Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,239
(MOTORCYCLE REVVING)
2
00:00:18,759 --> 00:00:20,639
(CHATTER)
3
00:00:52,079 --> 00:00:54,159
(MOTORCYCLE REVVING)
4
00:00:59,639 --> 00:01:01,280
(SEAGULLS CAWING)
5
00:01:17,000 --> 00:01:18,360
(CAR BEEPS)
6
00:01:27,519 --> 00:01:29,680
(MOTORCYCLE REVS)
7
00:01:32,200 --> 00:01:33,639
(GRUNTING)
8
00:01:35,319 --> 00:01:36,439
(GROANING)
9
00:01:36,439 --> 00:01:38,119
(TYRES SCREECHING)
10
00:01:38,239 --> 00:01:40,200
(REVVING ENGINE)
11
00:01:40,200 --> 00:01:41,680
(YELLING INDISTINCTLY)
12
00:02:01,319 --> 00:02:04,079
♪ Tram wires
13
00:02:04,319 --> 00:02:08,079
♪ Across northern skies
14
00:02:08,079 --> 00:02:13,400
♪ Cut my blue heart in two
15
00:02:14,720 --> 00:02:17,720
♪ My knuckles bleed
16
00:02:18,239 --> 00:02:21,560
♪ Down a tattered street
17
00:02:21,560 --> 00:02:26,239
♪ On a door that shouldn't be
18
00:02:26,239 --> 00:02:29,639
♪ In front of me ♪
19
00:02:30,280 --> 00:02:32,319
(SEAGULLS CAWING)
20
00:02:40,280 --> 00:02:42,479
(GROANING)
21
00:02:50,000 --> 00:02:51,400
(GASPING)
22
00:03:44,759 --> 00:03:46,200
(THUD)
23
00:03:47,079 --> 00:03:48,319
(SIGHS)
24
00:03:58,759 --> 00:04:00,959
(BELLS TOLLING)
25
00:04:12,479 --> 00:04:14,360
(LAUGHING)
26
00:04:15,319 --> 00:04:18,039
-Hello.
-Granddad!
27
00:04:18,039 --> 00:04:19,400
(GIGGLING) Hi.
28
00:04:19,400 --> 00:04:21,119
Oh, hello.
29
00:04:21,119 --> 00:04:25,159
You've got to be careful with Granddad,
he's a very, very old person.
30
00:04:25,159 --> 00:04:27,759
Now should we put the...
Put your shoes on?
31
00:04:27,759 --> 00:04:30,600
Ah, these are yours.
Oh, that's very nice!
32
00:04:30,600 --> 00:04:31,759
Thank you very much.
33
00:04:31,759 --> 00:04:33,319
Do you want
to put that one on?
34
00:04:33,319 --> 00:04:35,720
You do...
You do right and I'll do left.
35
00:04:35,720 --> 00:04:37,039
It's a great picture.
36
00:04:37,039 --> 00:04:37,600
Er, yeah. Well, no.
37
00:04:37,600 --> 00:04:40,280
I've got the morning off,
but I'll be back at, er,
38
00:04:40,280 --> 00:04:42,039
at two, is that, er...
39
00:04:42,039 --> 00:04:43,800
-WAITRESS: Thank you.
-At the station. Yep.
40
00:04:43,800 --> 00:04:47,439
-So if I take you to Africa, yeah?
-(GIGGLES)
41
00:04:47,439 --> 00:04:51,439
With Mummy and Daddy,
which animals would you like to see?
42
00:04:51,439 --> 00:04:55,079
-Elephants.
-Elephants, yeah. Any others?
43
00:04:55,119 --> 00:04:55,800
Erm, lions.
44
00:04:55,800 --> 00:05:00,119
Oh, quite scary. Would you like to go
up close to a lion?
45
00:05:00,119 --> 00:05:00,920
-Erm, no.
-No.
46
00:05:00,920 --> 00:05:04,479
Do you know where an elephant
packs his clothes?
47
00:05:04,479 --> 00:05:05,400
-No.
-Elephant, well, look...
48
00:05:05,400 --> 00:05:08,439
Elephant packs his clothes
in his trunk, of course.
49
00:05:08,439 --> 00:05:09,360
(BOTH LAUGHING)
50
00:05:09,360 --> 00:05:11,959
And they've got very good memories.
You have a good memory?
51
00:05:12,000 --> 00:05:13,079
-Yeah.
-Good, good.
52
00:05:13,079 --> 00:05:15,519
Elephants have got
the best memories of all.
53
00:05:15,519 --> 00:05:18,360
Right, so. We have to get
as many basil leaves
54
00:05:18,360 --> 00:05:19,079
as we can in 10 seconds.
55
00:05:19,079 --> 00:05:21,200
Oh, you missed one. Oh, you missed one.
And you missed one...
56
00:05:21,200 --> 00:05:23,600
-(MUMBLING) No, you've got one...
-(DOOR CLOSES)
57
00:05:23,600 --> 00:05:24,680
-LINDA: It's me.
-Oh, look who it is!
58
00:05:24,680 --> 00:05:28,439
Go and say hello to Mummy, quickly.
There you go.
59
00:05:29,280 --> 00:05:31,680
-Mummy!
-(EXCLAIMING)
60
00:05:32,360 --> 00:05:33,479
Hello!
61
00:05:33,479 --> 00:05:35,680
And did you have a nice time
with Granddad?
62
00:05:35,680 --> 00:05:37,720
-Yes.
-WALLANDER: Ah, yes we did.
63
00:05:37,720 --> 00:05:39,360
And we went to the cake shop.
64
00:05:39,360 --> 00:05:42,239
-LINDA: Oh, did you?
-We did.
65
00:05:42,239 --> 00:05:43,439
Oh, what's that?
66
00:05:43,439 --> 00:05:44,720
Granddad caught a robber.
67
00:05:44,720 --> 00:05:47,079
(STAMMERING) While...
Uh, we're walking the dog...
68
00:05:47,079 --> 00:05:49,360
I was walking the dog and
there was a big slippery rock.
69
00:05:49,360 --> 00:05:52,280
It was covered in seaweed and then...
And I just went...
70
00:05:52,280 --> 00:05:54,239
-"Whoosh", and I fell.
-(LAUGHING)
71
00:05:54,239 --> 00:05:56,400
Come on, let's finish this.
72
00:05:56,400 --> 00:05:58,039
Granddad's a policeman.
73
00:05:58,039 --> 00:06:00,119
-Yes, I am a policeman.
-Yes.
74
00:06:00,119 --> 00:06:01,959
-Ah. So.
-(CHUCKLES)
75
00:06:01,959 --> 00:06:03,479
How much pasta do we need?
76
00:06:03,479 --> 00:06:07,920
KLARA: (GIGGLING) One.
Two. Three.
77
00:06:08,000 --> 00:06:08,720
Four. (GIGGLES)
78
00:06:08,720 --> 00:06:09,600
WALLANDER: Oh, that's nice.
79
00:06:09,600 --> 00:06:11,079
See, up there?
I like what you've done there.
80
00:06:11,079 --> 00:06:13,680
'Cause that's...
Do you want to use that one to just...
81
00:06:13,680 --> 00:06:16,479
'Cause if you see
on Granddad's grouse,
82
00:06:16,479 --> 00:06:17,439
he's got
a little red at the top,
83
00:06:17,439 --> 00:06:20,079
but he's also got a little white
in the wing, hasn't he?
84
00:06:20,079 --> 00:06:22,280
Which you've got...
85
00:06:23,159 --> 00:06:24,519
So, how was the play?
86
00:06:24,519 --> 00:06:27,119
-Er, I left at the interval.
-(LINDA CHUCKLES)
87
00:06:27,119 --> 00:06:28,920
(WHISPERING) Oh,
how's your glucose?
88
00:06:28,959 --> 00:06:30,119
It's... It's fine, thanks.
89
00:06:30,119 --> 00:06:32,560
Oh, that's nice.
You're a good drawer, huh?
90
00:06:32,560 --> 00:06:34,000
-HANS: Hello?
-(DOOR SLAMS SHUT)
91
00:06:34,000 --> 00:06:35,439
WALLANDER:
Oh, look, it's Daddy!
92
00:06:35,439 --> 00:06:36,519
-Oh, Kurt.
-Hi.
93
00:06:36,519 --> 00:06:37,959
WALLANDER: Hi, Hans...
LINDA: Hi.
94
00:06:37,959 --> 00:06:39,720
-HAKAN: Hello.
-Grandpa!
95
00:06:39,720 --> 00:06:41,720
HAKAN: Hello! Hello!
96
00:06:41,720 --> 00:06:43,600
-What are you doing here?
-(HAKAN LAUGHING)
97
00:06:43,600 --> 00:06:47,280
-Long story.
-(CHUCKLING) Oh, my little, Klara.
98
00:06:47,280 --> 00:06:49,759
Kurt... They've
been keeping us apart.
99
00:06:49,759 --> 00:06:52,119
Oh, if I'd known that you were coming,
we'd have...
100
00:06:52,119 --> 00:06:56,200
When was the last time...
Klara's christening?
101
00:06:56,400 --> 00:06:58,519
-Hello.
-Hello, Linda.
102
00:06:59,280 --> 00:07:02,479
Now, who do you think
this is for?
103
00:07:02,479 --> 00:07:04,039
(LINDA GASPS)
104
00:07:05,319 --> 00:07:06,720
I've just been helping Dad.
105
00:07:06,720 --> 00:07:09,560
-He's here for the afternoon.
-Okay.
106
00:07:09,720 --> 00:07:11,000
How's the police?
107
00:07:11,000 --> 00:07:13,039
-Yes, er... Not bad.
-KLARA: Wow!
108
00:07:13,039 --> 00:07:15,280
-LINDA: Oh, Hakan, you shouldn't have.
-No!
109
00:07:15,280 --> 00:07:18,159
-Mummy, it's a doll's house.
-Now...
110
00:07:18,159 --> 00:07:19,000
Thank you, Grandpa.
111
00:07:19,000 --> 00:07:23,519
HAKAN: Who do you think
could live in here... And here?
112
00:07:23,600 --> 00:07:25,720
Grandfathers are
meant to spoil.
113
00:07:25,720 --> 00:07:27,639
-KLARA: Hello...
-Isn't that right, Kurt?
114
00:07:27,639 --> 00:07:28,439
KLARA: Is anybody home?
115
00:07:28,439 --> 00:07:30,639
I... I have to get back
to work, unfortunately.
116
00:07:30,639 --> 00:07:33,000
You coming to my
birthday party?
117
00:07:33,000 --> 00:07:33,280
Erm...
118
00:07:33,280 --> 00:07:36,119
-Bye.
-About time we got to know each other.
119
00:07:36,119 --> 00:07:39,439
Wednesday, please come,
everyone else is.
120
00:07:39,439 --> 00:07:42,280
Sure, yeah, okay. Thank you.
121
00:07:42,600 --> 00:07:44,479
HAKAN: Let's go and
find some friends.
122
00:07:44,479 --> 00:07:47,239
(WHISPERING) I don't
even have a suit.
123
00:07:47,239 --> 00:07:47,639
You do.
124
00:07:47,639 --> 00:07:49,680
He, just he...
He's only asking me to be polite.
125
00:07:49,680 --> 00:07:51,280
He doesn't want me to come
to his birthday party.
126
00:07:51,280 --> 00:07:53,720
-Linda, do you want to...
-LINDA: Er, yeah.
127
00:07:53,720 --> 00:07:55,400
-Erm, I'll call you.
-All right.
128
00:07:55,400 --> 00:07:57,920
-Look after yourself, Dad.
-Yeah.
129
00:07:57,959 --> 00:07:59,239
Bye, Hans. See you.
130
00:07:59,239 --> 00:08:00,200
Bye-bye, Klara.
131
00:08:00,200 --> 00:08:03,879
KLARA: (LAUGHING) Grandpa!
No, no!
