All language subtitles for The.Patriot.1998 720p BluRay.DD5.1.x264-ASCE 6000Kbps 25.000 01.26.39 3.90GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 25.000 English from SDH 2 00:00:32,600 --> 00:00:36,200 The Patriot (1998) 3 00:02:24,360 --> 00:02:27,500 How come you don't use antibiotics like everybody else? 4 00:02:27,520 --> 00:02:32,210 - Antibiotics ain't workin' no more. - They're makin' good stuff for cows these days. 5 00:02:32,220 --> 00:02:35,620 But what do I know. I'm just a poor ol' workin' cowhand. 6 00:02:36,110 --> 00:02:38,700 - Think that'll do her? - Get on, girl. Come on. 7 00:02:44,210 --> 00:02:44,990 Wesley? 8 00:03:05,440 --> 00:03:07,140 I think we found her. 9 00:03:46,240 --> 00:03:48,000 Looks like she's not doin' too well. 10 00:03:48,670 --> 00:03:50,700 She come quite a piece for a little critter. 11 00:03:51,430 --> 00:03:52,990 I think we better put 'er down. 12 00:03:53,290 --> 00:03:54,550 Frank, put that rifle away. 13 00:04:55,230 --> 00:04:58,500 Yes sir, that is one sick puppy. 14 00:04:59,580 --> 00:05:02,800 I don't think your home-cooked jungle juice can do her this time. 15 00:05:03,890 --> 00:05:05,140 I don't know about that, Frank. 16 00:05:06,200 --> 00:05:09,910 I mean, you wouldn't want to bet your best roping saddle and your carbine, would you? 17 00:05:14,570 --> 00:05:16,900 Oh, if it was anybody but you. 18 00:05:17,240 --> 00:05:19,160 I�m gonna go tell Holly we found 'er. 19 00:05:19,160 --> 00:05:22,030 No, no, no, hold off on that. I want to wait until this critter gets out of the woods. 20 00:05:23,250 --> 00:05:25,000 Still time to take that bet? 21 00:05:25,140 --> 00:05:29,900 - No, sir. - Are you blowin' smoke at me, Wesley? 22 00:05:30,310 --> 00:05:32,260 I don't gamble with my little girl's heart. 23 00:05:38,260 --> 00:05:41,210 As the siege in Ennis, Montana, reaches its 52nd day... 24 00:05:41,210 --> 00:05:44,950 with no end in sight, Federal authorities, in an effort to distance themselves... 25 00:05:44,960 --> 00:05:46,830 from the Waco and Ruby Ridge fiascos, 26 00:05:46,830 --> 00:05:49,760 are still hoping for a peaceful resolution to the standoff... 27 00:05:49,760 --> 00:05:52,250 with a local militia group led by Floyd Chisolm, 28 00:05:52,250 --> 00:05:55,660 a neo-Nazi with a history of radical confrontations with authorities, 29 00:05:55,660 --> 00:05:58,840 who is currently wanted for multiple federal weapons violations. 30 00:05:59,030 --> 00:06:02,510 Officials indicate that the fate of the standoff lies in the hands of Chisolm, 31 00:06:02,510 --> 00:06:05,140 the self-described "Patriot of a new America." 32 00:06:06,730 --> 00:06:09,650 "The tree of liberty must be refreshed from time to time... 33 00:06:10,010 --> 00:06:13,840 with the blood of patriots and tyrants.� 34 00:06:18,150 --> 00:06:19,400 Thomas Jefferson? 35 00:06:20,390 --> 00:06:22,870 That's good, son. That's real good. 36 00:06:23,770 --> 00:06:25,310 All right, now who said this? 37 00:06:26,310 --> 00:06:29,410 �There's only room for 100-percent Americanism. 38 00:06:29,600 --> 00:06:31,390 Only Americans, and nothin' else.� 39 00:06:32,110 --> 00:06:33,230 James Madison. 40 00:06:34,620 --> 00:06:37,100 No, sir. F.D.R. 41 00:06:37,660 --> 00:06:39,920 Franklin Delano Roosevelt. 42 00:06:40,230 --> 00:06:42,920 The dupe on the dime. 43 00:06:42,940 --> 00:06:45,870 Here... Here's a picture of him. 44 00:06:47,370 --> 00:06:50,970 It�s very unfortunate about Mr. Roosevelt. He was fooled in World War II... 45 00:06:50,970 --> 00:06:54,820 into sending our boys to Japan and to Europe to fight. 46 00:06:56,860 --> 00:06:58,090 But I tell you something, gentlemen. 47 00:06:58,520 --> 00:07:00,810 He was a very brilliant man. He said some very smart things. 48 00:07:01,500 --> 00:07:03,800 - And, he was an American! - Yes, sir! 49 00:07:07,130 --> 00:07:09,980 What about these child-burnin', government storm troopers... 50 00:07:09,980 --> 00:07:12,680 who've sworn allegiance to the United Nations? 51 00:07:12,680 --> 00:07:14,880 - Are they Americans? - No, sir! 52 00:07:14,880 --> 00:07:18,420 Hell no, they're not Americans. You know what I�m talkin' about, men? 53 00:07:18,420 --> 00:07:20,350 - Yes, sir! - I�m talkin' about the A.T.F.! 54 00:07:20,350 --> 00:07:22,420 - Yes, sir! - The C.I.A.! 55 00:07:22,420 --> 00:07:25,380 - Yes, sir! - The F.B.l.! - Yes, sir! 56 00:07:25,610 --> 00:07:27,610 I don't care what they call themselves. 57 00:07:28,320 --> 00:07:29,510 I just know this. 58 00:07:29,650 --> 00:07:32,840 By God, those son of a bitches... 59 00:07:34,670 --> 00:07:36,420 they're the real tyrants. 60 00:07:39,940 --> 00:07:42,600 Good day to die, Floyd? 61 00:07:46,120 --> 00:07:49,840 It�s hard to believe that men walk this earth with hearts of ice. 62 00:07:51,070 --> 00:07:55,010 - But, you men, you men are the real Americans. - Yes, sir! 63 00:07:55,020 --> 00:07:57,700 - You men are the real patriots! - Yes, sir! 64 00:07:57,700 --> 00:08:00,510 - You men are the real citizens! - Yes, sir! 65 00:08:00,510 --> 00:08:03,770 I want to thank each and every one of you for stickin' with me through this. 66 00:08:04,190 --> 00:08:08,970 - I know that you men are eager and you wanted to fight! - Yes, sir! 67 00:08:13,920 --> 00:08:17,630 But, my God, I just can't let this happen. 68 00:08:20,150 --> 00:08:21,920 So, I�m going to put an end to it. 69 00:08:22,470 --> 00:08:25,470 I�m going to walk out that door and surrender. 70 00:08:26,250 --> 00:08:30,920 I�m going to monkey-wrench their plans, before they can get started. 71 00:08:51,670 --> 00:08:55,380 Uh-huh. Doesn't Hippopotamus have three P's in it? 72 00:08:56,460 --> 00:08:57,560 Thanks, Frank. 73 00:08:57,570 --> 00:08:58,360 You bet. 74 00:09:02,360 --> 00:09:06,330 - Mississippi! - M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. 75 00:09:07,800 --> 00:09:09,510 You know, you're gettin' so good. 76 00:09:10,150 --> 00:09:12,750 Do you know how to spell Mississippi... 77 00:09:13,290 --> 00:09:15,280 without using any I�s? 78 00:09:17,430 --> 00:09:19,400 - No. - You can�t? 79 00:09:19,780 --> 00:09:23,570 Watch this! M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. 80 00:09:23,690 --> 00:09:27,210 - Hey, Frank, haven't you got anything better to do? - Yes, Wesley. 81 00:09:28,500 --> 00:09:29,970 - Bye, pardner. - Bye, Frank. 82 00:09:29,970 --> 00:09:33,870 This is radio KXRT, 70 point nine, Boseman. 83 00:09:34,120 --> 00:09:34,910 Want some breakfast? 84 00:09:35,030 --> 00:09:37,760 Uh, you're about two hours too late, but thanks anyway. 85 00:09:37,760 --> 00:09:41,250 We've had warmer than normal temperatures for this time of year. 86 00:09:42,260 --> 00:09:44,680 - You gettin' sick of my cookin�? - No. 87 00:09:44,680 --> 00:09:46,030 - No? - No. 88 00:09:46,240 --> 00:09:49,250 Okay. Here's a half omelet, as promised. 89 00:09:49,250 --> 00:09:50,070 Thanks, Daddy. 90 00:09:52,290 --> 00:09:53,650 Little Tabasco sauce for you? 91 00:09:54,880 --> 00:09:55,440 Sure. 92 00:09:55,840 --> 00:09:57,220 Thanks. 93 00:09:57,220 --> 00:10:00,880 Okay. 94 00:10:00,880 --> 00:10:05,260 So, uh, I hate to ask, but what are you doin�? 95 00:10:06,570 --> 00:10:07,380 Homework. 96 00:10:07,690 --> 00:10:09,410 Weren't you supposed to do this last night? 97 00:10:10,710 --> 00:10:13,140 Yeah, but I walked up the hill. 98 00:10:13,220 --> 00:10:14,900 You walked up the hill. 99 00:10:14,900 --> 00:10:17,330 And what did Daddy tell you about walkin' up the hill at night? 100 00:10:18,830 --> 00:10:22,560 - It�s too dangerous? - That's right. So, why are you doin' it? 101 00:10:22,860 --> 00:10:24,410 But how come it's too dangerous? 102 00:10:24,770 --> 00:10:26,840 There's still a million police on the other side. 103 00:10:27,020 --> 00:10:29,510 Sweetheart, you don't know what kind of yahoos are out there right now. 104 00:10:30,070 --> 00:10:31,400 Now, eat your breakfast. 105 00:10:31,630 --> 00:10:34,200 Where'd Frank go? 106 00:10:34,850 --> 00:10:37,100 Oh, Frank, you know. He eats these wild breakfasts. 107 00:10:37,100 --> 00:10:39,790 He uses too much Tabasco sauce, and he's got a lot of gas. 108 00:10:39,800 --> 00:10:40,950 He's out in the outhouse right now. 109 00:10:40,950 --> 00:10:44,370 I�m just kiddin'. 