Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
25.000 English from SDH
2
00:00:32,600 --> 00:00:36,200
The Patriot (1998)
3
00:02:24,360 --> 00:02:27,500
How come you don't use antibiotics
like everybody else?
4
00:02:27,520 --> 00:02:32,210
- Antibiotics ain't workin' no more.
- They're makin' good stuff for cows these days.
5
00:02:32,220 --> 00:02:35,620
But what do I know.
I'm just a poor ol' workin' cowhand.
6
00:02:36,110 --> 00:02:38,700
- Think that'll do her?
- Get on, girl. Come on.
7
00:02:44,210 --> 00:02:44,990
Wesley?
8
00:03:05,440 --> 00:03:07,140
I think we found her.
9
00:03:46,240 --> 00:03:48,000
Looks like she's
not doin' too well.
10
00:03:48,670 --> 00:03:50,700
She come quite a piece
for a little critter.
11
00:03:51,430 --> 00:03:52,990
I think we better
put 'er down.
12
00:03:53,290 --> 00:03:54,550
Frank, put that rifle away.
13
00:04:55,230 --> 00:04:58,500
Yes sir, that is
one sick puppy.
14
00:04:59,580 --> 00:05:02,800
I don't think your home-cooked
jungle juice can do her this time.
15
00:05:03,890 --> 00:05:05,140
I don't know about that, Frank.
16
00:05:06,200 --> 00:05:09,910
I mean, you wouldn't want
to bet your best roping saddle
and your carbine, would you?
17
00:05:14,570 --> 00:05:16,900
Oh, if it was anybody but you.
18
00:05:17,240 --> 00:05:19,160
I�m gonna go tell Holly we found 'er.
19
00:05:19,160 --> 00:05:22,030
No, no, no, hold off on that.
I want to wait until this
critter gets out of the woods.
20
00:05:23,250 --> 00:05:25,000
Still time to take that bet?
21
00:05:25,140 --> 00:05:29,900
- No, sir.
- Are you blowin' smoke at me, Wesley?
22
00:05:30,310 --> 00:05:32,260
I don't gamble with
my little girl's heart.
23
00:05:38,260 --> 00:05:41,210
As the siege in Ennis, Montana,
reaches its 52nd day...
24
00:05:41,210 --> 00:05:44,950
with no end in sight, Federal authorities,
in an effort to distance themselves...
25
00:05:44,960 --> 00:05:46,830
from the Waco and Ruby Ridge fiascos,
26
00:05:46,830 --> 00:05:49,760
are still hoping for
a peaceful resolution to the standoff...
27
00:05:49,760 --> 00:05:52,250
with a local militia group
led by Floyd Chisolm,
28
00:05:52,250 --> 00:05:55,660
a neo-Nazi with a history of radical
confrontations with authorities,
29
00:05:55,660 --> 00:05:58,840
who is currently wanted for multiple
federal weapons violations.
30
00:05:59,030 --> 00:06:02,510
Officials indicate that the fate of the
standoff lies in the hands of Chisolm,
31
00:06:02,510 --> 00:06:05,140
the self-described
"Patriot of a new America."
32
00:06:06,730 --> 00:06:09,650
"The tree of liberty must be
refreshed from time to time...
33
00:06:10,010 --> 00:06:13,840
with the blood of patriots and tyrants.�
34
00:06:18,150 --> 00:06:19,400
Thomas Jefferson?
35
00:06:20,390 --> 00:06:22,870
That's good, son.
That's real good.
36
00:06:23,770 --> 00:06:25,310
All right, now who said this?
37
00:06:26,310 --> 00:06:29,410
�There's only room
for 100-percent Americanism.
38
00:06:29,600 --> 00:06:31,390
Only Americans, and nothin' else.�
39
00:06:32,110 --> 00:06:33,230
James Madison.
40
00:06:34,620 --> 00:06:37,100
No, sir. F.D.R.
41
00:06:37,660 --> 00:06:39,920
Franklin Delano Roosevelt.
42
00:06:40,230 --> 00:06:42,920
The dupe on the dime.
43
00:06:42,940 --> 00:06:45,870
Here...
Here's a picture of him.
44
00:06:47,370 --> 00:06:50,970
It�s very unfortunate about Mr. Roosevelt.
He was fooled in World War II...
45
00:06:50,970 --> 00:06:54,820
into sending our boys
to Japan and to Europe to fight.
46
00:06:56,860 --> 00:06:58,090
But I tell you something, gentlemen.
47
00:06:58,520 --> 00:07:00,810
He was a very brilliant man.
He said some very smart things.
48
00:07:01,500 --> 00:07:03,800
- And, he was an American!
- Yes, sir!
49
00:07:07,130 --> 00:07:09,980
What about these child-burnin',
government storm troopers...
50
00:07:09,980 --> 00:07:12,680
who've sworn allegiance
to the United Nations?
51
00:07:12,680 --> 00:07:14,880
- Are they Americans?
- No, sir!
52
00:07:14,880 --> 00:07:18,420
Hell no, they're not Americans.
You know what I�m talkin' about, men?
53
00:07:18,420 --> 00:07:20,350
- Yes, sir!
- I�m talkin' about the A.T.F.!
54
00:07:20,350 --> 00:07:22,420
- Yes, sir!
- The C.I.A.!
55
00:07:22,420 --> 00:07:25,380
- Yes, sir!
- The F.B.l.!
- Yes, sir!
56
00:07:25,610 --> 00:07:27,610
I don't care what they call themselves.
57
00:07:28,320 --> 00:07:29,510
I just know this.
58
00:07:29,650 --> 00:07:32,840
By God, those son of a bitches...
59
00:07:34,670 --> 00:07:36,420
they're the real tyrants.
60
00:07:39,940 --> 00:07:42,600
Good day to die, Floyd?
61
00:07:46,120 --> 00:07:49,840
It�s hard to believe that men walk
this earth with hearts of ice.
62
00:07:51,070 --> 00:07:55,010
- But, you men, you men are the real Americans.
- Yes, sir!
63
00:07:55,020 --> 00:07:57,700
- You men are the real patriots!
- Yes, sir!
64
00:07:57,700 --> 00:08:00,510
- You men are the real citizens!
- Yes, sir!
65
00:08:00,510 --> 00:08:03,770
I want to thank each and every one of
you for stickin' with me through this.
66
00:08:04,190 --> 00:08:08,970
- I know that you men are eager and you wanted to fight!
- Yes, sir!
67
00:08:13,920 --> 00:08:17,630
But, my God,
I just can't let this happen.
68
00:08:20,150 --> 00:08:21,920
So, I�m going to put an end to it.
69
00:08:22,470 --> 00:08:25,470
I�m going to walk out
that door and surrender.
70
00:08:26,250 --> 00:08:30,920
I�m going to monkey-wrench their plans,
before they can get started.
71
00:08:51,670 --> 00:08:55,380
Uh-huh. Doesn't
Hippopotamus have three P's in it?
72
00:08:56,460 --> 00:08:57,560
Thanks, Frank.
73
00:08:57,570 --> 00:08:58,360
You bet.
74
00:09:02,360 --> 00:09:06,330
- Mississippi!
- M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I.
75
00:09:07,800 --> 00:09:09,510
You know, you're gettin' so good.
76
00:09:10,150 --> 00:09:12,750
Do you know how
to spell Mississippi...
77
00:09:13,290 --> 00:09:15,280
without using any I�s?
78
00:09:17,430 --> 00:09:19,400
- No.
- You can�t?
79
00:09:19,780 --> 00:09:23,570
Watch this!
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I.
80
00:09:23,690 --> 00:09:27,210
- Hey, Frank, haven't you got anything better to do?
- Yes, Wesley.
81
00:09:28,500 --> 00:09:29,970
- Bye, pardner.
- Bye, Frank.
82
00:09:29,970 --> 00:09:33,870
This is radio KXRT,
70 point nine, Boseman.
83
00:09:34,120 --> 00:09:34,910
Want some breakfast?
84
00:09:35,030 --> 00:09:37,760
Uh, you're about two hours
too late, but thanks anyway.
85
00:09:37,760 --> 00:09:41,250
We've had warmer than normal
temperatures for this time of year.
86
00:09:42,260 --> 00:09:44,680
- You gettin' sick of my cookin�?
- No.
87
00:09:44,680 --> 00:09:46,030
- No?
- No.
88
00:09:46,240 --> 00:09:49,250
Okay. Here's a half omelet,
as promised.
89
00:09:49,250 --> 00:09:50,070
Thanks, Daddy.
90
00:09:52,290 --> 00:09:53,650
Little Tabasco sauce for you?
91
00:09:54,880 --> 00:09:55,440
Sure.
92
00:09:55,840 --> 00:09:57,220
Thanks.
93
00:09:57,220 --> 00:10:00,880
Okay.
94
00:10:00,880 --> 00:10:05,260
So, uh, I hate to ask,
but what are you doin�?
95
00:10:06,570 --> 00:10:07,380
Homework.
96
00:10:07,690 --> 00:10:09,410
Weren't you supposed
to do this last night?
97
00:10:10,710 --> 00:10:13,140
Yeah, but I walked up the hill.
98
00:10:13,220 --> 00:10:14,900
You walked up the hill.
99
00:10:14,900 --> 00:10:17,330
And what did Daddy tell you
about walkin' up the hill at night?
100
00:10:18,830 --> 00:10:22,560
- It�s too dangerous?
- That's right. So, why are you doin' it?
101
00:10:22,860 --> 00:10:24,410
But how come it's too dangerous?
102
00:10:24,770 --> 00:10:26,840
There's still a million police
on the other side.
103
00:10:27,020 --> 00:10:29,510
Sweetheart, you don't know what kind
of yahoos are out there right now.
104
00:10:30,070 --> 00:10:31,400
Now, eat your breakfast.
105
00:10:31,630 --> 00:10:34,200
Where'd Frank go?
106
00:10:34,850 --> 00:10:37,100
Oh, Frank, you know.
He eats these wild breakfasts.
107
00:10:37,100 --> 00:10:39,790
He uses too much Tabasco sauce,
and he's got a lot of gas.
108
00:10:39,800 --> 00:10:40,950
He's out in the outhouse right now.