132
00:08:03,879 --> 00:08:05,959
(HAKAN LAUGHING)
133
00:08:19,319 --> 00:08:21,439
(MOTORCYCLE REVVING)
134
00:08:31,280 --> 00:08:33,319
(ENGINES RUMBLING)
135
00:08:47,439 --> 00:08:49,479
(BELL DINGING)
136
00:08:55,680 --> 00:08:57,280
Here you go.
137
00:08:57,680 --> 00:08:59,200
Thank you.
138
00:09:01,200 --> 00:09:03,159
What have you done?
139
00:09:03,159 --> 00:09:04,400
Oh, it's...
140
00:09:04,400 --> 00:09:08,479
What is this, er...
A missing person?
141
00:09:08,479 --> 00:09:09,119
Oh, er, yeah.
142
00:09:09,119 --> 00:09:12,600
That's some old woman who's gone off
from her old folks' home.
143
00:09:12,920 --> 00:09:14,959
Eliasson's gone out to help.
144
00:09:14,959 --> 00:09:16,079
-He's fine.
-Well, I'll, erm...
145
00:09:16,079 --> 00:09:21,200
You know, I mean I'm supposed to be
mentoring him. So, I'll, er...
146
00:09:21,920 --> 00:09:23,159
You okay?
147
00:09:23,159 --> 00:09:26,200
Yeah, just... I slipped off
a ladder. Yeah.
148
00:09:26,200 --> 00:09:28,560
-It's fine.
-All right.
149
00:09:29,319 --> 00:09:32,200
(INDISTINCT CHATTER)
150
00:10:10,479 --> 00:10:12,079
WOMAN: Yeah, that's right.
151
00:10:12,079 --> 00:10:14,200
-Hello.
-Hello, Kurt. Nice to see you again.
152
00:10:14,200 --> 00:10:17,280
Nice to see you.
Erm, you spoke to my colleagues, I think.
153
00:10:17,280 --> 00:10:19,280
Yes, we were
talking about your Dad.
154
00:10:19,319 --> 00:10:22,479
It's, er, been a long time.
Years.
155
00:10:22,959 --> 00:10:23,920
Seven.
156
00:10:23,920 --> 00:10:25,079
We were talking
about how he dashed off
157
00:10:25,079 --> 00:10:26,720
down the road to Skurup
with a load of paintings.
158
00:10:26,720 --> 00:10:29,959
So, Anita's been missing since
nine this morning, has she?
159
00:10:29,959 --> 00:10:32,200
Er, yes. It's very
kind of you to come.
160
00:10:32,200 --> 00:10:34,039
She's missed two
doses of medication.
161
00:10:34,039 --> 00:10:36,319
Er,
we're very concerned, Kurt.
162
00:10:36,319 --> 00:10:37,439
I'm sure we'll find her.
163
00:10:37,439 --> 00:10:38,600
MAN: ...prints are
being handed out.
164
00:10:38,600 --> 00:10:41,200
There's a picture of Anita
and also of the local area.
165
00:10:41,200 --> 00:10:44,639
Now she's believed to have been missing
since about 9:00 this morning.
166
00:10:44,639 --> 00:10:48,039
We're going to start
our search just over there.
167
00:10:48,039 --> 00:10:50,039
-Just beyond the...
-Oh, Kurt.
168
00:10:50,039 --> 00:10:52,400
-Thought you could do with a hand.
-Thanks.
169
00:10:52,400 --> 00:10:55,280
What is the temperature,
six, seven degrees?
170
00:10:55,280 --> 00:10:55,600
Yeah.
171
00:10:55,600 --> 00:10:58,039
-And what was she dressed in?
-Just night clothes.
172
00:10:58,039 --> 00:11:00,439
-Right, sooner we go the better.
-Okay.
173
00:11:00,439 --> 00:11:02,119
Let's go.
174
00:11:07,600 --> 00:11:08,720
(SHOUTING) Anita.
175
00:11:08,720 --> 00:11:11,079
WOMAN: Anita!
WALLANDER: Anita!
176
00:11:11,519 --> 00:11:12,959
WOMAN 2: ANITA!
177
00:11:12,959 --> 00:11:14,280
Anita!
178
00:11:16,439 --> 00:11:17,560
Anita.
179
00:11:17,560 --> 00:11:19,360
WALLANDER: Anita!
180
00:11:19,360 --> 00:11:21,759
(WOMAN WHIMPERING)
181
00:11:22,000 --> 00:11:24,039
There. There she is.
182
00:11:24,680 --> 00:11:26,479
Yeah, bring the blankets.
183
00:11:26,479 --> 00:11:28,319
(WOMAN SOBBING)
184
00:11:29,439 --> 00:11:31,479
Yeah, we found her. Yeah.
185
00:11:31,479 --> 00:11:32,720
The field through the trees.
186
00:11:32,720 --> 00:11:33,600
MAN: (ON RADIO) Copy that.
187
00:11:33,639 --> 00:11:36,039
-Nothing to worry about, Anita.
-(CRYING)
188
00:11:36,039 --> 00:11:39,119
It's fine. It's all going
to be okay, Anita.
189
00:11:39,119 --> 00:11:41,319
Come on, let's get you up.
Let's get you up.
190
00:11:41,319 --> 00:11:43,079
-Anita.
-(SOBBING)
191
00:11:43,079 --> 00:11:45,280
My name's Kurt.
My name's Kurt.
192
00:11:45,280 --> 00:11:46,680
Please. Please!
193
00:11:46,680 --> 00:11:47,800
-Yeah, come on...
-Please!
194
00:11:47,800 --> 00:11:50,079
We'll get you back home.
We'll get you warm.
195
00:11:50,119 --> 00:11:51,319
-Please, please.
-Yeah.
196
00:11:51,319 --> 00:11:52,519
Let's get you warm.
197
00:11:52,519 --> 00:11:56,319
-It's all right. Let's get you warm.
-Please, please!
198
00:11:56,639 --> 00:11:57,800
(WOMAN SHUSHING)
199
00:11:57,800 --> 00:12:02,519
(YELLING) Please!
Please! Please!
200
00:12:02,759 --> 00:12:05,119
(SOBBING)
201
00:12:40,239 --> 00:12:42,360
Yeah, the woman's
back in the home now.
202
00:12:42,360 --> 00:12:43,800
Eliasson's securing the scene.
203
00:12:43,800 --> 00:12:46,200
And she's been
dead a few days, we think.
204
00:12:46,200 --> 00:12:49,439
One of our boys
recognised her, Erika Helmqvist.
205
00:12:49,439 --> 00:12:51,200
Lived in Skane-Tranas.
206
00:12:51,200 --> 00:12:52,479
LENNART: Any children?
207
00:12:52,479 --> 00:12:53,639
Teenage daughter.
208
00:12:53,639 --> 00:12:55,639
-And a husband?
-Yeah, husband's dead.
209
00:12:55,680 --> 00:12:57,159
Okay, do we know where she lives?
210
00:12:57,159 --> 00:12:59,600
WALLANDER: Yes, thanks,
I have her address.
211
00:13:31,639 --> 00:13:34,280
-(DOOR BELL RINGS)
-(KNOCKING)
212
00:13:40,000 --> 00:13:41,720
(FLY BUZZING)
213
00:14:25,400 --> 00:14:27,159
(GLASS CRUNCHING)
214
00:14:44,600 --> 00:14:47,079
(FLY BUZZING)
215
00:15:05,280 --> 00:15:06,639
(JANGLING)
216
00:15:36,600 --> 00:15:38,119
(BIRD CHIRPING)
217
00:15:41,600 --> 00:15:42,639
NYBERG: She was
stabbed twice.
218
00:15:42,639 --> 00:15:46,119
There're also six or seven
deep defensive wounds
219
00:15:46,119 --> 00:15:46,680
on her hands and wrists.
220
00:15:46,680 --> 00:15:50,680
Looks like she may have fled
into the fields... Fell into the ditch.
221
00:15:50,680 --> 00:15:52,720
No sign of a sexual assault.
222
00:15:52,720 --> 00:15:54,280
The weapon used
had a serrated edge.
223
00:15:54,280 --> 00:15:59,000
Knife drawer in the kitchen's tipped
onto the floor, bread knife maybe.
224
00:15:59,000 --> 00:16:00,400
There'd have
been a lot of blood.
225
00:16:00,400 --> 00:16:02,439
Somebody tried to clean it up.
226
00:16:03,039 --> 00:16:04,600
All right.
Okay. So the urgent priority
227
00:16:04,600 --> 00:16:06,959
is locating the daughter,
Hanna Helmqvist.
228
00:16:06,959 --> 00:16:09,000
So, school,
social security records,
229
00:16:09,000 --> 00:16:12,319
erm, any friends...
I'll talk to the neighbours, thanks.
230
00:16:12,319 --> 00:16:13,680
What happened?
231
00:16:14,560 --> 00:16:15,959
Er, nothing.
232
00:16:16,000 --> 00:16:17,400
Is it Erika?
233
00:16:17,400 --> 00:16:20,360
It's not Hanna.
I knew it'd end in trouble.
234
00:16:20,360 --> 00:16:22,280
Have you any idea
where Hanna might be?
235
00:16:22,280 --> 00:16:24,519
Well,
we'd been away two weeks.
236
00:16:24,519 --> 00:16:25,680
They were here,
just before we left.
237
00:16:25,680 --> 00:16:29,159
You said it would end in trouble.
What were you talking about?
238
00:16:29,159 --> 00:16:30,400
Well, the bikers.
239
00:16:30,400 --> 00:16:31,119
The motorcycle club.
240
00:16:31,119 --> 00:16:32,439
MAN: They make
a hell of a lot of noise.
241
00:16:32,439 --> 00:16:35,079
Come through here,
110k an hour.
242
00:16:35,079 --> 00:16:35,720
Which bikers?
243
00:16:35,720 --> 00:16:38,639
Well, Erika's husband
got into a row with this gang.
244
00:16:38,639 --> 00:16:40,479
Well, whatever they
say they are.
245
00:16:40,479 --> 00:16:41,319
They rented a farm from him.
246
00:16:41,319 --> 00:16:44,600
Her and her husband Anders,
he's dead. Is that correct?
247
00:16:44,600 --> 00:16:45,200
Last year.
248
00:16:45,200 --> 00:16:48,119
He... He went up there,
he got into an argument.
249
00:16:48,119 --> 00:16:51,519
He came home,
he had a heart attack. That was it.
250
00:16:51,560 --> 00:16:52,319
Forty-nine.
251
00:16:52,360 --> 00:16:53,200
This was a violent argument?
252
00:16:53,200 --> 00:16:54,759
Oh, pushing and shoving,
I think. But they just...
253
00:16:54,759 --> 00:16:58,519
You know, it was the stress of it.
It was an accident waiting to happen.
254
00:16:58,519 --> 00:17:00,560
She's trying to
have them evicted.
255
00:17:00,600 --> 00:17:01,560
Well, was.
256
00:17:01,600 --> 00:17:04,239
Has Erika had any trouble
with them since?
257
00:17:04,239 --> 00:17:06,600
All the time. Horrible.
258
00:17:06,720 --> 00:17:11,000
I'm going to ask one of my officers to
take a more detailed statement from you.
259
00:17:11,000 --> 00:17:13,319
Can you tell me
where the motorcycle club is?
260
00:17:13,319 --> 00:17:16,200
Towards Fyledalen.
It's along there.
261
00:17:16,200 --> 00:17:18,159
You'll know it
when you see it.
262
00:17:18,159 --> 00:17:20,000
All right. Thank you. Thanks.
263
00:17:20,000 --> 00:17:20,680
Thank you.
264
00:17:20,680 --> 00:17:24,360
-Can you take her statement?
-Yeah, sure.
265
00:18:30,119 --> 00:18:31,200
(CHAIN RATTLING)
266
00:18:31,200 --> 00:18:32,680
(BARKING)
267
00:18:36,720 --> 00:18:38,720
(ENGINES RUMBLING)
268
00:18:54,720 --> 00:18:56,639
(DOGS BARKING)
269
00:19:13,400 --> 00:19:15,159
You're a policeman.
270
00:19:15,479 --> 00:19:17,000
Wallander.
271
00:19:17,280 --> 00:19:19,319
What's your name?