110 00:10:44,420 --> 00:10:46,700 He went into town to get me some parts. He�ll be back soon. 111 00:10:47,100 --> 00:10:50,760 Oh. Why do horses want to be alone when they die? 112 00:10:53,880 --> 00:10:55,660 Well, 113 00:10:58,030 --> 00:10:59,480 horses are braver than people. 114 00:11:00,890 --> 00:11:04,360 People-- they need somebody that loves them to stay with them when they die. 115 00:11:05,950 --> 00:11:09,660 Horses-- they seem to want to do it on their own. 116 00:11:11,220 --> 00:11:13,150 Grandpa says it's because they don't want anyone... 117 00:11:13,150 --> 00:11:14,560 to see which way their souls run. 118 00:11:15,240 --> 00:11:18,090 That may be, but you can pour me some tea. 119 00:11:22,330 --> 00:11:24,200 Oh, those a little more of Grandpa's herbs. Is that right? 120 00:11:24,740 --> 00:11:27,620 - Yep. - What are these? 121 00:11:27,970 --> 00:11:30,680 - It�s wildflowers. - Wildflowers? Where'd you get these? 122 00:11:31,150 --> 00:11:32,700 I picked them last night, on the hill. 123 00:11:33,220 --> 00:11:35,190 Oh, yeah? 124 00:11:35,480 --> 00:11:36,650 Oh, that's good. 125 00:12:06,350 --> 00:12:09,610 Give the men the antitoxin, Pogue, and get rid of this shit. 126 00:12:10,720 --> 00:12:12,090 God help us, Floyd. 127 00:12:15,010 --> 00:12:16,180 God help us. 128 00:12:25,040 --> 00:12:26,240 I�m comin' out! 129 00:12:29,950 --> 00:12:31,910 Comin' out! 130 00:12:31,990 --> 00:12:33,190 You know what this means. 131 00:12:36,600 --> 00:12:39,290 It�s over, triggermen! I�m not armed! 132 00:12:42,170 --> 00:12:44,460 Here I am! Here's your grand prize! 133 00:12:44,460 --> 00:12:47,590 Walk toward me! Keep your hands where I can see 'em! Turn around! 134 00:12:47,780 --> 00:12:50,500 Turn around! Turn around! All the way around! On your knees! 135 00:12:50,790 --> 00:12:51,710 On your knees! 136 00:12:53,500 --> 00:12:54,870 Okay, on the ground. On the ground! 137 00:13:11,720 --> 00:13:13,130 Sorry, Daddy. 138 00:13:13,290 --> 00:13:15,570 Looks like you're makin' a lot of mistakes over there, girl. 139 00:13:16,630 --> 00:13:18,750 Now, just keep one thing in mind: 140 00:13:19,520 --> 00:13:23,200 When you get it wrong, that's the part where you take after your mother. 141 00:13:23,660 --> 00:13:25,410 When you get it right, you get it from me. 142 00:13:49,930 --> 00:13:52,620 - Some things never change. - Oh, I guess not. 143 00:13:52,620 --> 00:13:55,350 Road will be open soon, though. Floyd give hisseIf up. 144 00:13:55,350 --> 00:13:56,880 - What? - Mm-hmm. 145 00:13:56,890 --> 00:14:00,610 Walked out reachin' for the sky, not an hour ago. 146 00:14:01,130 --> 00:14:03,140 Well, if that's true, somethin's funny, you know. 147 00:14:03,140 --> 00:14:07,820 Well, don't get too giggly too quick. The law only had the one warrant. 148 00:14:07,820 --> 00:14:10,460 Rest of them sons o' bucks ain't goin' no place. 149 00:14:10,460 --> 00:14:12,720 There ain't no law against playin' army. 150 00:14:13,020 --> 00:14:14,490 Listen. I got nothin' against playin' army. 151 00:14:15,300 --> 00:14:16,530 I don't mind that at all. 152 00:14:16,530 --> 00:14:18,810 I think the ideology of some of these folks is good. 153 00:14:19,310 --> 00:14:22,780 But, there's assholes everywhere, and Floyd is an asshole. 154 00:14:23,570 --> 00:14:26,140 Ain't he, now? 155 00:14:27,400 --> 00:14:29,530 God, Wesley, if we can just get 'em to move! 156 00:14:29,540 --> 00:14:31,940 Come on, folks! 157 00:14:34,370 --> 00:14:37,940 He doesn't want a lawyer. Can you believe that? 158 00:14:42,100 --> 00:14:43,940 Hey, hey, hey! 159 00:15:01,390 --> 00:15:03,540 Why did you choose to represent yourself, sir? 160 00:15:03,820 --> 00:15:05,260 Hey, folks, please. 161 00:15:09,680 --> 00:15:11,250 Mr. Chisolm, a few questions, please. 162 00:15:12,190 --> 00:15:14,550 - You�ll have your chance. - Come on folks. Stay back, please. 163 00:15:15,410 --> 00:15:17,140 What did you hope to achieve? 164 00:15:17,140 --> 00:15:18,880 Why aren't you using a lawyer, Mr. Chisolm? 165 00:15:42,320 --> 00:15:43,640 Hey, how you doin', Doc? 166 00:15:50,330 --> 00:15:53,900 - Bye, Daddy. See you later. - Bye. 167 00:15:54,980 --> 00:15:57,250 Hiya, Clem. Sorry I�m late. Roadblock. 168 00:15:58,040 --> 00:15:59,940 I guess they finally caught ol' Floyd Chisolm. 169 00:16:00,450 --> 00:16:03,540 About time. He's been a problem too damn long. 170 00:16:03,680 --> 00:16:06,240 - How you feelin'? - Well, I�ve felt better. 171 00:16:06,400 --> 00:16:07,680 How's that kidney doin'? 172 00:16:07,680 --> 00:16:10,940 Well, better than it was. About as good as it could be. 173 00:16:11,870 --> 00:16:12,850 All rise. 174 00:16:18,550 --> 00:16:19,260 Be seated. 175 00:16:26,940 --> 00:16:31,210 - Howdy, Floyd. - Howdy to you, Judge Tomkins. 176 00:16:32,810 --> 00:16:34,260 Got your tape in the mail. 177 00:16:35,610 --> 00:16:38,590 Good. Didn't blow up on you, did it? 178 00:16:39,620 --> 00:16:41,170 Okay, Counselor. 179 00:16:45,480 --> 00:16:46,760 Welcome, friends and neighbors. 180 00:16:47,570 --> 00:16:49,140 Welcome to my land. 181 00:16:50,170 --> 00:16:53,900 Over there is my house. And this is my scatter gun. 182 00:16:54,660 --> 00:16:57,300 The Constitution don't say... 183 00:16:58,140 --> 00:17:02,010 that this barrel has got to be longer than 18 inches. 184 00:17:03,680 --> 00:17:04,930 Now, you all are landowners. 185 00:17:06,810 --> 00:17:09,710 This is my land. I can do what the hell I want to on it. 186 00:17:09,720 --> 00:17:13,100 Same as you. it�s a local matter, folks. 187 00:17:13,760 --> 00:17:15,240 County matter at most. 188 00:17:16,040 --> 00:17:18,780 So, somebody want to tell me why in the hell... 189 00:17:18,780 --> 00:17:22,790 a federal posse full of piss an' vinegar's gonna come ridin' in here, 190 00:17:23,230 --> 00:17:25,040 tryin' to enforce Federal law? 191 00:17:25,540 --> 00:17:27,240 I can tell you one thing, my friends, 192 00:17:27,760 --> 00:17:29,160 and I mean it from my heart: 193 00:17:29,850 --> 00:17:33,230 When those A.T.F. gun-grabbers come knockin' on my door, 194 00:17:34,390 --> 00:17:35,560 I�m gonna be ready for 'em. 195 00:17:35,860 --> 00:17:38,470 - That's right. - Thank you, Counselor. 196 00:17:38,980 --> 00:17:42,180 I�d say that's grounds to hold you on federal weapons charges. 197 00:17:42,680 --> 00:17:46,120 Don't know why you sent me that tape. You knew what would happen when you did it? 198 00:17:47,900 --> 00:17:51,100 Floyd, if you break the law of the land, 199 00:17:51,110 --> 00:17:52,770 someone's gonna lock you in jail. 200 00:17:55,760 --> 00:17:59,830 The court doesn't care about your personal agenda or politics. 201 00:18:04,060 --> 00:18:06,360 You're gonna be processed just like anyone else. 202 00:18:06,840 --> 00:18:08,400 Got anything to say before we move on? 203 00:18:09,720 --> 00:18:11,130 As a matter of fact, I do. 204 00:18:14,160 --> 00:18:17,420 I want to tell you, and the rest of these people in here... 205 00:18:18,080 --> 00:18:21,810 that the law of your land ain't the law of my land! 206 00:18:22,110 --> 00:18:24,480 I�d like to tell you somethin' else, Judge Tomkins. 207 00:18:25,050 --> 00:18:27,610 I don't recognize this court! 208 00:18:42,960 --> 00:18:45,770 - Hi, Clem. Here's his file. - Thank you. 209 00:18:47,150 --> 00:18:49,500 - Oh, boy. - Just tell me. 210 00:18:50,070 --> 00:18:51,920 This right kidney's still shut down. 211 00:18:53,140 --> 00:18:55,920 Hospital in Boseman says I need dialysis. 212 00:18:56,250 --> 00:18:57,740 I can't afford that. 213 00:18:58,070 --> 00:19:01,100 I got no insurance. I ain't got nothin'. 214 00:19:01,100 --> 00:19:05,620 Listen, if I put you on a special diet and vitamin regime, will you stay on it? 215 00:19:05,620 --> 00:19:07,880 If I could quit drinkin', I could do anything. 216 00:19:08,000 --> 00:19:10,230 I want you to stick to it, and we�ll get that kidney right again. 217 00:19:10,540 --> 00:19:12,410 How come they didn't tell me this in Boseman? 218 00:19:12,910 --> 00:19:16,360 Because in western medicine, they're in the business of prolonging illness. 219 00:19:16,360 --> 00:19:19,860 - I�m in the business of curin' it. - I can't afford no of your fancy vitamins. 