Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:02,718
Previously on
"The Mentalist"...
2
00:00:02,720 --> 00:00:03,919
Yeah, Lena's
on a short list
3
00:00:03,921 --> 00:00:05,463
for a position in
the Commerce Department in D.C.,
4
00:00:05,463 --> 00:00:06,496
so we're celebrating.
5
00:00:06,498 --> 00:00:07,964
It's not a done deal yet.
6
00:00:07,966 --> 00:00:09,132
I have to be confirmed,
and that could take months.
7
00:00:09,134 --> 00:00:12,247
What can you tell me
about Rio Bravo station?
8
00:00:12,247 --> 00:00:14,295
I don't think I want
to go to D.C.
9
00:00:14,296 --> 00:00:15,110
Why?
10
00:00:15,111 --> 00:00:16,977
Because you're going to be
asked questions,
11
00:00:16,979 --> 00:00:19,379
and if any of those questions
involve Rio Bravo,
12
00:00:19,381 --> 00:00:21,081
then you need
to be able to say
13
00:00:21,083 --> 00:00:23,350
that you don't know
anything about it.
14
00:00:24,920 --> 00:00:27,287
[ Indistinct conversations ]
15
00:00:27,289 --> 00:00:29,522
Man: Hi, folks.
Welcome to Alamo Brewhouse.
16
00:00:29,524 --> 00:00:31,625
Christine will show you
to your table.
17
00:00:31,627 --> 00:00:33,193
Hey, guys.
Come on and join us.
18
00:00:33,195 --> 00:00:36,029
We have a great Chilean sea bass
today for you guys.
19
00:00:36,031 --> 00:00:38,365
Sit you right over here.
20
00:00:40,602 --> 00:00:44,271
[ Tires screech ]
21
00:00:50,679 --> 00:00:52,579
D.E.A.! Search warrant!
22
00:00:52,581 --> 00:00:53,713
Come on, let me see some hands!
23
00:00:53,715 --> 00:00:55,782
Put your hands
on the table!
24
00:00:55,784 --> 00:00:57,250
D.E.A.! Policía! Policía!
25
00:00:57,252 --> 00:00:59,185
Down on the ground now!
26
00:00:59,187 --> 00:01:00,754
Head down on the ground now!
27
00:01:00,756 --> 00:01:02,389
Hands behind your head!
28
00:01:02,391 --> 00:01:04,224
Sit!
What's going on?
29
00:01:04,226 --> 00:01:06,226
We have a warrant to search
these premises for illegal narcotics.
30
00:01:06,228 --> 00:01:08,061
Narcot--
This is a restaurant.
31
00:01:08,063 --> 00:01:10,330
Sir, read the warrant.
Let me do my job, okay?
32
00:01:10,332 --> 00:01:11,531
Let's go talk in my office.
33
00:01:11,533 --> 00:01:13,066
Oh, you want to go to your office?
Let's talk.
34
00:01:13,068 --> 00:01:14,067
Yeah, let's do that.
Let's start there.
35
00:01:14,069 --> 00:01:18,939
[ Dog sniffing,
growling softly ]
36
00:01:20,709 --> 00:01:22,643
What do you got,
Orosco?
37
00:01:22,645 --> 00:01:25,012
Yeah, we searched the office,
dining room, freezer.
38
00:01:25,014 --> 00:01:26,847
K9 went through everything.
We got nothing.
39
00:01:26,849 --> 00:01:29,316
Okay, search again.
Okay.
40
00:01:29,318 --> 00:01:31,652
Korbell: Don't walk away.
I'm talking to you.
41
00:01:31,654 --> 00:01:33,155
Mr. Korbell, we are going
to finish our search.
42
00:01:33,179 --> 00:01:33,922
This is harassment!
43
00:01:33,922 --> 00:01:35,789
The more you interfere,
the longer it's gonna take.
44
00:01:35,791 --> 00:01:38,258
Who's going to clean
this place up? Huh?
45
00:01:38,260 --> 00:01:39,993
I'm talking to you, bitch!
Hey!
46
00:01:39,995 --> 00:01:41,662
[ Both panting ]
47
00:01:41,664 --> 00:01:43,964
Okay.
48
00:01:43,966 --> 00:01:46,400
Don't talk to my agent
that way. Hmm?
49
00:01:46,402 --> 00:01:48,802
Okay, easy.
50
00:01:48,804 --> 00:01:50,971
Peterson: Gonzalez.
51
00:01:57,680 --> 00:02:00,280
Pack up
and get out of here.
52
00:02:00,282 --> 00:02:02,416
I'm watching you, pal.
53
00:02:02,418 --> 00:02:04,451
Little dog,
put your hands on me?
54
00:02:11,026 --> 00:02:13,060
[ Metal detector beeps ]
55
00:02:17,599 --> 00:02:20,867
Excuse me.
I'm looking for Bill Peterson.
56
00:02:20,869 --> 00:02:22,736
There he is right there.
57
00:02:22,738 --> 00:02:24,838
Peterson: [ Chuckling ] Hey!
Hey.
58
00:02:24,840 --> 00:02:26,473
[ Both chuckle ]
59
00:02:26,475 --> 00:02:28,508
Dennis.
You look good.
60
00:02:28,510 --> 00:02:30,077
Ah.
You lost weight.
61
00:02:30,079 --> 00:02:32,479
Oh, yeah,
a little bit. Thanks.
62
00:02:32,481 --> 00:02:34,614
How's Lena?
Oh. She's in D.C.
63
00:02:34,616 --> 00:02:35,816
Big things doing.
64
00:02:35,818 --> 00:02:37,150
Really?
Oh, yeah.
65
00:02:37,152 --> 00:02:39,686
Oh, good for her.
66
00:02:39,688 --> 00:02:44,224
So, Dennis Abbott is handling
the After Action report
67
00:02:44,226 --> 00:02:48,028
on my team's failed raid
on Alamo Brewhouse.
68
00:02:48,030 --> 00:02:49,496
Yeah, well, D.C. asked.
69
00:02:49,498 --> 00:02:52,232
You know, they want someone
outside of D.E.A.
70
00:02:52,234 --> 00:02:54,481
Look, I don't want this
to be awkward.
71
00:02:54,505 --> 00:02:55,169
Why?
72
00:02:55,170 --> 00:02:58,805
Because when you worked for me,
you were barely shaving?
73
00:02:58,807 --> 00:03:01,374
[ Chuckles ] Yeah.
Something like that.
74
00:03:01,376 --> 00:03:04,544
[ Chuckles ] It's been a long
time since Rio Bravo station.
75
00:03:04,546 --> 00:03:06,680
You've come up
in the world.
76
00:03:06,682 --> 00:03:09,216
Still,
we did some good work.
77
00:03:09,218 --> 00:03:11,618
Yes, we did.
78
00:03:11,620 --> 00:03:14,521
So, look, I am going to need
to talk to your people
79
00:03:14,523 --> 00:03:15,889
and take a look
at the files.
80
00:03:15,891 --> 00:03:17,124
Have at it.
81
00:03:17,126 --> 00:03:19,292
Alamo Brewhouse
was just bad luck.
82
00:03:19,294 --> 00:03:22,229
And you didn't find
any drugs?
83
00:03:22,231 --> 00:03:24,831
Different day,
we would have.
84
00:03:24,833 --> 00:03:27,968
I want to start with the agent
who led the raid, Gonzalez.
85
00:03:27,970 --> 00:03:30,504
I understand
that the restaurant owner
86
00:03:30,506 --> 00:03:32,272
filed a complaint
against him.
87
00:03:32,274 --> 00:03:35,876
[ Sighs ] Gonzo got a little
overheated, you know.
88
00:03:35,878 --> 00:03:37,778
He's on
administrative leave.
89
00:03:37,780 --> 00:03:41,114
I'll, uh, I'll get you
his home address.
90
00:03:41,116 --> 00:03:43,583
Um, Dennis,
I'm gonna want to take a look
91
00:03:43,585 --> 00:03:46,453
at that report
of yours before it goes in.
92
00:03:49,158 --> 00:03:52,559
Well, you know, that's not
how we do things, Bill.
93
00:03:52,561 --> 00:03:55,195
A lot of people
in this agency
94
00:03:55,197 --> 00:03:58,331
got their gunsights set
for ol' Bill Peterson.
95
00:03:58,333 --> 00:04:01,568
I need to know if you're handing
'em any bullets.
96
00:04:01,570 --> 00:04:04,938
Well, I'm sorry.
My hands are tied.
97
00:04:04,940 --> 00:04:08,475
When I was your boss at
Rio Bravo, I had your back.
98
00:04:08,477 --> 00:04:11,378
You're telling me
you don't have mine now?
99
00:04:11,380 --> 00:04:13,914
Is that how you want
to play this?
100
00:04:13,916 --> 00:04:16,850
Come on.
101
00:04:16,852 --> 00:04:19,786
I'm just looking for a little
professional courtesy.
102
00:04:22,891 --> 00:04:25,458
I'll see what I can do,
Bill.
103
00:04:25,460 --> 00:04:28,495
All right. [ Laughs ]
104
00:04:28,497 --> 00:04:29,830
Thanks.