272
00:19:24,439 --> 00:19:25,319
A woman from Skane-Tranas
273
00:19:25,319 --> 00:19:28,439
has been found stabbed in a field
just outside of the village.
274
00:19:28,439 --> 00:19:30,680
We think she is
Erika Helmqvist.
275
00:19:31,959 --> 00:19:32,600
I'm sorry to hear that.
276
00:19:32,600 --> 00:19:36,400
WALLANDER:
Erika Helmqvist who owns this farm.
277
00:19:39,680 --> 00:19:43,400
When you say stabbed,
you mean she's dead?
278
00:19:43,400 --> 00:19:46,920
When was the last
time you saw her?
279
00:19:49,920 --> 00:19:53,119
Her daughter Hanna
is missing, seen her?
280
00:20:00,360 --> 00:20:03,720
Well, if you hear
anything about it...
281
00:20:04,639 --> 00:20:07,119
Or if you think of anything...
282
00:20:07,519 --> 00:20:09,720
Will you call me?
283
00:20:19,959 --> 00:20:22,239
Yeah. I'll call you.
284
00:20:23,439 --> 00:20:25,039
(ENGINE STARTS)
285
00:20:43,039 --> 00:20:44,400
(DOG PANTING)
286
00:20:50,239 --> 00:20:51,479
Hello.
287
00:20:52,560 --> 00:20:54,239
Good boy.
288
00:20:58,360 --> 00:20:59,720
(EXHALES)
289
00:21:07,920 --> 00:21:10,000
(BREATHING HEAVILY)
290
00:21:17,079 --> 00:21:18,319
(SIGHS)
291
00:21:21,400 --> 00:21:24,200
(BEEPING)
292
00:21:25,560 --> 00:21:27,079
(PHONE RINGING)
293
00:21:30,039 --> 00:21:32,079
-Hello.
-LINDA: Hi, Dad.
294
00:21:32,079 --> 00:21:33,360
It's me.
295
00:21:33,439 --> 00:21:33,720
Hi.
296
00:21:33,720 --> 00:21:37,200
Listen,I'm sorr y about earlier... Hakan.
297
00:21:37,200 --> 00:21:40,079
Well, what are you...
What are you sorry about?
298
00:21:40,079 --> 00:21:41,159
Ah, the birthday party.
299
00:21:41,159 --> 00:21:46,319
It'd be nice if you'd come though. The house is quite something.
300
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
Er, yeah...
301
00:21:48,479 --> 00:21:49,759
When... When was it?
302
00:21:49,759 --> 00:21:52,000
Er, this Wednesday.
303
00:21:52,319 --> 00:21:53,680
Wednesday, Hakan.
304
00:21:53,680 --> 00:21:56,280
It's a bit of a drive. Do you think you can make it?
305
00:21:56,280 --> 00:21:59,119
Yeah, yeah. (STAMMERING)
I'll make sure.
306
00:21:59,119 --> 00:22:00,519
Oh, that'd be great.
307
00:22:00,519 --> 00:22:03,119
Oh, erm, Klara wants to say goodnight.
308
00:22:03,119 --> 00:22:04,639
There you go, sweetie.
309
00:22:04,639 --> 00:22:06,720
KLARA: Night-night, Granddad.
310
00:22:06,720 --> 00:22:10,600
-Night-night, Klara bo-bo-bo.
-(GIGGLING)
311
00:22:13,000 --> 00:22:13,400
(LAUGHS)
312
00:22:13,400 --> 00:22:16,519
-All right.
-LINDA: I'll speak to you soon, Dad.
313
00:22:16,519 --> 00:22:18,920
Yeah, night, sweetheart.
314
00:22:21,439 --> 00:22:22,959
(BEEPING)
315
00:22:28,959 --> 00:22:30,200
(SIGHS)
316
00:22:37,680 --> 00:22:39,200
(CLICKING)
317
00:23:10,000 --> 00:23:11,360
(DOG PANTING)
318
00:23:15,439 --> 00:23:17,639
(ALARM BEEPING)
319
00:23:33,280 --> 00:23:35,159
(ALARM BEEPS)
320
00:23:38,119 --> 00:23:39,639
Good boy. Good boy.
321
00:23:42,600 --> 00:23:44,959
Good boy, come here.
322
00:23:47,479 --> 00:23:49,519
That's a good dog.
323
00:23:50,439 --> 00:23:52,200
Good boy. Good boy.
324
00:23:53,039 --> 00:23:54,400
Good boy.
325
00:23:58,200 --> 00:24:01,159
(MOTORCYCLE
REVVING IN DISTANCE)
326
00:24:03,600 --> 00:24:05,159
Lie down.
327
00:24:05,600 --> 00:24:07,119
Good boy.
328
00:24:07,280 --> 00:24:08,639
(DOG WHIMPERS)
329
00:24:09,079 --> 00:24:10,439
(ENGINE REVVING)
330
00:24:35,360 --> 00:24:36,959
WOMAN: (SCREAMING) No!
331
00:24:36,959 --> 00:24:38,159
MALE REPORTER:
Couple of words, Inspector.
332
00:24:38,159 --> 00:24:40,360
FEMALE REPORTER: Inspector, do you have
any idea where Hanna might be?
333
00:24:40,360 --> 00:24:42,680
WALLANDER: Yeah, I'm sure that
there'll be, er, a statement,
334
00:24:42,680 --> 00:24:44,119
but it'll be... It'll be later
in the morning.
335
00:24:44,119 --> 00:24:46,560
-Thanks.
-WOMAN 2: Detective, any comments?
336
00:24:46,639 --> 00:24:48,439
(GROANING)
337
00:24:51,079 --> 00:24:53,319
-NYBERG: Kurt?
-Er, hi.
338
00:24:53,479 --> 00:24:54,560
(CLEARS THROAT)
339
00:24:54,560 --> 00:24:57,439
We found two blood
traces at the house.
340
00:24:57,439 --> 00:25:01,319
DNA suggests it's
mother and child.
341
00:25:02,079 --> 00:25:05,319
Three sets of fingerprints in the blood
in the kitchen area.
342
00:25:05,319 --> 00:25:10,400
Erika's, Hanna's probably,
judging by other prints in the bedroom,
343
00:25:10,400 --> 00:25:13,119
and one set unidentified.
344
00:25:14,239 --> 00:25:16,200
Come in, sit down.
345
00:25:16,600 --> 00:25:20,439
So, Hanna hasn't been seen
since the mother disappeared,
346
00:25:20,439 --> 00:25:23,000
which is approximately,
what, six days ago?
347
00:25:23,000 --> 00:25:23,479
-Yep.
-Er...
348
00:25:23,479 --> 00:25:27,759
We haven't found the mobile,
but we know that it hasn't been used.
349
00:25:27,759 --> 00:25:29,000
So, given the evidence,
350
00:25:29,000 --> 00:25:30,600
we need to work
on the assumption
351
00:25:30,600 --> 00:25:32,560
that she was attacked herself,
potentially kidnapped.
352
00:25:32,560 --> 00:25:35,600
So what information
do we have about Hanna?
353
00:25:35,639 --> 00:25:36,319
Born in 2000.
354
00:25:36,319 --> 00:25:39,479
Parents were Anders
and Erika Helmqvist.
355
00:25:39,479 --> 00:25:41,200
Fostered by
a family in Landskrona
356
00:25:41,200 --> 00:25:42,600
between the ages
of five and nine.
357
00:25:42,600 --> 00:25:46,079
Reunited with her parents
in March, 2009.
358
00:25:46,079 --> 00:25:47,280
And why was she fostered?
359
00:25:47,280 --> 00:25:50,079
The mother had
severe post-natal depression,
360
00:25:50,079 --> 00:25:51,479
institutionalised briefly.
361
00:25:51,479 --> 00:25:54,239
And compounded by
alcohol dependency problems.
362
00:25:54,239 --> 00:25:57,039
Right, and what detail do we have
on this motorcycle gang?
363
00:25:57,039 --> 00:26:00,639
Well, Gustav Eriksson is the man
with his name on the lease.
364
00:26:00,639 --> 00:26:01,360
Er, long record.
365
00:26:01,360 --> 00:26:03,560
Assault, drugs,
possession, dealing.
366
00:26:03,560 --> 00:26:06,600
Spent six years in prison
in Copenhagen for manslaughter.
367
00:26:06,600 --> 00:26:08,680
Er, what about
this property dispute?
368
00:26:08,680 --> 00:26:11,959
Er, Erika was trying to
have them evicted.
369
00:26:11,959 --> 00:26:13,479
Standard
landlord-tenant dispute.
370
00:26:13,479 --> 00:26:16,200
She started the proceedings
after her husband died.
371
00:26:16,200 --> 00:26:17,119
Who're the lawyers on that?
372
00:26:17,119 --> 00:26:21,039
-Larsson. Skane-Tranas...
-Yeah, yeah, I know her.
373
00:26:21,039 --> 00:26:22,400
So... Right.
374
00:26:22,400 --> 00:26:26,039
You coordinate the vulnerable
and missing persons protocols,
375
00:26:26,039 --> 00:26:28,639
and, er,
I will talk to Rita Larsson.
376
00:26:28,639 --> 00:26:31,239
-Yep. No problem.
-Thanks.
377
00:26:36,119 --> 00:26:38,079
ALL: Inspector...
378
00:26:38,400 --> 00:26:40,280
(JOURNALISTS CLAMOURING)
379
00:26:40,280 --> 00:26:42,400
Detective, is this
a murder investigation?
380
00:26:42,400 --> 00:26:44,560
Can you tell me anything about
Hanna? Have you found her?
381
00:26:44,560 --> 00:26:46,319
My colleague's
putting together a statement.
382
00:26:46,319 --> 00:26:47,600
No, no, no,
I'm not a journalist.
383
00:26:47,600 --> 00:26:50,159
We were fostered together,
Hanna and me.
384
00:26:50,159 --> 00:26:52,079
-Right, okay.
-Er, seven years ago.
385
00:26:52,079 --> 00:26:55,280
I saw... I read about her
going missing and, erm...
386
00:26:55,280 --> 00:26:57,519
You've seen her recently
or heard from her?
387
00:26:57,600 --> 00:27:00,000
Just worried. Is she okay?
388
00:27:00,000 --> 00:27:01,079
We're doing everything we can
to find her.
389
00:27:01,079 --> 00:27:04,720
Listen, I need you to give
your details to Ebba here on reception.
390
00:27:04,720 --> 00:27:08,039
We will definitely talk to you
about this.
391
00:27:08,159 --> 00:27:08,600
Okay, erm...
392
00:27:08,600 --> 00:27:10,920
I'm sorry I can't tell you anything
more at the moment.
393
00:27:10,920 --> 00:27:13,439
But thank you for coming in.
394
00:28:08,200 --> 00:28:09,600
(KNOCKING)
395
00:28:10,200 --> 00:28:12,600
-Can I help you?
-(MUMBLING)
396
00:28:13,639 --> 00:28:14,079
Erm...
397
00:28:14,079 --> 00:28:18,920
Larsson, er, Rita Larsson,
er, lawyer's office.
398
00:28:19,039 --> 00:28:21,079
You're sitting outside it.
399
00:28:21,079 --> 00:28:22,159
(LAUGHS)
400
00:28:22,159 --> 00:28:24,039
Thanks. Thanks.
401
00:28:50,759 --> 00:28:53,239
I've seen a lot of her
since her husband died.
402
00:28:53,239 --> 00:28:57,400
She tried very hard
to bring charges against them, but...
403
00:28:57,400 --> 00:28:59,239
There was no violence.
404
00:28:59,280 --> 00:29:00,680
They didn't kill him.
405
00:29:00,680 --> 00:29:03,519
Lot of intimidation,
nothing illegal though.
406
00:29:03,519 --> 00:29:06,239
But she became obsessed by it.
407
00:29:06,239 --> 00:29:07,479
She, er...
408
00:29:07,479 --> 00:29:08,959
Was very heavy-handed.
409
00:29:08,959 --> 00:29:12,360
Why do you think her husband
hired it to them in the first place?