220 00:19:20,800 --> 00:19:21,700 Well, I�ll tell you what. 221 00:19:22,150 --> 00:19:24,160 You're still one of the best woodworkers in the business. 222 00:19:24,400 --> 00:19:26,940 And uh... How'd you like to fix these cabinets for me? 223 00:19:28,240 --> 00:19:29,680 Sure. 224 00:19:30,710 --> 00:19:32,280 It�d be a real pleasure, Doc. 225 00:19:32,940 --> 00:19:36,070 Well, there you go. We�ll get that kidney up and runnin'. How's that? 226 00:19:39,620 --> 00:19:41,130 Doctor, you have a phone call. 227 00:19:41,130 --> 00:19:42,770 - He says it's important. - All right. 228 00:19:45,290 --> 00:19:45,950 Hello? 229 00:19:46,200 --> 00:19:48,600 - Dr. Wesley McClaren? - Yes, sir? 230 00:19:48,990 --> 00:19:51,460 Howdy, Doc. Look, I�ve got myself a problem. 231 00:19:51,980 --> 00:19:53,050 Uh-huh. What's that? 232 00:19:53,460 --> 00:19:55,620 You see, sir, I�ve got this mare, 233 00:19:55,620 --> 00:19:59,620 and she's about the sweetest little Appaloosa mare a man could want. 234 00:20:00,450 --> 00:20:04,600 Sir, she's so pretty, that-- well, sir, I wanna marry her. 235 00:20:04,780 --> 00:20:08,160 - What's wrong with that? - Not a thing. The problem is... 236 00:20:08,160 --> 00:20:11,650 the Justice of the Peace says I�ve gotta get her a blood test. 237 00:20:12,570 --> 00:20:14,680 Who is this? 238 00:20:14,930 --> 00:20:17,250 Wes, Wes, chill out, buddy! 239 00:20:17,330 --> 00:20:19,420 - Little Richard, how you doin'? - Bingo. 240 00:20:19,900 --> 00:20:22,450 So tell me. How are things up in Ennis? 241 00:20:22,870 --> 00:20:24,720 It�s like heaven up here. How's Atlanta? 242 00:20:24,720 --> 00:20:26,940 Atlanta was hell, so I left. 243 00:20:27,400 --> 00:20:28,840 I�m on to bigger and better things now. 244 00:20:29,370 --> 00:20:31,140 That's the reason I�m callin' you. 245 00:20:31,870 --> 00:20:33,410 There's a new game in town, Wes. 246 00:20:33,620 --> 00:20:35,330 Contagion containment. 247 00:20:35,330 --> 00:20:38,050 I think that's the stuff that I was preachin' to you all years ago. 248 00:20:38,860 --> 00:20:40,750 What is it? Now that I�m gone, you're gonna listen to me? 249 00:20:41,100 --> 00:20:44,480 Oh, yeah. They're listening. There was a... 250 00:20:44,830 --> 00:20:47,820 Look, I�m heading up a unit called the Biological Response Team. 251 00:20:48,770 --> 00:20:52,160 I could really use a good right-hand man, somebody that knows his way around. 252 00:20:53,110 --> 00:20:55,520 Hell, you are the king of the bug busters, aren't you? 253 00:20:55,930 --> 00:20:56,960 Thought you might be interested. 254 00:20:57,420 --> 00:21:00,460 Listen, who's your boss? Who's payin' the bills? 255 00:21:01,160 --> 00:21:04,380 - Well, you know. - Little alphabet company, rhymes with C.I.A.? 256 00:21:05,060 --> 00:21:06,780 Yeah, yeah, somethin' like that. 257 00:21:07,520 --> 00:21:10,070 Hell, come on. Hop on board. Shit, we�ll have us a blast. 258 00:21:10,070 --> 00:21:14,460 I�m through with government work, and I don't want to be doin' any more public health either. 259 00:21:14,460 --> 00:21:15,750 You listen here, Wes. 260 00:21:16,560 --> 00:21:18,980 You're the best damn immunologist we have in this country. 261 00:21:18,980 --> 00:21:21,530 You're gonna sit up there in Dogpatch... 262 00:21:21,540 --> 00:21:24,100 and piss away your talent on what, settin' bones and pimpin' aspirin? 263 00:21:24,100 --> 00:21:25,930 - Is that what you're tellin' me? - Now, now, now. 264 00:21:25,930 --> 00:21:29,060 Once in a while I find a real cute heifer and have an affair. 265 00:21:29,330 --> 00:21:33,590 Yeah, sure. Get back to your plastic beakers. 266 00:21:33,720 --> 00:21:34,400 What? 267 00:21:43,270 --> 00:21:46,140 - Well? - How the hell am I supposed to get his cooperation... 268 00:21:46,140 --> 00:21:48,080 if I can't even tell him what's going on, huh? 269 00:21:48,150 --> 00:21:51,340 I haven't got a clue, Doctor. But for once we're going to keep a secret. 270 00:21:51,670 --> 00:21:53,290 Now, call the next man on the list. 271 00:21:53,540 --> 00:21:56,690 There is no �next man on the list.� 272 00:23:11,670 --> 00:23:13,330 Well, you're clear as a bell, girl. 273 00:23:13,760 --> 00:23:15,740 - Lookin' good. - Not sendin' me back? 274 00:23:16,010 --> 00:23:18,620 No, ma'am. I think that hospital did you some good. 275 00:23:18,970 --> 00:23:22,800 - Well, I hated it. Too many sick folk there. - Oh, yeah? 276 00:23:23,620 --> 00:23:25,800 - Blackberry. - Well, thank you! 277 00:23:26,600 --> 00:23:28,510 They grow this big at my house. 278 00:23:28,730 --> 00:23:30,280 That�ll last about five minutes at my house. 279 00:23:30,700 --> 00:23:32,820 Well no you heat it. It�s no good cold. 280 00:23:34,330 --> 00:23:35,080 And... 281 00:23:38,650 --> 00:23:39,230 Keep it. 282 00:23:39,230 --> 00:23:40,800 That's a Damascus knife. 283 00:23:41,410 --> 00:23:44,450 Good workmanship, but I can't keep that. That pie is enough, thank you, ma'am. 284 00:23:44,450 --> 00:23:48,980 But you come to my house. Nobody ever came to my house when I�m sick. 285 00:23:50,630 --> 00:23:53,620 It was my husband's. Thought a man ought to have it. 286 00:23:53,830 --> 00:23:56,300 Listen, you get well. I�ll see you around town, girl. 287 00:23:56,620 --> 00:23:58,270 Thank you, Doctor. 288 00:24:08,720 --> 00:24:11,830 - I think Darrin loves you! - Oh, pssh... 289 00:24:11,830 --> 00:24:13,810 - Who? - Darrin. 290 00:24:13,810 --> 00:24:15,260 How come I haven't heard about this? 291 00:24:18,800 --> 00:24:21,210 Hi, Daddy! 292 00:24:21,210 --> 00:24:23,000 - Hey, baby, how are you? - Good. 293 00:24:23,000 --> 00:24:24,280 - How was school? - Good. 294 00:24:24,740 --> 00:24:26,820 - Good. - What's that? 295 00:24:27,160 --> 00:24:28,590 This is a pie. Molly baked it. 296 00:24:29,110 --> 00:24:31,840 It�s for dessert. Dessert means after supper, you know what I mean? 297 00:24:33,460 --> 00:24:37,630 - How come you got some crust on your face? - I did not! 298 00:24:37,930 --> 00:24:39,470 You faked me out! 299 00:24:39,550 --> 00:24:41,570 Come down to Egenweiler's Farm Depot. 300 00:24:41,580 --> 00:24:44,830 We've been servin' the farmers of Montana for 57 years. 301 00:24:44,830 --> 00:24:47,760 At Egenweiler's Farm Depot we offer the finest quality... 302 00:24:47,760 --> 00:24:48,270 Yeah. 303 00:24:52,350 --> 00:24:55,100 Well, that's not good. That's not good at all. 304 00:24:56,050 --> 00:24:58,630 All right, I�ll be there in ten minutes. 305 00:25:00,070 --> 00:25:01,130 Emergency? 306 00:25:01,710 --> 00:25:02,830 Something like that. 307 00:25:04,490 --> 00:25:06,860 Why couldn't they call after we got home? 308 00:25:06,990 --> 00:25:11,950 Because it seems like people with emergencies never, ever have very good manners. 309 00:25:13,740 --> 00:25:16,260 But I want to ride Starla and look for the foal. 310 00:25:17,440 --> 00:25:19,430 Well, I�d like you to be able to do that too, babe. 311 00:25:19,430 --> 00:25:22,220 I really would, so I�m gonna have Frank come and get you, okay? 312 00:25:22,620 --> 00:25:23,620 Thanks, Daddy. 313 00:25:42,260 --> 00:25:43,290 - Okay. - Over and out. 314 00:25:51,000 --> 00:25:52,650 - Hey, Dr. McClaren. Hello. - Hi, Holly. 315 00:25:52,650 --> 00:25:54,720 Nurse Brady, please Dial the operator. 316 00:26:00,080 --> 00:26:01,830 Okay, get your homework done. 317 00:26:01,840 --> 00:26:03,500 If there's any guys in here, no flirting. 318 00:26:03,860 --> 00:26:07,130 - No dating until you're 40. - Okay, Daddy. 319 00:26:08,370 --> 00:26:09,830 - See you in a little bit. - Bye. 320 00:26:19,450 --> 00:26:24,110 - Doc! Holy shit, I�ve never seen anything like this. - What've we got? 321 00:26:24,730 --> 00:26:26,830 The sheriff brought him in when he collapsed in his chambers. 322 00:26:27,680 --> 00:26:31,120 - What are his vitals? - Blood pressure is 240 over 120, 323 00:26:31,570 --> 00:26:35,280 respiration is 30 and shallow, pulse is 105. 324 00:26:35,450 --> 00:26:38,630 -And he's hot. -Hundred and one when he brought him in. 325 00:26:39,020 --> 00:26:43,460 It�s up to 106. I.V. is established with sodium chloride. 