00,855 --> 00:23:02,313
Yeah.
508
00:23:02,315 --> 00:23:05,074
So, this person came in,
and they bought something.
509
00:23:05,076 --> 00:23:06,408
I think
it was an Almond Joy.
510
00:23:06,410 --> 00:23:08,152
And they bought
an Almond Joy.
511
00:23:08,154 --> 00:23:09,596
And when
you rang them up,
512
00:23:09,598 --> 00:23:12,490
that's when they snatched
the cash from the register.
513
00:23:12,492 --> 00:23:14,434
Sounds like it happened
pretty fast,
514
00:23:14,436 --> 00:23:17,161
but you say you got
a good look at 'em, correct?
515
00:23:17,163 --> 00:23:18,997
Yes.
516
00:23:18,999 --> 00:23:20,331
[Exhales sharply]
517
00:23:20,333 --> 00:23:22,257
You must drink
stronger coffee than I do
518
00:23:22,259 --> 00:23:24,110
'cause after 11 hours
on the job,
519
00:23:24,112 --> 00:23:25,503
I can barely
see straight.
520
00:23:25,505 --> 00:23:27,096
And it was dark out.
521
00:23:27,098 --> 00:23:29,098
Well, he was the only guy
that came in that night
522
00:23:29,100 --> 00:23:31,776
that wasn't made up like
a bat or a cat
523
00:23:31,778 --> 00:23:33,769
or whatever the hell
those guys are.
524
00:23:33,771 --> 00:23:35,622
A-And he was
right up in my face.
525
00:23:35,624 --> 00:23:38,607
Right in your f-- A-And
according to your testimony,
526
00:23:38,609 --> 00:23:41,628
you feel confident that
you can identify this person.
527
00:23:41,630 --> 00:23:43,112
That's what
you're saying.
528
00:23:43,114 --> 00:23:45,456
I can, absolutely.
529
00:23:45,458 --> 00:23:46,874
It's him.
530
00:23:46,876 --> 00:23:49,135
Your client.
531
00:23:49,137 --> 00:23:50,637
Are you sure
that's the person?
532
00:23:50,639 --> 00:23:53,288
There's no doubt in your mind?
Take your time.
533
00:23:53,290 --> 00:23:54,957
I don't need time.
That's him.
534
00:23:54,959 --> 00:23:56,458
[Chuckles]
535
00:23:56,460 --> 00:23:58,127
Now, would you be surprised
to learn, Mr. Harkness,
536
00:23:58,129 --> 00:24:00,855
that the person you just
pointed to is not the defendant?
537
00:24:02,041 --> 00:24:03,949
Wh-What?
538
00:24:03,951 --> 00:24:05,759
My client is
in the back of the courtroom.
539
00:24:05,761 --> 00:24:07,736
Mr. Sakey,
would you please stand up?
540
00:24:07,738 --> 00:24:08,988
Ko: Objection!
541
00:24:08,990 --> 00:24:10,790
The person you ID'ed
is named Hollis Earley.
542
00:24:10,792 --> 00:24:12,975
He's a bartender
down in Belen.
543
00:24:12,977 --> 00:24:15,244
He has a very good alibi
for the night in question.
544
00:24:15,246 --> 00:24:16,645
Your Honor, objection!
545
00:24:16,647 --> 00:24:19,148
[Spectators murmuring]
Oh, Mr. Goodman!
546
00:24:19,150 --> 00:24:22,134
Really?
You didn't recognize him,
either, Your Honor.
547
00:24:22,136 --> 00:24:23,777
Alright, settle -- settle down,
everybody. Settle. Settle.
548
00:24:23,779 --> 00:24:25,988
[Gavel banging]
549
00:24:25,990 --> 00:24:27,756
[Murmuring stops]
[Sighs]
550
00:24:27,758 --> 00:24:29,676
Ladies and gentlemen
of the jury,
551
00:24:29,678 --> 00:24:31,678
we're gonna call it a day.
