All language subtitles for Waploaded_177 TransferenceEscapetheDark20201080pWEBRipx264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,047 --> 00:00:14,513 - [Josh] I don't know where to start. 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,482 (children chattering) 3 00:00:16,484 --> 00:00:18,050 I do know you wouldn't be proud of me, 4 00:00:18,052 --> 00:00:20,753 but I need you to know that I tried. 5 00:00:20,755 --> 00:00:21,653 (intercom rings) 6 00:00:21,655 --> 00:00:23,122 - [Nurse] Paging Dr. Grant, 7 00:00:23,124 --> 00:00:24,656 Dr. Grant, please report to the ER, 8 00:00:24,658 --> 00:00:26,759 Dr. Grant to the ER. 9 00:00:26,761 --> 00:00:29,428 - I didn't wanna be in this situation. 10 00:00:29,430 --> 00:00:30,629 I didn't pick it. 11 00:00:30,631 --> 00:00:34,066 I mean, I just did what I, I did, 12 00:00:34,068 --> 00:00:35,434 doesn't make it wrong. 13 00:00:35,436 --> 00:00:38,637 Sometimes, we make decisions 14 00:00:38,639 --> 00:00:40,639 that people don't understand, (Josh yells) 15 00:00:40,641 --> 00:00:42,041 because they weren't there. 16 00:00:43,644 --> 00:00:45,444 I didn't wanna be in this situation. 17 00:00:45,446 --> 00:00:47,579 (Josh yells) I didn't pick it. 18 00:00:48,749 --> 00:00:49,681 That's what they all say, 19 00:00:49,683 --> 00:00:52,518 'cause no one can be bothered to help. 20 00:00:53,754 --> 00:00:55,220 Why don't you have any money? 21 00:00:55,222 --> 00:00:56,755 I bet you do. 22 00:00:56,757 --> 00:00:58,791 I bet you do, and you just don't care if I die, right? 23 00:01:00,561 --> 00:01:02,094 - Please, ma'am. 24 00:01:02,096 --> 00:01:03,195 Can you just stop? 25 00:01:03,197 --> 00:01:04,763 Can you just not talk so loud? 26 00:01:06,267 --> 00:01:09,401 (solemn music) 27 00:01:09,403 --> 00:01:11,103 - I've been here for so long, 28 00:01:11,105 --> 00:01:13,705 and no one cares about me (laughs). 29 00:01:13,707 --> 00:01:14,740 (dramatic music) 30 00:01:14,742 --> 00:01:17,309 Walking back and forth, 31 00:01:17,311 --> 00:01:18,577 I didn't pick this. 32 00:01:18,579 --> 00:01:21,613 I mean, I just did what I had to do. 33 00:01:21,615 --> 00:01:24,316 Doesn't make it wrong, right? (electricity crackling) 34 00:01:24,318 --> 00:01:27,352 People don't understand, because they weren't there, 35 00:01:27,354 --> 00:01:29,488 because none of us gets a do over, 36 00:01:29,490 --> 00:01:31,190 no point talkin' about it. 37 00:01:31,192 --> 00:01:32,124 - What are you doing? 38 00:01:32,126 --> 00:01:34,760 - It's just what is. 39 00:01:34,762 --> 00:01:36,595 - What are you doing? 40 00:01:37,465 --> 00:01:38,597 What are you doing, stop! 41 00:01:38,599 --> 00:01:39,865 Nurse, nurse! 42 00:01:39,867 --> 00:01:41,633 Please, ma'am. 43 00:01:41,635 --> 00:01:42,801 Stop, stop. 44 00:01:42,803 --> 00:01:44,670 (eerie music) 45 00:01:44,672 --> 00:01:45,737 Stop. 46 00:01:47,775 --> 00:01:49,141 (intercom beeps) 47 00:01:49,143 --> 00:01:49,875 - [Announcer] This is a code blue. 48 00:01:49,877 --> 00:01:52,544 This is a code blue. 49 00:01:52,546 --> 00:01:54,179 - I'll never be normal. 50 00:01:55,549 --> 00:01:59,751 - Nurse, nurse! They're bleeding! (echoes) 51 00:02:01,555 --> 00:02:03,722 Nurse, nurse! - Code blue, code blue. 52 00:02:03,724 --> 00:02:06,325 - [Woman] I'll never be normal. 53 00:02:06,327 --> 00:02:07,159 (people screaming) 54 00:02:07,161 --> 00:02:08,827 I just want it to end. 55 00:02:08,829 --> 00:02:10,395 (electricity crackling) 56 00:02:10,397 --> 00:02:11,730 Make it stop. 57 00:02:11,732 --> 00:02:14,766 (dramatic music) 58 00:02:21,742 --> 00:02:22,774 (bell ringing) 59 00:02:22,776 --> 00:02:25,611 (solemn music) 60 00:03:35,716 --> 00:03:37,816 - I hate that I let you down. 61 00:03:39,620 --> 00:03:43,589 But then again, you're not here, are you? 62 00:03:43,591 --> 00:03:46,425 (dramatic music) 63 00:03:52,399 --> 00:03:55,300 (chains clinking) 64 00:03:57,972 --> 00:04:01,707 - [Mason] I'm sorry, Father, for I have sinned. 65 00:04:01,709 --> 00:04:05,444 I have laid my hands on a man of cloth. 66 00:04:05,446 --> 00:04:06,912 But why should I confess to you? 67 00:04:08,282 --> 00:04:09,815 Why not talk to God myself 68 00:04:09,817 --> 00:04:12,651 and cut out the middleman? 69 00:04:15,723 --> 00:04:19,591 - God's (gasps), God's people, 70 00:04:20,761 --> 00:04:21,994 when they were wandering through the desert, 71 00:04:21,996 --> 00:04:23,862 asked the same question (gasps). 72 00:04:26,600 --> 00:04:30,535 But when God spoke to him, they were so afraid, 73 00:04:31,839 --> 00:04:34,573 so they asked Moses to speak on their behalf. 74 00:04:38,779 --> 00:04:40,846 Most people don't want to hear from God. 75 00:04:42,583 --> 00:04:45,584 They don't like what he has to say. 76 00:04:47,021 --> 00:04:51,657 - [Mason] Oh, I'm not here to talk to God. 77 00:04:51,659 --> 00:04:54,893 I've come to talk to you. 78 00:04:57,798 --> 00:05:00,866 You've tried so hard to protect them 79 00:05:01,935 --> 00:05:03,735 but I have searched 80 00:05:03,737 --> 00:05:08,040 for a very long time. 81 00:05:11,412 --> 00:05:12,044 What was that they used 82 00:05:12,046 --> 00:05:13,879 to call them? 83 00:05:13,881 --> 00:05:16,381 Freaks? 84 00:05:16,383 --> 00:05:18,717 Demons? 85 00:05:18,719 --> 00:05:21,320 Possessed? 86 00:05:21,322 --> 00:05:22,554 - Who are you? 87 00:05:27,428 --> 00:05:29,861 (priest gasps) 88 00:05:32,499 --> 00:05:35,701 - [Mason] I'm just a man searching for truth. 89 00:05:39,940 --> 00:05:41,873 - I don't see a man. 90 00:05:42,876 --> 00:05:45,911 I see an angry boy hiding in a mask. 91 00:05:54,755 --> 00:05:55,787 (Mason grunts) (knife clinks) 92 00:05:55,789 --> 00:05:58,423 (somber music) 93 00:05:59,727 --> 00:06:01,860 (priest gasping) 94 00:06:01,862 --> 00:06:03,128 (Mason grunts) 95 00:06:03,130 --> 00:06:05,831 - [Mason] Who will protect them now? 96 00:06:05,833 --> 00:06:08,100 (clock ticking) 97 00:06:08,102 --> 00:06:10,836 (door buzzes) (lock clangs) 98 00:06:10,838 --> 00:06:13,538 (door thuds) 99 00:06:25,986 --> 00:06:27,719 - [Josh] How you doing, Emma? 100 00:06:30,791 --> 00:06:32,457 - I did it again. 101 00:06:35,929 --> 00:06:37,129 - [Josh] Yeah, I know. 102 00:06:40,768 --> 00:06:41,666 - [Emma] Josh? 103 00:06:42,536 --> 00:06:43,435 - Yeah. 104 00:06:45,406 --> 00:06:46,772 - I can't do this, 105 00:06:47,908 --> 00:06:50,876 this place, these walls, this food. 106 00:06:54,081 --> 00:06:55,747 I want to go home. 107 00:06:57,451 --> 00:06:58,850 - I know you do. 108 00:07:01,054 --> 00:07:02,754 I know this is hard, 109 00:07:02,756 --> 00:07:04,956 (tone whining) but you need to trust me. 110 00:07:04,958 --> 00:07:06,758 This is what we need to do for now. 111 00:07:07,761 --> 00:07:08,927 I'm trying to pull some-- 112 00:07:08,929 --> 00:07:13,865 (electricity crackling) (ground rumbling) 113 00:07:15,436 --> 00:07:16,868 - [Emma] He's lying to you. 114 00:07:16,870 --> 00:07:18,937 He's lying to you. 115 00:07:18,939 --> 00:07:20,772 - This isn't forever. - You don't want to be there. 116 00:07:20,774 --> 00:07:22,107 No. 117 00:07:22,109 --> 00:07:22,941 - It's just for a season. - He's lying. 118 00:07:22,943 --> 00:07:23,842 No. 119 00:07:24,912 --> 00:07:26,778 (gasps) I wanna go home. 120 00:07:26,780 --> 00:07:30,482 - [Josh] Emma, Emma, you need to stay in control. 121 00:07:30,484 --> 00:07:31,216 (Emma sobbing) 122 00:07:31,218 --> 00:07:32,984 - [Emma] Please stay, I can't. 123 00:07:32,986 --> 00:07:35,821 - Don't lose control. - I can do better. 124 00:07:35,823 --> 00:07:37,088 - [Josh] Emma, Emma. 125 00:07:37,090 --> 00:07:38,824 - [Emma] I can do better! 126 00:07:38,826 --> 00:07:40,091 - Please, Emma. 127 00:07:40,093 --> 00:07:43,762 Please just trust me, I need you to stay calm. 128 00:07:43,764 --> 00:07:45,764 Emma-- - I can do better. 129 00:07:45,765 --> 00:07:47,765 - I need you, I need you to stay calm, Emma. 130 00:07:47,768 --> 00:07:50,068 Stay in control, Emma. 131 00:07:50,070 --> 00:07:51,937 Emma, Emma. - I can do better! 132 00:07:51,939 --> 00:07:54,039 I can do better. - Listen to me, Emma, 133 00:07:54,041 --> 00:07:56,808 I need you to stay calm. 134 00:07:56,810 --> 00:07:58,643 - I can do better. 135 00:08:00,080 --> 00:08:01,613 (cup clatters) 136 00:08:01,615 --> 00:08:03,882 I can do better. - Emma, please. 137 00:08:03,884 --> 00:08:05,617 - I can do better. 138 00:08:05,619 --> 00:08:09,888 Please, Josh (sobbing), please. 139 00:08:09,890 --> 00:08:14,960 (Emma sobbing) (dramatic music) 140 00:08:17,764 --> 00:08:19,998 (Emma panting) 141 00:08:20,000 --> 00:08:22,934 (clock ticking) 142 00:08:39,753 --> 00:08:42,554 (door buzzes) (lock clangs) 143 00:08:42,556 --> 00:08:43,788 (door thuds) 144 00:08:43,790 --> 00:08:44,856 - Let's get you back to your bed. 145 00:08:46,560 --> 00:08:48,994 (Emma panting) 146 00:08:56,970 --> 00:08:59,838 (somber music) 147 00:09:12,819 --> 00:09:14,986 - I'm out of black paint. 148 00:09:16,123 --> 00:09:17,656 - I'll get you some more. 149 00:09:22,863 --> 00:09:25,764 - I didn't mean to break it. 150 00:09:25,766 --> 00:09:27,732 - It's okay. 151 00:09:27,734 --> 00:09:28,600 I'll fix it. 152 00:09:38,845 --> 00:09:43,915 (door buzzes) (lock clangs) 153 00:09:44,618 --> 00:09:46,851 (door thuds) 154 00:09:55,662 --> 00:09:56,361 - I told you. 155 00:09:57,164 --> 00:09:58,196 She's getting worse. 