All language subtitles for Transformers.Cyberverse.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,205 --> 00:00:08,735 Hey Optimus! Got something new to show ya! 2 00:00:08,809 --> 00:00:11,579 It's a force shield blaster! (Zap) 3 00:00:12,746 --> 00:00:15,076 (Crash) Ha, love it! 4 00:00:15,149 --> 00:00:17,619 (Crash) (Object spinning) 5 00:00:17,684 --> 00:00:20,154 This is my new Mega Magnetizer! 6 00:00:20,220 --> 00:00:22,020 (Zap) 7 00:00:22,088 --> 00:00:24,088 See? It works great! 8 00:00:24,090 --> 00:00:25,960 (Mechanical beeps) Doh! (Thud) 9 00:00:27,161 --> 00:00:28,931 (Drone beeps) 10 00:00:30,897 --> 00:00:34,697 And this one - huh, I don't even know what it does! 11 00:00:34,769 --> 00:00:37,039 (Clink) 12 00:00:37,103 --> 00:00:38,773 And my latest - 13 00:00:38,839 --> 00:00:40,709 Hyper Fuel! 14 00:00:40,775 --> 00:00:44,235 My most super-concentrated form of Energon ever! 15 00:00:44,311 --> 00:00:47,651 So, by putting this into the Ark's engines - 16 00:00:47,714 --> 00:00:51,184 We'll have enough power to break out of the volcano! 17 00:00:51,251 --> 00:00:53,651 More than enough! (Drone grunts) 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,190 (Liquid splash) 19 00:00:55,255 --> 00:00:56,985 (Mechanical jitters) 20 00:00:57,057 --> 00:01:00,257 Freeing our ship is an excellent idea, Wheeljack. 21 00:01:00,327 --> 00:01:02,257 (Mechanical whirring) 22 00:01:02,329 --> 00:01:03,929 (Groan) 23 00:01:03,998 --> 00:01:05,698 (Crash) 24 00:01:07,134 --> 00:01:11,074 Hehe, my Hyper Fuel might be a little too hyper! Hehe. 25 00:01:11,137 --> 00:01:12,867 ♪ Transformers Cyberverse Theme 26 00:01:12,939 --> 00:01:14,769 ♪ Rock music 27 00:01:29,023 --> 00:01:31,163 ♪ More than meets the eye 28 00:01:32,026 --> 00:01:35,156 ♪ 29 00:01:35,162 --> 00:01:38,762 We were on the moon and that's when I saw this yellow... 30 00:01:38,833 --> 00:01:42,233 Beast thing?! It was watching us! 31 00:01:42,302 --> 00:01:44,102 Ratchet: Hold still. 32 00:01:44,171 --> 00:01:47,241 And I know it has something to do with the Allspark! 33 00:01:48,375 --> 00:01:50,375 What do you think it was? 34 00:01:50,377 --> 00:01:52,847 I think it was a bot who got hit in the head! 35 00:01:52,913 --> 00:01:54,653 It wasn't a hallucination. 36 00:01:54,715 --> 00:01:57,245 I know what I saw. 37 00:01:57,317 --> 00:01:59,717 Optimus Prime: If this creature has anything to do 38 00:01:59,786 --> 00:02:02,316 with the Allspark, we must find it. 39 00:02:02,389 --> 00:02:05,859 Teletraan-X, help Bumblebee in his search. 40 00:02:07,327 --> 00:02:10,257 Search! I'm great at searches. 41 00:02:10,330 --> 00:02:12,730 What creatures live on the moon? 42 00:02:12,799 --> 00:02:15,869 Good question! And the answer is: None at all! 43 00:02:15,936 --> 00:02:18,936 Not since the Aztec Astronauts died out. 44 00:02:19,005 --> 00:02:22,135 What I saw was yellow with black spots. 45 00:02:22,209 --> 00:02:24,279 Ooh! This fits your description! 46 00:02:24,344 --> 00:02:26,084 You saw... 47 00:02:26,146 --> 00:02:28,276 A banana! 