All language subtitles for The.Flash.2014.S06E14.Death.of.the.Speed.Force.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,286 --> 00:00:26,287 - Air traffic control's reporting 2 00:00:26,330 --> 00:00:27,766 a helicopter in distress. 3 00:00:27,810 --> 00:00:28,985 - Why is it every time I come to visit, 4 00:00:29,029 --> 00:00:30,073 all hell is breaking loose? 5 00:00:34,121 --> 00:00:35,992 - Oh no, it's gonna hit the new Seaver Building. 6 00:00:36,036 --> 00:00:38,255 - It's okay. Barry's on it. 7 00:00:38,299 --> 00:00:39,735 - What am I on? 8 00:01:23,561 --> 00:01:24,954 - Always have to make an entrance, 9 00:01:24,997 --> 00:01:25,955 don't you, Kid Flash? 10 00:01:25,998 --> 00:01:27,565 - What can I say? 11 00:01:27,609 --> 00:01:29,263 It's great to be back. 12 00:01:58,640 --> 00:02:00,207 - A lotus flower. 13 00:02:00,250 --> 00:02:02,296 - Okay, that is seriously beautiful. 14 00:02:02,339 --> 00:02:03,427 - Yeah, I'm definitely gonna need you 15 00:02:03,471 --> 00:02:05,342 to teach me how to do that. 16 00:02:05,386 --> 00:02:07,344 - The lotus is one of the eight auspicious symbols 17 00:02:07,388 --> 00:02:10,173 meaning purity and renunciation, 18 00:02:10,217 --> 00:02:12,175 practice which I'm currently being guided through 19 00:02:12,219 --> 00:02:14,395 by Bhikkhuni Amala, the Buddhist nun 20 00:02:14,438 --> 00:02:15,613 assigned to my Peace Corps camp. 21 00:02:15,657 --> 00:02:19,226 - Wow, purity and renunciation. 22 00:02:19,269 --> 00:02:21,228 Guess that means more wine for me. 23 00:02:23,143 --> 00:02:26,537 Just being here celebrating with family, new friends 24 00:02:26,581 --> 00:02:28,409 is all the joy I need. 25 00:02:28,452 --> 00:02:30,193 - Look at you getting your Zen on. 26 00:02:33,240 --> 00:02:35,285 - It's working. 27 00:02:37,157 --> 00:02:38,201 - Who is that? 28 00:02:38,245 --> 00:02:40,595 - That's my brother, Wally. 29 00:02:40,638 --> 00:02:42,292 He looks so happy. 30 00:02:44,816 --> 00:02:47,384 - I wish I was there. 31 00:02:51,736 --> 00:02:53,085 I'm sorry. 32 00:02:53,129 --> 00:02:54,478 I couldn't hold the window any longer. 33 00:02:55,697 --> 00:02:58,134 - It's okay. 34 00:02:58,178 --> 00:02:59,353 It was so good to see them, 35 00:02:59,396 --> 00:03:02,312 even if it was just for a second. 36 00:03:04,053 --> 00:03:06,447 - You miss your family. 37 00:03:06,490 --> 00:03:09,319 - Yeah, well, I've been trapped in here for weeks and... 38 00:03:11,974 --> 00:03:15,282 Losing my sense of time like I'm in some sort of dream. 39 00:03:15,325 --> 00:03:17,458 All the while, my family is out there 40 00:03:17,501 --> 00:03:20,069 with that--that thing 41 00:03:20,112 --> 00:03:22,463 that isn't me. 42 00:03:22,506 --> 00:03:24,334 - I hope they don't forget about you 43 00:03:24,378 --> 00:03:26,815 as quickly as my Joseph forgot about me. 44 00:03:33,865 --> 00:03:36,607 He used to come to my mirror every day and try 45 00:03:36,651 --> 00:03:38,261 to figure out a way to get me out. 46 00:03:42,657 --> 00:03:44,354 - Does he know that you're still in here? 47 00:03:47,314 --> 00:03:48,532 - I don't know. 48 00:03:52,536 --> 00:03:54,016 - Barry calls me his lightning rod. 49 00:03:55,887 --> 00:03:57,672 He used to say that he could find me 50 00:03:57,715 --> 00:03:59,282 anywhere in the universe. 51 00:04:00,370 --> 00:04:02,372 - Seems like there's nothing he wouldn't do for you. 52 00:04:06,550 --> 00:04:09,118 I haven't seen my husband in years. 53 00:04:11,381 --> 00:04:14,036 I haven't touched him in 72 months... 54 00:04:16,430 --> 00:04:19,650 312 weeks... 55 00:04:19,694 --> 00:04:22,131 2,190 days. 56 00:04:22,174 --> 00:04:24,916 2,190. 2,190. 57 00:04:24,960 --> 00:04:26,788 2,190. 58 00:04:26,831 --> 00:04:30,574 - 2,190. 2,190. 59 00:04:30,618 --> 00:04:33,098 - 2,190. 2,190. 60 00:04:33,142 --> 00:04:35,318 - Eva, listen to me. Breathe. 61 00:04:35,362 --> 00:04:36,319 - 2,190. 62 00:04:38,190 --> 00:04:41,324 - 2,190. 2,190. 63 00:04:41,368 --> 00:04:43,021 - Hey, Iris, everything okay? 64 00:04:43,065 --> 00:04:44,545 - Um, yeah. 65 00:04:44,588 --> 00:04:47,374 - Greetings, Earth Prime-lings! 66 00:04:47,417 --> 00:04:49,767 - Babe, you're home early! 67 00:04:52,596 --> 00:04:55,556 Wow, you look-- - I know, right? 68 00:04:55,599 --> 00:04:58,341 - Wow, hey, bud. - Hey. 69 00:04:58,385 --> 00:05:01,562 - You're finally back. - I am. 70 00:05:01,605 --> 00:05:03,694 Well, after a while, 71 00:05:03,738 --> 00:05:05,435 all the post-Crisis anomaly hunting 72 00:05:05,479 --> 00:05:07,219 starts to catch up with you-- 73 00:05:07,263 --> 00:05:10,571 that, and I wanted to wash all the Atlantean fish smell 74 00:05:10,614 --> 00:05:12,486 off of these clothes. - Mm-mm. 75 00:05:12,529 --> 00:05:14,009 - Hugs from here. 76 00:05:15,445 --> 00:05:19,275 - "Welcome home"? You guys shouldn't have. 77 00:05:21,190 --> 00:05:22,452 - Shame. 78 00:05:22,496 --> 00:05:23,410 - Well, it's good to see you, friend. 79 00:05:23,453 --> 00:05:25,368 - Wally West? 80 00:05:25,412 --> 00:05:28,197 What? Where have you been? 81 00:05:28,240 --> 00:05:29,372 Welcome home-- 82 00:05:30,765 --> 00:05:33,594 "Welcome home"--I see. 83 00:05:33,637 --> 00:05:36,379 I am crashing your party. 84 00:05:36,423 --> 00:05:37,598 - You know we're always happy 85 00:05:37,641 --> 00:05:38,816 to have you back, Crocodile Dundee. 