156 00:09:58,198 --> 00:09:59,898 I doubled her dosage. 157 00:10:00,968 --> 00:10:03,134 It's what's causing the nosebleeds. 158 00:10:03,136 --> 00:10:05,303 - Did you notice she's out of black paint? 159 00:10:07,074 --> 00:10:08,873 - What? 160 00:10:08,875 --> 00:10:11,309 - If you didn't even notice she's out of black paint, 161 00:10:11,311 --> 00:10:13,244 that makes me wonder what else you're missing. 162 00:10:13,246 --> 00:10:15,947 If something so simple can get by you, 163 00:10:15,949 --> 00:10:18,049 how can I trust you to help my sister? 164 00:10:21,722 --> 00:10:23,788 - I can't, okay? 165 00:10:23,790 --> 00:10:24,889 That's what I'm trying to tell you. 166 00:10:24,891 --> 00:10:26,925 I'm trying to, but I can't. 167 00:10:30,631 --> 00:10:33,331 (Doug sighs) 168 00:10:33,333 --> 00:10:36,301 Listen, this was only supposed to be 169 00:10:36,303 --> 00:10:39,304 for a couple of weeks, and I've done everything. 170 00:10:50,017 --> 00:10:51,950 There's someone I want you to meet. 171 00:10:53,854 --> 00:10:54,919 He's a specialist. 172 00:10:54,921 --> 00:10:55,887 I think he can help. - No. 173 00:10:56,857 --> 00:10:59,190 No, no, you stick to the plan. 174 00:11:00,093 --> 00:11:01,793 You keep her safe. 175 00:11:01,795 --> 00:11:03,728 You find a new drug to sedate her, 176 00:11:03,730 --> 00:11:05,380 and you fix her, all right. 177 00:11:05,381 --> 00:11:07,031 I'm not letting anyone mess with her head. 178 00:11:07,034 --> 00:11:09,968 (electricity crackling) 179 00:11:09,970 --> 00:11:13,004 When people find out what she can do, 180 00:11:13,006 --> 00:11:14,973 they're not interested in helping her. 181 00:11:18,245 --> 00:11:21,913 So do your job and get her some new paint. 182 00:11:21,915 --> 00:11:24,382 (solemn music) 183 00:11:32,292 --> 00:11:35,026 (ominous music) 184 00:11:41,835 --> 00:11:44,836 (dramatic music) 185 00:11:46,807 --> 00:11:49,908 Do you believe in angels? 186 00:11:49,910 --> 00:11:51,242 (gentle music) 187 00:11:51,244 --> 00:11:52,277 - Yes, I do. 188 00:11:55,282 --> 00:11:57,482 - Then you believe in demons too. 189 00:12:07,360 --> 00:12:09,494 - I don't believe your sister's possessed. 190 00:12:09,496 --> 00:12:11,396 - I've heard people talking. 191 00:12:11,398 --> 00:12:14,399 (voice whispering) 192 00:12:17,804 --> 00:12:21,239 - I've never seen a demon, but I believe they exist. 193 00:12:22,876 --> 00:12:25,177 I also believe people use that word 194 00:12:25,178 --> 00:12:27,479 to describe things they don't understand or are afraid of. 195 00:12:30,484 --> 00:12:33,017 - My dad told me I needed to protect her. 196 00:12:34,421 --> 00:12:35,487 - I'm so sorry. 197 00:12:37,924 --> 00:12:40,859 Things are gonna be really difficult, from now on, 198 00:12:42,763 --> 00:12:43,995 but you'll have each other. 199 00:12:45,132 --> 00:12:46,831 That means more than you realize. 200 00:12:48,235 --> 00:12:50,368 Your dad left her in good hands. 201 00:12:51,972 --> 00:12:53,438 Let's go. 202 00:12:53,440 --> 00:12:56,074 (solemn music) 203 00:13:02,315 --> 00:13:05,116 - [Josh] I'll be the first to admit I have an anger issue. 204 00:13:05,118 --> 00:13:06,785 (fists thudding) 205 00:13:06,787 --> 00:13:10,221 I can't remember what it's like to not feel this way, 206 00:13:10,223 --> 00:13:14,025 to live a normal life, worry about normal things. 207 00:13:15,929 --> 00:13:17,962 They say that the first step is acknowledging 208 00:13:17,964 --> 00:13:20,965 you have a problem and then owning it. 209 00:13:22,335 --> 00:13:24,536 Right, well, here's the thing. 210 00:13:25,405 --> 00:13:27,138 It's not entirely my fault. 211 00:13:28,875 --> 00:13:31,509 (solemn music) 212 00:13:33,180 --> 00:13:35,280 (fist thuds) 213 00:13:35,282 --> 00:13:38,082 (static hissing) 214 00:13:43,990 --> 00:13:46,558 (object clacking) (suspenseful music) 215 00:13:46,560 --> 00:13:49,561 (voice whispering) 216 00:13:53,834 --> 00:13:57,569 ¶ This little light of mine ¶ 217 00:13:57,571 --> 00:14:01,005 ¶ I'm gonna let it shine ¶ 218 00:14:01,007 --> 00:14:02,574 (voice whispering) 219 00:14:02,576 --> 00:14:05,510 - [Emma] You can't hide her forever, Josh. 220 00:14:05,512 --> 00:14:08,513 Somebody is going to come looking for her, 221 00:14:08,515 --> 00:14:10,348 and then it will be too late. 222 00:14:10,350 --> 00:14:11,449 (knife clinks) 223 00:14:11,451 --> 00:14:14,085 (Josh gasping) 224 00:14:16,056 --> 00:14:18,523 And then it will be too late, 225 00:14:27,200 --> 00:14:30,001 - [Josh] It's getting worse. 226 00:14:30,003 --> 00:14:31,903 I can't tell what's real anymore. 227 00:14:33,206 --> 00:14:34,505 It's not just in my dreams. 228 00:14:34,507 --> 00:14:38,109 It's like, like I'm living a nightmare. 229 00:14:38,111 --> 00:14:40,979 (gentle music) 230 00:14:42,249 --> 00:14:44,549 (bird squawks) 231 00:14:44,551 --> 00:14:47,352 (engine rumbles) 232 00:14:52,392 --> 00:14:55,226 (car door thuds) 233 00:15:08,642 --> 00:15:12,443 - You know, Josh, we're gonna need some more. 234 00:15:12,445 --> 00:15:14,045 It's not for me. 235 00:15:15,081 --> 00:15:17,448 I have to pay some colleagues to unsee some stuff. 236 00:15:18,685 --> 00:15:20,652 - You understand this isn't easy to come by. 237 00:15:20,654 --> 00:15:21,653 - They think I'm trying to make a quick buck, 238 00:15:21,655 --> 00:15:22,587 and they want in. 239 00:15:26,192 --> 00:15:28,359 - Fine, just let 'em think that. 240 00:15:28,361 --> 00:15:29,260 - Okay, good. 241 00:15:31,598 --> 00:15:33,031 - When are you done? 242 00:15:33,033 --> 00:15:36,000 - Soon, a couple of hours, two hours? 243 00:15:36,002 --> 00:15:36,701 Yeah, two hours. 244 00:15:38,238 --> 00:15:39,671 Are you going to see her? 245 00:15:39,673 --> 00:15:41,239 She had a rough night, last night. 246 00:15:45,645 --> 00:15:48,546 (motorcycle revs) 247 00:15:57,157 --> 00:16:00,158 - [Josh] You said Dad left her in good hands. 248 00:16:00,160 --> 00:16:01,993 I doubt you'd still say that. 249 00:16:03,330 --> 00:16:04,529 I wanna change it. 250 00:16:05,465 --> 00:16:06,631 I try to change it. 251 00:16:07,701 --> 00:16:10,101 But it still stays the same, 252 00:16:10,103 --> 00:16:12,971 over and over and over. 253 00:16:12,973 --> 00:16:14,672 - Uh, do you have any change? 254 00:16:15,709 --> 00:16:17,508 I forgot money for the dryer. 255 00:16:18,645 --> 00:16:20,545 - Oh, sorry, I don't have any cash on me. 256 00:16:21,648 --> 00:16:23,147 - We're in a laundromat. 257 00:16:24,651 --> 00:16:27,752 You can't do your laundry if you don't have any change. 258 00:16:30,090 --> 00:16:31,322 You know what? 259 00:16:31,324 --> 00:16:32,757 Forget it. 260 00:16:32,759 --> 00:16:34,125 (door squeaks) 261 00:16:34,127 --> 00:16:35,326 (door clacks) 262 00:16:35,328 --> 00:16:37,628 - Hey, hey, hey, hey, I got some change. 263 00:16:37,630 --> 00:16:39,030 Now the question is, though, 264 00:16:39,032 --> 00:16:40,999 what are you willing to do for it? 265 00:16:41,701 --> 00:16:43,634 I guess you used up all your tips. 266 00:16:44,637 --> 00:16:46,137 That right? 267 00:16:46,139 --> 00:16:47,205 Hey, ah, ow! 268 00:16:48,341 --> 00:16:50,708 You used to be gentle. 269 00:16:50,710 --> 00:16:52,477 Hey, I was just trying to talk to you, sweetheart. 270 00:16:52,479 --> 00:16:53,678 I miss you, you know. 271 00:16:58,118 --> 00:16:59,017 Hey! 272 00:17:00,353 --> 00:17:02,053 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 273 00:17:02,055 --> 00:17:03,221 Hey, just calm down. 274 00:17:03,223 --> 00:17:06,124 (motorcycle revs) 275 00:17:09,429 --> 00:17:12,163 (ominous music) 276 00:17:14,768 --> 00:17:17,101 Don't test me, now give me -- 277 00:17:17,103 --> 00:17:18,403 Give me the basket, come on. 278 00:17:18,405 --> 00:17:20,805 - Let go. - No, you -- 279 00:17:20,807 --> 00:17:23,274 - [Josh] I think you should leave her alone. 280 00:17:25,445 --> 00:17:27,345 - Just ignore it. 281 00:17:27,347 --> 00:17:29,280 That voice inside your head that's telling you 282 00:17:29,282 --> 00:17:31,716 to be a hero is gonna get you hurt. 283 00:17:32,719 --> 00:17:33,618 - You okay? 284 00:17:34,788 --> 00:17:35,753 - She's fine. 285 00:17:35,755 --> 00:17:39,190 Now why don't you turn around and get outta here 286 00:17:39,192 --> 00:17:41,459 before you wake up in a hospital bed. 287 00:17:42,762 --> 00:17:45,496 - It would've been a lot simpler if I'd just listened. 288 00:17:47,634 --> 00:17:50,601 Let's just say things got off to a rough start. 289 00:17:50,603 --> 00:17:53,237 (Derek grunts) 290 00:17:54,674 --> 00:17:57,442 - (laughs) You weren't ready for that one. 291 00:17:57,444 --> 00:17:58,342 Try again. 292 00:18:01,181 --> 00:18:03,848 (Derek grunts) - Derek! 