109
00:10:40,950 --> 00:10:44,370
I�m just kiddin'.
110
00:10:44,420 --> 00:10:46,700
He went into town to get me some parts.
He�ll be back soon.
111
00:10:47,100 --> 00:10:50,760
Oh. Why do horses want
to be alone when they die?
112
00:10:53,880 --> 00:10:55,660
Well,
113
00:10:58,030 --> 00:10:59,480
horses are braver than people.
114
00:11:00,890 --> 00:11:04,360
People-- they need somebody that loves
them to stay with them when they die.
115
00:11:05,950 --> 00:11:09,660
Horses-- they seem
to want to do it on their own.
116
00:11:11,220 --> 00:11:13,150
Grandpa says it's because
they don't want anyone...
117
00:11:13,150 --> 00:11:14,560
to see which way their souls run.
118
00:11:15,240 --> 00:11:18,090
That may be,
but you can pour me some tea.
119
00:11:22,330 --> 00:11:24,200
Oh, those a little more
of Grandpa's herbs. Is that right?
120
00:11:24,740 --> 00:11:27,620
- Yep.
- What are these?
121
00:11:27,970 --> 00:11:30,680
- It�s wildflowers.
- Wildflowers? Where'd you get these?
122
00:11:31,150 --> 00:11:32,700
I picked them last night, on the hill.
123
00:11:33,220 --> 00:11:35,190
Oh, yeah?
124
00:11:35,480 --> 00:11:36,650
Oh, that's good.
125
00:12:06,350 --> 00:12:09,610
Give the men the antitoxin,
Pogue, and get rid of this shit.
126
00:12:10,720 --> 00:12:12,090
God help us, Floyd.
127
00:12:15,010 --> 00:12:16,180
God help us.
128
00:12:25,040 --> 00:12:26,240
I�m comin' out!
129
00:12:29,950 --> 00:12:31,910
Comin' out!
130
00:12:31,990 --> 00:12:33,190
You know what this means.
131
00:12:36,600 --> 00:12:39,290
It�s over, triggermen!
I�m not armed!
132
00:12:42,170 --> 00:12:44,460
Here I am!
Here's your grand prize!
133
00:12:44,460 --> 00:12:47,590
Walk toward me! Keep your hands
where I can see 'em! Turn around!
134
00:12:47,780 --> 00:12:50,500
Turn around! Turn around!
All the way around! On your knees!
135
00:12:50,790 --> 00:12:51,710
On your knees!
136
00:12:53,500 --> 00:12:54,870
Okay, on the ground.
On the ground!
137
00:13:11,720 --> 00:13:13,130
Sorry, Daddy.
138
00:13:13,290 --> 00:13:15,570
Looks like you're makin'
a lot of mistakes over there, girl.
139
00:13:16,630 --> 00:13:18,750
Now, just keep one thing in mind:
140
00:13:19,520 --> 00:13:23,200
When you get it wrong, that's the part
where you take after your mother.
141
00:13:23,660 --> 00:13:25,410
When you get it right,
you get it from me.
142
00:13:49,930 --> 00:13:52,620
- Some things never change.
- Oh, I guess not.
143
00:13:52,620 --> 00:13:55,350
Road will be open soon, though.
Floyd give hisseIf up.
144
00:13:55,350 --> 00:13:56,880
- What?
- Mm-hmm.
145
00:13:56,890 --> 00:14:00,610
Walked out reachin'
for the sky, not an hour ago.
146
00:14:01,130 --> 00:14:03,140
Well, if that's true,
somethin's funny, you know.
147
00:14:03,140 --> 00:14:07,820
Well, don't get too giggly too quick.
The law only had the one warrant.
148
00:14:07,820 --> 00:14:10,460
Rest of them sons o' bucks
ain't goin' no place.
149
00:14:10,460 --> 00:14:12,720
There ain't no law
against playin' army.
150
00:14:13,020 --> 00:14:14,490
Listen. I got nothin'
against playin' army.
151
00:14:15,300 --> 00:14:16,530
I don't mind that at all.
152
00:14:16,530 --> 00:14:18,810
I think the ideology
of some of these folks is good.
153
00:14:19,310 --> 00:14:22,780
But, there's assholes everywhere,
and Floyd is an asshole.
154
00:14:23,570 --> 00:14:26,140
Ain't he, now?
155
00:14:27,400 --> 00:14:29,530
God, Wesley, if we can
just get 'em to move!
156
00:14:29,540 --> 00:14:31,940
Come on, folks!
157
00:14:34,370 --> 00:14:37,940
He doesn't want a lawyer.
Can you believe that?
158
00:14:42,100 --> 00:14:43,940
Hey, hey, hey!
159
00:15:01,390 --> 00:15:03,540
Why did you choose
to represent yourself, sir?
160
00:15:03,820 --> 00:15:05,260
Hey, folks, please.
161
00:15:09,680 --> 00:15:11,250
Mr. Chisolm, a few questions, please.
162
00:15:12,190 --> 00:15:14,550
- You�ll have your chance.
- Come on folks. Stay back, please.
163
00:15:15,410 --> 00:15:17,140
What did you hope to achieve?
164
00:15:17,140 --> 00:15:18,880
Why aren't you using a lawyer,
Mr. Chisolm?
165
00:15:42,320 --> 00:15:43,640
Hey, how you doin', Doc?
166
00:15:50,330 --> 00:15:53,900
- Bye, Daddy. See you later.
- Bye.
167
00:15:54,980 --> 00:15:57,250
Hiya, Clem.
Sorry I�m late. Roadblock.
168
00:15:58,040 --> 00:15:59,940
I guess they finally caught
ol' Floyd Chisolm.
169
00:16:00,450 --> 00:16:03,540
About time. He's been
a problem too damn long.
170
00:16:03,680 --> 00:16:06,240
- How you feelin'?
- Well, I�ve felt better.
171
00:16:06,400 --> 00:16:07,680
How's that kidney doin'?
172
00:16:07,680 --> 00:16:10,940
Well, better than it was.
About as good as it could be.
173
00:16:11,870 --> 00:16:12,850
All rise.
174
00:16:18,550 --> 00:16:19,260
Be seated.
175
00:16:26,940 --> 00:16:31,210
- Howdy, Floyd.
- Howdy to you, Judge Tomkins.
176
00:16:32,810 --> 00:16:34,260
Got your tape in the mail.
177
00:16:35,610 --> 00:16:38,590
Good. Didn't blow up on you, did it?
178
00:16:39,620 --> 00:16:41,170
Okay, Counselor.
179
00:16:45,480 --> 00:16:46,760
Welcome, friends and neighbors.
180
00:16:47,570 --> 00:16:49,140
Welcome to my land.
181
00:16:50,170 --> 00:16:53,900
Over there is my house.
And this is my scatter gun.
182
00:16:54,660 --> 00:16:57,300
The Constitution don't say...
183
00:16:58,140 --> 00:17:02,010
that this barrel has got
to be longer than 18 inches.
184
00:17:03,680 --> 00:17:04,930
Now, you all are landowners.
185
00:17:06,810 --> 00:17:09,710
This is my land. I can do what
the hell I want to on it.
186
00:17:09,720 --> 00:17:13,100
Same as you.
it�s a local matter, folks.
187
00:17:13,760 --> 00:17:15,240
County matter at most.
188
00:17:16,040 --> 00:17:18,780
So, somebody want
to tell me why in the hell...
189
00:17:18,780 --> 00:17:22,790
a federal posse full of piss
an' vinegar's gonna come ridin' in here,
190
00:17:23,230 --> 00:17:25,040
tryin' to enforce Federal law?
191
00:17:25,540 --> 00:17:27,240
I can tell you one thing, my friends,
192
00:17:27,760 --> 00:17:29,160
and I mean it from my heart:
193
00:17:29,850 --> 00:17:33,230
When those A.T.F. gun-grabbers
come knockin' on my door,
194
00:17:34,390 --> 00:17:35,560
I�m gonna be ready for 'em.
195
00:17:35,860 --> 00:17:38,470
- That's right.
- Thank you, Counselor.
196
00:17:38,980 --> 00:17:42,180
I�d say that's grounds
to hold you on federal weapons charges.
197
00:17:42,680 --> 00:17:46,120
Don't know why you sent me that tape.
You knew what would happen when you did it?
198
00:17:47,900 --> 00:17:51,100
Floyd, if you break
the law of the land,
199
00:17:51,110 --> 00:17:52,770
someone's gonna lock you in jail.
200
00:17:55,760 --> 00:17:59,830
The court doesn't care about
your personal agenda or politics.
201
00:18:04,060 --> 00:18:06,360
You're gonna be processed
just like anyone else.
202
00:18:06,840 --> 00:18:08,400
Got anything to say before we move on?
203
00:18:09,720 --> 00:18:11,130
As a matter of fact, I do.
204
00:18:14,160 --> 00:18:17,420
I want to tell you, and the rest
of these people in here...
205
00:18:18,080 --> 00:18:21,810
that the law of your land
ain't the law of my land!
206
00:18:22,110 --> 00:18:24,480
I�d like to tell you
somethin' else, Judge Tomkins.
207
00:18:25,050 --> 00:18:27,610
I don't recognize this court!
208
00:18:42,960 --> 00:18:45,770
- Hi, Clem. Here's his file.
- Thank you.
209
00:18:47,150 --> 00:18:49,500
- Oh, boy.
- Just tell me.
210
00:18:50,070 --> 00:18:51,920
This right kidney's still shut down.
211
00:18:53,140 --> 00:18:55,920
Hospital in Boseman says
I need dialysis.
212
00:18:56,250 --> 00:18:57,740
I can't afford that.
213
00:18:58,070 --> 00:19:01,100
I got no insurance.
I ain't got nothin'.
214
00:19:01,100 --> 00:19:05,620
Listen, if I put you on a special diet
and vitamin regime, will you stay on it?
215
00:19:05,620 --> 00:19:07,880
If I could quit drinkin',
I could do anything.
216
00:19:08,000 --> 00:19:10,230
I want you to stick to it,
and we�ll get that kidney right again.
217
00:19:10,540 --> 00:19:12,410
How come they didn't tell me
this in Boseman?
218
00:19:12,910 --> 00:19:16,360
Because in western medicine, they're
in the business of prolonging illness.