86 00:05:38,860 --> 00:05:40,035 Come on, let me make you a drink. 87 00:05:40,078 --> 00:05:41,950 - Ah, you know me too well. 88 00:05:44,996 --> 00:05:48,086 - Okay, babe, I think we should probably get you home. 89 00:05:48,130 --> 00:05:51,176 - Mm, yeah. Yeah, you're right. 90 00:05:51,220 --> 00:05:53,788 It's, like, 4:00 in the morning in Atlantis, 91 00:05:53,831 --> 00:05:56,399 so, yeah, should probably go to bed. 92 00:05:56,443 --> 00:05:58,619 - Yeah, we should get home and relieve the babysitter. 93 00:05:58,662 --> 00:06:00,795 - Hon, I gotta go back to the office. 94 00:06:00,838 --> 00:06:02,405 - What? 95 00:06:02,449 --> 00:06:03,972 - I can't get any work done since Nash 96 00:06:04,015 --> 00:06:05,495 moved in across the hall. 97 00:06:05,539 --> 00:06:06,844 - I can give you a ride. 98 00:06:06,888 --> 00:06:08,106 I'm working a late shift at the "Citizen." 99 00:06:08,150 --> 00:06:09,586 - Perfect. 100 00:06:09,630 --> 00:06:10,979 - Good night, guys. - Good night. 101 00:06:11,022 --> 00:06:12,067 - Bye-bye. 102 00:06:12,110 --> 00:06:14,635 - Uh-uh-uh-uh, we got this. 103 00:06:14,678 --> 00:06:16,376 - Okay, won't argue with that. 104 00:06:18,726 --> 00:06:21,772 - Boy, they--you ready? Let's do it. 105 00:06:29,911 --> 00:06:31,478 - Whoa, what was that? 106 00:06:31,521 --> 00:06:35,612 - Uh, nothing. 107 00:06:35,656 --> 00:06:40,661 It was, uh, just a hiccup. 108 00:06:40,704 --> 00:06:42,489 Just a little hiccup. 109 00:06:42,532 --> 00:06:45,666 - A hiccup? Is that the first one? 110 00:06:45,709 --> 00:06:47,537 - Uh... 111 00:06:47,581 --> 00:06:48,408 - Hey, Barry. 112 00:06:49,931 --> 00:06:51,541 Are you all right, man? 113 00:06:51,585 --> 00:06:54,892 - No, I mean, I've had a few little things. 114 00:06:56,285 --> 00:06:57,591 It's still sore. 115 00:06:57,634 --> 00:06:59,506 My speed healing was weird for a little bit, 116 00:06:59,549 --> 00:07:01,508 but, I mean, it's fine now. 117 00:07:01,551 --> 00:07:06,077 It was just my body still recovering from Crisis. 118 00:07:07,731 --> 00:07:08,819 - Barry. 119 00:07:10,734 --> 00:07:12,693 I didn't just come back to see family. 120 00:07:14,521 --> 00:07:17,393 Lately, I've been sensing that there's something wrong 121 00:07:17,437 --> 00:07:19,439 with the Speed Force. 122 00:07:21,005 --> 00:07:23,355 Hmm, a disturbance 123 00:07:23,399 --> 00:07:24,922 in the Speed Force, you feel. 124 00:07:24,966 --> 00:07:26,837 That's terrible Yoda. 125 00:07:26,881 --> 00:07:29,318 - Bhikkhuni Amala helped me discover a way 126 00:07:29,361 --> 00:07:32,060 to communicate with the Speed Force-- 127 00:07:32,103 --> 00:07:35,672 to seek guidance by projecting my consciousness into it 128 00:07:35,716 --> 00:07:37,718 while leaving my body behind. 129 00:07:37,761 --> 00:07:40,416 - Damn, I've never been able to do that. 130 00:07:40,460 --> 00:07:42,766 It just usually comes to me. 131 00:07:42,810 --> 00:07:44,376 - As your mother, right? 132 00:07:44,420 --> 00:07:46,727 Yeah, I remember from the lightning storm. 133 00:07:46,770 --> 00:07:48,903 For me, it's different. 134 00:07:48,946 --> 00:07:51,514 It's more of a voice inside my head guiding me, 135 00:07:51,558 --> 00:07:55,953 but a few months ago, that voice just went quiet. 136 00:07:55,997 --> 00:07:59,304 Now every time I try to reach out--silence. 137 00:07:59,348 --> 00:08:02,482 When was the last time the Speed Force came to you? 138 00:08:03,918 --> 00:08:07,617 - Uh, I mean, it's been a while, 139 00:08:07,661 --> 00:08:10,185 but, listen, I don't think 140 00:08:10,228 --> 00:08:12,927 there's anything wrong with the Speed Force. 141 00:08:12,970 --> 00:08:16,234 You know, I mean, if there was, it would let me know, you know? 142 00:08:16,278 --> 00:08:18,106 Or I don't--besides, 143 00:08:18,149 --> 00:08:19,716 I'm sure there's a simple explanation 144 00:08:19,760 --> 00:08:20,804 for all this. 145 00:08:20,848 --> 00:08:21,892 Trust me. 146 00:08:28,682 --> 00:08:31,119 - One oat milk vibe-accino, extra hot with two sugars 147 00:08:31,162 --> 00:08:33,513 and three short sprinkles of cinnamon to go. 148 00:08:35,166 --> 00:08:38,996 - I said three sugars and two sprinkles of cinnamon. 149 00:08:55,404 --> 00:08:56,623 Alexi? 150 00:08:59,626 --> 00:09:01,628 - I thought you'd go down easy 151 00:09:01,671 --> 00:09:05,414 in that fancy helicopter of yours. 152 00:09:05,457 --> 00:09:07,982 I guess now... 153 00:09:10,854 --> 00:09:12,595 - Frida. 154 00:09:12,639 --> 00:09:14,510 - Hello, Maria. 155 00:09:36,097 --> 00:09:37,315 - Maria! 156 00:09:49,850 --> 00:09:52,853 - Maria Volkova, Russian socialite. 157 00:09:52,896 --> 00:09:55,333 One minute, she's here sipping java, 158 00:09:55,377 --> 00:09:58,336 and the next minute, she's a mummy? 159 00:09:58,380 --> 00:10:01,252 - This is the same woman I saved from the helicopter, 160 00:10:01,296 --> 00:10:03,690 but she was young. She was full of life. 161 00:10:03,733 --> 00:10:06,910 - Well, based on her signal joint T-cell receptors, 162 00:10:06,954 --> 00:10:09,696 she was 110 years old when she died. 163 00:10:09,739 --> 00:10:11,567 - Damn. 164 00:10:11,611 --> 00:10:13,917 So the helicopter accident-- that wasn't random. 