293 00:18:03,850 --> 00:18:04,849 - You stay outta this. 294 00:18:04,851 --> 00:18:06,517 - Come on. (Derek grunting) 295 00:18:06,519 --> 00:18:07,418 - Stop it! 296 00:18:08,354 --> 00:18:09,253 - Come on! 297 00:18:10,790 --> 00:18:12,757 Come on! (Derek yells) 298 00:18:12,759 --> 00:18:14,525 Is that all you got? 299 00:18:14,527 --> 00:18:16,694 Come on, come on, hit me! 300 00:18:18,765 --> 00:18:19,664 Hit me! 301 00:18:21,367 --> 00:18:23,468 (tone whining) 302 00:18:23,470 --> 00:18:27,271 - Give her back the bunny now! 303 00:18:27,273 --> 00:18:28,506 Give her back the bunny now! 304 00:18:28,508 --> 00:18:29,707 - Hit me! 305 00:18:29,709 --> 00:18:30,842 (Derek yells) 306 00:18:30,844 --> 00:18:33,277 Is that all you got? - It's cool, man. 307 00:18:33,279 --> 00:18:35,213 - [Priest] I don't believe your sister's possessed. 308 00:18:35,215 --> 00:18:36,547 - [Derek] Something's wrong with you, man. 309 00:18:36,549 --> 00:18:37,815 Come on! 310 00:18:37,817 --> 00:18:40,518 - [Man] Give her back the bunny now! 311 00:18:40,520 --> 00:18:43,254 (intense music) 312 00:18:52,365 --> 00:18:55,199 (dramatic music) 313 00:18:56,903 --> 00:18:58,603 - I wish it wasn't a dream. 314 00:19:00,640 --> 00:19:01,572 I wish... 315 00:19:05,311 --> 00:19:08,179 Like I said, you wouldn't be proud of me. 316 00:19:08,181 --> 00:19:11,849 (pager buzzing) (solemn music) 317 00:19:11,851 --> 00:19:14,819 (birds twittering) 318 00:19:32,805 --> 00:19:36,807 - How long have you been from, um, around here? 319 00:19:38,211 --> 00:19:38,910 - Too long. 320 00:19:40,747 --> 00:19:43,681 (pager buzzing) 321 00:19:45,251 --> 00:19:45,950 Shit. 322 00:19:50,456 --> 00:19:51,522 Is she okay? 323 00:19:55,495 --> 00:19:55,960 - No. 324 00:19:55,961 --> 00:19:56,426 I found her passed out in there, 325 00:19:56,429 --> 00:19:57,461 at like four in the morning. 326 00:19:58,831 --> 00:20:00,431 I don't have answers. 327 00:20:00,433 --> 00:20:02,333 But she thinks you've abandoned her here. 328 00:20:03,603 --> 00:20:06,537 - She thinks I've abandoned her, or do you? 329 00:20:09,842 --> 00:20:12,543 Everything I do is for her. 330 00:20:12,545 --> 00:20:15,246 Every choice I make, every sacrifice, 331 00:20:15,248 --> 00:20:17,281 I make it to protect her. 332 00:20:17,283 --> 00:20:19,550 So what else do you want me to do? 333 00:20:19,552 --> 00:20:21,652 - Get her real help, Josh. 334 00:20:21,654 --> 00:20:23,754 Okay, talk to someone who knows her condition. 335 00:20:23,756 --> 00:20:25,690 - No, no, no, we have been through this. 336 00:20:25,692 --> 00:20:29,594 - Yes, we, yes, we've been through this. 337 00:20:29,596 --> 00:20:30,861 But that doesn't change the fact 338 00:20:30,863 --> 00:20:32,997 that these are not the answers. 339 00:20:32,999 --> 00:20:33,931 (syringes clatter) 340 00:20:33,933 --> 00:20:35,333 Okay, this isn't the solution. 341 00:20:35,335 --> 00:20:37,702 (syringe clatters) 342 00:20:37,704 --> 00:20:38,769 Listen, I know a guy-- 343 00:20:38,771 --> 00:20:39,804 - No. - And he's-- 344 00:20:39,806 --> 00:20:40,705 - Not with my sister. 345 00:20:40,707 --> 00:20:43,407 - Josh, what your sister needs is for you-- 346 00:20:43,409 --> 00:20:45,810 - No, no, what she needs is for me 347 00:20:45,812 --> 00:20:47,411 to protect her, all right? 348 00:20:47,413 --> 00:20:49,580 So I'll make this clear. 349 00:20:49,582 --> 00:20:52,984 I don't want anyone poking around in her head. 350 00:20:52,986 --> 00:20:53,851 - Stop it. 351 00:20:55,788 --> 00:20:56,854 Okay. 352 00:21:02,262 --> 00:21:05,496 (Doug coughs) 353 00:21:05,498 --> 00:21:06,464 You have one week. 354 00:21:07,834 --> 00:21:08,733 - [Josh] What? 355 00:21:10,436 --> 00:21:12,803 - She's having an episode almost every day now, 356 00:21:12,805 --> 00:21:14,772 and I've run out of options. 357 00:21:14,774 --> 00:21:16,841 - No, I pay you to do whatever you can-- 358 00:21:16,843 --> 00:21:18,909 - No, no, you're paying me to hide her. 359 00:21:20,813 --> 00:21:23,047 And I'm not gonna sit around anymore 360 00:21:23,049 --> 00:21:25,683 and watch her die, because you're too stubborn 361 00:21:26,552 --> 00:21:28,386 or too afraid to do what's right. 362 00:21:30,990 --> 00:21:32,423 Now you either get her the help that she needs, 363 00:21:32,425 --> 00:21:34,792 or you find another place to bury her. 364 00:21:34,794 --> 00:21:36,827 - And what's that supposed to mean? 365 00:21:38,431 --> 00:21:40,598 - We always hurt the ones that we love, Josh. 366 00:21:42,902 --> 00:21:45,303 And you love your sister a lot. 367 00:21:45,305 --> 00:21:48,039 (solemn music) 368 00:21:48,041 --> 00:21:51,742 (door buzzes) (lock clangs) 369 00:21:51,744 --> 00:21:55,579 (charcoal scratching) 370 00:21:55,581 --> 00:21:58,082 (clock ticking) 371 00:22:09,395 --> 00:22:10,761 - I asked him not to tell you. 372 00:22:15,568 --> 00:22:16,467 - Yeah, I know. 373 00:22:35,588 --> 00:22:36,487 - Thanks. 374 00:22:40,793 --> 00:22:42,059 - How'd you sleep? 375 00:22:47,867 --> 00:22:50,468 - Why don't you want to talk to another doctor? 376 00:22:52,138 --> 00:22:53,637 We can trust Doug, right? 377 00:22:57,710 --> 00:22:58,609 He's family. 378 00:22:58,610 --> 00:22:59,509 - It's not that simple, Em. 379 00:22:59,512 --> 00:23:01,912 We have to be careful, even in here. 380 00:23:04,650 --> 00:23:07,485 (both sigh) 381 00:23:07,487 --> 00:23:09,720 Do you remember when we were little kids? 382 00:23:09,722 --> 00:23:12,390 And we read Dad's story about the paratroopers? 383 00:23:12,392 --> 00:23:15,025 And I took one of my bedsheets, and I made a parachute, 384 00:23:15,027 --> 00:23:17,027 and I climbed the tallest tree in our forest, 385 00:23:17,029 --> 00:23:18,462 and I jumped out of it. 386 00:23:20,933 --> 00:23:21,832 I felt like I hit every branch on the way down. 387 00:23:25,104 --> 00:23:26,003 - I remember. 388 00:23:28,908 --> 00:23:30,808 - And you dragged me out of the forest 389 00:23:30,810 --> 00:23:35,446 in your old, squeaky red wagon, took me to see Dad. 390 00:23:37,517 --> 00:23:39,517 - You're lucky I was there to save you. 391 00:23:42,422 --> 00:23:43,754 - And the worst part was I tried it again, 392 00:23:43,756 --> 00:23:45,022 a couple of weeks later. 393 00:23:45,958 --> 00:23:48,726 (Emma laughs) 394 00:23:49,896 --> 00:23:50,961 Just me and you, Em. 395 00:23:58,871 --> 00:23:59,737 - What happened? 396 00:24:00,907 --> 00:24:02,673 (tense music) 397 00:24:02,675 --> 00:24:05,609 - Oh, it's nothing, just some guy at the bar. 398 00:24:05,611 --> 00:24:07,111 - You're not fighting again, are you? 399 00:24:09,749 --> 00:24:11,015 - No 400 00:24:11,017 --> 00:24:11,916 I promise. 401 00:24:14,987 --> 00:24:16,520 (dramatic music) 402 00:24:16,522 --> 00:24:17,822 Yeah, I lied. 403 00:24:17,824 --> 00:24:19,824 But I have to pay for this somehow. 404 00:24:20,726 --> 00:24:22,893 And the truth is I like it. 405 00:24:24,464 --> 00:24:28,866 This is the one place in my life that I have control. 406 00:24:47,787 --> 00:24:48,919 - Come on! 407 00:24:48,921 --> 00:24:51,922 (strikes thudding) 408 00:24:52,959 --> 00:24:54,158 (suspenseful music) 409 00:24:54,160 --> 00:24:55,793 - Come on, Josh. 410 00:24:55,795 --> 00:24:58,896 (Emma whispering) 411 00:25:10,142 --> 00:25:12,009 (big fighter grunts) (Josh thuds) 412 00:25:12,011 --> 00:25:14,845 (solemn music) 413 00:25:21,921 --> 00:25:26,991 (strikes thudding) (big fighter grunting) 414 00:25:28,861 --> 00:25:30,027 You're a liar. 415 00:25:30,029 --> 00:25:30,861 You lied to me. 416 00:25:30,863 --> 00:25:32,196 You're a liar, Josh. 417 00:25:32,198 --> 00:25:33,631 You're a liar. 418 00:25:34,834 --> 00:25:37,835 (dramatic music) 419 00:25:44,977 --> 00:25:47,778 What are you doing, Josh? 420 00:25:47,780 --> 00:25:50,281 You know, I thought I could trust you, 421 00:25:53,119 --> 00:25:54,718 just you and me, 422 00:25:57,290 --> 00:25:58,889 but look at you. 423 00:26:00,293 --> 00:26:01,892 You're nothing but a liar. 424 00:26:03,930 --> 00:26:05,863 I don't even know you anymore. 425 00:26:05,865 --> 00:26:08,699 (dramatic music) 426 00:26:15,942 --> 00:26:18,876 (Josh grunting) 427 00:26:19,612 --> 00:26:22,613 (punches thudding) 428 00:26:39,332 --> 00:26:42,166 (hands clapping) 429 00:26:53,012 --> 00:26:55,879 (gentle music) 430 00:27:08,761 --> 00:27:11,662 (motorcycle revs) 431 00:27:40,693 --> 00:27:42,292 - You want something? 432 00:27:43,663 --> 00:27:46,030 (tense music) 433 00:27:49,902 --> 00:27:51,902 - [Mason] Where is she? 434 00:27:52,838 --> 00:27:54,104 - What'd you say? 435 00:27:58,811 --> 00:28:02,946 - [Mason] I'd like to meet your sister, Joshua. 436 00:28:02,948 --> 00:28:05,449 - [Josh] What was that? 437 00:28:05,451 --> 00:28:08,952 - [Mason] She is very, very dear to me. 438 00:28:10,322 --> 00:28:11,922 - Mention her again! 439 00:28:11,924 --> 00:28:12,990 Mention her! 440 00:28:13,793 --> 00:28:15,426 You have no idea who I am. 441 00:28:16,962 --> 00:28:20,998 - [Mason] You don't know who I am, who I am, either. 442 00:28:21,934 --> 00:28:23,901 (Josh grunts) 443 00:28:23,903 --> 00:28:26,370 (somber music) 444 00:28:49,028 --> 00:28:51,795 (door creaks) 445 00:29:26,932 --> 00:29:28,198 - We failed her. 446 00:29:38,110 --> 00:29:40,944 - [Emma] You were here to protect me. 447 00:29:40,946 --> 00:29:43,480 (ominous music) 448 00:29:46,886 --> 00:29:49,419 (Josh groaning) 449 00:30:04,870 --> 00:30:07,371 - [Doug] Jeez, Josh, what the hell happened to you? 450 00:30:10,042 --> 00:30:12,810 - (sighs) Someone found us. 451 00:30:12,812 --> 00:30:13,510 - [Doug] Who? 452 00:30:14,980 --> 00:30:15,879 - I don't know. 453 00:30:18,017 --> 00:30:19,216 But he's looking for her. 454 00:30:23,589 --> 00:30:26,190 I always thought I could keep her safe 455 00:30:26,192 --> 00:30:27,090 But now 456 00:30:29,328 --> 00:30:30,360 I'm not so sure. 457 00:30:33,432 --> 00:30:35,566 - What do you want to do? 458 00:30:38,537 --> 00:30:41,038 - I think we need to call your friend. 