326 00:26:44,140 --> 00:26:47,710 - The patient is crashing. - Holy shit. 327 00:26:48,730 --> 00:26:52,170 He's gone into shock. There's severe edema around the abdomen and liver. 328 00:26:52,170 --> 00:26:55,080 All four quadrants of the abdomen are painful to palpations. 329 00:26:55,470 --> 00:26:57,640 - Q.R.S. complex is-- - Widening. 330 00:26:58,120 --> 00:27:01,140 Has he been around any strange people, strange food, strange things? 331 00:27:01,140 --> 00:27:02,480 Did he get bit by a dog or something? 332 00:27:03,850 --> 00:27:06,350 - What's going on, Dr. McClaren? - We're in a world of shit. 333 00:27:06,770 --> 00:27:09,060 - What do you mean? - Plastic beakers. 334 00:27:09,220 --> 00:27:12,570 - I don't understand. - You see, with Level 5 biohazards, 335 00:27:12,570 --> 00:27:16,290 you don't use glass 'cause it�ll cut your monkeys and you�ll be dead. 336 00:27:19,700 --> 00:27:21,360 Judge Tomkins is going into a seizure! 337 00:27:25,080 --> 00:27:27,980 - Richard Bach speaking. - Plastic beakers. 338 00:27:28,820 --> 00:27:30,230 I think we found your bug. 339 00:27:30,840 --> 00:27:34,870 I need a response team here immediately. Everybody in their moon suits, now. 340 00:27:35,380 --> 00:27:41,980 Wes, we... 341 00:27:45,490 --> 00:27:50,070 Yeah, it's Bach. I want a BL-4 containment of Ennis, Montana. 342 00:27:50,630 --> 00:27:54,080 Twenty-mile perimeter. This is not a drill. 343 00:27:55,190 --> 00:27:56,080 Seal it off. 344 00:28:37,140 --> 00:28:39,780 This is Colonel Harvey. Get me the chief of staff. 345 00:28:42,900 --> 00:28:45,710 General, Checkpoint Alpha will be secured in one-five. 346 00:28:45,710 --> 00:28:47,160 No one�ll get in or out. 347 00:28:56,470 --> 00:28:57,840 - What's happening? - Sorry, sir. 348 00:28:57,840 --> 00:29:01,470 We've had to quarantine the area. Road's closed, so you�ll have to return to Ennis. 349 00:29:29,680 --> 00:29:31,520 We�ll try to make you as comfortable as possible. 350 00:29:37,730 --> 00:29:39,610 Dr. Thomas to pediatrics. 351 00:29:39,990 --> 00:29:42,480 Dr. Thomas, please report to pediatrics. 352 00:29:42,490 --> 00:29:46,500 - Yeah. - What is goin' on? The whole damn town's sick! 353 00:29:46,820 --> 00:29:50,430 I don't know, but I got a bad, bad feelin' something's about to get out of there. 354 00:29:50,430 --> 00:29:53,070 I want Holly to stay here with me, and I want you to stick around town. 355 00:29:53,520 --> 00:29:54,330 You got it. 356 00:30:18,560 --> 00:30:21,300 Attention, residents! Please do not be alarmed. 357 00:30:21,300 --> 00:30:24,430 A strain of bovine pneumonia has been detected in your area. 358 00:30:24,680 --> 00:30:28,170 Please report to the hospital for vaccinations and further advice. 359 00:30:32,770 --> 00:30:38,320 Please stay calm! Please! It�s important that you stay calm! 360 00:30:43,330 --> 00:30:49,250 Please do not be alarmed! We have detected a strain of bovine pneumonia. 361 00:30:52,990 --> 00:30:55,270 Please proceed to the hospital and your doctor. 362 00:31:00,180 --> 00:31:02,370 - I told you this was gonna happen! - I can't hear you! 363 00:31:08,650 --> 00:31:10,190 Please remain calm! 364 00:31:13,330 --> 00:31:15,520 The emergency medical team has brought... 365 00:31:15,530 --> 00:31:18,840 All the necessary antitoxins to treat this virus. 366 00:31:18,840 --> 00:31:23,200 Please form a single line and the doctors will begin inoculation shortly. 367 00:31:24,350 --> 00:31:26,360 You shoulda destroyed the stuff, like I told you! 368 00:31:26,900 --> 00:31:29,160 Wes, what do you want from me, huh? 369 00:31:29,160 --> 00:31:31,970 I mean, I just came to help contain the damn thing. How was I to know? 370 00:31:31,970 --> 00:31:35,380 You gotta destroy this shit. You cannot keep stockpiling this stuff! 371 00:31:35,420 --> 00:31:39,610 It�s what's gonna take out the human race. Now, whether it's the Russians, the Chinese, 372 00:31:39,610 --> 00:31:42,730 or the Americans, somebody's gonna steal it, and somebody's gonna let it go. 373 00:31:42,730 --> 00:31:45,140 - Now look at us! - Okay. Okay, but here we are. 374 00:31:45,140 --> 00:31:49,440 - How long before the people of Ennis start dyin'? - One or two days. 375 00:31:50,210 --> 00:31:53,710 You know, variables for pre-existing conditions... cardiac health, AIDS... you know that shit. 376 00:31:54,470 --> 00:31:58,790 Let me ask a silly question. You have an antitoxin or an antidote? 377 00:31:58,790 --> 00:32:00,930 - Yeah. - Let's go get it. We got work to do. 378 00:32:17,910 --> 00:32:20,800 - We�ll be using all the same treatments available. - Okay. 379 00:32:20,800 --> 00:32:23,300 You know, I suppose in plagues and war, life don't mean much. 380 00:32:24,120 --> 00:32:26,030 Around here, life still has some value. 381 00:32:26,030 --> 00:32:27,390 This old judge was a good friend of mine. 382 00:32:28,320 --> 00:32:30,590 Who do you suppose let the monster out of the cage, Dick? 383 00:32:31,190 --> 00:32:33,320 Technician snuck out with a culture and disappeared. 384 00:32:33,950 --> 00:32:36,460 Security tracked him to Billings and took him into custody, 385 00:32:37,170 --> 00:32:38,630 one day after he sold it. 386 00:32:38,630 --> 00:32:41,200 - We got here quick, but... - You wouldn't happen to know who he sold it to, would you? 387 00:32:41,680 --> 00:32:44,910 Killed himself before the interrogation team could get to him. 388 00:32:45,490 --> 00:32:47,000 You know, shoelaces. 389 00:32:48,060 --> 00:32:49,250 You sure he killed himself? 390 00:32:49,930 --> 00:32:51,410 Sounds a little convenient to me. 391 00:32:53,400 --> 00:32:54,630 What's the count now, Doc? 392 00:32:55,680 --> 00:32:57,120 Ninety-four infected, sir. 393 00:32:58,220 --> 00:33:00,740 - Including five dead. - How you holdin' up, Tom? 394 00:33:01,340 --> 00:33:03,470 I don't know. I just am. 395 00:33:05,380 --> 00:33:06,700 That's the judge's throat culture. 396 00:33:07,850 --> 00:33:10,090 Look at that growth. Incredible. 397 00:33:11,110 --> 00:33:13,430 - I�m gonna prepare some slides. - Doctor. 398 00:33:13,950 --> 00:33:16,330 - Do you have an incinerator? - Yes, sir. 399 00:33:17,030 --> 00:33:18,180 Take that shit and burn it. 400 00:33:23,910 --> 00:33:24,460 Wes, 401 00:33:25,800 --> 00:33:28,370 smart bombs of the future are going to be microscopic. 402 00:33:29,510 --> 00:33:32,920 Germs are cheaper. They don't kill buildings. 403 00:33:33,780 --> 00:33:36,860 Doesn't matter what you think, it doesn't matter what I think, that's the way it is. 404 00:33:36,860 --> 00:33:39,950 - We've got to deal with that. - We gonna do the best we can deal with that. 405 00:33:39,990 --> 00:33:42,100 I just hope it don't take out the whole world in the meantime. 406 00:34:01,640 --> 00:34:02,970 - Daddy? - Hmm? 407 00:34:03,240 --> 00:34:07,480 Who are those people in white, and what are the soldiers doing here? 408 00:34:08,820 --> 00:34:11,640 Well, they're doctors and they're just here to try... 409 00:34:11,670 --> 00:34:17,490 to bring some medicine in that's special, to try to make everybody feel better, okay? 410 00:34:18,230 --> 00:34:20,530 Are they going to bring something like vaccine? 411 00:34:20,540 --> 00:34:23,390 - Yeah, something like that. - Are you gonna give me a shot? 412 00:34:23,700 --> 00:34:28,140 Well, I�m gonna draw a little bit of blood, but I promise it won't hurt. 413 00:34:28,140 --> 00:34:30,230 - So are you afraid? - No. 414 00:34:30,230 --> 00:34:33,530 No? Because no cowgirls� are afraid, you know what I mean? 415 00:34:34,520 --> 00:34:36,510 Also, if I�m going to be a doctor like you, 416 00:34:36,520 --> 00:34:38,590 it wouldn't be fair if I was afraid of getting shots... 417 00:34:38,590 --> 00:34:41,010 - 'cause I�d be giving people lots of them. - That's right. 418 00:34:41,850 --> 00:34:43,940 - Can you keep a secret? - Cross my heart. 419 00:34:44,440 --> 00:34:47,920 I�m really afraid of needles. Hate 'em! 420 00:34:52,700 --> 00:34:53,520 Ow! 421 00:34:54,120 --> 00:34:57,480 Okay! Thanks! 422 00:35:01,430 --> 00:35:03,950 'Scuse me. How're you doin' this afternoon? 423 00:35:03,960 --> 00:35:05,890 - Good, sir. - I�m, uh, here to see a prisoner? 424 00:35:06,840 --> 00:35:10,090 Everyone has a right to counsel, I guess, even Mr. Chisolm. 