105
00:04:37,840 --> 00:04:39,105
Lena:
I don't understand
106
00:04:39,107 --> 00:04:41,007
why you have to write
the damn report.
107
00:04:41,009 --> 00:04:42,209
Oh, it's nothing.
108
00:04:42,211 --> 00:04:43,677
I'll write it,
D.C. will ignore it,
109
00:04:43,679 --> 00:04:45,378
and we'll get on
with our lives.
110
00:04:45,380 --> 00:04:47,547
How are you, baby?
Good.
111
00:04:47,549 --> 00:04:48,982
I just had lunch
with a senator.
112
00:04:48,984 --> 00:04:50,050
I'm meeting with the chair
113
00:04:50,052 --> 00:04:51,451
of the energy and commerce
committee in an hour.
114
00:04:51,453 --> 00:04:52,485
It's exciting.
115
00:04:52,487 --> 00:04:54,521
Oh.
I wish I were there.
116
00:04:54,523 --> 00:04:55,822
I'll call you tonight,
okay?
117
00:04:55,824 --> 00:04:56,656
I love you.
118
00:04:56,658 --> 00:04:58,625
I love you, too.
119
00:04:58,627 --> 00:05:01,528
[ Click ]
120
00:05:32,928 --> 00:05:35,395
[ Spanish TV chatter ]
121
00:05:39,034 --> 00:05:40,300
FBI!
122
00:05:40,302 --> 00:05:43,203
Agent Gonzalez,
are you in here?
123
00:05:46,241 --> 00:05:49,276
[ TV chatter continues ]
124
00:06:14,670 --> 00:06:17,704
Abbott said it was the death
of a D.E.A. agent.
125
00:06:17,706 --> 00:06:20,240
By the way,
keep tomorrow night open.
126
00:06:20,242 --> 00:06:21,808
Why would it be closed?
127
00:06:21,810 --> 00:06:23,476
Your birthday.
128
00:06:23,478 --> 00:06:25,045
Oh, that. Yes.
129
00:06:25,047 --> 00:06:26,880
I already told everybody
at work --
130
00:06:26,882 --> 00:06:28,515
no songs,
no cake, no gifts.
131
00:06:28,517 --> 00:06:30,050
Good. Thank you.
Except me.
132
00:06:30,052 --> 00:06:31,685
Oh, you have
a gift for me?
133
00:06:31,687 --> 00:06:33,086
It's a surprise.
134
00:06:33,088 --> 00:06:35,522
A surprise?
That's right.
135
00:06:35,524 --> 00:06:38,425
You think you can keep a secret
from me for that long?
136
00:06:38,427 --> 00:06:41,895
I don't think I can.
I know I can.
137
00:06:41,897 --> 00:06:44,331
I admire your confidence.
138
00:06:44,333 --> 00:06:48,333
♪ The Mentalist 7x06 ♪
Green Light
Original Air Date on January 7, 2015
139
00:06:48,357 --> 00:06:54,857
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
140
00:06:57,199 --> 00:07:00,325
So, Vega, I've got tickets
to that blues festival,
141
00:07:00,325 --> 00:07:02,826
and I was wondering...
142
00:07:02,828 --> 00:07:05,028
Not "Vega." Michelle.
143
00:07:05,030 --> 00:07:09,399
Michelle, I've got tickets,
and I was --
144
00:07:09,401 --> 00:07:11,368
Hey.
145
00:07:11,370 --> 00:07:12,903
Hi.
146
00:07:12,905 --> 00:07:14,471
You okay?
147
00:07:14,473 --> 00:07:16,039
Yeah.
148
00:07:16,041 --> 00:07:17,541
So, um, Michelle --
149
00:07:17,543 --> 00:07:19,176
Abbott wants us.
Caught a case.
150
00:07:19,178 --> 00:07:21,778
O-okay. Great.
Yeah, I'll be right there.
151
00:07:21,780 --> 00:07:23,380
Okay.
152
00:07:26,385 --> 00:07:28,518
Good morning, everyone.
153
00:07:28,519 --> 00:07:31,720
This is Bill Peterson,
San Antonio D.E.A.
154
00:07:31,723 --> 00:07:34,558
Our victim's name
is Darrell Gonzalez.
155
00:07:34,560 --> 00:07:36,827
He's been with the D.E.A.
for seven years.
156
00:07:36,829 --> 00:07:38,829
Served in Afghanistan
before that.
157
00:07:38,831 --> 00:07:42,632
I want you all to know how much
I appreciate your help.
158
00:07:44,770 --> 00:07:48,138
We're gonna get the pigs
who did this.
159
00:07:48,140 --> 00:07:52,943
We understand how hard it is
to lose somebody.
160
00:07:52,945 --> 00:07:56,113
We will extend every courtesy
to you.
161
00:07:56,115 --> 00:07:57,647
Every courtesy?
162
00:07:57,649 --> 00:07:59,549
That's the Sosa cartel tag.
163
00:07:59,551 --> 00:08:02,519
Looks like they're trying
to send a message.
164
00:08:02,521 --> 00:08:05,021
Gonzo had just led a raid
on a restaurant
165
00:08:05,023 --> 00:08:07,224
that was distributing
Sosa narcotics.
166
00:08:07,226 --> 00:08:09,259
And it was owned
by this man.
167
00:08:09,261 --> 00:08:11,962
Steven Korbell.
168
00:08:11,964 --> 00:08:14,097
How does a restaurant owner
become a drug dealer?
169
00:08:14,099 --> 00:08:16,166
He used to manage a hotel
in Mexico City
170
00:08:16,168 --> 00:08:17,901
that was owned
by the Sosas.
171
00:08:17,903 --> 00:08:19,936
That's when he began working
with them.
172
00:08:19,938 --> 00:08:22,839
In the raid that Gonzalez led,
they didn't find anything.
173
00:08:22,841 --> 00:08:26,143
Why would Korbell order a hit
after an unsuccessful raid?
174
00:08:26,145 --> 00:08:28,211
I mean, it just calls
more attention to him.
175
00:08:28,213 --> 00:08:29,546
Exactly.
176
00:08:29,548 --> 00:08:31,314
The animal
that escapes a snare
177
00:08:31,316 --> 00:08:33,383
doesn't necessarily
go after the poacher.
178
00:08:33,385 --> 00:08:36,486
Okay, everyone, we can ask
these questions in San Antonio.
179
00:08:36,488 --> 00:08:38,855
So, saddle up.
180
00:08:48,500 --> 00:08:50,834
What does this guy Peterson
have on you?
181
00:08:50,836 --> 00:08:52,169
Why do you ask?
182
00:08:52,171 --> 00:08:55,105
Because you're acting like
he has something on you.
183
00:08:55,107 --> 00:08:57,641
He doesn't.
184
00:08:57,643 --> 00:09:00,677
Okay.
185
00:09:10,422 --> 00:09:12,489
Patrick:
Gonzalez's desk?
186
00:09:12,491 --> 00:09:13,890
Yeah, we were neighbors.
187
00:09:13,892 --> 00:09:16,593
Man, he used to listen
to the worst music.
188
00:09:16,595 --> 00:09:18,061
Smooth jazz.
189
00:09:18,063 --> 00:09:19,529
Let's see.
190
00:09:19,530 --> 00:09:21,730
Alamo Brewhouse file.
191
00:09:21,733 --> 00:09:23,500
Yeah.
That's thorough.
192
00:09:23,502 --> 00:09:25,068
Yeah,
he didn't talk computers.
193
00:09:25,070 --> 00:09:26,836
He kept a hard copy
on everything --
194
00:09:26,838 --> 00:09:28,338
financial records,
195
00:09:28,340 --> 00:09:30,440
witness interviews,
surveillance photos.
196
00:09:30,442 --> 00:09:32,909
Mm. My kind of people.
You mind if I take a look?
197
00:09:32,911 --> 00:09:35,145
Dig in.
Thank you.
198
00:09:40,552 --> 00:09:41,985
How long
had Agent Gonzalez
199
00:09:41,986 --> 00:09:44,119
been investigating
the Alamo Brewhouse?
200
00:09:44,122 --> 00:09:45,622
Months.
201
00:09:45,624 --> 00:09:47,057
Gonzo
was relentless.
202
00:09:47,059 --> 00:09:49,326
He slept here on the couch
half the week.
203
00:09:49,328 --> 00:09:52,596
Agent Bordick, you were
the analyst working with him?
204
00:09:52,598 --> 00:09:53,997
What are you implying?
205
00:09:53,999 --> 00:09:55,565
I'm implying you were
206
00:09:55,567 --> 00:09:56,900
the analyst
working with him.
207
00:09:56,902 --> 00:09:58,702
We had this one right.
208
00:09:58,704 --> 00:10:00,837
That restaurant was a front,
209
00:10:00,839 --> 00:10:03,139
and we must've just missed
the supply re-up.
210
00:10:03,141 --> 00:10:05,442
Vega: This wasn't your
first time coming up empty.
211
00:10:05,444 --> 00:10:06,977
Your team's had other misses.
