All language subtitles for WISP.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:04,338 Previously on WISP 2 00:00:04,905 --> 00:00:07,908 I actually hate the violence of it 3 00:00:08,609 --> 00:00:09,877 This guy... 4 00:00:10,277 --> 00:00:11,462 No style... 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,779 No pinace 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,448 But... 7 00:00:14,815 --> 00:00:16,700 We do have to send him a message 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,318 If we want him to come back 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,256 What type of people piss on a dead body? 10 00:00:22,689 --> 00:00:24,591 She didn't see it. It was in the brush. 11 00:00:25,659 --> 00:00:26,994 Missing foot? 12 00:00:27,227 --> 00:00:28,262 I know what you're thinking 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,081 But I don't think it's him 14 00:00:31,131 --> 00:00:32,449 It's been four years 15 00:00:32,499 --> 00:00:33,700 Since the last one 16 00:00:35,002 --> 00:00:36,370 I'm not working anymore 17 00:00:37,971 --> 00:00:39,473 Do you ever really stop being a cop? 18 00:00:39,973 --> 00:00:40,874 Apparently not 19 00:00:42,042 --> 00:00:44,311 That means that somebody's out there 20 00:00:44,411 --> 00:00:46,063 Trying to make these murders 21 00:00:46,113 --> 00:00:47,381 Look like The Tourist 22 00:00:47,748 --> 00:00:48,882 Why is that happening? 23 00:00:49,516 --> 00:00:52,085 Now you're asking the right kind of question 24 00:00:52,252 --> 00:00:54,388 Why? Is it about the body they found in the park? 25 00:00:54,521 --> 00:00:56,323 I can't really talk about it much right now 26 00:00:56,623 --> 00:00:58,825 I'm coming now... I'm coming. 27 00:02:22,342 --> 00:02:24,411 I miss you honeybee. 28 00:03:26,573 --> 00:03:31,511 You're watching WISP on MaddyGTV 29 00:03:44,091 --> 00:03:45,392 Bite marks on the breasts 30 00:03:46,560 --> 00:03:50,197 Tranverse cut from left to right jugular with hesitation marks 31 00:03:52,165 --> 00:03:55,001 Point of origin is the center of the esophagus 32 00:04:01,041 --> 00:04:02,275 Missing right foot 33 00:04:04,411 --> 00:04:05,245 So there you have it 34 00:04:06,379 --> 00:04:07,714 The foot rings true 35 00:04:08,181 --> 00:04:09,249 But this... 36 00:04:10,417 --> 00:04:12,152 This is not The Tourist 37 00:04:12,853 --> 00:04:14,688 It's not even a wisp of him 38 00:04:15,722 --> 00:04:18,024 It's just some sloppy copycat 39 00:04:19,025 --> 00:04:20,460 How can you be so sure? 40 00:04:22,129 --> 00:04:24,631 That's my opinion. That's what you brought me here for 41 00:04:24,798 --> 00:04:26,099 I just want the truth 42 00:04:26,333 --> 00:04:27,467 You have the truth 43 00:04:27,701 --> 00:04:29,302 How can you be so damn sure? 44 00:04:29,836 --> 00:04:32,038 How can you be so damn cocky? 45 00:04:34,474 --> 00:04:35,375 Take a look 46 00:04:36,676 --> 00:04:37,644 What am I looking at? 47 00:04:38,411 --> 00:04:39,279 What do you see? 48 00:04:39,679 --> 00:04:40,881 I see bite marks 49 00:04:41,581 --> 00:04:43,717 Good. That's a step in the right direction 50 00:04:44,050 --> 00:04:44,951 How many? 51 00:04:45,752 --> 00:04:46,386 Three 52 00:04:47,187 --> 00:04:49,022 I'd say more like two and a half 53 00:04:49,422 --> 00:04:50,257 Okay? 54 00:04:51,925 --> 00:04:53,493 I see what he's talking about 55 00:04:53,894 --> 00:04:54,661 What? 56 00:04:55,529 --> 00:04:56,696 Give her your badge. 