552
00:24:31,680 --> 00:24:35,682
I will have very specific
instructions for you tomorrow.
553
00:24:35,684 --> 00:24:39,577
As always, please refrain from
discussing the case until then,
554
00:24:39,579 --> 00:24:42,671
and I will see counsel
in my chambers now.
555
00:24:42,673 --> 00:24:43,856
[Gavel bangs]
556
00:24:43,858 --> 00:24:47,159
Adjourned.
557
00:24:47,161 --> 00:24:50,697
[Door opens]
558
00:24:50,699 --> 00:24:55,426
[Indistinct conversations]
559
00:24:55,428 --> 00:24:57,912
[Door opens]
560
00:25:05,714 --> 00:25:07,121
[Door opens]
561
00:25:07,123 --> 00:25:09,215
[Door creaks, closes]
562
00:25:09,217 --> 00:25:11,926
You're still here.
Yeah.
563
00:25:13,446 --> 00:25:15,629
You saw the fireworks.
564
00:25:15,631 --> 00:25:18,449
It was
a bit unorthodox.
565
00:25:18,451 --> 00:25:20,785
But, uh,
check this out.
566
00:25:20,787 --> 00:25:23,971
Two sweetest words
in the English language --
567
00:25:23,973 --> 00:25:25,606
"miss," "trial."
568
00:25:26,726 --> 00:25:28,793
Not bad, huh?
569
00:25:28,795 --> 00:25:30,737
Not bad.
570
00:25:32,056 --> 00:25:33,430
[Stammers]
571
00:25:33,432 --> 00:25:35,575
Is everything okay?
572
00:25:35,577 --> 00:25:37,468
Yeah. Yeah. Yeah.
573
00:25:37,470 --> 00:25:39,746
It's just...
574
00:25:41,157 --> 00:25:43,916
I have a case
in Tucumcari.
575
00:25:43,918 --> 00:25:47,545
And there's something
I want to discuss with you.
576
00:25:55,429 --> 00:25:59,432
[Indistinct conversations]
577
00:25:59,434 --> 00:26:02,393
[Metal clanging]
578
00:26:05,389 --> 00:26:07,422
Lyle: Fry pit looks good,
Deshawn.
579
00:26:07,424 --> 00:26:09,424
You can take off.
580
00:26:09,426 --> 00:26:11,778
Night, Tiffany.
Good work.
581
00:26:11,780 --> 00:26:13,170
Good work.
582
00:26:13,172 --> 00:26:15,406
Juana,
very good work.
583
00:26:16,785 --> 00:26:19,026
Crap,
I forgot to cover the fryer.
584
00:26:19,028 --> 00:26:20,678
Uh, y-- don't worry.
585
00:26:20,680 --> 00:26:22,271
I'll get it.
[Engine starts]
586
00:26:22,273 --> 00:26:25,032
Thanks, man.
Sure.
587
00:26:25,034 --> 00:26:27,627
See you tomorrow,
Deshawn.
588
00:26:30,447 --> 00:26:32,356
[Lock engages]
589
00:26:32,358 --> 00:26:34,116
[Keys jingle]
590
00:26:34,118 --> 00:26:36,527
[Vehicle departing]
591
00:26:36,529 --> 00:26:40,289
[Metal clanging]
592
00:26:40,291 --> 00:26:42,809
[Sighs]
593
00:26:42,811 --> 00:26:45,703
Everything alright,
Mr. Fring?
594
00:26:45,705 --> 00:26:48,439
This is acceptable
to you?
595
00:26:50,467 --> 00:26:52,467
Uh...
596
00:26:52,469 --> 00:26:55,713
I thought
Deshawn did a good job.
597
00:26:55,715 --> 00:26:57,824
Uh...
598
00:26:57,826 --> 00:27:00,493
I'm not
seeing anything.
599
00:27:00,495 --> 00:27:02,144
It's...
600
00:27:02,146 --> 00:27:04,455
I understand.