212
00:10:06,979 --> 00:10:09,946
How long have the two of you
been out of the Academy?
213
00:10:09,948 --> 00:10:11,715
An hour?
Whoa.
214
00:10:11,716 --> 00:10:14,016
Easy, Jeff.
Vega: It's okay, Agent Orosco.
215
00:10:14,019 --> 00:10:17,754
We'd be happy to send you
our CVs if you like.
216
00:10:20,892 --> 00:10:23,760
[ Speaking Spanish ]
217
00:10:28,133 --> 00:10:30,400
[ Speaking Spanish ]
218
00:10:32,537 --> 00:10:35,038
Did you have any contact
with Gonzalez
219
00:10:35,040 --> 00:10:38,541
in the days following the raid,
a-after he was on leave?
220
00:10:38,543 --> 00:10:40,543
No. No,
but that wasn't unusual.
221
00:10:40,545 --> 00:10:42,212
Do you know
what he was doing?
222
00:10:42,214 --> 00:10:43,647
Knowing Gonzo,
he was probably obsessing
223
00:10:43,649 --> 00:10:45,515
over why that raid
went south.
224
00:10:45,517 --> 00:10:47,717
Excuse me. That's the front
of the restaurant, right?
225
00:10:47,719 --> 00:10:49,919
Yeah. Those are
the surveillance photos.
226
00:10:49,921 --> 00:10:51,421
Taken over a few days?
227
00:10:51,423 --> 00:10:52,822
No, we staked it out
for a few weeks.
228
00:10:52,824 --> 00:10:53,667
Excellent.
229
00:10:53,668 --> 00:10:55,172
You know where the owner
of the restaurant is?
230
00:10:55,196 --> 00:10:56,559
He's here.
231
00:10:56,561 --> 00:10:59,663
He's talking to Cho
and one of the D.E.A. agents.
232
00:11:01,166 --> 00:11:03,066
What's he doing?
233
00:11:03,068 --> 00:11:05,335
Mr. Korbell
is a community pillar.
234
00:11:05,337 --> 00:11:08,104
He sponsors chili cook-offs
and youth baseball teams.
235
00:11:08,106 --> 00:11:09,773
He's not a killer.
236
00:11:09,775 --> 00:11:11,808
He's got a hell of a P.R.
Department, I'll give him that.
237
00:11:11,810 --> 00:11:14,277
Where were you yesterday
from 8:00 a.m. to 3:00 p.m.?
238
00:11:14,279 --> 00:11:17,847
In Dallas.
I had business.
239
00:11:17,849 --> 00:11:19,816
Produce evidence of a crime,
gentlemen.
240
00:11:19,818 --> 00:11:22,118
So far you've done a bang-up job
of the opposite.
241
00:11:22,120 --> 00:11:25,322
Hi. Patrick Jane. FBI.
242
00:11:25,324 --> 00:11:26,356
What the hell is this?
243
00:11:26,358 --> 00:11:27,424
Hey, Cho.
244
00:11:27,426 --> 00:11:28,758
Hi, Jane.
245
00:11:28,760 --> 00:11:30,327
Korbell?
Yeah.
246
00:11:30,329 --> 00:11:31,594
Very important question.
247
00:11:31,596 --> 00:11:33,797
What time does
your restaurant open?
248
00:11:36,335 --> 00:11:37,634
Noon.
249
00:11:37,636 --> 00:11:40,637
So you'll be opening
in a little under an hour.
250
00:11:40,639 --> 00:11:42,172
If I'm not wasting
my time here, yeah.
251
00:11:42,174 --> 00:11:44,140
Uh, these two
are free to go.
252
00:11:44,142 --> 00:11:45,742
Hey!
Have a lovely afternoon.
253
00:11:45,744 --> 00:11:47,210
Thanks for your time.
254
00:11:47,212 --> 00:11:48,945
You can't do this, man.
255
00:11:48,947 --> 00:11:50,814
Yes, he can.
You can go.
256
00:12:01,993 --> 00:12:03,426
Hey.
257
00:12:03,428 --> 00:12:05,862
What the hell is this,
man?
258
00:12:05,864 --> 00:12:07,564
Easy, tiger.
259
00:12:07,566 --> 00:12:08,898
FBI is sending a team in
260
00:12:08,900 --> 00:12:10,600
to raid that restaurant
this afternoon.
261
00:12:10,602 --> 00:12:12,635
If we find drugs, we want to
make sure Korbell's there.
262
00:12:12,637 --> 00:12:14,537
Why didn't anybody tell us?
263
00:12:14,539 --> 00:12:16,806
What did I just do?
264
00:12:22,948 --> 00:12:24,781
Hey.
265
00:12:24,783 --> 00:12:28,184
You're never gonna believe
what this guy just told me.
266
00:12:56,615 --> 00:12:59,816
Care to tell me
why we're here?
267
00:12:59,818 --> 00:13:01,017
Of course.
268
00:13:01,019 --> 00:13:02,585
In three minutes.
269
00:13:02,587 --> 00:13:04,654
How do you know Peterson?
270
00:13:04,656 --> 00:13:06,189
I worked for him.
271
00:13:06,191 --> 00:13:07,624
A long time ago.
272
00:13:07,626 --> 00:13:10,360
You must've been
very green.
273
00:13:10,362 --> 00:13:12,162
Oh, you have no idea.
274
00:13:12,164 --> 00:13:14,030
Agent Peterson.
275
00:13:15,434 --> 00:13:16,633
Were your ears burning?
276
00:13:16,635 --> 00:13:19,736
Dennis. What's up?
277
00:13:19,737 --> 00:13:21,837
You're raiding
Alamo Brewhouse?
278
00:13:21,840 --> 00:13:24,073
No.
This one here
279
00:13:24,075 --> 00:13:26,743
told my people you're sending in
a strike team.
280
00:13:26,745 --> 00:13:28,611
I did. Sorry.
281
00:13:28,613 --> 00:13:30,747
That was a lie.
What?
282
00:13:30,749 --> 00:13:33,249
A fib. An untruth.
283
00:13:33,251 --> 00:13:34,350
I made it up.
284
00:13:34,352 --> 00:13:36,052
Have a seat.
I'll explain.
285
00:13:40,125 --> 00:13:41,925
Do either of you notice
the difference
286
00:13:41,927 --> 00:13:44,694
from this photo
to this photo?
287
00:13:44,696 --> 00:13:46,329
Where's Waldo?
288
00:13:46,331 --> 00:13:48,031
There's a light bulb
on the sign
289
00:13:48,033 --> 00:13:50,200
that's off in one photo
and on in the other.
290
00:13:50,202 --> 00:13:51,968
So they had
a broken light bulb.
291
00:13:51,970 --> 00:13:54,971
But then
it's on again here...
292
00:13:54,973 --> 00:13:56,539
And off...
293
00:13:56,541 --> 00:13:59,542
And on.
294
00:13:59,544 --> 00:14:01,678
It's a signal.
295
00:14:01,680 --> 00:14:04,013
When the light is on,
they're selling drugs.
296
00:14:04,015 --> 00:14:05,482
When it's off,
they're not.
297
00:14:05,484 --> 00:14:07,717
This photo was taken the day
of your raid.
298
00:14:07,719 --> 00:14:09,619
You notice
how the light is off?
299
00:14:09,621 --> 00:14:11,821
And that's why you guys
didn't find anything.
300
00:14:11,823 --> 00:14:12,856
They weren't selling.
301
00:14:12,858 --> 00:14:15,191
But why that day, huh?
302
00:14:15,193 --> 00:14:17,293
Was it just bad luck?
303
00:14:17,295 --> 00:14:18,795
Here we are.
304
00:14:18,797 --> 00:14:21,965
12:00 on the dot.
305
00:14:26,805 --> 00:14:30,240
The green light
is on today.
306
00:14:30,242 --> 00:14:31,975
I turned it on.
307
00:14:31,977 --> 00:14:34,644
But what do you think
Korbell is gonna do
308
00:14:34,646 --> 00:14:37,313
when he thinks
another raid is coming?
309
00:14:39,885 --> 00:14:41,985
Et voilà.
310
00:14:41,987 --> 00:14:43,653
Wait a minute.
311
00:14:43,655 --> 00:14:46,322
How could Korbell
know that?
312
00:14:46,324 --> 00:14:48,258
He has an inside source.
313
00:14:48,260 --> 00:14:49,692
Someone from D.E.A.
314
00:14:49,694 --> 00:14:52,762
And if I figured it out,
Gonzalez did.
315
00:14:52,764 --> 00:14:55,198
That's what
got him killed.
316
00:14:55,200 --> 00:14:58,167
What are you saying?
317
00:14:58,169 --> 00:15:01,504
That someone on your team
is a killer.
318
00:15:13,567 --> 00:15:16,268
So, we're looking for a cop
that killed a cop.
319
00:15:16,269 --> 00:15:18,103
Gonzalez must have figured out
there was a mole.
320
00:15:18,105 --> 00:15:20,438
The mole killed him
before he could go public.
321
00:15:20,440 --> 00:15:22,107
Whoever it is,
he's been at it a while.