410
00:29:12,360 --> 00:29:15,119
He leased it to the one man,
Gustav Eriksson.
411
00:29:15,119 --> 00:29:17,200
He had no idea
he'd bring his friends with him.
412
00:29:17,200 --> 00:29:21,959
And, er, how far on are you
in the eviction process?
413
00:29:22,360 --> 00:29:26,680
It's been registered
as an EM2 by the council.
414
00:29:27,319 --> 00:29:30,239
Means, uh,
shouldn't be long now.
415
00:29:30,639 --> 00:29:31,639
Is that public?
416
00:29:31,639 --> 00:29:34,000
Can people know
about that in advance?
417
00:29:34,000 --> 00:29:36,239
No. Well, small town, Kurt.
418
00:29:36,239 --> 00:29:39,439
Probably had some idea
which way the wind was blowing.
419
00:29:39,479 --> 00:29:42,680
Erika would've
told them about it if no one else did.
420
00:29:42,680 --> 00:29:45,600
She would've yelled it
through the letterbox.
421
00:29:48,560 --> 00:29:50,319
Right. Thanks, Rita.
422
00:29:50,319 --> 00:29:51,319
I appreciate that.
423
00:29:51,319 --> 00:29:54,000
I'd like permission
to search the biker place.
424
00:29:54,000 --> 00:29:56,519
-MAN: Yeah, okay.
-Yeah, there's a history of conflict
425
00:29:56,519 --> 00:29:57,560
between the Helmqvists
and that group.
426
00:29:57,560 --> 00:29:59,639
I think it's likely that they knew
they weregoing to be evicted.
427
00:29:59,639 --> 00:30:02,400
MAN: I'll chase it.
It's going to take a couple of hours.
428
00:30:02,400 --> 00:30:04,759
I'll send Eliasson up when it goes through.
429
00:30:04,759 --> 00:30:07,600
(MOTORCYCLES APPROACHING)
430
00:30:08,039 --> 00:30:09,720
Kurt. Kurt?
431
00:30:09,720 --> 00:30:11,400
Right, thanks.
432
00:30:44,200 --> 00:30:47,680
DOCTOR: Now,
if you'll just hold that down.
433
00:30:48,360 --> 00:30:49,600
Thanks.
434
00:30:51,200 --> 00:30:52,319
I mean, I'm not, er...
435
00:30:52,319 --> 00:30:54,680
I just... I don't know,
I don't know how it happened.
436
00:30:54,680 --> 00:30:56,439
I was, erm,
I was just, er...
437
00:30:56,439 --> 00:31:00,000
I was just standing there.
I was looking for my car, actually.
438
00:31:00,000 --> 00:31:02,639
-Mmm-hmm.
-And I heard, er...
439
00:31:02,639 --> 00:31:03,360
Motorbikes.
440
00:31:03,360 --> 00:31:05,639
And then I, er... I don't know
what happened after that.
441
00:31:05,639 --> 00:31:08,000
Well,
you don't seem concussed,
442
00:31:08,000 --> 00:31:10,119
there's no sign of bleeding.
443
00:31:10,119 --> 00:31:13,239
It's very good you
came in though, Kurt.
444
00:31:13,239 --> 00:31:14,519
Good.
445
00:31:14,560 --> 00:31:16,519
I mean, er...
446
00:31:16,639 --> 00:31:18,439
I'm just, er...
447
00:31:18,600 --> 00:31:20,039
What?
448
00:31:21,119 --> 00:31:24,319
I'm dizzy,
er, on and off, erm...
449
00:31:24,319 --> 00:31:26,560
You know earlier today,
I just didn't know where I...
450
00:31:26,560 --> 00:31:29,280
There's nothing unusual
with your glucose. You eating?
451
00:31:29,280 --> 00:31:33,959
Yeah, I'm... I'm taking care of myself.
I'm exercising regularly.
452
00:31:33,959 --> 00:31:36,039
Hmm, how's your balance?
453
00:31:36,360 --> 00:31:37,680
Er...
454
00:31:37,759 --> 00:31:40,200
Well, I don't know, I...
455
00:31:40,319 --> 00:31:42,280
There was a moment or two
456
00:31:42,280 --> 00:31:45,720
in South Africa
where I was, erm...
457
00:31:46,479 --> 00:31:46,959
Er...
458
00:31:46,959 --> 00:31:50,079
Light-headed for a couple of minutes,
I don't know if that's anything.
459
00:31:50,079 --> 00:31:52,759
Are they getting more
frequent, the dizzy spells?
460
00:31:52,759 --> 00:31:54,439
Er... I don't really know.
461
00:31:54,439 --> 00:31:59,039
Diabetes is a serious condition,
Kurt, you know that.
462
00:31:59,039 --> 00:32:03,360
-I mean, I'm, erm... I'm just...
-What?
463
00:32:04,680 --> 00:32:08,680
I'm just, er...
You know, thinking...
464
00:32:09,720 --> 00:32:12,200
About how my dad...
465
00:32:14,400 --> 00:32:15,639
Kurt?
466
00:32:15,720 --> 00:32:17,519
Don't ever think it.
467
00:32:17,519 --> 00:32:20,600
We will absolutely
run some tests,
468
00:32:20,600 --> 00:32:24,280
but I am sure
you'll be fine.
469
00:32:24,400 --> 00:32:26,000
(CHUCKLING) You're 55.
470
00:32:26,000 --> 00:32:26,720
You've got a stressful job.
471
00:32:26,720 --> 00:32:30,439
You're a diabetic
and you've just been beaten up,
472
00:32:30,439 --> 00:32:32,360
so don't work yourself up.
473
00:32:32,360 --> 00:32:34,680
You're gonna say
I'm not getting any younger?
474
00:32:34,680 --> 00:32:36,239
Well, who is?
475
00:32:36,239 --> 00:32:38,079
(BOTH CHUCKLING)
476
00:32:43,280 --> 00:32:45,959
Thanks, that's a big, er...
477
00:32:47,959 --> 00:32:49,360
All right.
478
00:33:17,519 --> 00:33:19,159
(DOGS BARKING)
479
00:33:31,039 --> 00:33:32,720
We have a warrant to
search your property
480
00:33:32,720 --> 00:33:36,400
for evidence pertaining
to the killing of Erika Helmqvist.
481
00:33:36,400 --> 00:33:39,200
Can't say
I'm entirely surprised.
482
00:33:40,239 --> 00:33:43,280
We'll look in here first,
thank you.
483
00:33:45,439 --> 00:33:47,280
GUSTAV: You want anything?
484
00:33:47,280 --> 00:33:48,119
Coffee or...
485
00:33:48,119 --> 00:33:52,200
Or you just want to look around
and see where the corpses are buried?
486
00:33:52,200 --> 00:33:56,119
Thing is, you gave me warning
coming round the other day.
487
00:33:56,159 --> 00:33:57,639
I've executed
all the sex slaves
488
00:33:57,639 --> 00:33:58,959
and flushed their body
parts down the toilet.
489
00:33:58,959 --> 00:34:03,280
It would be helpful if you could
give us the names and personal numbers
490
00:34:03,280 --> 00:34:04,000
of everyone who's here,
491
00:34:04,000 --> 00:34:05,879
anyone who lives here
permanently, anyone who visits.
492
00:34:05,879 --> 00:34:07,439
That's gonna take
a bit of time to organise.
493
00:34:07,439 --> 00:34:08,920
Yeah, I appreciate it.
Thank you.
494
00:34:08,920 --> 00:34:11,360
Look around in the meantime,
why not?
495
00:34:11,360 --> 00:34:13,159
(LIGHTING CIGARETTE)
496
00:34:13,600 --> 00:34:17,439
Shame people won't just
allow us to be somewhere.
497
00:34:17,920 --> 00:34:19,439
It's the only
kindness I ask these days,
498
00:34:19,439 --> 00:34:24,360
just to be allowed to be somewhere,
raise my boy in peace.
499
00:34:24,680 --> 00:34:28,479
-It's our sixth place in 10 years.
-Why is that?
500
00:34:28,680 --> 00:34:32,479
Isn't gonna do you any
good asking me, ask them.
501
00:34:32,479 --> 00:34:32,759
Ask her.
502
00:34:32,759 --> 00:34:38,239
Get your Ouija board and ask her.
I don't have a problem with people.
503
00:34:38,239 --> 00:34:38,800
(DOG BARKING OUTSIDE)
504
00:34:38,800 --> 00:34:42,800
I did six years
for manslaughter, as you know.
505
00:34:43,159 --> 00:34:46,720
I missed my son being born,
I missed him being a child.
506
00:34:46,720 --> 00:34:49,479
That's something
that hurts me every day.
507
00:34:52,239 --> 00:34:55,759
You will not find
a single bloody thing here.
508
00:34:58,280 --> 00:35:00,319
(DOGS BARKING)
509
00:35:02,000 --> 00:35:04,200
-The barn here.
-Sure.
510
00:35:10,519 --> 00:35:13,039
(MOTORCYCLE APPROACHES)
511
00:35:21,159 --> 00:35:24,479
(DISTORTED VOICE YELLING)
512
00:36:01,360 --> 00:36:02,720
(PUPPY BARKING)
513
00:36:12,639 --> 00:36:14,479
(DOG BARKING)
514
00:36:32,680 --> 00:36:34,680
(DOG WHINING)
515
00:36:41,119 --> 00:36:42,600
ELIASSON: Kurt?
516
00:37:11,000 --> 00:37:11,600
Is this yours, sir?
517
00:37:11,600 --> 00:37:15,280
You know bloody well it's not mine.
I'll cut your bloody throat with it.
518
00:37:15,280 --> 00:37:16,039
Just calm down.
519
00:37:16,039 --> 00:37:19,079
-I'll cut your neck open!
-You just calm down.
520
00:37:19,079 --> 00:37:21,280
-Hey!
-Now, just look...
521
00:37:21,280 --> 00:37:22,959
(GRUNTS)
522
00:37:23,280 --> 00:37:24,600
(GUNSHOT FIRED)
523
00:37:24,600 --> 00:37:28,400
Stand back, all of you
put your hands up!
524
00:37:28,400 --> 00:37:30,360
(DOGS BARKING)
525
00:37:36,560 --> 00:37:40,319
Sorry, I have to...
I don't really want to.
526
00:37:40,319 --> 00:37:41,079
Go, it's...
527
00:37:41,079 --> 00:37:43,439
It's fine. They're gonna take some
getting through anyway.
528
00:37:43,439 --> 00:37:46,759
Alright, well, call me if there's...
If there's anything at all.
529
00:37:46,759 --> 00:37:49,200
-Anything about Hanna.
-Sure.
530
00:38:06,720 --> 00:38:08,280
Ah!
531
00:39:05,039 --> 00:39:07,400
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
532
00:39:42,720 --> 00:39:45,039
VALET: Good afternoon.
533
00:40:06,159 --> 00:40:08,439
(GUESTS CHATTING INDISTINCTLY)
534
00:40:12,759 --> 00:40:15,000
-Thank you.
-Thank you.
535
00:40:28,519 --> 00:40:30,280
-Kurt.
-Louise.
536
00:40:30,280 --> 00:40:33,239
I hope it wasn't too
long a journey for you.
537
00:40:33,239 --> 00:40:36,319
Er, no. It, er... What a...
538
00:40:36,319 --> 00:40:37,159
What a beautiful house.
539
00:40:37,159 --> 00:40:40,119
It's been in Hakan's family
for a long time,
540
00:40:40,119 --> 00:40:42,159
built in 1778.
541
00:40:42,159 --> 00:40:44,400
You'll have some champagne?
542
00:40:44,400 --> 00:40:46,079
Er, yes.
543
00:40:46,200 --> 00:40:49,319
I'll see if I can
find Linda for you.
544
00:41:32,439 --> 00:41:35,280
(INDISTINCT CHATTERING)
545
00:42:02,039 --> 00:42:03,319
Kurt.
546
00:42:03,560 --> 00:42:05,079
Fancy a drink,
547
00:42:05,079 --> 00:42:07,560
away from all this nonsense?