425 00:35:10,280 --> 00:35:14,930 - Court recognizes me as such. - All right, sir, fine. Please turn around. 426 00:35:14,930 --> 00:35:17,360 - I�m gonna have to frisk you. - Now, that's a job, now, isn't it? 427 00:35:25,710 --> 00:35:26,950 Real good, sir. This way. 428 00:35:27,350 --> 00:35:28,220 Thank you so much. 429 00:35:37,820 --> 00:35:38,530 Nate. 430 00:35:40,450 --> 00:35:41,240 Afternoon. 431 00:35:50,650 --> 00:35:51,580 - Thank you. - Sure. 432 00:35:59,960 --> 00:36:01,610 You look like a safety cone. 433 00:36:02,580 --> 00:36:04,560 You tryin' to be fuckin' funny, Pogue? 434 00:36:05,510 --> 00:36:07,980 My head is about to pound off my shoulders. 435 00:36:08,530 --> 00:36:09,910 My throat is on fire. 436 00:36:11,190 --> 00:36:12,260 I�m sick. 437 00:36:12,570 --> 00:36:15,400 I know. I�m sick too. 438 00:36:15,990 --> 00:36:18,190 You're sick. What's wrong with you? 439 00:36:21,660 --> 00:36:22,840 We got a problem. 440 00:36:23,030 --> 00:36:25,230 Yeah, we got a problem All right. I need another shot. 441 00:36:25,230 --> 00:36:28,430 Now just go get it. Just go get me a shot! 442 00:36:28,430 --> 00:36:30,100 It�s not as simple as that. 443 00:36:30,380 --> 00:36:33,470 Listen, if every lowlife son of a bitch in the world... 444 00:36:33,470 --> 00:36:37,030 can get dope in this damn cell, you can get me a shot! 445 00:36:37,030 --> 00:36:39,850 Floyd, even if I could get it in here, it doesn't work! 446 00:36:40,230 --> 00:36:43,600 The antitoxin doesn't work. It slows it down, but it don't stop it. 447 00:36:52,860 --> 00:36:56,040 - You tellin' me I�m dying? - I mean to tell you were both dyin'. 448 00:36:56,580 --> 00:36:59,070 - I warned you about this. - Warned me, my ass! 449 00:36:59,070 --> 00:37:02,900 Look, they brought in the boys in moon suits. 450 00:37:03,160 --> 00:37:05,430 Okay, now they gotta have the stuff we need. 451 00:37:06,040 --> 00:37:08,750 Then go get it. Go fuckin' get it, now! 452 00:37:08,750 --> 00:37:11,250 I can't go get it. They've taken over the hospital. 453 00:37:11,250 --> 00:37:13,100 They've got a whole fuckin' army protecting 'em. 454 00:37:13,240 --> 00:37:17,450 I�ve got an army too. I�ve got an army of loyal men, 455 00:37:17,780 --> 00:37:20,240 down to the very last one are martyrs... 456 00:37:20,280 --> 00:37:22,420 who would sacrifice their lives for me. 457 00:37:23,330 --> 00:37:26,390 Now, I�m not going to waste my time and burn my clock... 458 00:37:26,390 --> 00:37:27,980 in this fuckin' puke-hole. 459 00:37:28,100 --> 00:37:31,580 You... You get me out of here! 460 00:37:32,560 --> 00:37:35,160 Get me out of here, Pogue. Get me out now! 461 00:37:36,550 --> 00:37:37,200 Yes, sir. 462 00:37:42,070 --> 00:37:45,270 This volatile agent is highly contagious and can be spread... 463 00:37:45,280 --> 00:37:49,860 not only through physical contact, but we now believe the virus is also airborne. 464 00:37:50,150 --> 00:37:55,200 You must be inoculated, return to your homes immediately and stay inside. 465 00:37:55,380 --> 00:37:57,600 Repeat. Stay inside. 466 00:37:57,820 --> 00:37:59,540 Please do not attempt to leave the area. 467 00:37:59,670 --> 00:38:02,860 Authorities have closed All roads in and out of Ennis. 468 00:38:03,240 --> 00:38:06,810 Ladies and Gentlemen: This virial agent is highly contagious. 469 00:38:06,930 --> 00:38:08,510 Okay, Doctor. Right over there. 470 00:38:08,870 --> 00:38:13,960 Uh, nurse? Just a second. This is for those folks right over there. 471 00:38:14,070 --> 00:38:14,890 Thank you. 472 00:38:15,910 --> 00:38:19,350 - How're you, Miss Molly? - Frank, this is scarin' me to death! 473 00:38:19,960 --> 00:38:24,340 - Why is everyone sick? - Well, they say cattle pneumonia. 474 00:38:24,340 --> 00:38:28,380 They say a mutant strain. Now, I ain't never seen its like in my life. 475 00:38:28,580 --> 00:38:31,490 - Goddamn cows. Excuse me, please. - Oh. 476 00:38:31,930 --> 00:38:34,600 I guess they're just gettin' back at us for all them burgers. 477 00:38:35,680 --> 00:38:39,980 Don't you worry none, this little shot right here gonna keep you right on your feet. 478 00:38:39,980 --> 00:38:41,860 Everything's gonna be all right. 479 00:38:41,860 --> 00:38:46,310 If you get a little bit off your feed, I�ll buck your hay the whole winter through. 480 00:38:46,310 --> 00:38:48,680 - Now, that's a promise. - Thank you, Frank. 481 00:38:48,680 --> 00:38:49,420 You bet. 482 00:38:50,700 --> 00:38:51,330 Hey, Doc. 483 00:38:54,940 --> 00:38:57,040 These folks gonna be okay, ain't they? 484 00:38:57,050 --> 00:38:58,710 Yes, we're trained and equipped for this. 485 00:39:00,060 --> 00:39:02,370 - Frank-- - That ain't what I asked you, slick. 486 00:39:03,060 --> 00:39:05,340 - Hey, Frank. - Yes, Wesley? 487 00:39:05,500 --> 00:39:07,360 Don't you think we got bigger problems? 488 00:39:08,130 --> 00:39:09,850 - Yes, sir. - Leave 'im alone. 489 00:39:10,390 --> 00:39:14,580 Inhalation tech to E.R., stat. Inhalation tech to E.R., stat. 490 00:39:18,020 --> 00:39:21,440 Ow! Watch it, son. I ain't no dartboard! 491 00:39:53,570 --> 00:39:54,340 It�s a bomb! 492 00:40:19,490 --> 00:40:20,570 Let's do it! 493 00:40:40,930 --> 00:40:42,580 - Get down! Get down! - Oh, God! 494 00:41:01,110 --> 00:41:02,310 Somebody help me! 495 00:41:03,720 --> 00:41:06,640 You people want more? Or do you wanna pull your head outta your asses? 496 00:41:06,640 --> 00:41:11,700 I want nobody but government people and medical people in here! Move, now! 497 00:41:12,140 --> 00:41:15,030 Move it, now! Get these bodies out of here! 498 00:41:20,020 --> 00:41:24,090 I�m Dr. Bach. I�m in charge of this detail. Don't hurt any more of our people, please! 499 00:41:25,490 --> 00:41:29,520 - Take the knife. - You don't know what you're doin' here! No! 500 00:41:30,230 --> 00:41:33,070 Take a deep breath, Doctor. Welcome to the real world! 501 00:41:49,570 --> 00:41:52,270 This is the same batch we have. 502 00:41:54,360 --> 00:41:55,200 God. 503 00:41:58,380 --> 00:42:01,920 Hey, Doc! This shit doesn't work. 504 00:42:02,850 --> 00:42:04,940 - How do you know? - We've tried it. 505 00:42:05,950 --> 00:42:07,330 We're on it right now. 506 00:42:07,940 --> 00:42:11,530 You know, I�m gettin' the distinct feeling that you. All know somethin' I don't know. 507 00:42:11,870 --> 00:42:13,310 You want to tell me what's goin' on? 508 00:42:13,890 --> 00:42:17,890 There's been instances where N.A.M.-37 has mutated. 509 00:42:19,420 --> 00:42:22,580 And when it does, the antitoxin doesn't work. 510 00:42:24,020 --> 00:42:25,080 At least, not for very long. 511 00:42:28,680 --> 00:42:33,090 Well, I guess we can all consider ourselves walking dead men, 512 00:42:34,840 --> 00:42:35,930 thanks to you, Floyd. 513 00:42:41,620 --> 00:42:42,270 Floyd. 514 00:42:47,700 --> 00:42:48,590 This is incredible. 515 00:42:50,170 --> 00:42:54,760 Somebody's blood tested positive for initial exposure, but negative for the actual bug. 516 00:42:56,320 --> 00:42:56,950 What do you mean? 517 00:42:57,250 --> 00:42:59,990 Their body is fighting it and winning. Eliminating it. 518 00:43:00,410 --> 00:43:04,790 Okay? We find out how, we isolate the antibody, that's it! That's the key. 519 00:43:05,700 --> 00:43:09,020 Well, we've got a couple of world-class immunobiologists over there. 520 00:43:11,270 --> 00:43:14,890 They're gonna need a lot of blood. Let's see whose sample this is. 521 00:43:15,940 --> 00:43:17,450 Eleven tack twenty-three. 522 00:43:28,240 --> 00:43:29,650 I�ll be damned. 523 00:43:30,020 --> 00:43:33,780 - Bob. - Yes, sir? 524 00:43:34,040 --> 00:43:35,620 I want you to search this building. 525 00:43:35,620 --> 00:43:39,820 - You're looking for a little girl with long, dark hair. Find her. - Yes, sir. 526 00:43:41,060 --> 00:43:42,660 Do you realize what you've done, Floyd? 527 00:43:43,400 --> 00:43:45,310 You gotta be the dumbest man alive. 528 00:43:46,090 --> 00:43:47,710 You've opened Pandora's box. 529 00:43:47,780 --> 00:43:50,040 You're the one who came up with that biochemical agent. 530 00:43:50,040 --> 00:43:51,670 You're the one who infected everybody. 531 00:43:51,670 --> 00:43:54,780 You sold your own people out. You sold your movement out. 532 00:43:54,940 --> 00:43:58,030 Yeah, the words of our forefathers comin' out of your mouth ain't nothin' but dogshit. 