All language subtitles for Tokyo.Fiancee.2014.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:00:43,961 --> 00:00:47,961 - Art Subs - 7 anos fazendo Arte para voc�! 3 00:02:20,458 --> 00:02:22,174 Eu tinha 20 anos. 4 00:02:22,175 --> 00:02:25,540 Minha �nica ambi��o era ser japonesa. 5 00:02:26,083 --> 00:02:28,165 Por acaso, nasci no Jap�o. 6 00:02:28,916 --> 00:02:33,149 Isso deveria ter ajudado, mas a chance era pequena. 7 00:02:33,150 --> 00:02:36,502 Meus pais eram belgas, n�o japoneses. 8 00:02:36,503 --> 00:02:38,265 Apenas trabalhavam no Jap�o. 9 00:02:38,665 --> 00:02:43,624 Quando eu tinha 5 anos, voltei para a B�lgica com eles. 10 00:02:44,750 --> 00:02:46,954 Durante minha inf�ncia e adolesc�ncia, 11 00:02:46,955 --> 00:02:48,754 sonhava com apenas uma coisa: 12 00:02:48,755 --> 00:02:51,454 voltar ao Jap�o para me tornar o que eu era, 13 00:02:51,455 --> 00:02:54,850 apesar da minha apar�ncia: uma japonesa de verdade. 14 00:02:55,335 --> 00:02:59,040 Certo dia, comprei uma passagem s� de ida para T�quio. 15 00:03:01,916 --> 00:03:04,124 Cheguei l� apenas com meus 20 anos. 16 00:03:13,700 --> 00:03:17,150 AULAS PARTICULARES DE FRANC�S 17 00:03:30,500 --> 00:03:33,415 Na verdade, eu queria ser mais que uma japonesa. 18 00:03:34,125 --> 00:03:36,539 Queria tamb�m ser uma escritora. 19 00:03:36,540 --> 00:03:40,957 Queria ser uma reconhecida escritora japonesa. 20 00:03:41,875 --> 00:03:43,499 Isso seria mais complicado... 21 00:03:44,125 --> 00:03:45,624 mas � outra hist�ria. 22 00:03:47,041 --> 00:03:49,999 N�o, na verdade, � a mesma hist�ria. 23 00:04:16,150 --> 00:04:17,450 Al�? 24 00:04:17,900 --> 00:04:19,200 Sim. 25 00:04:21,200 --> 00:04:22,500 Sim, sou eu. 26 00:04:23,290 --> 00:04:25,849 Sim, sou a professora de franc�s! 27 00:04:25,850 --> 00:04:28,790 Certo. S� um segundo, por favor. 28 00:04:30,208 --> 00:04:34,704 Est� bem, no dia vin... 29 00:04:34,705 --> 00:04:36,550 Dia vinte � amanh�! 30 00:04:38,666 --> 00:04:42,374 Certo... Rich Caf�. 31 00:04:44,166 --> 00:04:47,984 Ah, em franc�s: Riche Caf�. Em Omote-Sando. 32 00:04:47,985 --> 00:04:52,874 At� amanh�. Est� bem, tchau. 33 00:04:53,515 --> 00:04:55,095 Como vou saber quem � voc�? 34 00:04:55,575 --> 00:04:56,875 Al�? 35 00:04:59,250 --> 00:05:02,165 Por alguma raz�o, o reconheci logo de cara. 36 00:05:05,250 --> 00:05:07,919 Me desculpe, esqueci de perguntar seu nome. 37 00:05:07,920 --> 00:05:09,832 Rinri. 38 00:05:15,541 --> 00:05:20,149 - Ah sim, Rinri. Legal. - Pode me dizer seu nome tamb�m? 39 00:05:20,150 --> 00:05:23,790 - Am�lie! - Me desculpe, pode escrev�-lo? 40 00:05:24,875 --> 00:05:27,665 A...m�...lie. 41 00:05:28,541 --> 00:05:32,540 - Est� bem. Am�lie. - Sou da B�lgica. 42 00:05:34,250 --> 00:05:35,832 Tudo bem, n�o entendeu. 43 00:05:37,041 --> 00:05:38,415 Vamos conversar em franc�s! 44 00:05:39,458 --> 00:05:41,290 Diga algo em franc�s. 45 00:05:43,208 --> 00:05:46,207 - Est� chovendo. - Muito bom. Est� chovendo. 46 00:05:47,458 --> 00:05:50,040 Voc� vem sempre a essa cafeteria? 47 00:05:51,291 --> 00:05:54,207 Voc� gosta dessa cafeteria? 48 00:05:55,075 --> 00:05:56,375 Essa cafeteria... 49 00:05:58,166 --> 00:05:59,499 � um lugar... 50 00:06:00,100 --> 00:06:01,400 O p�blico jovem... 51 00:06:02,125 --> 00:06:03,425 vem aqui. 52 00:06:04,750 --> 00:06:07,274 Muito bom... me desculpe. 53 00:06:07,275 --> 00:06:09,100 N�o, voc� est� indo bem! Continue. 54 00:06:11,208 --> 00:06:13,749 - Me desculpe. - Imagina, n�o h� problema. 55 00:06:14,666 --> 00:06:17,040 Aqui vai o meu japon�s... 56 00:06:28,166 --> 00:06:31,544 Quem ensinou japon�s a voc�, uma crian�a de 5 anos? 57 00:06:31,545 --> 00:06:35,404 Foi mais ou menos isso. A crian�a era eu. Nasci aqui. 58 00:06:35,405 --> 00:06:38,582 - Voc� nasceu no Jap�o? - Sim, em Kansai, perto de Kobe. 59 00:06:39,145 --> 00:06:41,054 Tinha apenas 5 anos quando fui embora. 60 00:06:41,055 --> 00:06:44,249 - Voltei h� pouco. - Acabou de "voltar Jap�o"? 61 00:06:45,400 --> 00:06:46,700 Desculpe. 62 00:06:47,916 --> 00:06:49,249 Vamos continuar. 63 00:06:51,458 --> 00:06:53,207 Quais pratos voc� gosta? 64 00:06:54,750 --> 00:06:56,207 O que gosta de comer? 65 00:06:59,541 --> 00:07:01,165 N�o conhe�o. � japon�s? 66 00:07:09,375 --> 00:07:11,594 - Tamago. Ovo. - Sim. 67 00:07:11,595 --> 00:07:12,895 Ovo. 68 00:07:26,708 --> 00:07:29,082 Isso mesmo. Melhorou bastante. 69 00:07:33,250 --> 00:07:37,880 - Segunda-feira, 10h, pode ser? - �s 10h, ok. Pode ser. 70 00:07:39,695 --> 00:07:40,995 Eu te ligo. 71 00:07:42,290 --> 00:07:44,724 N�o, era apenas para ver. Eu... 72 00:07:44,725 --> 00:07:46,025 Obrigado. 73 00:08:01,775 --> 00:08:03,654 Inexplicavelmente, em T�quio, 74 00:08:03,655 --> 00:08:07,200 eu acordava cheia de felicidade todos os dias. 75 00:08:08,375 --> 00:08:10,415 A simples felicidade de estar viva. 76 00:08:19,666 --> 00:08:22,294 Para comemorar meu 10� dia como adulta no Jap�o, 77 00:08:22,295 --> 00:08:23,707 andei de bonde. 78 00:08:27,041 --> 00:08:29,504 Os telhados, as ruas, os templos, 79 00:08:29,505 --> 00:08:33,279 as bicicletas, os pedestres, os gatos, os passageiros... 80 00:08:33,280 --> 00:08:35,584 todos falaram que estavam me esperando, 81 00:08:35,585 --> 00:08:39,509 que estavam com saudade de mim, que a ordem foi restaurada, 82 00:08:39,510 --> 00:08:41,624 e que meu reino duraria 10 mil anos. 83 00:08:43,710 --> 00:08:46,460 Minha megalomania sempre teve uma influ�ncia do lirismo. 84 00:08:47,300 --> 00:08:48,804 Mas isso n�o importa. Agora, 85 00:08:48,805 --> 00:08:51,250 eu era uma eminente professora de franc�s. 86 00:08:51,795 --> 00:08:53,665 Com um estudante. 87 00:08:55,291 --> 00:08:57,207 O que seu pai faz? 88 00:08:58,833 --> 00:09:02,404 Meu pai... faz... 89 00:09:02,405 --> 00:09:05,284 - neg�cios. - Ah, ele � do ramo de neg�cios. 90 00:09:05,285 --> 00:09:08,755 - Que tipo de neg�cios? - Que tipo? 91 00:09:10,125 --> 00:09:12,290 Me desculpe. � dif�cil. 92 00:09:14,475 --> 00:09:15,779 Joias? 93 00:09:15,780 --> 00:09:18,290 Ele trabalha no ramo de joalherias. 94 00:09:19,375 --> 00:09:21,790 At� eu acho a pronuncia complicada. 95 00:09:22,625 --> 00:09:24,879 Joalherias. 96 00:09:24,880 --> 00:09:26,579 - Me desculpe. - N�o, seu franc�s 97 00:09:26,580 --> 00:09:30,899 est� melhorando. A pron�ncia, tudo est� muito bom. 98 00:09:30,900 --> 00:09:33,415 - Ol�, Rinri. - Ol�! 99 00:09:33,815 --> 00:09:35,400 Esse � o Hiroki, um amigo meu. 100 00:09:36,585 --> 00:09:40,495 - Ele fala um pouco de franc�s. - Ent�o, vamos falar franc�s. 101 00:09:41,333 --> 00:09:46,219 Esse � o Hiroki, meu amigo. Esta � Am�lie, minha professora. 102 00:09:46,220 --> 00:09:48,249 - Prazer. - O prazer � meu. 103 00:09:48,250 --> 00:09:52,449 - Est� estudando franc�s? - Am�lie? 104 00:09:52,450 --> 00:09:55,629 Christine! Nossa, est� todo mundo aqui! 105 00:09:55,630 --> 00:09:58,169 As coisas est�o indo bem aqui em T�quio? 106 00:09:58,170 --> 00:10:00,169 Sim, muito bem. Este aqui �... 107 00:10:00,170 --> 00:10:03,699 Meu nome � Rinri. Este � Hiroki, meu amigo. 108 00:10:03,700 --> 00:10:05,004 Esta � Am�lie, 109 00:10:05,005 --> 00:10:07,215 - minha professora. - � mesmo? 110 00:10:07,875 --> 00:10:09,815 Ela trabalha na embaixada canadense. 111 00:10:10,215 --> 00:10:12,124 Voc�s s�o canadenses? 112 00:10:12,125 --> 00:10:15,790 - N�o, Christine � de Qu�bec. - E Am�lie � belga. 