219
00:19:16,360 --> 00:19:19,860
- I�m in the business of curin' it.
- I can't afford no of your fancy vitamins.
220
00:19:20,800 --> 00:19:21,700
Well, I�ll tell you what.
221
00:19:22,150 --> 00:19:24,160
You're still one of the best
woodworkers in the business.
222
00:19:24,400 --> 00:19:26,940
And uh... How'd you like to fix
these cabinets for me?
223
00:19:28,240 --> 00:19:29,680
Sure.
224
00:19:30,710 --> 00:19:32,280
It�d be a real pleasure, Doc.
225
00:19:32,940 --> 00:19:36,070
Well, there you go. We�ll get
that kidney up and runnin'. How's that?
226
00:19:39,620 --> 00:19:41,130
Doctor, you have a phone call.
227
00:19:41,130 --> 00:19:42,770
- He says it's important.
- All right.
228
00:19:45,290 --> 00:19:45,950
Hello?
229
00:19:46,200 --> 00:19:48,600
- Dr. Wesley McClaren?
- Yes, sir?
230
00:19:48,990 --> 00:19:51,460
Howdy, Doc. Look,
I�ve got myself a problem.
231
00:19:51,980 --> 00:19:53,050
Uh-huh.
What's that?
232
00:19:53,460 --> 00:19:55,620
You see, sir, I�ve got this mare,
233
00:19:55,620 --> 00:19:59,620
and she's about the sweetest
little Appaloosa mare a man could want.
234
00:20:00,450 --> 00:20:04,600
Sir, she's so pretty, that--
well, sir, I wanna marry her.
235
00:20:04,780 --> 00:20:08,160
- What's wrong with that?
- Not a thing. The problem is...
236
00:20:08,160 --> 00:20:11,650
the Justice of the Peace says
I�ve gotta get her a blood test.
237
00:20:12,570 --> 00:20:14,680
Who is this?
238
00:20:14,930 --> 00:20:17,250
Wes, Wes, chill out, buddy!
239
00:20:17,330 --> 00:20:19,420
- Little Richard, how you doin'?
- Bingo.
240
00:20:19,900 --> 00:20:22,450
So tell me.
How are things up in Ennis?
241
00:20:22,870 --> 00:20:24,720
It�s like heaven up here.
How's Atlanta?
242
00:20:24,720 --> 00:20:26,940
Atlanta was hell, so I left.
243
00:20:27,400 --> 00:20:28,840
I�m on to bigger and better things now.
244
00:20:29,370 --> 00:20:31,140
That's the reason I�m callin' you.
245
00:20:31,870 --> 00:20:33,410
There's a new game in town, Wes.
246
00:20:33,620 --> 00:20:35,330
Contagion containment.
247
00:20:35,330 --> 00:20:38,050
I think that's the stuff that
I was preachin' to you all years ago.
248
00:20:38,860 --> 00:20:40,750
What is it? Now that I�m gone,
you're gonna listen to me?
249
00:20:41,100 --> 00:20:44,480
Oh, yeah. They're listening.
There was a...
250
00:20:44,830 --> 00:20:47,820
Look, I�m heading up a unit called
the Biological Response Team.
251
00:20:48,770 --> 00:20:52,160
I could really use a good right-hand man,
somebody that knows his way around.
252
00:20:53,110 --> 00:20:55,520
Hell, you are the king
of the bug busters, aren't you?
253
00:20:55,930 --> 00:20:56,960
Thought you might
be interested.
254
00:20:57,420 --> 00:21:00,460
Listen, who's your boss?
Who's payin' the bills?
255
00:21:01,160 --> 00:21:04,380
- Well, you know.
- Little alphabet company, rhymes with C.I.A.?
256
00:21:05,060 --> 00:21:06,780
Yeah, yeah, somethin' like that.
257
00:21:07,520 --> 00:21:10,070
Hell, come on. Hop on board.
Shit, we�ll have us a blast.
258
00:21:10,070 --> 00:21:14,460
I�m through with government work, and I don't want
to be doin' any more public health either.
259
00:21:14,460 --> 00:21:15,750
You listen here, Wes.
260
00:21:16,560 --> 00:21:18,980
You're the best damn immunologist
we have in this country.
261
00:21:18,980 --> 00:21:21,530
You're gonna sit up there in Dogpatch...
262
00:21:21,540 --> 00:21:24,100
and piss away your talent on what,
settin' bones and pimpin' aspirin?
263
00:21:24,100 --> 00:21:25,930
- Is that what you're tellin' me?
- Now, now, now.
264
00:21:25,930 --> 00:21:29,060
Once in a while I find
a real cute heifer and have an affair.
265
00:21:29,330 --> 00:21:33,590
Yeah, sure. Get back
to your plastic beakers.
266
00:21:33,720 --> 00:21:34,400
What?
267
00:21:43,270 --> 00:21:46,140
- Well?
- How the hell am I supposed to get his cooperation...
268
00:21:46,140 --> 00:21:48,080
if I can't even tell him
what's going on, huh?
269
00:21:48,150 --> 00:21:51,340
I haven't got a clue, Doctor. But for
once we're going to keep a secret.
270
00:21:51,670 --> 00:21:53,290
Now, call the next man on the list.
271
00:21:53,540 --> 00:21:56,690
There is no �next man on the list.�
272
00:23:11,670 --> 00:23:13,330
Well, you're clear as a bell, girl.
273
00:23:13,760 --> 00:23:15,740
- Lookin' good.
- Not sendin' me back?
274
00:23:16,010 --> 00:23:18,620
No, ma'am. I think that hospital
did you some good.
275
00:23:18,970 --> 00:23:22,800
- Well, I hated it. Too many sick folk there.
- Oh, yeah?
276
00:23:23,620 --> 00:23:25,800
- Blackberry.
- Well, thank you!
277
00:23:26,600 --> 00:23:28,510
They grow this big at my house.
278
00:23:28,730 --> 00:23:30,280
That�ll last about
five minutes at my house.
279
00:23:30,700 --> 00:23:32,820
Well no you heat it.
It�s no good cold.
280
00:23:34,330 --> 00:23:35,080
And...
281
00:23:38,650 --> 00:23:39,230
Keep it.
282
00:23:39,230 --> 00:23:40,800
That's a Damascus knife.
283
00:23:41,410 --> 00:23:44,450
Good workmanship, but I can't keep that.
That pie is enough, thank you, ma'am.
284
00:23:44,450 --> 00:23:48,980
But you come to my house. Nobody ever
came to my house when I�m sick.
285
00:23:50,630 --> 00:23:53,620
It was my husband's.
Thought a man ought to have it.
286
00:23:53,830 --> 00:23:56,300
Listen, you get well.
I�ll see you around town, girl.
287
00:23:56,620 --> 00:23:58,270
Thank you, Doctor.
288
00:24:08,720 --> 00:24:11,830
- I think Darrin loves you!
- Oh, pssh...
289
00:24:11,830 --> 00:24:13,810
- Who?
- Darrin.
290
00:24:13,810 --> 00:24:15,260
How come I haven't heard about this?
291
00:24:18,800 --> 00:24:21,210
Hi, Daddy!
292
00:24:21,210 --> 00:24:23,000
- Hey, baby, how are you?
- Good.
293
00:24:23,000 --> 00:24:24,280
- How was school?
- Good.
294
00:24:24,740 --> 00:24:26,820
- Good.
- What's that?
295
00:24:27,160 --> 00:24:28,590
This is a pie.
Molly baked it.
296
00:24:29,110 --> 00:24:31,840
It�s for dessert. Dessert means
after supper, you know what I mean?
297
00:24:33,460 --> 00:24:37,630
- How come you got some crust on your face?
- I did not!
298
00:24:37,930 --> 00:24:39,470
You faked me out!
299
00:24:39,550 --> 00:24:41,570
Come down to Egenweiler's Farm Depot.
300
00:24:41,580 --> 00:24:44,830
We've been servin' the farmers
of Montana for 57 years.
301
00:24:44,830 --> 00:24:47,760
At Egenweiler's Farm Depot
we offer the finest quality...
302
00:24:47,760 --> 00:24:48,270
Yeah.
303
00:24:52,350 --> 00:24:55,100
Well, that's not good.
That's not good at all.
304
00:24:56,050 --> 00:24:58,630
All right, I�ll be there
in ten minutes.
305
00:25:00,070 --> 00:25:01,130
Emergency?
306
00:25:01,710 --> 00:25:02,830
Something like that.
307
00:25:04,490 --> 00:25:06,860
Why couldn't they call
after we got home?
308
00:25:06,990 --> 00:25:11,950
Because it seems like people with
emergencies never, ever have very good manners.
309
00:25:13,740 --> 00:25:16,260
But I want to ride Starla
and look for the foal.
310
00:25:17,440 --> 00:25:19,430
Well, I�d like you to be able
to do that too, babe.
311
00:25:19,430 --> 00:25:22,220
I really would, so I�m gonna have
Frank come and get you, okay?
312
00:25:22,620 --> 00:25:23,620
Thanks, Daddy.
313
00:25:42,260 --> 00:25:43,290
- Okay.
- Over and out.
314
00:25:51,000 --> 00:25:52,650
- Hey, Dr. McClaren. Hello.
- Hi, Holly.
315
00:25:52,650 --> 00:25:54,720
Nurse Brady, please Dial the operator.
316
00:26:00,080 --> 00:26:01,830
Okay, get your homework done.
317
00:26:01,840 --> 00:26:03,500
If there's any guys
in here, no flirting.
318
00:26:03,860 --> 00:26:07,130
- No dating until you're 40.
- Okay, Daddy.
319
00:26:08,370 --> 00:26:09,830
- See you in a little bit.
- Bye.
320
00:26:19,450 --> 00:26:24,110
- Doc! Holy shit, I�ve never seen anything like this.
- What've we got?
321
00:26:24,730 --> 00:26:26,830
The sheriff brought him in when
he collapsed in his chambers.
322
00:26:27,680 --> 00:26:31,120
- What are his vitals?
- Blood pressure is 240 over 120,
323
00:26:31,570 --> 00:26:35,280
respiration is 30 and shallow,
pulse is 105.