533 00:44:04,570 --> 00:44:06,720 - Where's your little daughter? - Why do you want to know? 534 00:44:06,950 --> 00:44:09,370 I�m askin' the questions! Where is she? 535 00:44:10,640 --> 00:44:11,420 That's a good question. 536 00:44:17,620 --> 00:44:19,390 I want some answers. 537 00:44:23,160 --> 00:44:26,320 Did you hear that, Pogue? The good doctor's memory needs a jolt. 538 00:44:26,690 --> 00:44:29,610 - Let's see if this�ll help him out! - Jesus, Floyd! 539 00:44:29,610 --> 00:44:31,420 You son of a bitch! 540 00:44:32,280 --> 00:44:35,810 Now, it's up to you, ace. We can do this the easy way or the hard way. 541 00:44:36,120 --> 00:44:39,090 Floyd, this ain't gonna happen the way you think. 542 00:44:39,320 --> 00:44:42,380 - Oh, yeah, it is. - Guess it's gonna be the hard way. 543 00:44:42,960 --> 00:44:44,440 Damn it! Don't shoot. 544 00:44:52,940 --> 00:44:55,950 - I hope my daughter's still in there. - Uh, yeah, uh-- 545 00:45:05,780 --> 00:45:06,490 Daddy! 546 00:45:10,270 --> 00:45:11,440 Okay, come on, baby. 547 00:45:27,460 --> 00:45:29,830 What took you so long? Hah! 548 00:45:35,460 --> 00:45:38,540 Men, I want you to listen to me. 549 00:45:38,820 --> 00:45:41,820 I got Pogue and that government fella in there, workin' on a cure. 550 00:45:42,820 --> 00:45:44,060 We gotta get this little girl. 551 00:45:45,070 --> 00:45:48,390 If you gotta shoot her, plug the hole. We need her blood. 552 00:45:48,470 --> 00:45:49,960 What about Dr. McClaren? 553 00:45:50,330 --> 00:45:52,060 We don't need 'im. Knock his dick in the dirt. 554 00:46:06,990 --> 00:46:10,210 All right, pack your things. Put your boots on. We're all goin' to Grandpa's. 555 00:46:26,180 --> 00:46:29,460 I�m ready, Daddy! I packed essentials. Want to check? 556 00:46:29,460 --> 00:46:31,830 No. You just go get those horses saddled right away. 557 00:46:32,480 --> 00:46:35,560 Hey, and listen: Cinch 'em up tight, we're gonna be poppin' some brush. 558 00:46:36,020 --> 00:46:38,100 Daddy, I know how to saddle a horse. 559 00:46:38,100 --> 00:46:40,350 - You know how to hurry? - You bet. 560 00:46:40,350 --> 00:46:41,730 Get with it, girl. Let's go! 561 00:48:40,150 --> 00:48:44,600 Welcome back, Missy! 562 00:48:45,540 --> 00:48:47,240 Hey! 563 00:48:51,950 --> 00:48:54,850 - You didn't tell me you found her. - Supposed to be a surprise. 564 00:48:55,530 --> 00:48:58,750 Hey, we gotta get them horses saddled up. We gotta get outta here, girl. 565 00:49:00,070 --> 00:49:01,670 Oh, you did it. That's good! 566 00:49:02,070 --> 00:49:04,110 Let's go. Come on, baby. 567 00:50:03,430 --> 00:50:04,160 Wait there! 568 00:50:32,700 --> 00:50:33,870 Frank! 569 00:51:31,920 --> 00:51:34,710 Mr. Chisolm, sir, they got ambushed. They're all dead, 570 00:51:34,720 --> 00:51:36,180 and the trucks too. They're scrapped. 571 00:51:37,570 --> 00:51:40,100 - What about Sam and the other men? - They got it too. 572 00:52:08,030 --> 00:52:11,440 - Starla's scared. - What's she scared of, baby? 573 00:52:12,210 --> 00:52:14,120 - Floyd. - Floyd? 574 00:52:14,750 --> 00:52:17,010 Ain't nobody gotta be scared of Floyd. 575 00:52:17,790 --> 00:52:18,730 He ain't around. 576 00:52:20,000 --> 00:52:23,080 Mm, I think she's scared of Frank too. 577 00:52:23,410 --> 00:52:26,820 Frank? Frank is our guardian angel. 578 00:52:27,100 --> 00:52:28,550 He's up in heaven right now... 579 00:52:29,430 --> 00:52:32,300 lookin' down and laughin' at us 'cause he knows everything's gonna be all right. 580 00:52:34,600 --> 00:52:36,700 Why are we taking him with us? 581 00:52:37,480 --> 00:52:39,260 'Cause I wasn't about to leave him there. 582 00:52:40,100 --> 00:52:43,130 I wanted to take him up to Grandpa's and give him a proper burial... 583 00:52:43,540 --> 00:52:46,480 and a good ceremony-- that's the decent thing to do. 584 00:52:48,810 --> 00:52:52,160 - Do you think he can see us? - I do. 585 00:52:52,920 --> 00:52:55,510 Ol' Frank could find somethin' funny in anything. He's up there... 586 00:52:55,510 --> 00:52:57,690 slappin' his leg, laughin' and havin' a good time. 587 00:52:58,330 --> 00:52:59,450 He's watchin' us. 588 00:53:01,380 --> 00:53:03,930 But I don't want to think about Frank... 589 00:53:04,350 --> 00:53:07,230 'cause I remember he's dead and it makes me sad. 590 00:53:07,960 --> 00:53:10,550 And I think about Mom and it makes me sadder. 591 00:53:10,810 --> 00:53:13,130 Think about nice things, somethin' you like. 592 00:53:43,850 --> 00:53:45,840 I had a dream about Mom last night. 593 00:53:46,150 --> 00:53:49,600 Did ya? Me too. Me too. 594 00:53:50,280 --> 00:53:52,190 Do you think Anne will be at Grandpa's? 595 00:53:52,410 --> 00:53:54,680 I hope so. I could sure use her help. 596 00:55:31,070 --> 00:55:36,070 Floyd, I think we found it. I think we found the antibody that�ll stop N.A.M.-37. 597 00:55:36,070 --> 00:55:39,270 But we still need the specific blood to isolate it. 598 00:55:39,780 --> 00:55:43,650 No shit, Doc. Of course we need the little girl. 599 00:55:44,050 --> 00:55:47,670 But you know, what we don't need anymore is you. 600 00:55:48,200 --> 00:55:49,530 Pogue. 601 00:55:51,740 --> 00:55:53,470 Damn it! 602 00:55:54,550 --> 00:55:56,350 I�m sorry. I couldn't resist. 603 00:55:59,680 --> 00:56:00,880 All right. Here's what we're gonna do. 604 00:56:19,130 --> 00:56:21,320 I have it. 605 00:56:21,320 --> 00:56:24,630 No, no, no. That's not what this is about. I can't figure somethin' out. 606 00:56:24,640 --> 00:56:27,880 You're downwind from Ennis, you've been exposed, 607 00:56:28,250 --> 00:56:29,930 but you're not gettin' it-- just like Holly. 608 00:56:30,060 --> 00:56:30,950 Come and have a look. 609 00:56:36,510 --> 00:56:39,640 Maybe it's genetic-- a Native American thing. 610 00:56:39,870 --> 00:56:41,000 Well, it could be. 611 00:56:43,110 --> 00:56:45,830 No, it's payback for smallpox. 612 00:56:45,830 --> 00:56:48,050 Oh, Anne. That's not nice, now. 613 00:56:48,690 --> 00:56:53,250 - Sorry. Not funny? - Not funny. But it's probably true. 614 00:56:53,890 --> 00:56:55,490 Aren't you supposed to be in school? 615 00:56:56,030 --> 00:56:58,580 I am. I�m just... takin' a semester off. 616 00:56:59,000 --> 00:57:00,260 Getting pretty burned out. 617 00:57:01,330 --> 00:57:05,780 - Well, don't blow your thesis. - I won't. I�m just learning from Grandpa right now. 618 00:57:06,460 --> 00:57:09,320 He knows more about plants than any university botanist. 619 00:57:09,810 --> 00:57:13,800 - You're right about that. - He's getting old. He needs taking care of. 620 00:57:14,600 --> 00:57:18,090 Maybe spending a little too much time in the spirit world, but... 621 00:57:18,250 --> 00:57:20,560 - You know what I mean? - I do. 622 00:57:24,080 --> 00:57:27,550 - I�m really sorry about Frank. - Yeah, me too. 623 00:57:28,750 --> 00:57:32,890 Anyway, I feel like I got kicked in the ass by a mule. I�m gonna hurry up and get out of here. 624 00:57:33,340 --> 00:57:38,270 - Where are you going? - There's a facility up here in these hills, got a good lab. 625 00:57:38,670 --> 00:57:41,370 - I�m gonna try and get up on this bug. - What facility? 626 00:57:41,530 --> 00:57:43,090 I�ll tell you about it sometime. 627 00:57:45,380 --> 00:57:48,380 Good horse. 628 00:57:49,270 --> 00:57:52,550 Oh, he's a sorry old son of a buck, but he gets me there. 629 00:57:53,070 --> 00:57:56,670 You know, looks like somebody got us into a real situation here, 630 00:57:56,990 --> 00:57:58,910 and I don't know how we're gonna get out of this one. 631 00:57:59,180 --> 00:58:02,520 You're a hunter. Don't chase knowledge. 632 00:58:02,810 --> 00:58:05,050 Just like a deer, it�ll run away from you. 633 00:58:05,690 --> 00:58:09,420 You've gotta let knowledge come to you. Learn to listen to nature. 634 00:58:09,790 --> 00:58:11,480 You go. We�ll be safe here. 635 00:58:12,670 --> 00:58:13,820 Why don't I go with you? 636 00:58:14,260 --> 00:58:16,720 I guess I could use a pair of extra hands. 637 00:58:16,720 --> 00:58:19,510 I ride as well as anybody, and I know the mountains. 638 00:58:20,340 --> 00:58:24,100 - And I know my way around a lab too. - You packed? 