113 00:10:16,375 --> 00:10:18,794 - Voc�s dois falam franc�s? - Sim. 114 00:10:18,795 --> 00:10:22,124 - Gra�as a Am�lie. Ela... - Eu ensino franc�s a ele. 115 00:10:22,125 --> 00:10:24,790 Se aprende melhor atrav�s de aulas particulares. 116 00:10:25,708 --> 00:10:28,707 - Quer sentar-se conosco? - Tenho que ir a uma reuni�o. 117 00:10:31,041 --> 00:10:33,332 Eu te ligarei. Parab�ns! 118 00:10:36,055 --> 00:10:38,954 No s�bado seguinte, Rinri me convidou para ir 119 00:10:38,955 --> 00:10:43,955 � festa de um amigo. Disse que me buscaria de carro. 120 00:11:09,375 --> 00:11:10,675 Bem melhor! 121 00:11:12,000 --> 00:11:14,495 Ol�! 122 00:11:44,000 --> 00:11:47,225 - Esse carro � seu? - N�o. 123 00:11:53,145 --> 00:11:58,145 - � do meu pai. - Sim, foi o que pensei. 124 00:12:08,455 --> 00:12:11,469 - Ol�, Yasmine! - Estou contente em ver voc�! 125 00:12:11,470 --> 00:12:13,104 - Essa � Am�lie. - Ol�! 126 00:12:13,105 --> 00:12:14,959 Voc� � belga? 127 00:12:14,960 --> 00:12:17,915 - O sotaque � t�o �bvio assim? - E como! 128 00:12:18,315 --> 00:12:19,615 Voc� � de onde? 129 00:12:20,875 --> 00:12:24,205 - Da B�lgica. - Sim, claro. 130 00:12:29,125 --> 00:12:32,584 - Boa noite! - Boa noite! Meu nome � Hara. 131 00:12:32,585 --> 00:12:34,874 - Eu sou a Am�lie. - Seja bem-vinda. 132 00:12:39,458 --> 00:12:41,040 � cerveja belga. 133 00:12:42,035 --> 00:12:43,339 Obrigado. 134 00:12:43,340 --> 00:12:45,449 N�o sabia que haveria uma banda. 135 00:12:45,450 --> 00:12:48,749 Sim. Por favor, sente-se! Toque um pouco. 136 00:12:50,175 --> 00:12:51,479 Eu n�o sei tocar nada. 137 00:12:51,480 --> 00:12:54,120 Em japon�s, n�o trabalhar � "asobu". 138 00:12:54,520 --> 00:12:56,854 Se n�o est� trabalhando, voc� est� "jogando". 139 00:12:56,855 --> 00:13:00,415 - Eu sei. - Nossa, desculpa ent�o! 140 00:13:14,958 --> 00:13:17,299 - Voc� que vai cozinhar hoje? - Sim. 141 00:13:17,300 --> 00:13:19,705 Rinri � um �timo cozinheiro, sabia? 142 00:13:21,375 --> 00:13:22,749 Basta olhar para ele. 143 00:13:24,835 --> 00:13:26,149 O que � isso? 144 00:13:26,150 --> 00:13:28,539 - Repolho. - E isso? 145 00:13:28,540 --> 00:13:29,840 Gengibre. 146 00:13:30,458 --> 00:13:33,815 - E isso? - Camar�o. Na B�lgica. 147 00:13:34,165 --> 00:13:35,834 Na Fran�a tamb�m. 148 00:13:35,835 --> 00:13:40,940 Rinri, voc� est� fazendo okonomiyaki? 149 00:13:41,375 --> 00:13:42,675 Sim. 150 00:13:51,375 --> 00:13:55,704 - Conhece esse prato? - J� comi okonomiyaki, 151 00:13:55,705 --> 00:13:58,004 mas com tempero de Hiroshima. 152 00:13:58,005 --> 00:13:59,332 Querem mais? 153 00:14:01,000 --> 00:14:02,504 Voc� pode compr�-lo em Paris. 154 00:14:02,505 --> 00:14:05,459 Vendem okonomiyaki na rua Ste-Anne. 155 00:14:05,460 --> 00:14:06,999 A rua Ste-Anne � em Paris. 156 00:14:07,000 --> 00:14:09,215 Nossa bab� japonesa sabia faz�-lo. 157 00:14:16,415 --> 00:14:20,249 - O que voc� disse? - Am�lie nasceu no Jap�o. 158 00:14:20,250 --> 00:14:22,645 � mesmo? E como conseguiu fazer isso? 159 00:14:25,650 --> 00:14:28,834 Masa est� perguntando se voc� tem cidadania japonesa. 160 00:14:28,835 --> 00:14:31,582 Nascer aqui n�o � suficiente. 161 00:14:37,000 --> 00:14:39,457 Hiroki disse que � verdade, n�o � o suficiente. 162 00:14:42,375 --> 00:14:44,124 Tem molho no seu queixo. 163 00:14:49,458 --> 00:14:52,915 Humor, a �ltima barreira para o entendimento universal... 164 00:14:53,500 --> 00:14:55,999 At� hoje, me pergunto o que tinha de t�o engra�ado 165 00:14:56,000 --> 00:14:57,400 sobre o molho em meu queixo. 166 00:14:58,041 --> 00:15:01,290 Ainda assim, foi uma noite maravilhosa. 167 00:15:02,333 --> 00:15:04,707 Eu tinha trabalho, amigos... 168 00:15:05,291 --> 00:15:08,415 uma inimiga... Senti que fazia parte do grupo. 169 00:15:09,916 --> 00:15:11,790 Onde viu meu an�ncio? 170 00:15:12,525 --> 00:15:13,825 An�ncio? 171 00:15:14,333 --> 00:15:16,290 O an�ncio das aulas de franc�s. 172 00:15:17,083 --> 00:15:20,794 N�o, foi um dos empregados do meu pai que viu. 173 00:15:20,795 --> 00:15:23,624 E tinha Rinri, meu pupilo. 174 00:15:29,355 --> 00:15:30,699 Am�lie... 175 00:15:30,700 --> 00:15:33,499 N�o, n�o � assim que acabar�. 176 00:15:57,708 --> 00:15:59,790 N�o havia come�ado a escrever. 177 00:16:01,333 --> 00:16:03,582 Mas n�o poderia fazer tudo, n�o �? 178 00:16:07,125 --> 00:16:09,624 - Ol�, Am�lie. - Ol�, Rinri. 179 00:16:13,291 --> 00:16:15,539 Onde faremos a aula? 180 00:16:15,540 --> 00:16:18,124 - Em minha casa. - Sua casa? 181 00:16:23,875 --> 00:16:26,165 - � aqui? - Sim. 182 00:16:36,000 --> 00:16:37,895 Estamos honrados. 183 00:16:38,295 --> 00:16:40,695 Essa � minha professora de franc�s, Srta. Am�lie. 184 00:16:41,095 --> 00:16:43,499 - Bem-vinda. - � um enorme prazer. 185 00:16:47,875 --> 00:16:49,175 Por favor... 186 00:16:50,458 --> 00:16:51,957 honre-nos sentando aqui. 187 00:17:36,000 --> 00:17:37,499 Vamos come�ar. 188 00:17:38,208 --> 00:17:42,582 - Vive h� muito tempo aqui? - Sim. 189 00:17:43,666 --> 00:17:45,165 Responda formando uma frase. 190 00:17:45,565 --> 00:17:46,865 Sim... 191 00:17:47,205 --> 00:17:50,329 Eu "vivo casa" h� muito tempo. Nesta casa. 192 00:17:50,330 --> 00:17:52,419 Al�m de tudo, � uma bela casa. 193 00:17:52,420 --> 00:17:56,245 - N�o. - N�o? 194 00:17:57,625 --> 00:18:01,025 - Voc� l� livros em franc�s? - Sim. 195 00:18:02,416 --> 00:18:04,290 O que est� lendo? 196 00:18:05,300 --> 00:18:08,600 Um livro. "Como se Tornar um Cavaleiro Templ�rio". 197 00:18:09,000 --> 00:18:10,954 "Como se Tornar um Cavaleiro Templ�rio"? 198 00:18:10,955 --> 00:18:14,250 Sim. Quero me tornar um templ�rio. 199 00:18:21,885 --> 00:18:25,249 Ap�s aquela aula peculiar... ou melhor, muito peculiar, 200 00:18:25,250 --> 00:18:27,604 eu evitei a fam�lia de Rinri. 201 00:18:27,605 --> 00:18:30,475 Nos encontramos em uma cafeteria que gosto, 202 00:18:30,875 --> 00:18:32,499 no distrito de lidabashi. 203 00:18:33,625 --> 00:18:35,220 Para ligar, � assim: 204 00:18:35,625 --> 00:18:36,955 "Ligar para Rinri". 205 00:18:40,400 --> 00:18:41,700 � para voc�. 206 00:18:42,625 --> 00:18:44,207 Obrigada, � muita gentileza sua. 207 00:18:44,715 --> 00:18:46,815 Em T�quio, � indispens�vel ter um celular. 208 00:18:48,916 --> 00:18:50,749 � meu primeiro celular. 209 00:18:52,915 --> 00:18:56,450 - Voc� tem meu n�mero? - Sim, tenho. 210 00:18:56,850 --> 00:18:59,707 Quando tocar, j� saberei que � voc�. 211 00:19:07,375 --> 00:19:10,069 - Tome, pela aula. - Nem pensar! � de gra�a. 212 00:19:10,070 --> 00:19:13,340 - Posso te levar para casa? - Vou de metr�. 213 00:19:16,166 --> 00:19:19,615 - E a pr�xima aula, quando ser�? -Voc� me liga? 214 00:19:23,900 --> 00:19:25,200 At� mais. 215 00:19:34,665 --> 00:19:37,929 Ol�, Rinri. Sim, � Am�lie. 216 00:19:37,930 --> 00:19:39,804 Estava em minha aula de japon�s, 217 00:19:39,805 --> 00:19:41,454 e n�o pude atender, desculpe. 218 00:19:41,455 --> 00:19:43,415 Faremos em sua casa a pr�xima aula? 219 00:19:43,875 --> 00:19:46,455 Por que n�o vamos a uma cafeteria, como sempre? 220 00:19:46,875 --> 00:19:48,290 Entendi, n�o est�o em casa. 221 00:19:48,875 --> 00:19:50,957 Est� bem, ent�o. 222 00:20:06,583 --> 00:20:08,050 "Espemi"...? 223 00:20:08,725 --> 00:20:10,025 Espremedor de suco. 224 00:20:10,425 --> 00:20:13,165 - Sim. - Um grande espremedor de suco. 225 00:20:16,925 --> 00:20:18,225 Caf�. 