Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:08,272
Starscream you bolthead!
2
00:00:08,342 --> 00:00:12,342
Starscream, you're either lying
or malfunctioning!
3
00:00:12,413 --> 00:00:15,413
Starscream, you coward!
4
00:00:15,482 --> 00:00:18,222
You're scrap, Starscream!
5
00:00:18,285 --> 00:00:19,745
Starscream,
6
00:00:19,820 --> 00:00:23,760
you have failed me
for the last time!
7
00:00:23,824 --> 00:00:26,024
Fool!
Arghhh!
8
00:00:26,092 --> 00:00:27,632
(crash!)
9
00:00:27,694 --> 00:00:31,104
Megatron: Coward! Simpleton!
Bolthead!
10
00:00:43,109 --> 00:00:44,639
♪ Action music
11
00:01:00,327 --> 00:01:02,457
♪ More than meets the eye
12
00:01:07,734 --> 00:01:10,104
(buzzing)
13
00:01:13,340 --> 00:01:15,140
♪ Dramatic music
14
00:01:17,478 --> 00:01:19,308
Ugh.
15
00:01:21,816 --> 00:01:24,076
(zzzzap!) Ow!
16
00:01:24,150 --> 00:01:26,620
You are in need of major repair,
Lord Megatron.
17
00:01:26,687 --> 00:01:28,487
It can wait.
18
00:01:28,555 --> 00:01:31,285
What do you have planned?
19
00:01:31,358 --> 00:01:35,088
We have a network of engines on
the dark side of this moon.
20
00:01:35,162 --> 00:01:37,162
Shockwave: We will smash
the moon into the earth,
21
00:01:37,231 --> 00:01:40,101
breaking the planet into pieces.
22
00:01:40,167 --> 00:01:42,567
Then we will sift
through the debris-field
23
00:01:42,569 --> 00:01:44,239
and locate the Allspark.
24
00:01:44,304 --> 00:01:46,214
Do it now!
25
00:01:48,775 --> 00:01:50,575
Grrrrr.
26
00:01:54,248 --> 00:01:56,478
(engines firing up)
27
00:02:00,787 --> 00:02:02,587
Woah! Ow!
28
00:02:02,656 --> 00:02:04,586
Look out!
29
00:02:04,591 --> 00:02:06,591
Be careful, Wheeljack.
30
00:02:06,593 --> 00:02:09,463
Easy, Wheeljack.
This is a fresh wax job!
31
00:02:09,530 --> 00:02:12,260
It's not me! It's this moon!
32
00:02:12,332 --> 00:02:14,532
Wheeljack: Something's moving
it!
33
00:02:18,605 --> 00:02:21,735
Slipstream, take the Seekers
and -(fizzing noise)
34
00:02:21,808 --> 00:02:25,538
Ungh. Take your seekers and...
35
00:02:25,612 --> 00:02:27,682
...and guard...
36
00:02:27,748 --> 00:02:30,078
and guard the nemesis, sir?
37
00:02:30,150 --> 00:02:31,680
Yes...
38
00:02:31,752 --> 00:02:33,622
(fizzing) ow!
39
00:02:33,687 --> 00:02:35,687
Megatron, Are you -
40
00:02:35,756 --> 00:02:37,686
Gaaaaaaaaggghh!
41
00:02:37,758 --> 00:02:40,358
(Wack!) Aaaaagh!
42
00:02:40,427 --> 00:02:43,727
Now you will meet the Allspark!
(laser-fire)
43
00:02:44,498 --> 00:02:46,398
(Kaboom!)
44
00:02:49,904 --> 00:02:52,374
Ha-ha-ha-ha!
45
00:02:54,174 --> 00:02:56,644
(evil laugh)
(clunk! Pow!)
46
00:03:00,247 --> 00:03:03,377
Now I am in charge.
47
00:03:03,450 --> 00:03:07,190
Megatron led us in an endless
and unsuccessful war
48
00:03:07,254 --> 00:03:09,394
for far too long!
49
00:03:09,456 --> 00:03:12,726
I will lead the Decepticons
to victory!
50
00:03:12,793 --> 00:03:15,263
(Distant laser-fire)
51
00:03:15,329 --> 00:03:17,199
Autobots!
52
00:03:17,264 --> 00:03:18,404
Grim: And once again my friends,
53
00:03:18,465 --> 00:03:21,195
we find ourselves fighting
on the moon (gah!)
54
00:03:21,268 --> 00:03:24,138
..to save the earth!
