Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
2
00:00:43,961 --> 00:00:47,961
- Art Subs -
7 anos fazendo Arte para voc�!
3
00:02:20,458 --> 00:02:22,174
Eu tinha 20 anos.
4
00:02:22,175 --> 00:02:25,540
Minha �nica ambi��o
era ser japonesa.
5
00:02:26,083 --> 00:02:28,165
Por acaso, nasci no Jap�o.
6
00:02:28,916 --> 00:02:33,149
Isso deveria ter ajudado,
mas a chance era pequena.
7
00:02:33,150 --> 00:02:36,502
Meus pais eram belgas,
n�o japoneses.
8
00:02:36,503 --> 00:02:38,265
Apenas trabalhavam no Jap�o.
9
00:02:38,665 --> 00:02:43,624
Quando eu tinha 5 anos,
voltei para a B�lgica com eles.
10
00:02:44,750 --> 00:02:46,954
Durante
minha inf�ncia e adolesc�ncia,
11
00:02:46,955 --> 00:02:48,754
sonhava com apenas uma coisa:
12
00:02:48,755 --> 00:02:51,454
voltar ao Jap�o
para me tornar o que eu era,
13
00:02:51,455 --> 00:02:54,850
apesar da minha apar�ncia:
uma japonesa de verdade.
14
00:02:55,335 --> 00:02:59,040
Certo dia, comprei uma passagem
s� de ida para T�quio.
15
00:03:01,916 --> 00:03:04,124
Cheguei l�
apenas com meus 20 anos.
16
00:03:13,700 --> 00:03:17,150
AULAS PARTICULARES DE FRANC�S
17
00:03:30,500 --> 00:03:33,415
Na verdade, eu queria ser mais
que uma japonesa.
18
00:03:34,125 --> 00:03:36,539
Queria tamb�m ser uma escritora.
19
00:03:36,540 --> 00:03:40,957
Queria ser uma reconhecida
escritora japonesa.
20
00:03:41,875 --> 00:03:43,499
Isso seria mais complicado...
21
00:03:44,125 --> 00:03:45,624
mas � outra hist�ria.
22
00:03:47,041 --> 00:03:49,999
N�o, na verdade,
� a mesma hist�ria.
23
00:04:16,150 --> 00:04:17,450
Al�?
24
00:04:17,900 --> 00:04:19,200
Sim.
25
00:04:21,200 --> 00:04:22,500
Sim, sou eu.
26
00:04:23,290 --> 00:04:25,849
Sim,
sou a professora de franc�s!
27
00:04:25,850 --> 00:04:28,790
Certo. S� um segundo, por favor.
28
00:04:30,208 --> 00:04:34,704
Est� bem, no dia vin...
29
00:04:34,705 --> 00:04:36,550
Dia vinte � amanh�!
30
00:04:38,666 --> 00:04:42,374
Certo... Rich Caf�.
31
00:04:44,166 --> 00:04:47,984
Ah, em franc�s: Riche Caf�.
Em Omote-Sando.
32
00:04:47,985 --> 00:04:52,874
At� amanh�. Est� bem, tchau.
33
00:04:53,515 --> 00:04:55,095
Como vou saber quem � voc�?
34
00:04:55,575 --> 00:04:56,875
Al�?
35
00:04:59,250 --> 00:05:02,165
Por alguma raz�o,
o reconheci logo de cara.
36
00:05:05,250 --> 00:05:07,919
Me desculpe,
esqueci de perguntar seu nome.
37
00:05:07,920 --> 00:05:09,832
Rinri.
38
00:05:15,541 --> 00:05:20,149
- Ah sim, Rinri. Legal.
- Pode me dizer seu nome tamb�m?
39
00:05:20,150 --> 00:05:23,790
- Am�lie!
- Me desculpe, pode escrev�-lo?
40
00:05:24,875 --> 00:05:27,665
A...m�...lie.
41
00:05:28,541 --> 00:05:32,540
- Est� bem. Am�lie.
- Sou da B�lgica.
42
00:05:34,250 --> 00:05:35,832
Tudo bem, n�o entendeu.
43
00:05:37,041 --> 00:05:38,415
Vamos conversar em franc�s!
44
00:05:39,458 --> 00:05:41,290
Diga algo em franc�s.
45
00:05:43,208 --> 00:05:46,207
- Est� chovendo.
- Muito bom. Est� chovendo.
46
00:05:47,458 --> 00:05:50,040
Voc� vem sempre
a essa cafeteria?
47
00:05:51,291 --> 00:05:54,207
Voc� gosta dessa cafeteria?
48
00:05:55,075 --> 00:05:56,375
Essa cafeteria...
49
00:05:58,166 --> 00:05:59,499
� um lugar...
50
00:06:00,100 --> 00:06:01,400
O p�blico jovem...
51
00:06:02,125 --> 00:06:03,425
vem aqui.
52
00:06:04,750 --> 00:06:07,274
Muito bom... me desculpe.
53
00:06:07,275 --> 00:06:09,100
N�o, voc� est� indo bem!
Continue.
54
00:06:11,208 --> 00:06:13,749
- Me desculpe.
- Imagina, n�o h� problema.
55
00:06:14,666 --> 00:06:17,040
Aqui vai o meu japon�s...
56
00:06:28,166 --> 00:06:31,544
Quem ensinou japon�s a voc�,
uma crian�a de 5 anos?
57
00:06:31,545 --> 00:06:35,404
Foi mais ou menos isso.
A crian�a era eu. Nasci aqui.
58
00:06:35,405 --> 00:06:38,582
- Voc� nasceu no Jap�o?
- Sim, em Kansai, perto de Kobe.
59
00:06:39,145 --> 00:06:41,054
Tinha apenas 5 anos
quando fui embora.
60
00:06:41,055 --> 00:06:44,249
- Voltei h� pouco.
- Acabou de "voltar Jap�o"?
61
00:06:45,400 --> 00:06:46,700
Desculpe.
62
00:06:47,916 --> 00:06:49,249
Vamos continuar.
63
00:06:51,458 --> 00:06:53,207
Quais pratos voc� gosta?
64
00:06:54,750 --> 00:06:56,207
O que gosta de comer?
65
00:06:59,541 --> 00:07:01,165
N�o conhe�o. � japon�s?
66
00:07:09,375 --> 00:07:11,594
- Tamago. Ovo.
- Sim.
67
00:07:11,595 --> 00:07:12,895
Ovo.
68
00:07:26,708 --> 00:07:29,082
Isso mesmo. Melhorou bastante.
69
00:07:33,250 --> 00:07:37,880
- Segunda-feira, 10h, pode ser?
- �s 10h, ok. Pode ser.
70
00:07:39,695 --> 00:07:40,995
Eu te ligo.
71
00:07:42,290 --> 00:07:44,724
N�o, era apenas para ver.
Eu...
72
00:07:44,725 --> 00:07:46,025
Obrigado.
73
00:08:01,775 --> 00:08:03,654
Inexplicavelmente, em T�quio,
74
00:08:03,655 --> 00:08:07,200
eu acordava cheia de felicidade
todos os dias.
75
00:08:08,375 --> 00:08:10,415
A simples felicidade
de estar viva.
76
00:08:19,666 --> 00:08:22,294
Para comemorar meu 10� dia
como adulta no Jap�o,
77
00:08:22,295 --> 00:08:23,707
andei de bonde.
78
00:08:27,041 --> 00:08:29,504
Os telhados,
as ruas, os templos,
79
00:08:29,505 --> 00:08:33,279
as bicicletas, os pedestres,
os gatos, os passageiros...
80
00:08:33,280 --> 00:08:35,584
todos falaram
que estavam me esperando,
81
00:08:35,585 --> 00:08:39,509
que estavam com saudade de mim,
que a ordem foi restaurada,
82
00:08:39,510 --> 00:08:41,624
e que meu reino
duraria 10 mil anos.
83
00:08:43,710 --> 00:08:46,460
Minha megalomania sempre teve
uma influ�ncia do lirismo.
84
00:08:47,300 --> 00:08:48,804
Mas isso n�o importa.
Agora,
85
00:08:48,805 --> 00:08:51,250
eu era uma
eminente professora de franc�s.
86
00:08:51,795 --> 00:08:53,665
Com um estudante.
87
00:08:55,291 --> 00:08:57,207
O que seu pai faz?
88
00:08:58,833 --> 00:09:02,404
Meu pai...
faz...
89
00:09:02,405 --> 00:09:05,284
- neg�cios.
- Ah, ele � do ramo de neg�cios.
90
00:09:05,285 --> 00:09:08,755
- Que tipo de neg�cios?
- Que tipo?
91
00:09:10,125 --> 00:09:12,290
Me desculpe. � dif�cil.
92
00:09:14,475 --> 00:09:15,779
Joias?
93
00:09:15,780 --> 00:09:18,290
Ele trabalha
no ramo de joalherias.
94
00:09:19,375 --> 00:09:21,790
At� eu
acho a pronuncia complicada.
95
00:09:22,625 --> 00:09:24,879
Joalherias.
96
00:09:24,880 --> 00:09:26,579
- Me desculpe.
- N�o, seu franc�s
97
00:09:26,580 --> 00:09:30,899
est� melhorando. A pron�ncia,
tudo est� muito bom.
98
00:09:30,900 --> 00:09:33,415
- Ol�, Rinri.
- Ol�!
99
00:09:33,815 --> 00:09:35,400
Esse � o Hiroki, um amigo meu.
100
00:09:36,585 --> 00:09:40,495
- Ele fala um pouco de franc�s.
- Ent�o, vamos falar franc�s.
101
00:09:41,333 --> 00:09:46,219
Esse � o Hiroki, meu amigo.
Esta � Am�lie, minha professora.
102
00:09:46,220 --> 00:09:48,249
- Prazer.
- O prazer � meu.
103
00:09:48,250 --> 00:09:52,449
- Est� estudando franc�s?
- Am�lie?
104
00:09:52,450 --> 00:09:55,629
Christine! Nossa,
est� todo mundo aqui!
105
00:09:55,630 --> 00:09:58,169
As coisas est�o indo bem
aqui em T�quio?
106
00:09:58,170 --> 00:10:00,169
Sim, muito bem. Este aqui �...
107
00:10:00,170 --> 00:10:03,699
Meu nome � Rinri.
Este � Hiroki, meu amigo.
108
00:10:03,700 --> 00:10:05,004
Esta � Am�lie,
109
00:10:05,005 --> 00:10:07,215
- minha professora.
- � mesmo?
110
00:10:07,875 --> 00:10:09,815
Ela trabalha
na embaixada canadense.
111
00:10:10,215 --> 00:10:12,124
Voc�s s�o canadenses?