324
00:26:35,450 --> 00:26:38,630
-And he's hot.
-Hundred and one when he brought him in.
325
00:26:39,020 --> 00:26:43,460
It�s up to 106. I.V. is established
with sodium chloride.
326
00:26:44,140 --> 00:26:47,710
- The patient is crashing.
- Holy shit.
327
00:26:48,730 --> 00:26:52,170
He's gone into shock. There's severe
edema around the abdomen and liver.
328
00:26:52,170 --> 00:26:55,080
All four quadrants of the abdomen
are painful to palpations.
329
00:26:55,470 --> 00:26:57,640
- Q.R.S. complex is--
- Widening.
330
00:26:58,120 --> 00:27:01,140
Has he been around any strange people,
strange food, strange things?
331
00:27:01,140 --> 00:27:02,480
Did he get bit by a dog or something?
332
00:27:03,850 --> 00:27:06,350
- What's going on, Dr. McClaren?
- We're in a world of shit.
333
00:27:06,770 --> 00:27:09,060
- What do you mean?
- Plastic beakers.
334
00:27:09,220 --> 00:27:12,570
- I don't understand.
- You see, with Level 5 biohazards,
335
00:27:12,570 --> 00:27:16,290
you don't use glass 'cause it�ll cut
your monkeys and you�ll be dead.
336
00:27:19,700 --> 00:27:21,360
Judge Tomkins is going into a seizure!
337
00:27:25,080 --> 00:27:27,980
- Richard Bach speaking.
- Plastic beakers.
338
00:27:28,820 --> 00:27:30,230
I think we found your bug.
339
00:27:30,840 --> 00:27:34,870
I need a response team here immediately.
Everybody in their moon suits, now.
340
00:27:35,380 --> 00:27:41,980
Wes, we...
341
00:27:45,490 --> 00:27:50,070
Yeah, it's Bach. I want
a BL-4 containment of Ennis, Montana.
342
00:27:50,630 --> 00:27:54,080
Twenty-mile perimeter.
This is not a drill.
343
00:27:55,190 --> 00:27:56,080
Seal it off.
344
00:28:37,140 --> 00:28:39,780
This is Colonel Harvey.
Get me the chief of staff.
345
00:28:42,900 --> 00:28:45,710
General, Checkpoint Alpha will be
secured in one-five.
346
00:28:45,710 --> 00:28:47,160
No one�ll get in or out.
347
00:28:56,470 --> 00:28:57,840
- What's happening?
- Sorry, sir.
348
00:28:57,840 --> 00:29:01,470
We've had to quarantine the area.
Road's closed, so you�ll have to return to Ennis.
349
00:29:29,680 --> 00:29:31,520
We�ll try to make you
as comfortable as possible.
350
00:29:37,730 --> 00:29:39,610
Dr. Thomas to pediatrics.
351
00:29:39,990 --> 00:29:42,480
Dr. Thomas, please report to pediatrics.
352
00:29:42,490 --> 00:29:46,500
- Yeah.
- What is goin' on? The whole damn town's sick!
353
00:29:46,820 --> 00:29:50,430
I don't know, but I got a bad, bad feelin'
something's about to get out of there.
354
00:29:50,430 --> 00:29:53,070
I want Holly to stay here with me,
and I want you to stick around town.
355
00:29:53,520 --> 00:29:54,330
You got it.
356
00:30:18,560 --> 00:30:21,300
Attention, residents!
Please do not be alarmed.
357
00:30:21,300 --> 00:30:24,430
A strain of bovine pneumonia
has been detected in your area.
358
00:30:24,680 --> 00:30:28,170
Please report to the hospital
for vaccinations and further advice.
359
00:30:32,770 --> 00:30:38,320
Please stay calm! Please!
It�s important that you stay calm!
360
00:30:43,330 --> 00:30:49,250
Please do not be alarmed! We have
detected a strain of bovine pneumonia.
361
00:30:52,990 --> 00:30:55,270
Please proceed to the
hospital and your doctor.
362
00:31:00,180 --> 00:31:02,370
- I told you this was gonna happen!
- I can't hear you!
363
00:31:08,650 --> 00:31:10,190
Please remain calm!
364
00:31:13,330 --> 00:31:15,520
The emergency medical team
has brought...
365
00:31:15,530 --> 00:31:18,840
All the necessary antitoxins
to treat this virus.
366
00:31:18,840 --> 00:31:23,200
Please form a single line and the
doctors will begin inoculation shortly.
367
00:31:24,350 --> 00:31:26,360
You shoulda destroyed
the stuff, like I told you!
368
00:31:26,900 --> 00:31:29,160
Wes, what do you want from me, huh?
369
00:31:29,160 --> 00:31:31,970
I mean, I just came to help contain
the damn thing. How was I to know?
370
00:31:31,970 --> 00:31:35,380
You gotta destroy this shit.
You cannot keep stockpiling this stuff!
371
00:31:35,420 --> 00:31:39,610
It�s what's gonna take out the human race.
Now, whether it's the Russians, the Chinese,
372
00:31:39,610 --> 00:31:42,730
or the Americans, somebody's gonna steal
it, and somebody's gonna let it go.
373
00:31:42,730 --> 00:31:45,140
- Now look at us!
- Okay. Okay, but here we are.
374
00:31:45,140 --> 00:31:49,440
- How long before the people of Ennis start dyin'?
- One or two days.
375
00:31:50,210 --> 00:31:53,710
You know, variables for pre-existing conditions...
cardiac health, AIDS... you know that shit.
376
00:31:54,470 --> 00:31:58,790
Let me ask a silly question.
You have an antitoxin or an antidote?
377
00:31:58,790 --> 00:32:00,930
- Yeah.
- Let's go get it. We got work to do.
378
00:32:17,910 --> 00:32:20,800
- We�ll be using all the same treatments available.
- Okay.
379
00:32:20,800 --> 00:32:23,300
You know, I suppose in plagues and war,
life don't mean much.
380
00:32:24,120 --> 00:32:26,030
Around here, life still has some value.
381
00:32:26,030 --> 00:32:27,390
This old judge was
a good friend of mine.
382
00:32:28,320 --> 00:32:30,590
Who do you suppose let the monster
out of the cage, Dick?
383
00:32:31,190 --> 00:32:33,320
Technician snuck out
with a culture and disappeared.
384
00:32:33,950 --> 00:32:36,460
Security tracked him to Billings
and took him into custody,
385
00:32:37,170 --> 00:32:38,630
one day after he sold it.
386
00:32:38,630 --> 00:32:41,200
- We got here quick, but...
- You wouldn't happen to know who he sold it to, would you?
387
00:32:41,680 --> 00:32:44,910
Killed himself before the interrogation team
could get to him.
388
00:32:45,490 --> 00:32:47,000
You know, shoelaces.
389
00:32:48,060 --> 00:32:49,250
You sure he killed himself?
390
00:32:49,930 --> 00:32:51,410
Sounds a little convenient to me.
391
00:32:53,400 --> 00:32:54,630
What's the count now, Doc?
392
00:32:55,680 --> 00:32:57,120
Ninety-four infected, sir.
393
00:32:58,220 --> 00:33:00,740
- Including five dead.
- How you holdin' up, Tom?
394
00:33:01,340 --> 00:33:03,470
I don't know. I just am.
395
00:33:05,380 --> 00:33:06,700
That's the judge's throat culture.
396
00:33:07,850 --> 00:33:10,090
Look at that growth.
Incredible.
397
00:33:11,110 --> 00:33:13,430
- I�m gonna prepare some slides.
- Doctor.
398
00:33:13,950 --> 00:33:16,330
- Do you have an incinerator?
- Yes, sir.
399
00:33:17,030 --> 00:33:18,180
Take that shit and burn it.
400
00:33:23,910 --> 00:33:24,460
Wes,
401
00:33:25,800 --> 00:33:28,370
smart bombs of the future
are going to be microscopic.
402
00:33:29,510 --> 00:33:32,920
Germs are cheaper.
They don't kill buildings.
403
00:33:33,780 --> 00:33:36,860
Doesn't matter what you think, it doesn't matter
what I think, that's the way it is.
404
00:33:36,860 --> 00:33:39,950
- We've got to deal with that.
- We gonna do the best we can deal with that.
405
00:33:39,990 --> 00:33:42,100
I just hope it don't take out
the whole world in the meantime.
406
00:34:01,640 --> 00:34:02,970
- Daddy?
- Hmm?
407
00:34:03,240 --> 00:34:07,480
Who are those people in white,
and what are the soldiers doing here?
408
00:34:08,820 --> 00:34:11,640
Well, they're doctors
and they're just here to try...
409
00:34:11,670 --> 00:34:17,490
to bring some medicine in that's special,
to try to make everybody feel better, okay?
410
00:34:18,230 --> 00:34:20,530
Are they going to bring
something like vaccine?
411
00:34:20,540 --> 00:34:23,390
- Yeah, something like that.
- Are you gonna give me a shot?
412
00:34:23,700 --> 00:34:28,140
Well, I�m gonna draw a little bit
of blood, but I promise it won't hurt.
413
00:34:28,140 --> 00:34:30,230
- So are you afraid?
- No.
414
00:34:30,230 --> 00:34:33,530
No? Because no cowgirls� are afraid,
you know what I mean?
415
00:34:34,520 --> 00:34:36,510
Also, if I�m going
to be a doctor like you,
416
00:34:36,520 --> 00:34:38,590
it wouldn't be fair if I was
afraid of getting shots...
417
00:34:38,590 --> 00:34:41,010
- 'cause I�d be giving people lots of them.
- That's right.
418
00:34:41,850 --> 00:34:43,940
- Can you keep a secret?
- Cross my heart.
419
00:34:44,440 --> 00:34:47,920
I�m really afraid of needles.
Hate 'em!
420
00:34:52,700 --> 00:34:53,520
Ow!
421
00:34:54,120 --> 00:34:57,480
Okay! Thanks!
422
00:35:01,430 --> 00:35:03,950
'Scuse me. How're you doin'
this afternoon?
423
00:35:03,960 --> 00:35:05,890
- Good, sir.
- I�m, uh, here to see a prisoner?
424
00:35:06,840 --> 00:35:10,090
Everyone has a right to counsel,
I guess, even Mr. Chisolm.