639 00:58:48,140 --> 00:58:50,200 - There she is. - There what is? 640 00:58:50,200 --> 00:58:52,360 - The facility. - I don't see anything. 641 00:58:52,360 --> 00:58:54,180 Well that is you not suppose to. 642 00:59:04,340 --> 00:59:08,240 The old-timers would boil these and make paint for their horses. 643 00:59:09,830 --> 00:59:11,560 Why would they paint their horses? 644 00:59:11,560 --> 00:59:14,990 Because a horse can be vain, like a pretty girl. 645 00:59:14,990 --> 00:59:17,520 Makeup for horses. 646 00:59:20,370 --> 00:59:22,030 Do you remember this? 647 00:59:28,110 --> 00:59:28,990 It�s... 648 00:59:30,170 --> 00:59:33,400 - �Itshishamay,� red medicine. - Yes, baby. 649 00:59:34,380 --> 00:59:35,850 And this purple one? 650 00:59:39,220 --> 00:59:41,780 - It�s our secret. - Shh. 651 00:59:43,840 --> 00:59:45,370 I love you, Grandpa. 652 00:59:52,290 --> 00:59:54,280 All right, it's gonna be a little bit tricky to get in there. 653 00:59:54,480 --> 00:59:56,410 Once we do, I want you to just follow my lead. 654 00:59:57,380 --> 00:59:59,910 Lived here all my life. I didn't know this was here. 655 01:00:03,320 --> 01:00:08,270 You know, it's funny... they made this virus and they built this internet thing. 656 01:00:08,270 --> 01:00:11,230 Now I�m gonna put 'em to good use, turn 'em both against 'em. 657 01:00:12,590 --> 01:00:14,690 Well, I found some clean spectrum. 658 01:00:17,090 --> 01:00:20,110 Just gotta hope they don't jam our com link, 659 01:00:20,110 --> 01:00:21,540 and then we should be all set. 660 01:00:22,760 --> 01:00:27,470 - Pogue, give me another shot. - Floyd, it's worthless. 661 01:00:27,510 --> 01:00:31,670 I don't give a shit. I can't do this from six feet under in a box. 662 01:00:32,100 --> 01:00:35,260 Now, give me the shot. I need to buy some time. 663 01:00:47,470 --> 01:00:48,230 Good luck. 664 01:00:55,150 --> 01:00:57,410 - We're gonna get shot. - Nah, they�ll warn us first. 665 01:00:57,610 --> 01:01:02,220 You're trespassing on government property. Please turn around and leave the area immediately. 666 01:01:02,420 --> 01:01:07,200 Dr. Wesley McClaren, I have TS clearance. I'd like you send someone topside to inspect my orders immediately. 667 01:01:07,400 --> 01:01:10,100 You're not on the access list. I can't let you in. 668 01:01:10,310 --> 01:01:15,230 We have a major biochemical catastrophe topside. My entrance in this facility is imperative now. 669 01:01:40,960 --> 01:01:44,770 Any particular reason you disobeyed a direct order, Private Benson? 670 01:01:45,060 --> 01:01:45,940 No, sir. 671 01:01:46,910 --> 01:01:49,000 Well, consider your ass Article 15'd. 672 01:01:49,540 --> 01:01:50,190 Yes, sir. 673 01:01:54,280 --> 01:01:57,640 This is a restricted area. That means I can blow you away just for standin' there. 674 01:01:58,480 --> 01:02:00,770 Now drop your I.D. and your orders on the floor and step back. 675 01:02:16,320 --> 01:02:17,930 - Dr. McClaren. - Sir. 676 01:02:18,580 --> 01:02:23,000 - Who's the female, Doctor? - Dr. White Cloud. She's come to assist me in my work in the lab. 677 01:02:24,300 --> 01:02:26,360 Now, I worked on Level C for about a year. 678 01:02:27,580 --> 01:02:29,510 Six-forty. I need to get over there. 679 01:02:29,520 --> 01:02:32,430 Got a lot of trouble up topside and I can see you have some down here too. 680 01:02:33,410 --> 01:02:36,190 Well, unfortunately, Doctor, I haven't been told anything about this. 681 01:02:36,860 --> 01:02:40,010 Therefore, in lieu of further instructions, I�m prepared to fall back on general orders. 682 01:02:40,280 --> 01:02:43,350 - I�m placing both of you under arrest. - You can see the orders here. 683 01:02:43,350 --> 01:02:45,790 - You don't want to arrest me. I�m here to help you. - Cuff 'em. 684 01:02:46,640 --> 01:02:49,420 You're makin' a big mistake. Easy guys, take it. 685 01:02:52,870 --> 01:02:55,240 Lower your weapons. 686 01:02:55,860 --> 01:02:57,260 Lower your weapons. 687 01:02:59,800 --> 01:03:01,940 I am not a terrorist, I�m a doctor, 688 01:03:02,500 --> 01:03:03,550 and I�m here to help you. 689 01:03:05,190 --> 01:03:06,390 I�m going to my lab. 690 01:03:08,090 --> 01:03:09,630 So, how many men are left here? 691 01:03:10,080 --> 01:03:11,450 Six, plus one in the infirmary. 692 01:03:12,760 --> 01:03:14,390 How'd you all get exposed? 693 01:03:15,250 --> 01:03:17,520 We were doin' security drills topside. 694 01:03:18,320 --> 01:03:19,600 What'd you get a mask leak? 695 01:03:20,680 --> 01:03:22,300 No, sir. We weren't wearing any masks. 696 01:03:22,990 --> 01:03:24,510 I thought this whole disease thing was bullshit. 697 01:03:25,600 --> 01:03:26,510 Well, it's not. 698 01:03:40,170 --> 01:03:43,030 Just like I never left. See a little resemblance there? 699 01:03:45,320 --> 01:03:45,960 Lieutenant, 700 01:03:47,270 --> 01:03:48,890 Sergeant Gunner just died, sir. 701 01:03:51,650 --> 01:03:53,600 Well, we got work to do before there's more. 702 01:04:21,240 --> 01:04:25,610 So the problem with lipid-envelope viruses is you can't dissolve that protein coat. 703 01:04:25,920 --> 01:04:30,070 So we're thinking that if we can heat it up enough, we can dissolve it. 704 01:04:39,140 --> 01:04:41,650 - Is there anything I could help you with? - Yeah, you can. 705 01:04:46,930 --> 01:04:48,850 - Here's your tea. - Thanks. 706 01:05:23,440 --> 01:05:24,780 You're gonna be fine. 707 01:05:40,660 --> 01:05:42,060 How we doin' in here, guys? 708 01:05:42,580 --> 01:05:45,160 Anybody feelin' any better? How's he doin'? 709 01:05:47,010 --> 01:05:48,080 How ya doin', son? 710 01:05:52,850 --> 01:05:53,810 Goddamn it! 711 01:06:20,910 --> 01:06:23,890 Just hold on. It�ll be all right. 712 01:06:38,120 --> 01:06:41,080 And now, further developments in Ennis, Montana, 713 01:06:41,290 --> 01:06:45,950 where militia leader Floyd Chisolm stormed the town after releasing an airborne virus... 714 01:06:46,020 --> 01:06:48,050 that created a lethal hot zone. 715 01:06:48,460 --> 01:06:53,230 The virus has been identified as a Level Four biological agent known as N.A.M.-37, 716 01:06:53,550 --> 01:06:55,530 ten times the potency of anthrax. 717 01:06:55,540 --> 01:07:00,150 Authorities have been unable to disprove the allegations made by the militia website... 718 01:07:00,340 --> 01:07:03,160 claiming that the virus was released by the U.S. government. 719 01:07:03,400 --> 01:07:07,420 Militia organizations across the country have been flooded with inquiries and volunteers, 720 01:07:07,630 --> 01:07:12,720 while military surplus stores and gun dealers are reporting a run on gas masks and arms. 721 01:07:12,810 --> 01:07:17,130 The question on everyone's mind: How do you fight an invisible enemy? 722 01:07:17,180 --> 01:07:20,190 Military forces, still maintaining a 20-mile perimeter, 723 01:07:20,530 --> 01:07:23,060 stand by helplessly, unable to move in, 724 01:07:23,060 --> 01:07:27,630 since sources confirm that Chisolm, the self-described �Patriot of a new America,� 725 01:07:27,990 --> 01:07:31,900 does have the means of releasing more of the lethal virus across the country. 726 01:07:32,330 --> 01:07:36,090 Chisolm will return to his compound as government negotiators continue... 727 01:07:36,090 --> 01:07:38,590 to try and end this deadly standoff. 728 01:07:39,410 --> 01:07:40,410 Mr. Chisolm, sir? 729 01:07:42,070 --> 01:07:44,400 Is this what Thomas Jefferson would have wanted, sir? 730 01:07:45,320 --> 01:07:48,590 Your history's good, son, but that was a long time ago. Things have changed. 731 01:07:49,030 --> 01:07:50,850 You started all this, didn't you? 732 01:07:59,980 --> 01:08:01,440 Well, it ain't over yet. 733 01:08:02,480 --> 01:08:03,760 You remember that. 734 01:08:37,640 --> 01:08:39,080 Yeah, he's barely hangin' in there. 735 01:08:41,650 --> 01:08:42,450 Doctor. 736 01:08:45,860 --> 01:08:49,500 - How ya doin'? - I�m scared of dying. 737 01:08:49,720 --> 01:08:51,120 Everybody's scared of dyin'. 738 01:08:52,600 --> 01:08:53,650 But I tell you what. 739 01:08:55,730 --> 01:08:58,290 Don't die. That's an order. 740 01:08:59,300 --> 01:09:01,270 Yes, sir. I won't, sir. 741 01:09:54,770 --> 01:09:57,820 - Wesley, there's somethin' goin' on. - Tell me. 742 01:09:58,660 --> 01:10:01,680 There's almost zero new cell growth in the lieutenant's blood. 