322
00:15:22,109 --> 00:15:23,808
There have been a half a dozen
busted raids
323
00:15:23,810 --> 00:15:25,076
in the past two years.
324
00:15:25,078 --> 00:15:27,345
Peterson's explained
them all away --
325
00:15:27,347 --> 00:15:29,748
bad Intel, tactical mistakes.
326
00:15:29,750 --> 00:15:32,484
In hindsight, it had to have
been an inside man.
327
00:15:32,486 --> 00:15:34,152
So for now
we don't rule out anyone.
328
00:15:34,154 --> 00:15:36,154
It could be any one
of Peterson's agents.
329
00:15:36,156 --> 00:15:37,088
That's 30 suspects.
330
00:15:37,090 --> 00:15:39,691
31.
You forgot Peterson.
331
00:15:39,693 --> 00:15:41,760
Bill Peterson doesn't have
much of a bedside manner,
332
00:15:41,762 --> 00:15:42,961
but he's not a traitor.
333
00:15:42,963 --> 00:15:44,796
I thought we couldn't
rule anyone out.
334
00:15:44,798 --> 00:15:46,898
Patrick:
Abbott's right.
335
00:15:46,900 --> 00:15:48,833
Peterson's not a suspect.
336
00:15:48,835 --> 00:15:53,138
Good. So, we'll, uh,
just dig down into his team.
337
00:15:53,140 --> 00:15:55,406
Personal reviews,
bank records.
338
00:15:55,408 --> 00:15:57,575
Anything that points
to a motive.
339
00:15:57,577 --> 00:15:59,744
Ego, revenge.
What? You disagree?
340
00:15:59,746 --> 00:16:03,014
Well, they're all poorly paid
government employees.
341
00:16:03,016 --> 00:16:06,484
You're not gonna have to dig
too deep to find motive.
342
00:16:06,486 --> 00:16:08,319
You have a better idea?
343
00:16:08,321 --> 00:16:10,021
Maybe.
344
00:16:10,023 --> 00:16:14,359
But first, I need someone
to run an errand for me.
345
00:16:16,663 --> 00:16:18,029
Back at the D.E.A.,
346
00:16:18,031 --> 00:16:19,831
what were you and Orosco
saying to each other?
347
00:16:19,833 --> 00:16:23,034
Oh, he was apologizing
for his partner being a jerk.
348
00:16:23,036 --> 00:16:24,269
I said it was fine.
349
00:16:24,271 --> 00:16:25,570
¿No hablas español?
350
00:16:25,572 --> 00:16:27,972
Uh, me hablo
at a ninth-grade level.
351
00:16:27,974 --> 00:16:29,474
[ Chuckles ]
352
00:16:29,476 --> 00:16:31,242
I can say "grandmother"
and "hall pass."
353
00:16:31,244 --> 00:16:33,278
Do you speak any
other languages?
354
00:16:33,280 --> 00:16:34,813
I'm fluent in pig Latin.
355
00:16:34,815 --> 00:16:37,215
[ Chuckles ]
I'm not really sure that counts.
356
00:16:37,217 --> 00:16:38,616
Listen, I wanted --
357
00:16:38,618 --> 00:16:39,918
Vega, I need you
to do something.
358
00:16:39,920 --> 00:16:41,252
But first, a question.
359
00:16:41,254 --> 00:16:42,453
Uh, we shoot new pictures
360
00:16:42,455 --> 00:16:43,788
for the I.D. badges
every year.
361
00:16:43,790 --> 00:16:45,456
Does every federal agency
do that?
362
00:16:45,458 --> 00:16:46,891
I think so.
Excellent.
363
00:16:46,893 --> 00:16:49,060
I need you to go back
to San Antonio.
364
00:16:49,062 --> 00:16:52,397
I need you to get all photo
I.D.s for Peterson's D.E.A. team
365
00:16:52,399 --> 00:16:53,731
for the past three years.
366
00:16:53,733 --> 00:16:55,366
We just got back
from San Antonio.
367
00:16:55,368 --> 00:16:57,569
I know.
368
00:16:57,571 --> 00:16:59,704
No rest for the weary
crimefighter.
369
00:16:59,706 --> 00:17:02,040
See you when I get back.
Yeah.
370
00:17:05,178 --> 00:17:08,079
[ Phone rings ]
371
00:17:09,583 --> 00:17:10,849
Abbott.
372
00:17:10,851 --> 00:17:12,283
Peterson: Dennis.
373
00:17:12,285 --> 00:17:13,351
I'm in Austin.
374
00:17:13,353 --> 00:17:15,186
Like to talk,
if you got a minute.
375
00:17:15,188 --> 00:17:17,388
Sure.
Come by the office.
376
00:17:17,390 --> 00:17:19,958
Actually, I'd prefer talking
outside your office.
377
00:17:19,960 --> 00:17:22,594
Mind meeting me
at Graham Plaza?
378
00:17:24,431 --> 00:17:27,932
[ Indistinct conversations ]
379
00:17:27,934 --> 00:17:29,367
Evening, Bill.
380
00:17:29,369 --> 00:17:30,935
Uh, you want a drink?
381
00:17:30,937 --> 00:17:33,638
Club soda. Thanks.
Another one.
382
00:17:35,575 --> 00:17:37,475
A hell of a thing to know
383
00:17:37,477 --> 00:17:40,411
that one of your people
betrayed you.
384
00:17:40,413 --> 00:17:43,047
Killed a colleague.
A friend.
385
00:17:43,049 --> 00:17:44,782
Yeah, it's hard, I know.
386
00:17:44,784 --> 00:17:47,051
You didn't tell
your team anything?
387
00:17:47,053 --> 00:17:48,620
No.
388
00:17:48,622 --> 00:17:51,155
They think it's an investigation
of a cartel murder.
389
00:17:51,157 --> 00:17:53,758
Well, my people
are the best, Bill.
390
00:17:53,760 --> 00:17:55,126
We'll get this guy.
391
00:17:55,128 --> 00:17:58,096
I'm sure you will.
392
00:17:58,098 --> 00:18:01,332
When you do,
I need to share the collar.
393
00:18:01,334 --> 00:18:03,701
What do you mean?
394
00:18:03,703 --> 00:18:05,670
I want credit
for the arrest.
395
00:18:05,672 --> 00:18:07,939
We'll come up
with something I did --
396
00:18:07,941 --> 00:18:10,742
something vital to the
investigation, you know.
397
00:18:10,744 --> 00:18:12,944
So you want me
to lie for you.
398
00:18:12,946 --> 00:18:14,512
I told you, I have enemies.
399
00:18:14,514 --> 00:18:17,482
They find out one of my people
was working for the cartel,
400
00:18:17,484 --> 00:18:19,918
they'll take me to town
unless I do something.
401
00:18:19,920 --> 00:18:21,953
I need to be part
of the solution.
402
00:18:21,955 --> 00:18:23,888
You have been asleep
at the wheel.
403
00:18:23,890 --> 00:18:25,990
One of your people
has been in bed
404
00:18:25,992 --> 00:18:28,793
with the Sosas for two years,
and you didn't see it.
405
00:18:28,795 --> 00:18:30,862
Now you want me
to cover your ass?
406
00:18:30,864 --> 00:18:34,332
We should be having a discussion
about your resignation.
407
00:18:34,334 --> 00:18:38,903
We've all done things
we're not proud of, Dennis --
408
00:18:38,905 --> 00:18:43,007
things we'd like
kept quiet.
409
00:18:46,813 --> 00:18:50,348
So you're gonna hang Rio Bravo
over my head
410
00:18:50,350 --> 00:18:51,983
unless I play along.
411
00:18:51,985 --> 00:18:54,752
I wish it was just you.
412
00:18:54,754 --> 00:18:59,624
Lena's confirmation is coming up
in a couple of weeks, right?
413
00:18:59,626 --> 00:19:05,863
Rio Bravo could be
a real problem there, too.
414
00:19:10,870 --> 00:19:14,038
I need this, Dennis.
415
00:19:15,875 --> 00:19:17,508
Keep me posted.
416
00:19:34,327 --> 00:19:36,594
You ready
to get out of here?
417
00:19:36,596 --> 00:19:38,930
Uh, I think
I'm gonna stick around.
418
00:19:38,932 --> 00:19:40,531
Okay.
419
00:19:40,533 --> 00:19:42,467
Any guesses about your present?
Or have you given up?
420
00:19:42,469 --> 00:19:46,237
Does it weigh more or less
than 3 1/2 pounds?
421
00:19:46,239 --> 00:19:47,638
Why 3 1/2 pounds?
422
00:19:47,640 --> 00:19:49,340
Because.
Less.
423
00:19:49,342 --> 00:19:51,275
Is it made of Kryptonite?
No.
424
00:19:51,277 --> 00:19:54,445
Is it something that I would
wear on a cold winter's day?
425
00:19:54,447 --> 00:19:55,880
No.
426
00:20:01,054 --> 00:20:04,555
That is my guess.
427
00:20:04,557 --> 00:20:07,492
Promise me you will not open it
till tomorrow night.
428
00:20:07,494 --> 00:20:09,060
You are so bluffing.