459 00:30:41,040 --> 00:30:43,373 - Okay, I'll give him a call. 460 00:30:43,375 --> 00:30:44,875 - If we do this, 461 00:30:44,877 --> 00:30:46,910 (suspenseful music) 462 00:30:46,912 --> 00:30:48,212 we need to do it my way. 463 00:30:52,885 --> 00:30:55,319 (Josh sighs) 464 00:31:00,226 --> 00:31:01,124 - Josh. 465 00:31:04,463 --> 00:31:05,362 What am I? 466 00:31:10,870 --> 00:31:12,236 - You're my sister. 467 00:31:12,238 --> 00:31:13,503 That's all that matters. 468 00:31:16,542 --> 00:31:18,575 - If that's true, then why am I here? 469 00:31:22,147 --> 00:31:23,914 When you found me in the bathroom, 470 00:31:27,887 --> 00:31:32,189 I wasn't trying to kill myself, not really. 471 00:31:34,360 --> 00:31:37,060 I just needed to know if I was alive or not, 472 00:31:39,098 --> 00:31:41,932 if I was human, if I would bleed, 473 00:31:44,169 --> 00:31:46,904 or just wake up from a dream. 474 00:31:49,041 --> 00:31:50,908 I don't remember what happens, 475 00:31:53,612 --> 00:31:55,913 but I remember the faces after it happened, 476 00:31:58,984 --> 00:32:00,918 every single one. 477 00:32:05,124 --> 00:32:07,591 (Josh sighs) 478 00:32:09,395 --> 00:32:12,629 - I'm gonna get you out of here, Emma, I promise. 479 00:32:13,933 --> 00:32:15,699 I'm gonna get you home, very soon. 480 00:32:17,937 --> 00:32:19,703 - No more promises, Josh. 481 00:32:25,144 --> 00:32:27,945 (door buzzes) (lock clangs) 482 00:32:27,947 --> 00:32:31,014 (footsteps clatter) 483 00:32:34,386 --> 00:32:35,419 (Josh sighs) 484 00:32:35,421 --> 00:32:37,287 - Why'd you want to meet here? 485 00:32:38,123 --> 00:32:40,123 - Ah, bodies are heavy to carry. 486 00:32:41,660 --> 00:32:44,328 It's easier to dump them if they're already at the bridge. 487 00:32:50,302 --> 00:32:52,402 Well, let's go meet the doctor. 488 00:32:55,341 --> 00:32:56,206 You'll need that. 489 00:33:04,650 --> 00:33:07,551 - Josh, I'd like you to meet Mr. Dunn. 490 00:33:07,553 --> 00:33:09,753 - Joshua, it is a pleasure to meet you. 491 00:33:13,258 --> 00:33:14,308 - So tell me, Doctor, 492 00:33:14,309 --> 00:33:15,359 how is it you think you can help my sister? 493 00:33:15,361 --> 00:33:19,129 - Okay, uh, we'll get right to it then. 494 00:33:19,131 --> 00:33:21,331 Doug here has shared your sister's case with me. 495 00:33:21,333 --> 00:33:23,500 I think I may be able to help. 496 00:33:23,502 --> 00:33:25,469 - (chuckles) Well, that's a bit of a problem. 497 00:33:25,471 --> 00:33:27,771 See, she's not the biggest fan of doctors. 498 00:33:27,773 --> 00:33:30,640 In our experience, they tend to make things worse. 499 00:33:30,642 --> 00:33:33,643 - Josh, my interest is in the marginalized, 500 00:33:34,747 --> 00:33:36,313 those who don't fit into regular society. 501 00:33:36,315 --> 00:33:40,250 Think square pegs, round holes. 502 00:33:41,120 --> 00:33:42,319 We all have our differences, 503 00:33:42,321 --> 00:33:45,022 but some of us have something more. 504 00:33:46,191 --> 00:33:47,591 Those are the people who interest me. 505 00:33:47,593 --> 00:33:50,311 They're not just different. 506 00:33:50,312 --> 00:33:53,030 They can, they can do things that aren't naturally possible. 507 00:33:53,032 --> 00:33:55,699 (tense music) 508 00:33:55,701 --> 00:33:59,036 I guess what I'm trying to say is some people are capable 509 00:33:59,038 --> 00:34:01,138 of some crazy shit. 510 00:34:07,513 --> 00:34:10,147 From what I've heard, your sister, 511 00:34:11,150 --> 00:34:13,050 she might be one of these people. 512 00:34:13,652 --> 00:34:15,052 - And what if she is? 513 00:34:19,458 --> 00:34:20,791 - Then she's probably afraid, 514 00:34:22,161 --> 00:34:23,527 afraid of what she can do. 515 00:34:24,663 --> 00:34:26,797 But I help my patients understand their abilities, 516 00:34:26,799 --> 00:34:30,734 and in some cases, maybe even your sister's case, 517 00:34:32,271 --> 00:34:33,837 I can help them to control it. 518 00:34:39,211 --> 00:34:40,110 - All right. 519 00:34:45,851 --> 00:34:48,452 But this is how it's gonna be. 520 00:34:48,454 --> 00:34:50,754 - What does that mean? 521 00:34:50,756 --> 00:34:53,690 (dramatic music) 522 00:34:53,692 --> 00:34:55,125 - You'll have one week. 523 00:34:56,462 --> 00:34:57,727 You'll stay in the building, 524 00:34:57,729 --> 00:34:59,329 and you won't have access to a phone. 525 00:35:01,166 --> 00:35:03,400 You try to get inside her head, you're gone. 526 00:35:04,470 --> 00:35:05,769 You try a test without running it 527 00:35:05,771 --> 00:35:08,171 by me first, you're gone. 528 00:35:08,173 --> 00:35:11,208 (solemn music) 529 00:35:11,210 --> 00:35:14,177 And if you touch her, you're gone. 530 00:35:28,293 --> 00:35:33,363 (door buzzes) (lock clangs) 531 00:35:40,539 --> 00:35:42,372 (door clacks) 532 00:35:42,374 --> 00:35:43,273 - Hi. 533 00:35:44,810 --> 00:35:47,577 (clock ticking) 534 00:35:50,782 --> 00:35:53,200 - You here to fix me? 535 00:35:53,201 --> 00:35:55,619 - (sighs) No, I'm, I'm here to understand you. 536 00:35:56,822 --> 00:35:59,256 - You might not like what you find, Doctor. 537 00:36:00,792 --> 00:36:04,594 - (chuckles) You don't need to call me that. 538 00:36:05,831 --> 00:36:07,931 - Isn't that what you are, a doctor? 539 00:36:11,270 --> 00:36:12,769 - [Malcolm] I'm a specialist. 540 00:36:13,705 --> 00:36:16,306 - What does that mean? 541 00:36:16,308 --> 00:36:18,408 - It means I know enough to be dangerous. 542 00:36:19,878 --> 00:36:20,710 It's a bad joke. 543 00:36:20,712 --> 00:36:22,779 I'm a bit nervous here. 544 00:36:26,785 --> 00:36:27,651 I'm Malcolm. 545 00:36:31,590 --> 00:36:32,489 We should talk. 546 00:36:33,725 --> 00:36:36,693 (birds twittering) 547 00:36:38,897 --> 00:36:40,197 - Out for a walk? 548 00:36:43,702 --> 00:36:44,801 Care to join me? 549 00:36:58,317 --> 00:36:59,816 I saw a picture in your trailer, 550 00:36:59,818 --> 00:37:01,785 um, old girlfriend? 551 00:37:01,787 --> 00:37:04,988 - (laughs) No, that is my sister. 552 00:37:04,990 --> 00:37:05,889 - Ah. 553 00:37:07,259 --> 00:37:09,693 (laughs) Do you still keep in touch? 554 00:37:10,662 --> 00:37:11,561 - A little. 555 00:37:12,864 --> 00:37:13,863 She's not well. 556 00:37:18,670 --> 00:37:20,270 - I'm really sorry. 557 00:37:20,272 --> 00:37:21,004 Is she-- 558 00:37:21,006 --> 00:37:22,505 - She's in Trafalgar now. 559 00:37:26,745 --> 00:37:28,878 Look, I appreciate what you're doing. 560 00:37:28,880 --> 00:37:31,414 It's just, right now, I can't-- 561 00:37:31,416 --> 00:37:32,315 - Can't... 562 00:37:34,353 --> 00:37:35,986 I'm just having a drink with a friend. 563 00:37:45,931 --> 00:37:48,999 (crickets chirping) 564 00:37:51,837 --> 00:37:54,571 (floor squeaks) 565 00:37:55,707 --> 00:38:00,810 (door squeaks) (door clacks) 566 00:38:00,812 --> 00:38:01,711 Josh. 567 00:38:03,048 --> 00:38:03,947 Hmm. 568 00:38:23,935 --> 00:38:26,936 (floor squeaking) (suspenseful music) 569 00:38:26,938 --> 00:38:30,073 (footsteps rustling) 570 00:39:33,638 --> 00:39:35,405 - Charming and dark. 571 00:39:36,975 --> 00:39:39,876 (clock ticking) 572 00:39:39,878 --> 00:39:42,512 Emma, I need you to know that you can trust me. 573 00:39:46,451 --> 00:39:50,920 Years ago, a boy, he arrived at my office. 574 00:39:51,857 --> 00:39:53,123 He had a, he had a gift too. 575 00:39:55,627 --> 00:39:56,559 He could take the momentum 576 00:39:56,561 --> 00:39:58,895 from things around him, hold it, 577 00:40:01,867 --> 00:40:02,966 redirect it. 578 00:40:03,802 --> 00:40:06,569 At first, it was arbitrary, destructive. 579 00:40:08,774 --> 00:40:11,908 But then, he, uh, he learned to control it. 580 00:40:13,812 --> 00:40:15,478 Oh, it was incredible to see. 581 00:40:15,480 --> 00:40:18,548 (suspenseful music) 582 00:40:26,792 --> 00:40:29,993 Emma, that boy, he was broken, 583 00:40:31,863 --> 00:40:33,062 but I was able to help him. 584 00:40:34,466 --> 00:40:37,100 And I believe that I can do the same for you, 585 00:40:37,102 --> 00:40:37,967 if you'll let me. 586 00:40:41,807 --> 00:40:43,706 - Mine isn't a gift. 587 00:40:44,976 --> 00:40:47,944 You haven't seen what I could do. 588 00:40:49,848 --> 00:40:50,914 - But I'd like to. 589 00:40:55,854 --> 00:40:57,954 Will you show me, please? 590 00:41:01,526 --> 00:41:02,959 - It doesn't work like that. 591 00:41:05,130 --> 00:41:06,029 - No? 592 00:41:23,548 --> 00:41:24,214 But if it did, 593 00:41:26,551 --> 00:41:28,685 wouldn't that mean there's nothing wrong with you? 594 00:41:29,721 --> 00:41:31,338 And if there's nothing wrong with you, 595 00:41:31,339 --> 00:41:32,956 wouldn't that mean you can leave this place? 596 00:41:49,174 --> 00:41:50,940 (door clangs) 597 00:41:50,942 --> 00:41:54,277 (dramatic music) 598 00:41:54,279 --> 00:41:56,980 (ball clatters) 599 00:41:58,984 --> 00:42:01,885 (clock ticking) 600 00:42:03,088 --> 00:42:04,854 - So what happened to the boy? 601 00:42:11,162 --> 00:42:13,563 - Do you listen to all of our conversations? 