57 00:04:57,297 --> 00:04:57,831 What? 58 00:04:58,365 --> 00:04:59,132 Why? 59 00:04:59,432 --> 00:05:02,202 She's a far better detective that you could ever be 60 00:05:02,836 --> 00:05:05,505 The Tourist left bite marks on both breasts 61 00:05:06,006 --> 00:05:07,073 Like here 62 00:05:07,440 --> 00:05:08,909 He's daft 63 00:05:09,609 --> 00:05:11,111 What? What does that mean? 64 00:05:11,845 --> 00:05:14,080 That means you need to go buy a dictionary 65 00:05:14,748 --> 00:05:16,249 The Tourist... 66 00:05:16,516 --> 00:05:18,285 Always makes an incision 67 00:05:18,418 --> 00:05:20,820 Jugular left - to jugular right 68 00:05:22,222 --> 00:05:23,490 Whoever did this... 69 00:05:23,590 --> 00:05:25,025 Is just... barbaric 70 00:05:25,959 --> 00:05:26,726 He's a butcher 71 00:05:27,027 --> 00:05:27,594 Okay 72 00:05:27,928 --> 00:05:28,295 Fine 73 00:05:28,495 --> 00:05:30,430 Let's say it's not The Tourist 74 00:05:31,698 --> 00:05:34,367 Why is somebody trying to make it look like The Tourist? 75 00:05:35,302 --> 00:05:37,204 That's a good question to ask 76 00:05:37,370 --> 00:05:39,639 And a good place for you to start 77 00:05:40,373 --> 00:05:42,375 You're the guy making the big bucks 78 00:05:42,642 --> 00:05:44,144 I'm done for the day 79 00:05:55,755 --> 00:05:57,090 Look 80 00:05:57,324 --> 00:05:58,692 What I'm asking for is a clue. 81 00:05:59,626 --> 00:06:00,460 No... 82 00:06:00,560 --> 00:06:03,330 What you're asking for, is for me to do your job for you 83 00:06:03,530 --> 00:06:04,598 And I won't do it 84 00:06:05,532 --> 00:06:07,801 Sure, I send stuff off to the Feds 85 00:06:08,034 --> 00:06:09,202 I do it all the time 86 00:06:09,402 --> 00:06:11,238 I work hard for that information 87 00:06:11,771 --> 00:06:13,673 But I don't try to do their jobs for them 88 00:06:14,040 --> 00:06:16,109 No, it's more credible stuff, like... 89 00:06:16,843 --> 00:06:17,377 Well, 90 00:06:17,677 --> 00:06:19,145 I'm sure he's got a van. 91 00:06:19,412 --> 00:06:20,880 And it's pristine inside 92 00:06:21,448 --> 00:06:24,267 I've also figured out that he's probably a good sized fella 93 00:06:24,317 --> 00:06:26,620 That probably shouldn't be trusted even if he's unarmed 94 00:06:27,020 --> 00:06:28,822 I fed them all this stuff 95 00:06:29,422 --> 00:06:30,323 Most of the time 96 00:06:30,523 --> 00:06:31,892 They just blow me off 97 00:06:32,192 --> 00:06:33,326 Simple as that 98 00:06:33,560 --> 00:06:36,129 So I'm really not doing their job for them at all 99 00:06:36,563 --> 00:06:38,298 And I won't do yours for you 100 00:06:38,698 --> 00:06:40,900 Even if it means one more girl's gonna die? 101 00:06:41,268 --> 00:06:43,470 It's not my job anymore 102 00:06:43,904 --> 00:06:45,305 You're not listening 103 00:06:45,805 --> 00:06:48,441 You know I could arrest you for impeding an investigation 104 00:06:49,776 --> 00:06:53,747 All you'd be arresting me for is failing to do your job for you 105 00:06:54,414 --> 00:06:55,916 You're not bullshitting me 106 00:06:56,483 --> 00:06:57,751 But don't get me wrong 107 00:06:57,951 --> 00:06:59,786 It's not that I wouldn't appreciate 108 00:06:59,920 --> 00:07:01,421 Three square meals and... 109 00:07:01,521 --> 00:07:02,889 A nice warm cot. 110 00:07:03,089 --> 00:07:05,091 All the man love I could handle... 