226 00:20:20,583 --> 00:20:22,332 Essa coisa faz caf�? 227 00:20:23,583 --> 00:20:24,915 Chocolate... 228 00:20:25,700 --> 00:20:27,300 M�quina de chocolate quente. 229 00:20:27,700 --> 00:20:29,779 M�quina eletr�nica de chocolate quente. 230 00:20:29,780 --> 00:20:31,994 Uma m�quina eletr�nica de chocolate quente. 231 00:20:31,995 --> 00:20:34,582 Sim. Um "apisra"... 232 00:20:35,125 --> 00:20:38,249 - Aspirador de p�. - Rob� aspirador de p�. 233 00:20:38,250 --> 00:20:41,165 - Isso, rob� aspirador de p�.. - Descascador de ma��. 234 00:20:41,700 --> 00:20:43,004 El�trico? 235 00:20:43,005 --> 00:20:46,040 N�o, descascador de ma�� normal. 236 00:20:47,015 --> 00:20:48,315 O que � isso? 237 00:20:49,791 --> 00:20:51,165 � um "aquecedor" de pizza. 238 00:20:51,916 --> 00:20:53,249 Aquecedor de pizza? 239 00:20:54,125 --> 00:20:57,104 - Essencial no Jap�o. - E a casa? 240 00:20:57,105 --> 00:20:59,215 - Gostaria de conhec�-la? - Sim. 241 00:21:01,875 --> 00:21:05,707 �gua colorida autom�tica! Muito divertido. 242 00:21:08,665 --> 00:21:10,595 Isso � para deixar o rosto mais magro. 243 00:21:11,075 --> 00:21:12,375 � igual a isso aqui. 244 00:21:16,458 --> 00:21:18,332 Cuidado, � da minha m�e. 245 00:21:30,750 --> 00:21:32,415 Esse � meu quarto. 246 00:21:39,670 --> 00:21:40,970 � Stendhal? 247 00:21:42,130 --> 00:21:43,430 Stendhal �... 248 00:21:44,385 --> 00:21:48,005 - delicioso? - Sim, � essa palavra. Parab�ns. 249 00:21:48,765 --> 00:21:50,065 O que � isso? 250 00:21:51,333 --> 00:21:54,124 Meus pais me deram um "casorrinho". 251 00:21:55,791 --> 00:21:59,909 Meus pais me deram um cachorrinho. 252 00:21:59,910 --> 00:22:01,285 Isso. 253 00:22:04,835 --> 00:22:06,135 Sei l�... 254 00:22:13,500 --> 00:22:15,540 Que bela cole��o de filmes. 255 00:22:16,083 --> 00:22:18,749 Sim, s�o todos filmes da yakuza. 256 00:22:19,958 --> 00:22:22,374 - Todos? - Sim, todos. 257 00:22:24,375 --> 00:22:26,499 E o que � um filme da yakuza? 258 00:22:47,875 --> 00:22:52,290 - Rinri, desligue, por favor. - Me desculpe. 259 00:22:54,700 --> 00:22:57,799 Vamos fazer uma aula de atividades. 260 00:22:57,800 --> 00:22:59,100 Sim. 261 00:23:00,500 --> 00:23:02,749 - Podemos caminhar. - Podemos. 262 00:23:03,291 --> 00:23:05,332 - Onde? - Mostre T�quio a mim. 263 00:23:05,940 --> 00:23:07,260 T�quio � muito grande! 264 00:23:07,791 --> 00:23:10,915 - Um local. - Um local? 265 00:23:11,345 --> 00:23:14,665 Um local de T�quio que voc� gosta. 266 00:23:16,625 --> 00:23:19,290 - � aqui? - Sim, aqui. 267 00:23:20,985 --> 00:23:22,285 Est� bem. 268 00:23:24,250 --> 00:23:25,640 Eu gosto da... 269 00:23:26,040 --> 00:23:27,340 Como se diz? 270 00:23:28,165 --> 00:23:31,315 - Vista! - Vista. 271 00:23:35,000 --> 00:23:38,200 - Por que "usando" "vous"? - Por que usamos o "vous"? 272 00:23:38,645 --> 00:23:41,707 Porque sou sua professora. 273 00:23:42,750 --> 00:23:44,457 Posso perguntar algo a voc�? 274 00:23:45,500 --> 00:23:48,849 - Claro. - Seu pai faz parte da yakuza? 275 00:23:48,850 --> 00:23:50,195 N�o. 276 00:23:51,833 --> 00:23:53,540 Quer ver uma exposi��o? 277 00:24:14,333 --> 00:24:17,915 - N�o h� nada aqui. - Claro que h�! 278 00:24:23,425 --> 00:24:24,725 � lindo. 279 00:24:25,958 --> 00:24:28,707 - � uma piada? - N�o sei. 280 00:24:31,916 --> 00:24:35,374 Rinri, mostre a mim mais coisas que n�o vejo. 281 00:25:07,500 --> 00:25:10,290 - T�quio. - Tem certeza? 282 00:25:12,541 --> 00:25:14,957 A vista � impressionante. 283 00:25:16,333 --> 00:25:19,790 - Seu franc�s est� melhorando! - Obrigado, professora. 284 00:25:28,541 --> 00:25:30,874 Posso te buscar na quinta-feira? 285 00:25:31,775 --> 00:25:33,075 Para mais uma aula? 286 00:25:33,916 --> 00:25:35,290 Sim, uma aula. 287 00:25:36,208 --> 00:25:38,265 E para mostrar coisas "de mais" Jap�o. 288 00:25:38,715 --> 00:25:41,665 E para mostrar mais coisas do Jap�o. 289 00:26:24,833 --> 00:26:28,794 Minha carreira liter�ria era menos bem-sucedida 290 00:26:28,795 --> 00:26:32,290 do que a assimila��o mete�rica que tive da vida no Jap�o. 291 00:26:33,041 --> 00:26:35,082 Precisava apenas de paci�ncia. 292 00:26:36,166 --> 00:26:38,874 Paci�ncia, paci�ncia, paci�ncia no azul! 293 00:26:39,208 --> 00:26:42,290 Cada instante de sil�ncio pode dar frutos maduros! 294 00:26:59,541 --> 00:27:02,249 Ent�o, chegou um momento em que as aulas de franc�s 295 00:27:02,250 --> 00:27:05,040 se tornaram em um tour de T�quio. Com guia. 296 00:27:05,791 --> 00:27:07,207 A T�quio de Rinri, 297 00:27:07,875 --> 00:27:09,957 sempre um tanto desconcertante. 298 00:27:16,083 --> 00:27:18,332 Esse � um est�dio antigo. 299 00:27:20,291 --> 00:27:22,290 J� trouxe uma namorada para c�? 300 00:27:24,041 --> 00:27:25,400 N�o "ter" namorada. 301 00:27:25,925 --> 00:27:29,750 - "N�o tenho uma namorada.". - N�o tenho uma namorada. 302 00:27:30,515 --> 00:27:31,815 Desculpe. 303 00:27:32,791 --> 00:27:36,540 Pare de pedir desculpa! Voc� est� aqui para aprender. 304 00:27:54,625 --> 00:27:56,165 O que ele est� fazendo? 305 00:27:56,875 --> 00:27:58,957 Treinando o canto. 306 00:28:00,250 --> 00:28:05,207 - Mas ele canta perto dos trens! - � para n�o incomodar ningu�m. 307 00:28:09,291 --> 00:28:12,249 Rinri, o que voc� quer? 308 00:28:13,416 --> 00:28:15,124 Falar franc�s. 309 00:28:16,041 --> 00:28:19,124 Sim, mas e depois disso? Digo, da vida. 310 00:28:21,000 --> 00:28:22,749 - E voc�? - Eu? 311 00:28:23,666 --> 00:28:25,349 Quero ser uma escritora. 312 00:28:25,350 --> 00:28:28,699 - N�o japonesa? - Eu sou japonesa. 313 00:28:28,700 --> 00:28:31,040 E voc�, o que quer fazer? Use uma frase. 314 00:28:33,541 --> 00:28:37,915 Quero que minha morte incomode o menos poss�vel. 315 00:28:42,791 --> 00:28:44,719 Ele me apresentou � noite do Jap�o 316 00:28:44,720 --> 00:28:48,970 que ainda era estranha para mim. E mais perturbadora tamb�m. 317 00:28:49,370 --> 00:28:51,415 Eu nunca sabia o que ele estava pensando. 318 00:28:51,865 --> 00:28:53,165 Ele nunca comentava nada. 319 00:28:53,875 --> 00:28:55,457 Apenas me mostrava. 320 00:29:51,791 --> 00:29:53,124 Adorei! 321 00:29:54,375 --> 00:29:56,832 - Quer ir para casa? - N�o. 322 00:30:26,175 --> 00:30:32,000 Basta reg�-las um pouco. Uma vez por semana, sem exagero. 323 00:30:32,833 --> 00:30:35,419 Essa � muito fr�gil. Tenha cuidado. 324 00:30:35,420 --> 00:30:38,834 Retire folhas secas se encontr�-las. Est� bem? 325 00:30:38,835 --> 00:30:41,334 � f�cil, quase nada precisa ser feito. 326 00:30:41,335 --> 00:30:43,040 - Sim, entendi. - �timo. 327 00:30:44,500 --> 00:30:46,915 - Sinta-se em casa. - Obrigada. 328 00:30:47,791 --> 00:30:49,709 - N�o esque�a das plantas! - N�o. 329 00:30:49,710 --> 00:30:51,499 - Promete? - N�o esquecerei. 330 00:30:53,916 --> 00:30:55,515 - Tchau! - Tchau! 331 00:31:15,415 --> 00:31:16,725 Christine... 332 00:31:17,125 --> 00:31:18,749 aquela de Queb�c, sim. 333 00:31:19,708 --> 00:31:21,457 Ela ficar� por um m�s em Montreal. 334 00:31:22,291 --> 00:31:24,084 Nesse tempo, cuidarei da casa dela. 335 00:31:24,085 --> 00:31:26,832 Finalmente, poderei dar aulas de casa. 336 00:31:28,166 --> 00:31:29,582 O que achou do apartamento? 337 00:31:32,095 --> 00:31:33,395 Nada mau. 338 00:31:34,625 --> 00:31:36,957 Na aula de segunda, voc� ver�. 339 00:31:37,416 --> 00:31:40,665 Segunda est� longe. Posso ir hoje � noite? 