165 00:10:13,961 --> 00:10:15,658 Someone targeted her. 166 00:10:15,702 --> 00:10:17,660 - Not just any someone. 167 00:10:17,704 --> 00:10:19,880 You see the kinetic energy levels on the body? 168 00:10:19,923 --> 00:10:21,446 - Yeah, they're almost zero, 169 00:10:21,490 --> 00:10:22,839 like someone removed it all. 170 00:10:22,883 --> 00:10:24,885 - Therefore slowing down the victim, 171 00:10:24,928 --> 00:10:27,322 which is how Maria was aged so many years. 172 00:10:27,365 --> 00:10:29,541 I mean, real time, it would have been like a second passed, 173 00:10:29,585 --> 00:10:31,805 but, for her, it was almost a century. 174 00:10:31,848 --> 00:10:33,458 Why does this feel so familiar? 175 00:10:33,502 --> 00:10:34,851 Wasn't there someone who could, like, slow-- 176 00:10:34,895 --> 00:10:36,592 - If you're thinking it's Turtle... 177 00:10:36,636 --> 00:10:38,855 - Yeah. - It's not. 178 00:10:38,899 --> 00:10:40,944 This meta doesn't just slow down time. 179 00:10:40,988 --> 00:10:44,295 She can create potential energy force fields 180 00:10:44,339 --> 00:10:46,036 around individual victims, 181 00:10:46,080 --> 00:10:49,039 aging them centuries in the blink of an eye. 182 00:10:49,083 --> 00:10:53,130 This wasn't Turtle. This was Turtle 2. 183 00:10:56,177 --> 00:10:57,700 - Sorry, I was just waiting 184 00:10:57,744 --> 00:10:58,962 for you to come up with a better name. 185 00:10:59,006 --> 00:11:01,182 - No, it's Turtle 2. Less is more. 186 00:11:01,225 --> 00:11:02,792 - Well, what matters is her real name, 187 00:11:02,836 --> 00:11:04,707 Mrs. Frida Novikov. 188 00:11:04,751 --> 00:11:06,753 We busted her for running an international drug ring 189 00:11:06,796 --> 00:11:09,103 out of her apartment. We deported her back to Russia. 190 00:11:09,146 --> 00:11:10,974 - Well, apparently, she didn't stay put. 191 00:11:11,018 --> 00:11:14,369 Everywhere I went on my trip, I heard stories about Novikov. 192 00:11:14,412 --> 00:11:16,327 I came home early to check out her old haunts, 193 00:11:16,371 --> 00:11:18,808 and maybe find a clue about what she's up to. 194 00:11:20,331 --> 00:11:22,420 I just didn't expect she'd come back home too. 195 00:11:22,464 --> 00:11:24,335 - Well, we better figure out why she's back 196 00:11:24,379 --> 00:11:25,902 before she ages anybody else. 197 00:11:25,946 --> 00:11:27,730 - Yeah, I'm gonna go pull her file. 198 00:11:27,774 --> 00:11:29,210 - Okay. - Thanks. 199 00:11:29,253 --> 00:11:31,125 I'll see if I can work up a way to take 200 00:11:31,168 --> 00:11:33,431 the wind out of her sails for good. 201 00:11:40,003 --> 00:11:42,745 The prodigal hacker returns. 202 00:11:42,789 --> 00:11:44,747 Regale me with the adventures 203 00:11:44,791 --> 00:11:48,098 of the great, globe-trotting Cisco-lorian. 204 00:11:49,621 --> 00:11:51,449 I'll tell you all about it later. 205 00:11:51,493 --> 00:11:54,365 Right now, I'm trying to stop a meta who can slow down time 206 00:11:54,409 --> 00:11:56,803 by reworking the Velocity-X formula 207 00:11:56,846 --> 00:11:58,848 to speed her up and neutralize 208 00:11:58,892 --> 00:12:02,156 her kinetic energy meta-powers, so I'm gonna focus on that. 209 00:12:03,505 --> 00:12:04,767 Knock-knock, Doc, I just need your-- 210 00:12:04,811 --> 00:12:07,857 I need to know if, 211 00:12:07,901 --> 00:12:10,425 on your trip... 212 00:12:10,468 --> 00:12:13,341 you saw anyone else from any other Earths. 213 00:12:13,384 --> 00:12:15,691 - Other people? - That's right. 214 00:12:15,735 --> 00:12:17,867 - From other Earths? - That's right. 215 00:12:17,911 --> 00:12:21,784 - Uh, okay, not really, because any doppelgangers 216 00:12:21,828 --> 00:12:22,872 who managed to make it here-- 217 00:12:22,916 --> 00:12:24,221 they would all be dead by now 218 00:12:24,265 --> 00:12:27,834 due to neurological degeneration. 219 00:12:27,877 --> 00:12:29,574 - What if they were already dead? 220 00:12:38,192 --> 00:12:39,976 - You gotta be kidding me. 221 00:12:40,020 --> 00:12:41,630 - What? 222 00:12:41,673 --> 00:12:45,373 - The great myth buster suddenly believes in ghosts. 223 00:12:45,416 --> 00:12:47,636 No. 224 00:12:47,679 --> 00:12:50,987 No, I'm not talking ghosts. I'm talking survivors. 225 00:12:51,031 --> 00:12:52,946 - Oh, survivors. 226 00:12:52,989 --> 00:12:54,817 - Yeah. - Sure--spooky. 227 00:12:54,861 --> 00:12:58,995 Look, survivors, ghosts, whatever you wanna call them, 228 00:12:59,039 --> 00:13:01,998 it's not possible. Crisis made sure of that. 229 00:13:02,042 --> 00:13:03,826 Remember? - I-- 230 00:13:03,870 --> 00:13:05,741 - You wouldn't have been able to see anything like that. 231 00:13:05,785 --> 00:13:07,003 - All right, fine, 232 00:13:07,047 --> 00:13:08,439 well, then you missed something out there. 233 00:13:08,483 --> 00:13:09,658 - I missed something? 234 00:13:09,701 --> 00:13:10,833 - You missed something because-- 235 00:13:10,877 --> 00:13:11,834 - Do you know how many hours-- 236 00:13:11,878 --> 00:13:13,705 how much time and energy 237 00:13:13,749 --> 00:13:15,925 I spent cataloguing everything I saw out there? 238 00:13:15,969 --> 00:13:18,014 - I need your help finding an answer that makes sense! 239 00:13:19,799 --> 00:13:21,713 So drop your little Velocity-F. - X! 240 00:13:21,757 --> 00:13:24,455 - X--and help me track something that really matters. 