548
00:42:16,319 --> 00:42:18,720
Do you see much
of your ex-wife?
549
00:42:18,720 --> 00:42:19,280
-Oh.
-Ingvar?
550
00:42:19,280 --> 00:42:23,360
-Well...
-She and Louise seem to get along.
551
00:42:23,360 --> 00:42:26,479
I like her,
she seems very nice.
552
00:42:26,639 --> 00:42:30,439
-Pity she couldn't be here.
-Yeah.
553
00:42:33,200 --> 00:42:35,400
Odd that one should be so much
554
00:42:35,400 --> 00:42:36,479
part of
somebody's life and then...
555
00:42:36,479 --> 00:42:39,680
Yeah, I don't see her very often.
I mean, we're perfectly fine these days.
556
00:42:39,680 --> 00:42:43,639
-But I just...
-Oh, I don't mean to pry.
557
00:42:45,319 --> 00:42:46,720
(CHUCKLES)
558
00:42:47,079 --> 00:42:49,280
Klara is a wonderful
little girl.
559
00:42:49,280 --> 00:42:50,319
Yes, she is.
560
00:42:50,319 --> 00:42:53,479
-Very bright, very light.
-Very.
561
00:42:53,479 --> 00:42:56,759
I hope she manages to hold
on to her light heartedness.
562
00:42:56,759 --> 00:43:01,200
Most children seem to lose it,
sooner or later.
563
00:43:01,200 --> 00:43:04,519
It's a rare thing
to be able to be happy.
564
00:43:07,239 --> 00:43:09,000
It's different, nowadays.
565
00:43:09,000 --> 00:43:12,400
Happiness is something that people
seem to think is their right,
566
00:43:12,400 --> 00:43:15,239
they don't worry
about starvation,
567
00:43:15,239 --> 00:43:19,519
or having a roof over their head,
or being invaded.
568
00:43:19,519 --> 00:43:23,959
So they worry about
whether they are happy or not.
569
00:43:23,959 --> 00:43:27,079
I suppose that's
some kind of progress.
570
00:43:32,039 --> 00:43:33,439
Hakan?
571
00:43:41,000 --> 00:43:43,280
-What is it?
-Er...
572
00:43:49,560 --> 00:43:52,039
The Autumn of 1980,
573
00:43:52,639 --> 00:43:55,200
what were you doing then?
574
00:43:55,400 --> 00:43:57,759
Police officer,
just started.
575
00:43:58,039 --> 00:43:59,519
35 years.
576
00:44:00,119 --> 00:44:01,479
On the first of October,
577
00:44:01,479 --> 00:44:02,239
we had an alarm call,
578
00:44:02,239 --> 00:44:06,280
a Russian submarine was in
the Hasfjorden channel.
579
00:44:06,280 --> 00:44:12,079
Foreign submarines in a restricted area,
remember all the fuss?
580
00:44:12,079 --> 00:44:12,400
I do.
581
00:44:12,400 --> 00:44:15,959
Don't know what you could
compare it with, really.
582
00:44:15,959 --> 00:44:21,479
Maybe a Soviet helicopter
landing outside the Royal Palace.
583
00:44:21,479 --> 00:44:23,639
That's what it felt like.
584
00:44:23,639 --> 00:44:25,519
We never got it though.
585
00:44:25,519 --> 00:44:27,720
They didn't let us.
586
00:44:27,720 --> 00:44:30,159
They made us leave the
submarines where they were
587
00:44:30,159 --> 00:44:34,600
because they didn't want
an international incident.
588
00:44:35,319 --> 00:44:39,759
I think it was the greatest
betrayal in Swedish history.
589
00:44:44,039 --> 00:44:47,400
I must go back to my party.
590
00:44:48,079 --> 00:44:49,759
I'm being rude.
591
00:44:51,280 --> 00:44:52,680
(DOOR SHUTS)
592
00:45:16,239 --> 00:45:18,319
(MOBILE BEEPS)
593
00:45:20,319 --> 00:45:22,239
LOUISE: Let me help.
HAKAN: Leave it.
594
00:45:22,239 --> 00:45:24,639
LOUISE: I'll...
HAKAN: Leave it!
595
00:45:31,439 --> 00:45:33,079
I thought you'd gone to bed.
596
00:45:33,119 --> 00:45:34,079
Oh, er, about to.
597
00:45:34,079 --> 00:45:37,159
Er, sorry,
I'm in the middle of a...
598
00:45:37,159 --> 00:45:41,119
(SIGHS) There's a young girl
gone missing.
599
00:45:42,680 --> 00:45:45,439
Er, thank you for coming.
600
00:45:46,360 --> 00:45:48,959
Linda, come and talk to some
of these people, will you?
601
00:45:49,000 --> 00:45:50,400
I've nothing to say to them.
602
00:45:50,400 --> 00:45:52,519
Oh, okay. Night, Dad.
603
00:45:52,519 --> 00:45:55,000
Yeah, night, sweetheart.
604
00:46:11,239 --> 00:46:14,239
(MOBILE RINGING)
605
00:46:14,600 --> 00:46:17,119
-Yeah.
-Kurt, it's Lennart.
606
00:46:37,959 --> 00:46:38,360
I...
607
00:46:38,360 --> 00:46:40,639
I have to rush
back down to work.
608
00:46:40,639 --> 00:46:44,479
-It's an emergency, sorry.
-I understand.
609
00:46:44,479 --> 00:46:48,159
Oh, I must thank you
for the painting.
610
00:46:48,159 --> 00:46:49,519
Oh, it's nothing.
611
00:46:49,519 --> 00:46:50,519
One of your father's?
612
00:46:50,519 --> 00:46:52,639
One of many.
Er, of the same thing.
613
00:46:52,639 --> 00:46:55,319
My dad always
painted the same thing.
614
00:46:55,319 --> 00:46:58,759
We all have our
furrows to plough.
615
00:47:00,319 --> 00:47:05,079
I go for the same walk every day,
drink the same coffee,
616
00:47:05,079 --> 00:47:06,560
think the same thoughts.
617
00:47:06,560 --> 00:47:07,879
You come to an age like mine,
618
00:47:07,879 --> 00:47:10,039
you start to realise
it's impossible to be
619
00:47:10,039 --> 00:47:13,680
anybody other than
you have always been.
620
00:47:14,360 --> 00:47:16,079
Thank you, Kurt.
621
00:47:16,079 --> 00:47:18,639
-See you soon.
-Hope so.
622
00:47:38,159 --> 00:47:39,959
(ENGINE STARTING)
623
00:48:11,119 --> 00:48:11,959
Sorry, but...
624
00:48:11,959 --> 00:48:14,200
You're keeping my boy.
Why are you keeping my boy?
625
00:48:14,200 --> 00:48:15,479
We can discuss
this when I've to...
626
00:48:15,479 --> 00:48:17,519
I have a temper,
you've seen I have a temper.
627
00:48:17,519 --> 00:48:19,600
Don't threaten me.
I'm doing my job,
628
00:48:19,600 --> 00:48:21,879
a woman's been murdered,
girl's gone missing.
629
00:48:21,879 --> 00:48:22,680
I'm not threatening you.
630
00:48:22,680 --> 00:48:26,200
I'm telling you that if you
try and pin any of this shit on him,
631
00:48:26,200 --> 00:48:28,000
I'll hunt you down
and I'll kill you.
632
00:48:28,000 --> 00:48:30,879
The boy did nothing.
Now you mess with my blood,
633
00:48:30,879 --> 00:48:34,360
I'll mess with yours,
policeman or not.
634
00:48:39,479 --> 00:48:42,079
Now, you should go home.
635
00:48:57,600 --> 00:49:00,519
-So?
-He's not talking.
636
00:49:00,519 --> 00:49:03,119
The knife you found
is the murder weapon,
637
00:49:03,119 --> 00:49:07,479
his prints are on it and in
the Helmqvist's place.
638
00:49:07,839 --> 00:49:10,519
He was there, clearing it up.
639
00:49:15,079 --> 00:49:16,519
(DOOR CLOSES)
640
00:49:16,519 --> 00:49:21,560
What were you doing at
Erika and Hanna Helmqvist's house?
641
00:49:22,360 --> 00:49:27,879
Were you there at any point between
the 10th and the 16th of October?
642
00:49:30,519 --> 00:49:34,159
WALLANDER:
Do you want something to eat?
643
00:49:34,159 --> 00:49:37,879
You can answer that without
incriminating yourself.
644
00:49:38,400 --> 00:49:40,319
-Yeah.
-WALLANDER: Okay.
645
00:49:49,879 --> 00:49:51,560
(DOOR CLOSES)
646
00:49:52,479 --> 00:49:55,000
So why would you
kill two people?
647
00:49:56,079 --> 00:49:58,039
For your father?
648
00:49:58,039 --> 00:50:02,600
That farm, that was what,
your tenth house in six years?
649
00:50:03,560 --> 00:50:04,959
Two people dead.
650
00:50:04,959 --> 00:50:09,639
Hey, Pontus, do you want to tell me
what really went on?
651
00:50:09,639 --> 00:50:12,920
Because we just want to know
what's happened to Hanna.
652
00:50:16,400 --> 00:50:19,079
Fine. So...
653
00:50:19,280 --> 00:50:20,560
Later on, today, Pontus,
654
00:50:20,560 --> 00:50:27,239
we're going to charge you formally with
the murder of Erika Helmqvist.
655
00:50:28,439 --> 00:50:32,439
And we're gonna continue
to interview you tomorrow.
656
00:50:38,759 --> 00:50:40,600
(PHONE RINGS)
657
00:50:43,200 --> 00:50:45,119
-Kurt.
-Yep.
658
00:50:45,119 --> 00:50:49,119
I was thinking, erm,
as far as Hanna goes,
659
00:50:49,239 --> 00:50:51,759
maybe she was spooked.
660
00:50:51,759 --> 00:50:52,280
Sorry?
661
00:50:52,280 --> 00:50:55,720
Her mother ran away.
She ran off, you know, she didn't
662
00:50:55,720 --> 00:50:57,759
die where she was attacked.
663
00:50:57,759 --> 00:51:03,280
I can't think of many mothers who would
leave their daughter behind, erm...
664
00:51:03,280 --> 00:51:05,639
Maybe they both got out.
665
00:51:06,039 --> 00:51:08,039
Maybe she's still alive.
666
00:51:08,159 --> 00:51:10,319
If she escaped, but...
667
00:51:10,319 --> 00:51:12,079
She was injured.
Where might she go,
668
00:51:12,079 --> 00:51:15,239
where do you think
we haven't concentrated?
669
00:51:15,560 --> 00:51:17,119
Foster family.
670
00:51:19,600 --> 00:51:21,280
Yeah, you're right.
671
00:51:21,280 --> 00:51:23,639
It's exactly
where we should go.
672
00:51:23,639 --> 00:51:24,759
Okay.
673
00:51:24,759 --> 00:51:27,720
Oh, there's someone in
reception to see you.
674
00:51:27,720 --> 00:51:29,639
Okay, let's go then.
675
00:51:34,119 --> 00:51:36,439
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
676
00:51:44,319 --> 00:51:45,800
Baiba?
677
00:51:47,280 --> 00:51:49,200
How are you?
678
00:51:49,560 --> 00:51:51,239
Are you...
679
00:51:51,280 --> 00:51:53,759
What... What the hell
are you doing here?
680
00:51:53,759 --> 00:51:56,239
I'm fine. Are you fine?
681
00:51:56,280 --> 00:51:59,759
(STUTTERING) I'm fine,
I have...
682
00:52:00,560 --> 00:52:03,479
What are you...
What are you doing here?
683
00:52:03,479 --> 00:52:05,439
I have a concert
in Copenhagen.
684
00:52:05,439 --> 00:52:10,159
-Right.
-I saw a train to Ystad and...
685
00:52:10,159 --> 00:52:13,319
(SIGHS) Thought it
would be a surprise.
686
00:52:14,000 --> 00:52:15,720
It is, yeah.
687
00:52:16,759 --> 00:52:19,360
Oh, how is Linda and...