112
00:10:12,125 --> 00:10:15,790
- N�o, Christine � de Qu�bec.
- E Am�lie � belga.
113
00:10:16,375 --> 00:10:18,794
- Voc�s dois falam franc�s?
- Sim.
114
00:10:18,795 --> 00:10:22,124
- Gra�as a Am�lie. Ela...
- Eu ensino franc�s a ele.
115
00:10:22,125 --> 00:10:24,790
Se aprende melhor
atrav�s de aulas particulares.
116
00:10:25,708 --> 00:10:28,707
- Quer sentar-se conosco?
- Tenho que ir a uma reuni�o.
117
00:10:31,041 --> 00:10:33,332
Eu te ligarei. Parab�ns!
118
00:10:36,055 --> 00:10:38,954
No s�bado seguinte,
Rinri me convidou para ir
119
00:10:38,955 --> 00:10:43,955
� festa de um amigo.
Disse que me buscaria de carro.
120
00:11:09,375 --> 00:11:10,675
Bem melhor!
121
00:11:12,000 --> 00:11:14,495
Ol�!
122
00:11:44,000 --> 00:11:47,225
- Esse carro � seu?
- N�o.
123
00:11:53,145 --> 00:11:58,145
- � do meu pai.
- Sim, foi o que pensei.
124
00:12:08,455 --> 00:12:11,469
- Ol�, Yasmine!
- Estou contente em ver voc�!
125
00:12:11,470 --> 00:12:13,104
- Essa � Am�lie.
- Ol�!
126
00:12:13,105 --> 00:12:14,959
Voc� � belga?
127
00:12:14,960 --> 00:12:17,915
- O sotaque � t�o �bvio assim?
- E como!
128
00:12:18,315 --> 00:12:19,615
Voc� � de onde?
129
00:12:20,875 --> 00:12:24,205
- Da B�lgica.
- Sim, claro.
130
00:12:29,125 --> 00:12:32,584
- Boa noite!
- Boa noite! Meu nome � Hara.
131
00:12:32,585 --> 00:12:34,874
- Eu sou a Am�lie.
- Seja bem-vinda.
132
00:12:39,458 --> 00:12:41,040
� cerveja belga.
133
00:12:42,035 --> 00:12:43,339
Obrigado.
134
00:12:43,340 --> 00:12:45,449
N�o sabia
que haveria uma banda.
135
00:12:45,450 --> 00:12:48,749
Sim. Por favor, sente-se!
Toque um pouco.
136
00:12:50,175 --> 00:12:51,479
Eu n�o sei tocar nada.
137
00:12:51,480 --> 00:12:54,120
Em japon�s,
n�o trabalhar � "asobu".
138
00:12:54,520 --> 00:12:56,854
Se n�o est� trabalhando,
voc� est� "jogando".
139
00:12:56,855 --> 00:13:00,415
- Eu sei.
- Nossa, desculpa ent�o!
140
00:13:14,958 --> 00:13:17,299
- Voc� que vai cozinhar hoje?
- Sim.
141
00:13:17,300 --> 00:13:19,705
Rinri � um �timo cozinheiro,
sabia?
142
00:13:21,375 --> 00:13:22,749
Basta olhar para ele.
143
00:13:24,835 --> 00:13:26,149
O que � isso?
144
00:13:26,150 --> 00:13:28,539
- Repolho.
- E isso?
145
00:13:28,540 --> 00:13:29,840
Gengibre.
146
00:13:30,458 --> 00:13:33,815
- E isso?
- Camar�o. Na B�lgica.
147
00:13:34,165 --> 00:13:35,834
Na Fran�a tamb�m.
148
00:13:35,835 --> 00:13:40,940
Rinri, voc� est� fazendo
okonomiyaki?
149
00:13:41,375 --> 00:13:42,675
Sim.
150
00:13:51,375 --> 00:13:55,704
- Conhece esse prato?
- J� comi okonomiyaki,
151
00:13:55,705 --> 00:13:58,004
mas com tempero de Hiroshima.
152
00:13:58,005 --> 00:13:59,332
Querem mais?
153
00:14:01,000 --> 00:14:02,504
Voc� pode compr�-lo em Paris.
154
00:14:02,505 --> 00:14:05,459
Vendem okonomiyaki
na rua Ste-Anne.
155
00:14:05,460 --> 00:14:06,999
A rua Ste-Anne � em Paris.
156
00:14:07,000 --> 00:14:09,215
Nossa bab� japonesa
sabia faz�-lo.
157
00:14:16,415 --> 00:14:20,249
- O que voc� disse?
- Am�lie nasceu no Jap�o.
158
00:14:20,250 --> 00:14:22,645
� mesmo?
E como conseguiu fazer isso?
159
00:14:25,650 --> 00:14:28,834
Masa est� perguntando
se voc� tem cidadania japonesa.
160
00:14:28,835 --> 00:14:31,582
Nascer aqui n�o � suficiente.
161
00:14:37,000 --> 00:14:39,457
Hiroki disse que � verdade,
n�o � o suficiente.
162
00:14:42,375 --> 00:14:44,124
Tem molho no seu queixo.
163
00:14:49,458 --> 00:14:52,915
Humor, a �ltima barreira
para o entendimento universal...
164
00:14:53,500 --> 00:14:55,999
At� hoje, me pergunto
o que tinha de t�o engra�ado
165
00:14:56,000 --> 00:14:57,400
sobre o molho em meu queixo.
166
00:14:58,041 --> 00:15:01,290
Ainda assim,
foi uma noite maravilhosa.
167
00:15:02,333 --> 00:15:04,707
Eu tinha trabalho, amigos...
168
00:15:05,291 --> 00:15:08,415
uma inimiga...Senti que fazia parte do grupo.
169
00:15:09,916 --> 00:15:11,790
Onde viu meu an�ncio?
170
00:15:12,525 --> 00:15:13,825
An�ncio?
171
00:15:14,333 --> 00:15:16,290
O an�ncio das aulas de franc�s.
172
00:15:17,083 --> 00:15:20,794
N�o, foi um dos empregados
do meu pai que viu.
173
00:15:20,795 --> 00:15:23,624
E tinha Rinri, meu pupilo.
174
00:15:29,355 --> 00:15:30,699
Am�lie...
175
00:15:30,700 --> 00:15:33,499
N�o, n�o � assim que acabar�.
176
00:15:57,708 --> 00:15:59,790
N�o havia come�ado a escrever.
177
00:16:01,333 --> 00:16:03,582
Mas n�o poderia
fazer tudo, n�o �?
178
00:16:07,125 --> 00:16:09,624
- Ol�, Am�lie.
- Ol�, Rinri.
179
00:16:13,291 --> 00:16:15,539
Onde faremos a aula?
180
00:16:15,540 --> 00:16:18,124
- Em minha casa.
- Sua casa?
181
00:16:23,875 --> 00:16:26,165
- � aqui?
- Sim.
182
00:16:36,000 --> 00:16:37,895
Estamos honrados.
183
00:16:38,295 --> 00:16:40,695
Essa � minha professora
de franc�s, Srta. Am�lie.
184
00:16:41,095 --> 00:16:43,499
- Bem-vinda.
- � um enorme prazer.
185
00:16:47,875 --> 00:16:49,175
Por favor...
186
00:16:50,458 --> 00:16:51,957
honre-nos sentando aqui.
187
00:17:36,000 --> 00:17:37,499
Vamos come�ar.
188
00:17:38,208 --> 00:17:42,582
- Vive h� muito tempo aqui?
- Sim.
189
00:17:43,666 --> 00:17:45,165
Responda formando uma frase.
190
00:17:45,565 --> 00:17:46,865
Sim...
191
00:17:47,205 --> 00:17:50,329
Eu "vivo casa" h� muito tempo.
Nesta casa.
192
00:17:50,330 --> 00:17:52,419
Al�m de tudo, � uma bela casa.
193
00:17:52,420 --> 00:17:56,245
- N�o.
- N�o?
194
00:17:57,625 --> 00:18:01,025
- Voc� l� livros em franc�s?
- Sim.
195
00:18:02,416 --> 00:18:04,290
O que est� lendo?
196
00:18:05,300 --> 00:18:08,600
Um livro. "Como se Tornar
um Cavaleiro Templ�rio".
197
00:18:09,000 --> 00:18:10,954
"Como se Tornar
um Cavaleiro Templ�rio"?
198
00:18:10,955 --> 00:18:14,250
Sim.
Quero me tornar um templ�rio.
199
00:18:21,885 --> 00:18:25,249
Ap�s aquela aula peculiar...
ou melhor, muito peculiar,
200
00:18:25,250 --> 00:18:27,604
eu evitei a fam�lia de Rinri.
201
00:18:27,605 --> 00:18:30,475
Nos encontramos
em uma cafeteria que gosto,
202
00:18:30,875 --> 00:18:32,499
no distrito de lidabashi.
203
00:18:33,625 --> 00:18:35,220
Para ligar, � assim:
204
00:18:35,625 --> 00:18:36,955
"Ligar para Rinri".
205
00:18:40,400 --> 00:18:41,700
� para voc�.
206
00:18:42,625 --> 00:18:44,207
Obrigada,
� muita gentileza sua.
207
00:18:44,715 --> 00:18:46,815
Em T�quio,
� indispens�vel ter um celular.
208
00:18:48,916 --> 00:18:50,749
� meu primeiro celular.
209
00:18:52,915 --> 00:18:56,450
- Voc� tem meu n�mero?
- Sim, tenho.
210
00:18:56,850 --> 00:18:59,707
Quando tocar,
j� saberei que � voc�.
211
00:19:07,375 --> 00:19:10,069
- Tome, pela aula.
- Nem pensar! � de gra�a.
212
00:19:10,070 --> 00:19:13,340
- Posso te levar para casa?
- Vou de metr�.
213
00:19:16,166 --> 00:19:19,615
- E a pr�xima aula, quando ser�?
-Voc� me liga?
214
00:19:23,900 --> 00:19:25,200
At� mais.
215
00:19:34,665 --> 00:19:37,929
Ol�, Rinri. Sim, � Am�lie.
216
00:19:37,930 --> 00:19:39,804
Estava
em minha aula de japon�s,
217
00:19:39,805 --> 00:19:41,454
e n�o pude atender, desculpe.
218
00:19:41,455 --> 00:19:43,415
Faremos em sua casa
a pr�xima aula?
219
00:19:43,875 --> 00:19:46,455
Por que n�o vamos
a uma cafeteria, como sempre?
220
00:19:46,875 --> 00:19:48,290
Entendi, n�o est�o em casa.
221
00:19:48,875 --> 00:19:50,957
Est� bem, ent�o.
222
00:20:06,583 --> 00:20:08,050
"Espemi"...?