111 00:07:05,392 --> 00:07:06,760 Oooh-Rah! 112 00:07:07,360 --> 00:07:09,229 Some other lifetime though 113 00:07:09,796 --> 00:07:11,097 I'm going home 114 00:07:12,899 --> 00:07:13,800 (DING!) 115 00:07:15,969 --> 00:07:16,636 Detective! 116 00:07:17,437 --> 00:07:18,271 Detective, Hey! 117 00:07:18,405 --> 00:07:19,272 You said you have news for me? 118 00:07:19,339 --> 00:07:20,874 Is it about me sister? - Yes it is. 119 00:07:20,974 --> 00:07:22,442 We've confirmed the finger prints 120 00:07:23,076 --> 00:07:24,077 And it's your sister. 121 00:07:24,744 --> 00:07:25,562 I want to see her 122 00:07:25,612 --> 00:07:26,162 Wait... wait. 123 00:07:26,212 --> 00:07:26,997 I want to see her! 124 00:07:27,047 --> 00:07:28,148 I'm sorry... I'm sorry... 125 00:07:28,648 --> 00:07:33,053 You're watching WISP on MaddyGTV 126 00:07:33,954 --> 00:07:38,325 You are watching WISP on MaddyGTV 127 00:07:49,469 --> 00:07:51,021 Any information you may have... 128 00:07:51,071 --> 00:07:51,838 What happened to her? 129 00:07:55,675 --> 00:07:56,343 You really don't want to know 130 00:07:56,609 --> 00:07:57,510 Yes, I do. 131 00:08:01,181 --> 00:08:02,248 She was stabbed. 132 00:08:03,316 --> 00:08:04,284 She was tortured. 133 00:08:05,352 --> 00:08:06,619 And she was mutilated 134 00:08:07,587 --> 00:08:08,755 What about her foot? 135 00:08:10,623 --> 00:08:11,524 We haven't found it 136 00:08:14,461 --> 00:08:14,928 Is it? 137 00:08:15,328 --> 00:08:15,962 The Tourist? 138 00:08:16,329 --> 00:08:17,931 Our specialist really doesn't think so 139 00:08:20,700 --> 00:08:21,601 Somebody out there 140 00:08:22,035 --> 00:08:23,103 Wants us to beleive 141 00:08:23,503 --> 00:08:24,371 It's The Tourist 142 00:08:25,839 --> 00:08:27,607 But I really can't talk about it anymore 143 00:08:29,376 --> 00:08:29,743 But... 144 00:08:30,677 --> 00:08:31,745 I promise you 145 00:08:33,380 --> 00:08:34,481 We're gonna find this guy 146 00:08:35,582 --> 00:08:36,750 We're gonna get him 147 00:08:38,651 --> 00:08:40,954 (Young guys fighting in background) 148 00:08:49,896 --> 00:08:51,498 Oh... hey baby! 149 00:08:51,698 --> 00:08:52,532 Stop it! 150 00:08:53,566 --> 00:08:54,401 Quit it! 151 00:09:03,610 --> 00:09:04,811 Get to the car! 152 00:09:31,204 --> 00:09:31,905 Tough kid 153 00:09:34,507 --> 00:09:37,076 And Grey wouldn't even put him in for a commendation 154 00:09:39,712 --> 00:09:41,714 You feel very strongly about Grey don't you? 155 00:09:42,515 --> 00:09:43,450 Of course I do 156 00:09:45,185 --> 00:09:46,419 That's because... 157 00:09:48,088 --> 00:09:49,456 Well, when I was deciding 158 00:09:49,889 --> 00:09:52,258 Which small department to transition to 159 00:09:53,226 --> 00:09:54,994 I did my due dilligence 160 00:09:55,395 --> 00:09:58,431 In looking into the backgrounds of my potential bosses 161 00:10:00,500 --> 00:10:02,335 Grey had a promising career 162 00:10:03,136 --> 00:10:05,138 She started off as a uniformed cop 163 00:10:05,605 --> 00:10:07,474 Moved her way up to vice detective 164 00:10:09,375 --> 00:10:10,376 I show up... 165 00:10:11,711 --> 00:10:13,046 What I found... 