241 00:13:24,499 --> 00:13:27,023 - I'm trying to find a criminal I've been after for weeks. 242 00:13:27,067 --> 00:13:28,851 That matters! - To you. 243 00:13:28,895 --> 00:13:30,897 Well, I guess on all your travels 244 00:13:30,940 --> 00:13:34,030 you finally learned to focus on someone else besides yourself-- 245 00:13:34,074 --> 00:13:35,118 not. 246 00:13:39,383 --> 00:13:41,255 - Nash, need something? 247 00:13:41,298 --> 00:13:43,039 - Nope. 248 00:13:47,522 --> 00:13:49,393 - Barry's acting like nothing is wrong. 249 00:13:50,525 --> 00:13:52,919 I shouldn't get frustrated. 250 00:13:52,962 --> 00:13:55,486 Amala says, "pride is the enemy of peace." 251 00:13:55,530 --> 00:13:56,487 - Huh. 252 00:13:56,531 --> 00:13:57,924 You know, I don't think 253 00:13:57,967 --> 00:13:59,447 Barry will ever have the same relationship 254 00:13:59,490 --> 00:14:00,927 with the Speed Force that you do. 255 00:14:02,624 --> 00:14:04,582 Not after what happened. 256 00:14:04,626 --> 00:14:05,888 - What do you mean? 257 00:14:05,932 --> 00:14:07,498 - Well, I don't know the full story, 258 00:14:07,542 --> 00:14:10,371 but last fall, Barry and the Speed Force 259 00:14:10,414 --> 00:14:13,330 had an incident. 260 00:14:14,766 --> 00:14:16,725 - He did not tell me that. 261 00:14:17,944 --> 00:14:20,076 Maybe he's trying to work up the nerve? 262 00:14:20,120 --> 00:14:23,036 - Maybe, but if that disturbance you're sensing 263 00:14:23,079 --> 00:14:26,953 is real, do you really have time to waste here? 264 00:14:31,044 --> 00:14:32,915 - Okay, you two are seriously 265 00:14:32,959 --> 00:14:35,526 the best looking siblings in the world. 266 00:14:35,570 --> 00:14:39,095 - The Abhidhamma teaches us to avoid self-infatuation, 267 00:14:39,139 --> 00:14:41,532 but I may need you to forward me a copy of that one. 268 00:14:41,576 --> 00:14:43,795 - See you later. 269 00:14:43,839 --> 00:14:45,623 - Mm-hmm. - Bye. 270 00:14:45,667 --> 00:14:47,408 Pretty cool camera, right? 271 00:14:47,451 --> 00:14:49,410 I asked Cisco to pick it up from Quimby Labs in Germany, 272 00:14:49,453 --> 00:14:51,194 but he definitely made some modifications. 273 00:14:51,238 --> 00:14:53,022 - You need to delete that photo right now. 274 00:14:53,066 --> 00:14:54,632 - Why? 275 00:14:54,676 --> 00:14:56,939 - We shouldn't be taking photos of "Citizen" employees. 276 00:14:56,983 --> 00:14:58,985 I mean, if that got online, 277 00:14:59,028 --> 00:15:00,943 another of Black Hole's assassins like Hoshi 278 00:15:00,987 --> 00:15:03,641 could track our moves. - Right, sorry. 279 00:15:13,564 --> 00:15:15,871 - Hey, did you talk to Joe? 280 00:15:15,915 --> 00:15:17,438 He was gonna pull Novikov's file. 281 00:15:17,481 --> 00:15:19,744 - What happened between you and the Speed Force, Barry? 282 00:15:21,181 --> 00:15:25,011 Wally, I'm working a case, all right? 283 00:15:25,054 --> 00:15:27,143 - If something bad happened, that might be 284 00:15:27,187 --> 00:15:29,189 what's causing all these problems with our powers. 285 00:15:29,232 --> 00:15:31,669 - You--listen, you don't know what you're talking about. 286 00:15:31,713 --> 00:15:34,411 - I believe that you can solve this, Barry, 287 00:15:34,455 --> 00:15:36,979 if you face the Speed Force. 288 00:15:37,023 --> 00:15:39,025 - I can't. - Why not? 289 00:15:39,068 --> 00:15:42,028 - It doesn't wanna talk to me. - How do you know that? 290 00:15:42,071 --> 00:15:45,335 - Because an enemy infected my mind 291 00:15:45,379 --> 00:15:46,641 with nightmares and visions. 292 00:15:50,210 --> 00:15:52,995 - When it tried to help me, I attacked it, 293 00:15:53,039 --> 00:15:55,258 so if you think the Speed Force wants to hear from me... 294 00:15:55,302 --> 00:15:56,607 - Barry. 295 00:15:56,651 --> 00:15:58,000 - Then you--you don't understand 296 00:15:58,044 --> 00:15:59,088 what the Speed Force wants. 297 00:15:59,132 --> 00:16:02,222 - Barry, we're already here. 298 00:16:08,924 --> 00:16:11,057 - We're in the Speed Force. 299 00:16:11,100 --> 00:16:12,710 You took me in here? 300 00:16:18,934 --> 00:16:20,022 - Something is wrong. 301 00:16:21,502 --> 00:16:24,026 We need to find her. 302 00:16:24,070 --> 00:16:25,854 - What the hell is that? 303 00:16:28,291 --> 00:16:29,510 Wally. 304 00:16:31,642 --> 00:16:33,209 This is my old room. 305 00:16:36,082 --> 00:16:37,518 What? 306 00:16:41,304 --> 00:16:44,525 - What's--what's going on? 307 00:16:44,568 --> 00:16:46,266 What's happening to the Speed Force? 308 00:16:46,309 --> 00:16:48,920 - We are dying, Barry Allen. 309 00:16:50,357 --> 00:16:52,098 - That's not... 310 00:16:52,141 --> 00:16:54,143 How is that possible? 311 00:16:54,187 --> 00:16:56,841 - Because of what you did. 312 00:17:04,284 --> 00:17:06,112 - No, no, no, Wally, we have to go back. 313 00:17:06,155 --> 00:17:08,070 I have to talk to her. I have to talk to her! 314 00:17:08,114 --> 00:17:11,726 - Barry, what did you do? 315 00:17:17,123 --> 00:17:18,950 - The Speed Force--it's dying. 316 00:17:18,994 --> 00:17:20,474 This is why our powers are broken. 317 00:17:20,517 --> 00:17:22,693 This is what we have been sensing this whole time. 318 00:17:22,737 --> 00:17:26,436 - Look, it's not-- it's not possible, all right? 319 00:17:26,480 --> 00:17:29,091 I mean, the Speed Force is an infinite source of energy. 