688
00:52:19,360 --> 00:52:21,639
-Klara?
-Klara, er, great.
689
00:52:21,639 --> 00:52:23,720
Both. They're both fine.
690
00:52:24,439 --> 00:52:26,239
How are you?
691
00:52:26,519 --> 00:52:28,560
Well, happier...
692
00:52:28,560 --> 00:52:32,639
It's nice to be travelling
and playing again.
693
00:52:32,639 --> 00:52:35,360
How long are you...
How long are you staying?
694
00:52:35,360 --> 00:52:36,800
A few days.
695
00:52:37,079 --> 00:52:39,439
-So, what...
-Kurt, you, er...
696
00:52:39,439 --> 00:52:41,159
-Yeah, I was just, er...
-Well, go.
697
00:52:41,159 --> 00:52:43,519
Will you...
Will you stay, 'cause I...
698
00:52:43,519 --> 00:52:47,079
(STUTTERING) I don't
want you to leave, erm...
699
00:52:47,079 --> 00:52:49,000
Will you take my keys?
700
00:52:49,000 --> 00:52:49,759
You get a taxi
701
00:52:49,759 --> 00:52:51,720
and you make
yourself at home, er...
702
00:52:51,720 --> 00:52:55,079
But we don't have to.
We can just have a drink here later on...
703
00:52:55,079 --> 00:52:56,319
I would like to.
704
00:52:56,319 --> 00:52:57,720
-Mmm-hmm. Yes.
-Yeah?
705
00:52:57,720 --> 00:52:58,200
Erm...
706
00:52:58,200 --> 00:53:02,200
Have you got a...
Thank you, erm...
707
00:53:02,200 --> 00:53:06,159
Er, no,
there is a slightly smelly
708
00:53:06,200 --> 00:53:07,439
black dog.
709
00:53:07,439 --> 00:53:10,119
-Yucy.
-Yucy. Well remembered.
710
00:53:10,119 --> 00:53:12,079
He's very friendly.
711
00:53:12,600 --> 00:53:13,639
Er...
712
00:53:13,639 --> 00:53:17,079
I will try not to
get lost on my way.
713
00:53:17,079 --> 00:53:19,159
It's great to see you.
714
00:53:24,319 --> 00:53:26,159
I had no idea.
715
00:53:26,159 --> 00:53:27,519
I hadn't heard a thing.
716
00:53:27,519 --> 00:53:32,079
(SIGHS) There'll have been
a conspiracy to keep it from me.
717
00:53:32,119 --> 00:53:35,360
They won't have
wanted me to worry.
718
00:53:35,600 --> 00:53:37,600
It's just stupid of them.
719
00:53:37,600 --> 00:53:40,600
I mean,
I fostered her for years.
720
00:53:41,280 --> 00:53:42,680
Oh, Christ, poor thing.
721
00:53:42,680 --> 00:53:45,200
We don't know that she's
necessarily come to any harm.
722
00:53:45,200 --> 00:53:46,560
Well, she hasn't
come to any good, has she?
723
00:53:46,560 --> 00:53:51,239
Well, if she was afraid or...
Has she been in touch with you, recently?
724
00:53:51,239 --> 00:53:55,159
-No.
-At all since she was fostered?
725
00:53:55,200 --> 00:53:56,479
No.
726
00:54:01,439 --> 00:54:04,239
(CHILDREN CHATTERING OUTSIDE)
727
00:54:14,720 --> 00:54:16,600
This is her.
728
00:54:17,360 --> 00:54:19,720
She couldn't sleep
with the light off.
729
00:54:19,720 --> 00:54:23,600
Little puppet she called "Mouse",
she wouldn't let go of.
730
00:54:23,600 --> 00:54:26,600
She called it "Mouse",
but it was a dog.
731
00:54:26,600 --> 00:54:28,639
And you try to
turn them round,
732
00:54:28,639 --> 00:54:31,680
give them some love,
stability.
733
00:54:31,680 --> 00:54:33,400
And you hope
they turn out well.
734
00:54:33,400 --> 00:54:35,119
But she went
back to her parents.
735
00:54:35,119 --> 00:54:39,360
Yes, they were still together.
I mean, that's unusual.
736
00:54:39,360 --> 00:54:41,519
She was very sad to go.
737
00:54:41,519 --> 00:54:44,639
And you haven't
heard from her since?
738
00:54:44,639 --> 00:54:47,079
No... I mean, we write.
739
00:54:47,079 --> 00:54:50,479
Photographs at Christmas,
little birthday things.
740
00:54:50,479 --> 00:54:54,519
Some of them write back,
some of them visit.
741
00:54:55,119 --> 00:55:01,159
I sent her a note when Rasmus
died last year... My husband.
742
00:55:01,159 --> 00:55:02,400
Did she reply?
743
00:55:02,400 --> 00:55:04,560
No, well, I suppose
744
00:55:04,560 --> 00:55:07,280
it's better if they
don't to be honest.
745
00:55:07,280 --> 00:55:09,159
I mean, if we've done it well,
746
00:55:09,159 --> 00:55:12,560
they should be
happy to forget us.
747
00:55:12,560 --> 00:55:15,239
-Hi, Maya.
-Hello, darlings.
748
00:55:15,239 --> 00:55:17,239
-Hi, Maya.
-Hi.
749
00:55:17,239 --> 00:55:21,079
Well, I'd better get
these ones fed if you don't mind.
750
00:55:21,079 --> 00:55:24,959
We'll be in touch
as soon as we know anything.
751
00:55:26,439 --> 00:55:29,959
Now then, what do we have?
752
00:55:38,200 --> 00:55:41,560
(LINDA CONVERSING
INDISTINCTLY)
753
00:55:46,600 --> 00:55:49,479
LINDA: No, he's...
He's really fit.
754
00:55:49,479 --> 00:55:53,600
I mean, I took him
to my yoga class once...
755
00:55:53,639 --> 00:55:54,519
Yeah, I mean...
756
00:55:54,519 --> 00:55:56,479
(CHUCKLES) That was a mistake.
757
00:55:56,479 --> 00:55:59,680
-Er, hello, everybody.
-(LAUGHING)
758
00:55:59,680 --> 00:56:00,200
Hello!
759
00:56:00,200 --> 00:56:02,039
-Hello, Granddad.
-Hello, you!
760
00:56:02,039 --> 00:56:06,159
-It's so good to see you.
-You have lots of guests.
761
00:56:06,159 --> 00:56:07,519
And Linda is
coming to my concert.
762
00:56:07,519 --> 00:56:10,920
Really? The more the merrier
and you can stay for din-dins tonight.
763
00:56:10,920 --> 00:56:14,000
-No. No, we're long overdue.
-Okay.
764
00:56:14,000 --> 00:56:16,119
Got to get this one to bed.
765
00:56:16,119 --> 00:56:17,479
Come here.
766
00:56:17,479 --> 00:56:20,319
Oh, we were, erm...
767
00:56:20,360 --> 00:56:24,560
We were really
just checking if, erm, you were okay,
768
00:56:24,600 --> 00:56:26,959
which clearly you are.
769
00:56:26,959 --> 00:56:29,039
So, we're just going
to say, "goodnight".
770
00:56:29,039 --> 00:56:31,200
-All right.
-Say "bye-bye" to Granddad.
771
00:56:31,200 --> 00:56:33,600
-Bye, Granddad.
-Say "bye" to Baiba.
772
00:56:33,600 --> 00:56:35,519
-Bye-bye, Baiba.
-Bye.
773
00:56:35,519 --> 00:56:36,680
-Have a nice evening.
-Oh, yeah.
774
00:56:36,680 --> 00:56:39,000
-See you soon.
-All right, take it easy.
775
00:56:39,000 --> 00:56:41,560
Sleep well
and drive safe, please.
776
00:56:51,680 --> 00:56:53,239
Mmm.
777
00:56:53,920 --> 00:56:55,560
(BOTH CHUCKLING)
778
00:57:08,119 --> 00:57:09,600
(INDISTINCT)
779
00:57:13,600 --> 00:57:15,439
Something you're
thinking about?
780
00:57:15,439 --> 00:57:17,280
Er, no, not really.
781
00:57:17,280 --> 00:57:18,600
A woman?
782
00:57:18,600 --> 00:57:20,519
There's no woman.
783
00:57:20,519 --> 00:57:23,519
Well, there's no other woman.
784
00:57:28,479 --> 00:57:29,920
Oh.
785
00:57:30,519 --> 00:57:32,920
BAIBA: Have you hurt yourself?
786
00:57:32,920 --> 00:57:34,680
WALLANDER: I, er...
787
00:57:37,479 --> 00:57:39,200
I was mugged.
788
00:57:40,519 --> 00:57:42,360
I, erm...
789
00:57:42,439 --> 00:57:43,920
Thank you.
790
00:57:43,920 --> 00:57:45,079
I think I was...
791
00:57:45,079 --> 00:57:47,119
I was beaten up
by a couple of kids
792
00:57:47,119 --> 00:57:49,479
the other night. I didn't really know
what was going on.
793
00:57:49,479 --> 00:57:54,720
But I... I did suddenly feel a bit...
A bit wobbly, you know.
794
00:57:56,600 --> 00:57:59,039
But I'm... I'm okay.
795
00:57:59,360 --> 00:58:05,079
This... This is just a, you know,
work, er, work thing...
796
00:58:06,039 --> 00:58:07,280
Work?
797
00:58:09,519 --> 00:58:11,560
You need to talk?
798
00:58:13,680 --> 00:58:15,079
Hmm?
799
00:58:16,039 --> 00:58:16,319
Talk.
800
00:58:16,319 --> 00:58:21,479
There's a young girl who's gone missing
and these things are always so...
801
00:58:21,920 --> 00:58:24,119
And, you know,
some things bother you,
802
00:58:24,119 --> 00:58:29,079
just as a policeman, they bother you
a bit more than others and...
803
00:58:29,079 --> 00:58:34,000
Anyway,
we have this boy, kid who
804
00:58:34,000 --> 00:58:38,239
we arrested and,
er, it seems like
805
00:58:39,200 --> 00:58:43,000
he killed her,
killed her mother,
806
00:58:43,360 --> 00:58:48,280
will not tell us where
the daughter is and...
807
00:58:50,519 --> 00:58:56,639
I... You know, I just...
I do not see why
808
00:58:56,639 --> 00:59:00,200
he would or
could have done it.
809
00:59:00,920 --> 00:59:03,239
You know, I just... I can't.
810
00:59:03,400 --> 00:59:05,280
I can't see it.
811
00:59:11,920 --> 00:59:14,159
Hmm, well...
812
00:59:15,239 --> 00:59:17,360
I can't help.
813
00:59:18,000 --> 00:59:21,439
It's good to be able
to share it, at least.
814
00:59:23,280 --> 00:59:25,360
You don't have a piano.
815
00:59:26,720 --> 00:59:28,159
No.
816
00:59:28,680 --> 00:59:30,119
Every house
should have a piano.
817
00:59:30,119 --> 00:59:35,680
A lady might come one time
and want to play a piano for you.
818
00:59:36,479 --> 00:59:38,600
Well, I will get one.
819
00:59:45,119 --> 00:59:46,519
BAIBA: Hmm.
820
01:00:06,319 --> 01:00:08,200
(GLASS CRUNCHING)
821
01:00:29,560 --> 01:00:31,319
(PANTING)
822
01:00:56,839 --> 01:00:58,720
(DOG BARKING)
823
01:01:01,400 --> 01:01:02,159
-You all right?
-Mmm.
824
01:01:02,159 --> 01:01:07,159
Karlis once said that love
was the only reason that people killed.
825
01:01:07,159 --> 01:01:11,239
It's just a matter of working out
what they loved.
826
01:01:46,079 --> 01:01:47,360
(SIGHS)
827
01:01:48,360 --> 01:01:50,360
Can I help you?
828
01:01:59,400 --> 01:02:00,759
What is it?
829
01:02:05,039 --> 01:02:11,159
(SIGHS) Look, I used to go over there
every now and again after Anders died.