Aren't you?
429
00:20:09,062 --> 00:20:10,695
See you later.
430
00:20:10,697 --> 00:20:11,963
[ Elevator bell dings ]
431
00:20:23,476 --> 00:20:28,513
I'm guessing by your look that
you just talked to Peterson.
432
00:20:29,783 --> 00:20:31,749
I'm listening.
433
00:20:35,722 --> 00:20:38,322
I worked for him
about ten years ago
434
00:20:38,324 --> 00:20:41,459
when he was running a task force
on the border.
435
00:20:41,461 --> 00:20:43,428
Rio Bravo station.
436
00:20:45,698 --> 00:20:47,632
We were working
with the Mexican police,
437
00:20:47,634 --> 00:20:49,634
trying to do something
about the cartels.
438
00:20:49,636 --> 00:20:51,436
Tough work.
439
00:20:51,438 --> 00:20:52,804
It was war.
440
00:20:55,175 --> 00:20:59,777
The Zeta cartel would send their
men out dressed like soldiers.
441
00:20:59,779 --> 00:21:02,947
They would wait for a bus
to come through,
442
00:21:02,949 --> 00:21:07,418
stop it, force all
the passengers off,
443
00:21:07,420 --> 00:21:09,287
and shoot them.
444
00:21:09,289 --> 00:21:10,988
All of them.
445
00:21:10,990 --> 00:21:15,193
Just so they didn't work
for another cartel.
446
00:21:15,195 --> 00:21:18,329
There were
bodies everywhere.
447
00:21:18,331 --> 00:21:22,266
Men, women, children...
448
00:21:22,268 --> 00:21:27,638
Scattered all over the road
like trash.
449
00:21:27,640 --> 00:21:29,474
Yeah, it's --
it's no picture
450
00:21:29,476 --> 00:21:31,876
that anyone should have
in their head.
451
00:21:31,878 --> 00:21:37,515
One day I was sitting
on a Zeta safe house --
452
00:21:37,517 --> 00:21:42,286
just watching
who came and went.
453
00:21:42,288 --> 00:21:44,755
Gathering Intel.
454
00:21:46,526 --> 00:21:49,827
And I saw this...
455
00:21:49,829 --> 00:21:52,096
Zeta commander walk out.
456
00:21:52,098 --> 00:21:54,165
Dressed
in a military uniform.
457
00:21:54,167 --> 00:21:58,970
And I knew
what he was going to do.
458
00:21:58,972 --> 00:22:01,239
I couldn't call
the local police
459
00:22:01,241 --> 00:22:04,108
because they were terrified
of the Zetas.
460
00:22:04,110 --> 00:22:05,510
I couldn't arrest him.
461
00:22:05,512 --> 00:22:11,149
So I sat there, thinking --
I don't know --
462
00:22:11,151 --> 00:22:13,217
maybe three seconds.
463
00:22:15,321 --> 00:22:17,155
I got out of my car,
464
00:22:17,157 --> 00:22:21,292
I walked across the street,
and I shot him.
465
00:22:27,767 --> 00:22:30,301
You...
466
00:22:30,303 --> 00:22:33,404
You did the right thing.
467
00:22:35,909 --> 00:22:38,309
I don't know.
468
00:22:38,311 --> 00:22:42,613
But no buses were stopped
that night.
469
00:22:42,615 --> 00:22:46,384
And the next day I quit
the Rio Bravo station.
470
00:22:46,386 --> 00:22:49,187
Did Peterson know
what you had done?
471
00:22:49,189 --> 00:22:52,557
He guessed.
472
00:22:52,559 --> 00:22:56,627
The death of a commander
hit the news.
473
00:22:56,629 --> 00:22:59,497
Tons of speculation
on who killed him.
474
00:22:59,499 --> 00:23:02,767
And...Peterson knew where I was
when it happened.
475
00:23:02,769 --> 00:23:05,836
Mm. And now he's threatening you
to do what he says.
476
00:23:05,838 --> 00:23:07,438
Peterson can end my career.
477
00:23:07,440 --> 00:23:09,974
I can go to prison.
478
00:23:09,976 --> 00:23:12,944
But it's not just about me.
479
00:23:12,946 --> 00:23:14,946
Any mention of this
480
00:23:14,948 --> 00:23:18,916
could end things for Lena
before it even starts.
481
00:23:18,918 --> 00:23:21,485
Well,
you can't let him do it.
482
00:23:21,487 --> 00:23:24,455
I appreciate the thought.
483
00:23:26,259 --> 00:23:28,926
How do we stop him?
484
00:23:30,196 --> 00:23:31,963
I'm not sure.
485
00:23:33,566 --> 00:23:35,132
Yet.
486
00:23:37,237 --> 00:23:40,137
But when I know,
I'll tell you the answer.
487
00:24:01,335 --> 00:24:03,636
Hey, can you help me
with something?
488
00:24:03,638 --> 00:24:05,538
Sure.
489
00:24:05,541 --> 00:24:07,607
Abbott asked me to look
into Korbell's records,
490
00:24:07,608 --> 00:24:10,342
see how he's communicating with
his contact on Peterson's team.
491
00:24:10,345 --> 00:24:13,947
I've looked at Korbell's
phone, e-mails, texts.
492
00:24:13,948 --> 00:24:15,614
Nothing jumps out.
493
00:24:15,616 --> 00:24:17,450
They're too smart to use
something that easy to get into.
494
00:24:17,452 --> 00:24:18,999
They must have been making
contact somehow.
495
00:24:19,023 --> 00:24:20,087
Check his day-to-day.
496
00:24:20,089 --> 00:24:21,521
What was Korbell looking at
on the web?
497
00:24:21,522 --> 00:24:24,056
Based on the sites
he visits,
498
00:24:24,058 --> 00:24:25,257
he's a Houston fan.
499
00:24:25,259 --> 00:24:28,027
He buys a lot
of protein powder.
500
00:24:28,029 --> 00:24:29,528
He's into Persian longhairs.
501
00:24:29,530 --> 00:24:32,598
The cats?
502
00:24:32,600 --> 00:24:33,999
Yeah.
No way.
503
00:24:34,001 --> 00:24:35,301
Way.
504
00:24:35,303 --> 00:24:37,603
He spends a lot of time
on a Persian longhair website.
505
00:24:37,605 --> 00:24:38,804
I've read his file.
506
00:24:38,807 --> 00:24:39,840
There is no way Korbell
is into cats.
507
00:24:39,841 --> 00:24:41,507
He's too macho,
508
00:24:41,509 --> 00:24:43,008
too desperate for approval.
509
00:24:43,010 --> 00:24:44,643
Must have been going there
for something.
510
00:24:44,645 --> 00:24:45,678
Maybe they're communicating
through the message boards.
511
00:24:45,680 --> 00:24:47,346
Nobody would look
there first.
512
00:24:47,348 --> 00:24:49,949
I'll check it out.
513
00:24:51,452 --> 00:24:53,352
I got the I.D. pictures.
Thank you.
514
00:24:53,354 --> 00:24:56,222
The past three years for each
person on Peterson's team.
515
00:24:56,224 --> 00:24:58,457
30 in total.
Most recent pictures on top.
516
00:24:58,459 --> 00:25:00,626
You're a marvel, Vega.
Well done.
517
00:25:16,244 --> 00:25:17,943
What are you looking at?
518
00:25:17,945 --> 00:25:21,080
Their eyes.
519
00:25:21,082 --> 00:25:22,214
Windows to the soul.
520
00:25:22,216 --> 00:25:23,282
You can't be serious.
521
00:25:23,284 --> 00:25:24,817
Good call, Vega.
522
00:25:24,819 --> 00:25:26,485
Really,
what are you looking at?
523
00:25:26,487 --> 00:25:28,354
Well, I don't want to ruin
the surprise,
524
00:25:28,356 --> 00:25:29,822
but since
you're interested,
525
00:25:29,824 --> 00:25:31,790
there may be something
you can help me with.
526
00:25:31,792 --> 00:25:32,992
Requires some bravado,
527
00:25:32,994 --> 00:25:34,827
which should be
right up your alley.
528
00:25:34,829 --> 00:25:36,495
Help you with what?
529
00:25:36,497 --> 00:25:38,364
A little something
to catch a killer.
530
00:25:38,366 --> 00:25:42,067
You want me to help you
with a trick.
531
00:25:42,069 --> 00:25:43,969
Well, if that's what
you want to call it.
532
00:25:43,971 --> 00:25:45,371
Problem?
533
00:25:46,974 --> 00:25:48,908
Speak your mind, soldier.
534
00:25:51,078 --> 00:25:52,912
It's just --
535
00:25:52,914 --> 00:25:56,815
I very much appreciate being
a part of this team, sir.
536
00:25:56,817 --> 00:25:58,617
You get results.
537
00:25:58,619 --> 00:26:01,020
I respect that.
Thank you. But?
538
00:26:01,022 --> 00:26:04,290
The things you ask people
to do --
539
00:26:04,292 --> 00:26:07,359
it's...