425
00:35:10,280 --> 00:35:14,930
- Court recognizes me as such.
- All right, sir, fine. Please turn around.
426
00:35:14,930 --> 00:35:17,360
- I�m gonna have to frisk you.
- Now, that's a job, now, isn't it?
427
00:35:25,710 --> 00:35:26,950
Real good, sir.
This way.
428
00:35:27,350 --> 00:35:28,220
Thank you so much.
429
00:35:37,820 --> 00:35:38,530
Nate.
430
00:35:40,450 --> 00:35:41,240
Afternoon.
431
00:35:50,650 --> 00:35:51,580
- Thank you.
- Sure.
432
00:35:59,960 --> 00:36:01,610
You look like a safety cone.
433
00:36:02,580 --> 00:36:04,560
You tryin' to be
fuckin' funny, Pogue?
434
00:36:05,510 --> 00:36:07,980
My head is about to pound
off my shoulders.
435
00:36:08,530 --> 00:36:09,910
My throat is on fire.
436
00:36:11,190 --> 00:36:12,260
I�m sick.
437
00:36:12,570 --> 00:36:15,400
I know. I�m sick too.
438
00:36:15,990 --> 00:36:18,190
You're sick.
What's wrong with you?
439
00:36:21,660 --> 00:36:22,840
We got a problem.
440
00:36:23,030 --> 00:36:25,230
Yeah, we got a problem All right.
I need another shot.
441
00:36:25,230 --> 00:36:28,430
Now just go get it.
Just go get me a shot!
442
00:36:28,430 --> 00:36:30,100
It�s not as simple as that.
443
00:36:30,380 --> 00:36:33,470
Listen, if every lowlife
son of a bitch in the world...
444
00:36:33,470 --> 00:36:37,030
can get dope in this damn cell,
you can get me a shot!
445
00:36:37,030 --> 00:36:39,850
Floyd, even if I could get
it in here, it doesn't work!
446
00:36:40,230 --> 00:36:43,600
The antitoxin doesn't work.
It slows it down, but it don't stop it.
447
00:36:52,860 --> 00:36:56,040
- You tellin' me I�m dying?
- I mean to tell you were both dyin'.
448
00:36:56,580 --> 00:36:59,070
- I warned you about this.
- Warned me, my ass!
449
00:36:59,070 --> 00:37:02,900
Look, they brought
in the boys in moon suits.
450
00:37:03,160 --> 00:37:05,430
Okay, now they gotta have
the stuff we need.
451
00:37:06,040 --> 00:37:08,750
Then go get it.
Go fuckin' get it, now!
452
00:37:08,750 --> 00:37:11,250
I can't go get it.
They've taken over the hospital.
453
00:37:11,250 --> 00:37:13,100
They've got a whole fuckin'
army protecting 'em.
454
00:37:13,240 --> 00:37:17,450
I�ve got an army too.
I�ve got an army of loyal men,
455
00:37:17,780 --> 00:37:20,240
down to the very last one
are martyrs...
456
00:37:20,280 --> 00:37:22,420
who would sacrifice
their lives for me.
457
00:37:23,330 --> 00:37:26,390
Now, I�m not going to waste
my time and burn my clock...
458
00:37:26,390 --> 00:37:27,980
in this fuckin' puke-hole.
459
00:37:28,100 --> 00:37:31,580
You...
You get me out of here!
460
00:37:32,560 --> 00:37:35,160
Get me out of here, Pogue.
Get me out now!
461
00:37:36,550 --> 00:37:37,200
Yes, sir.
462
00:37:42,070 --> 00:37:45,270
This volatile agent is highly
contagious and can be spread...
463
00:37:45,280 --> 00:37:49,860
not only through physical contact, but
we now believe the virus is also airborne.
464
00:37:50,150 --> 00:37:55,200
You must be inoculated, return to
your homes immediately and stay inside.
465
00:37:55,380 --> 00:37:57,600
Repeat. Stay inside.
466
00:37:57,820 --> 00:37:59,540
Please do not attempt
to leave the area.
467
00:37:59,670 --> 00:38:02,860
Authorities have closed
All roads in and out of Ennis.
468
00:38:03,240 --> 00:38:06,810
Ladies and Gentlemen:
This virial agent is highly contagious.
469
00:38:06,930 --> 00:38:08,510
Okay, Doctor.
Right over there.
470
00:38:08,870 --> 00:38:13,960
Uh, nurse? Just a second. This is
for those folks right over there.
471
00:38:14,070 --> 00:38:14,890
Thank you.
472
00:38:15,910 --> 00:38:19,350
- How're you, Miss Molly?
- Frank, this is scarin' me to death!
473
00:38:19,960 --> 00:38:24,340
- Why is everyone sick?
- Well, they say cattle pneumonia.
474
00:38:24,340 --> 00:38:28,380
They say a mutant strain. Now, I ain't
never seen its like in my life.
475
00:38:28,580 --> 00:38:31,490
- Goddamn cows. Excuse me, please.
- Oh.
476
00:38:31,930 --> 00:38:34,600
I guess they're just gettin' back
at us for all them burgers.
477
00:38:35,680 --> 00:38:39,980
Don't you worry none, this little shot
right here gonna keep you right on your feet.
478
00:38:39,980 --> 00:38:41,860
Everything's gonna be all right.
479
00:38:41,860 --> 00:38:46,310
If you get a little bit off your feed,
I�ll buck your hay the whole winter through.
480
00:38:46,310 --> 00:38:48,680
- Now, that's a promise.
- Thank you, Frank.
481
00:38:48,680 --> 00:38:49,420
You bet.
482
00:38:50,700 --> 00:38:51,330
Hey, Doc.
483
00:38:54,940 --> 00:38:57,040
These folks gonna
be okay, ain't they?
484
00:38:57,050 --> 00:38:58,710
Yes, we're trained
and equipped for this.
485
00:39:00,060 --> 00:39:02,370
- Frank--
- That ain't what I asked you, slick.
486
00:39:03,060 --> 00:39:05,340
- Hey, Frank.
- Yes, Wesley?
487
00:39:05,500 --> 00:39:07,360
Don't you think
we got bigger problems?
488
00:39:08,130 --> 00:39:09,850
- Yes, sir.
- Leave 'im alone.
489
00:39:10,390 --> 00:39:14,580
Inhalation tech to E.R., stat.
Inhalation tech to E.R., stat.
490
00:39:18,020 --> 00:39:21,440
Ow! Watch it, son.
I ain't no dartboard!
491
00:39:53,570 --> 00:39:54,340
It�s a bomb!
492
00:40:19,490 --> 00:40:20,570
Let's do it!
493
00:40:40,930 --> 00:40:42,580
- Get down! Get down!
- Oh, God!
494
00:41:01,110 --> 00:41:02,310
Somebody help me!
495
00:41:03,720 --> 00:41:06,640
You people want more? Or do you wanna
pull your head outta your asses?
496
00:41:06,640 --> 00:41:11,700
I want nobody but government people
and medical people in here! Move, now!
497
00:41:12,140 --> 00:41:15,030
Move it, now!
Get these bodies out of here!
498
00:41:20,020 --> 00:41:24,090
I�m Dr. Bach. I�m in charge of this detail.
Don't hurt any more of our people, please!
499
00:41:25,490 --> 00:41:29,520
- Take the knife.
- You don't know what you're doin' here! No!
500
00:41:30,230 --> 00:41:33,070
Take a deep breath, Doctor.
Welcome to the real world!
501
00:41:49,570 --> 00:41:52,270
This is the same batch we have.
502
00:41:54,360 --> 00:41:55,200
God.
503
00:41:58,380 --> 00:42:01,920
Hey, Doc!
This shit doesn't work.
504
00:42:02,850 --> 00:42:04,940
- How do you know?
- We've tried it.
505
00:42:05,950 --> 00:42:07,330
We're on it right now.
506
00:42:07,940 --> 00:42:11,530
You know, I�m gettin' the distinct feeling
that you. All know somethin' I don't know.
507
00:42:11,870 --> 00:42:13,310
You want to tell me what's goin' on?
508
00:42:13,890 --> 00:42:17,890
There's been instances
where N.A.M.-37 has mutated.
509
00:42:19,420 --> 00:42:22,580
And when it does,
the antitoxin doesn't work.
510
00:42:24,020 --> 00:42:25,080
At least, not for very long.
511
00:42:28,680 --> 00:42:33,090
Well, I guess we can all consider
ourselves walking dead men,
512
00:42:34,840 --> 00:42:35,930
thanks to you, Floyd.
513
00:42:41,620 --> 00:42:42,270
Floyd.
514
00:42:47,700 --> 00:42:48,590
This is incredible.
515
00:42:50,170 --> 00:42:54,760
Somebody's blood tested positive for
initial exposure, but negative for the actual bug.
516
00:42:56,320 --> 00:42:56,950
What do you mean?
517
00:42:57,250 --> 00:42:59,990
Their body is fighting it
and winning. Eliminating it.
518
00:43:00,410 --> 00:43:04,790
Okay? We find out how, we isolate the
antibody, that's it! That's the key.
519
00:43:05,700 --> 00:43:09,020
Well, we've got a couple of world-class
immunobiologists over there.
520
00:43:11,270 --> 00:43:14,890
They're gonna need a lot of blood.
Let's see whose sample this is.
521
00:43:15,940 --> 00:43:17,450
Eleven tack twenty-three.
522
00:43:28,240 --> 00:43:29,650
I�ll be damned.
523
00:43:30,020 --> 00:43:33,780
- Bob.
- Yes, sir?
524
00:43:34,040 --> 00:43:35,620
I want you to search this building.
525
00:43:35,620 --> 00:43:39,820
- You're looking for a little girl with long, dark hair. Find her.
- Yes, sir.
526
00:43:41,060 --> 00:43:42,660
Do you realize what you've done, Floyd?
527
00:43:43,400 --> 00:43:45,310
You gotta be the dumbest man alive.
528
00:43:46,090 --> 00:43:47,710
You've opened Pandora's box.
529
00:43:47,780 --> 00:43:50,040
You're the one who came up
with that biochemical agent.
530
00:43:50,040 --> 00:43:51,670
You're the one
who infected everybody.