602 00:42:15,767 --> 00:42:17,800 - What happened to the boy? 603 00:42:20,605 --> 00:42:21,304 - I don't know. 604 00:42:23,108 --> 00:42:24,874 He wanted to find others like him, 605 00:42:25,877 --> 00:42:27,644 give them a place to feel safe. 606 00:42:27,646 --> 00:42:29,913 - A place to be safe? 607 00:42:29,915 --> 00:42:31,047 - You would know about that. 608 00:42:32,918 --> 00:42:34,817 I often wonder if he succeeded. 609 00:42:34,819 --> 00:42:37,587 (tense music) 610 00:42:39,791 --> 00:42:42,825 Say, uh, coffee? 611 00:42:42,827 --> 00:42:46,229 Or just refried beans and canned fish? 612 00:42:48,667 --> 00:42:50,800 - Yeah, there's a machine over there. 613 00:42:50,802 --> 00:42:53,770 - Ah, can I? 614 00:42:53,772 --> 00:42:54,837 - Yeah. 615 00:43:01,179 --> 00:43:02,045 - Instant. 616 00:43:03,915 --> 00:43:04,847 That's great. 617 00:43:05,884 --> 00:43:09,586 That's great. (jar clacks) 618 00:43:09,588 --> 00:43:10,787 - So can you help her? 619 00:43:10,789 --> 00:43:14,891 - Josh, whatever you may believe about your sister, 620 00:43:18,029 --> 00:43:19,379 she's not sick. 621 00:43:19,380 --> 00:43:20,730 There's a scientific solution for all of it. 622 00:43:21,967 --> 00:43:23,866 - So what are you saying? 623 00:43:23,868 --> 00:43:26,069 - I'm not interested in fixing her. 624 00:43:26,071 --> 00:43:27,637 She's special. 625 00:43:27,639 --> 00:43:30,273 She can do extraordinary things. 626 00:43:34,112 --> 00:43:35,812 - So if you're not interested in fixing her, 627 00:43:35,814 --> 00:43:37,246 what are you interested in? 628 00:43:38,183 --> 00:43:40,950 - Something triggers all of it. 629 00:43:41,853 --> 00:43:42,752 I'm not sure how. 630 00:43:42,754 --> 00:43:43,786 I'm not sure why. 631 00:43:43,788 --> 00:43:47,023 But I figure it all has to do with the amygdala. 632 00:43:47,025 --> 00:43:48,257 It's the part of the brain 633 00:43:48,259 --> 00:43:49,959 that's responsible for decision-making. 634 00:43:51,129 --> 00:43:52,629 For the rest of us, when we face that, 635 00:43:52,631 --> 00:43:54,931 that fight-or-flight situation, 636 00:43:56,067 --> 00:43:58,635 the decision we make, it, it isn't logical. 637 00:43:58,637 --> 00:44:00,670 It's no different for her. 638 00:44:00,672 --> 00:44:03,206 - I would say it's a lot different with her. 639 00:44:03,208 --> 00:44:07,143 - Sure, but what she's capable of isn't the issue. 640 00:44:08,713 --> 00:44:11,080 I mean, if we -- or she -- can just, can just learn 641 00:44:11,082 --> 00:44:13,916 to control that, that split-second decision... 642 00:44:15,220 --> 00:44:17,020 - So you believe it's possible? 643 00:44:21,226 --> 00:44:22,125 - Yeah, I do. 644 00:44:26,331 --> 00:44:31,401 (suspenseful music) (footsteps rustling) 645 00:44:40,845 --> 00:44:42,845 (flashlight buzzing) 646 00:44:42,847 --> 00:44:44,981 - [Man] Mighty early for trespassing. 647 00:44:49,688 --> 00:44:50,420 - I'm sorry. 648 00:44:50,422 --> 00:44:51,821 I was just looking for someone. 649 00:44:52,824 --> 00:44:54,323 - [Man] Are you alone? 650 00:44:54,325 --> 00:44:56,426 I wouldn't recommend a pretty girl 651 00:44:56,428 --> 00:44:58,161 like you being out here alone. 652 00:44:59,831 --> 00:45:01,998 Nobody could hear you if you got into trouble. 653 00:45:03,968 --> 00:45:05,234 Who are you looking for? 654 00:45:06,271 --> 00:45:08,805 - Um, just a friend. 655 00:45:08,807 --> 00:45:10,206 He lives back there. 656 00:45:10,208 --> 00:45:11,374 - You mean Joshua? 657 00:45:12,811 --> 00:45:14,177 - Yeah. 658 00:45:14,179 --> 00:45:16,979 - (laughs) Why didn't you say that? 659 00:45:16,981 --> 00:45:19,015 I haven't seen him for a while. 660 00:45:19,017 --> 00:45:20,883 I only see him when the rent's due. 661 00:45:21,886 --> 00:45:23,720 - Rent? 662 00:45:23,722 --> 00:45:25,188 - [Landlord] Yeah, for the property. 663 00:45:26,024 --> 00:45:27,256 - [Amanda] He rents this? 664 00:45:27,258 --> 00:45:29,892 - (laughs) Yeah, until he buys it, 665 00:45:29,894 --> 00:45:30,893 whenever that is. 666 00:45:33,064 --> 00:45:35,331 He came out here with his sister (chuckles). 667 00:45:37,902 --> 00:45:40,169 I'm always afraid I'm gonna find her dead body buried 668 00:45:40,171 --> 00:45:41,504 in the ground somewhere. 669 00:45:42,974 --> 00:45:43,873 Too bad. 670 00:45:44,976 --> 00:45:46,409 She wasn't hard on the eyes. 671 00:45:47,879 --> 00:45:49,112 - She's at Trafalgar. 672 00:45:54,419 --> 00:45:55,585 - Trafalgar. 673 00:45:55,586 --> 00:45:56,752 Crazy runs in the family, too. 674 00:45:57,889 --> 00:46:00,857 The house used to be in the family, you know. 675 00:46:00,859 --> 00:46:02,058 His grandfather built it. 676 00:46:03,261 --> 00:46:05,928 (laughs) The old geezer was always ravin' 677 00:46:05,930 --> 00:46:10,032 about government testing and end-of-the-world stuff. 678 00:46:11,102 --> 00:46:15,404 Rumor is he, uh, he built a Cold War bunker 679 00:46:16,508 --> 00:46:18,508 and stocked it for the apocalypse (laughs). 680 00:46:20,545 --> 00:46:23,279 Strange stuff always happened around them, 681 00:46:24,182 --> 00:46:25,448 after the accident. 682 00:46:28,853 --> 00:46:33,189 Anyway, I, uh, I got things to deal with. 683 00:46:33,191 --> 00:46:36,492 (ominous music) 684 00:46:36,494 --> 00:46:38,027 Take care of yourself. 685 00:46:39,063 --> 00:46:42,198 (footsteps rustling) 686 00:46:48,273 --> 00:46:50,439 (wood cracking) 687 00:46:50,441 --> 00:46:53,509 (suspenseful music) 688 00:47:11,429 --> 00:47:12,929 - Amanda? 689 00:47:12,931 --> 00:47:13,963 What are you doing out here? 690 00:47:13,965 --> 00:47:16,899 - Uh, yeah, I, um-- 691 00:47:16,901 --> 00:47:17,900 - Are you okay? 692 00:47:18,837 --> 00:47:21,003 - Can we get outta here? 693 00:47:21,005 --> 00:47:22,572 - Let's go back inside. 694 00:47:24,075 --> 00:47:26,375 (solemn music) 695 00:47:30,515 --> 00:47:33,082 (eerie music) 696 00:47:36,254 --> 00:47:38,321 (clock ticking) 697 00:47:38,323 --> 00:47:41,023 - The first step is to figure out what triggers them. 698 00:47:42,193 --> 00:47:43,326 Tell me what happens. 699 00:47:45,196 --> 00:47:46,362 - I don't remember. 700 00:47:50,001 --> 00:47:52,635 I get angry, overwhelmed, 701 00:47:52,637 --> 00:47:56,205 and then I just black out. 702 00:47:57,242 --> 00:48:00,576 - You don't remember anything else? 703 00:48:00,578 --> 00:48:03,346 (Emma sighs) 704 00:48:03,348 --> 00:48:05,014 Is it always anger? 705 00:48:06,517 --> 00:48:07,416 - I think so. 706 00:48:09,921 --> 00:48:10,620 No. 707 00:48:13,358 --> 00:48:14,523 Sometimes, I'm afraid. 708 00:48:17,395 --> 00:48:18,461 - Will you trust me? 709 00:48:20,932 --> 00:48:22,031 - Yes. 710 00:48:25,036 --> 00:48:27,904 - Do you remember those pyramid food chains from school? 711 00:48:29,908 --> 00:48:32,074 Millions of blades of grass from one cow, 712 00:48:33,011 --> 00:48:34,677 hundreds of cows for one human. 713 00:48:36,648 --> 00:48:38,547 We're all blades of grass to someone. 714 00:48:41,352 --> 00:48:46,422 Alexander the Great, Genghis Khan, Ramesses the Second, 715 00:48:47,926 --> 00:48:49,943 men who accomplished great feats only possible 716 00:48:49,944 --> 00:48:51,961 on the backs of the nameless thousands who served them. 717 00:48:53,164 --> 00:48:56,032 For most of us, our sole purpose is to serve others, 718 00:48:56,935 --> 00:48:58,034 like the ant. 719 00:48:59,404 --> 00:49:01,437 He works, he builds, he provides, 720 00:49:01,439 --> 00:49:04,140 not for himself, but for his queen. 721 00:49:06,711 --> 00:49:08,277 The masses of this world are designed 722 00:49:08,279 --> 00:49:09,979 to feed the singularities. 723 00:49:11,950 --> 00:49:13,683 - The, the singularities? 724 00:49:13,685 --> 00:49:18,087 - You, Emma, you are here because you're great, 725 00:49:19,190 --> 00:49:21,457 beyond what most of us could ever dream. 726 00:49:21,459 --> 00:49:24,093 You are the singularity. 727 00:49:25,296 --> 00:49:26,662 I'm not here by chance. 728 00:49:28,733 --> 00:49:32,068 Over a year ago, I was called into a hospital. 729 00:49:33,271 --> 00:49:35,471 There had been an incident. 730 00:49:40,979 --> 00:49:43,479 Over 150 people tried to kill themselves, 731 00:49:44,682 --> 00:49:49,518 at exactly the same time, in exactly the same way. 732 00:49:49,520 --> 00:49:53,489 My task was to interview these patients, find out why. 733 00:49:55,593 --> 00:49:56,759 But none of them knew. 734 00:49:59,063 --> 00:50:00,329 None of them could remember. 735 00:50:01,632 --> 00:50:03,733 So I went back and I looked at those records again, 736 00:50:05,670 --> 00:50:08,738 and I found out one other interesting thing from that night. 737 00:50:11,409 --> 00:50:13,275 There was one patient who went missing, 738 00:50:13,277 --> 00:50:16,445 (suspenseful music) 739 00:50:16,447 --> 00:50:20,049 a girl who was checked in by her brother 740 00:50:20,051 --> 00:50:21,150 for a drug overdose. 741 00:50:22,754 --> 00:50:23,753 She was suicidal. 742 00:50:27,025 --> 00:50:28,257 And I believe that she tried 743 00:50:28,259 --> 00:50:30,459 to kill herself again, that night. 