[ Sighs ]
540
00:26:07,361 --> 00:26:10,829
It's not what I thought working
for the FBI would be like.
541
00:26:10,831 --> 00:26:11,997
At all.
542
00:26:11,999 --> 00:26:13,566
No.
543
00:26:13,568 --> 00:26:16,142
And, uh, more importantly,
544
00:26:16,594 --> 00:26:18,843
you wonder if your father
would approve.
545
00:26:20,702 --> 00:26:22,391
Sometimes.
546
00:26:23,618 --> 00:26:25,172
He was strict.
547
00:26:25,257 --> 00:26:27,357
37 years in the military
548
00:26:27,359 --> 00:26:29,025
makes you a stickler
for the rules.
549
00:26:29,027 --> 00:26:30,727
I'm sure he was.
550
00:26:30,729 --> 00:26:32,729
And a good father.
551
00:26:32,731 --> 00:26:35,165
And you're proof of that.
552
00:26:35,167 --> 00:26:37,701
But I can't tell you what
your father would approve of.
553
00:26:39,371 --> 00:26:43,173
That's for you to decide.
554
00:26:47,546 --> 00:26:48,712
Sir?
555
00:26:48,714 --> 00:26:50,847
Yes, Vega?
556
00:26:50,849 --> 00:26:54,117
What do you
want me to do?
557
00:26:54,119 --> 00:26:57,887
Well, when I'm finished here,
I'll tell you.
558
00:26:57,889 --> 00:27:00,991
Sure.
559
00:27:00,993 --> 00:27:02,492
[ Door opens ]
560
00:27:02,494 --> 00:27:04,728
Thank you.
561
00:27:04,730 --> 00:27:06,630
[ Door closes ]
562
00:27:08,000 --> 00:27:12,268
[ Phone rings ]
563
00:27:12,270 --> 00:27:13,870
Abbott.
564
00:27:13,872 --> 00:27:16,139
Dennis, any progress?
565
00:27:16,141 --> 00:27:18,141
Some.
566
00:27:18,143 --> 00:27:21,211
Don't make me chase you down.
What's going on?
567
00:27:21,213 --> 00:27:23,346
We're gathering
information.
568
00:27:23,348 --> 00:27:26,249
Let me know as soon
as you got something.
569
00:27:26,251 --> 00:27:27,651
Don't hold out on me.
570
00:27:27,653 --> 00:27:30,086
That will not go well.
571
00:27:40,198 --> 00:27:41,631
Making progress?
572
00:27:41,633 --> 00:27:42,932
Yes, actually.
573
00:27:42,934 --> 00:27:44,567
Wylie: Got something.
574
00:27:44,569 --> 00:27:46,903
Korbell was trading messages
with his contact
575
00:27:46,905 --> 00:27:48,972
on Peterson's team
through a cat blog.
576
00:27:48,974 --> 00:27:50,373
What was in the messages?
577
00:27:50,375 --> 00:27:52,709
Coded language
about D.E.A. investigations.
578
00:27:52,711 --> 00:27:55,412
The first letter of each word
spells the message.
579
00:27:55,414 --> 00:27:56,746
So, for instance...
580
00:27:56,748 --> 00:27:58,815
"Reactive allergies
in de-clawed animals?
581
00:27:58,817 --> 00:28:00,617
Try 4
preventative measures."
582
00:28:00,619 --> 00:28:03,453
That spells "Raid at 4pm."
583
00:28:03,455 --> 00:28:05,388
It's actually pretty cool.
[ Chuckles ]
584
00:28:05,390 --> 00:28:07,057
Do we know who Korbell was dealing with?
No.
585
00:28:07,059 --> 00:28:08,525
Whoever it is
has covered his tracks
586
00:28:08,527 --> 00:28:09,559
with proxy servers and VPNs.
587
00:28:09,561 --> 00:28:10,660
Whatever they are.
588
00:28:10,662 --> 00:28:12,395
But here's something
interesting.
589
00:28:12,397 --> 00:28:14,798
As of yesterday,
he suddenly stopped posting.
590
00:28:14,800 --> 00:28:16,933
There are no new messages.
591
00:28:16,935 --> 00:28:19,002
He's getting ready to run.
592
00:28:19,004 --> 00:28:20,303
Maybe he's just laying low.
593
00:28:20,305 --> 00:28:21,738
Well, a poker player
that stops betting
594
00:28:21,740 --> 00:28:23,206
isn't laying low.
595
00:28:23,208 --> 00:28:23,919
He's cashing in.
596
00:28:23,920 --> 00:28:26,161
Well, if he's about to rabbit,
then we better move quickly.
597
00:28:26,162 --> 00:28:27,762
It's perfect.
Call San Antonio.
598
00:28:27,764 --> 00:28:29,964
Tell them there's been
a breakthrough in the case.
599
00:28:29,966 --> 00:28:32,066
Have them gather up
these ten agents,
600
00:28:32,068 --> 00:28:34,468
and I'll go talk to them
in two hours.
601
00:28:40,042 --> 00:28:44,879
[ Indistinct conversations ]
602
00:28:46,215 --> 00:28:48,716
Cho:
Everybody's here.
603
00:28:48,718 --> 00:28:50,351
You needn't worry.
604
00:28:50,353 --> 00:28:52,219
I-I'm not worried.
605
00:28:52,221 --> 00:28:55,222
Good.
606
00:28:55,224 --> 00:28:57,158
Vega, you're on.
607
00:28:57,160 --> 00:29:00,127
Just stay relaxed.
You'll be just fine.
608
00:29:00,129 --> 00:29:01,729
Thank you, sir.
609
00:29:04,434 --> 00:29:05,733
[ Sighs ]
610
00:29:05,735 --> 00:29:07,501
Let's go.
611
00:29:13,242 --> 00:29:15,943
Agent Peterson.
612
00:29:15,945 --> 00:29:18,446
You're one of Abbott's people,
right?
613
00:29:19,816 --> 00:29:22,450
I'll be down to whatever
he's doing in a minute.
614
00:29:22,452 --> 00:29:25,719
[ Clears throat ]
Actually, sir...
615
00:29:25,721 --> 00:29:28,022
You're under arrest.
616
00:29:30,660 --> 00:29:32,860
I'm what?
617
00:29:32,862 --> 00:29:34,295
Thank you for coming.
618
00:29:34,297 --> 00:29:35,396
Could you all take a seat
619
00:29:35,398 --> 00:29:36,530
up front here, please?
620
00:29:36,532 --> 00:29:37,898
Thank you.
621
00:29:41,404 --> 00:29:44,171
I know you're wondering
why you're here.
622
00:29:44,173 --> 00:29:46,073
The answer to that is simple --
623
00:29:46,075 --> 00:29:48,609
one of you killed
Darrell Gonzalez.
624
00:29:48,611 --> 00:29:51,011
[ Agents murmur ]
625
00:29:51,013 --> 00:29:53,547
And I'm gonna tell you who
in about five minutes.
626
00:29:53,549 --> 00:29:55,783
Agents Cho and Lisbon will come
through the aisles.
627
00:29:55,785 --> 00:29:57,751
We're asking you
to give up your guns.
628
00:29:57,753 --> 00:29:59,587
You got to be kidding me.
629
00:29:59,589 --> 00:30:01,722
We'll return the weapons
when this is over.
630
00:30:01,724 --> 00:30:03,057
If you're innocent,
there's no problem.
631
00:30:03,059 --> 00:30:04,358
If there's a killer
in the room,
632
00:30:04,360 --> 00:30:06,293
we don't want to risk
a gun fight.
633
00:30:06,295 --> 00:30:08,128
We don't want anyone
to get hurt.
634
00:30:08,130 --> 00:30:09,530
I'm afraid I have to insist.
635
00:30:09,532 --> 00:30:11,899
One of you is working
with the Sosa cartel
636
00:30:11,901 --> 00:30:13,767
and betrayed your team.
637
00:30:13,769 --> 00:30:16,270
If you're not interested
in knowing who that person is,
638
00:30:16,272 --> 00:30:18,138
by all means, keep your guns.
639
00:30:22,512 --> 00:30:25,846
[ Guns thudding lightly ]
640
00:30:32,455 --> 00:30:34,188
Thank you.
641
00:30:50,473 --> 00:30:52,373
Question --
642
00:30:52,375 --> 00:30:54,408
have any of you
recently inherited
643
00:30:54,410 --> 00:30:57,144
some money from a deceased
parent or grandparent?
644
00:30:57,146 --> 00:30:59,213
I'm not talking
about a little bit.
645
00:30:59,215 --> 00:31:01,448
A pile,
enough to make a difference.
646
00:31:01,450 --> 00:31:02,716
Raise your hands, please.
647
00:31:02,718 --> 00:31:04,518
Don't be shy.
648
00:31:04,520 --> 00:31:08,789
I'm very sorry for your losses.
649
00:31:08,791 --> 00:31:10,791
Uh, none of you killed
Darrell Gonzalez.
650
00:31:10,793 --> 00:31:12,726
You can move to the back
of the room, please.
651
00:31:12,728 --> 00:31:14,595
Thank you.