531
00:43:51,670 --> 00:43:54,780
You sold your own people out.
You sold your movement out.
532
00:43:54,940 --> 00:43:58,030
Yeah, the words of our forefathers comin' out
of your mouth ain't nothin' but dogshit.
533
00:44:04,570 --> 00:44:06,720
- Where's your little daughter?
- Why do you want to know?
534
00:44:06,950 --> 00:44:09,370
I�m askin' the questions!
Where is she?
535
00:44:10,640 --> 00:44:11,420
That's a good question.
536
00:44:17,620 --> 00:44:19,390
I want some answers.
537
00:44:23,160 --> 00:44:26,320
Did you hear that, Pogue?
The good doctor's memory needs a jolt.
538
00:44:26,690 --> 00:44:29,610
- Let's see if this�ll help him out!
- Jesus, Floyd!
539
00:44:29,610 --> 00:44:31,420
You son of a bitch!
540
00:44:32,280 --> 00:44:35,810
Now, it's up to you, ace. We can
do this the easy way or the hard way.
541
00:44:36,120 --> 00:44:39,090
Floyd, this ain't gonna
happen the way you think.
542
00:44:39,320 --> 00:44:42,380
- Oh, yeah, it is.
- Guess it's gonna be the hard way.
543
00:44:42,960 --> 00:44:44,440
Damn it! Don't shoot.
544
00:44:52,940 --> 00:44:55,950
- I hope my daughter's still in there.
- Uh, yeah, uh--
545
00:45:05,780 --> 00:45:06,490
Daddy!
546
00:45:10,270 --> 00:45:11,440
Okay, come on, baby.
547
00:45:27,460 --> 00:45:29,830
What took you so long? Hah!
548
00:45:35,460 --> 00:45:38,540
Men, I want you to listen to me.
549
00:45:38,820 --> 00:45:41,820
I got Pogue and that government fella
in there, workin' on a cure.
550
00:45:42,820 --> 00:45:44,060
We gotta get this little girl.
551
00:45:45,070 --> 00:45:48,390
If you gotta shoot her,
plug the hole. We need her blood.
552
00:45:48,470 --> 00:45:49,960
What about Dr. McClaren?
553
00:45:50,330 --> 00:45:52,060
We don't need 'im.
Knock his dick in the dirt.
554
00:46:06,990 --> 00:46:10,210
All right, pack your things. Put your
boots on. We're all goin' to Grandpa's.
555
00:46:26,180 --> 00:46:29,460
I�m ready, Daddy!
I packed essentials. Want to check?
556
00:46:29,460 --> 00:46:31,830
No. You just go get those horses
saddled right away.
557
00:46:32,480 --> 00:46:35,560
Hey, and listen: Cinch 'em up tight,
we're gonna be poppin' some brush.
558
00:46:36,020 --> 00:46:38,100
Daddy, I know how to saddle a horse.
559
00:46:38,100 --> 00:46:40,350
- You know how to hurry?
- You bet.
560
00:46:40,350 --> 00:46:41,730
Get with it, girl.
Let's go!
561
00:48:40,150 --> 00:48:44,600
Welcome back, Missy!
562
00:48:45,540 --> 00:48:47,240
Hey!
563
00:48:51,950 --> 00:48:54,850
- You didn't tell me you found her.
- Supposed to be a surprise.
564
00:48:55,530 --> 00:48:58,750
Hey, we gotta get them horses saddled
up. We gotta get outta here, girl.
565
00:49:00,070 --> 00:49:01,670
Oh, you did it.
That's good!
566
00:49:02,070 --> 00:49:04,110
Let's go. Come on, baby.
567
00:50:03,430 --> 00:50:04,160
Wait there!
568
00:50:32,700 --> 00:50:33,870
Frank!
569
00:51:31,920 --> 00:51:34,710
Mr. Chisolm, sir,
they got ambushed. They're all dead,
570
00:51:34,720 --> 00:51:36,180
and the trucks too.
They're scrapped.
571
00:51:37,570 --> 00:51:40,100
- What about Sam and the other men?
- They got it too.
572
00:52:08,030 --> 00:52:11,440
- Starla's scared.
- What's she scared of, baby?
573
00:52:12,210 --> 00:52:14,120
- Floyd.
- Floyd?
574
00:52:14,750 --> 00:52:17,010
Ain't nobody gotta be scared of Floyd.
575
00:52:17,790 --> 00:52:18,730
He ain't around.
576
00:52:20,000 --> 00:52:23,080
Mm, I think she's scared of Frank too.
577
00:52:23,410 --> 00:52:26,820
Frank?
Frank is our guardian angel.
578
00:52:27,100 --> 00:52:28,550
He's up in heaven right now...
579
00:52:29,430 --> 00:52:32,300
lookin' down and laughin' at us 'cause
he knows everything's gonna be all right.
580
00:52:34,600 --> 00:52:36,700
Why are we taking him with us?
581
00:52:37,480 --> 00:52:39,260
'Cause I wasn't about
to leave him there.
582
00:52:40,100 --> 00:52:43,130
I wanted to take him up to Grandpa's
and give him a proper burial...
583
00:52:43,540 --> 00:52:46,480
and a good ceremony--
that's the decent thing to do.
584
00:52:48,810 --> 00:52:52,160
- Do you think he can see us?
- I do.
585
00:52:52,920 --> 00:52:55,510
Ol' Frank could find somethin'
funny in anything. He's up there...
586
00:52:55,510 --> 00:52:57,690
slappin' his leg,
laughin' and havin' a good time.
587
00:52:58,330 --> 00:52:59,450
He's watchin' us.
588
00:53:01,380 --> 00:53:03,930
But I don't want
to think about Frank...
589
00:53:04,350 --> 00:53:07,230
'cause I remember he's dead
and it makes me sad.
590
00:53:07,960 --> 00:53:10,550
And I think about Mom
and it makes me sadder.
591
00:53:10,810 --> 00:53:13,130
Think about nice things,
somethin' you like.
592
00:53:43,850 --> 00:53:45,840
I had a dream about Mom last night.
593
00:53:46,150 --> 00:53:49,600
Did ya? Me too. Me too.
594
00:53:50,280 --> 00:53:52,190
Do you think Anne
will be at Grandpa's?
595
00:53:52,410 --> 00:53:54,680
I hope so.
I could sure use her help.
596
00:55:31,070 --> 00:55:36,070
Floyd, I think we found it. I think
we found the antibody that�ll stop N.A.M.-37.
597
00:55:36,070 --> 00:55:39,270
But we still need
the specific blood to isolate it.
598
00:55:39,780 --> 00:55:43,650
No shit, Doc.
Of course we need the little girl.
599
00:55:44,050 --> 00:55:47,670
But you know, what we
don't need anymore is you.
600
00:55:48,200 --> 00:55:49,530
Pogue.
601
00:55:51,740 --> 00:55:53,470
Damn it!
602
00:55:54,550 --> 00:55:56,350
I�m sorry.
I couldn't resist.
603
00:55:59,680 --> 00:56:00,880
All right.
Here's what we're gonna do.
604
00:56:19,130 --> 00:56:21,320
I have it.
605
00:56:21,320 --> 00:56:24,630
No, no, no. That's not what this is
about. I can't figure somethin' out.
606
00:56:24,640 --> 00:56:27,880
You're downwind from Ennis,
you've been exposed,
607
00:56:28,250 --> 00:56:29,930
but you're not gettin' it--
just like Holly.
608
00:56:30,060 --> 00:56:30,950
Come and have a look.
609
00:56:36,510 --> 00:56:39,640
Maybe it's genetic--
a Native American thing.
610
00:56:39,870 --> 00:56:41,000
Well, it could be.
611
00:56:43,110 --> 00:56:45,830
No, it's payback for smallpox.
612
00:56:45,830 --> 00:56:48,050
Oh, Anne.
That's not nice, now.
613
00:56:48,690 --> 00:56:53,250
- Sorry. Not funny?
- Not funny. But it's probably true.
614
00:56:53,890 --> 00:56:55,490
Aren't you supposed to be in school?
615
00:56:56,030 --> 00:56:58,580
I am. I�m just...
takin' a semester off.
616
00:56:59,000 --> 00:57:00,260
Getting pretty burned out.
617
00:57:01,330 --> 00:57:05,780
- Well, don't blow your thesis.
- I won't. I�m just learning from Grandpa right now.
618
00:57:06,460 --> 00:57:09,320
He knows more about plants
than any university botanist.
619
00:57:09,810 --> 00:57:13,800
- You're right about that.
- He's getting old. He needs taking care of.
620
00:57:14,600 --> 00:57:18,090
Maybe spending a little too much time
in the spirit world, but...
621
00:57:18,250 --> 00:57:20,560
- You know what I mean?
- I do.
622
00:57:24,080 --> 00:57:27,550
- I�m really sorry about Frank.
- Yeah, me too.
623
00:57:28,750 --> 00:57:32,890
Anyway, I feel like I got kicked in the ass
by a mule. I�m gonna hurry up and get out of here.
624
00:57:33,340 --> 00:57:38,270
- Where are you going?
- There's a facility up here in these hills, got a good lab.
625
00:57:38,670 --> 00:57:41,370
- I�m gonna try and get up on this bug.
- What facility?
626
00:57:41,530 --> 00:57:43,090
I�ll tell you about it sometime.
627
00:57:45,380 --> 00:57:48,380
Good horse.
628
00:57:49,270 --> 00:57:52,550
Oh, he's a sorry old son of a buck,
but he gets me there.
629
00:57:53,070 --> 00:57:56,670
You know, looks like somebody got us
into a real situation here,
630
00:57:56,990 --> 00:57:58,910
and I don't know how we're
gonna get out of this one.
631
00:57:59,180 --> 00:58:02,520
You're a hunter.
Don't chase knowledge.
632
00:58:02,810 --> 00:58:05,050
Just like a deer,
it�ll run away from you.
633
00:58:05,690 --> 00:58:09,420
You've gotta let knowledge come to you.
Learn to listen to nature.
634
00:58:09,790 --> 00:58:11,480
You go. We�ll be safe here.
635
00:58:12,670 --> 00:58:13,820
Why don't I go with you?