320 00:17:29,135 --> 00:17:32,312 It's like gravity or light. It doesn't just die. 321 00:17:32,355 --> 00:17:33,878 - No, it didn't just die, Barry. 322 00:17:33,922 --> 00:17:36,316 She said it's dying because of what you did. 323 00:17:37,926 --> 00:17:41,364 - Barry, this is your fault! 324 00:17:43,105 --> 00:17:45,499 - Ramsey was infecting me. I mean, I didn't have a choice. 325 00:17:45,542 --> 00:17:47,892 - I'm not even talking about what you did to her. 326 00:17:47,936 --> 00:17:50,112 I'm talking about what you did after. 327 00:17:50,156 --> 00:17:52,332 You betrayed the Speed Force months ago, 328 00:17:52,375 --> 00:17:54,290 and you didn't say nothing then. 329 00:17:54,334 --> 00:17:56,118 You didn't say nothing when you came back from Crisis either, 330 00:17:56,162 --> 00:17:57,467 and you started noticing 331 00:17:57,511 --> 00:17:58,642 something was wrong with your powers. 332 00:17:58,686 --> 00:18:00,470 You could have told me, Barry. 333 00:18:00,514 --> 00:18:02,255 We might have gone into the Speed Force. 334 00:18:02,298 --> 00:18:03,995 We might have saved it before it was too late. 335 00:18:04,039 --> 00:18:05,258 - I didn't--I didn't-- 336 00:18:05,301 --> 00:18:06,868 - But instead you blew me off... 337 00:18:06,911 --> 00:18:08,304 - I-- - Again and again! 338 00:18:08,348 --> 00:18:11,568 - I--Wally, I didn't know anyone else was affected. 339 00:18:11,612 --> 00:18:12,787 - Oh! - All right? 340 00:18:12,830 --> 00:18:14,571 I'm sorry. I'm sorry. 341 00:18:14,615 --> 00:18:19,098 - Barry, you don't get it. We are all connected. 342 00:18:19,141 --> 00:18:20,882 When I used to talk with the Speed Force, 343 00:18:20,925 --> 00:18:23,537 sometimes it would show me visions of different futures, 344 00:18:23,580 --> 00:18:27,106 different possibilities of how things could go. 345 00:18:29,064 --> 00:18:31,371 There was always one common thread. 346 00:18:31,414 --> 00:18:33,329 There was always a speedster 347 00:18:33,373 --> 00:18:35,679 that would pick up our mantles, 348 00:18:35,723 --> 00:18:38,813 like a chain of lightning stretching through centuries. 349 00:18:40,728 --> 00:18:43,992 I saw my kids... 350 00:18:44,035 --> 00:18:45,341 running with their kids. 351 00:18:46,777 --> 00:18:48,214 I saw Nora. 352 00:18:50,651 --> 00:18:54,176 But now that chain of lightning... 353 00:18:54,220 --> 00:18:55,917 it ends with us. 354 00:18:55,960 --> 00:18:58,702 - Okay, Wally, it's not too late though, all right? 355 00:18:58,746 --> 00:19:00,617 I mean, we still have our speed. 356 00:19:00,661 --> 00:19:02,489 We can go back in there. I can save her. 357 00:19:02,532 --> 00:19:03,968 - No, you saw it, Barry. 358 00:19:04,012 --> 00:19:06,406 The Speed Force is beyond repair. 359 00:19:06,449 --> 00:19:09,060 And if you think that I'm gonna bring you 360 00:19:09,104 --> 00:19:11,759 back in after everything that you have done... 361 00:19:11,802 --> 00:19:13,500 - Wally-- 362 00:19:13,543 --> 00:19:15,415 - You need to find another teacher. 363 00:19:15,458 --> 00:19:18,069 - Wally--we--we-- 364 00:19:56,499 --> 00:19:58,240 - The tachyon enhancer's ready. 365 00:19:58,284 --> 00:19:59,807 I can't project my consciousness 366 00:19:59,850 --> 00:20:01,417 into the Speed Force, so I need you 367 00:20:01,461 --> 00:20:03,463 to monitor my position while I enter it physically. 368 00:20:03,506 --> 00:20:06,205 - Certainly, Barry Allen. 369 00:20:06,248 --> 00:20:07,423 Okay, start the protocol. 370 00:20:17,172 --> 00:20:21,045 - Oh, my beautiful boy, you came back. 371 00:20:21,089 --> 00:20:22,873 - Of course I did. 372 00:20:24,266 --> 00:20:26,268 You said the Speed Force is dying. 373 00:20:27,835 --> 00:20:29,793 I see this lightning everywhere. 374 00:20:29,837 --> 00:20:31,317 I can fix it, though. 375 00:20:31,360 --> 00:20:32,796 I can--you just-- you tell me what to do 376 00:20:32,840 --> 00:20:35,146 and I'll do it. - It's too late. 377 00:20:35,190 --> 00:20:38,411 - I won't accept that. I caused this. 378 00:20:38,454 --> 00:20:40,848 I have to save you. 379 00:20:40,891 --> 00:20:42,458 - You didn't hurt me. 380 00:20:42,502 --> 00:20:45,461 - I attacked you. 381 00:20:45,505 --> 00:20:47,158 You remember? 382 00:20:47,202 --> 00:20:51,250 - Barry, Barry, that's not why I'm dying. 383 00:20:51,293 --> 00:20:55,341 A few months ago, a substance entered the Speed Force-- 384 00:20:55,384 --> 00:20:57,908 something that we'd never encountered before. 385 00:20:57,952 --> 00:21:01,172 We tried to contain it, but it contaminated us. 386 00:21:01,216 --> 00:21:03,131 It upset the balance of our energies. 387 00:21:04,785 --> 00:21:06,874 - The green and white lightning. 388 00:21:06,917 --> 00:21:11,487 - It is infernal power beyond the laws of our nature. 389 00:21:14,142 --> 00:21:15,404 - No. 390 00:21:15,448 --> 00:21:17,493 You said you're in tune with the multiverse. 391 00:21:17,537 --> 00:21:18,712 Does that include the Speed Force? 392 00:21:19,974 --> 00:21:22,324 You could give me the energy boost I need. 393 00:21:22,368 --> 00:21:25,501 During Crisis, I made the Spectre give me 394 00:21:25,545 --> 00:21:28,025 his energy so I could enter the Speed Force again. 395 00:21:32,247 --> 00:21:33,814 I am responsible. 396 00:21:36,120 --> 00:21:37,687 I did this. 397 00:21:39,515 --> 00:21:41,343 I killed the Speed Force. 