601
00:27:06,075 --> 00:27:08,726
Uh, you know...
602
00:27:08,728 --> 00:27:12,171
like,
now that I look closer,
603
00:27:12,173 --> 00:27:15,733
yeah,
I think I see maybe...
604
00:27:15,735 --> 00:27:17,568
Yeah. Okay.
605
00:27:17,570 --> 00:27:21,347
I'll take care of it,
Mr. Fring.
606
00:27:21,349 --> 00:27:23,090
Alright.
607
00:27:23,092 --> 00:27:25,893
Yeah.
Sorry about that. Sorry.
608
00:27:27,504 --> 00:27:31,107
[Metal clangs]
609
00:27:32,752 --> 00:27:36,511
[Breathes deeply]
610
00:27:36,513 --> 00:27:41,516
[Metal clanging]
611
00:27:41,518 --> 00:27:45,121
[Sizzling]
612
00:27:48,543 --> 00:27:51,526
[Train whistle blows]
613
00:27:51,528 --> 00:27:54,881
Who puts a dead drop
in a culvert?
614
00:27:54,883 --> 00:27:57,366
I mean, rain comes
and -- fsssht! --
615
00:27:57,368 --> 00:28:00,202
your money's on its way
to the, uh, Rio Grande.
616
00:28:00,204 --> 00:28:04,131
So you use a different drop
during the monsoon season.
617
00:28:04,133 --> 00:28:06,225
"Culvert." [Chuckles]
618
00:28:06,227 --> 00:28:08,377
That's a weird word.
619
00:28:08,379 --> 00:28:11,305
What do you think that is,
like Dutch?
620
00:28:11,307 --> 00:28:13,215
Maybe French.
621
00:28:13,217 --> 00:28:15,384
It's not French.
622
00:28:15,386 --> 00:28:17,978
In Spanish,
it's "alcantarilla."
623
00:28:17,980 --> 00:28:21,148
Well, it --
it doesn't come from Spanish.
624
00:28:21,150 --> 00:28:23,910
I mean, you ever hear anyone
walk around
625
00:28:23,912 --> 00:28:26,637
talk about the majestic
"culverts of Spain"?
626
00:28:26,639 --> 00:28:30,474
Who the hell goes around talking
about "majestic culverts"?
627
00:28:30,476 --> 00:28:32,401
Man: Target is approaching position two.
628
00:28:32,403 --> 00:28:33,920
Stand by.
629
00:28:33,922 --> 00:28:37,406
Copy.
Standing by.
630
00:28:37,408 --> 00:28:40,167
[Exhales sharply]
631
00:28:40,169 --> 00:28:43,429
Well...
only one drop left.
632
00:28:43,431 --> 00:28:44,822
That's us.
633
00:28:44,824 --> 00:28:46,824
You think
he'll do all three?
634
00:28:46,826 --> 00:28:50,177
Well, Molina's info
has checked out so far.
635
00:28:50,179 --> 00:28:52,587
Long as we don't
spook the target,
636
00:28:52,589 --> 00:28:54,181
I say he, uh,
637
00:28:54,183 --> 00:28:57,568
rounds third
and goes straight for home.
638
00:29:01,524 --> 00:29:03,616
You know
how to use that thing?
639
00:29:03,618 --> 00:29:06,435
Point it at the bad guy,
press the button.
640
00:29:06,437 --> 00:29:07,845
[Chuckles]
641
00:29:07,847 --> 00:29:09,847
Don't miss your shot,
Ansel Adams.
642
00:29:09,849 --> 00:29:11,440
We need this guy.
643
00:29:11,442 --> 00:29:13,851
Position two, we have the target.
644
00:29:13,853 --> 00:29:16,445
Looks like he's headed inside.
645
00:29:16,447 --> 00:29:18,613
Copy.
646
00:29:18,615 --> 00:29:21,175
[Exhales heavily]
647
00:29:22,453 --> 00:29:25,529
"Culvert."