166 00:10:14,214 --> 00:10:16,182 Was just another promising leader 167 00:10:16,649 --> 00:10:18,051 Who let their position 168 00:10:18,184 --> 00:10:19,652 Dictate their actions 169 00:10:19,953 --> 00:10:21,754 Instead of the other way around 170 00:10:23,890 --> 00:10:24,591 Well... 171 00:10:24,724 --> 00:10:26,292 I'll tell you what it sounds like to me, 172 00:10:27,227 --> 00:10:29,963 Is that, it's not that she ever really angered you 173 00:10:30,830 --> 00:10:33,466 It's more that she disappointed you. 174 00:10:35,001 --> 00:10:35,902 Big time. 175 00:10:44,811 --> 00:10:45,512 Brent? 176 00:10:45,845 --> 00:10:47,113 My office... 177 00:10:47,580 --> 00:10:48,848 Now 178 00:10:52,552 --> 00:10:53,853 What are you doing? 179 00:10:54,554 --> 00:10:56,156 I'm reporting for duty. 180 00:10:56,789 --> 00:10:57,490 What? 181 00:10:57,657 --> 00:10:59,058 I'm scheduled to work today. 182 00:10:59,759 --> 00:11:00,894 Not with an injury 183 00:11:01,094 --> 00:11:02,562 You have to have documentation 184 00:11:08,968 --> 00:11:10,270 It says... 185 00:11:10,336 --> 00:11:13,206 You are cleared to work in a moderate environment 186 00:11:14,874 --> 00:11:18,344 Yeah, the doc says I shouldn't be wrestling any bears anytime soon 187 00:11:19,112 --> 00:11:21,130 But I figure, what's the sense of having a couple days off 188 00:11:21,180 --> 00:11:22,799 If I can't wrestle any bears, right? 189 00:11:22,849 --> 00:11:23,483 What? 190 00:11:23,883 --> 00:11:25,218 You know... bears. 191 00:11:25,618 --> 00:11:26,853 Big gay men... never mind 192 00:11:28,121 --> 00:11:30,790 I know I'm gonna be riding a desk for at least a couple of days 193 00:11:31,691 --> 00:11:33,259 A couple days at the very least 194 00:11:34,727 --> 00:11:36,963 Why do you want to come back so soon after yesterday? 195 00:11:38,531 --> 00:11:39,465 Well why wouldn't I? 196 00:11:39,966 --> 00:11:41,067 I enjoy my job 197 00:11:42,068 --> 00:11:43,603 It's challenging and rewarding 198 00:11:44,170 --> 00:11:46,239 I'm not gonna let a minor stabbing slow me down 199 00:11:46,539 --> 00:11:47,507 Much. 200 00:11:49,309 --> 00:11:50,944 Go help out with supplies 201 00:11:51,778 --> 00:11:53,880 I was hoping to re organize the evidence room 202 00:11:54,747 --> 00:11:57,850 The evidence closet is already organized 203 00:11:58,084 --> 00:11:58,985 Yeah... 204 00:11:59,652 --> 00:12:03,890 I would agree, but just last week the DA asked us for everything we had on the Richardson case 205 00:12:04,290 --> 00:12:06,359 It took us two days to locate it 206 00:12:09,162 --> 00:12:12,465 What's the real reason you want to work in the evidence room? 207 00:12:13,099 --> 00:12:14,100 Efficiency 208 00:12:14,367 --> 00:12:15,468 Efficency? 209 00:12:15,835 --> 00:12:18,338 It has nothing to do with new Tourist case? 210 00:12:18,972 --> 00:12:20,106 It's not The Tourist 211 00:12:20,573 --> 00:12:21,541 How do you know? 212 00:12:21,975 --> 00:12:25,044 Because it would go against everything we know about that psycho 213 00:12:25,211 --> 00:12:26,479 We don't know that much 214 00:12:27,046 --> 00:12:28,982 Which is why the very little we do know 215 00:12:30,216 --> 00:12:31,918 Needs to be treated as gospel 216 00:12:32,285 --> 00:12:33,987 I can't let you work in evidence 217 00:12:34,287 --> 00:12:35,989 That's for inspectors only 218 00:12:38,057 --> 00:12:38,825 Understandable 219 00:12:40,393 --> 00:12:41,861 I'll be in supplies if you need me 220 00:12:48,067 --> 00:12:52,171 You are watching WISP on MaddyGTV 221 00:12:53,106 --> 00:12:56,776 You are watching WISP on MaddyGTV 222 00:14:19,826 --> 00:14:23,730 (Police Radio) 302 what is your 20? 