398 00:21:43,432 --> 00:21:44,868 I didn't know. I didn't know. 399 00:21:44,912 --> 00:21:46,217 I wouldn't have-- I never would have-- 400 00:21:46,261 --> 00:21:48,481 I'm sorry. I didn't know. 401 00:21:48,524 --> 00:21:50,918 - Barry Allen, we forgive you. 402 00:21:50,961 --> 00:21:55,531 You did the right thing. You saved our universe. 403 00:21:55,575 --> 00:21:58,186 You never could have foreseen what that cost. 404 00:22:03,583 --> 00:22:05,324 You only have a few steps left 405 00:22:05,367 --> 00:22:06,977 before we're gone from you entirely, 406 00:22:07,021 --> 00:22:10,459 but I know you will use them well. 407 00:22:10,503 --> 00:22:13,506 The lightning chose you, 408 00:22:13,549 --> 00:22:15,986 and it was the best decision that we-- 409 00:22:16,030 --> 00:22:17,988 I ever made. 410 00:22:18,032 --> 00:22:21,383 You showed us the greatest force of all. 411 00:22:27,433 --> 00:22:31,567 I love you. I love you. 412 00:22:33,656 --> 00:22:36,398 I love you, 413 00:22:36,442 --> 00:22:40,968 my beautiful, beautiful boy. 414 00:22:57,201 --> 00:22:58,551 - The Speed Force is dead? 415 00:22:58,594 --> 00:23:00,596 I don't even know what to say. 416 00:23:00,640 --> 00:23:02,598 Do you still have your powers? 417 00:23:02,642 --> 00:23:05,471 - From what I can figure out, we still have 418 00:23:05,514 --> 00:23:09,039 a residual amount of Speed Force inside us. 419 00:23:09,083 --> 00:23:12,565 But the more we use up, the less we have left 420 00:23:12,608 --> 00:23:15,655 until-- - Until it's gone forever? 421 00:23:18,309 --> 00:23:19,659 - Oh, my God, son, I didn't-- 422 00:23:19,702 --> 00:23:22,226 I can't even imagine what you're going through. 423 00:23:22,270 --> 00:23:23,619 And Barry. 424 00:23:23,663 --> 00:23:26,405 - Dad, this is his fault. 425 00:23:26,448 --> 00:23:27,536 He could've come to me months ago. 426 00:23:27,580 --> 00:23:29,277 We might've fixed things. 427 00:23:29,320 --> 00:23:31,410 But instead, he had to do what he always does 428 00:23:31,453 --> 00:23:33,455 and assume he's the only one that can handle it. 429 00:23:33,499 --> 00:23:35,675 - Well, Wally, did you even need to tell him like that? 430 00:23:35,718 --> 00:23:37,285 I mean, we both know that Barry 431 00:23:37,328 --> 00:23:39,809 will beat himself up all by himself. 432 00:23:39,853 --> 00:23:41,420 - He will. 433 00:23:46,120 --> 00:23:50,864 I guess that wasn't very Zen of me at all, was it? 434 00:23:50,907 --> 00:23:54,911 - Wally, sit down please. 435 00:23:59,612 --> 00:24:02,310 Do you remember what you were like when we first met? 436 00:24:02,353 --> 00:24:03,703 'Cause I do. 437 00:24:03,746 --> 00:24:06,619 You were petulant, stubborn. 438 00:24:06,662 --> 00:24:08,142 Every little thing pissed you off. 439 00:24:08,185 --> 00:24:10,361 You didn't want a father or a sister or a brother, 440 00:24:10,405 --> 00:24:14,322 but look at the man that you are now-- 441 00:24:14,365 --> 00:24:17,543 the sensitive, intelligent, compassionate man 442 00:24:17,586 --> 00:24:19,327 that you have become, and it's not because 443 00:24:19,370 --> 00:24:22,896 of some mystical energy source out there. 444 00:24:22,939 --> 00:24:26,029 It's because you did the work. 445 00:24:26,073 --> 00:24:30,730 Now your responsibility is to continue to do the work 446 00:24:30,773 --> 00:24:32,819 to be that man. Do you understand me, son? 447 00:24:37,345 --> 00:24:38,607 - Yeah? 448 00:24:38,651 --> 00:24:40,653 - Captain, we've got the other informant 449 00:24:40,696 --> 00:24:42,350 waiting in custody. - Thank you. 450 00:24:42,393 --> 00:24:46,528 Uh, this is that Frida Novikov case. 451 00:24:46,572 --> 00:24:48,530 She got deported because two 452 00:24:48,574 --> 00:24:50,532 of our informants were part of her smuggling ring, 453 00:24:50,576 --> 00:24:54,405 one of them being your friend from the helicopter accident, 454 00:24:54,449 --> 00:24:55,842 Maria Volkova. 455 00:24:55,885 --> 00:24:57,191 - That's why Novikov targeted Maria. 456 00:24:57,234 --> 00:24:59,062 She's out for revenge. 457 00:24:59,106 --> 00:25:01,412 - Well, the other informant I'm gonna put in WITSEC soon. 458 00:25:02,718 --> 00:25:06,374 I will find you later, okay? 459 00:25:07,593 --> 00:25:11,074 Hey, whatever you're going through 460 00:25:11,118 --> 00:25:14,338 with the Speed Force and your powers, 461 00:25:14,382 --> 00:25:17,341 Barry is going through the same thing. 462 00:25:17,385 --> 00:25:20,301 Remember that. I love you. 463 00:25:20,344 --> 00:25:21,694 - I love you. 464 00:25:29,136 --> 00:25:30,616 - Not right now, Cait. 465 00:25:30,659 --> 00:25:32,008 I'm busy with the mobile BARI unit. 466 00:25:32,052 --> 00:25:33,880 - Let me get this straight. 467 00:25:33,923 --> 00:25:37,231 You were trying to bioengineer a formula to stop a meta-human, 468 00:25:37,274 --> 00:25:39,363 and rather than call your friend 469 00:25:39,407 --> 00:25:42,976 who's a bioengineer, you went with Bluetooth? 470 00:25:43,019 --> 00:25:45,587 - Yeah, I'm trying to stop Turtle 2 here. 471 00:25:45,631 --> 00:25:47,589 - Yeah, I know. It's all you've been doing. 