340 00:31:41,541 --> 00:31:44,290 - Sim. - Levarei o jantar. 341 00:31:51,791 --> 00:31:53,419 Vai se mudar para c�? 342 00:31:53,420 --> 00:31:56,544 - N�o, � para cozinhar. - Cozinhar? 343 00:31:56,545 --> 00:31:59,582 - Gosta de fondue su��o? - Fondue su��o? 344 00:32:03,950 --> 00:32:05,250 - � por aqui? - Sim! 345 00:32:21,000 --> 00:32:24,915 Esse m�todo imita com perfei��o os fiozinhos do queijo, n�o �? 346 00:32:25,585 --> 00:32:28,245 Absolutamente. � uma proeza. 347 00:32:44,250 --> 00:32:47,040 Excelente, para queijo de pl�stico. 348 00:32:47,865 --> 00:32:49,165 N�o. 349 00:32:56,875 --> 00:32:58,790 Me conte algo, Rinri. 350 00:32:59,250 --> 00:33:00,957 Voc� usou "tu"? 351 00:33:01,458 --> 00:33:04,415 Enquanto comemos fondue dessa maneira, sim. 352 00:33:07,666 --> 00:33:11,199 - Me desculpe. - N�o se desculpe o tempo todo! 353 00:33:11,200 --> 00:33:13,082 Me desculpe. 354 00:33:27,285 --> 00:33:28,585 Vinho? 355 00:33:29,645 --> 00:33:30,945 Por qu�? 356 00:33:35,791 --> 00:33:38,332 O que voc� est� fazendo? Est� pelando! 357 00:33:39,250 --> 00:33:42,749 - Estou brincando. - Tire isso. Est� grudento! 358 00:33:43,458 --> 00:33:45,457 Sim, e por isso que � divertido. 359 00:33:47,291 --> 00:33:50,332 - Olhe como � divertido. Lindo! - N�o! 360 00:33:55,083 --> 00:33:57,332 Realmente � um queijo de pl�stico. 361 00:36:08,875 --> 00:36:10,175 Bom... 362 00:36:11,175 --> 00:36:12,475 tudo bem. 363 00:36:18,550 --> 00:36:19,850 Rinri? 364 00:36:21,085 --> 00:36:22,389 Na B�lgica, � costume 365 00:36:22,390 --> 00:36:25,150 que o homem v� embora antes do amanhecer. 366 00:36:29,291 --> 00:36:31,249 O sol j� nasceu faz tempo. 367 00:36:32,910 --> 00:36:34,210 Me desculpe. 368 00:36:42,250 --> 00:36:44,995 Os costumes belgas permitem que nos vejamos novamente? 369 00:36:45,833 --> 00:36:47,582 Sim, permitem. 370 00:36:49,885 --> 00:36:51,185 Amanh�? 371 00:36:52,695 --> 00:36:54,295 Depois da minha aula de japon�s. 372 00:37:19,833 --> 00:37:23,129 H� tanto tempo que sonho com isso 373 00:37:23,130 --> 00:37:26,589 Um japon�s finalmente apareceu 374 00:37:26,590 --> 00:37:29,604 Tenho 20 anos, assim como ele 375 00:37:29,605 --> 00:37:31,800 Oh, oh! O nome dele � Rinri 376 00:37:33,583 --> 00:37:37,044 Quando em T�quio eu cheguei 377 00:37:37,045 --> 00:37:40,459 Eu era uma lagarta, mas decidi 378 00:37:40,460 --> 00:37:43,504 Que seria uma borboleta e voaria nos c�us 379 00:37:43,505 --> 00:37:46,704 do Jap�o que amo 380 00:37:46,705 --> 00:37:49,919 Amo o Jap�o! E a bandeira japonesa 381 00:37:49,920 --> 00:37:53,374 Amo o Jap�o! E o sushi e o tatame 382 00:37:53,375 --> 00:37:57,294 Amo o Jap�o! N�o quero saber de sua desconsidera��o 383 00:37:57,295 --> 00:38:00,665 pois foi aqui que vim a esse mund�o 384 00:38:02,800 --> 00:38:04,514 Nas pr�ximas semanas, 385 00:38:04,515 --> 00:38:06,799 meu tempo foi ocupado pelas aulas de japon�s 386 00:38:06,800 --> 00:38:08,245 e pelo meu amante japon�s. 387 00:38:09,045 --> 00:38:10,790 "Meu amante japon�s". 388 00:38:13,445 --> 00:38:15,679 De fato, n�o havia uma palavra em franc�s 389 00:38:15,680 --> 00:38:18,089 que representasse o que sentia por Rinri. 390 00:38:18,090 --> 00:38:21,582 Em japon�s, a palavra "koi" era a que mais se aproximava. 391 00:38:22,250 --> 00:38:25,457 "Koi" pode ser traduzido como "carpa" ou "gostar". 392 00:38:26,583 --> 00:38:29,999 Eu detesto carpa, mas gostava de Rinri. 393 00:38:30,458 --> 00:38:32,584 Eu gostava da companhia dele. 394 00:38:32,585 --> 00:38:36,415 Estava sempre feliz com ele, mas tamb�m sem. 395 00:38:38,083 --> 00:38:41,725 Rinri aprendia franc�s rapidamente, 396 00:38:42,125 --> 00:38:44,575 apesar das aulas em si terem sido interrompidas. 397 00:38:45,200 --> 00:38:48,204 Por�m, ele adentrou ainda mais pelo Jap�o 398 00:38:48,205 --> 00:38:51,149 para me mostrar mais do pa�s. 399 00:38:51,150 --> 00:38:52,450 Para onde vamos? 400 00:38:53,150 --> 00:38:54,450 Voc� ver�. 401 00:38:55,875 --> 00:38:58,665 - O que foi? - Voc� ver�. 402 00:39:13,015 --> 00:39:14,675 O que estamos esperando? 403 00:39:16,685 --> 00:39:17,985 Voc� ver�. 404 00:39:21,450 --> 00:39:22,750 Vai fazer uma entrega? 405 00:39:23,685 --> 00:39:24,985 Vai encontrar um contato? 406 00:39:26,500 --> 00:39:28,125 � para seu pai? 407 00:39:29,125 --> 00:39:30,540 Olha, ali tem um! 408 00:39:32,416 --> 00:39:34,915 - O qu�? - Um dekotora. 409 00:39:35,335 --> 00:39:37,419 - Deko o qu�? - Dekotora. 410 00:39:37,420 --> 00:39:40,707 - N�o � comum encontr�-los. - Ali est� outro! 411 00:39:52,400 --> 00:39:53,700 Eles s�o incr�veis! 412 00:40:06,625 --> 00:40:09,939 Voc�! Voc�! 413 00:40:09,940 --> 00:40:11,407 Voc� agora! 414 00:40:35,416 --> 00:40:36,999 Voc� � t�o linda. 415 00:40:40,916 --> 00:40:42,874 As mulheres japonesas s�o mais bonitas. 416 00:40:43,375 --> 00:40:44,999 N�o � verdade. 417 00:40:46,416 --> 00:40:48,332 Ainda bem que voc� tem mau gosto. 418 00:40:49,375 --> 00:40:53,207 - Me desculpe. - Pare de se desculpar. 419 00:40:59,541 --> 00:41:01,582 Me conte sobre as garotas japonesas. 420 00:41:03,291 --> 00:41:07,749 - Por qu�? - Estou interessada. 421 00:41:11,375 --> 00:41:15,874 A beleza sempre preocupa as japonesas. 422 00:41:18,650 --> 00:41:20,700 Assim como preocupa as garotas ocidentais. 423 00:41:21,166 --> 00:41:22,665 Por que diz isso? 424 00:41:24,041 --> 00:41:25,457 Porque � verdade. 425 00:41:30,791 --> 00:41:35,915 Por�m, n�o deve ser f�cil ser mulher no Jap�o. 426 00:41:39,416 --> 00:41:41,665 � dif�cil ser homem no Jap�o tamb�m. 427 00:41:42,583 --> 00:41:44,207 Voc� n�o sabe nada do Jap�o. 428 00:41:46,625 --> 00:41:48,207 Rinri, qual � o problema? 429 00:42:11,425 --> 00:42:13,304 Am�lie, como est�o minhas plantas? 430 00:42:13,305 --> 00:42:14,605 Suas plantas? 431 00:42:15,700 --> 00:42:17,104 Est�o exuberantes! 432 00:42:17,105 --> 00:42:19,915 Fico feliz. Como est� a vida em T�quio? 433 00:42:20,830 --> 00:42:22,459 Est� bem. Eu... 434 00:42:22,460 --> 00:42:26,254 Voc� est� bem? Se adaptando aos costumes japoneses? 435 00:42:26,255 --> 00:42:29,004 Nem sempre os entendo. 436 00:42:29,005 --> 00:42:33,419 Am�lie! E voc� acha que um dia entender�? 437 00:42:33,420 --> 00:42:35,165 �, tem raz�o. 438 00:43:13,583 --> 00:43:17,749 - Planeja ficar no Jap�o? - Ainda n�o tenho certeza. 439 00:43:18,916 --> 00:43:21,374 Tem algo que voc� deve saber. 440 00:43:22,900 --> 00:43:24,779 Homem japon�s e mulher ocidental 441 00:43:24,780 --> 00:43:26,080 n�o d� certo. 442 00:43:27,850 --> 00:43:29,150 � mesmo? 443 00:43:29,625 --> 00:43:31,704 - � uma lei da natureza? - Pare. 444 00:43:31,705 --> 00:43:33,540 Falo por experi�ncia pr�pria. 445 00:43:34,035 --> 00:43:36,004 J� o contr�rio � v�lido. 446 00:43:36,005 --> 00:43:39,049 Existem muitos estrangeiros com japonesas. 447 00:43:39,050 --> 00:43:42,075 Mas para os homens daqui, somos independentes demais. 448 00:43:42,475 --> 00:43:46,375 Acho que eles ficam assustados. Entende o que digo? 449 00:43:47,045 --> 00:43:50,207 - Obrigada pela dica - De nada. 450 00:43:53,400 --> 00:43:54,700 Putinha! 451 00:44:04,791 --> 00:44:08,707 Saindo do karaok�, perdi Rinri na multid�o de Shinjuku. 452 00:44:11,875 --> 00:44:15,055 N�o sei o porqu�, mas de repente, me senti triste. 453 00:44:15,650 --> 00:44:16,950 Abandonada. 