648
00:29:25,531 --> 00:29:28,808
"Cullll-vert."
649
00:29:30,461 --> 00:29:33,220
Sounds like a Dutch word
for crotch rot.
650
00:29:33,222 --> 00:29:35,222
[Chuckles]
651
00:29:35,224 --> 00:29:38,876
Target is on the move, headed toward position three.
652
00:29:39,821 --> 00:29:42,989
Alright, guys,
keep your distance.
653
00:29:42,991 --> 00:29:46,659
Hey, Byers and Vacca,
roll back 30 yards.
654
00:29:46,661 --> 00:29:49,570
If I can see ya,
he can, too.
655
00:29:49,572 --> 00:29:52,723
We don't want him
to get nervous.
656
00:29:52,725 --> 00:29:55,893
Want to keep him
nice and relaxed.
657
00:29:55,895 --> 00:29:57,077
[Radio thuds]
658
00:29:57,079 --> 00:29:59,230
Like your mom
on date night.
659
00:29:59,232 --> 00:30:01,465
Like your left hand
every night.
660
00:30:02,902 --> 00:30:05,261
[Metal clangs]
661
00:30:10,259 --> 00:30:12,910
Is it okay,
Mr. Fring?
662
00:30:12,912 --> 00:30:15,438
You can go home,
Lyle.
663
00:30:17,083 --> 00:30:19,600
I-If it's not right,
just let me try again.
664
00:30:19,602 --> 00:30:21,919
I-I can get this right
for you, sir.
665
00:30:21,921 --> 00:30:23,612
Please.
666
00:30:27,684 --> 00:30:30,277
If you would like to take
another crack at it,
667
00:30:30,279 --> 00:30:31,945
then go ahead.
668
00:30:31,947 --> 00:30:33,289
Thank you.
669
00:30:39,288 --> 00:30:42,940
[Metal clanging]
670
00:30:42,942 --> 00:30:52,950
��
671
00:30:52,952 --> 00:30:58,138
��
672
00:30:58,140 --> 00:31:00,066
Here's our guy.
673
00:31:00,068 --> 00:31:03,069
Cap off the lens there,
Gomey.
674
00:31:03,071 --> 00:31:05,387
Screw you.
675
00:31:05,389 --> 00:31:08,890
[Camera shutter clicking]
676
00:31:08,892 --> 00:31:11,393
��
677
00:31:11,395 --> 00:31:13,804
[Camera shutter clicking]
678
00:31:13,806 --> 00:31:15,564
[Camera shutter clicking]
679
00:31:15,566 --> 00:31:18,900
[Metal clanging]
680
00:31:18,902 --> 00:31:28,910
��
681
00:31:28,912 --> 00:31:32,506
��
682
00:31:32,508 --> 00:31:34,916
[Camera shutter clicking]
683
00:31:34,918 --> 00:31:44,926
��
684
00:31:44,928 --> 00:31:51,024
��
685
00:31:51,026 --> 00:31:52,526
[Camera shutter clicking]
Shit.
686
00:31:52,528 --> 00:31:53,844
He make us?
687
00:31:53,846 --> 00:31:59,366
��
688
00:31:59,368 --> 00:32:01,127
I think we're good.
689
00:32:01,129 --> 00:32:02,853
[Camera shutter clicking]
690
00:32:02,855 --> 00:32:05,631
��
691
00:32:05,633 --> 00:32:07,299
[Water running]
692
00:32:07,301 --> 00:32:16,124
��
693
00:32:16,126 --> 00:32:25,392
��
694
00:32:25,394 --> 00:32:29,155
��
695
00:32:29,157 --> 00:32:33,050
[Engine starts, rumbles]
696
00:32:33,052 --> 00:32:35,719
[Tires screech]
697
00:32:35,721 --> 00:32:36,996
God damn it!
698
00:32:36,998 --> 00:32:39,723
Hey, uh, yeah,
our target's in flight.
699
00:32:39,725 --> 00:32:41,058
All units, uh...