472 00:25:47,633 --> 00:25:49,243 You don't have any time for me. 473 00:25:49,286 --> 00:25:51,201 You totally blew off Nash when he asked for your help. 474 00:25:51,245 --> 00:25:53,334 I mean, you might as well still be on your trip. 475 00:25:53,377 --> 00:25:54,596 - Yeah, well, maybe my trip 476 00:25:54,640 --> 00:25:55,815 didn't turn out exactly as planned. 477 00:25:55,858 --> 00:25:57,773 - What are you talking about? 478 00:25:57,817 --> 00:26:02,604 You got to raid Egyptian tombs and explore Atlantis. 479 00:26:02,648 --> 00:26:04,214 - I thought, after all those adventure, 480 00:26:04,258 --> 00:26:06,477 I would come back different, like Wally 481 00:26:06,521 --> 00:26:09,742 or like you and Frost, but I went around the world, 482 00:26:09,785 --> 00:26:10,743 and I... 483 00:26:14,442 --> 00:26:17,619 And I feel like I'm back where I started. 484 00:26:17,663 --> 00:26:19,360 - Cisco, I know you feel responsible, 485 00:26:19,403 --> 00:26:22,232 but we're gonna stop Turtle 2. I promise. 486 00:26:22,276 --> 00:26:24,495 We're Team Flash. It's what we do. 487 00:26:24,539 --> 00:26:29,500 But in the meantime, I wonder if maybe you don't have 488 00:26:29,544 --> 00:26:32,634 some other responsibilities that you'd like to address-- 489 00:26:32,678 --> 00:26:34,767 ones that are a little closer to home. 490 00:26:37,900 --> 00:26:40,773 Yeah. You're right. 491 00:26:40,816 --> 00:26:41,817 You're right. 492 00:26:44,994 --> 00:26:48,694 While I'm doing that, maybe my friend the bioengineer 493 00:26:48,737 --> 00:26:51,610 would like to take over. - Absolutely. 494 00:26:57,703 --> 00:26:58,834 - I've been looking for you, man. 495 00:27:00,662 --> 00:27:02,142 - I thought maybe you'd be home. 496 00:27:03,796 --> 00:27:04,753 - No. 497 00:27:07,800 --> 00:27:10,585 I'm not ready to tell Iris. 498 00:27:15,329 --> 00:27:16,809 I'm not ready to tell anyone. 499 00:27:20,073 --> 00:27:22,815 I found out what really happened to the Speed Force. 500 00:27:27,515 --> 00:27:29,996 It died because of what I did in Crisis. 501 00:27:30,039 --> 00:27:32,520 I took the Spectre's energy 502 00:27:32,563 --> 00:27:34,653 so I could enter the Speed Force. 503 00:27:36,263 --> 00:27:39,701 His energy started a meltdown, 504 00:27:39,745 --> 00:27:42,661 and now it's gone, Wally... 505 00:27:44,837 --> 00:27:49,319 For good because of what I did. 506 00:27:49,363 --> 00:27:51,495 - You were trying to save the universe. 507 00:27:53,802 --> 00:27:55,674 Any hero would have made that call. 508 00:27:58,764 --> 00:28:00,156 I would've made that call. 509 00:28:07,207 --> 00:28:09,731 Amala told me a story once 510 00:28:09,775 --> 00:28:12,995 about a mother who lost her only son. 511 00:28:15,519 --> 00:28:16,956 She was so heartbroken, 512 00:28:16,999 --> 00:28:18,871 she asked the Buddha to bring him back to life. 513 00:28:21,308 --> 00:28:23,745 He said he would... 514 00:28:23,789 --> 00:28:27,270 but he had one request... 515 00:28:27,314 --> 00:28:30,143 a mustard seed from a family 516 00:28:30,186 --> 00:28:31,840 that had never lost a loved one. 517 00:28:31,884 --> 00:28:35,975 So she went from neighbor to neighbor asking for seeds, 518 00:28:36,018 --> 00:28:37,890 and when she would ask, 519 00:28:37,933 --> 00:28:39,892 "Has anyone in your family lost someone?" 520 00:28:41,981 --> 00:28:44,766 The answer was always yes. 521 00:28:44,810 --> 00:28:46,899 The Buddha was trying to have her understand 522 00:28:46,942 --> 00:28:50,729 that as much as she suffered, she wasn't alone. 523 00:28:52,905 --> 00:28:56,430 When I found out the Speed Force was dying... 524 00:28:56,473 --> 00:28:58,649 I forgot how much you were suffering too. 525 00:29:01,435 --> 00:29:03,393 And I'm sorry. 526 00:29:03,437 --> 00:29:05,178 I am. 527 00:29:05,221 --> 00:29:09,660 - I did this. I deserve your anger. 528 00:29:09,704 --> 00:29:12,228 - So do something with it. 529 00:29:12,272 --> 00:29:14,578 We can't punish ourselves for the mistakes we've made. 530 00:29:14,622 --> 00:29:15,928 That's a closed door. 531 00:29:17,973 --> 00:29:21,977 But we can take responsibility for our actions... 532 00:29:22,021 --> 00:29:26,025 no matter how great the obstacle to overcome. 533 00:29:26,068 --> 00:29:27,853 - Amala teach you that too? 534 00:29:27,896 --> 00:29:28,984 - No. 535 00:29:31,073 --> 00:29:31,987 You did. 536 00:29:34,163 --> 00:29:35,991 - Guys, we've got a problem. 537 00:29:36,035 --> 00:29:38,689 Facial rec just picked up Frida Novikov outside CCPD. 538 00:29:44,086 --> 00:29:46,001 - You really think one criminal's 539 00:29:46,045 --> 00:29:47,568 worth all this backup? 540 00:29:47,611 --> 00:29:49,048 - If this file is right, 541 00:29:49,091 --> 00:29:50,701 I don't think Novikov is gonna give up, 542 00:29:50,745 --> 00:29:52,573 and I'm not putting another informant into WITSEC 543 00:29:52,616 --> 00:29:54,140 unless we're prepared. 544 00:30:00,015 --> 00:30:04,237 - Pomedlenneye, Captain. Slow down. 545 00:30:11,897 --> 00:30:13,855 - Where is Olga Zhuravlev? 546 00:30:13,899 --> 00:30:17,293 I know she's here. Bring her to me. 547 00:30:17,337 --> 00:30:19,818 - So you can turn her into a pile of bones? 548 00:30:19,861 --> 00:30:24,039 - I am just taking from her what she stole from me: time! 549 00:30:24,083 --> 00:30:27,608 Now, you have five minutes to bring her to me 550 00:30:27,651 --> 00:30:30,089 or you all will die. - She has Joe. 551 00:30:30,132 --> 00:30:32,004 - Cisco was working on a way to stop Novikov. 