223
00:20:08,725 --> 00:20:10,025
Espremedor de suco.
224
00:20:10,425 --> 00:20:13,165
- Sim.
- Um grande espremedor de suco.
225
00:20:16,925 --> 00:20:18,225
Caf�.
226
00:20:20,583 --> 00:20:22,332
Essa coisa faz caf�?
227
00:20:23,583 --> 00:20:24,915
Chocolate...
228
00:20:25,700 --> 00:20:27,300
M�quina de chocolate quente.
229
00:20:27,700 --> 00:20:29,779
M�quina eletr�nica
de chocolate quente.
230
00:20:29,780 --> 00:20:31,994
Uma m�quina eletr�nica
de chocolate quente.
231
00:20:31,995 --> 00:20:34,582
Sim. Um "apisra"...
232
00:20:35,125 --> 00:20:38,249
- Aspirador de p�.
- Rob� aspirador de p�.
233
00:20:38,250 --> 00:20:41,165
- Isso, rob� aspirador de p�..
- Descascador de ma��.
234
00:20:41,700 --> 00:20:43,004
El�trico?
235
00:20:43,005 --> 00:20:46,040
N�o,
descascador de ma�� normal.
236
00:20:47,015 --> 00:20:48,315
O que � isso?
237
00:20:49,791 --> 00:20:51,165
� um "aquecedor" de pizza.
238
00:20:51,916 --> 00:20:53,249
Aquecedor de pizza?
239
00:20:54,125 --> 00:20:57,104
- Essencial no Jap�o.
- E a casa?
240
00:20:57,105 --> 00:20:59,215
- Gostaria de conhec�-la?
- Sim.
241
00:21:01,875 --> 00:21:05,707
�gua colorida autom�tica!
Muito divertido.
242
00:21:08,665 --> 00:21:10,595
Isso �
para deixar o rosto mais magro.
243
00:21:11,075 --> 00:21:12,375
� igual a isso aqui.
244
00:21:16,458 --> 00:21:18,332
Cuidado, � da minha m�e.
245
00:21:30,750 --> 00:21:32,415
Esse � meu quarto.
246
00:21:39,670 --> 00:21:40,970
� Stendhal?
247
00:21:42,130 --> 00:21:43,430
Stendhal �...
248
00:21:44,385 --> 00:21:48,005
- delicioso?
- Sim, � essa palavra. Parab�ns.
249
00:21:48,765 --> 00:21:50,065
O que � isso?
250
00:21:51,333 --> 00:21:54,124
Meus pais
me deram um "casorrinho".
251
00:21:55,791 --> 00:21:59,909
Meus pais
me deram um cachorrinho.
252
00:21:59,910 --> 00:22:01,285
Isso.
253
00:22:04,835 --> 00:22:06,135
Sei l�...
254
00:22:13,500 --> 00:22:15,540
Que bela cole��o de filmes.
255
00:22:16,083 --> 00:22:18,749
Sim,
s�o todos filmes da yakuza.
256
00:22:19,958 --> 00:22:22,374
- Todos?
- Sim, todos.
257
00:22:24,375 --> 00:22:26,499
E o que � um filme da yakuza?
258
00:22:47,875 --> 00:22:52,290
- Rinri, desligue, por favor.
- Me desculpe.
259
00:22:54,700 --> 00:22:57,799
Vamos fazer
uma aula de atividades.
260
00:22:57,800 --> 00:22:59,100
Sim.
261
00:23:00,500 --> 00:23:02,749
- Podemos caminhar.
- Podemos.
262
00:23:03,291 --> 00:23:05,332
- Onde?
- Mostre T�quio a mim.
263
00:23:05,940 --> 00:23:07,260
T�quio � muito grande!
264
00:23:07,791 --> 00:23:10,915
- Um local.
- Um local?
265
00:23:11,345 --> 00:23:14,665
Um local de T�quio
que voc� gosta.
266
00:23:16,625 --> 00:23:19,290
- � aqui?
- Sim, aqui.
267
00:23:20,985 --> 00:23:22,285
Est� bem.
268
00:23:24,250 --> 00:23:25,640
Eu gosto da...
269
00:23:26,040 --> 00:23:27,340
Como se diz?
270
00:23:28,165 --> 00:23:31,315
- Vista!
- Vista.
271
00:23:35,000 --> 00:23:38,200
- Por que "usando" "vous"?
- Por que usamos o "vous"?
272
00:23:38,645 --> 00:23:41,707
Porque sou sua professora.
273
00:23:42,750 --> 00:23:44,457
Posso perguntar algo a voc�?
274
00:23:45,500 --> 00:23:48,849
- Claro.
- Seu pai faz parte da yakuza?
275
00:23:48,850 --> 00:23:50,195
N�o.
276
00:23:51,833 --> 00:23:53,540
Quer ver uma exposi��o?
277
00:24:14,333 --> 00:24:17,915
- N�o h� nada aqui.
- Claro que h�!
278
00:24:23,425 --> 00:24:24,725
� lindo.
279
00:24:25,958 --> 00:24:28,707
- � uma piada?
- N�o sei.
280
00:24:31,916 --> 00:24:35,374
Rinri, mostre a mim
mais coisas que n�o vejo.
281
00:25:07,500 --> 00:25:10,290
- T�quio.
- Tem certeza?
282
00:25:12,541 --> 00:25:14,957
A vista � impressionante.
283
00:25:16,333 --> 00:25:19,790
- Seu franc�s est� melhorando!
- Obrigado, professora.
284
00:25:28,541 --> 00:25:30,874
Posso te buscar na quinta-feira?
285
00:25:31,775 --> 00:25:33,075
Para mais uma aula?
286
00:25:33,916 --> 00:25:35,290
Sim, uma aula.
287
00:25:36,208 --> 00:25:38,265
E para mostrar
coisas "de mais" Jap�o.
288
00:25:38,715 --> 00:25:41,665
E para mostrar
mais coisas do Jap�o.
289
00:26:24,833 --> 00:26:28,794
Minha carreira liter�ria
era menos bem-sucedida
290
00:26:28,795 --> 00:26:32,290
do que a assimila��o mete�rica
que tive da vida no Jap�o.
291
00:26:33,041 --> 00:26:35,082
Precisava apenas de paci�ncia.
292
00:26:36,166 --> 00:26:38,874
Paci�ncia, paci�ncia,
paci�ncia no azul!
293
00:26:39,208 --> 00:26:42,290
Cada instante de sil�ncio
pode dar frutos maduros!
294
00:26:59,541 --> 00:27:02,249
Ent�o, chegou um momento
em que as aulas de franc�s
295
00:27:02,250 --> 00:27:05,040
se tornaram
em um tour de T�quio. Com guia.
296
00:27:05,791 --> 00:27:07,207
A T�quio de Rinri,
297
00:27:07,875 --> 00:27:09,957
sempre um tanto desconcertante.
298
00:27:16,083 --> 00:27:18,332
Esse � um est�dio antigo.
299
00:27:20,291 --> 00:27:22,290
J� trouxe uma namorada para c�?
300
00:27:24,041 --> 00:27:25,400
N�o "ter" namorada.
301
00:27:25,925 --> 00:27:29,750
- "N�o tenho uma namorada.".
- N�o tenho uma namorada.
302
00:27:30,515 --> 00:27:31,815
Desculpe.
303
00:27:32,791 --> 00:27:36,540
Pare de pedir desculpa!
Voc� est� aqui para aprender.
304
00:27:54,625 --> 00:27:56,165
O que ele est� fazendo?
305
00:27:56,875 --> 00:27:58,957
Treinando o canto.
306
00:28:00,250 --> 00:28:05,207
- Mas ele canta perto dos trens!
- � para n�o incomodar ningu�m.
307
00:28:09,291 --> 00:28:12,249
Rinri, o que voc� quer?
308
00:28:13,416 --> 00:28:15,124
Falar franc�s.
309
00:28:16,041 --> 00:28:19,124
Sim, mas e depois disso?
Digo, da vida.
310
00:28:21,000 --> 00:28:22,749
- E voc�?
- Eu?
311
00:28:23,666 --> 00:28:25,349
Quero ser uma escritora.
312
00:28:25,350 --> 00:28:28,699
- N�o japonesa?
- Eu sou japonesa.
313
00:28:28,700 --> 00:28:31,040
E voc�, o que quer fazer?
Use uma frase.
314
00:28:33,541 --> 00:28:37,915
Quero que minha morte
incomode o menos poss�vel.
315
00:28:42,791 --> 00:28:44,719
Ele me apresentou
� noite do Jap�o
316
00:28:44,720 --> 00:28:48,970
que ainda era estranha para mim.
E mais perturbadora tamb�m.
317
00:28:49,370 --> 00:28:51,415
Eu nunca sabia
o que ele estava pensando.
318
00:28:51,865 --> 00:28:53,165
Ele nunca comentava nada.
319
00:28:53,875 --> 00:28:55,457
Apenas me mostrava.
320
00:29:51,791 --> 00:29:53,124
Adorei!
321
00:29:54,375 --> 00:29:56,832
- Quer ir para casa?
- N�o.
322
00:30:26,175 --> 00:30:32,000
Basta reg�-las um pouco.
Uma vez por semana, sem exagero.
323
00:30:32,833 --> 00:30:35,419
Essa � muito fr�gil.
Tenha cuidado.
324
00:30:35,420 --> 00:30:38,834
Retire folhas secas
se encontr�-las. Est� bem?
325
00:30:38,835 --> 00:30:41,334
� f�cil,
quase nada precisa ser feito.
326
00:30:41,335 --> 00:30:43,040
- Sim, entendi.
- �timo.
327
00:30:44,500 --> 00:30:46,915
- Sinta-se em casa.
- Obrigada.
328
00:30:47,791 --> 00:30:49,709
- N�o esque�a das plantas!
- N�o.
329
00:30:49,710 --> 00:30:51,499
- Promete?
- N�o esquecerei.
330
00:30:53,916 --> 00:30:55,515
- Tchau!
- Tchau!
331
00:31:15,415 --> 00:31:16,725
Christine...
332
00:31:17,125 --> 00:31:18,749
aquela de Queb�c, sim.
333
00:31:19,708 --> 00:31:21,457
Ela ficar� por um m�s
em Montreal.
334
00:31:22,291 --> 00:31:24,084
Nesse tempo,
cuidarei da casa dela.
335
00:31:24,085 --> 00:31:26,832
Finalmente,
poderei dar aulas de casa.
336
00:31:28,166 --> 00:31:29,582
O que achou do apartamento?
337
00:31:32,095 --> 00:31:33,395
Nada mau.
338
00:31:34,625 --> 00:31:36,957
Na aula de segunda, voc� ver�.