652
00:31:14,597 --> 00:31:18,098
What does an inheritance have
to do with who killed Gonzalez?
653
00:31:18,100 --> 00:31:19,400
That is a good question.
654
00:31:19,402 --> 00:31:21,802
But I am the one
asking those right now.
655
00:31:21,804 --> 00:31:24,471
Now, is there anyone here
in a relationship
656
00:31:24,473 --> 00:31:26,840
with someone
from the beauty field?
657
00:31:26,842 --> 00:31:29,109
Man: Yeah.
658
00:31:29,111 --> 00:31:31,946
My husband runs a couple
of styling salons.
659
00:31:31,948 --> 00:31:33,380
How long have you
been together?
660
00:31:33,382 --> 00:31:35,082
A year.
661
00:31:35,084 --> 00:31:37,117
Congratulations.
I'm very happy for you.
662
00:31:37,119 --> 00:31:38,986
Um, you didn't kill
Darrell Gonzalez.
663
00:31:38,988 --> 00:31:41,522
Would you move to the back
of the room, please?
664
00:31:42,992 --> 00:31:47,428
Anyone here get divorced
in the past three years?
665
00:31:48,664 --> 00:31:50,898
Yes, law enforcement --
tough on the home life.
666
00:31:50,900 --> 00:31:53,100
On the plus side,
you didn't kill Gonzalez.
667
00:31:53,102 --> 00:31:55,169
Back you go, please.
[ Sighing ] Oh. Wow.
668
00:31:55,171 --> 00:31:57,504
You think one of us are in bed
with the Sosas?
669
00:31:57,506 --> 00:31:59,173
That's crazy.
670
00:31:59,175 --> 00:32:00,407
Really.
Why would we do that?
671
00:32:00,409 --> 00:32:01,775
Money, I assume.
672
00:32:01,777 --> 00:32:02,943
But I-I don't care
about the motive.
673
00:32:02,945 --> 00:32:05,846
I'm interested
in what happened
674
00:32:05,848 --> 00:32:07,781
after one of you
became a traitor.
675
00:32:07,783 --> 00:32:10,684
I looked at your I.D. pictures
for the last few years.
676
00:32:10,686 --> 00:32:13,220
All ten of you have improved
your appearance,
677
00:32:13,222 --> 00:32:16,156
most noticeably by sprucing up
your hair.
678
00:32:16,158 --> 00:32:18,392
Some of you because
you inherited money,
679
00:32:18,394 --> 00:32:20,761
others because you're back
in the dating scene.
680
00:32:20,763 --> 00:32:23,464
Are you seriously saying
that one of us is the killer
681
00:32:23,466 --> 00:32:25,199
because we got
a better haircut?
682
00:32:25,201 --> 00:32:28,869
A killer, no.
A traitor, yes.
683
00:32:28,871 --> 00:32:32,673
Whoever sold out to the Sosas
made bank
684
00:32:32,675 --> 00:32:35,342
and got a big ego boost.
685
00:32:35,344 --> 00:32:38,412
When you have a good secret,
it makes you feel important.
686
00:32:38,414 --> 00:32:40,781
If you're so sure,
which one of us is it?
687
00:32:40,783 --> 00:32:44,118
Well, that's the question,
isn't it?
688
00:32:44,120 --> 00:32:45,886
Jane.
689
00:32:45,888 --> 00:32:46,854
Just a minute, Vega.
690
00:32:46,856 --> 00:32:48,222
I found the killer.
691
00:32:50,793 --> 00:32:52,226
It's Bill Peterson.
692
00:32:52,228 --> 00:32:54,261
[ Grunts ]
693
00:33:06,218 --> 00:33:08,452
You're seriously doing this.
694
00:33:08,454 --> 00:33:11,322
I was certain it was gonna be
one of the other three agents.
695
00:33:11,324 --> 00:33:12,423
Are we sure about this?
696
00:33:12,425 --> 00:33:13,958
Wylie found a link
697
00:33:13,960 --> 00:33:15,493
through the cat blog to an
offshore account in Belize.
698
00:33:15,495 --> 00:33:17,762
It was hidden under aliases
and shells,
699
00:33:17,764 --> 00:33:19,597
but he traced it back
to Peterson.
700
00:33:19,599 --> 00:33:21,565
3.2 million bucks.
701
00:33:21,567 --> 00:33:25,770
You're accusing me --
get your people in line!
702
00:33:25,772 --> 00:33:27,238
Take him out of here.
703
00:33:27,240 --> 00:33:28,439
Abbott...
704
00:33:28,441 --> 00:33:31,242
You think I'm gonna forget
about this, huh?
705
00:33:31,244 --> 00:33:32,610
Is that what you think?!
706
00:33:32,612 --> 00:33:34,278
You have evidence
against Agent Peterson?
707
00:33:34,280 --> 00:33:36,414
You can pick up your firearms
on the way out.
708
00:33:36,416 --> 00:33:37,681
We're done here.
709
00:33:44,323 --> 00:33:46,090
Bordick.
710
00:33:46,092 --> 00:33:48,058
Yeah?
711
00:33:48,060 --> 00:33:49,593
You look like
you're in a hurry.
712
00:33:49,595 --> 00:33:51,295
What's the rush?
713
00:33:51,297 --> 00:33:54,532
Nothing.
I mean [Chuckling] none.
714
00:33:54,534 --> 00:33:56,367
You got a go-bag in your trunk,
don't you?
715
00:33:56,369 --> 00:33:58,269
What are you talking about?
716
00:33:58,271 --> 00:34:01,672
You killed
Darrell Gonzalez.
717
00:34:01,674 --> 00:34:03,541
Where are you headed?
718
00:34:03,543 --> 00:34:06,076
The Gulf?
719
00:34:06,078 --> 00:34:07,545
Airport?
720
00:34:07,547 --> 00:34:09,647
Why would I be going
to the Gulf?
721
00:34:09,649 --> 00:34:11,749
You killed
Darrell Gonzalez.
722
00:34:14,153 --> 00:34:17,721
So you thought you were
gonna get away?
723
00:34:17,723 --> 00:34:19,990
Excuse me?
724
00:34:19,992 --> 00:34:21,725
When we arrested Peterson,
725
00:34:21,727 --> 00:34:23,594
you thought you had time
to escape.
726
00:34:23,596 --> 00:34:25,129
But I know what you did.
727
00:34:25,131 --> 00:34:26,797
What?
728
00:34:26,799 --> 00:34:29,667
You killed
Darrell Gonzalez.
729
00:34:29,669 --> 00:34:30,935
No. Peterson did.
730
00:34:30,937 --> 00:34:33,404
You guys said so.
You arrested him.
731
00:34:33,406 --> 00:34:35,172
It was you.
732
00:34:35,174 --> 00:34:36,740
I'm not letting you alone
until I prove it.
733
00:34:36,742 --> 00:34:38,576
I have no idea
what you're talking about.
734
00:34:38,578 --> 00:34:42,913
I am going to tail you every day
until you're in cuffs.
735
00:34:42,915 --> 00:34:44,849
I don't care
how long it takes.
736
00:34:44,851 --> 00:34:46,851
I am gonna put you
behind bars.
737
00:34:46,853 --> 00:34:48,619
[ Cellphone rings ]
738
00:34:51,257 --> 00:34:53,190
Lisbon.
739
00:34:53,192 --> 00:34:57,194
[ Man speaking indistinctly ]
740
00:34:57,196 --> 00:35:00,698
[ Cellphone buzzes ]
741
00:35:00,700 --> 00:35:03,767
This is Abbott.
742
00:35:03,769 --> 00:35:05,069
[ Man speaking indistinctly ]
743
00:35:05,071 --> 00:35:06,570
Cho.
744
00:35:06,572 --> 00:35:08,005
[ Man speaking indistinctly ]
745
00:35:08,007 --> 00:35:11,475
[ Click, gunshot ]
746
00:35:14,146 --> 00:35:15,479
Blanks.
747
00:35:18,851 --> 00:35:21,285
[ Both grunting ]
748
00:35:37,069 --> 00:35:38,435
We found your go-bag.
749
00:35:38,437 --> 00:35:41,005
Yeah, quite the trip
you were planning.
750
00:35:41,007 --> 00:35:43,974
Fake passport,
Croatian kunas.
751
00:35:43,976 --> 00:35:45,409
Hey, Lisbon, does Croatia
752
00:35:45,411 --> 00:35:47,378
have an extradition treaty
with the U.S.?
753
00:35:47,380 --> 00:35:49,313
I don't believe they do.
754
00:35:49,315 --> 00:35:51,749
We also found
the tracking program
755
00:35:51,751 --> 00:35:54,318
you installed
on Gonzalez's computer.
756
00:35:54,320 --> 00:35:55,819
He'd suspected a mole.
757
00:35:55,821 --> 00:35:58,956
It was only a matter of time
before he latched on to you.
758
00:35:58,958 --> 00:36:01,525
So, why did you start working
for the Sosas?
759
00:36:01,527 --> 00:36:03,527
Why betray your team?
760
00:36:03,529 --> 00:36:05,296
My team?
761
00:36:05,298 --> 00:36:07,431
I've been at D.E.A.
for six years.