700
00:32:41,060 --> 00:32:42,576
[Engine starts]
701
00:32:42,578 --> 00:32:44,503
...going West on Bobby Foster.
We're in pursuit.
702
00:32:44,505 --> 00:32:53,179
��
703
00:32:53,181 --> 00:32:54,847
What're you doin'?!
704
00:32:54,849 --> 00:32:56,256
Getting ahead of him.
705
00:32:56,258 --> 00:32:57,925
Got to skate to where
the puck's gonna be.
706
00:32:57,927 --> 00:32:59,259
But you don't know
where he's goin'!
707
00:32:59,261 --> 00:33:00,578
I got a feeling.
708
00:33:00,580 --> 00:33:10,229
��
709
00:33:10,231 --> 00:33:19,446
��
710
00:33:19,448 --> 00:33:22,074
[Tires screech]
711
00:33:22,076 --> 00:33:24,693
[Gun cocks]
712
00:33:24,695 --> 00:33:34,703
��
713
00:33:34,705 --> 00:33:41,802
��
714
00:33:41,804 --> 00:33:45,731
[Tires screech]
715
00:33:45,733 --> 00:33:47,733
��
716
00:33:47,735 --> 00:33:49,884
Federal agents!
717
00:33:49,886 --> 00:33:52,071
Come on out!
718
00:33:52,073 --> 00:33:55,132
[Engine rumbling]
719
00:33:55,134 --> 00:33:58,469
Nice and slow!
720
00:33:58,471 --> 00:34:00,487
Hands!
721
00:34:00,489 --> 00:34:03,323
Show me your hands!
722
00:34:03,325 --> 00:34:05,584
��
723
00:34:05,586 --> 00:34:08,069
Damn it.
724
00:34:08,071 --> 00:34:09,496
[Engine revving]
725
00:34:09,498 --> 00:34:12,240
[Tires screech]
726
00:34:12,242 --> 00:34:15,094
��
727
00:34:15,096 --> 00:34:17,245
[Sighs heavily]
728
00:34:17,247 --> 00:34:27,255
��
729
00:34:27,257 --> 00:34:36,507
��
730
00:34:36,509 --> 00:34:37,866
��
731
00:34:43,940 --> 00:34:46,333
Schrader!
732
00:34:52,300 --> 00:34:54,800
[Sighs heavily]
733
00:34:54,802 --> 00:34:59,305
[Water dripping]
734
00:34:59,307 --> 00:35:03,934
[Sirens wailing in distance]
735
00:35:05,813 --> 00:35:08,963
Well,
what do you say, Gomey?
736
00:35:08,965 --> 00:35:10,816
Let's spelunk.
737
00:35:20,719 --> 00:35:23,996
[Engine rumbling]
738
00:35:30,579 --> 00:35:33,922
[Crickets chirping]
739
00:35:37,570 --> 00:35:39,345
[Grunts]
740
00:35:39,347 --> 00:35:41,513
[Car door closes]
741
00:35:41,515 --> 00:35:43,998
[Speaks Spanish]
742
00:35:44,000 --> 00:35:45,592
Vamonos.
743
00:35:45,594 --> 00:35:47,686
[Gearshift clicks]
744
00:35:52,251 --> 00:36:00,014
$696,000, $698,000,
$700,000 and some change.
745
00:36:00,016 --> 00:36:02,016
Damn.
746
00:36:02,018 --> 00:36:05,445
We sure took a bite
out of crime tonight, McGruff.
747
00:36:05,447 --> 00:36:07,021
Mnh,
booby prize.
748
00:36:07,023 --> 00:36:09,375
C'mon, man.
We got the money.
749
00:36:09,377 --> 00:36:11,618
We got the douchebags
who did the drop.
750
00:36:11,620 --> 00:36:14,028
We got
three assholes in cuffs.
751
00:36:14,030 --> 00:36:16,865
And we put Molina
back out on the street.