454 00:44:18,416 --> 00:44:19,790 Rid�culo. 455 00:44:21,208 --> 00:44:23,540 Eu n�o provaria nada para Yasmine. 456 00:44:24,625 --> 00:44:27,165 As coisas n�o estavam indo bem. Nem um pouco. 457 00:44:28,875 --> 00:44:31,540 Pensando bem, elas n�o estavam t�o ruins. 458 00:44:35,075 --> 00:44:36,375 Am�lie? 459 00:44:38,035 --> 00:44:39,335 Eu te amo. 460 00:44:41,291 --> 00:44:42,749 Continue, est� indo bem. 461 00:44:52,950 --> 00:44:54,250 Rinri? 462 00:44:57,166 --> 00:44:59,124 Tem certeza que voc� n�o � da yakuza? 463 00:45:00,958 --> 00:45:02,540 Na verdade, eu n�o me importo. 464 00:45:03,325 --> 00:45:04,625 Mas voc� tem certeza? 465 00:45:06,295 --> 00:45:08,457 Tenho certeza de que voc� tem uma tatuagem. 466 00:45:08,458 --> 00:45:10,165 N�o tenho nenhuma tatuagem. 467 00:45:16,541 --> 00:45:18,040 Est� fora de vista. 468 00:45:20,345 --> 00:45:22,365 � um trocadilho que n�o d� para traduzir. 469 00:45:28,958 --> 00:45:31,999 Sou parte de uma sociedade secreta. 470 00:45:33,041 --> 00:45:36,665 - Que tipo de sociedade? - Uma sociedade secreta. 471 00:45:37,125 --> 00:45:39,260 - Uma seita? - N�o! 472 00:45:39,725 --> 00:45:42,749 Contarei a voc� um dia, mas n�o agora. 473 00:45:42,750 --> 00:45:45,700 - Por que n�o agora? - Porque... 474 00:45:46,355 --> 00:45:47,875 � um segredo. 475 00:45:53,958 --> 00:45:55,332 Voc� n�o existe, Rinri! 476 00:45:57,916 --> 00:46:00,664 Infelizmente, Christine voltou. 477 00:46:00,665 --> 00:46:04,540 Ela at� quis o apartamento de volta. Como ousa? 478 00:46:12,333 --> 00:46:15,045 - Bom dia, Am�lie. - Bom dia, Rinri. 479 00:46:15,455 --> 00:46:18,165 Como est� sua sa�de? 480 00:46:19,200 --> 00:46:20,584 Excelente, e a sua? 481 00:46:20,585 --> 00:46:24,044 Muito boa. Nesse caso, gostaria de encontrar-se comigo? 482 00:46:24,045 --> 00:46:25,832 Meus pais foram viajar. 483 00:46:27,583 --> 00:46:31,082 - Claro, por que n�o? - Preciso de mais aulas. 484 00:46:34,565 --> 00:46:35,865 Venha! 485 00:46:43,985 --> 00:46:45,285 N�o se mexa! 486 00:46:46,041 --> 00:46:47,374 N�o se mexa. 487 00:46:48,791 --> 00:46:51,540 Voc� � linda. Linda demais. 488 00:46:54,915 --> 00:46:57,100 - Voc� nunca tira fotos. - N�o. 489 00:46:57,791 --> 00:46:59,624 Voc� n�o � muito japon�s. 490 00:47:00,458 --> 00:47:02,332 Sou um samurai. 491 00:47:03,041 --> 00:47:05,249 Samurais n�o tiram fotos. 492 00:47:05,250 --> 00:47:09,082 Samurai? Voc� n�o queria se tornar um templ�rio? 493 00:47:10,375 --> 00:47:13,457 Preciso sair. J� volto. 494 00:47:17,666 --> 00:47:19,124 Eu estava brincando! 495 00:47:24,450 --> 00:47:25,750 Rinri? 496 00:47:31,850 --> 00:47:33,150 Rinri? 497 00:47:47,500 --> 00:47:48,800 Rinri? 498 00:49:43,515 --> 00:49:44,815 Yamamba! 499 00:49:46,700 --> 00:49:48,000 Que susto! 500 00:49:48,785 --> 00:49:50,175 Ela me assusta. 501 00:49:50,833 --> 00:49:53,754 Essa � Yamamba, a bruxa. Quando voc� morrer, 502 00:49:53,755 --> 00:49:56,245 ela vir� te buscar. 503 00:49:58,291 --> 00:50:00,165 Voc� demorou. 504 00:50:01,333 --> 00:50:02,874 Comprei tofu. 505 00:50:05,000 --> 00:50:07,415 Quem est� nos observando? 506 00:50:08,583 --> 00:50:10,957 Ningu�m. lsso n�o funciona. 507 00:50:21,708 --> 00:50:24,165 Quero ir para as montanhas. 508 00:50:25,125 --> 00:50:27,669 Perfeito. Boa ideia, tamb�m quero. 509 00:50:27,670 --> 00:50:29,255 N�o... 510 00:50:30,166 --> 00:50:32,415 Quero ir sozinha. Preciso disso. 511 00:50:33,565 --> 00:50:36,350 - Para onde voc� ir�? - N�o sei. 512 00:50:36,750 --> 00:50:38,540 Voc� ver�, observando as montanhas. 513 00:50:40,000 --> 00:50:42,582 N�o se esque�a de me ligar quando voltar. 514 00:51:04,175 --> 00:51:06,029 Me sentia confusa em rela��o a Rinri 515 00:51:06,030 --> 00:51:07,645 e sua fam�lia estranha. 516 00:51:08,305 --> 00:51:11,165 At� me esqueci porque vim ao Jap�o. 517 00:51:12,075 --> 00:51:13,375 Estava perdida. 518 00:51:14,285 --> 00:51:16,900 Nessas horas, preciso caminhar. 519 00:51:17,500 --> 00:51:18,800 Sozinha. 520 00:51:20,458 --> 00:51:22,104 Al�m disso, queria muito ver 521 00:51:22,105 --> 00:51:24,100 as montanhas japonesas cheias de neve. 522 00:51:25,695 --> 00:51:28,559 A 90 minutos de T�quio, havia uma trilha 523 00:51:28,560 --> 00:51:31,100 que prometia vistas grandiosas e inspiradoras. 524 00:51:32,125 --> 00:51:34,384 Nessa �poca, eu amava montanhas 525 00:51:34,385 --> 00:51:36,335 tanto quanto amava o Jap�o. 526 00:51:37,945 --> 00:51:40,519 Quer dizer, as montanhas japonesas 527 00:51:40,520 --> 00:51:43,450 representavam um tipo de auge na minha vida. 528 00:51:44,040 --> 00:51:47,250 Pensando bem, elas ainda representam. 529 00:54:52,375 --> 00:54:57,455 Tem algu�m aqui? Algu�m est� a�? 530 00:57:22,085 --> 00:57:24,360 Naquela noite, eu morri. 531 00:57:24,760 --> 00:57:26,255 Morri de frio. 532 00:57:27,541 --> 00:57:30,904 Estava convencida de que o esplendor do Monte Fuji 533 00:57:30,905 --> 00:57:34,540 que me reviveu. Bem na hora. 534 00:57:35,333 --> 00:57:37,582 Yamamba ficou de m�os vazias. 535 00:57:38,416 --> 00:57:39,832 N�o conseguiu me capturar. 536 00:57:42,041 --> 00:57:45,707 Guiada pelo Monte Fuji, encontrei uma vila. 537 00:57:47,500 --> 00:57:48,999 Estava exausta... 538 00:57:50,083 --> 00:57:52,499 mas, ao mesmo tempo, em �xtase. 539 00:57:53,458 --> 00:57:55,249 Algo havia mudado em mim. 540 00:58:26,166 --> 00:58:28,124 Estava perdida no Jap�o. 541 00:58:29,950 --> 00:58:31,715 O Monte Fuji me encontrou novamente. 542 00:58:32,791 --> 00:58:34,457 Isso me ensinou algo. 543 00:58:35,375 --> 00:58:37,749 Me ensinou que � poss�vel escapar da morte. 544 00:58:38,291 --> 00:58:41,290 Isto �, aquela imagem fixa que voc� possui de si mesmo. 545 00:58:42,875 --> 00:58:44,207 Eu tinha 20 anos. 546 00:58:45,250 --> 00:58:47,665 Ainda precisava encontrar o que eu procurava. 547 00:58:48,166 --> 00:58:50,207 E por isso, eu amava a vida. 548 00:58:59,333 --> 00:59:03,070 Naquele dia, aprendi que para amar, precisava ser livre. 549 00:59:03,800 --> 00:59:07,945 Aprendi que o nascimento significa dor e felicidade. 550 00:59:08,375 --> 00:59:12,225 Aprendi que precisava me tornar todas as pessoas que eu era 551 00:59:12,625 --> 00:59:14,540 e todas que ainda n�o havia encontrado. 552 00:59:15,125 --> 00:59:18,499 Aprendi que eu era t�o grande quanto a vida. 553 00:59:40,708 --> 00:59:43,249 Se morrer, v� embora. 554 00:59:44,083 --> 00:59:46,332 Se sofrer, movimente-se. 555 00:59:47,375 --> 00:59:49,457 A �nica regra � o movimento. 556 00:59:51,125 --> 00:59:52,624 A �nica desonra... 557 00:59:53,625 --> 00:59:55,374 � n�o ser livre. 558 01:00:19,625 --> 01:00:23,210 Sabe o que aconteceu comigo? Me perdi. 559 01:00:24,125 --> 01:00:29,124 - Tempur� no almo�o? - Est� bem. 560 01:00:32,166 --> 01:00:34,332 Depois, vamos para minha casa. 561 01:00:35,041 --> 01:00:37,832 - Por qu�? - Meus pais querem te ver. 562 01:00:38,291 --> 01:00:41,874 - Por qu�? - N�o sei. 563 01:00:42,600 --> 01:00:43,900 Est� bom para voc�? 564 01:00:46,695 --> 01:00:47,995 Sim. 565 01:01:10,333 --> 01:01:11,915 Esse colar �... 566 01:01:13,260 --> 01:01:14,560 magn�fico. 567 01:01:14,985 --> 01:01:16,919 Lindo, muito lindo. 568 01:01:16,920 --> 01:01:18,999 � um presente para voc�. 569 01:01:19,916 --> 01:01:23,499 N�o, n�o precisa! � demais. 570 01:01:24,583 --> 01:01:26,374 De verdade, �... 571 01:01:41,083 --> 01:01:43,832 Obrigada. � lindo. 