762
00:36:07,433 --> 00:36:09,466
You know how many times
my "team"
763
00:36:09,468 --> 00:36:11,635
has passed me over
for promotions?
764
00:36:11,637 --> 00:36:14,004
So you wanted to show them
how smart you are?
765
00:36:14,006 --> 00:36:15,973
No, wait a minute.
He couldn't be that smart.
766
00:36:15,975 --> 00:36:18,008
I mean, we caught you.
767
00:36:18,010 --> 00:36:19,610
Took you years.
768
00:36:19,612 --> 00:36:23,314
That whole time,
I was tipping off dealers,
769
00:36:23,316 --> 00:36:26,617
ruining busts,
stashing payoffs.
770
00:36:26,619 --> 00:36:29,219
I was the most powerful guy
in that building.
771
00:36:29,221 --> 00:36:32,122
Nobody knew.
772
00:36:32,124 --> 00:36:34,625
So who's the smart one?
773
00:36:34,627 --> 00:36:38,095
Let's get this smart man
a nice jail cell.
774
00:36:42,468 --> 00:36:45,002
[ Door opens ]
775
00:36:45,004 --> 00:36:49,006
Dennis: We found enough evidence
in Orosco's apartment
776
00:36:49,008 --> 00:36:52,743
to arrest Korbell and several
of his employees.
777
00:36:52,745 --> 00:36:56,447
Korbell's going to flip
against the Sosa cartel.
778
00:36:56,449 --> 00:36:58,916
Feels like a win,
all in all.
779
00:36:58,918 --> 00:37:00,951
You humiliated me
in front of my people!
780
00:37:00,953 --> 00:37:03,587
You perp-walked me
through my own office!
781
00:37:03,589 --> 00:37:06,123
We had to make Orosco feel like
he had a chance to get away.
782
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
You were the misdirection.
783
00:37:07,793 --> 00:37:09,760
It's not the best part,
but you played it adequately.
784
00:37:09,762 --> 00:37:11,695
You were supposed to tell me
what you were doing.
785
00:37:11,697 --> 00:37:13,397
We couldn't do that.
You would have blown the shot.
786
00:37:13,399 --> 00:37:14,565
I mean, obviously.
787
00:37:14,567 --> 00:37:17,067
Look, I'm sorry, Bill.
Really, I am.
788
00:37:17,069 --> 00:37:19,069
I was supposed
to get the credit!
789
00:37:19,071 --> 00:37:19,937
We had a deal!
790
00:37:19,939 --> 00:37:21,238
There was no deal, Bill.
791
00:37:21,240 --> 00:37:23,407
Just a crazy idea you had
in your head.
792
00:37:23,409 --> 00:37:24,842
You're done, Abbott.
793
00:37:24,844 --> 00:37:27,111
It's over for you
and your wife.
794
00:37:27,113 --> 00:37:28,779
I'm gonna see to that.
795
00:37:28,781 --> 00:37:31,015
Okay. I've been patient.
I've been polite.
796
00:37:31,017 --> 00:37:33,517
Not anymore.
Take it back.
797
00:37:34,587 --> 00:37:35,919
What?!
798
00:37:35,921 --> 00:37:39,723
Take back your little threat
and apologize to my friend here.
799
00:37:39,725 --> 00:37:40,791
Why?
800
00:37:40,793 --> 00:37:43,994
This display, this tantrum --
801
00:37:43,996 --> 00:37:46,664
it isn't about anger, is it?
It's about fear.
802
00:37:46,666 --> 00:37:49,099
Fear? Of what?
803
00:37:49,101 --> 00:37:50,567
That we weren't too far off
804
00:37:50,569 --> 00:37:53,037
about you keeping a stash
of dirty money,
805
00:37:53,039 --> 00:37:55,606
and that with enough time,
we will find it.
806
00:37:55,608 --> 00:37:57,274
[ Sighs ]
807
00:37:58,310 --> 00:38:02,179
Give my best to Lena.
808
00:38:04,483 --> 00:38:06,450
Are you sure about this?
809
00:38:06,452 --> 00:38:08,385
Absolutely.
810
00:38:08,387 --> 00:38:11,288
We have him
right where we want him.
811
00:38:11,290 --> 00:38:13,424
No, I heard you were awesome
down there.
812
00:38:13,426 --> 00:38:14,758
Really?
813
00:38:14,760 --> 00:38:16,093
Oh, because I felt like
814
00:38:16,095 --> 00:38:18,028
I was going to throw up
the whole time.
815
00:38:18,030 --> 00:38:19,763
Lisbon said you nailed
arresting Peterson.
816
00:38:19,765 --> 00:38:21,298
Like a pro.
817
00:38:21,300 --> 00:38:22,800
Well, it was actually fun.
818
00:38:22,802 --> 00:38:26,103
I didn't think it would be,
but, uh, it was.
819
00:38:26,105 --> 00:38:28,372
[ Cellphone vibrates ]
820
00:38:30,242 --> 00:38:32,142
Oh, God.
821
00:38:32,144 --> 00:38:33,877
What?
822
00:38:33,879 --> 00:38:36,013
Um...
823
00:38:36,015 --> 00:38:39,183
It's Bordick,
from San Antonio D.E.A.
824
00:38:39,185 --> 00:38:42,019
He's...asking me out.
825
00:38:42,021 --> 00:38:45,155
Oh.
826
00:38:45,157 --> 00:38:47,691
Fortunately, I can honestly
tell him I have no interest.
827
00:38:49,562 --> 00:38:51,195
I am so not into that
right now.
828
00:38:51,197 --> 00:38:52,796
I just want
to focus on work.
829
00:38:52,798 --> 00:38:54,798
Sure.
830
00:38:54,800 --> 00:38:56,533
Know what I mean?
831
00:38:56,535 --> 00:38:58,836
Yeah. Totally.
832
00:38:58,838 --> 00:39:00,337
Me too.
833
00:39:00,339 --> 00:39:03,941
Um, I am taking these files
down to admin.
834
00:39:03,943 --> 00:39:06,343
But will you be here later?
835
00:39:06,345 --> 00:39:07,711
Almost certainly.
836
00:39:07,713 --> 00:39:10,047
See you.
837
00:39:13,018 --> 00:39:15,085
[ Insects chirping ]
838
00:39:17,156 --> 00:39:19,056
The lights
are a nice touch.
839
00:39:19,058 --> 00:39:21,391
Mm.
840
00:39:21,393 --> 00:39:23,293
Happy Birthday.
841
00:39:23,295 --> 00:39:25,896
Thank you.
842
00:39:25,898 --> 00:39:29,066
Make a wish.
843
00:39:33,239 --> 00:39:37,875
And here is your gift.
844
00:39:41,080 --> 00:39:43,714
[ Laughs ] Open it.
845
00:39:50,055 --> 00:39:51,955
[ Sighs ]
846
00:39:58,264 --> 00:40:00,697
Lisbon.
847
00:40:00,699 --> 00:40:04,434
The one and only.
From the CBI.
848
00:40:04,436 --> 00:40:06,770
You kept the pieces.
849
00:40:06,772 --> 00:40:08,038
Yeah.
850
00:40:08,040 --> 00:40:09,940
Looks pretty nice,
doesn't it?
851
00:40:09,942 --> 00:40:11,742
It's perfect.
852
00:40:11,744 --> 00:40:14,278
I'm speechless.
853
00:40:14,280 --> 00:40:15,879
It's [Sighs]
854
00:40:15,881 --> 00:40:19,416
You really didn't know
what it was?
855
00:40:19,418 --> 00:40:22,619
Yeah,
you can see for yourself.
856
00:40:28,427 --> 00:40:30,027
You really didn't know?
857
00:40:30,029 --> 00:40:32,896
I'm genuinely surprised.
This is...
858
00:40:32,898 --> 00:40:35,899
[ Sighs ]
859
00:40:35,901 --> 00:40:38,735
This is such
a beautiful gift.
860
00:40:38,737 --> 00:40:40,604
Thank you so much.
861
00:40:40,606 --> 00:40:42,506
I'm amazed.
862
00:40:42,508 --> 00:40:45,242
Bravo.
863
00:40:45,244 --> 00:40:46,610
Are you sure you're
not just pretending
864
00:40:46,612 --> 00:40:48,445
you didn't know what it was
to make me feel better?
865
00:40:48,447 --> 00:40:50,047
Because you don't have to make
me feel better.
866
00:40:50,049 --> 00:40:51,248
No, come on, please.
867
00:40:51,250 --> 00:40:53,584
Lisbon, just take
the compliment.
868
00:40:53,586 --> 00:40:56,453
Fine.
869
00:40:56,455 --> 00:40:59,223
Cheers.
870
00:40:59,225 --> 00:41:00,190
Cheers.
871
00:41:00,192 --> 00:41:02,159
[ Glasses clink ]
872
00:41:12,137 --> 00:41:13,804
[ Smooches ]
873
00:41:13,828 --> 00:41:20,328
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
874
00:41:23,682 --> 00:41:27,050
Stay tuned for scenesfrom our next episode.
61413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.