752
00:36:16,867 --> 00:36:19,701
Who knows what else
he's gonna scare up?
753
00:36:19,703 --> 00:36:23,222
Yeah, I wanted to go upstream,
Gomey, not downstream.
754
00:36:24,783 --> 00:36:27,542
[Breathes deeply]
755
00:36:27,544 --> 00:36:30,954
[Police radio chatter]
756
00:36:30,956 --> 00:36:33,214
Here goes.
757
00:36:33,216 --> 00:36:34,400
Alrighty.
758
00:36:34,402 --> 00:36:37,628
Everybody, circle up!
Circle up!
759
00:36:37,630 --> 00:36:39,888
Come on!
Bring it in!
760
00:36:41,300 --> 00:36:44,317
I just want to thank y'all
for a successful operation.
761
00:36:44,319 --> 00:36:46,303
Great work across the board.
762
00:36:46,305 --> 00:36:48,972
APD -- hey,
you guys are first-rate.
763
00:36:48,974 --> 00:36:52,659
We're putting bracelets
on three shitbirds as we speak.
764
00:36:52,661 --> 00:36:57,238
And better yet, we got ourselves
a buttload of money, alright?
765
00:36:57,240 --> 00:36:58,999
Just shy of $1 million.
766
00:36:59,001 --> 00:37:02,428
So some major dickwad
of a dealer's hurtin' tonight.
767
00:37:02,430 --> 00:37:05,079
And that's because of
all of you.
768
00:37:05,081 --> 00:37:08,008
So, to show my appreciation,
769
00:37:08,010 --> 00:37:11,328
we're all going to O'Neill's,
and first round's on me.
770
00:37:11,330 --> 00:37:12,829
Yeah! Alright!
771
00:37:12,831 --> 00:37:14,314
[Cheers and applause]
Thank y'all!
772
00:37:15,860 --> 00:37:20,279
[Cellphone vibrating]
773
00:37:23,175 --> 00:37:25,099
Victor:
All clear.
774
00:37:25,101 --> 00:37:26,510
And the money?
775
00:37:26,512 --> 00:37:27,694
They got it.
776
00:37:27,696 --> 00:37:30,289
Went down
like it was supposed to.
777
00:37:34,369 --> 00:37:37,713
[Metal clangs]
778
00:37:43,471 --> 00:37:44,861
Mr. Fring.
779
00:37:44,863 --> 00:37:47,531
I was just about
to come find you.
780
00:37:47,533 --> 00:37:51,059
Thank you, Lyle.
You can go home.
781
00:37:52,705 --> 00:37:55,129
Um, but is it,
like...
782
00:37:55,131 --> 00:37:57,966
You think it's okay?
It's clean?
783
00:37:57,968 --> 00:38:01,044
It is acceptable.
784
00:38:01,046 --> 00:38:04,323
[Metal clanging]
785
00:38:09,388 --> 00:38:12,539
Have a good night,
Mr. Fring.
786
00:38:31,851 --> 00:38:34,978
[Birds chirping]
787
00:38:47,593 --> 00:38:49,201
[Sniffles]
788
00:38:49,203 --> 00:38:51,703
[Exhales sharply]
789
00:38:51,705 --> 00:38:53,539
[Knock on door]
790
00:38:54,783 --> 00:38:58,526
[Footsteps approaching]
791
00:38:58,528 --> 00:38:59,753
[Lock disengages]
792
00:39:01,006 --> 00:39:02,564
Who the hell are you?
793
00:39:02,566 --> 00:39:03,781
Mr. Acker,
my name is Saul Goodman.
794
00:39:03,783 --> 00:39:05,384
I'm an attorney --
795
00:39:05,386 --> 00:39:08,202
I've had it up to here
with you Mesa Verde scumbags.
796
00:39:08,204 --> 00:39:09,613
Get bent!
797
00:39:09,615 --> 00:39:11,056
I'm not
representing Mesa Verde.
798
00:39:11,058 --> 00:39:12,966
In fact,
I'd like to represent you, sir.