572 01:01:48,375 --> 01:01:49,749 - Am�lie? - Ol�, Rinri. 573 01:01:49,750 --> 01:01:51,754 Meus pais v�o para Osaka. 574 01:01:51,755 --> 01:01:54,529 Estava pensando em fazer um jantar aqui, 575 01:01:54,530 --> 01:01:58,832 com todos meus amigos. Um jantar 100% japon�s. 576 01:01:59,666 --> 01:02:01,729 Boa ideia, por que n�o? 577 01:02:01,730 --> 01:02:04,249 - Amanh�? - Sim, amanh�. 578 01:02:04,250 --> 01:02:05,874 Irei depois de minha aula. 579 01:02:24,995 --> 01:02:26,295 Rinri. 580 01:02:36,375 --> 01:02:38,582 - Voc� esqueceu do seu lugar. - N�o, n�o. 581 01:02:59,041 --> 01:03:01,332 Sim, bebemos cerveja. 582 01:03:02,500 --> 01:03:03,870 Todos voc�s falam franc�s? 583 01:03:04,300 --> 01:03:08,082 - Sim. - Todos estudam franc�s juntos? 584 01:03:10,541 --> 01:03:12,084 Estamos na sociedade. 585 01:03:12,085 --> 01:03:13,999 - Sociedade? - Sim. 586 01:03:27,291 --> 01:03:29,465 N�o sabia que os japoneses adoravam cerveja. 587 01:03:29,900 --> 01:03:33,350 Quando voc�s bebem, � sempre cerveja. 588 01:03:33,750 --> 01:03:35,050 Sim. 589 01:03:36,333 --> 01:03:39,207 Os japoneses sempre beberam tanta cerveja? 590 01:03:40,041 --> 01:03:43,999 Digo, voc�s bebem cerveja faz tempo? 591 01:03:45,583 --> 01:03:48,320 - N�o sei. - � isso mesmo. 592 01:03:48,900 --> 01:03:50,200 � isso mesmo. Entendi. 593 01:03:54,250 --> 01:03:56,124 Os belgas tamb�m amam cerveja. 594 01:03:58,875 --> 01:04:00,999 Existem v�rias cervejas belgas. 595 01:04:02,458 --> 01:04:04,584 Devemos ter por volta de cem fabricantes. 596 01:04:04,585 --> 01:04:07,019 E se incluirmos as cervejarias artesanais, 597 01:04:07,020 --> 01:04:10,104 com produ��o limitada, devemos ter 598 01:04:10,105 --> 01:04:12,457 mais de mil marcas de cerveja belga. 599 01:04:13,708 --> 01:04:15,169 Isso, mil. 600 01:04:15,170 --> 01:04:17,755 - Quantas marcas! - Sim, s�o muitas. 601 01:04:18,155 --> 01:04:21,832 Existem as "loiras geladas", que t�m um gosto mais suave. 602 01:04:22,333 --> 01:04:24,707 S�o pilsen, parecidas com a cerveja do Jap�o. 603 01:04:25,745 --> 01:04:28,054 As cafeterias em Bruxelas servem cerveja Lambic 604 01:04:28,055 --> 01:04:29,419 diretamente do barril. 605 01:04:29,420 --> 01:04:33,249 Temos tamb�m a Gueuze, a Kriek, com cerejas maceradas, 606 01:04:33,250 --> 01:04:37,604 cerveja com morango e Faro. A Gueuze � envelhecida 607 01:04:37,605 --> 01:04:40,254 em barris de carvalho, assim como o vinho. 608 01:04:40,255 --> 01:04:42,304 Na Faro, a fermenta��o � reiniciada 609 01:04:42,305 --> 01:04:45,150 atrav�s da adi��o de caramelo ou a��car. 610 01:04:47,625 --> 01:04:49,415 J� a Flanders Red Ale... 611 01:04:53,680 --> 01:04:54,980 Rinri! 612 01:05:08,525 --> 01:05:09,825 O que est� acontecendo? 613 01:05:33,583 --> 01:05:36,332 - Onde eu estava? - A Flanders Red Ale. 614 01:05:40,515 --> 01:05:42,819 A cervejaria Rodenbach criou a Flanders Red Ale 615 01:05:42,820 --> 01:05:44,675 h� mais de um s�culo. 616 01:05:45,375 --> 01:05:47,499 � feita com mosto tostado. 617 01:05:48,815 --> 01:05:51,504 Desde os prim�rdios, os japoneses perceberam 618 01:05:51,505 --> 01:05:54,389 que a conversa � a desgra�a de qualquer jantar. 619 01:05:54,390 --> 01:05:56,204 Por uma �poca, a tarefa de conversar 620 01:05:56,205 --> 01:05:58,050 foi designada apenas para as geishas. 621 01:05:58,715 --> 01:06:02,874 Hoje, elas s�o chamadas de "conversadoras" profissionais. 622 01:06:03,583 --> 01:06:06,290 Mas na realidade, ainda s�o geishas. 623 01:06:08,160 --> 01:06:10,215 Ser uma geisha � uma profiss�o de verdade. 624 01:06:11,000 --> 01:06:12,832 J� fiz o treinamento. 625 01:06:15,645 --> 01:06:18,839 A De Koninck, tamb�m conhecida como Bolleke, 626 01:06:18,840 --> 01:06:20,809 devido ao tipo de copo em que � servida, 627 01:06:20,810 --> 01:06:22,515 � bastante popular na Antu�rpia. 628 01:06:23,000 --> 01:06:25,374 O que mais? A temperatura? 629 01:06:26,045 --> 01:06:28,699 As cervejas devem ser servidas na temperatura certa, 630 01:06:28,700 --> 01:06:30,804 que � entre 8 e 15 �C. 631 01:06:30,805 --> 01:06:34,709 Apenas a Orval deve ser servida na temperatura ambiente. 632 01:06:34,710 --> 01:06:36,200 Que bela atmosfera! 633 01:06:36,625 --> 01:06:39,229 E n�o posso me esquecer da Kasteel Donker, 634 01:06:39,230 --> 01:06:42,650 uma cerveja �nica, que � refermentada na garrafa. 635 01:06:43,050 --> 01:06:45,249 Ao olfato, ela possui toques de cevada, 636 01:06:45,250 --> 01:06:50,274 e ao paladar, notas de malta assada, banana e alca�uz. 637 01:06:50,275 --> 01:06:52,029 Todas essas cervejas s�o encontradas 638 01:06:52,030 --> 01:06:53,615 em bons supermercados. 639 01:07:17,750 --> 01:07:20,290 Estou feliz. Meu amigos gostam de voc� 640 01:07:20,958 --> 01:07:25,120 - Por que me abandonou? - Para que voc� conhecesse-os. 641 01:07:27,125 --> 01:07:30,044 - Havia apenas homens. - N�o gosta de homens? 642 01:07:30,045 --> 01:07:31,999 E afinal, o que � essa sociedade? 643 01:07:34,708 --> 01:07:36,540 Minha sociedade secreta. 644 01:07:39,000 --> 01:07:40,624 Os "Fan�ticos pela Fran�a". 645 01:07:43,208 --> 01:07:47,155 - "Fan�ticos pela Fran�a"? - Sim. Adoramos a Fran�a. 646 01:07:47,585 --> 01:07:49,207 A l�ngua francesa. 647 01:07:50,625 --> 01:07:53,165 Queremos aprender a falar franc�s corretamente. 648 01:07:53,958 --> 01:07:55,374 Ou o franc�s da B�lgica. 649 01:07:58,250 --> 01:08:01,059 Meus pais voltam na segunda-feira. Se quiser, 650 01:08:01,060 --> 01:08:04,332 podemos ficar trancados aqui at� esse dia. 651 01:08:05,565 --> 01:08:06,865 Incr�vel, Rinri. 652 01:08:07,375 --> 01:08:10,325 Ou�a. Ou�a a chuva. 653 01:08:10,970 --> 01:08:12,270 N�o � deslumbrante? 654 01:09:13,660 --> 01:09:14,960 A chuva parou. 655 01:09:16,615 --> 01:09:17,915 Sim. 656 01:09:20,833 --> 01:09:22,207 Que pena. 657 01:09:24,916 --> 01:09:26,457 Precisamos nos aprontar. 658 01:09:27,895 --> 01:09:29,750 Meus pais v�o chegar daqui a pouco. 659 01:09:39,500 --> 01:09:43,207 Srta. Am�lie, voc� � corajosa, n�o �? 660 01:09:44,745 --> 01:09:46,045 Corajosa? 661 01:09:47,791 --> 01:09:49,919 - Sim. - E discreta. 662 01:09:49,920 --> 01:09:52,290 Podemos confiar em voc�, n�o �? 663 01:09:53,450 --> 01:09:54,904 � claro. 664 01:09:54,905 --> 01:09:59,624 A confian�a � fundamental em qualquer fam�lia. 665 01:10:02,166 --> 01:10:04,304 No Jap�o, as jovens usam meia-cal�a 666 01:10:04,305 --> 01:10:07,000 mesmo em dias quentes. 667 01:10:07,500 --> 01:10:09,000 Srta. Am�lie, eu dirijo. 668 01:10:09,550 --> 01:10:10,850 Ent�o, que seja. 669 01:10:12,625 --> 01:10:15,750 - O que seu pai quis dizer? - Nada. 670 01:10:16,250 --> 01:10:19,207 Nada? Est� de brincadeira comigo? 671 01:10:37,458 --> 01:10:38,790 Ol�. 672 01:10:42,300 --> 01:10:46,199 Sim, eu entendo. Tem raz�o, � complicado. 673 01:10:46,200 --> 01:10:49,004 Ainda por cima, agora tenho que dar um presente a ele, 674 01:10:49,005 --> 01:10:51,454 - mas o qu�? - N�o, nem se incomode. 675 01:10:51,455 --> 01:10:54,249 Sen�o, ele dar� algo a voc� tamb�m. 676 01:10:54,250 --> 01:10:56,084 - Vai ser intermin�vel. - � mesmo? 677 01:10:56,085 --> 01:10:57,624 � assim que funciona aqui. 678 01:11:01,291 --> 01:11:02,999 As coisas est�o bem com Rinri? 679 01:11:05,455 --> 01:11:07,134 Vamos para a ilha de Sado. 680 01:11:07,135 --> 01:11:10,505 � mesmo? � um lugar lindo, voc� vai amar! 681 01:11:13,791 --> 01:11:16,299 - Am�lie? - Sim? 682 01:11:16,300 --> 01:11:18,332 Voc� parece um pouco perdida. 