223 00:14:52,658 --> 00:14:55,378 And you think this was the work of The Tourist? 224 00:14:55,428 --> 00:14:57,697 I don't just believe... I know 225 00:14:58,898 --> 00:15:00,099 And how can you know that? 226 00:15:00,600 --> 00:15:03,035 We're not that far along in the story yet doc 227 00:15:03,836 --> 00:15:06,406 Lincoln, can't you just answer the question? 228 00:15:06,739 --> 00:15:07,507 I could. 229 00:15:08,341 --> 00:15:10,209 But then you'd just ask me another one 230 00:15:10,810 --> 00:15:12,745 Well, we are on a time table sir 231 00:15:12,945 --> 00:15:15,014 Every cotton picking day we are, yeah. 232 00:15:15,214 --> 00:15:15,882 I know 233 00:15:18,751 --> 00:15:20,153 Ok, moving on. 234 00:15:21,154 --> 00:15:22,488 What became of The Tourist? 235 00:15:24,323 --> 00:15:25,892 Well, the heat was on. 236 00:15:26,592 --> 00:15:28,494 The heat was on everywhere 237 00:15:29,328 --> 00:15:30,830 I know he knew that 238 00:15:31,130 --> 00:15:32,849 And he had to have also known 239 00:15:32,899 --> 00:15:34,400 What was going on back home 240 00:15:34,667 --> 00:15:35,835 With the copycat 241 00:15:36,436 --> 00:15:37,170 The Wisp 242 00:15:37,870 --> 00:15:39,372 Your name for the copycat. 243 00:15:39,806 --> 00:15:40,907 It's fitting 244 00:15:41,674 --> 00:15:42,642 And The Tourist? 245 00:15:43,242 --> 00:15:44,610 That's another story 246 00:15:45,511 --> 00:15:47,747 And I think he really got going 247 00:15:48,848 --> 00:15:50,583 With the death of that traffic cop 248 00:15:51,684 --> 00:15:53,152 He needed satisfaction 249 00:15:54,287 --> 00:15:56,055 Because killing that traffic cop 250 00:15:56,956 --> 00:15:58,691 Was not for the sake of killing 251 00:15:59,091 --> 00:16:01,093 It was for the sake of survival 252 00:16:02,195 --> 00:16:03,095 So... 253 00:16:03,996 --> 00:16:05,998 About 20 miles away... 254 00:16:06,632 --> 00:16:07,934 On Parade Street... 255 00:17:02,889 --> 00:17:04,006 Yeah, for sure! 256 00:17:04,056 --> 00:17:04,657 Hey! 257 00:17:05,057 --> 00:17:06,826 I'll call you back, I have to go to work 258 00:17:08,060 --> 00:17:08,911 You on the clock? 259 00:17:08,961 --> 00:17:09,428 Yeah. 260 00:17:10,463 --> 00:17:11,030 How much? 261 00:17:11,163 --> 00:17:11,964 $450 262 00:17:12,064 --> 00:17:12,465 Yeah? 263 00:17:12,932 --> 00:17:13,749 $450? 264 00:17:13,799 --> 00:17:14,367 Uh huh 265 00:17:14,433 --> 00:17:15,268 Sounds good 266 00:17:16,903 --> 00:17:18,004 Yeah? 267 00:17:55,241 --> 00:17:58,194 Because you see, killing that motorcycle... Oh, what the hell! 268 00:17:58,244 --> 00:18:00,780 (Laughing) (Off Camera) He killed a motorcycle! (Laughing) 269 00:18:01,013 --> 00:18:03,666 First he killed the motorcycle, then he killed the cop! 270 00:18:03,716 --> 00:18:05,751 (Off Camera) We might have to find ourselves a motorcycle. 271 00:18:06,586 --> 00:18:09,588 Isn't there a police car driver, waiting for a driver? 272 00:18:10,122 --> 00:18:12,675 (Laughing) 273 00:18:12,725 --> 00:18:14,677 (Laughing) Oh my god, I'm so sorry! 