48 00:02:28,348 --> 00:02:30,818 No, that's not it! 49 00:02:30,885 --> 00:02:34,015 This fruit could survive for a long time on the moon. 50 00:02:34,020 --> 00:02:36,220 And you say it was watching you? 51 00:02:36,223 --> 00:02:37,893 Fascinating! 52 00:02:37,958 --> 00:02:40,358 Uh...no. 53 00:02:40,427 --> 00:02:42,757 And they are surprisingly nutritious 54 00:02:42,829 --> 00:02:44,299 for organic based life-forms. 55 00:02:44,365 --> 00:02:46,825 There are over one-thousand different varieties 56 00:02:46,901 --> 00:02:49,101 of the banana, over half of which have a peel... 57 00:02:50,304 --> 00:02:51,974 Yellow with black spots? 58 00:02:52,038 --> 00:02:55,038 Bee, I was right there. There was nothing. 59 00:02:55,041 --> 00:02:56,841 (Transformation swoosh) (Screech) 60 00:02:58,112 --> 00:02:59,912 (Squeak) 61 00:02:59,980 --> 00:03:02,110 Prowl: Nope, didn't see anything. 62 00:03:03,450 --> 00:03:05,750 No way. (Squeak) 63 00:03:08,789 --> 00:03:11,919 Rack: No. Ruin: No? Rack: No. 64 00:03:11,992 --> 00:03:13,732 (Bee sighs) 65 00:03:13,794 --> 00:03:15,664 (Arcade music) 66 00:03:15,729 --> 00:03:17,929 Oh - a yellow spotted Earth creature. 67 00:03:17,998 --> 00:03:20,398 Like this? 68 00:03:20,467 --> 00:03:22,197 Sort of. 69 00:03:22,269 --> 00:03:24,599 But smaller. 70 00:03:26,807 --> 00:03:28,267 There! That! 71 00:03:28,342 --> 00:03:30,942 ♪ 72 00:03:31,011 --> 00:03:33,411 (Mechanical grunt) 73 00:03:33,480 --> 00:03:36,080 I already told you, no! 74 00:03:36,082 --> 00:03:38,282 You can't borrow my drone! 75 00:03:38,285 --> 00:03:39,875 But I need it! 76 00:03:39,886 --> 00:03:42,686 This is my traditional after battle soiree! 77 00:03:42,756 --> 00:03:45,086 I cannot be the charming and gracious host 78 00:03:45,159 --> 00:03:47,359 and serve the Energon at the same time! 79 00:03:47,427 --> 00:03:50,097 That would be absurd! - Hey! 80 00:03:50,164 --> 00:03:52,804 Will this help me track down a Moon Cheetah? 81 00:03:53,968 --> 00:03:56,028 Moon Cheetah? I don't know. 82 00:03:56,102 --> 00:03:58,242 But I might have a mammal detector. 83 00:03:58,305 --> 00:04:00,835 Come on, let's see. 84 00:04:00,907 --> 00:04:03,037 And the drone stays here! 85 00:04:03,778 --> 00:04:05,378 Hmm? 86 00:04:05,446 --> 00:04:07,306 Ah, my dear Wheeljack has been 87 00:04:07,314 --> 00:04:09,984 keeping the good stuff to himself. 88 00:04:10,050 --> 00:04:11,980 (Crash) (Slurps) 89 00:04:12,052 --> 00:04:13,922 Oh-ho-ho! 90 00:04:13,920 --> 00:04:16,860 Now THAT is Energon! 91 00:04:16,923 --> 00:04:19,793 Ooh! Grimlock feel good! 92 00:04:21,395 --> 00:04:24,855 ♪ Ooh! 93 00:04:24,931 --> 00:04:26,801 (Slurping) (Decreasing beeps) 94 00:04:29,135 --> 00:04:31,195 (Roar) 95 00:04:31,271 --> 00:04:33,541 He drank my hyper fuel! 96 00:04:33,540 --> 00:04:35,470 (Roar) 97 00:04:35,542 --> 00:04:37,382 (Intense electronic music) 98 00:04:42,817 --> 00:04:45,347 Huh. Still too hyper. 99 00:04:45,419 --> 00:04:47,219 (Clang) (Thud) 100 00:04:47,287 --> 00:04:49,317 Grimlock no stop! 101 00:04:50,157 --> 00:04:52,117 (Roar) 102 00:04:53,027 --> 00:04:54,957 Huh! (Thud) 103 00:04:54,961 --> 00:04:57,031 Grimlock sorry! 