683 01:11:19,333 --> 01:11:22,040 N�o, n�o. Estou bem. Na verdade, muito bem. 684 01:11:23,625 --> 01:11:24,925 Tem certeza? 685 01:11:27,291 --> 01:11:30,457 Preciso dizer ao Rinri que acabou. 686 01:11:32,500 --> 01:11:35,915 Mas n�o consigo... e n�o quero. Eu... 687 01:11:37,100 --> 01:11:38,400 n�o sei de mais nada. 688 01:11:41,041 --> 01:11:42,415 Converse com ele. 689 01:11:43,285 --> 01:11:44,585 N�o consigo. 690 01:11:47,975 --> 01:11:53,625 Na noite que fomos ao cinema, ver um filme de yakuza, � claro, 691 01:11:54,458 --> 01:11:59,289 encontramos Yasmine por acaso, com um namorado japon�s. 692 01:11:59,290 --> 01:12:00,704 Eles j� planejam se casar. 693 01:12:00,705 --> 01:12:04,309 - Ele me deu um anel. - Suas unhas s�o incr�veis! 694 01:12:04,310 --> 01:12:05,610 Estou muito feliz! 695 01:12:07,125 --> 01:12:08,425 E voc�s dois? 696 01:12:09,295 --> 01:12:10,595 As coisas est�o bem? 697 01:12:11,291 --> 01:12:13,914 - Est�o, sim. - E as aulas de japon�s? 698 01:12:13,915 --> 01:12:16,874 J� acabaram. Comecei a trabalhar para Yamimoto. 699 01:12:16,875 --> 01:12:19,044 - Vai ficar no Jap�o? - Sim. 700 01:12:19,045 --> 01:12:20,964 Vamos fazer uma festa do okonomiyaki! 701 01:12:20,965 --> 01:12:22,749 Est� bem, �tima ideia. 702 01:12:22,750 --> 01:12:25,124 Desculpe, mas precisamos ir embora. 703 01:12:25,125 --> 01:12:28,344 - Est� bem... - Eiji, vamos! 704 01:12:28,345 --> 01:12:29,650 Vou te ligar, est� bem? 705 01:12:35,925 --> 01:12:37,225 Rinri! 706 01:12:37,950 --> 01:12:39,250 Vamos! 707 01:12:48,791 --> 01:12:51,165 O mar do Jap�o � t�o viril. 708 01:13:08,833 --> 01:13:10,999 J� pensou em casamento? 709 01:13:15,125 --> 01:13:17,874 - Terra � vista! - Ilha de Sado. 710 01:13:57,875 --> 01:13:59,249 Que linda! 711 01:14:00,458 --> 01:14:02,464 - Vamos caminhar um pouco. - Agora n�o. 712 01:14:02,465 --> 01:14:03,832 Estou cansado. 713 01:14:05,495 --> 01:14:07,295 Vamos nos banhar nas �guas termais? 714 01:14:22,416 --> 01:14:23,749 Eu amo o Jap�o! 715 01:14:27,083 --> 01:14:28,999 Vai se casar algum dia? 716 01:14:31,791 --> 01:14:35,040 - Como? - Vai se casar, futuramente? 717 01:14:37,666 --> 01:14:40,085 Bom, sou muito independente, e eu... 718 01:14:40,970 --> 01:14:42,794 - N�o tenho certeza. - Sim, sim. 719 01:14:42,795 --> 01:14:45,207 Voc� � uma samurai, como eu. 720 01:14:46,291 --> 01:14:48,082 Sim, sou uma samurai. 721 01:14:50,208 --> 01:14:53,624 N�o fique por muito tempo, a �gua est� bem forte. 722 01:14:53,625 --> 01:14:56,874 - N�o, vou ficar. - Ok, como quiser. 723 01:15:33,250 --> 01:15:36,554 N�o precisa! N�o precisa! 724 01:15:36,555 --> 01:15:39,585 N�o entendo ingl�s! 725 01:15:40,958 --> 01:15:42,915 N�o � ingl�s, � japon�s! 726 01:15:48,500 --> 01:15:50,124 Rinri tinha raz�o. 727 01:15:50,125 --> 01:15:53,124 Fiquei muito tempo naquela �gua com enxofre. 728 01:15:54,916 --> 01:15:58,624 Estava "encharcada" de indecis�es em rela��o a ele. 729 01:15:59,625 --> 01:16:02,919 Por ironia, o �nico japon�s que conheci 730 01:16:02,920 --> 01:16:05,832 n�o era parte do mundo dos prazeres do Jap�o, 731 01:16:07,333 --> 01:16:09,124 o mundo que me fazia t�o bem, 732 01:16:10,166 --> 01:16:14,457 onde nada � preto ou branco, totalmente sim ou n�o, 733 01:16:15,708 --> 01:16:18,207 nesse mundo de imperman�ncia. 734 01:16:21,708 --> 01:16:24,844 Os japoneses sentem mais do que expressam. 735 01:16:24,845 --> 01:16:27,540 Com exce��o de Rinri. Ao menos n�o em rela��o a mim. 736 01:16:28,000 --> 01:16:31,790 Precisava reagir. Precisava contar a Rinri. 737 01:16:32,583 --> 01:16:35,124 Rinri, preciso dizer algo a voc�. 738 01:16:35,625 --> 01:16:37,249 N�o gostou da ilha? 739 01:16:39,125 --> 01:16:40,794 N�o, n�o � isso. � qu�... 740 01:16:40,795 --> 01:16:43,582 Espere. Coma isso, est� delicioso! 741 01:17:19,458 --> 01:17:21,404 N�o conseguia contar a ele. 742 01:17:21,405 --> 01:17:24,624 Um pequeno Deus japon�s que estava no polvo me impediu. 743 01:17:25,775 --> 01:17:27,075 Que pena. 744 01:17:28,865 --> 01:17:30,165 Tudo bem. 745 01:18:14,166 --> 01:18:16,249 Parece que estou em um filme japon�s. 746 01:18:28,166 --> 01:18:29,707 Am�lie, des�a! 747 01:18:46,791 --> 01:18:49,540 Um pouco de ch�, senhores? 748 01:19:16,208 --> 01:19:18,709 Caquis! Adoro! 749 01:19:18,710 --> 01:19:22,334 O que est� fazendo? N�o podemos pegar! 750 01:19:22,335 --> 01:19:24,944 N�o podemos! N�o podemos pegar! 751 01:19:24,945 --> 01:19:26,815 - Pare! - Por que n�o? 752 01:19:27,215 --> 01:19:29,124 N�o podemos fazer isso no Jap�o! 753 01:19:29,725 --> 01:19:31,025 Venha. 754 01:19:40,375 --> 01:19:43,707 "Mu". � o kanji que significa "vazio". 755 01:19:44,215 --> 01:19:45,515 Excelente. 756 01:19:46,708 --> 01:19:49,665 Preciso sair. Volto daqui a pouco. 757 01:19:53,125 --> 01:19:55,707 - Rinri? - Sim? 758 01:19:57,166 --> 01:19:58,999 A mafia lhe chamou? 759 01:20:01,435 --> 01:20:02,735 Como �? 760 01:20:03,450 --> 01:20:04,750 Nada. 761 01:20:08,725 --> 01:20:10,025 Isso mesmo, nada. 762 01:20:23,500 --> 01:20:25,124 Para voc�. 763 01:20:34,208 --> 01:20:35,874 Eu voltei para l�. 764 01:20:36,208 --> 01:20:38,999 - Voc�...? - N�o, eu os comprei. 765 01:20:40,208 --> 01:20:43,124 - De quem? - Foi complicado achar. 766 01:20:46,708 --> 01:20:48,665 Voc� � o garoto mais gentil do mundo. 767 01:20:50,833 --> 01:20:53,707 Pode comer um caqui por mim? 768 01:20:56,375 --> 01:20:58,874 Sim, claro que posso. 769 01:21:05,500 --> 01:21:07,124 � delicioso! 770 01:22:00,458 --> 01:22:03,165 Em certo momento, vi meu reflexo. 771 01:22:08,475 --> 01:22:09,775 Vi a mim mesma. 772 01:22:20,791 --> 01:22:24,040 Um anel? Por qu�? Por que agora? 773 01:22:26,200 --> 01:22:27,704 Am�lie... 774 01:22:27,705 --> 01:22:29,295 quer casar comigo? 775 01:22:34,500 --> 01:22:36,124 Voc� n�o quer. 776 01:22:37,416 --> 01:22:40,289 - Olha... - Voc� n�o quer. 777 01:22:40,290 --> 01:22:41,670 Espere. 778 01:22:42,333 --> 01:22:44,709 Antes do casamento, h� o noivado. 779 01:22:44,710 --> 01:22:48,374 - Noivado? -Sim. Noivado e casamento. 780 01:22:48,875 --> 01:22:50,415 H� uma ordem a ser seguida. 781 01:22:51,166 --> 01:22:53,290 Quanto tempo o noivado dura? 782 01:22:54,958 --> 01:22:59,165 - Depende. - Sim. Depende. 783 01:23:04,458 --> 01:23:07,095 Eu aceito o seu... anel de noivado! 784 01:23:07,595 --> 01:23:09,499 �timo. Obrigado. 785 01:23:10,416 --> 01:23:15,689 Obrigado ao cara que inventou noivados. Um verdadeiro g�nio. 786 01:23:15,690 --> 01:23:17,085 Noivado. 787 01:23:17,485 --> 01:23:21,582 - Pode ter sido uma mulher. - O noivado. 788 01:23:22,916 --> 01:23:24,832 Eu sou sua noiva. 789 01:23:25,750 --> 01:23:29,040 Noiva. Minha noiva. 790 01:23:36,750 --> 01:23:38,665 Christine! Como est�? 791 01:23:39,625 --> 01:23:41,449 Estou trabalhando para Yamimoto. 792 01:23:41,450 --> 01:23:44,499 Lembra do que eu disse a voc�? Desde Janeiro. 793 01:23:45,166 --> 01:23:47,374 Por um ano. � um contrato de um ano. 794 01:23:48,225 --> 01:23:49,529 Que �timo, n�o �? 795 01:23:49,530 --> 01:23:53,040 N�o, � p�ssimo. � a �poca mais deprimente de minha vida. 796 01:23:54,708 --> 01:23:56,082 E voc�? Como est�? 797 01:23:56,745 --> 01:23:58,045 Sim... 798 01:23:58,545 --> 01:24:00,104 Sim. 799 01:24:00,105 --> 01:24:02,155 Claro, marcaremos algo. Vamos nos falando. 