830
01:02:11,159 --> 01:02:14,479
Help with the heavy stuff.
Odd jobs, you know?
831
01:02:14,479 --> 01:02:16,079
-Fixin'.
-Right.
832
01:02:16,079 --> 01:02:19,319
(EXHALES) Screwed her
a couple of times.
833
01:02:19,680 --> 01:02:22,200
My wife doesn't know.
834
01:02:22,439 --> 01:02:24,000
(EXHALES)
835
01:02:24,000 --> 01:02:25,600
I mean she was...
836
01:02:25,720 --> 01:02:27,319
(EXHALES)
837
01:02:27,319 --> 01:02:29,639
Erika was a bit wild.
838
01:02:32,479 --> 01:02:35,239
I feel I took advantage,
really.
839
01:02:36,039 --> 01:02:39,159
She wasn't 100% in control.
840
01:02:39,159 --> 01:02:40,079
So, how do you mean?
841
01:02:40,079 --> 01:02:42,479
Look, things weren't right
between her and the girl.
842
01:02:42,479 --> 01:02:44,000
Hadn't been right
for long time.
843
01:02:44,000 --> 01:02:46,079
Not since she moved
back in with them.
844
01:02:46,079 --> 01:02:49,479
-She didn't love her mum.
-How can you know that?
845
01:02:49,479 --> 01:02:52,519
Erika said so.
That's what she felt.
846
01:02:52,519 --> 01:02:54,519
Her daughter hated her.
847
01:02:54,519 --> 01:02:56,159
So they argued.
848
01:02:56,159 --> 01:02:59,200
Argued like hell
after he died.
849
01:02:59,800 --> 01:03:02,039
She had a boyfriend, Hanna.
850
01:03:02,039 --> 01:03:03,079
Whoever he was, she won't say,
851
01:03:03,079 --> 01:03:05,639
but she was over there,
some weeks.
852
01:03:05,959 --> 01:03:07,439
-Stayed out all night.
-You have no idea
853
01:03:07,439 --> 01:03:09,680
-who the boyfriend was?
-No.
854
01:03:13,000 --> 01:03:14,280
Thanks.
855
01:03:24,119 --> 01:03:25,600
(DOG YELPS)
856
01:03:26,159 --> 01:03:30,039
Was your son having
a relationship with Hanna Helmqvist?
857
01:03:30,039 --> 01:03:32,439
Are you out of your mind?
858
01:03:38,079 --> 01:03:40,200
Had he shown any
interest in her?
859
01:03:40,200 --> 01:03:43,239
Do you know what that bitch
of a mother was like with us?
860
01:03:43,239 --> 01:03:45,560
I would have
killed him myself.
861
01:03:45,560 --> 01:03:46,600
-(DOG BARKING)
-You've charged him...
862
01:03:46,600 --> 01:03:49,000
-That's what I have heard, with murder.
-We're going to.
863
01:03:49,000 --> 01:03:50,319
We have no choice unless
you can do something
864
01:03:50,319 --> 01:03:52,079
-to help your son.
-You think he could be so dumb,
865
01:03:52,079 --> 01:03:55,239
killing people,
leaving a knife in a rubbish bag.
866
01:03:55,239 --> 01:03:57,519
Somebody was that dumb.
867
01:03:57,519 --> 01:04:00,159
I haven't got anything left.
868
01:04:00,400 --> 01:04:03,560
(ECHOING) I haven't
got anything left!
869
01:04:03,560 --> 01:04:05,360
(DOGS BARKING LOUDLY)
870
01:04:05,360 --> 01:04:07,720
Did you hear what I said?
871
01:04:11,000 --> 01:04:12,239
Get out.
872
01:04:12,239 --> 01:04:13,600
(ECHOING STOPS)
873
01:04:17,000 --> 01:04:18,560
(DOG YELPS)
874
01:04:19,280 --> 01:04:22,280
Just think about it.
875
01:04:22,280 --> 01:04:24,759
Think about it.
She was an attractive girl.
876
01:04:24,759 --> 01:04:27,519
Think about your son.
877
01:04:36,680 --> 01:04:38,360
(TYRES SCREECH)
878
01:04:50,159 --> 01:04:51,159
(GROANS)
879
01:04:51,159 --> 01:04:52,639
(PANTING)
880
01:05:33,959 --> 01:05:36,079
(TRAIN SIGNAL RINGING)
881
01:05:59,560 --> 01:06:02,360
(CLASSICAL
PIANO MUSIC PLAYING)
882
01:06:35,560 --> 01:06:37,319
(WHISPERING) Sorry.
883
01:07:23,479 --> 01:07:25,439
(APPLAUDING)
884
01:07:29,159 --> 01:07:30,479
Bravo!
885
01:07:30,920 --> 01:07:32,519
WALLANDER: Bravo!
886
01:07:32,519 --> 01:07:33,959
Bravo!
887
01:07:43,039 --> 01:07:44,639
(WHISPERS INAUDIBLY)
888
01:07:56,400 --> 01:07:59,959
WALLANDER: That was an amazing,
amazing reception.
889
01:07:59,959 --> 01:08:00,680
-Are you happy?
-Yeah.
890
01:08:00,680 --> 01:08:04,680
-Of course, you act surprised.
-BAIBA: I was surprised.
891
01:08:09,680 --> 01:08:13,200
(INDISTINCT CONVERSATION)
892
01:08:25,600 --> 01:08:29,159
(MUTTERING INDISTINCTLY)
893
01:08:45,319 --> 01:08:48,479
Is he all right?
Yucy, all right? Good boy.
894
01:08:48,479 --> 01:08:52,680
FIREMAN: Good job you had the alarm.
In the kitchen.
895
01:09:05,039 --> 01:09:08,119
You forgot to
turn the gas off.
896
01:09:08,360 --> 01:09:10,239
No, I didn't forget.
897
01:09:11,039 --> 01:09:12,400
Kurt, it's not so bad.
898
01:09:12,400 --> 01:09:14,959
-We could clean this up.
-No, I didn't forget. I didn't forget.
899
01:09:14,959 --> 01:09:18,039
I know, I just...
What I want...
900
01:09:18,239 --> 01:09:20,200
I just want some...
901
01:09:20,200 --> 01:09:20,920
I'm not... I need to...
902
01:09:20,920 --> 01:09:25,079
People are trying to scare me.
That's what they're trying to do.
903
01:09:51,439 --> 01:09:52,639
(KEYS CLANGING)
904
01:09:52,639 --> 01:09:54,280
(DOOR OPENS)
905
01:09:55,439 --> 01:09:57,039
BAIBA: Kurt?
906
01:10:10,319 --> 01:10:11,680
Gustav!
907
01:10:19,680 --> 01:10:21,560
What the hell do you
think you're doing?
908
01:10:21,600 --> 01:10:23,439
-ELIASSON: Kurt.
-What are you doing here?
909
01:10:23,439 --> 01:10:26,400
-Kurt...
-You know how much you'll serve?
910
01:10:26,400 --> 01:10:27,519
Arson, 25 years.
911
01:10:27,519 --> 01:10:30,600
Kurt, it's... It's Hanna's.
912
01:10:30,600 --> 01:10:33,639
It's her
childhood toy and letters.
913
01:10:33,639 --> 01:10:35,600
Where was it?
914
01:10:36,200 --> 01:10:38,600
My son's things.
915
01:10:38,759 --> 01:10:40,439
Stupid lad.
916
01:10:42,079 --> 01:10:43,200
There it is then.
917
01:10:43,200 --> 01:10:46,280
He knew her,
one way or another.
918
01:10:46,400 --> 01:10:49,439
It's yours.
Do what you like with it.
919
01:10:49,439 --> 01:10:51,720
Let me know, yeah?
920
01:10:52,479 --> 01:10:55,319
What you saying about arson?
921
01:10:55,400 --> 01:10:57,479
What were you shouting about?
922
01:10:57,479 --> 01:11:00,639
It's nothing. I... Thank you.
923
01:11:01,560 --> 01:11:03,479
Let me know.
924
01:11:09,280 --> 01:11:10,639
LENNART:
Why would he have these?
925
01:11:10,639 --> 01:11:12,519
These foster things.
926
01:11:12,519 --> 01:11:15,039
None of them are
addressed to her.
927
01:11:15,319 --> 01:11:15,639
What?
928
01:11:15,639 --> 01:11:20,239
These letters from the foster mother,
they are to "Dear Stefan".
929
01:11:20,239 --> 01:11:23,959
Stefan was the name
of her foster brother.
930
01:11:24,119 --> 01:11:27,079
What? Have we
heard of him somewhere?
931
01:11:27,079 --> 01:11:28,360
No.
932
01:11:30,439 --> 01:11:32,319
Ah! Yeah,
yeah, yeah, he was here.
933
01:11:32,319 --> 01:11:34,200
He was here the other day.
He was asking about her.
934
01:11:34,200 --> 01:11:37,720
-That's it! Yeah, come on, come on.
-Kurt?
935
01:11:50,519 --> 01:11:52,680
Excuse me, yeah.
Stefan Persson, please.
936
01:11:52,680 --> 01:11:54,280
Yeah, sure.
937
01:11:55,039 --> 01:11:56,400
Stefan?
938
01:11:56,400 --> 01:12:00,360
The police are in my office.
They want to see you.
939
01:12:02,879 --> 01:12:04,519
WALLANDER: Stefan...
940
01:12:04,519 --> 01:12:06,479
Have you seen Hanna recently?
941
01:12:06,479 --> 01:12:08,159
Have you seen Hanna recently?
942
01:12:08,159 --> 01:12:09,959
We know she had your letters.
Why?
943
01:12:09,959 --> 01:12:10,680
Why didn't you tell us, eh?
944
01:12:10,680 --> 01:12:12,119
-Why didn't you tell us you'd seen her?
-I didn't...
945
01:12:12,119 --> 01:12:16,400
-(STAMMERING) I wasn't sure...
-When did you see her?
946
01:12:17,079 --> 01:12:18,039
I didn't recognise her, okay?
947
01:12:18,039 --> 01:12:22,200
I hadn't set eyes on her in seven years
and there was just this girl there,
948
01:12:22,200 --> 01:12:24,920
suddenly giving me
this almighty hug.
949
01:12:24,920 --> 01:12:28,319
She looked thin and we sat,
950
01:12:28,319 --> 01:12:30,119
we talked about the old days
when we were kids.
951
01:12:30,119 --> 01:12:31,400
What was she doing
when you saw her?
952
01:12:31,400 --> 01:12:34,400
The train. Catching a train
to Tomelilla to see her boyfriend.
953
01:12:34,400 --> 01:12:35,439
Why did she have your letters?
954
01:12:35,439 --> 01:12:39,839
(SIGHS) She asked me why
Maya and Rasmus, our foster parents,
955
01:12:39,839 --> 01:12:40,759
had never written to her.
956
01:12:40,759 --> 01:12:43,439
She was...
She was really desperate about that.
957
01:12:43,439 --> 01:12:46,439
I told her, they must have done,
they always did, to all of us.
958
01:12:46,479 --> 01:12:47,360
It was a point of principle.
959
01:12:47,360 --> 01:12:52,239
She came home with me. I gave her
my old letters and things to read.
960
01:12:52,239 --> 01:12:53,280
How did she react?
961
01:12:53,280 --> 01:12:57,119
She was upset. Her mum
must have been keeping them from her.
962
01:12:57,119 --> 01:13:00,039
Her mum would never allow her
to get in contact.
963
01:13:00,039 --> 01:13:03,519
'Cause she'd been desperate
to go back to Maya and Rasmus.
964
01:13:03,519 --> 01:13:08,079
There was never much love lost
between her and her birth mother.
965
01:13:08,079 --> 01:13:09,639
And she was, erm, heartbroken
966
01:13:09,639 --> 01:13:14,200
when she read the letter
about Rasmus that he was dead.
967
01:13:14,400 --> 01:13:18,680
I put her on the train.
She was still sobbing her heart out.
968
01:13:19,400 --> 01:13:20,720
Did you see her again?
969
01:13:20,720 --> 01:13:23,159
-Did you see her again?