339
00:31:37,416 --> 00:31:40,665
Segunda est� longe.
Posso ir hoje � noite?
340
00:31:41,541 --> 00:31:44,290
- Sim.
- Levarei o jantar.
341
00:31:51,791 --> 00:31:53,419
Vai se mudar para c�?
342
00:31:53,420 --> 00:31:56,544
- N�o, � para cozinhar.
- Cozinhar?
343
00:31:56,545 --> 00:31:59,582
- Gosta de fondue su��o?
- Fondue su��o?
344
00:32:03,950 --> 00:32:05,250
- � por aqui?
- Sim!
345
00:32:21,000 --> 00:32:24,915
Esse m�todo imita com perfei��o
os fiozinhos do queijo, n�o �?
346
00:32:25,585 --> 00:32:28,245
Absolutamente. � uma proeza.
347
00:32:44,250 --> 00:32:47,040
Excelente,
para queijo de pl�stico.
348
00:32:47,865 --> 00:32:49,165
N�o.
349
00:32:56,875 --> 00:32:58,790
Me conte algo, Rinri.
350
00:32:59,250 --> 00:33:00,957
Voc� usou "tu"?
351
00:33:01,458 --> 00:33:04,415
Enquanto comemos fondue
dessa maneira, sim.
352
00:33:07,666 --> 00:33:11,199
- Me desculpe.
- N�o se desculpe o tempo todo!
353
00:33:11,200 --> 00:33:13,082
Me desculpe.
354
00:33:27,285 --> 00:33:28,585
Vinho?
355
00:33:29,645 --> 00:33:30,945
Por qu�?
356
00:33:35,791 --> 00:33:38,332
O que voc� est� fazendo?
Est� pelando!
357
00:33:39,250 --> 00:33:42,749
- Estou brincando.
- Tire isso. Est� grudento!
358
00:33:43,458 --> 00:33:45,457
Sim, e por isso que � divertido.
359
00:33:47,291 --> 00:33:50,332
- Olhe como � divertido. Lindo!
- N�o!
360
00:33:55,083 --> 00:33:57,332
Realmente
� um queijo de pl�stico.
361
00:36:08,875 --> 00:36:10,175
Bom...
362
00:36:11,175 --> 00:36:12,475
tudo bem.
363
00:36:18,550 --> 00:36:19,850
Rinri?
364
00:36:21,085 --> 00:36:22,389
Na B�lgica, � costume
365
00:36:22,390 --> 00:36:25,150
que o homem v� embora
antes do amanhecer.
366
00:36:29,291 --> 00:36:31,249
O sol j� nasceu faz tempo.
367
00:36:32,910 --> 00:36:34,210
Me desculpe.
368
00:36:42,250 --> 00:36:44,995
Os costumes belgas permitem
que nos vejamos novamente?
369
00:36:45,833 --> 00:36:47,582
Sim, permitem.
370
00:36:49,885 --> 00:36:51,185
Amanh�?
371
00:36:52,695 --> 00:36:54,295
Depois da minha aula de japon�s.
372
00:37:19,833 --> 00:37:23,129
H� tanto tempo
que sonho com isso
373
00:37:23,130 --> 00:37:26,589
Um japon�s finalmente apareceu
374
00:37:26,590 --> 00:37:29,604
Tenho 20 anos, assim como ele
375
00:37:29,605 --> 00:37:31,800
Oh, oh! O nome dele � Rinri
376
00:37:33,583 --> 00:37:37,044
Quando em T�quio eu cheguei
377
00:37:37,045 --> 00:37:40,459
Eu era uma lagarta, mas decidi
378
00:37:40,460 --> 00:37:43,504
Que seria uma borboleta
e voaria nos c�us
379
00:37:43,505 --> 00:37:46,704
do Jap�o que amo
380
00:37:46,705 --> 00:37:49,919
Amo o Jap�o!
E a bandeira japonesa
381
00:37:49,920 --> 00:37:53,374
Amo o Jap�o! E o sushi
e o tatame
382
00:37:53,375 --> 00:37:57,294
Amo o Jap�o! N�o quero saber
de sua desconsidera��o
383
00:37:57,295 --> 00:38:00,665
pois foi aqui
que vim a esse mund�o
384
00:38:02,800 --> 00:38:04,514
Nas pr�ximas semanas,
385
00:38:04,515 --> 00:38:06,799
meu tempo foi ocupado
pelas aulas de japon�s
386
00:38:06,800 --> 00:38:08,245
e pelo meu amante japon�s.
387
00:38:09,045 --> 00:38:10,790
"Meu amante japon�s".
388
00:38:13,445 --> 00:38:15,679
De fato,
n�o havia uma palavra em franc�s
389
00:38:15,680 --> 00:38:18,089
que representasse
o que sentia por Rinri.
390
00:38:18,090 --> 00:38:21,582
Em japon�s, a palavra "koi"
era a que mais se aproximava.
391
00:38:22,250 --> 00:38:25,457
"Koi" pode ser traduzido
como "carpa" ou "gostar".
392
00:38:26,583 --> 00:38:29,999
Eu detesto carpa,
mas gostava de Rinri.
393
00:38:30,458 --> 00:38:32,584
Eu gostava da companhia dele.
394
00:38:32,585 --> 00:38:36,415
Estava sempre feliz com ele,
mas tamb�m sem.
395
00:38:38,083 --> 00:38:41,725
Rinri
aprendia franc�s rapidamente,
396
00:38:42,125 --> 00:38:44,575
apesar das aulas em si
terem sido interrompidas.
397
00:38:45,200 --> 00:38:48,204
Por�m, ele adentrou ainda mais
pelo Jap�o
398
00:38:48,205 --> 00:38:51,149
para me mostrar mais do pa�s.
399
00:38:51,150 --> 00:38:52,450
Para onde vamos?
400
00:38:53,150 --> 00:38:54,450
Voc� ver�.
401
00:38:55,875 --> 00:38:58,665
- O que foi?
- Voc� ver�.
402
00:39:13,015 --> 00:39:14,675
O que estamos esperando?
403
00:39:16,685 --> 00:39:17,985
Voc� ver�.
404
00:39:21,450 --> 00:39:22,750
Vai fazer uma entrega?
405
00:39:23,685 --> 00:39:24,985
Vai encontrar um contato?
406
00:39:26,500 --> 00:39:28,125
� para seu pai?
407
00:39:29,125 --> 00:39:30,540
Olha, ali tem um!
408
00:39:32,416 --> 00:39:34,915
- O qu�?
- Um dekotora.
409
00:39:35,335 --> 00:39:37,419
- Deko o qu�?
- Dekotora.
410
00:39:37,420 --> 00:39:40,707
- N�o � comum encontr�-los.
- Ali est� outro!
411
00:39:52,400 --> 00:39:53,700
Eles s�o incr�veis!
412
00:40:06,625 --> 00:40:09,939
Voc�! Voc�!
413
00:40:09,940 --> 00:40:11,407
Voc� agora!
414
00:40:35,416 --> 00:40:36,999
Voc� � t�o linda.
415
00:40:40,916 --> 00:40:42,874
As mulheres japonesas
s�o mais bonitas.
416
00:40:43,375 --> 00:40:44,999
N�o � verdade.
417
00:40:46,416 --> 00:40:48,332
Ainda bem
que voc� tem mau gosto.
418
00:40:49,375 --> 00:40:53,207
- Me desculpe.
- Pare de se desculpar.
419
00:40:59,541 --> 00:41:01,582
Me conte
sobre as garotas japonesas.
420
00:41:03,291 --> 00:41:07,749
- Por qu�?
- Estou interessada.
421
00:41:11,375 --> 00:41:15,874
A beleza
sempre preocupa as japonesas.
422
00:41:18,650 --> 00:41:20,700
Assim como preocupa
as garotas ocidentais.
423
00:41:21,166 --> 00:41:22,665
Por que diz isso?
424
00:41:24,041 --> 00:41:25,457
Porque � verdade.
425
00:41:30,791 --> 00:41:35,915
Por�m, n�o deve ser f�cil
ser mulher no Jap�o.
426
00:41:39,416 --> 00:41:41,665
� dif�cil
ser homem no Jap�o tamb�m.
427
00:41:42,583 --> 00:41:44,207
Voc� n�o sabe nada do Jap�o.
428
00:41:46,625 --> 00:41:48,207
Rinri, qual � o problema?
429
00:42:11,425 --> 00:42:13,304
Am�lie,
como est�o minhas plantas?
430
00:42:13,305 --> 00:42:14,605
Suas plantas?
431
00:42:15,700 --> 00:42:17,104
Est�o exuberantes!
432
00:42:17,105 --> 00:42:19,915
Fico feliz.
Como est� a vida em T�quio?
433
00:42:20,830 --> 00:42:22,459
Est� bem. Eu...
434
00:42:22,460 --> 00:42:26,254
Voc� est� bem? Se adaptando
aos costumes japoneses?
435
00:42:26,255 --> 00:42:29,004
Nem sempre os entendo.
436
00:42:29,005 --> 00:42:33,419
Am�lie! E voc� acha
que um dia entender�?
437
00:42:33,420 --> 00:42:35,165
�, tem raz�o.
438
00:43:13,583 --> 00:43:17,749
- Planeja ficar no Jap�o?
- Ainda n�o tenho certeza.
439
00:43:18,916 --> 00:43:21,374
Tem algo que voc� deve saber.
440
00:43:22,900 --> 00:43:24,779
Homem japon�s
e mulher ocidental
441
00:43:24,780 --> 00:43:26,080
n�o d� certo.
442
00:43:27,850 --> 00:43:29,150
� mesmo?
443
00:43:29,625 --> 00:43:31,704
- � uma lei da natureza?
- Pare.
444
00:43:31,705 --> 00:43:33,540
Falo por experi�ncia pr�pria.
445
00:43:34,035 --> 00:43:36,004
J� o contr�rio � v�lido.
446
00:43:36,005 --> 00:43:39,049
Existem muitos estrangeiros
com japonesas.
447
00:43:39,050 --> 00:43:42,075
Mas para os homens daqui,
somos independentes demais.
448
00:43:42,475 --> 00:43:46,375
Acho que eles ficam assustados.
Entende o que digo?
449
00:43:47,045 --> 00:43:50,207
- Obrigada pela dica
- De nada.
450
00:43:53,400 --> 00:43:54,700
Putinha!
451
00:44:04,791 --> 00:44:08,707
Saindo do karaok�, perdi Rinri
na multid�o de Shinjuku.
452
00:44:11,875 --> 00:44:15,055
N�o sei o porqu�,
mas de repente, me senti triste.
453
00:44:15,650 --> 00:44:16,950
Abandonada.