800 01:25:19,440 --> 01:25:20,740 Case comigo! 801 01:25:22,666 --> 01:25:24,540 Seria mais f�cil para voc�. 802 01:25:25,041 --> 01:25:28,290 J� somos noivos. Eu sou sua noiva. 803 01:25:29,916 --> 01:25:31,832 E quando o noivado termina? 804 01:25:33,650 --> 01:25:35,400 J� lhe falei, n�o h� uma data certa. 805 01:25:36,666 --> 01:25:38,749 - Vou fazer mais ch�. - Pare! 806 01:25:39,333 --> 01:25:40,874 N�o seja t�o legal. 807 01:25:40,875 --> 01:25:42,624 - S� ch�... - N�o. Pare. 808 01:25:44,575 --> 01:25:45,875 Volte para a cama. 809 01:25:49,416 --> 01:25:51,749 Meus colegas n�o s�o muito gentis. 810 01:25:55,400 --> 01:25:57,575 Ser uma mulher japonesa � dif�cil. 811 01:25:57,975 --> 01:26:00,874 Sim, ser uma mulher japonesa � complicado. 812 01:26:02,666 --> 01:26:04,082 E o Rinri? 813 01:26:07,041 --> 01:26:11,415 - Estou assustada. - Assustada? Com o qu�? 814 01:26:13,300 --> 01:26:15,254 Assustada por ele me ver como a "Fran�a" 815 01:26:15,255 --> 01:26:16,800 e eu v�-lo como "Jap�o". 816 01:26:30,400 --> 01:26:31,700 Am�lie? 817 01:26:33,000 --> 01:26:35,499 - Am�lie! - Que horas s�o? 818 01:26:36,000 --> 01:26:39,450 - Voc� adormeceu. - Eu sei, estava sonhando. 819 01:26:39,850 --> 01:26:41,600 Pare de trabalhar para Yamimoto. 820 01:26:42,000 --> 01:26:43,759 N�o, tenho contrato. 821 01:26:43,760 --> 01:26:46,040 N�o � algo de seu estilo e voc� sabe disso. 822 01:26:46,708 --> 01:26:48,249 O seu neg�cio � escrever. 823 01:26:49,041 --> 01:26:50,499 Quando, ent�o? 824 01:26:51,790 --> 01:26:55,832 - Quando o qu�? - Nosso casamento! Qual a data? 825 01:26:56,583 --> 01:26:59,290 Precisamos decidir. J� contei aos meus pais. 826 01:27:01,333 --> 01:27:03,582 - Contou? - Sim. 827 01:27:04,708 --> 01:27:07,915 - O que ele disseram? - Meu pai ficou feliz. 828 01:27:08,875 --> 01:27:11,754 J� para a minha m�e... � um pouco mais complicado. 829 01:27:11,755 --> 01:27:13,957 - Viu s�? - O qu�? 830 01:27:15,500 --> 01:27:18,954 - Ela pode estar certa. - Por qu�? 831 01:27:18,955 --> 01:27:22,004 Voc� sabe que preciso terminar meu contrato. 832 01:27:22,005 --> 01:27:25,415 E ainda por cima, n�o posso pensar nisso agora. 833 01:27:26,000 --> 01:27:28,199 Voc� � mais japonesa do que uma japonesa. 834 01:27:28,200 --> 01:27:29,707 Sou uma samurai. 835 01:27:35,000 --> 01:27:36,707 Voc� j� escalou o Monte Fuji? 836 01:27:37,550 --> 01:27:40,790 Monte Fuji? N�o. 837 01:27:42,850 --> 01:27:44,750 Ent�o voc� n�o � um japon�s de verdade. 838 01:27:45,175 --> 01:27:47,975 Um indiv�duo n�o se torna um japon�s at� escalar o Fuji. 839 01:27:48,375 --> 01:27:49,675 Tem raz�o. 840 01:27:50,075 --> 01:27:52,249 Ao menos, � o que n�s japoneses dizemos. 841 01:27:54,833 --> 01:27:56,749 Vamos escalar o Monte Fuji. 842 01:27:58,695 --> 01:27:59,995 Nesse fim de semana? 843 01:28:02,416 --> 01:28:04,874 - Sim. - �timo. 844 01:28:06,565 --> 01:28:07,895 E depois... 845 01:28:09,400 --> 01:28:10,700 O qu�? 846 01:28:12,035 --> 01:28:13,335 Nada. 847 01:28:26,715 --> 01:28:30,130 V� para casa hoje. Estou exausta. 848 01:28:31,650 --> 01:28:32,950 Sim. 849 01:28:42,833 --> 01:28:44,415 Voc� � um homem t�o bom. 850 01:28:47,208 --> 01:28:48,582 � uma pergunta? 851 01:28:50,415 --> 01:28:51,715 N�o. 852 01:28:56,375 --> 01:28:58,332 Voc� � uma boa mulher tamb�m. 853 01:29:01,845 --> 01:29:03,145 N�o acho. 854 01:29:11,580 --> 01:29:14,304 Ouvi dizer que n�o � complicado escal�-lo. 855 01:29:14,305 --> 01:29:15,625 Eu sei. 856 01:29:18,250 --> 01:29:21,125 S� uns sapatos seriam o suficiente. 857 01:29:21,550 --> 01:29:22,850 Sim. 858 01:29:30,500 --> 01:29:33,207 Terremoto! Venha! 859 01:31:23,500 --> 01:31:24,800 Ligou para casa? 860 01:31:25,291 --> 01:31:27,082 - Sim. - E a�? 861 01:31:28,500 --> 01:31:31,707 Est�o preocupados. Querem que eu volte. 862 01:31:32,500 --> 01:31:34,354 N�o posso ir embora agora. Que merda! 863 01:31:34,355 --> 01:31:38,165 Am�lie, nossa embaixada est� evacuando todos os expatriados. 864 01:31:38,916 --> 01:31:42,040 E na Yamimoto, como est� indo? 865 01:31:49,150 --> 01:31:50,579 Al�? 866 01:31:50,580 --> 01:31:52,957 Ocorreu uma terceira explos�o em Fukushima. 867 01:31:53,833 --> 01:31:55,599 - Meu Deus. - Voc� n�o pode ficar. 868 01:31:55,600 --> 01:31:59,549 - At� em T�quio � perigoso. - N�o, vou ficar. 869 01:31:59,550 --> 01:32:02,429 Am�lie, voc� precisa ir para casa. 870 01:32:02,430 --> 01:32:05,832 - Para a Europa. - Nem pensar. Vou ficar. 871 01:32:10,200 --> 01:32:11,500 O que foi? 872 01:32:12,791 --> 01:32:15,215 Yasmine est� a caminho de Paris com o marido. 873 01:32:15,615 --> 01:32:16,919 Ent�o venha comigo. 874 01:32:16,920 --> 01:32:18,834 - N�o. - Sim. 875 01:32:18,835 --> 01:32:21,374 - N�o irei embora. - Ent�o eu ficarei. 876 01:32:21,375 --> 01:32:23,354 Pare de ser infantil. 877 01:32:23,355 --> 01:32:27,449 Voc� precisa ir. Essa cat�strofe nada tem a ver com voc�. 878 01:32:27,450 --> 01:32:31,500 Quero que volte para sua casa. Meu pai j� at� marcou o voo. 879 01:32:32,165 --> 01:32:36,160 Voc� ir� embora amanh�. Um dia, voc� voltar�. 880 01:32:37,500 --> 01:32:38,800 Rinri? 881 01:32:39,450 --> 01:32:40,750 Eu te amo. 882 01:32:41,166 --> 01:32:44,457 - Ainda estamos noivos. - Muito. 883 01:32:45,020 --> 01:32:46,320 Eu te amo muito. 884 01:33:07,295 --> 01:33:10,160 Com licen�a... Srta. Am�lie? 885 01:33:11,166 --> 01:33:14,495 Vizinhos que eu mal conhecia vieram conversar comigo. 886 01:33:14,995 --> 01:33:16,999 Eles imploraram para que eu fosse embora. 887 01:33:17,000 --> 01:33:19,499 "Obrigada por amar nosso pa�s, mas n�s, japoneses, 888 01:33:19,500 --> 01:33:22,957 precisamos enfrentar essa desgra�a sozinhos". 889 01:33:27,208 --> 01:33:30,374 Estava arrasada. 890 01:34:04,125 --> 01:34:06,300 - Tchau! - Tchau! 891 01:34:08,400 --> 01:34:09,700 Tchau. 892 01:34:23,000 --> 01:34:26,957 - N�o me despedi de seus pais. - Eles n�o queriam. 893 01:34:28,916 --> 01:34:31,915 Estou lendo um livro sobre Rams�s ll. 894 01:34:33,165 --> 01:34:34,465 � fascinante. 895 01:34:35,791 --> 01:34:37,790 Gostaria de me tornar um eg�pcio. 896 01:34:45,041 --> 01:34:46,915 N�o entre no aeroporto. 897 01:34:48,333 --> 01:34:49,665 Queria contar a voc�... 898 01:34:51,416 --> 01:34:52,999 que n�o sou da yakuza. 899 01:34:54,735 --> 01:34:56,035 Eu sei. 900 01:35:46,166 --> 01:35:48,332 Eu nunca mais me encontrei com Rinri. 901 01:35:49,041 --> 01:35:51,504 Depois de muito tempo, descobri que ele se casou 902 01:35:51,505 --> 01:35:54,715 com uma francesa, filha de um general. 903 01:35:55,625 --> 01:35:57,050 Incr�vel, Rinri. 904 01:35:57,665 --> 01:36:00,124 Nosso noivado eterno havia acabado. 905 01:36:01,125 --> 01:36:04,000 Que pena. Mas estava tudo bem. 906 01:36:05,208 --> 01:36:07,874 Foi muito al�m de uma hist�ria de amor idiota. 907 01:36:15,975 --> 01:36:17,275 Enquanto a mim... 908 01:36:18,660 --> 01:36:22,135 N�o. Isso fica para uma pr�xima vez. 909 01:36:37,750 --> 01:36:41,854 "TUDO QUE UMA PESSOA AMA SE TORNA FIC��O" 910 01:36:41,855 --> 01:36:43,600 AM�LIE NOTHOMB 911 01:36:44,200 --> 01:36:48,204 - Art Subs - 7 anos fazendo Arte para voc�! 912 01:36:48,205 --> 01:36:52,205 Legenda - Murrice - 913 01:36:53,305 --> 01:36:59,553 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org 67551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.