104 00:04:57,097 --> 00:04:59,097 Uh, what's up with Grim? 105 00:04:59,166 --> 00:05:01,296 That fool drank my Hyper Fuel. 106 00:05:01,368 --> 00:05:04,168 His body is trying to burn off the excess energy. 107 00:05:04,171 --> 00:05:06,171 We gotta stop him! 108 00:05:06,240 --> 00:05:08,570 Don't you have something for this? 109 00:05:08,575 --> 00:05:11,005 Wait! I do! GRIMLOCK! 110 00:05:19,668 --> 00:05:22,198 I just got a repaint! - So did I! 111 00:05:22,270 --> 00:05:24,270 Mine looks better. 112 00:05:24,339 --> 00:05:26,139 Oof! Whoa! (Thud) 113 00:05:27,409 --> 00:05:29,239 YEAAHH! 114 00:05:30,545 --> 00:05:33,005 (Crash) Grimlock: Sorry!! 115 00:05:33,748 --> 00:05:36,218 Uggghhh. 116 00:05:36,284 --> 00:05:38,024 (Mechanical whirs) (Crash) 117 00:05:38,086 --> 00:05:39,846 (Pew! Pew!) 118 00:05:42,090 --> 00:05:44,060 GRIMLOCK! Woah! 119 00:05:47,562 --> 00:05:50,432 (Engine revs) 120 00:05:50,499 --> 00:05:53,099 Bumblebee: Wheeljack! Grim's coming right toward you! 121 00:05:54,503 --> 00:05:56,443 ♪ 122 00:05:56,505 --> 00:05:59,205 I'm going to mega-magnetize you, Grim! 123 00:06:00,175 --> 00:06:01,505 (Blast) 124 00:06:01,576 --> 00:06:03,776 Woah! Arrgghh! 125 00:06:03,778 --> 00:06:05,978 (Clang) Woah! 126 00:06:06,048 --> 00:06:08,248 (Roar) 127 00:06:08,316 --> 00:06:10,176 (Metallic screech) Woah! 128 00:06:10,185 --> 00:06:11,645 (Clang!) Ughhh. 129 00:06:11,720 --> 00:06:14,250 Now Grimlock will stick to that wall and stay put! 130 00:06:14,323 --> 00:06:16,063 (Metallic screech) (Effort grunt) 131 00:06:16,124 --> 00:06:18,194 Unnghhh! (Metallic screech) 132 00:06:18,193 --> 00:06:19,593 Aagghh! 133 00:06:19,662 --> 00:06:21,632 (Roar) (Metallic screech) 134 00:06:25,668 --> 00:06:28,198 Your Hyper Fuel is way more hyper than 135 00:06:28,203 --> 00:06:30,443 your Mega Magnetizer is mega. 136 00:06:31,606 --> 00:06:34,136 Attention all Autobots: 137 00:06:34,209 --> 00:06:36,139 Until further notice, 138 00:06:36,211 --> 00:06:38,481 you are to keep your distance from Grimlock. 139 00:06:41,416 --> 00:06:43,276 (Clank) (Hot Rod) Aah!! 140 00:06:44,286 --> 00:06:46,346 (Hot Road) Woah!! 141 00:06:46,421 --> 00:06:48,991 It's time to stop, Grimlock! (Blast) 142 00:06:49,758 --> 00:06:51,558 Grimlock: Woah! Oh! 143 00:06:52,827 --> 00:06:55,027 Woah! Ah! (Clank) 144 00:06:57,232 --> 00:06:59,572 You going to Grimlock's party later? 145 00:06:59,634 --> 00:07:01,644 I was thinking about it. 146 00:07:03,238 --> 00:07:05,038 ♪ 147 00:07:07,376 --> 00:07:10,706 So, any idea how we escape this? (Bing) 148 00:07:10,779 --> 00:07:14,109 (Ping) Nope. But I'm hoping that Wheeljack does. 149 00:07:14,182 --> 00:07:15,582 (Whoosh) (Clank) 150 00:07:15,650 --> 00:07:18,180 Why does everything in our life have to be metal! 151 00:07:18,253 --> 00:07:21,293 Grim, get out of the Ark! 152 00:07:22,324 --> 00:07:24,394 Grimlock go outside! 