454
00:44:18,416 --> 00:44:19,790
Rid�culo.
455
00:44:21,208 --> 00:44:23,540
Eu n�o provaria nada
para Yasmine.
456
00:44:24,625 --> 00:44:27,165
As coisas n�o estavam indo bem.
Nem um pouco.
457
00:44:28,875 --> 00:44:31,540
Pensando bem,
elas n�o estavam t�o ruins.
458
00:44:35,075 --> 00:44:36,375
Am�lie?
459
00:44:38,035 --> 00:44:39,335
Eu te amo.
460
00:44:41,291 --> 00:44:42,749
Continue, est� indo bem.
461
00:44:52,950 --> 00:44:54,250
Rinri?
462
00:44:57,166 --> 00:44:59,124
Tem certeza
que voc� n�o � da yakuza?
463
00:45:00,958 --> 00:45:02,540
Na verdade, eu n�o me importo.
464
00:45:03,325 --> 00:45:04,625
Mas voc� tem certeza?
465
00:45:06,295 --> 00:45:08,457
Tenho certeza
de que voc� tem uma tatuagem.
466
00:45:08,458 --> 00:45:10,165
N�o tenho nenhuma tatuagem.
467
00:45:16,541 --> 00:45:18,040
Est� fora de vista.
468
00:45:20,345 --> 00:45:22,365
� um trocadilho
que n�o d� para traduzir.
469
00:45:28,958 --> 00:45:31,999
Sou parte
de uma sociedade secreta.
470
00:45:33,041 --> 00:45:36,665
- Que tipo de sociedade?
- Uma sociedade secreta.
471
00:45:37,125 --> 00:45:39,260
- Uma seita?
- N�o!
472
00:45:39,725 --> 00:45:42,749
Contarei a voc� um dia,
mas n�o agora.
473
00:45:42,750 --> 00:45:45,700
- Por que n�o agora?
- Porque...
474
00:45:46,355 --> 00:45:47,875
� um segredo.
475
00:45:53,958 --> 00:45:55,332
Voc� n�o existe, Rinri!
476
00:45:57,916 --> 00:46:00,664
Infelizmente, Christine voltou.
477
00:46:00,665 --> 00:46:04,540
Ela at� quis o apartamento
de volta. Como ousa?
478
00:46:12,333 --> 00:46:15,045
- Bom dia, Am�lie.
- Bom dia, Rinri.
479
00:46:15,455 --> 00:46:18,165
Como est� sua sa�de?
480
00:46:19,200 --> 00:46:20,584
Excelente, e a sua?
481
00:46:20,585 --> 00:46:24,044
Muito boa. Nesse caso,
gostaria de encontrar-se comigo?
482
00:46:24,045 --> 00:46:25,832
Meus pais foram viajar.
483
00:46:27,583 --> 00:46:31,082
- Claro, por que n�o?
- Preciso de mais aulas.
484
00:46:34,565 --> 00:46:35,865
Venha!
485
00:46:43,985 --> 00:46:45,285
N�o se mexa!
486
00:46:46,041 --> 00:46:47,374
N�o se mexa.
487
00:46:48,791 --> 00:46:51,540
Voc� � linda. Linda demais.
488
00:46:54,915 --> 00:46:57,100
- Voc� nunca tira fotos.
- N�o.
489
00:46:57,791 --> 00:46:59,624
Voc� n�o � muito japon�s.
490
00:47:00,458 --> 00:47:02,332
Sou um samurai.
491
00:47:03,041 --> 00:47:05,249
Samurais n�o tiram fotos.
492
00:47:05,250 --> 00:47:09,082
Samurai? Voc� n�o queria
se tornar um templ�rio?
493
00:47:10,375 --> 00:47:13,457
Preciso sair. J� volto.
494
00:47:17,666 --> 00:47:19,124
Eu estava brincando!
495
00:47:24,450 --> 00:47:25,750
Rinri?
496
00:47:31,850 --> 00:47:33,150
Rinri?
497
00:47:47,500 --> 00:47:48,800
Rinri?
498
00:49:43,515 --> 00:49:44,815
Yamamba!
499
00:49:46,700 --> 00:49:48,000
Que susto!
500
00:49:48,785 --> 00:49:50,175
Ela me assusta.
501
00:49:50,833 --> 00:49:53,754
Essa � Yamamba, a bruxa.
Quando voc� morrer,
502
00:49:53,755 --> 00:49:56,245
ela vir� te buscar.
503
00:49:58,291 --> 00:50:00,165
Voc� demorou.
504
00:50:01,333 --> 00:50:02,874
Comprei tofu.
505
00:50:05,000 --> 00:50:07,415
Quem est� nos observando?
506
00:50:08,583 --> 00:50:10,957
Ningu�m. lsso n�o funciona.
507
00:50:21,708 --> 00:50:24,165
Quero ir para as montanhas.
508
00:50:25,125 --> 00:50:27,669
Perfeito. Boa ideia,
tamb�m quero.
509
00:50:27,670 --> 00:50:29,255
N�o...
510
00:50:30,166 --> 00:50:32,415
Quero ir sozinha. Preciso disso.
511
00:50:33,565 --> 00:50:36,350
- Para onde voc� ir�?
- N�o sei.
512
00:50:36,750 --> 00:50:38,540
Voc� ver�,
observando as montanhas.
513
00:50:40,000 --> 00:50:42,582
N�o se esque�a de me ligar
quando voltar.
514
00:51:04,175 --> 00:51:06,029
Me sentia confusa
em rela��o a Rinri
515
00:51:06,030 --> 00:51:07,645
e sua fam�lia estranha.
516
00:51:08,305 --> 00:51:11,165
At� me esqueci
porque vim ao Jap�o.
517
00:51:12,075 --> 00:51:13,375
Estava perdida.
518
00:51:14,285 --> 00:51:16,900
Nessas horas, preciso caminhar.
519
00:51:17,500 --> 00:51:18,800
Sozinha.
520
00:51:20,458 --> 00:51:22,104
Al�m disso, queria muito ver
521
00:51:22,105 --> 00:51:24,100
as montanhas japonesas
cheias de neve.
522
00:51:25,695 --> 00:51:28,559
A 90 minutos de T�quio,
havia uma trilha
523
00:51:28,560 --> 00:51:31,100
que prometia vistas grandiosas
e inspiradoras.
524
00:51:32,125 --> 00:51:34,384
Nessa �poca,
eu amava montanhas
525
00:51:34,385 --> 00:51:36,335
tanto quanto amava o Jap�o.
526
00:51:37,945 --> 00:51:40,519
Quer dizer,
as montanhas japonesas
527
00:51:40,520 --> 00:51:43,450
representavam um tipo de auge
na minha vida.
528
00:51:44,040 --> 00:51:47,250
Pensando bem,
elas ainda representam.
529
00:54:52,375 --> 00:54:57,455
Tem algu�m aqui?
Algu�m est� a�?
530
00:57:22,085 --> 00:57:24,360
Naquela noite, eu morri.
531
00:57:24,760 --> 00:57:26,255
Morri de frio.
532
00:57:27,541 --> 00:57:30,904
Estava convencida de que
o esplendor do Monte Fuji
533
00:57:30,905 --> 00:57:34,540
que me reviveu.
Bem na hora.
534
00:57:35,333 --> 00:57:37,582
Yamamba ficou de m�os vazias.
535
00:57:38,416 --> 00:57:39,832
N�o conseguiu me capturar.
536
00:57:42,041 --> 00:57:45,707
Guiada pelo Monte Fuji,
encontrei uma vila.
537
00:57:47,500 --> 00:57:48,999
Estava exausta...
538
00:57:50,083 --> 00:57:52,499
mas, ao mesmo tempo, em �xtase.
539
00:57:53,458 --> 00:57:55,249
Algo havia mudado em mim.
540
00:58:26,166 --> 00:58:28,124
Estava perdida no Jap�o.
541
00:58:29,950 --> 00:58:31,715
O Monte Fuji
me encontrou novamente.
542
00:58:32,791 --> 00:58:34,457
Isso me ensinou algo.
543
00:58:35,375 --> 00:58:37,749
Me ensinou que � poss�vel
escapar da morte.
544
00:58:38,291 --> 00:58:41,290
Isto �, aquela imagem fixa
que voc� possui de si mesmo.
545
00:58:42,875 --> 00:58:44,207
Eu tinha 20 anos.
546
00:58:45,250 --> 00:58:47,665
Ainda precisava encontrar
o que eu procurava.
547
00:58:48,166 --> 00:58:50,207
E por isso, eu amava a vida.
548
00:58:59,333 --> 00:59:03,070
Naquele dia, aprendi que
para amar, precisava ser livre.
549
00:59:03,800 --> 00:59:07,945
Aprendi que o nascimento
significa dor e felicidade.
550
00:59:08,375 --> 00:59:12,225
Aprendi que precisava me tornar
todas as pessoas que eu era
551
00:59:12,625 --> 00:59:14,540
e todas
que ainda n�o havia encontrado.
552
00:59:15,125 --> 00:59:18,499
Aprendi que eu era t�o grande
quanto a vida.
553
00:59:40,708 --> 00:59:43,249
Se morrer, v� embora.
554
00:59:44,083 --> 00:59:46,332
Se sofrer, movimente-se.
555
00:59:47,375 --> 00:59:49,457
A �nica regra � o movimento.
556
00:59:51,125 --> 00:59:52,624
A �nica desonra...
557
00:59:53,625 --> 00:59:55,374
� n�o ser livre.
558
01:00:19,625 --> 01:00:23,210
Sabe o que aconteceu comigo?
Me perdi.
559
01:00:24,125 --> 01:00:29,124
- Tempur� no almo�o?
- Est� bem.
560
01:00:32,166 --> 01:00:34,332
Depois, vamos para minha casa.
561
01:00:35,041 --> 01:00:37,832
- Por qu�?
- Meus pais querem te ver.
562
01:00:38,291 --> 01:00:41,874
- Por qu�?
- N�o sei.
563
01:00:42,600 --> 01:00:43,900
Est� bom para voc�?
564
01:00:46,695 --> 01:00:47,995
Sim.
565
01:01:10,333 --> 01:01:11,915
Esse colar �...
566
01:01:13,260 --> 01:01:14,560
magn�fico.
567
01:01:14,985 --> 01:01:16,919
Lindo, muito lindo.
568
01:01:16,920 --> 01:01:18,999
� um presente para voc�.
569
01:01:19,916 --> 01:01:23,499
N�o, n�o precisa! � demais.
570
01:01:24,583 --> 01:01:26,374
De verdade, �...
571
01:01:41,083 --> 01:01:43,832
Obrigada.
� lindo.