744 00:50:32,597 --> 00:50:37,066 Now I also believe that that girl was you. 745 00:50:39,637 --> 00:50:44,673 Emma (sighs), I want you to be free. 746 00:50:45,710 --> 00:50:48,811 You are capable of some incredible things. 747 00:50:53,818 --> 00:50:55,418 - I want to talk to my brother. 748 00:50:58,756 --> 00:51:01,457 - You want to talk to your brother? 749 00:51:05,663 --> 00:51:06,479 Why? 750 00:51:06,480 --> 00:51:07,296 He doesn't want to talk to you. 751 00:51:08,666 --> 00:51:10,299 - You don't know my brother. 752 00:51:10,301 --> 00:51:11,767 - Do you? 753 00:51:11,769 --> 00:51:14,070 Do you know that he's been seeing someone? 754 00:51:15,440 --> 00:51:17,473 Oh, you didn't know, did you? 755 00:51:19,310 --> 00:51:20,776 You're in here, rotting, 756 00:51:21,846 --> 00:51:24,580 and he's out there, moving on with his life. 757 00:51:24,582 --> 00:51:25,548 Seems fair. 758 00:51:28,186 --> 00:51:29,085 - You're lying. 759 00:51:29,754 --> 00:51:32,588 (solemn music) 760 00:51:38,763 --> 00:51:41,497 (ominous music) 761 00:51:48,873 --> 00:51:52,108 - Do you know why you're here, Emma? 762 00:51:56,848 --> 00:51:59,815 It's because your brother has given up on you. 763 00:51:59,817 --> 00:52:03,252 He's ashamed of you, and he's rejected you 764 00:52:03,254 --> 00:52:05,121 by putting you into this hole. 765 00:52:06,290 --> 00:52:09,158 Why do you feel so tied to him when he finds it so easy 766 00:52:09,160 --> 00:52:10,826 to walk away from you? 767 00:52:12,897 --> 00:52:14,363 - You may need to leave. 768 00:52:15,233 --> 00:52:16,532 - Stop holding out on me! 769 00:52:16,534 --> 00:52:17,766 (Emma grunts) (hand slaps) 770 00:52:17,768 --> 00:52:21,203 (Emma gasping) Yeah, yeah. 771 00:52:21,205 --> 00:52:22,771 Show yourself to me. 772 00:52:22,773 --> 00:52:26,909 Stop hiding what makes you different from everyone else. 773 00:52:26,911 --> 00:52:29,178 - (sobs) Please leave. 774 00:52:29,180 --> 00:52:30,846 (hand slaps) (Malcolm grunts) 775 00:52:30,848 --> 00:52:33,215 - Come on, there you are. 776 00:52:35,686 --> 00:52:37,853 I know it's in there. 777 00:52:37,855 --> 00:52:40,356 Show yourself to me. 778 00:52:40,358 --> 00:52:41,257 (tense music) 779 00:52:41,259 --> 00:52:43,926 (Emma sobbing) 780 00:52:47,398 --> 00:52:48,297 You know, 781 00:52:49,634 --> 00:52:51,734 if you're just gonna let them control you like this, 782 00:52:51,736 --> 00:52:54,170 then I guess you're the freak that they say you are, 783 00:52:54,172 --> 00:52:56,672 and this place, this is where you belong. 784 00:52:59,610 --> 00:53:00,743 (Malcolm sighs) 785 00:53:00,745 --> 00:53:01,810 (Emma sobbing) 786 00:53:01,812 --> 00:53:04,647 (solemn music) 787 00:53:12,456 --> 00:53:13,355 I'm sorry. 788 00:53:15,693 --> 00:53:17,259 Hey. 789 00:53:17,261 --> 00:53:18,761 I mean, it's just like you said, right, 790 00:53:18,763 --> 00:53:20,396 that, right now, you're afraid. 791 00:53:20,398 --> 00:53:23,265 You're angry, and nothing happened. 792 00:53:23,935 --> 00:53:25,534 Nothing triggered you. 793 00:53:28,773 --> 00:53:32,341 You know, everything I'm doing is for you. 794 00:53:35,513 --> 00:53:39,982 Please, Emma, I need you to forgive me, please, please. 795 00:53:45,523 --> 00:53:48,257 (Malcolm sighs) 796 00:53:49,827 --> 00:53:52,695 (Emma sobbing) 797 00:54:04,375 --> 00:54:06,775 (door rattles) 798 00:54:06,777 --> 00:54:11,714 (door thuds) (ax thuds) 799 00:54:15,286 --> 00:54:16,819 - [Emma] Josh, Josh, 800 00:54:18,356 --> 00:54:20,789 (ominous music) Josh, I don't want to be here. 801 00:54:20,791 --> 00:54:23,892 I don't want to be here, I don't want to be here. 802 00:54:23,894 --> 00:54:25,294 Help me, Joshua. 803 00:54:27,265 --> 00:54:27,963 Help me. 804 00:54:29,767 --> 00:54:31,000 Help me, Josh. 805 00:54:32,637 --> 00:54:35,437 (dramatic music) 806 00:55:07,705 --> 00:55:10,773 (Emma yells) 807 00:55:10,775 --> 00:55:14,310 (electricity crackling) 808 00:55:14,312 --> 00:55:15,311 (people groaning) 809 00:55:15,313 --> 00:55:18,380 (people chattering) 810 00:55:20,017 --> 00:55:21,784 - [Man] Oh my God. 811 00:55:25,556 --> 00:55:26,455 (Emma sobbing) 812 00:55:27,358 --> 00:55:29,625 - I know what's in there. 813 00:55:29,627 --> 00:55:31,827 - [Man] Give yourself to me. 814 00:55:33,531 --> 00:55:35,964 (Josh panting) 815 00:55:42,840 --> 00:55:45,874 (Josh grunts) 816 00:55:45,876 --> 00:55:48,677 (door buzzes) (lock clangs) 817 00:55:48,679 --> 00:55:51,547 (door thuds) 818 00:55:51,549 --> 00:55:54,950 (electricity crackling) 819 00:55:58,389 --> 00:55:59,088 Emma. 820 00:56:00,858 --> 00:56:02,057 Emma. 821 00:56:02,059 --> 00:56:03,859 (Emma gasping) 822 00:56:03,861 --> 00:56:05,661 - He said he's sorry. 823 00:56:09,834 --> 00:56:12,401 (tense music) 824 00:56:14,472 --> 00:56:17,106 (dramatic music) 825 00:56:19,477 --> 00:56:20,876 Please don't do anything. 826 00:56:28,819 --> 00:56:30,052 (door thuds) 827 00:56:30,054 --> 00:56:32,488 (strikes thudding) (Josh grunting) 828 00:56:32,490 --> 00:56:33,889 (Malcolm groans) - Stop! 829 00:56:33,891 --> 00:56:35,491 No, no! 830 00:56:35,493 --> 00:56:37,559 Please don't, I'm sorry! 831 00:56:38,662 --> 00:56:43,632 (Josh grunting) (Emma whispering) 832 00:56:44,101 --> 00:56:47,636 (electricity crackling) 833 00:56:47,638 --> 00:56:50,472 (dramatic music) 834 00:57:01,952 --> 00:57:07,022 - Get out! (Malcolm groans) 835 00:57:08,159 --> 00:57:11,894 - [Malcolm] No, no, no, it's not what you think. 836 00:57:11,896 --> 00:57:12,861 I need to see it to understand it. 837 00:57:12,863 --> 00:57:14,596 I need to know. - No. 838 00:57:14,598 --> 00:57:15,864 - [Malcolm] I need to know what her trigger is. 839 00:57:15,866 --> 00:57:17,699 - No, you needed to help her, not make her worse! 840 00:57:17,701 --> 00:57:18,901 - [Malcolm] No, you can't hide her, Josh. 841 00:57:18,903 --> 00:57:20,969 I'm the only one trying to, ah! 842 00:57:20,971 --> 00:57:22,905 (Malcolm gasping) 843 00:57:22,907 --> 00:57:24,006 No, no! 844 00:57:25,910 --> 00:57:27,810 - Look at me! 845 00:57:27,812 --> 00:57:30,145 If you talk to anyone about this, 846 00:57:30,147 --> 00:57:32,681 if you try to come back, and God help me, 847 00:57:32,683 --> 00:57:35,050 if I ever see you again, 848 00:57:35,052 --> 00:57:36,452 (Malcolm gasps) 849 00:57:36,454 --> 00:57:37,686 I will kill you. 850 00:57:39,657 --> 00:57:43,792 (Malcolm sighs) (Malcolm laughs) 851 00:57:43,794 --> 00:57:46,662 (Malcolm panting) 852 00:57:52,870 --> 00:57:55,237 (engine revs) 853 00:57:56,774 --> 00:57:58,607 I know I messed up. 854 00:58:00,578 --> 00:58:01,844 But I have a plan to fix it. 855 00:58:03,581 --> 00:58:04,947 I'm gonna take one last fight, 856 00:58:04,949 --> 00:58:06,248 and with the money from that, 857 00:58:07,551 --> 00:58:09,485 I'm gonna get Emma far away from here. 858 00:58:10,788 --> 00:58:13,655 It's never been safe unless it's just the two of us. 859 00:58:43,654 --> 00:58:44,586 - Hi, can I help you? 860 00:58:44,588 --> 00:58:45,954 - Looking for an Emma Coleman. 861 00:58:48,259 --> 00:58:49,525 - Sorry, Emma who? 862 00:58:49,527 --> 00:58:53,161 - Emma Coleman, um, I'm bringing something from her brother. 863 00:58:54,098 --> 00:58:55,931 - There's no Emma Coleman. 864 00:58:55,933 --> 00:58:57,065 She's not here. 865 00:58:58,102 --> 00:58:59,701 No, I know every patient in this facility. 866 00:58:59,703 --> 00:59:00,936 There's no one by that name. 867 00:59:00,938 --> 00:59:02,538 You must be in the wrong place. 868 00:59:04,575 --> 00:59:05,841 - Okay, thank you. 869 00:59:07,144 --> 00:59:08,043 - Yup. 870 00:59:19,557 --> 00:59:21,156 (pager buzzing) 871 00:59:21,158 --> 00:59:23,058 (dramatic music) 872 00:59:23,060 --> 00:59:25,294 (suited fighter grunts) 873 00:59:25,296 --> 00:59:28,063 (solemn music) 874 00:59:28,065 --> 00:59:30,933 (Josh gasping) 875 00:59:35,940 --> 00:59:41,009 (strikes thudding) (both grunting) 876 00:59:57,061 --> 01:00:00,062 (dramatic music) 877 01:00:04,969 --> 01:00:07,636 (Josh panting) 878 01:00:11,842 --> 01:00:16,912 (both grunting) (strikes thudding) 879 01:00:20,851 --> 01:00:23,652 (dramatic music) 880 01:00:28,325 --> 01:00:29,825 (suited fighter grunts) 881 01:00:29,827 --> 01:00:32,894 (Josh gasps) (suited fighter growls) 882 01:00:32,896 --> 01:00:37,966 (both grunting) (strikes thudding) 883 01:00:41,839 --> 01:00:47,075 (dramatic music) (energy warbling) 884 01:00:49,780 --> 01:00:54,816 (both grunting) (strikes thudding) 885 01:01:03,293 --> 01:01:05,861 (suited fighter gasps) 886 01:01:05,863 --> 01:01:10,932 (dramatic music) (Emma whispering) 887 01:01:16,306 --> 01:01:18,173 (Emma gasps) (ball clatters) 888 01:01:18,175 --> 01:01:20,909 (ominous music) 889 01:01:27,951 --> 01:01:31,019 (crickets chirping) 890 01:01:33,023 --> 01:01:36,091 (suspenseful music) 891 01:02:05,389 --> 01:02:08,223 (metal clanging) 892 01:02:36,019 --> 01:02:39,054 (Amanda panting) 893 01:03:12,189 --> 01:03:14,990 (static hissing) 894 01:03:23,967 --> 01:03:27,169 (door creaking) 895 01:03:27,171 --> 01:03:29,371 (door thuds) 896 01:03:29,373 --> 01:03:32,207 (Amanda gasping) 897 01:03:52,930 --> 01:03:57,999 (door buzzes) (lock clangs) 898 01:03:58,569 --> 01:04:01,303 (clock ticking) 899 01:04:04,942 --> 01:04:07,442 (door thuds) 900 01:04:12,883 --> 01:04:14,950 - It's all right. 