799
00:39:12,968 --> 00:39:15,376
I don't need a lawyer,
I don't want a lawyer,
800
00:39:15,378 --> 00:39:17,545
nothin' you can say
is gonna change my mind.
801
00:39:17,547 --> 00:39:18,805
Now,
move your damn foot.
802
00:39:18,807 --> 00:39:20,724
Sir,
if you would just -- just --
803
00:39:20,726 --> 00:39:22,734
Please just take a look
at my proposal, okay?
804
00:39:22,736 --> 00:39:24,311
Because I think
you'll find it persuasive.
805
00:39:24,313 --> 00:39:25,629
I don't want it.
806
00:39:25,631 --> 00:39:27,739
Just look at it, sir.
Just look.
807
00:39:27,741 --> 00:39:30,158
What do you see?
808
00:39:34,640 --> 00:39:37,499
A man...
809
00:39:40,595 --> 00:39:43,647
...f-fuckin' a horse.
810
00:39:43,649 --> 00:39:46,758
Sir,
I hate Mesa Verde.
811
00:39:46,760 --> 00:39:48,168
I hate them.
812
00:39:48,170 --> 00:39:50,170
Looking down on us
from their glass tower.
813
00:39:50,172 --> 00:39:52,580
They think they can shit on
whoever they want
814
00:39:52,582 --> 00:39:54,933
and we just have to smile
and say, "Thank you"?
815
00:39:54,935 --> 00:39:58,770
Look, picture me as the man
and Mesa Verde as the horse.
816
00:39:58,772 --> 00:40:01,422
I'm the guy who'll do
whatever it takes
817
00:40:01,424 --> 00:40:02,774
to stick it to them.
818
00:40:06,005 --> 00:40:08,113
Guess who's got a new client
in Tucumcari.
819
00:40:08,115 --> 00:40:09,764
Kim: Wh-What?
That's right.
820
00:40:09,766 --> 00:40:11,341
Put some beers on ice.
821
00:40:11,343 --> 00:40:13,677
We'll celebrate when I get back
from the hinterlands.
822
00:40:13,679 --> 00:40:15,011
[Laughing] Yes.
823
00:40:15,013 --> 00:40:16,680
That's the best news
I've heard all day.
824
00:40:16,682 --> 00:40:18,957
How the hell
did you convince him?
825
00:40:18,959 --> 00:40:21,609
Uh...
uh, visual aids.
826
00:40:21,611 --> 00:40:23,795
You'd be surprised what
you can find on that Internet.
827
00:40:23,797 --> 00:40:25,297
So,
Chinese tonight?
828
00:40:25,299 --> 00:40:26,632
Yeah, sounds good.
829
00:40:26,634 --> 00:40:28,008
I'll see you later.
Bye.
864
00:43:21,642 --> 00:43:23,216
What'd y'all get into
last night?
865
00:43:23,218 --> 00:43:24,643
[Scoffs]
Absolutely nothing, G.
866
00:43:24,645 --> 00:43:26,719
Yo, G,
pass that lighter, G.
867
00:43:26,721 --> 00:43:28,555
Hey, yo, yo, your girl
came by. You need to
keep her in check, fam.
868
00:43:28,557 --> 00:43:29,815
She trippin',
man.
869
00:43:29,817 --> 00:43:31,374
I've been telling you
about that, man.
870
00:43:31,376 --> 00:43:32,876
Black her eyes.
Hey, yo, yo, yo.
871
00:43:32,878 --> 00:43:34,894
Ain't that...
Yo, that's...
876
00:43:57,010 --> 00:43:59,586
Yo, Gramps!
877
00:43:59,930 --> 00:44:01,346
[Grunts, coughs]
878
00:44:01,348 --> 00:44:02,906
Ugh!
879
00:44:02,908 --> 00:44:05,684
[All grunting]
880
00:44:12,601 --> 00:44:14,350
First one was free,
dickhead!
75677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.