572
01:01:48,375 --> 01:01:49,749
- Am�lie?
- Ol�, Rinri.
573
01:01:49,750 --> 01:01:51,754
Meus pais v�o para Osaka.
574
01:01:51,755 --> 01:01:54,529
Estava pensando
em fazer um jantar aqui,
575
01:01:54,530 --> 01:01:58,832
com todos meus amigos.
Um jantar 100% japon�s.
576
01:01:59,666 --> 01:02:01,729
Boa ideia, por que n�o?
577
01:02:01,730 --> 01:02:04,249
- Amanh�?
- Sim, amanh�.
578
01:02:04,250 --> 01:02:05,874
Irei depois de minha aula.
579
01:02:24,995 --> 01:02:26,295
Rinri.
580
01:02:36,375 --> 01:02:38,582
- Voc� esqueceu do seu lugar.
- N�o, n�o.
581
01:02:59,041 --> 01:03:01,332
Sim, bebemos cerveja.
582
01:03:02,500 --> 01:03:03,870
Todos voc�s falam franc�s?
583
01:03:04,300 --> 01:03:08,082
- Sim.
- Todos estudam franc�s juntos?
584
01:03:10,541 --> 01:03:12,084
Estamos na sociedade.
585
01:03:12,085 --> 01:03:13,999
- Sociedade?
- Sim.
586
01:03:27,291 --> 01:03:29,465
N�o sabia que os japoneses
adoravam cerveja.
587
01:03:29,900 --> 01:03:33,350
Quando voc�s bebem,
� sempre cerveja.
588
01:03:33,750 --> 01:03:35,050
Sim.
589
01:03:36,333 --> 01:03:39,207
Os japoneses
sempre beberam tanta cerveja?
590
01:03:40,041 --> 01:03:43,999
Digo,
voc�s bebem cerveja faz tempo?
591
01:03:45,583 --> 01:03:48,320
- N�o sei.
- � isso mesmo.
592
01:03:48,900 --> 01:03:50,200
� isso mesmo. Entendi.
593
01:03:54,250 --> 01:03:56,124
Os belgas tamb�m amam cerveja.
594
01:03:58,875 --> 01:04:00,999
Existem v�rias cervejas belgas.
595
01:04:02,458 --> 01:04:04,584
Devemos ter
por volta de cem fabricantes.
596
01:04:04,585 --> 01:04:07,019
E se incluirmos
as cervejarias artesanais,
597
01:04:07,020 --> 01:04:10,104
com produ��o limitada,
devemos ter
598
01:04:10,105 --> 01:04:12,457
mais de mil marcas
de cerveja belga.
599
01:04:13,708 --> 01:04:15,169
Isso, mil.
600
01:04:15,170 --> 01:04:17,755
- Quantas marcas!
- Sim, s�o muitas.
601
01:04:18,155 --> 01:04:21,832
Existem as "loiras geladas",
que t�m um gosto mais suave.
602
01:04:22,333 --> 01:04:24,707
S�o pilsen, parecidas
com a cerveja do Jap�o.
603
01:04:25,745 --> 01:04:28,054
As cafeterias em Bruxelas
servem cerveja Lambic
604
01:04:28,055 --> 01:04:29,419
diretamente do barril.
605
01:04:29,420 --> 01:04:33,249
Temos tamb�m a Gueuze, a Kriek,
com cerejas maceradas,
606
01:04:33,250 --> 01:04:37,604
cerveja com morango e Faro.
A Gueuze � envelhecida
607
01:04:37,605 --> 01:04:40,254
em barris de carvalho,
assim como o vinho.
608
01:04:40,255 --> 01:04:42,304
Na Faro,
a fermenta��o � reiniciada
609
01:04:42,305 --> 01:04:45,150
atrav�s da adi��o
de caramelo ou a��car.
610
01:04:47,625 --> 01:04:49,415
J� a Flanders Red Ale...
611
01:04:53,680 --> 01:04:54,980
Rinri!
612
01:05:08,525 --> 01:05:09,825
O que est� acontecendo?
613
01:05:33,583 --> 01:05:36,332
- Onde eu estava?
- A Flanders Red Ale.
614
01:05:40,515 --> 01:05:42,819
A cervejaria Rodenbach
criou a Flanders Red Ale
615
01:05:42,820 --> 01:05:44,675
h� mais de um s�culo.
616
01:05:45,375 --> 01:05:47,499
� feita com mosto tostado.
617
01:05:48,815 --> 01:05:51,504
Desde os prim�rdios,
os japoneses perceberam
618
01:05:51,505 --> 01:05:54,389
que a conversa � a desgra�a
de qualquer jantar.
619
01:05:54,390 --> 01:05:56,204
Por uma �poca,
a tarefa de conversar
620
01:05:56,205 --> 01:05:58,050
foi designada
apenas para as geishas.
621
01:05:58,715 --> 01:06:02,874
Hoje, elas s�o chamadas de
"conversadoras" profissionais.
622
01:06:03,583 --> 01:06:06,290
Mas na realidade,
ainda s�o geishas.
623
01:06:08,160 --> 01:06:10,215
Ser uma geisha
� uma profiss�o de verdade.
624
01:06:11,000 --> 01:06:12,832
J� fiz o treinamento.
625
01:06:15,645 --> 01:06:18,839
A De Koninck,
tamb�m conhecida como Bolleke,
626
01:06:18,840 --> 01:06:20,809
devido ao tipo de copo
em que � servida,
627
01:06:20,810 --> 01:06:22,515
� bastante popular na Antu�rpia.
628
01:06:23,000 --> 01:06:25,374
O que mais?
A temperatura?
629
01:06:26,045 --> 01:06:28,699
As cervejas devem ser servidas
na temperatura certa,
630
01:06:28,700 --> 01:06:30,804
que � entre 8 e 15 �C.
631
01:06:30,805 --> 01:06:34,709
Apenas a Orval deve ser servida
na temperatura ambiente.
632
01:06:34,710 --> 01:06:36,200
Que bela atmosfera!
633
01:06:36,625 --> 01:06:39,229
E n�o posso me esquecer
da Kasteel Donker,
634
01:06:39,230 --> 01:06:42,650
uma cerveja �nica,
que � refermentada na garrafa.
635
01:06:43,050 --> 01:06:45,249
Ao olfato,
ela possui toques de cevada,
636
01:06:45,250 --> 01:06:50,274
e ao paladar, notas de
malta assada, banana e alca�uz.
637
01:06:50,275 --> 01:06:52,029
Todas essas cervejas
s�o encontradas
638
01:06:52,030 --> 01:06:53,615
em bons supermercados.
639
01:07:17,750 --> 01:07:20,290
Estou feliz.
Meu amigos gostam de voc�
640
01:07:20,958 --> 01:07:25,120
- Por que me abandonou?
- Para que voc� conhecesse-os.
641
01:07:27,125 --> 01:07:30,044
- Havia apenas homens.
- N�o gosta de homens?
642
01:07:30,045 --> 01:07:31,999
E afinal,
o que � essa sociedade?
643
01:07:34,708 --> 01:07:36,540
Minha sociedade secreta.
644
01:07:39,000 --> 01:07:40,624
Os "Fan�ticos pela Fran�a".
645
01:07:43,208 --> 01:07:47,155
- "Fan�ticos pela Fran�a"?
- Sim. Adoramos a Fran�a.
646
01:07:47,585 --> 01:07:49,207
A l�ngua francesa.
647
01:07:50,625 --> 01:07:53,165
Queremos aprender
a falar franc�s corretamente.
648
01:07:53,958 --> 01:07:55,374
Ou o franc�s da B�lgica.
649
01:07:58,250 --> 01:08:01,059
Meus pais voltam
na segunda-feira. Se quiser,
650
01:08:01,060 --> 01:08:04,332
podemos ficar trancados aqui
at� esse dia.
651
01:08:05,565 --> 01:08:06,865
Incr�vel, Rinri.
652
01:08:07,375 --> 01:08:10,325
Ou�a. Ou�a a chuva.
653
01:08:10,970 --> 01:08:12,270
N�o � deslumbrante?
654
01:09:13,660 --> 01:09:14,960
A chuva parou.
655
01:09:16,615 --> 01:09:17,915
Sim.
656
01:09:20,833 --> 01:09:22,207
Que pena.
657
01:09:24,916 --> 01:09:26,457
Precisamos nos aprontar.
658
01:09:27,895 --> 01:09:29,750
Meus pais
v�o chegar daqui a pouco.
659
01:09:39,500 --> 01:09:43,207
Srta. Am�lie,
voc� � corajosa, n�o �?
660
01:09:44,745 --> 01:09:46,045
Corajosa?
661
01:09:47,791 --> 01:09:49,919
- Sim.
- E discreta.
662
01:09:49,920 --> 01:09:52,290
Podemos confiar em voc�, n�o �?
663
01:09:53,450 --> 01:09:54,904
� claro.
664
01:09:54,905 --> 01:09:59,624
A confian�a � fundamental
em qualquer fam�lia.
665
01:10:02,166 --> 01:10:04,304
No Jap�o,
as jovens usam meia-cal�a
666
01:10:04,305 --> 01:10:07,000
mesmo em dias quentes.
667
01:10:07,500 --> 01:10:09,000
Srta. Am�lie, eu dirijo.
668
01:10:09,550 --> 01:10:10,850
Ent�o, que seja.
669
01:10:12,625 --> 01:10:15,750
- O que seu pai quis dizer?
- Nada.
670
01:10:16,250 --> 01:10:19,207
Nada?
Est� de brincadeira comigo?
671
01:10:37,458 --> 01:10:38,790
Ol�.
672
01:10:42,300 --> 01:10:46,199
Sim, eu entendo.
Tem raz�o, � complicado.
673
01:10:46,200 --> 01:10:49,004
Ainda por cima, agora
tenho que dar um presente a ele,
674
01:10:49,005 --> 01:10:51,454
- mas o qu�?
- N�o, nem se incomode.
675
01:10:51,455 --> 01:10:54,249
Sen�o,
ele dar� algo a voc� tamb�m.
676
01:10:54,250 --> 01:10:56,084
- Vai ser intermin�vel.
- � mesmo?
677
01:10:56,085 --> 01:10:57,624
� assim que funciona aqui.
678
01:11:01,291 --> 01:11:02,999
As coisas est�o bem com Rinri?
679
01:11:05,455 --> 01:11:07,134
Vamos para a ilha de Sado.
680
01:11:07,135 --> 01:11:10,505
� mesmo? � um lugar lindo,
voc� vai amar!
681
01:11:13,791 --> 01:11:16,299
- Am�lie?
- Sim?
682
01:11:16,300 --> 01:11:18,332
Voc� parece um pouco perdida.