636
00:58:14,260 --> 00:58:16,720
I guess I could use
a pair of extra hands.
637
00:58:16,720 --> 00:58:19,510
I ride as well as anybody,
and I know the mountains.
638
00:58:20,340 --> 00:58:24,100
- And I know my way around a lab too.
- You packed?
639
00:58:48,140 --> 00:58:50,200
- There she is.
- There what is?
640
00:58:50,200 --> 00:58:52,360
- The facility.
- I don't see anything.
641
00:58:52,360 --> 00:58:54,180
Well that is you not suppose to.
642
00:59:04,340 --> 00:59:08,240
The old-timers would boil these
and make paint for their horses.
643
00:59:09,830 --> 00:59:11,560
Why would they paint their horses?
644
00:59:11,560 --> 00:59:14,990
Because a horse can be vain,
like a pretty girl.
645
00:59:14,990 --> 00:59:17,520
Makeup for horses.
646
00:59:20,370 --> 00:59:22,030
Do you remember this?
647
00:59:28,110 --> 00:59:28,990
It�s...
648
00:59:30,170 --> 00:59:33,400
- �Itshishamay,� red medicine.
- Yes, baby.
649
00:59:34,380 --> 00:59:35,850
And this purple one?
650
00:59:39,220 --> 00:59:41,780
- It�s our secret.
- Shh.
651
00:59:43,840 --> 00:59:45,370
I love you, Grandpa.
652
00:59:52,290 --> 00:59:54,280
All right, it's gonna be
a little bit tricky to get in there.
653
00:59:54,480 --> 00:59:56,410
Once we do, I want you
to just follow my lead.
654
00:59:57,380 --> 00:59:59,910
Lived here all my life.
I didn't know this was here.
655
01:00:03,320 --> 01:00:08,270
You know, it's funny... they made this
virus and they built this internet thing.
656
01:00:08,270 --> 01:00:11,230
Now I�m gonna put 'em to good use,
turn 'em both against 'em.
657
01:00:12,590 --> 01:00:14,690
Well, I found some clean spectrum.
658
01:00:17,090 --> 01:00:20,110
Just gotta hope
they don't jam our com link,
659
01:00:20,110 --> 01:00:21,540
and then we should be all set.
660
01:00:22,760 --> 01:00:27,470
- Pogue, give me another shot.
- Floyd, it's worthless.
661
01:00:27,510 --> 01:00:31,670
I don't give a shit. I can't do this
from six feet under in a box.
662
01:00:32,100 --> 01:00:35,260
Now, give me the shot.
I need to buy some time.
663
01:00:47,470 --> 01:00:48,230
Good luck.
664
01:00:55,150 --> 01:00:57,410
- We're gonna get shot.
- Nah, they�ll warn us first.
665
01:00:57,610 --> 01:01:02,220
You're trespassing on government property.
Please turn around and leave the area immediately.
666
01:01:02,420 --> 01:01:07,200
Dr. Wesley McClaren, I have TS clearance. I'd like you
send someone topside to inspect my orders immediately.
667
01:01:07,400 --> 01:01:10,100
You're not on the access list.
I can't let you in.
668
01:01:10,310 --> 01:01:15,230
We have a major biochemical catastrophe topside.
My entrance in this facility is imperative now.
669
01:01:40,960 --> 01:01:44,770
Any particular reason you disobeyed
a direct order, Private Benson?
670
01:01:45,060 --> 01:01:45,940
No, sir.
671
01:01:46,910 --> 01:01:49,000
Well, consider your ass Article 15'd.
672
01:01:49,540 --> 01:01:50,190
Yes, sir.
673
01:01:54,280 --> 01:01:57,640
This is a restricted area. That means
I can blow you away just for standin' there.
674
01:01:58,480 --> 01:02:00,770
Now drop your I.D. and your orders
on the floor and step back.
675
01:02:16,320 --> 01:02:17,930
- Dr. McClaren.
- Sir.
676
01:02:18,580 --> 01:02:23,000
- Who's the female, Doctor?
- Dr. White Cloud. She's come to assist me in my work in the lab.
677
01:02:24,300 --> 01:02:26,360
Now, I worked on Level C
for about a year.
678
01:02:27,580 --> 01:02:29,510
Six-forty.
I need to get over there.
679
01:02:29,520 --> 01:02:32,430
Got a lot of trouble up topside and
I can see you have some down here too.
680
01:02:33,410 --> 01:02:36,190
Well, unfortunately, Doctor,
I haven't been told anything about this.
681
01:02:36,860 --> 01:02:40,010
Therefore, in lieu of further instructions,
I�m prepared to fall back on general orders.
682
01:02:40,280 --> 01:02:43,350
- I�m placing both of you under arrest.
- You can see the orders here.
683
01:02:43,350 --> 01:02:45,790
- You don't want to arrest me. I�m here to help you.
- Cuff 'em.
684
01:02:46,640 --> 01:02:49,420
You're makin' a big mistake.
Easy guys, take it.
685
01:02:52,870 --> 01:02:55,240
Lower your weapons.
686
01:02:55,860 --> 01:02:57,260
Lower your weapons.
687
01:02:59,800 --> 01:03:01,940
I am not a terrorist, I�m a doctor,
688
01:03:02,500 --> 01:03:03,550
and I�m here to help you.
689
01:03:05,190 --> 01:03:06,390
I�m going to my lab.
690
01:03:08,090 --> 01:03:09,630
So, how many men are left here?
691
01:03:10,080 --> 01:03:11,450
Six, plus one in the infirmary.
692
01:03:12,760 --> 01:03:14,390
How'd you all get exposed?
693
01:03:15,250 --> 01:03:17,520
We were doin' security drills topside.
694
01:03:18,320 --> 01:03:19,600
What'd you get a mask leak?
695
01:03:20,680 --> 01:03:22,300
No, sir.
We weren't wearing any masks.
696
01:03:22,990 --> 01:03:24,510
I thought this whole
disease thing was bullshit.
697
01:03:25,600 --> 01:03:26,510
Well, it's not.
698
01:03:40,170 --> 01:03:43,030
Just like I never left.
See a little resemblance there?
699
01:03:45,320 --> 01:03:45,960
Lieutenant,
700
01:03:47,270 --> 01:03:48,890
Sergeant Gunner just died, sir.
701
01:03:51,650 --> 01:03:53,600
Well, we got work to do
before there's more.
702
01:04:21,240 --> 01:04:25,610
So the problem with lipid-envelope viruses
is you can't dissolve that protein coat.
703
01:04:25,920 --> 01:04:30,070
So we're thinking that if we can
heat it up enough, we can dissolve it.
704
01:04:39,140 --> 01:04:41,650
- Is there anything I could help you with?
- Yeah, you can.
705
01:04:46,930 --> 01:04:48,850
- Here's your tea.
- Thanks.
706
01:05:23,440 --> 01:05:24,780
You're gonna be fine.
707
01:05:40,660 --> 01:05:42,060
How we doin' in here, guys?
708
01:05:42,580 --> 01:05:45,160
Anybody feelin' any better?
How's he doin'?
709
01:05:47,010 --> 01:05:48,080
How ya doin', son?
710
01:05:52,850 --> 01:05:53,810
Goddamn it!
711
01:06:20,910 --> 01:06:23,890
Just hold on. It�ll be all right.
712
01:06:38,120 --> 01:06:41,080
And now, further developments
in Ennis, Montana,
713
01:06:41,290 --> 01:06:45,950
where militia leader Floyd Chisolm stormed
the town after releasing an airborne virus...
714
01:06:46,020 --> 01:06:48,050
that created a lethal hot zone.
715
01:06:48,460 --> 01:06:53,230
The virus has been identified as a Level Four
biological agent known as N.A.M.-37,
716
01:06:53,550 --> 01:06:55,530
ten times the potency of anthrax.
717
01:06:55,540 --> 01:07:00,150
Authorities have been unable to disprove
the allegations made by the militia website...
718
01:07:00,340 --> 01:07:03,160
claiming that the virus was
released by the U.S. government.
719
01:07:03,400 --> 01:07:07,420
Militia organizations across the country
have been flooded with inquiries and volunteers,
720
01:07:07,630 --> 01:07:12,720
while military surplus stores and gun dealers
are reporting a run on gas masks and arms.
721
01:07:12,810 --> 01:07:17,130
The question on everyone's mind:
How do you fight an invisible enemy?
722
01:07:17,180 --> 01:07:20,190
Military forces,
still maintaining a 20-mile perimeter,
723
01:07:20,530 --> 01:07:23,060
stand by helplessly, unable to move in,
724
01:07:23,060 --> 01:07:27,630
since sources confirm that Chisolm,
the self-described �Patriot of a new America,�
725
01:07:27,990 --> 01:07:31,900
does have the means of releasing more
of the lethal virus across the country.
726
01:07:32,330 --> 01:07:36,090
Chisolm will return to his compound
as government negotiators continue...
727
01:07:36,090 --> 01:07:38,590
to try and end this deadly standoff.
728
01:07:39,410 --> 01:07:40,410
Mr. Chisolm, sir?
729
01:07:42,070 --> 01:07:44,400
Is this what Thomas Jefferson
would have wanted, sir?
730
01:07:45,320 --> 01:07:48,590
Your history's good, son, but that was
a long time ago. Things have changed.
731
01:07:49,030 --> 01:07:50,850
You started all this, didn't you?
732
01:07:59,980 --> 01:08:01,440
Well, it ain't over yet.
733
01:08:02,480 --> 01:08:03,760
You remember that.
734
01:08:37,640 --> 01:08:39,080
Yeah, he's barely hangin' in there.
735
01:08:41,650 --> 01:08:42,450
Doctor.
736
01:08:45,860 --> 01:08:49,500
- How ya doin'?
- I�m scared of dying.
737
01:08:49,720 --> 01:08:51,120
Everybody's scared of dyin'.
738
01:08:52,600 --> 01:08:53,650
But I tell you what.
739
01:08:55,730 --> 01:08:58,290
Don't die.
That's an order.
740
01:08:59,300 --> 01:09:01,270
Yes, sir. I won't, sir.
741
01:09:54,770 --> 01:09:57,820
- Wesley, there's somethin' goin' on.