Ow!
55
00:03:24,204 --> 00:03:26,944
Actually, now we're fighting
in the moon, Grim.
56
00:03:27,007 --> 00:03:29,407
Ah!
57
00:03:29,476 --> 00:03:31,606
Forward Autobots.
58
00:03:31,678 --> 00:03:33,878
Aaaagggghh!
59
00:03:33,948 --> 00:03:35,708
Heungh! (bash!) Oof!
60
00:03:37,151 --> 00:03:38,881
(clang!) Ow!
61
00:03:38,953 --> 00:03:40,693
(bang!)
62
00:03:42,889 --> 00:03:45,489
Aaaaaahhhh! Oof!
63
00:03:45,559 --> 00:03:47,589
Just gotta find the control
room!
64
00:03:53,700 --> 00:03:55,370
(laser-fire)
65
00:03:55,436 --> 00:03:57,636
The autobots will be here
momentarily.
66
00:03:57,704 --> 00:04:00,374
Uh - I...I....
(gasp)
67
00:04:02,709 --> 00:04:05,379
I can set the control room
to auto-destruct.
68
00:04:05,445 --> 00:04:08,775
Yes! I want it blown
to pieces!
69
00:04:08,849 --> 00:04:11,219
Do it! Now!
70
00:04:14,855 --> 00:04:17,385
To the nemesis!
71
00:04:17,457 --> 00:04:20,527
What about Lord - uh, him?
72
00:04:20,527 --> 00:04:23,157
Ah, let him burn!
73
00:04:26,266 --> 00:04:27,996
(beep-beep-beep)
74
00:04:28,068 --> 00:04:30,938
Run! Let's go!
75
00:04:31,005 --> 00:04:33,265
(lasers firing)
ugh!
76
00:04:35,542 --> 00:04:38,212
Over here!
77
00:04:38,278 --> 00:04:40,378
(lasers firing)
Raaaaggggh!
78
00:04:41,948 --> 00:04:43,718
Aaaaahhh! (crash)
79
00:04:46,620 --> 00:04:48,450
Argh! Ugh!
80
00:04:54,361 --> 00:04:56,831
Allow me!
81
00:04:56,897 --> 00:04:58,897
Ha-ha! (beep! Kaboom!)
82
00:05:00,767 --> 00:05:02,497
Whoa.
83
00:05:02,569 --> 00:05:04,839
Yes, these Decepticon control
rooms...
84
00:05:04,905 --> 00:05:06,965
Always blowing up in our faces!
85
00:05:06,973 --> 00:05:09,483
We're not going to be able
to stop this from here.
86
00:05:11,045 --> 00:05:13,575
Team Two, are you in position?
87
00:05:13,647 --> 00:05:15,447
Wheeljack: Almost there, Prime!
88
00:05:15,516 --> 00:05:18,046
(Vrrrrooom)
89
00:05:18,118 --> 00:05:20,518
The control system has been
destroyed.
90
00:05:20,587 --> 00:05:22,587
It is up to your team
91
00:05:22,656 --> 00:05:24,786
to take the Decepticon's engines
offline.
92
00:05:24,791 --> 00:05:26,861
Hot Rod: We're on it!
93
00:05:26,927 --> 00:05:28,657
♪ Action music
94
00:05:38,914 --> 00:05:40,784
(whoooosh)
95
00:05:47,989 --> 00:05:49,919
Seekers: Huh? Hmm?
96
00:05:58,066 --> 00:05:59,866
♪ Epic music
97
00:06:02,070 --> 00:06:03,940
I am pleased to inform you
98
00:06:04,005 --> 00:06:06,305
that Megatron is gone.
99
00:06:09,278 --> 00:06:11,878
I have taken over command.
100
00:06:11,947 --> 00:06:14,677
Move aside.
101
00:06:19,220 --> 00:06:20,990
Grrrrr.
102
00:06:22,023 --> 00:06:23,923
Now is not the time.
103
00:06:28,029 --> 00:06:30,399
Ha-ha-ha-ha!
104
00:06:32,633 --> 00:06:34,373
Prepare engines for takeoff.
105
00:06:34,435 --> 00:06:37,965
Recall all Seekers!
106
00:06:38,039 --> 00:06:41,309
And someone tell me what these
little buttons do!
107
00:06:43,778 --> 00:06:45,648
At last.
108
00:06:50,051 --> 00:06:51,851
♪ Action music
109
00:06:56,457 --> 00:06:59,327
Wheeljack.