153 00:07:25,327 --> 00:07:27,457 ♪ 154 00:07:27,529 --> 00:07:29,229 (Dramatic music) 155 00:07:31,466 --> 00:07:34,266 (Mechanic beeps) 156 00:07:34,269 --> 00:07:36,139 (Running footsteps increase) (Beep intensifies) 157 00:07:38,673 --> 00:07:41,383 I'm not sure which...what... 158 00:07:43,145 --> 00:07:45,345 No Bee, not that one! 159 00:07:45,414 --> 00:07:47,284 (Slow motion groan) 160 00:07:52,621 --> 00:07:54,491 Uhh... 161 00:07:54,556 --> 00:07:56,556 (Dramatic music) 162 00:07:56,625 --> 00:07:58,885 Woah! Ah! 163 00:07:58,893 --> 00:08:02,503 Teletraan-X: Big big warning! A black hole has been detected! 164 00:08:02,497 --> 00:08:04,427 (Sirens) Teletraan-X: I repeat. A black hole! 165 00:08:04,499 --> 00:08:06,699 (Sirens) (Metallic swoosh) 166 00:08:06,701 --> 00:08:08,471 (Mechanic suction) 167 00:08:09,572 --> 00:08:11,772 Whaa.... - Hot Rod! 168 00:08:11,840 --> 00:08:14,640 Ahhhh! - Nooo! 169 00:08:14,709 --> 00:08:17,279 See you on the other side! (Zap) Agh! (Thud) 170 00:08:18,246 --> 00:08:20,106 (Zap) 171 00:08:22,250 --> 00:08:25,190 This is an excellent force shield blaster, Wheeljack. 172 00:08:28,323 --> 00:08:29,793 Oh wow. 173 00:08:29,858 --> 00:08:31,628 (Mechanical revving) 174 00:08:33,596 --> 00:08:37,196 Don't worry Optimus. It'll wear off by tomorrow. 175 00:08:37,266 --> 00:08:39,166 Tomorrow?! 176 00:08:40,469 --> 00:08:42,399 We will not be using your Hyper Fuel. 177 00:08:42,471 --> 00:08:44,541 Of course not! 178 00:08:44,606 --> 00:08:47,336 My Hyper Fuel is far too hyper. 179 00:08:47,409 --> 00:08:50,279 But my new Mega Fuel will be Mega instead! 180 00:08:51,613 --> 00:08:53,353 You alright, Hot Rod? 181 00:08:53,415 --> 00:08:55,215 You hit your head pretty hard. 182 00:08:55,283 --> 00:08:57,153 Hey...Look! 183 00:08:58,687 --> 00:09:00,787 (Mechanical purrs) 184 00:09:03,892 --> 00:09:07,232 (Mechanical purrs) (Unintelligible whispers) 185 00:09:07,295 --> 00:09:09,095 (Intense unintelligible whispers) 186 00:09:10,765 --> 00:09:12,625 Sweet Cybertron! 187 00:09:12,701 --> 00:09:15,501 You were totally right, Bee! 188 00:09:15,570 --> 00:09:17,900 (Transformation swoosh) 189 00:09:17,973 --> 00:09:20,273 (Transformation swoosh) (Engine revs) 190 00:09:21,576 --> 00:09:23,506 (Action music) 191 00:09:26,981 --> 00:09:28,751 (Engine revs) 192 00:09:33,922 --> 00:09:35,692 (Zoom) (Engine revs) 193 00:09:41,730 --> 00:09:44,200 ♪ 194 00:09:47,936 --> 00:09:49,666 (Engine revs) 195 00:09:53,676 --> 00:09:55,406 (Intense action music) 196 00:09:57,612 --> 00:09:59,612 (Zoom) (Blast) 197 00:09:59,614 --> 00:10:01,484 Hot Rod! Wait! 198 00:10:04,353 --> 00:10:06,193 Aw, come on! 199 00:10:07,422 --> 00:10:09,462 No one's going to believe this. 200 00:10:18,367 --> 00:10:20,567 (Whirring) 201 00:10:20,635 --> 00:10:21,965 (Pants) Huh? 202 00:10:22,037 --> 00:10:23,897 (Mechanical groan) 203 00:10:25,040 --> 00:10:27,310 (Zap) (Blast) 204 00:10:27,376 --> 00:10:28,706 (Thud) 205 00:10:28,777 --> 00:10:30,707 Grimlock free! 206 00:10:31,846 --> 00:10:35,316 Uh, Windblade free too. 207 00:10:35,384 --> 00:10:36,924 Huh - now that, my friends, 208 00:10:36,985 --> 00:10:39,415 was an epic after battle soiree. 209 00:10:43,058 --> 00:10:43,118 ♪ 13425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.