- Tell me.
742
01:09:58,660 --> 01:10:01,680
There's almost zero new cell growth
in the lieutenant's blood.
743
01:10:01,900 --> 01:10:02,980
That can't be.
744
01:10:04,440 --> 01:10:06,390
- Look.
- Man.
745
01:10:07,400 --> 01:10:08,650
Why him?
746
01:10:12,650 --> 01:10:15,460
What are these flowers on his face?
And what is this he's drinkin'?
747
01:10:15,820 --> 01:10:18,550
It�s wild flower tea.
It�s Grandpa's recipe.
748
01:10:19,010 --> 01:10:22,090
- He calls it red medicine.
- How long's he been drinkin' it?
749
01:10:22,370 --> 01:10:23,150
Since yesterday.
750
01:10:25,520 --> 01:10:26,760
It�s the same stuff
you've been drinking.
751
01:11:05,740 --> 01:11:07,730
Keep an eye on him and
let's hope somethin' happens.
752
01:11:55,690 --> 01:11:56,420
Wesley.
753
01:11:59,070 --> 01:11:59,960
Hey, Doc.
754
01:12:01,790 --> 01:12:03,600
Goddamn it, that's great.
755
01:12:07,560 --> 01:12:09,600
Thank you for being
my guinea pig. You stay well.
756
01:12:14,490 --> 01:12:15,660
You be cool, sir.
757
01:12:19,840 --> 01:12:20,740
I will.
758
01:12:25,790 --> 01:12:29,780
- Dad!
- Saddle up, baby. We gotta move, now.
759
01:12:38,470 --> 01:12:42,050
I want you to feed and water these horses right away.
They've been workin' real hard, okay baby?
760
01:12:42,620 --> 01:12:45,610
- Daddy, when are Ann and Grandpa gonna get here?
- Tonight.
761
01:12:46,360 --> 01:12:47,190
I miss Ann.
762
01:12:52,210 --> 01:12:54,630
- You just saw her last night.
- I know.
763
01:12:55,110 --> 01:12:57,400
- You should miss her too.
- Yeah.
764
01:13:13,270 --> 01:13:15,230
Hi!
765
01:13:44,910 --> 01:13:48,420
Oh, the good doctor.
You gentlemen, excuse us, please?
766
01:13:48,900 --> 01:13:49,690
Have a seat.
767
01:13:51,780 --> 01:13:53,190
I wanna welcome you to my home.
768
01:13:54,620 --> 01:13:58,940
Would you care
for some very fine Merlot?
769
01:14:00,780 --> 01:14:05,540
I believe, Doctor, a good wine can lead
to conviviality and understanding.
770
01:14:06,010 --> 01:14:09,140
All the way back.
771
01:14:09,560 --> 01:14:12,390
I�d say you have extraordinary taste
for a good ol' boy.
772
01:14:12,650 --> 01:14:18,490
- It�s pretty remarkable.
- Well, tell you the truth, I don't consider myself a good ol' boy.
773
01:14:18,940 --> 01:14:22,510
I consider myself a gentleman farmer,
like our founding fathers.
774
01:14:22,930 --> 01:14:27,530
You know, somehow when I hear that, it seems
to conjure up your face on the dollar bill.
775
01:14:27,530 --> 01:14:29,650
Is that what you want?
Wait a minute, let me think a minute.
776
01:14:29,910 --> 01:14:33,900
No, not a dollar bill. I�d say
a hundred dollar bill. Isn't the right?
777
01:14:33,900 --> 01:14:36,630
I want the system of truth
that our forefathers built on,
778
01:14:37,010 --> 01:14:40,110
not the lies that
the usurpers have propagated.
779
01:14:40,380 --> 01:14:44,770
I don't want some fed scannin' the bar code
on my forehead when I use the bathroom.
780
01:14:44,810 --> 01:14:46,750
I think you want to sit
in the catbird seat,
781
01:14:47,350 --> 01:14:48,970
but you don't want to pay the piper.
782
01:14:49,240 --> 01:14:50,760
Who are you at war with, sir?
783
01:14:50,760 --> 01:14:53,950
You know very well who
I�m at war with. You worked for 'em.
784
01:14:54,530 --> 01:14:58,710
I�m at war with the bastards that
came up with M.K. Ultra-- mind control.
785
01:14:59,190 --> 01:15:03,210
Narco-hypnosis-- you've heard of that,
haven't you, Doctor?
786
01:15:03,720 --> 01:15:07,020
The government did 70...
Hell, I don't know.
787
01:15:07,460 --> 01:15:10,600
100,000 experiments
on innocent American people.
788
01:15:11,860 --> 01:15:13,180
They didn't know about it.
789
01:15:13,770 --> 01:15:16,540
So they've done it before,
and they�ll do it again.
790
01:15:16,600 --> 01:15:19,130
- You know that they do these things.
- I do.
791
01:15:19,230 --> 01:15:22,230
How 'bout this AIDS thing?
You help cook that one up?
792
01:15:22,380 --> 01:15:26,040
What's your game plan, anyway?
Global 2000?
793
01:15:26,390 --> 01:15:29,820
- Lebensraum, Herr Doktor?
- The fact of the matter is...
794
01:15:29,910 --> 01:15:32,560
when I came into the agency
I was there for one thing:
795
01:15:32,560 --> 01:15:36,020
that was to develop compounds that would
defend the United States of America...
796
01:15:36,020 --> 01:15:38,980
against foreign biochemical agents.
797
01:15:39,190 --> 01:15:41,840
Now I did create some things they
may have used in the wrong way.
798
01:15:41,840 --> 01:15:44,070
They may have stockpiled them,
may not have destroyed them.
799
01:15:44,070 --> 01:15:45,980
That may be the reason I quit...
800
01:15:45,990 --> 01:15:49,060
and got in the biggest shit fight
in the world with these folks.
801
01:15:50,180 --> 01:15:54,330
It is not sane to release
a biochemical agent...
802
01:15:54,330 --> 01:15:56,690
to kill thousands
or millions of people.
803
01:15:59,500 --> 01:16:02,620
Why don't you use your God-given
intelligence and join me?
804
01:16:03,270 --> 01:16:07,080
- We can find a cure for this.
- I�ve already got a cure.
805
01:16:07,810 --> 01:16:09,560
You've got the cure doctor, huh?
806
01:16:10,140 --> 01:16:14,080
Why don't you perform
your Hippocratic duty-- help me.
807
01:16:15,340 --> 01:16:18,980
Let's have a toast.
To our health.
808
01:16:19,660 --> 01:16:20,710
To liberation.
809
01:16:29,400 --> 01:16:30,520
Hey, boss! What's goin' on?
810
01:16:47,760 --> 01:16:49,510
Daddy...
811
01:16:52,060 --> 01:16:53,840
- I�m sorry.
- Drop the gun.
812
01:16:54,220 --> 01:16:55,060
I can't.
813
01:16:57,830 --> 01:17:01,180
Oh, can you see?
I�m gonna drop mine.
814
01:17:04,190 --> 01:17:05,880
I dropped the gun.
815
01:17:08,670 --> 01:17:11,190
Nobody's gonna hurt ya.
816
01:17:14,110 --> 01:17:17,120
Please.
I never wanted to...
817
01:17:17,730 --> 01:17:18,880
hurt your daughter.
818
01:17:20,090 --> 01:17:21,170
You gotta believe me.
819
01:17:24,110 --> 01:17:27,700
You know, I believe you,
so I�m not gonna kill you.
820
01:17:45,710 --> 01:17:47,860
Colonel, I have a Dr. McClaren for you.
821
01:17:48,710 --> 01:17:52,220
Doctor, what the hell is going on down there?
We thought the militia had ya.
822
01:17:57,110 --> 01:17:58,020
You've got a cure?
823
01:17:58,720 --> 01:18:02,560
- Yeah, the compounds are taken from wildflowers.
- Flowers?
824
01:19:02,510 --> 01:19:05,360
You're gonna be just fine.
Hang in there, buddy. Hang in there.
825
01:19:22,120 --> 01:19:25,250
I sure am happy to see you made it.
How you holdin' up?
826
01:19:26,260 --> 01:19:29,210
Oh, pretty good.
Pretty good, Wes.
827
01:19:29,780 --> 01:19:32,940
People of Ennis, the standoff has ended.
828
01:19:33,290 --> 01:19:38,160
Your town is liberated.
These flowers will stop the virus...
829
01:19:38,160 --> 01:19:42,010
and are being dropped to everyone
in the quarantined area.
830
01:19:42,390 --> 01:19:45,300
- They will stop the virus--
- What are they?
831
01:19:45,300 --> 01:19:49,430
These are just simple mountain remedies us
highfalutin immunologists never would have thought of.
832
01:19:49,680 --> 01:19:54,820
Took an old Blackfoot Indian to figure it out.
Powerful, powerful antivirals.
833
01:19:55,420 --> 01:19:58,020
I�ll be damned.
834
01:19:58,240 --> 01:20:00,640
These flowers will stop the virus...
835
01:20:00,650 --> 01:20:04,130
and are being dropped to everyone
in the quarantined area.
836
01:20:04,530 --> 01:20:07,980
They will stop the virus
if you act promptly.
837
01:20:08,430 --> 01:20:13,780
Collect them, boil them, and wait for
medical teams that will be arriving shortly.
838
01:20:15,110 --> 01:20:16,630
Grandpa! Ann!
839
01:20:19,350 --> 01:20:20,230
Missy!
840
01:20:24,980 --> 01:20:26,110
Hi, Missy!
841
01:20:29,030 --> 01:20:30,860
See why I don't come to town?
842
01:20:32,230 --> 01:20:35,870
I understand, Grandpa.
I understand.
843
01:21:01,280 --> 01:21:05,080
Come on! Hurry up!
Still got your fat little belly.
844
01:21:05,430 --> 01:21:07,680
Hmm? From eating too much?
845
01:21:12,170 --> 01:21:13,900
Look at her, Daddy.
Look at her.
846
01:21:13,900 --> 01:21:15,520
Hey, hey. What have we got here?
847
01:21:15,890 --> 01:21:17,640
What have we got here?
848
01:21:31,000 --> 01:21:36,000
sync � 21.10.2019
70991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.