743 01:10:01,900 --> 01:10:02,980 That can't be. 744 01:10:04,440 --> 01:10:06,390 - Look. - Man. 745 01:10:07,400 --> 01:10:08,650 Why him? 746 01:10:12,650 --> 01:10:15,460 What are these flowers on his face? And what is this he's drinkin'? 747 01:10:15,820 --> 01:10:18,550 It�s wild flower tea. It�s Grandpa's recipe. 748 01:10:19,010 --> 01:10:22,090 - He calls it red medicine. - How long's he been drinkin' it? 749 01:10:22,370 --> 01:10:23,150 Since yesterday. 750 01:10:25,520 --> 01:10:26,760 It�s the same stuff you've been drinking. 751 01:11:05,740 --> 01:11:07,730 Keep an eye on him and let's hope somethin' happens. 752 01:11:55,690 --> 01:11:56,420 Wesley. 753 01:11:59,070 --> 01:11:59,960 Hey, Doc. 754 01:12:01,790 --> 01:12:03,600 Goddamn it, that's great. 755 01:12:07,560 --> 01:12:09,600 Thank you for being my guinea pig. You stay well. 756 01:12:14,490 --> 01:12:15,660 You be cool, sir. 757 01:12:19,840 --> 01:12:20,740 I will. 758 01:12:25,790 --> 01:12:29,780 - Dad! - Saddle up, baby. We gotta move, now. 759 01:12:38,470 --> 01:12:42,050 I want you to feed and water these horses right away. They've been workin' real hard, okay baby? 760 01:12:42,620 --> 01:12:45,610 - Daddy, when are Ann and Grandpa gonna get here? - Tonight. 761 01:12:46,360 --> 01:12:47,190 I miss Ann. 762 01:12:52,210 --> 01:12:54,630 - You just saw her last night. - I know. 763 01:12:55,110 --> 01:12:57,400 - You should miss her too. - Yeah. 764 01:13:13,270 --> 01:13:15,230 Hi! 765 01:13:44,910 --> 01:13:48,420 Oh, the good doctor. You gentlemen, excuse us, please? 766 01:13:48,900 --> 01:13:49,690 Have a seat. 767 01:13:51,780 --> 01:13:53,190 I wanna welcome you to my home. 768 01:13:54,620 --> 01:13:58,940 Would you care for some very fine Merlot? 769 01:14:00,780 --> 01:14:05,540 I believe, Doctor, a good wine can lead to conviviality and understanding. 770 01:14:06,010 --> 01:14:09,140 All the way back. 771 01:14:09,560 --> 01:14:12,390 I�d say you have extraordinary taste for a good ol' boy. 772 01:14:12,650 --> 01:14:18,490 - It�s pretty remarkable. - Well, tell you the truth, I don't consider myself a good ol' boy. 773 01:14:18,940 --> 01:14:22,510 I consider myself a gentleman farmer, like our founding fathers. 774 01:14:22,930 --> 01:14:27,530 You know, somehow when I hear that, it seems to conjure up your face on the dollar bill. 775 01:14:27,530 --> 01:14:29,650 Is that what you want? Wait a minute, let me think a minute. 776 01:14:29,910 --> 01:14:33,900 No, not a dollar bill. I�d say a hundred dollar bill. Isn't the right? 777 01:14:33,900 --> 01:14:36,630 I want the system of truth that our forefathers built on, 778 01:14:37,010 --> 01:14:40,110 not the lies that the usurpers have propagated. 779 01:14:40,380 --> 01:14:44,770 I don't want some fed scannin' the bar code on my forehead when I use the bathroom. 780 01:14:44,810 --> 01:14:46,750 I think you want to sit in the catbird seat, 781 01:14:47,350 --> 01:14:48,970 but you don't want to pay the piper. 782 01:14:49,240 --> 01:14:50,760 Who are you at war with, sir? 783 01:14:50,760 --> 01:14:53,950 You know very well who I�m at war with. You worked for 'em. 784 01:14:54,530 --> 01:14:58,710 I�m at war with the bastards that came up with M.K. Ultra-- mind control. 785 01:14:59,190 --> 01:15:03,210 Narco-hypnosis-- you've heard of that, haven't you, Doctor? 786 01:15:03,720 --> 01:15:07,020 The government did 70... Hell, I don't know. 787 01:15:07,460 --> 01:15:10,600 100,000 experiments on innocent American people. 788 01:15:11,860 --> 01:15:13,180 They didn't know about it. 789 01:15:13,770 --> 01:15:16,540 So they've done it before, and they�ll do it again. 790 01:15:16,600 --> 01:15:19,130 - You know that they do these things. - I do. 791 01:15:19,230 --> 01:15:22,230 How 'bout this AIDS thing? You help cook that one up? 792 01:15:22,380 --> 01:15:26,040 What's your game plan, anyway? Global 2000? 793 01:15:26,390 --> 01:15:29,820 - Lebensraum, Herr Doktor? - The fact of the matter is... 794 01:15:29,910 --> 01:15:32,560 when I came into the agency I was there for one thing: 795 01:15:32,560 --> 01:15:36,020 that was to develop compounds that would defend the United States of America... 796 01:15:36,020 --> 01:15:38,980 against foreign biochemical agents. 797 01:15:39,190 --> 01:15:41,840 Now I did create some things they may have used in the wrong way. 798 01:15:41,840 --> 01:15:44,070 They may have stockpiled them, may not have destroyed them. 799 01:15:44,070 --> 01:15:45,980 That may be the reason I quit... 800 01:15:45,990 --> 01:15:49,060 and got in the biggest shit fight in the world with these folks. 801 01:15:50,180 --> 01:15:54,330 It is not sane to release a biochemical agent... 802 01:15:54,330 --> 01:15:56,690 to kill thousands or millions of people. 803 01:15:59,500 --> 01:16:02,620 Why don't you use your God-given intelligence and join me? 804 01:16:03,270 --> 01:16:07,080 - We can find a cure for this. - I�ve already got a cure. 805 01:16:07,810 --> 01:16:09,560 You've got the cure doctor, huh? 806 01:16:10,140 --> 01:16:14,080 Why don't you perform your Hippocratic duty-- help me. 807 01:16:15,340 --> 01:16:18,980 Let's have a toast. To our health. 808 01:16:19,660 --> 01:16:20,710 To liberation. 809 01:16:29,400 --> 01:16:30,520 Hey, boss! What's goin' on? 810 01:16:47,760 --> 01:16:49,510 Daddy... 811 01:16:52,060 --> 01:16:53,840 - I�m sorry. - Drop the gun. 812 01:16:54,220 --> 01:16:55,060 I can't. 813 01:16:57,830 --> 01:17:01,180 Oh, can you see? I�m gonna drop mine. 814 01:17:04,190 --> 01:17:05,880 I dropped the gun. 815 01:17:08,670 --> 01:17:11,190 Nobody's gonna hurt ya. 816 01:17:14,110 --> 01:17:17,120 Please. I never wanted to... 817 01:17:17,730 --> 01:17:18,880 hurt your daughter. 818 01:17:20,090 --> 01:17:21,170 You gotta believe me. 819 01:17:24,110 --> 01:17:27,700 You know, I believe you, so I�m not gonna kill you. 820 01:17:45,710 --> 01:17:47,860 Colonel, I have a Dr. McClaren for you. 821 01:17:48,710 --> 01:17:52,220 Doctor, what the hell is going on down there? We thought the militia had ya. 822 01:17:57,110 --> 01:17:58,020 You've got a cure? 823 01:17:58,720 --> 01:18:02,560 - Yeah, the compounds are taken from wildflowers. - Flowers? 824 01:19:02,510 --> 01:19:05,360 You're gonna be just fine. Hang in there, buddy. Hang in there. 825 01:19:22,120 --> 01:19:25,250 I sure am happy to see you made it. How you holdin' up? 826 01:19:26,260 --> 01:19:29,210 Oh, pretty good. Pretty good, Wes. 827 01:19:29,780 --> 01:19:32,940 People of Ennis, the standoff has ended. 828 01:19:33,290 --> 01:19:38,160 Your town is liberated. These flowers will stop the virus... 829 01:19:38,160 --> 01:19:42,010 and are being dropped to everyone in the quarantined area. 830 01:19:42,390 --> 01:19:45,300 - They will stop the virus-- - What are they? 831 01:19:45,300 --> 01:19:49,430 These are just simple mountain remedies us highfalutin immunologists never would have thought of. 832 01:19:49,680 --> 01:19:54,820 Took an old Blackfoot Indian to figure it out. Powerful, powerful antivirals. 833 01:19:55,420 --> 01:19:58,020 I�ll be damned. 834 01:19:58,240 --> 01:20:00,640 These flowers will stop the virus... 835 01:20:00,650 --> 01:20:04,130 and are being dropped to everyone in the quarantined area. 836 01:20:04,530 --> 01:20:07,980 They will stop the virus if you act promptly. 837 01:20:08,430 --> 01:20:13,780 Collect them, boil them, and wait for medical teams that will be arriving shortly. 838 01:20:15,110 --> 01:20:16,630 Grandpa! Ann! 839 01:20:19,350 --> 01:20:20,230 Missy! 840 01:20:24,980 --> 01:20:26,110 Hi, Missy! 841 01:20:29,030 --> 01:20:30,860 See why I don't come to town? 842 01:20:32,230 --> 01:20:35,870 I understand, Grandpa. I understand. 843 01:21:01,280 --> 01:21:05,080 Come on! Hurry up! Still got your fat little belly. 844 01:21:05,430 --> 01:21:07,680 Hmm? From eating too much? 845 01:21:12,170 --> 01:21:13,900 Look at her, Daddy. Look at her. 846 01:21:13,900 --> 01:21:15,520 Hey, hey. What have we got here? 847 01:21:15,890 --> 01:21:17,640 What have we got here? 848 01:21:31,000 --> 01:21:36,000 sync � 21.10.2019 70991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.