274 00:18:14,727 --> 00:18:17,196 (Laughing) (Off Camera) Alright, alright... 275 00:18:17,363 --> 00:18:22,935 (Wrap) Paula Solinger... that's a wrap on you for act one. 276 00:18:23,302 --> 00:18:25,988 Of WISP. She's doing the happy dance. 277 00:18:26,038 --> 00:18:28,908 (Laughing) That's my happy dancing! Wait, wait... 278 00:18:29,842 --> 00:18:30,643 (Off camera) Pace it faster. 279 00:18:30,776 --> 00:18:33,179 Yeah, I want to pace it faster, and I want to... 280 00:18:33,245 --> 00:18:34,313 See what it looks like 281 00:18:34,780 --> 00:18:36,449 When I really just don't give a shit. 282 00:18:36,782 --> 00:18:38,284 And I'm not even taking the time. 283 00:18:38,651 --> 00:18:40,753 To figure things to do - I just want this kid off the phone. 284 00:18:41,520 --> 00:18:44,924 I told her, I said, you gotta get in your head, that these people will be killing you 285 00:18:45,558 --> 00:18:48,561 You know what I mean. You gotta think their gonna kill you. You gotta be scared 286 00:18:49,161 --> 00:18:49,395 (Off camera laugh) 287 00:18:50,563 --> 00:18:52,365 And what are they gonna do before they kill you? 288 00:18:53,199 --> 00:18:54,283 I'm going home now. 289 00:18:54,333 --> 00:18:56,285 You know I could arrest you for impending on - (Laugh) 290 00:18:56,335 --> 00:18:58,070 Impeding on investigation 291 00:18:58,671 --> 00:18:59,638 (Off Camera) Give me that line again. 292 00:19:00,306 --> 00:19:03,075 You know I could arrest you for impeding an investigation 293 00:19:04,176 --> 00:19:05,011 (Off camera) Say uh... 294 00:19:05,111 --> 00:19:08,481 This is a production wrap on Scott Jones for Act One of WISP 295 00:19:08,581 --> 00:19:09,298 (Clapping) 296 00:19:09,348 --> 00:19:10,216 Huray Scott! 297 00:19:10,950 --> 00:19:12,385 That was incredible. 298 00:19:13,986 --> 00:19:14,687 (Off Camera) Good job bro 299 00:19:16,255 --> 00:19:16,622 (Off Camera) Cut 300 00:19:18,124 --> 00:19:18,591 (Off Camera) Good! 301 00:19:21,527 --> 00:19:22,194 (Off Camera) Marie Madison 302 00:19:23,996 --> 00:19:25,131 (Off Camera) Laughing 303 00:19:25,731 --> 00:19:27,833 (Off Camera) Laughing 304 00:19:28,901 --> 00:19:32,571 This is a WISP extra! Now I'm f*cked, I got no knife. 305 00:19:32,638 --> 00:19:33,305 (Laughing) 306 00:19:33,472 --> 00:19:35,508 (Off Camera) I wanna know what grass this is. You dragged me thru. 307 00:19:36,809 --> 00:19:39,211 Well, I had to take the bus, it's no problem. 308 00:19:39,512 --> 00:19:40,646 I should have got a ride from 309 00:19:41,147 --> 00:19:44,350 A very kind gentlemen... in... van. 310 00:19:45,918 --> 00:19:48,087 Beautiful Lake Erie. (Laughing) 311 00:19:48,154 --> 00:19:49,455 (Off Camera) So you worked on WISP today? 312 00:19:49,789 --> 00:19:50,589 Uhm-hum. 313 00:19:50,790 --> 00:19:51,891 (Off Camera) It got all rapey in here? 314 00:19:52,158 --> 00:19:53,859 Yep! Pretty intense (Laugh) 315 00:19:56,295 --> 00:19:59,732 Wow, you are like, completely out of blood. (Let me check my truck) Hold on... 316 00:20:00,099 --> 00:20:02,652 If you ever need someone else to do something - this is fun. 317 00:20:02,702 --> 00:20:04,370 (Laughing) 318 00:20:44,710 --> 00:20:46,710 An Original MaddyGTV Series 21413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.