683
01:11:19,333 --> 01:11:22,040
N�o, n�o. Estou bem.
Na verdade, muito bem.
684
01:11:23,625 --> 01:11:24,925
Tem certeza?
685
01:11:27,291 --> 01:11:30,457
Preciso dizer ao Rinri
que acabou.
686
01:11:32,500 --> 01:11:35,915
Mas n�o consigo...
e n�o quero. Eu...
687
01:11:37,100 --> 01:11:38,400
n�o sei de mais nada.
688
01:11:41,041 --> 01:11:42,415
Converse com ele.
689
01:11:43,285 --> 01:11:44,585
N�o consigo.
690
01:11:47,975 --> 01:11:53,625
Na noite que fomos ao cinema,
ver um filme de yakuza, � claro,
691
01:11:54,458 --> 01:11:59,289
encontramos Yasmine por acaso,
com um namorado japon�s.
692
01:11:59,290 --> 01:12:00,704
Eles j� planejam se casar.
693
01:12:00,705 --> 01:12:04,309
- Ele me deu um anel.
- Suas unhas s�o incr�veis!
694
01:12:04,310 --> 01:12:05,610
Estou muito feliz!
695
01:12:07,125 --> 01:12:08,425
E voc�s dois?
696
01:12:09,295 --> 01:12:10,595
As coisas est�o bem?
697
01:12:11,291 --> 01:12:13,914
- Est�o, sim.
- E as aulas de japon�s?
698
01:12:13,915 --> 01:12:16,874
J� acabaram. Comecei a trabalhar
para Yamimoto.
699
01:12:16,875 --> 01:12:19,044
- Vai ficar no Jap�o?
- Sim.
700
01:12:19,045 --> 01:12:20,964
Vamos fazer uma
festa do okonomiyaki!
701
01:12:20,965 --> 01:12:22,749
Est� bem, �tima ideia.
702
01:12:22,750 --> 01:12:25,124
Desculpe,
mas precisamos ir embora.
703
01:12:25,125 --> 01:12:28,344
- Est� bem...
- Eiji, vamos!
704
01:12:28,345 --> 01:12:29,650
Vou te ligar, est� bem?
705
01:12:35,925 --> 01:12:37,225
Rinri!
706
01:12:37,950 --> 01:12:39,250
Vamos!
707
01:12:48,791 --> 01:12:51,165
O mar do Jap�o � t�o viril.
708
01:13:08,833 --> 01:13:10,999
J� pensou em casamento?
709
01:13:15,125 --> 01:13:17,874
- Terra � vista!
- Ilha de Sado.
710
01:13:57,875 --> 01:13:59,249
Que linda!
711
01:14:00,458 --> 01:14:02,464
- Vamos caminhar um pouco.
- Agora n�o.
712
01:14:02,465 --> 01:14:03,832
Estou cansado.
713
01:14:05,495 --> 01:14:07,295
Vamos nos banhar
nas �guas termais?
714
01:14:22,416 --> 01:14:23,749
Eu amo o Jap�o!
715
01:14:27,083 --> 01:14:28,999
Vai se casar algum dia?
716
01:14:31,791 --> 01:14:35,040
- Como?
- Vai se casar, futuramente?
717
01:14:37,666 --> 01:14:40,085
Bom,
sou muito independente, e eu...
718
01:14:40,970 --> 01:14:42,794
- N�o tenho certeza.
- Sim, sim.
719
01:14:42,795 --> 01:14:45,207
Voc� � uma samurai, como eu.
720
01:14:46,291 --> 01:14:48,082
Sim, sou uma samurai.
721
01:14:50,208 --> 01:14:53,624
N�o fique por muito tempo,
a �gua est� bem forte.
722
01:14:53,625 --> 01:14:56,874
- N�o, vou ficar.
- Ok, como quiser.
723
01:15:33,250 --> 01:15:36,554
N�o precisa! N�o precisa!
724
01:15:36,555 --> 01:15:39,585
N�o entendo ingl�s!
725
01:15:40,958 --> 01:15:42,915
N�o � ingl�s, � japon�s!
726
01:15:48,500 --> 01:15:50,124
Rinri tinha raz�o.
727
01:15:50,125 --> 01:15:53,124
Fiquei muito tempo
naquela �gua com enxofre.
728
01:15:54,916 --> 01:15:58,624
Estava "encharcada"
de indecis�es em rela��o a ele.
729
01:15:59,625 --> 01:16:02,919
Por ironia,
o �nico japon�s que conheci
730
01:16:02,920 --> 01:16:05,832
n�o era parte
do mundo dos prazeres do Jap�o,
731
01:16:07,333 --> 01:16:09,124
o mundo que me fazia t�o bem,
732
01:16:10,166 --> 01:16:14,457
onde nada � preto ou branco,
totalmente sim ou n�o,
733
01:16:15,708 --> 01:16:18,207
nesse mundo de imperman�ncia.
734
01:16:21,708 --> 01:16:24,844
Os japoneses sentem
mais do que expressam.
735
01:16:24,845 --> 01:16:27,540
Com exce��o de Rinri.
Ao menos n�o em rela��o a mim.
736
01:16:28,000 --> 01:16:31,790
Precisava reagir.
Precisava contar a Rinri.
737
01:16:32,583 --> 01:16:35,124
Rinri,
preciso dizer algo a voc�.
738
01:16:35,625 --> 01:16:37,249
N�o gostou da ilha?
739
01:16:39,125 --> 01:16:40,794
N�o, n�o � isso. � qu�...
740
01:16:40,795 --> 01:16:43,582
Espere.
Coma isso, est� delicioso!
741
01:17:19,458 --> 01:17:21,404
N�o conseguia contar a ele.
742
01:17:21,405 --> 01:17:24,624
Um pequeno Deus japon�s
que estava no polvo me impediu.
743
01:17:25,775 --> 01:17:27,075
Que pena.
744
01:17:28,865 --> 01:17:30,165
Tudo bem.
745
01:18:14,166 --> 01:18:16,249
Parece que estou
em um filme japon�s.
746
01:18:28,166 --> 01:18:29,707
Am�lie, des�a!
747
01:18:46,791 --> 01:18:49,540
Um pouco de ch�, senhores?
748
01:19:16,208 --> 01:19:18,709
Caquis! Adoro!
749
01:19:18,710 --> 01:19:22,334
O que est� fazendo?
N�o podemos pegar!
750
01:19:22,335 --> 01:19:24,944
N�o podemos! N�o podemos pegar!
751
01:19:24,945 --> 01:19:26,815
- Pare!
- Por que n�o?
752
01:19:27,215 --> 01:19:29,124
N�o podemos fazer isso no Jap�o!
753
01:19:29,725 --> 01:19:31,025
Venha.
754
01:19:40,375 --> 01:19:43,707
"Mu". � o kanji
que significa "vazio".
755
01:19:44,215 --> 01:19:45,515
Excelente.
756
01:19:46,708 --> 01:19:49,665
Preciso sair.
Volto daqui a pouco.
757
01:19:53,125 --> 01:19:55,707
- Rinri?
- Sim?
758
01:19:57,166 --> 01:19:58,999
A mafia lhe chamou?
759
01:20:01,435 --> 01:20:02,735
Como �?
760
01:20:03,450 --> 01:20:04,750
Nada.
761
01:20:08,725 --> 01:20:10,025
Isso mesmo, nada.
762
01:20:23,500 --> 01:20:25,124
Para voc�.
763
01:20:34,208 --> 01:20:35,874
Eu voltei para l�.
764
01:20:36,208 --> 01:20:38,999
- Voc�...?
- N�o, eu os comprei.
765
01:20:40,208 --> 01:20:43,124
- De quem?
- Foi complicado achar.
766
01:20:46,708 --> 01:20:48,665
Voc� � o garoto mais gentil
do mundo.
767
01:20:50,833 --> 01:20:53,707
Pode comer um caqui por mim?
768
01:20:56,375 --> 01:20:58,874
Sim, claro que posso.
769
01:21:05,500 --> 01:21:07,124
� delicioso!
770
01:22:00,458 --> 01:22:03,165
Em certo momento,
vi meu reflexo.
771
01:22:08,475 --> 01:22:09,775
Vi a mim mesma.
772
01:22:20,791 --> 01:22:24,040
Um anel? Por qu�?
Por que agora?
773
01:22:26,200 --> 01:22:27,704
Am�lie...
774
01:22:27,705 --> 01:22:29,295
quer casar comigo?
775
01:22:34,500 --> 01:22:36,124
Voc� n�o quer.
776
01:22:37,416 --> 01:22:40,289
- Olha...
- Voc� n�o quer.
777
01:22:40,290 --> 01:22:41,670
Espere.
778
01:22:42,333 --> 01:22:44,709
Antes do casamento,
h� o noivado.
779
01:22:44,710 --> 01:22:48,374
- Noivado?
-Sim. Noivado e casamento.
780
01:22:48,875 --> 01:22:50,415
H� uma ordem a ser seguida.
781
01:22:51,166 --> 01:22:53,290
Quanto tempo o noivado dura?
782
01:22:54,958 --> 01:22:59,165
- Depende.
- Sim. Depende.
783
01:23:04,458 --> 01:23:07,095
Eu aceito o seu...
anel de noivado!
784
01:23:07,595 --> 01:23:09,499
�timo. Obrigado.
785
01:23:10,416 --> 01:23:15,689
Obrigado ao cara que inventou
noivados. Um verdadeiro g�nio.
786
01:23:15,690 --> 01:23:17,085
Noivado.
787
01:23:17,485 --> 01:23:21,582
- Pode ter sido uma mulher.
- O noivado.
788
01:23:22,916 --> 01:23:24,832
Eu sou sua noiva.
789
01:23:25,750 --> 01:23:29,040
Noiva. Minha noiva.
790
01:23:36,750 --> 01:23:38,665
Christine! Como est�?
791
01:23:39,625 --> 01:23:41,449
Estou trabalhando para Yamimoto.
792
01:23:41,450 --> 01:23:44,499
Lembra do que eu disse a voc�?
Desde Janeiro.
793
01:23:45,166 --> 01:23:47,374
Por um ano.
� um contrato de um ano.
794
01:23:48,225 --> 01:23:49,529
Que �timo, n�o �?
795
01:23:49,530 --> 01:23:53,040
N�o, � p�ssimo. � a �poca
mais deprimente de minha vida.
796
01:23:54,708 --> 01:23:56,082
E voc�? Como est�?
797
01:23:56,745 --> 01:23:58,045
Sim...
798
01:23:58,545 --> 01:24:00,104
Sim.
799
01:24:00,105 --> 01:24:02,155
Claro, marcaremos algo.
Vamos nos falando.