901 01:04:14,952 --> 01:04:17,385 My name's-- - I know who you are. 902 01:04:18,922 --> 01:04:19,888 - [Amanda] Really? 903 01:04:21,024 --> 01:04:23,225 Your brother told you about me? 904 01:04:23,227 --> 01:04:24,125 - No. 905 01:04:25,929 --> 01:04:26,928 No, he didn't. 906 01:04:26,930 --> 01:04:29,865 (ominous music) 907 01:04:31,101 --> 01:04:34,436 - [Mason] How does it work between the two of you? 908 01:04:34,438 --> 01:04:38,940 You sister, sister, the connection? 909 01:04:39,910 --> 01:04:41,276 I have a theory. 910 01:04:41,278 --> 01:04:43,612 Are you angry? 911 01:04:43,614 --> 01:04:44,880 Are you afraid? 912 01:04:45,616 --> 01:04:48,350 (Josh grunting) 913 01:04:52,489 --> 01:04:54,322 You should be. 914 01:04:54,324 --> 01:04:59,294 (Josh grunts) (Emma gasps) 915 01:05:00,330 --> 01:05:05,400 - Are you-- (Emma gasping) 916 01:05:07,237 --> 01:05:10,038 - [Mason] Does she feel everything 917 01:05:10,040 --> 01:05:11,907 or just the pain? 918 01:05:11,909 --> 01:05:14,242 (Josh panting) 919 01:05:14,244 --> 01:05:16,011 How does it work? 920 01:05:16,013 --> 01:05:17,679 - You shouldn't be here. 921 01:05:17,681 --> 01:05:19,514 - [Emma] Who are you? 922 01:05:20,617 --> 01:05:22,284 - I'm gonna go get some help, okay? 923 01:05:23,387 --> 01:05:26,554 - [Emma] What do you want with her? 924 01:05:26,556 --> 01:05:29,357 (Amanda gasping) 925 01:05:31,228 --> 01:05:32,594 (solemn music) 926 01:05:32,596 --> 01:05:35,463 (electricity crackling) (Amanda gasping) 927 01:05:35,465 --> 01:05:36,965 I'll kill you. 928 01:05:40,304 --> 01:05:44,005 (fist banging) (muffled speaking) 929 01:05:44,007 --> 01:05:47,375 (electricity crackling) 930 01:05:47,377 --> 01:05:49,978 - [Mason] When did it start, it start? 931 01:05:49,980 --> 01:05:53,381 Was it always this way, always this way? 932 01:05:55,719 --> 01:05:59,054 - [Mason] Does she feel other people's pain? 933 01:05:59,056 --> 01:06:02,090 (dramatic music) 934 01:06:03,360 --> 01:06:05,060 You can't keep me here, Josh. 935 01:06:05,062 --> 01:06:07,195 - [Mason] How does it work? 936 01:06:10,100 --> 01:06:12,367 (strikes thudding) (Josh grunting) 937 01:06:12,369 --> 01:06:15,003 (solemn music) 938 01:06:25,983 --> 01:06:28,516 (pager buzzing) 939 01:06:29,987 --> 01:06:31,152 (Josh yells) 940 01:06:31,154 --> 01:06:32,587 - [Mason] Enough! 941 01:06:32,589 --> 01:06:35,256 (Josh gagging) 942 01:06:37,494 --> 01:06:38,727 (Josh gasps) (door buzzes) 943 01:06:38,729 --> 01:06:40,495 (lock clangs) 944 01:06:40,497 --> 01:06:41,596 - Leave. (electricity crackling) 945 01:06:41,598 --> 01:06:43,064 - Emma! (syringe zips) 946 01:06:43,066 --> 01:06:44,132 - No. 947 01:06:44,134 --> 01:06:45,033 - Em. 948 01:06:45,035 --> 01:06:49,738 Emma, I can't breathe. (Emma grunts) 949 01:06:49,740 --> 01:06:50,638 Let go. 950 01:06:53,043 --> 01:06:55,143 (Emma wheezing) 951 01:06:55,145 --> 01:06:57,078 Em, I can't breathe. 952 01:06:58,015 --> 01:07:00,682 (solemn music) 953 01:07:21,038 --> 01:07:22,504 (doorknob rattles) 954 01:07:22,506 --> 01:07:24,305 (radio warbling) 955 01:07:24,307 --> 01:07:25,540 (static hissing) 956 01:07:25,542 --> 01:07:28,109 (Josh groans) 957 01:07:33,450 --> 01:07:34,349 - No. 958 01:07:35,452 --> 01:07:37,652 (Emma yells) 959 01:07:37,654 --> 01:07:40,555 (explosion roars) 960 01:07:45,695 --> 01:07:50,765 (electricity crackling) (ominous music) 961 01:07:59,509 --> 01:08:01,109 Give it back! - Come and get it. 962 01:08:01,111 --> 01:08:02,510 - Josh! - No way. 963 01:08:02,512 --> 01:08:03,845 - Give it back! 964 01:08:06,850 --> 01:08:09,617 - Come and get it. - Give it back! 965 01:08:09,619 --> 01:08:11,820 - Joshua, give her back the bunny now! 966 01:08:14,357 --> 01:08:15,590 Joshua! 967 01:08:15,592 --> 01:08:16,257 - Josh! - Give her back the bunny! 968 01:08:16,259 --> 01:08:17,459 - Give it back! 969 01:08:17,461 --> 01:08:19,327 - [Dad] Joshua, give her back the bunny, now! 970 01:08:19,329 --> 01:08:20,628 - Give it back! (horn honks) 971 01:08:20,630 --> 01:08:25,166 (air bag pops) (tires squealing) 972 01:08:25,168 --> 01:08:25,867 - Josh. 973 01:08:27,404 --> 01:08:29,170 (Dad groans) 974 01:08:29,172 --> 01:08:30,338 Josh. 975 01:08:30,340 --> 01:08:32,807 (somber music) 976 01:08:34,778 --> 01:08:37,812 (Dad grunting) 977 01:08:37,814 --> 01:08:39,414 Are you okay, buddy? 978 01:08:39,416 --> 01:08:41,416 Hey, hey, look at me, look at me. 979 01:08:42,552 --> 01:08:44,352 This may not make sense, right now, 980 01:08:46,356 --> 01:08:48,590 but you and your sister are connected. 981 01:08:51,695 --> 01:08:53,862 No matter what happens next, 982 01:08:53,864 --> 01:08:55,864 I need you to protect her. 983 01:08:55,866 --> 01:08:58,733 (Josh sobs) 984 01:08:58,735 --> 01:09:01,803 (crickets chirping) 985 01:09:11,615 --> 01:09:14,616 (phone rings) 986 01:09:14,618 --> 01:09:16,651 - [Operator] 911, what is your emergency? 987 01:09:16,653 --> 01:09:18,419 - Hi, uh, I need help. 988 01:09:18,421 --> 01:09:19,921 - [Operator] Can you explain your situation? 989 01:09:19,923 --> 01:09:21,589 - Uh, uh, there's a woman here. 990 01:09:21,591 --> 01:09:22,824 I don't know who, she's from that mental institution, 991 01:09:22,826 --> 01:09:24,425 but she's attacked several people. 992 01:09:24,427 --> 01:09:25,927 I think she may have even killed someone. 993 01:09:25,929 --> 01:09:27,762 I heard screaming, and-- - Sir, what is your location? 994 01:09:27,764 --> 01:09:31,332 - Uh, uh, 11 Foxline. - Sir, are you in danger? 995 01:09:31,334 --> 01:09:32,834 - Emma. 996 01:09:32,836 --> 01:09:33,735 Emma! 997 01:09:37,741 --> 01:09:39,507 Doug. 998 01:09:39,509 --> 01:09:40,408 Doug! 999 01:09:42,779 --> 01:09:45,547 (Doug coughing) 1000 01:09:45,549 --> 01:09:46,848 Wait, Amanda! 1001 01:09:46,850 --> 01:09:48,783 - Don't touch me! 1002 01:09:49,653 --> 01:09:50,885 I'm calling the police. 1003 01:09:50,887 --> 01:09:52,654 - No, no, no, you cannot do that! 1004 01:09:53,823 --> 01:09:55,356 They will kill her. 1005 01:09:57,527 --> 01:09:58,760 - Who are you? 1006 01:10:01,331 --> 01:10:02,797 Who are you, Josh? 1007 01:10:02,799 --> 01:10:05,934 You're not normal, and your sister is not normal! 1008 01:10:05,936 --> 01:10:06,834 - All right. 1009 01:10:09,606 --> 01:10:11,206 Ever since I was little, I can take a hit. 1010 01:10:11,208 --> 01:10:12,540 - And her? 1011 01:10:12,542 --> 01:10:14,342 She almost killed him. 1012 01:10:15,845 --> 01:10:17,845 - She's not a bad person. 1013 01:10:17,847 --> 01:10:19,347 She just needs help. 1014 01:10:19,983 --> 01:10:20,882 That's why she's here. 1015 01:10:20,884 --> 01:10:22,750 I need to help her. 1016 01:10:22,752 --> 01:10:24,819 She's in here for her own safety. 1017 01:10:24,821 --> 01:10:26,988 - Her safety? - Yes. 1018 01:10:26,990 --> 01:10:29,490 Until I can figure out how to stop it, 1019 01:10:30,594 --> 01:10:33,328 I need you to leave the cops out of this. 1020 01:10:33,330 --> 01:10:34,929 I need you to forget what you saw. 1021 01:10:37,367 --> 01:10:38,633 I need you to trust me. 1022 01:10:40,870 --> 01:10:43,571 Just stay here until it's safe. 1023 01:10:44,441 --> 01:10:47,842 - Josh, when you find her, 1024 01:10:49,913 --> 01:10:51,446 don't bring her back here. 1025 01:11:00,423 --> 01:11:01,322 You're lucky. 1026 01:11:02,759 --> 01:11:04,025 She could've killed you. 1027 01:11:05,262 --> 01:11:06,661 I know what it's like to want to help. 1028 01:11:06,663 --> 01:11:09,831 - No, I don't want anything to do with them. 1029 01:11:09,833 --> 01:11:10,732 - Well, at least stay until-- 1030 01:11:10,734 --> 01:11:11,833 - I'm not staying. 1031 01:11:11,835 --> 01:11:13,635 (suspenseful music) 1032 01:11:13,637 --> 01:11:15,970 - [Doug] Hey, wait. 1033 01:11:15,972 --> 01:11:21,042 (radio crackling) (radio chattering) 1034 01:11:42,399 --> 01:11:43,064 - [Emma] Did you come 1035 01:11:43,066 --> 01:11:45,333 did you come to save me? 1036 01:11:46,836 --> 01:11:50,738 Or did you come to take him away? 1037 01:12:28,945 --> 01:12:30,511 - Josh! 1038 01:12:30,513 --> 01:12:32,747 (dramatic music) 1039 01:12:32,749 --> 01:12:33,648 Josh! 1040 01:12:37,954 --> 01:12:39,887 - Amanda, behind me. 1041 01:12:42,459 --> 01:12:43,791 - Just you and me, right? 1042 01:12:44,928 --> 01:12:46,027 - Always. 1043 01:12:47,630 --> 01:12:48,696 - Then who is she? 1044 01:12:53,036 --> 01:12:55,370 - Em, don't do this here. 1045 01:12:56,473 --> 01:12:57,805 - Why should I care what they think? 