All teams ready, Optimus.
110
00:06:59,394 --> 00:07:01,864
Unless we stop those engines,
111
00:07:01,863 --> 00:07:03,863
the moon will shatter the earth.
112
00:07:03,865 --> 00:07:06,925
Oh we can stop it, no problem!
One question:
113
00:07:07,002 --> 00:07:10,342
how important is it to keep
the earth's moon intact?
114
00:07:10,405 --> 00:07:13,065
Yeah...they'll probably
want it in one piece.
115
00:07:13,141 --> 00:07:15,881
Got it! Okay, let's throw
these engines in reverse!
116
00:07:22,217 --> 00:07:24,417
(vrrroooom)
117
00:07:24,485 --> 00:07:26,245
(woooooosh) (vroooom)
118
00:07:32,361 --> 00:07:34,761
(Beep beep beep)
Uh! What's happening?!
119
00:07:34,829 --> 00:07:37,359
Silence that annoying alarm!
120
00:07:37,432 --> 00:07:40,102
The energy flow of the engines
on the moon's surface
121
00:07:40,168 --> 00:07:42,768
has been reversed.
It would seem --
122
00:07:44,305 --> 00:07:46,805
What?! What is it?!
123
00:07:48,643 --> 00:07:51,443
M-megatron! It can't be!
124
00:07:57,386 --> 00:07:59,816
Oww! Aaaaah!
125
00:08:03,392 --> 00:08:05,692
Gah!
- Grrrrrr.
126
00:08:06,195 --> 00:08:08,255
(wallop!) Owwww!
127
00:08:09,264 --> 00:08:11,134
Raaaaagh! - no! No!
128
00:08:11,199 --> 00:08:13,529
(clank! Thud!) Aaahhhh!
129
00:08:13,602 --> 00:08:16,242
Ah! Ugh! (screeeech)
130
00:08:19,074 --> 00:08:20,814
(gasp)
131
00:08:20,876 --> 00:08:23,006
Aagggghhhh! (crash!)
132
00:08:23,078 --> 00:08:25,008
Agh!
133
00:08:29,951 --> 00:08:31,891
Gah!!!
134
00:08:31,953 --> 00:08:33,553
Raaaaarrrgh!
135
00:08:33,622 --> 00:08:35,692
(crash! Bang!)
Ugh!
136
00:08:37,158 --> 00:08:38,888
Mega - (clank!)
137
00:08:38,960 --> 00:08:41,900
Lord megatron!
138
00:08:41,963 --> 00:08:44,733
I'm so happy you're still
alive...(bang!)
139
00:08:46,435 --> 00:08:48,195
Unghhh!
Arrrggghh!
140
00:08:50,572 --> 00:08:52,972
(crash!)
141
00:08:53,041 --> 00:08:55,041
Megatron, please,
142
00:08:55,110 --> 00:08:56,910
I have suffered -
143
00:08:56,978 --> 00:08:58,778
Ow! Ahhh! (thud!)
144
00:09:09,858 --> 00:09:11,788
Gah!
145
00:09:16,932 --> 00:09:18,832
(blast!)
146
00:09:21,002 --> 00:09:22,872
(gasp)
147
00:09:31,480 --> 00:09:33,350
(Thud! Crash!)
148
00:09:48,563 --> 00:09:51,333
We are done here.
149
00:09:59,308 --> 00:10:01,108
"People of earth,
150
00:10:01,176 --> 00:10:04,236
this is Optimus Prime
of the Autobots."
151
00:10:04,245 --> 00:10:06,975
We have averted the crisis
on your moon.
152
00:10:07,048 --> 00:10:09,518
Thanks to the efforts of the
Autobots behind me,
153
00:10:09,584 --> 00:10:11,924
the Decepticon plot to destroy
154
00:10:11,987 --> 00:10:15,047
your planet has been thwarted.
155
00:10:15,056 --> 00:10:16,816
(Bot whisper)
156
00:10:20,128 --> 00:10:22,458
Look!
157
00:10:25,133 --> 00:10:27,533
Shhh, Optimus is speaking.
158
00:10:27,602 --> 00:10:31,002
As long as we have a spark
in our bodies,
159
00:10:31,072 --> 00:10:34,072
always know, we will do
whatever is necessary
160
00:10:34,142 --> 00:10:37,082
to protect your people
and your planet.
161
00:10:41,216 --> 00:10:44,246
♪ Action music
162
00:10:48,623 --> 00:10:50,493
♪ More than meets the eye
10187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.