800
01:25:19,440 --> 01:25:20,740
Case comigo!
801
01:25:22,666 --> 01:25:24,540
Seria mais f�cil para voc�.
802
01:25:25,041 --> 01:25:28,290
J� somos noivos.
Eu sou sua noiva.
803
01:25:29,916 --> 01:25:31,832
E quando o noivado termina?
804
01:25:33,650 --> 01:25:35,400
J� lhe falei,
n�o h� uma data certa.
805
01:25:36,666 --> 01:25:38,749
- Vou fazer mais ch�.
- Pare!
806
01:25:39,333 --> 01:25:40,874
N�o seja t�o legal.
807
01:25:40,875 --> 01:25:42,624
- S� ch�...
- N�o. Pare.
808
01:25:44,575 --> 01:25:45,875
Volte para a cama.
809
01:25:49,416 --> 01:25:51,749
Meus colegas
n�o s�o muito gentis.
810
01:25:55,400 --> 01:25:57,575
Ser uma mulher japonesa
� dif�cil.
811
01:25:57,975 --> 01:26:00,874
Sim, ser uma mulher japonesa
� complicado.
812
01:26:02,666 --> 01:26:04,082
E o Rinri?
813
01:26:07,041 --> 01:26:11,415
- Estou assustada.
- Assustada? Com o qu�?
814
01:26:13,300 --> 01:26:15,254
Assustada por ele
me ver como a "Fran�a"
815
01:26:15,255 --> 01:26:16,800
e eu v�-lo como "Jap�o".
816
01:26:30,400 --> 01:26:31,700
Am�lie?
817
01:26:33,000 --> 01:26:35,499
- Am�lie!
- Que horas s�o?
818
01:26:36,000 --> 01:26:39,450
- Voc� adormeceu.
- Eu sei, estava sonhando.
819
01:26:39,850 --> 01:26:41,600
Pare de trabalhar para Yamimoto.
820
01:26:42,000 --> 01:26:43,759
N�o, tenho contrato.
821
01:26:43,760 --> 01:26:46,040
N�o � algo de seu estilo
e voc� sabe disso.
822
01:26:46,708 --> 01:26:48,249
O seu neg�cio � escrever.
823
01:26:49,041 --> 01:26:50,499
Quando, ent�o?
824
01:26:51,790 --> 01:26:55,832
- Quando o qu�?
- Nosso casamento! Qual a data?
825
01:26:56,583 --> 01:26:59,290
Precisamos decidir.
J� contei aos meus pais.
826
01:27:01,333 --> 01:27:03,582
- Contou?
- Sim.
827
01:27:04,708 --> 01:27:07,915
- O que ele disseram?
- Meu pai ficou feliz.
828
01:27:08,875 --> 01:27:11,754
J� para a minha m�e...
� um pouco mais complicado.
829
01:27:11,755 --> 01:27:13,957
- Viu s�?
- O qu�?
830
01:27:15,500 --> 01:27:18,954
- Ela pode estar certa.
- Por qu�?
831
01:27:18,955 --> 01:27:22,004
Voc� sabe que preciso
terminar meu contrato.
832
01:27:22,005 --> 01:27:25,415
E ainda por cima,
n�o posso pensar nisso agora.
833
01:27:26,000 --> 01:27:28,199
Voc� � mais japonesa
do que uma japonesa.
834
01:27:28,200 --> 01:27:29,707
Sou uma samurai.
835
01:27:35,000 --> 01:27:36,707
Voc� j� escalou o Monte Fuji?
836
01:27:37,550 --> 01:27:40,790
Monte Fuji? N�o.
837
01:27:42,850 --> 01:27:44,750
Ent�o voc� n�o �
um japon�s de verdade.
838
01:27:45,175 --> 01:27:47,975
Um indiv�duo n�o se torna
um japon�s at� escalar o Fuji.
839
01:27:48,375 --> 01:27:49,675
Tem raz�o.
840
01:27:50,075 --> 01:27:52,249
Ao menos,
� o que n�s japoneses dizemos.
841
01:27:54,833 --> 01:27:56,749
Vamos escalar o Monte Fuji.
842
01:27:58,695 --> 01:27:59,995
Nesse fim de semana?
843
01:28:02,416 --> 01:28:04,874
- Sim.
- �timo.
844
01:28:06,565 --> 01:28:07,895
E depois...
845
01:28:09,400 --> 01:28:10,700
O qu�?
846
01:28:12,035 --> 01:28:13,335
Nada.
847
01:28:26,715 --> 01:28:30,130
V� para casa hoje.
Estou exausta.
848
01:28:31,650 --> 01:28:32,950
Sim.
849
01:28:42,833 --> 01:28:44,415
Voc� � um homem t�o bom.
850
01:28:47,208 --> 01:28:48,582
� uma pergunta?
851
01:28:50,415 --> 01:28:51,715
N�o.
852
01:28:56,375 --> 01:28:58,332
Voc� � uma boa mulher tamb�m.
853
01:29:01,845 --> 01:29:03,145
N�o acho.
854
01:29:11,580 --> 01:29:14,304
Ouvi dizer
que n�o � complicado escal�-lo.
855
01:29:14,305 --> 01:29:15,625
Eu sei.
856
01:29:18,250 --> 01:29:21,125
S� uns sapatos
seriam o suficiente.
857
01:29:21,550 --> 01:29:22,850
Sim.
858
01:29:30,500 --> 01:29:33,207
Terremoto!
Venha!
859
01:31:23,500 --> 01:31:24,800
Ligou para casa?
860
01:31:25,291 --> 01:31:27,082
- Sim.
- E a�?
861
01:31:28,500 --> 01:31:31,707
Est�o preocupados.
Querem que eu volte.
862
01:31:32,500 --> 01:31:34,354
N�o posso ir embora agora.
Que merda!
863
01:31:34,355 --> 01:31:38,165
Am�lie, nossa embaixada est�
evacuando todos os expatriados.
864
01:31:38,916 --> 01:31:42,040
E na Yamimoto, como est� indo?
865
01:31:49,150 --> 01:31:50,579
Al�?
866
01:31:50,580 --> 01:31:52,957
Ocorreu uma terceira explos�o
em Fukushima.
867
01:31:53,833 --> 01:31:55,599
- Meu Deus.
- Voc� n�o pode ficar.
868
01:31:55,600 --> 01:31:59,549
- At� em T�quio � perigoso.
- N�o, vou ficar.
869
01:31:59,550 --> 01:32:02,429
Am�lie,
voc� precisa ir para casa.
870
01:32:02,430 --> 01:32:05,832
- Para a Europa.
- Nem pensar. Vou ficar.
871
01:32:10,200 --> 01:32:11,500
O que foi?
872
01:32:12,791 --> 01:32:15,215
Yasmine est� a caminho de Paris
com o marido.
873
01:32:15,615 --> 01:32:16,919
Ent�o venha comigo.
874
01:32:16,920 --> 01:32:18,834
- N�o.
- Sim.
875
01:32:18,835 --> 01:32:21,374
- N�o irei embora.
- Ent�o eu ficarei.
876
01:32:21,375 --> 01:32:23,354
Pare de ser infantil.
877
01:32:23,355 --> 01:32:27,449
Voc� precisa ir. Essa cat�strofe
nada tem a ver com voc�.
878
01:32:27,450 --> 01:32:31,500
Quero que volte para sua casa.
Meu pai j� at� marcou o voo.
879
01:32:32,165 --> 01:32:36,160
Voc� ir� embora amanh�.
Um dia, voc� voltar�.
880
01:32:37,500 --> 01:32:38,800
Rinri?
881
01:32:39,450 --> 01:32:40,750
Eu te amo.
882
01:32:41,166 --> 01:32:44,457
- Ainda estamos noivos.
- Muito.
883
01:32:45,020 --> 01:32:46,320
Eu te amo muito.
884
01:33:07,295 --> 01:33:10,160
Com licen�a...
Srta. Am�lie?
885
01:33:11,166 --> 01:33:14,495
Vizinhos que eu mal conhecia
vieram conversar comigo.
886
01:33:14,995 --> 01:33:16,999
Eles imploraram
para que eu fosse embora.
887
01:33:17,000 --> 01:33:19,499
"Obrigada por amar nosso pa�s,
mas n�s, japoneses,
888
01:33:19,500 --> 01:33:22,957
precisamos enfrentar
essa desgra�a sozinhos".
889
01:33:27,208 --> 01:33:30,374
Estava arrasada.
890
01:34:04,125 --> 01:34:06,300
- Tchau!
- Tchau!
891
01:34:08,400 --> 01:34:09,700
Tchau.
892
01:34:23,000 --> 01:34:26,957
- N�o me despedi de seus pais.
- Eles n�o queriam.
893
01:34:28,916 --> 01:34:31,915
Estou lendo um livro
sobre Rams�s ll.
894
01:34:33,165 --> 01:34:34,465
� fascinante.
895
01:34:35,791 --> 01:34:37,790
Gostaria
de me tornar um eg�pcio.
896
01:34:45,041 --> 01:34:46,915
N�o entre no aeroporto.
897
01:34:48,333 --> 01:34:49,665
Queria contar a voc�...
898
01:34:51,416 --> 01:34:52,999
que n�o sou da yakuza.
899
01:34:54,735 --> 01:34:56,035
Eu sei.
900
01:35:46,166 --> 01:35:48,332
Eu nunca mais
me encontrei com Rinri.
901
01:35:49,041 --> 01:35:51,504
Depois de muito tempo,
descobri que ele se casou
902
01:35:51,505 --> 01:35:54,715
com uma francesa,
filha de um general.
903
01:35:55,625 --> 01:35:57,050
Incr�vel, Rinri.
904
01:35:57,665 --> 01:36:00,124
Nosso noivado eterno
havia acabado.
905
01:36:01,125 --> 01:36:04,000
Que pena.
Mas estava tudo bem.
906
01:36:05,208 --> 01:36:07,874
Foi muito al�m
de uma hist�ria de amor idiota.
907
01:36:15,975 --> 01:36:17,275
Enquanto a mim...
908
01:36:18,660 --> 01:36:22,135
N�o.
Isso fica para uma pr�xima vez.
909
01:36:37,750 --> 01:36:41,854
"TUDO QUE UMA PESSOA AMA
SE TORNA FIC��O"
910
01:36:41,855 --> 01:36:43,600
AM�LIE NOTHOMB
911
01:36:44,200 --> 01:36:48,204
- Art Subs -
7 anos fazendo Arte para voc�!
912
01:36:48,205 --> 01:36:52,205
Legenda
- Murrice -
913
01:36:53,305 --> 01:36:59,553
Contribua tornando-se um usu�rio VIP
e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org
67551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.