1046 01:12:57,807 --> 01:13:00,541 - There's no going back if you do this. 1047 01:13:00,543 --> 01:13:02,577 Emma, they can't know what you can do. 1048 01:13:03,613 --> 01:13:04,612 - What I can do? 1049 01:13:05,715 --> 01:13:07,548 Don't pretend you're any better than me. 1050 01:13:08,818 --> 01:13:11,853 - Emma, you need to listen to me. 1051 01:13:11,855 --> 01:13:13,020 - Listen to you? 1052 01:13:13,022 --> 01:13:14,489 Trust you? 1053 01:13:14,491 --> 01:13:17,392 I've been trusting you my whole life! 1054 01:13:17,394 --> 01:13:18,760 (Josh gasping) 1055 01:13:18,762 --> 01:13:21,095 (voice whispering) And you locked me in a cage. 1056 01:13:21,097 --> 01:13:23,865 (Josh gasping) (voice whispering) 1057 01:13:23,867 --> 01:13:26,868 (dramatic music) 1058 01:13:31,975 --> 01:13:34,842 (Josh groans) 1059 01:13:34,844 --> 01:13:36,411 - This isn't real. 1060 01:13:37,013 --> 01:13:38,613 This isn't real. 1061 01:13:43,486 --> 01:13:45,953 (door thuds) 1062 01:13:46,856 --> 01:13:49,857 - Josh, help me. 1063 01:13:49,859 --> 01:13:52,660 (ominous music) 1064 01:13:52,662 --> 01:13:53,928 Help me! 1065 01:13:53,930 --> 01:13:56,764 (dramatic music) 1066 01:14:09,546 --> 01:14:10,945 - [Amanda] Josh. 1067 01:14:11,815 --> 01:14:13,915 - Amanda, I'm in here! 1068 01:14:15,218 --> 01:14:16,117 No, no! 1069 01:14:18,555 --> 01:14:19,987 - Josh, what's happening? 1070 01:14:19,989 --> 01:14:21,689 - It's just a dream. 1071 01:14:21,691 --> 01:14:23,491 None of this is real. 1072 01:14:23,493 --> 01:14:24,926 - How can you be sure? 1073 01:14:24,928 --> 01:14:26,761 - None of this is real. 1074 01:14:26,763 --> 01:14:28,146 It's Emma. 1075 01:14:28,147 --> 01:14:29,530 She's in our head, but you need to trust me. 1076 01:14:29,532 --> 01:14:34,602 (flesh splats) (tense music) 1077 01:14:44,514 --> 01:14:46,981 (Josh gasping) 1078 01:14:49,486 --> 01:14:50,685 (hand slapping) Wake up! 1079 01:14:50,687 --> 01:14:55,756 Wake up! 1080 01:15:08,838 --> 01:15:10,972 What have you done, Emma? 1081 01:15:12,909 --> 01:15:15,076 - You blame me for Dad's death, don't you? 1082 01:15:16,846 --> 01:15:18,145 That's why you locked me up. 1083 01:15:20,216 --> 01:15:22,683 - No, you tried to kill yourself. 1084 01:15:22,685 --> 01:15:23,584 I had to. 1085 01:15:25,121 --> 01:15:27,054 - But we both know that's not true. 1086 01:15:28,958 --> 01:15:29,857 I have a trigger. 1087 01:15:31,227 --> 01:15:35,897 - Emma, I need you to open this door, right now. 1088 01:15:37,033 --> 01:15:38,900 - I don't control my episodes. 1089 01:15:40,570 --> 01:15:41,269 You do. 1090 01:15:46,309 --> 01:15:47,942 - Emma, I am sorry. 1091 01:15:50,013 --> 01:15:50,912 - You're right. 1092 01:15:53,850 --> 01:15:55,716 One of us does need to be locked up. 1093 01:15:56,920 --> 01:15:58,920 But who says it needs to be me? 1094 01:15:59,756 --> 01:16:02,290 (ominous music) 1095 01:16:05,728 --> 01:16:08,195 (Josh gasping) 1096 01:16:13,269 --> 01:16:14,869 - It's not real. 1097 01:16:15,872 --> 01:16:16,904 It's not real. 1098 01:16:17,941 --> 01:16:19,974 None of this is real. 1099 01:16:21,010 --> 01:16:23,711 None of this is real. 1100 01:16:23,713 --> 01:16:26,013 None of this is real. 1101 01:16:26,015 --> 01:16:27,315 (dramatic music) 1102 01:16:27,317 --> 01:16:28,749 It's not real. 1103 01:16:29,752 --> 01:16:31,218 It's not real. 1104 01:16:31,220 --> 01:16:34,055 (Josh gasping) 1105 01:16:41,931 --> 01:16:45,733 - The same four walls. 1106 01:16:45,735 --> 01:16:47,868 Nothing but empty promises. 1107 01:16:53,009 --> 01:16:55,343 I know you tried, 1108 01:16:55,345 --> 01:16:56,944 but I can do better. 1109 01:16:56,946 --> 01:17:01,015 I'm gonna give you something better than hope. 1110 01:17:03,086 --> 01:17:04,952 Ignorance. 1111 01:17:07,924 --> 01:17:11,959 You won't even know you're not free. 1112 01:17:15,898 --> 01:17:17,298 - I'm sorry, Em. 1113 01:17:18,901 --> 01:17:22,903 I'm sorry I couldn't do it. 1114 01:17:22,905 --> 01:17:23,804 - Do what? 1115 01:17:24,907 --> 01:17:26,707 Forgive me? 1116 01:17:26,709 --> 01:17:28,109 - No. 1117 01:17:28,111 --> 01:17:30,378 Admit that I was a part of it, 1118 01:17:32,782 --> 01:17:34,048 this whole time. 1119 01:17:35,318 --> 01:17:38,152 I blamed you, because I couldn't, 1120 01:17:38,921 --> 01:17:42,156 I couldn't admit it. 1121 01:17:42,158 --> 01:17:44,792 - Admit what? 1122 01:17:45,895 --> 01:17:47,128 - You didn't kill Dad. 1123 01:17:49,365 --> 01:17:50,698 I did. 1124 01:17:50,700 --> 01:17:51,666 (dramatic music) 1125 01:17:53,903 --> 01:17:54,869 - So that's it. 1126 01:17:54,870 --> 01:17:55,836 You think you can just say sorry 1127 01:17:55,838 --> 01:17:57,938 and forget it happened! 1128 01:17:57,940 --> 01:18:00,107 It doesn't work like that! 1129 01:18:01,844 --> 01:18:04,245 (Emma yelling) 1130 01:18:05,882 --> 01:18:08,115 It doesn't work like that! 1131 01:18:10,853 --> 01:18:12,453 - Show us your hands! 1132 01:18:12,455 --> 01:18:15,022 (tense music) 1133 01:18:16,025 --> 01:18:18,359 Show us your hands, do it now! 1134 01:18:18,361 --> 01:18:20,928 - Ma'am, put your hands in the air. 1135 01:18:26,269 --> 01:18:28,936 (tense music) (wind howling) 1136 01:18:28,938 --> 01:18:30,037 Ma'am! 1137 01:18:32,909 --> 01:18:35,076 - Hold it, or I will shoot! 1138 01:18:35,078 --> 01:18:38,412 - Nothing's happened yet, but if you do this, 1139 01:18:38,414 --> 01:18:40,948 we will be on the run for the rest of our lives. 1140 01:18:40,950 --> 01:18:42,383 - You don't have to do this. 1141 01:18:42,385 --> 01:18:44,085 I will shoot! 1142 01:18:44,087 --> 01:18:47,822 - Emma, there's no going back if you do this. 1143 01:18:50,259 --> 01:18:52,860 - Ma'am, put your hands behind your head. 1144 01:18:52,862 --> 01:18:54,929 Do not take one more step. 1145 01:18:54,931 --> 01:18:57,898 - Emma, you need to listen to me. 1146 01:18:57,900 --> 01:19:00,334 No, wait! (gun bangs) 1147 01:19:04,874 --> 01:19:05,773 - No. 1148 01:19:06,409 --> 01:19:08,042 No (yells)! 1149 01:19:08,044 --> 01:19:10,945 (energy crackles) 1150 01:19:12,014 --> 01:19:14,882 (solemn music) 1151 01:19:16,119 --> 01:19:19,286 (heartbeat thumping) 1152 01:19:23,059 --> 01:19:23,958 (Josh gasping) 1153 01:19:23,960 --> 01:19:25,459 Josh? 1154 01:19:25,461 --> 01:19:28,362 Josh. (Josh sighs) 1155 01:19:49,085 --> 01:19:51,118 (gun clicks) - No, no, no, no! 1156 01:19:51,120 --> 01:19:52,453 This is not how it ends. 1157 01:19:52,455 --> 01:19:55,356 No, you, you were supposed to kill her. 1158 01:19:55,358 --> 01:19:57,291 And he would've been all angry 1159 01:19:57,293 --> 01:19:59,827 and would never be able to forgive you, but oh -- 1160 01:19:59,829 --> 01:20:02,530 His rage, his rage would've made you more powerful 1161 01:20:02,532 --> 01:20:04,999 than any of us could ever imagine. 1162 01:20:05,001 --> 01:20:07,402 I mean guys, I've been more than gracious 1163 01:20:07,403 --> 01:20:09,804 to all of you, letting you play your parts, but now, 1164 01:20:09,806 --> 01:20:13,874 (ominous music) (wind whistling) 1165 01:20:13,876 --> 01:20:15,009 (Emma whispering) 1166 01:20:15,011 --> 01:20:17,077 but now, it's too late. 1167 01:20:17,079 --> 01:20:20,247 (tense music) 1168 01:20:20,249 --> 01:20:22,183 (Emma whispering) (energy warbling) 1169 01:20:22,185 --> 01:20:23,417 (Malcolm gasping) 1170 01:20:23,419 --> 01:20:26,487 - [Emma] Shoot yourself, yourself. 1171 01:20:26,489 --> 01:20:28,956 Shoot yourself. (Malcolm chuckles) 1172 01:20:28,958 --> 01:20:30,157 Shoot yourself. 1173 01:20:30,159 --> 01:20:32,459 - No, no! - Shoot yourself. 1174 01:20:38,201 --> 01:20:39,900 Goodbye, Malcolm. 1175 01:20:42,505 --> 01:20:45,072 (gun bangs) 1176 01:20:47,844 --> 01:20:49,343 - [Josh] (Inaudible) 1177 01:20:58,955 --> 01:21:00,621 We've got to cover our tracks, 1178 01:21:00,623 --> 01:21:02,857 not let anyone know that you were here. 1179 01:21:02,859 --> 01:21:04,191 (solemn music) 1180 01:21:04,193 --> 01:21:07,294 Can't let anyone know what's happened. 1181 01:21:07,296 --> 01:21:09,196 Can't let anyone know. 1182 01:21:12,535 --> 01:21:15,603 Get some (mumbles) 1183 01:21:19,342 --> 01:21:23,244 (speech drowned out by music) 1184 01:21:36,959 --> 01:21:39,326 - If you could go back, would you change anything? 1185 01:21:42,465 --> 01:21:44,164 - Em, you did what you had to do. 1186 01:21:46,402 --> 01:21:48,035 - No, I mean all the way back. 1187 01:21:48,037 --> 01:21:49,637 Would you change what happened? 1188 01:21:52,041 --> 01:21:53,974 (Josh sighs) 1189 01:21:53,976 --> 01:21:55,175 Sometimes we're forced 1190 01:21:55,177 --> 01:21:57,077 to make decisions people won't understand. 1191 01:21:58,180 --> 01:21:59,146 It doesn't make us wrong. 1192 01:21:59,148 --> 01:22:00,981 It's just what needs to be done. 1193 01:22:02,118 --> 01:22:04,451 It's gonna be different this time, though. 1194 01:22:04,453 --> 01:22:05,352 I promise. 1195 01:22:07,690 --> 01:22:09,356 It'll be different. 1196 01:22:14,664 --> 01:22:15,562 - You're right. 1197 01:22:19,502 --> 01:22:21,368 It is gonna be different, this time. 1198 01:22:21,370 --> 01:22:24,004 (solemn music) 1199 01:22:31,080 --> 01:22:31,979 - Emma. 1200 01:22:33,015 --> 01:22:34,114 Emma! 1201 01:22:34,116 --> 01:22:36,016 Emma, we need to go. 1202 01:22:38,955 --> 01:22:41,989 (match crackles) 1203 01:22:48,331 --> 01:22:49,496 It's better this way. 1204 01:22:54,403 --> 01:22:57,604 (fire roars) 1205 01:22:57,606 --> 01:23:00,374 (fire crackling) 1206 01:23:16,692 --> 01:23:18,192 (crickets chirping) 1207 01:23:18,194 --> 01:23:20,527 - Sir, put the gun down, sir. 1208 01:23:22,665 --> 01:23:25,132 Sir, please put the gun down. 1209 01:23:27,503 --> 01:23:28,569 Put it down. 1210 01:23:30,139 --> 01:23:31,038 - I can't. 1211 01:23:36,712 --> 01:23:39,546 (solemn music) 75444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.