-No, no, I...
970
01:13:23,159 --> 01:13:25,720
We said we'd meet up, then...
971
01:13:26,239 --> 01:13:28,519
(EXHALES) This happened.
972
01:13:28,519 --> 01:13:31,560
I didn't know if she...
I knew she always had a temper,
973
01:13:31,560 --> 01:13:33,280
but I wouldn't
think for one second,
974
01:13:33,280 --> 01:13:34,319
that she was
capable of anything.
975
01:13:34,319 --> 01:13:36,800
It's all right.
Thank you. Thanks.
976
01:13:45,200 --> 01:13:47,400
WALLANDER: All right, Pontus.
977
01:13:47,400 --> 01:13:50,159
So, we...
We don't have much time. I don't think.
978
01:13:50,200 --> 01:13:53,239
So, we know that
you know Hanna.
979
01:13:53,239 --> 01:13:54,319
We know that you
care about her a lot.
980
01:13:54,319 --> 01:13:57,759
We know that you are her friend.
So, did she come to you for help?
981
01:13:57,759 --> 01:13:59,800
Did you try and help her?
Did you keep her things safe?
982
01:13:59,839 --> 01:14:02,239
Did you take care of her?
Did you clean up after her?
983
01:14:02,239 --> 01:14:06,360
-Did you clean everything up after her?
-(BREATHING RAPIDLY)
984
01:14:07,280 --> 01:14:09,159
Just tell us Pontus.
What kind of state was she in?
985
01:14:09,159 --> 01:14:12,639
Was she... She was terrified.
I assume absolutely terrified.
986
01:14:12,639 --> 01:14:14,360
She'd fought with her mum.
987
01:14:14,360 --> 01:14:16,000
She hurt her mum.
She'd really hurt her mum
988
01:14:16,000 --> 01:14:17,959
'cause her mum had lied to her
all these years and...
989
01:14:17,959 --> 01:14:20,959
And you tried to help her
because you care about her.
990
01:14:20,959 --> 01:14:23,319
'Cause she was in a mess.
991
01:14:27,039 --> 01:14:29,360
You must be terrified for her.
992
01:14:29,360 --> 01:14:30,400
So where is she, Pontus?
993
01:14:30,400 --> 01:14:33,000
You tell us where she is
and we can get her safe.
994
01:14:33,000 --> 01:14:36,360
We can make sure
that she is okay.
995
01:14:38,479 --> 01:14:41,159
Hanna pitched up
at mine last week.
996
01:14:41,159 --> 01:14:43,560
She'd fought with her mum.
997
01:14:43,560 --> 01:14:45,639
Her mum was drunk.
998
01:14:46,039 --> 01:14:48,200
We went back,
but she wasn't there.
999
01:14:48,200 --> 01:14:49,680
We didn't know
what had happened.
1000
01:14:49,680 --> 01:14:52,239
So where is she now?
1001
01:14:53,479 --> 01:14:54,280
I can't.
1002
01:14:54,280 --> 01:14:55,560
You tell me where she is now
1003
01:14:55,560 --> 01:14:58,200
or I'll make sure
that you never see her again.
1004
01:14:58,200 --> 01:15:00,680
Do you understand?
1005
01:15:02,920 --> 01:15:05,319
(VOICE BREAKING) Tomelilla.
1006
01:15:08,119 --> 01:15:11,159
Caravan.
There are some greenhouses.
1007
01:15:13,479 --> 01:15:14,479
I was bringing her food.
1008
01:15:14,479 --> 01:15:18,519
-I don't know where she'll be now.
-(DOOR OPENS AND CLOSES)
1009
01:15:19,959 --> 01:15:22,959
She'll be worried to death.
1010
01:15:24,759 --> 01:15:26,639
(SIRENS WAILING)
1011
01:15:29,560 --> 01:15:32,560
MALE OFFICER:
Sweep left and right.
1012
01:15:32,560 --> 01:15:34,280
FEMALE OFFICER: Up there?
1013
01:15:34,280 --> 01:15:35,759
Three units on scene.
1014
01:15:35,759 --> 01:15:38,600
Three units on scene. Over.
1015
01:15:41,519 --> 01:15:44,039
Right, let's step up
the alert for Hanna.
1016
01:15:44,039 --> 01:15:46,319
Search the area.
See if we can get roadblocks
1017
01:15:46,319 --> 01:15:47,959
on the E-65 and the 101.
1018
01:15:47,959 --> 01:15:50,119
And you give Maya, Hanna and Stefan
person recalls.
1019
01:15:50,119 --> 01:15:53,159
She may be in touch with them,
if she has nowhere else to go.
1020
01:15:53,159 --> 01:15:54,479
-Sure.
-(MOBILE RINGS)
1021
01:15:54,479 --> 01:15:55,159
Yeah. Wallander.
1022
01:15:55,159 --> 01:15:58,159
-Hi, Kurt. It's Dr Oberg here.
-Yeah.
1023
01:15:58,159 --> 01:16:00,000
-I was wondering if you could come in.
-Why?
1024
01:16:00,000 --> 01:16:03,039
I'd like to discuss your blood test with you.
1025
01:16:03,039 --> 01:16:05,519
Er, I'm just busy right now.
1026
01:16:05,519 --> 01:16:06,400
-Erm.
-Sure.
1027
01:16:06,400 --> 01:16:09,439
Sorry. So, I'll have to
give you a call, yeah?
1028
01:16:09,439 --> 01:16:10,639
-Er, okay, Kurt.
-Thanks.
1029
01:16:10,639 --> 01:16:14,639
-(MOBILE PHONE BEEPS)
-(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1030
01:16:19,439 --> 01:16:22,519
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1031
01:16:49,479 --> 01:16:52,079
-Er, where you heading?
-Ystad.
1032
01:16:52,079 --> 01:16:54,680
Yeah, okay, jump in.
1033
01:17:33,200 --> 01:17:34,720
You can, erm...
1034
01:17:35,519 --> 01:17:38,600
I know I said Ystad,
but you can actually...
1035
01:17:38,600 --> 01:17:41,400
You know, you could drop me off
here at the corner.
1036
01:17:41,400 --> 01:17:44,039
It's fine. It's no trouble.
1037
01:18:16,959 --> 01:18:19,920
(MACHINE WHIRRING)
1038
01:18:39,039 --> 01:18:41,680
(DISTORTED VOICE SPEAKING)
1039
01:18:43,239 --> 01:18:45,479
-(LOUD CLICK)
-(WHIRRING STOPS)
1040
01:18:56,000 --> 01:18:57,959
(PANTING) Hanna.
1041
01:19:00,680 --> 01:19:02,200
Hanna!
1042
01:19:03,560 --> 01:19:05,000
Hanna!
1043
01:19:10,319 --> 01:19:11,600
Hanna!
1044
01:19:26,519 --> 01:19:27,959
Hanna!
1045
01:19:28,039 --> 01:19:29,319
Hanna!
1046
01:19:31,319 --> 01:19:33,280
(HANNA PANTING)
1047
01:19:35,360 --> 01:19:36,680
Hanna!
1048
01:19:40,280 --> 01:19:42,360
Hanna! Wait, wait.
1049
01:19:42,360 --> 01:19:45,720
-Wait, wait. Be careful. Hanna!
-(GASPS)
1050
01:19:45,720 --> 01:19:47,720
Hanna. Hanna.
1051
01:19:49,119 --> 01:19:51,479
HANNA: What's wrong with you?
1052
01:19:52,479 --> 01:19:55,039
-(YELLING) What's wrong with you?
-Hanna, my name's Kurt.
1053
01:19:55,079 --> 01:19:56,280
-I'm a police officer.
-No!
1054
01:19:56,280 --> 01:19:58,119
We know...
We know you're angry.
1055
01:19:58,119 --> 01:19:59,360
We know you were hurt.
It's all right.
1056
01:19:59,360 --> 01:20:02,479
We know you didn't mean for it
to happen.
1057
01:20:10,400 --> 01:20:12,439
I'm... I'm sorry.
1058
01:20:16,039 --> 01:20:18,439
-I didn't...
-It's all right.
1059
01:20:19,000 --> 01:20:21,039
I'm... I'm so sorry.
1060
01:20:22,239 --> 01:20:24,639
It's all right. Come on.
1061
01:20:28,039 --> 01:20:29,319
Come on.
1062
01:20:31,079 --> 01:20:32,439
Where is Pontus?
1063
01:20:32,439 --> 01:20:34,159
He's safe.
1064
01:20:34,159 --> 01:20:35,639
He's fine.
1065
01:20:35,680 --> 01:20:37,560
It's all right.
1066
01:20:37,560 --> 01:20:39,479
It's all right.
1067
01:20:46,959 --> 01:20:51,400
LENNART: We really need you
to help us with some details.
1068
01:20:53,639 --> 01:20:55,479
I was only trying
to protect myself.
1069
01:20:55,479 --> 01:20:57,680
I wasn't actually
going to do anything.
1070
01:20:57,680 --> 01:20:59,759
But she didn't believe me.
1071
01:20:59,800 --> 01:21:01,959
(INAUDIBLE)
1072
01:21:12,280 --> 01:21:15,119
(MOTORCYCLE ENGINES RUMBLING)
1073
01:21:32,280 --> 01:21:37,319
(DOOR OPENING AND CLOSING)
1074
01:21:39,560 --> 01:21:42,000
(ENGINES RUMBLING)
1075
01:22:15,000 --> 01:22:16,079
(DOOR CLOSING)
1076
01:22:16,079 --> 01:22:17,720
(MOBILE RINGING)
1077
01:22:37,079 --> 01:22:39,039
(INDISTINCT TALKING)
1078
01:23:07,119 --> 01:23:09,560
(MOBILE RINGING)
1079
01:23:13,639 --> 01:23:15,360
-Yup.
-LENNART: Kurt, I need you
1080
01:23:15,360 --> 01:23:18,400
back at the station as soon as you can.
1081
01:23:18,400 --> 01:23:20,920
-All right.
-Okay.
1082
01:23:22,360 --> 01:23:23,959
It's work.
1083
01:23:35,000 --> 01:23:36,280
Yeah.
1084
01:23:41,479 --> 01:23:43,680
Er, what's the problem?
1085
01:23:49,239 --> 01:23:50,639
Is this yours?
1086
01:23:50,959 --> 01:23:52,639
I don't...
1087
01:23:59,680 --> 01:24:01,439
You left it on a chair
1088
01:24:01,439 --> 01:24:05,200
at a restaurant,
next to the E-65.
1089
01:24:06,879 --> 01:24:08,200
I...
1090
01:24:10,479 --> 01:24:12,439
A little girl picked it up.
1091
01:24:12,439 --> 01:24:14,000
Her dad took it from her.
1092
01:24:14,000 --> 01:24:17,879
-It was fully loaded.
-I'm sorry.
1093
01:24:24,239 --> 01:24:27,079
-Were you drunk?
-No.
1094
01:24:27,360 --> 01:24:28,959
-No.
-I'm sorry, Kurt.
1095
01:24:28,959 --> 01:24:31,000
I'm going to
have to suspend you,
1096
01:24:31,000 --> 01:24:35,039
pending an internal affairs
investigation.
1097
01:24:38,079 --> 01:24:40,280
I'm sorry. Erm...
1098
01:26:18,439 --> 01:26:20,159
So, well,
1099
01:26:20,159 --> 01:26:22,680
Sweden was very beautiful.
1100
01:26:23,200 --> 01:26:24,560
Yeah.
1101
01:26:24,720 --> 01:26:28,200
Erm, you'll be
coming to Riga soon?
1102
01:26:28,200 --> 01:26:29,280
As soon as
I get some time off.
1103
01:26:29,280 --> 01:26:33,000
I'll try not to
get lost on the way.
1104
01:26:33,759 --> 01:26:35,800
Well, bye.
1105
01:26:39,639 --> 01:26:41,239
(DOOR SIGNAL BEEPING)
1106
01:26:41,280 --> 01:26:43,639
All right, go.
1107
01:26:50,400 --> 01:26:52,319
I love you.
79299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.