552 00:30:32,047 --> 00:30:33,222 - So where is he? 553 00:30:36,573 --> 00:30:38,140 - Come in. 554 00:30:42,231 --> 00:30:45,365 - I wanted to apologize for being a jerk. 555 00:30:47,323 --> 00:30:51,327 But I wanna make it right, so what do you say 556 00:30:51,371 --> 00:30:54,461 we do some multiversal ghost busting? 557 00:30:58,334 --> 00:31:02,773 Ah, Crisis, the gift that keeps on giving, huh? 558 00:31:10,477 --> 00:31:12,000 You're not Nash. 559 00:31:14,002 --> 00:31:16,309 - Hello, Cisco. 560 00:31:21,575 --> 00:31:23,142 - Thawne. - That's right. 561 00:31:23,185 --> 00:31:26,580 Now, where were we? 562 00:31:29,931 --> 00:31:31,193 Good-bye. 563 00:31:39,375 --> 00:31:42,944 - You're in Nash's body. No powers. 564 00:32:10,232 --> 00:32:12,408 - I don't need my powers to kill you. 565 00:32:26,988 --> 00:32:27,989 - Nash? 566 00:32:29,556 --> 00:32:31,210 But he's so full of hatred. 567 00:32:33,342 --> 00:32:34,561 - That's not Nash. 568 00:32:37,694 --> 00:32:39,958 - The new Velocity-X is ready to use on Novikov. 569 00:32:40,001 --> 00:32:41,437 I just have to put it into an injector gun. 570 00:32:41,481 --> 00:32:43,526 - Okay. 571 00:32:43,570 --> 00:32:45,050 - But we can't run it there. 572 00:32:45,093 --> 00:32:46,529 If we do, we'll use up speed, 573 00:32:46,573 --> 00:32:47,966 and we have no idea how much we have left. 574 00:32:48,009 --> 00:32:49,184 - Yes, we can. 575 00:32:49,228 --> 00:32:51,056 We just have to use it responsibly. 576 00:32:54,059 --> 00:32:56,626 Okay, the fastest route to CCPD is in a straight line. 577 00:32:56,670 --> 00:32:58,977 We can run it. We just have to phase as we go. 578 00:33:00,630 --> 00:33:01,675 - It's ready. 579 00:33:02,893 --> 00:33:05,200 - You with me? - Always. 580 00:33:19,171 --> 00:33:21,608 - Time's up, Captain. 581 00:33:23,088 --> 00:33:26,265 - Novikov, stop. You don't have to do this. 582 00:33:26,308 --> 00:33:29,442 - I know I don't have to. I want to. 583 00:34:12,876 --> 00:34:15,444 Zip off again, and I'll age him 1,000 years. 584 00:34:15,488 --> 00:34:17,316 - Listen to me. Listen. 585 00:34:17,359 --> 00:34:19,318 We can't do anything to make up for the time that you lost, 586 00:34:19,361 --> 00:34:20,884 but if you take responsibility 587 00:34:20,928 --> 00:34:23,322 for the time that you have left, 588 00:34:23,365 --> 00:34:27,065 you won't lose anymore. I promise. 589 00:34:27,108 --> 00:34:30,198 Please let us help you. 590 00:34:30,242 --> 00:34:33,288 - I don't want your help. 591 00:34:33,332 --> 00:34:35,116 - We know. 592 00:34:35,160 --> 00:34:36,161 Thanks for the tip, Flash. 593 00:34:45,213 --> 00:34:49,304 - Let's see how you handle our version of time. 594 00:34:57,182 --> 00:34:59,358 - I held her in my arms. 595 00:35:02,404 --> 00:35:04,363 I watched her die all over again. 596 00:35:08,932 --> 00:35:11,979 The Speed Force is dead because of me, 597 00:35:12,022 --> 00:35:14,242 because of my choices. 598 00:35:14,286 --> 00:35:16,114 I just wanted to save everyone. 599 00:35:18,203 --> 00:35:20,335 To save you. - And you did. 600 00:35:24,165 --> 00:35:26,776 Barry, none of this is your fault. 601 00:35:26,820 --> 00:35:28,561 - Now I won't be able to save anyone. 602 00:35:34,088 --> 00:35:36,569 What am I supposed to do without my speed? 603 00:35:39,746 --> 00:35:41,356 - Maybe this is for the best. 604 00:35:43,228 --> 00:35:44,316 - What? 605 00:35:44,359 --> 00:35:46,187 - Everything happens for a reason, right? 606 00:35:48,320 --> 00:35:50,583 Maybe you weren't supposed to be the Flash forever. 607 00:35:52,411 --> 00:35:54,326 I mean, don't you think that after everything 608 00:35:54,369 --> 00:35:55,631 the Speed Force has put you through-- 609 00:35:55,675 --> 00:35:57,198 all the pain, all the heartache, 610 00:35:57,242 --> 00:35:58,330 all the death... 611 00:36:00,462 --> 00:36:03,204 Don't you think you deserve a real life? 612 00:36:03,248 --> 00:36:06,164 Barry, all the world's problems on your shoulders-- 613 00:36:06,207 --> 00:36:08,340 that shouldn't have been your burden to bear. 614 00:36:08,383 --> 00:36:09,689 - You're serious. 615 00:36:11,299 --> 00:36:12,735 - I am. 616 00:36:12,779 --> 00:36:16,391 This could be our chance to have a normal life, 617 00:36:16,435 --> 00:36:19,046 to start a family. 618 00:36:19,089 --> 00:36:21,701 You deserve to be happy just like everyone else. 619 00:36:24,921 --> 00:36:27,054 Don't you want that? 620 00:36:27,097 --> 00:36:29,230 - Barry, we need you in the pipeline right now. 621 00:36:29,274 --> 00:36:30,623 There's something you need to see. 622 00:36:42,069 --> 00:36:44,463 - Somehow, he's taken over Nash's body. 623 00:36:48,728 --> 00:36:50,599 - Hi, Flash. - Thawne. 624 00:36:52,862 --> 00:36:54,255 What do you want? 625 00:36:54,299 --> 00:36:56,126 - What do I always want? 626 00:36:59,304 --> 00:37:01,784 To kill you. 627 00:37:01,828 --> 00:37:03,221 And I'm done being patient. 628 00:37:07,355 --> 00:37:09,836 I can't wait to slit your throat. 629 00:37:11,620 --> 00:37:15,581 When I do, when I get out-- 630 00:37:15,624 --> 00:37:17,452 believe me. 631 00:37:19,759 --> 00:37:21,195 I will get out. 632 00:37:23,502 --> 00:37:24,677 I'm going to kill you... 633 00:37:27,506 --> 00:37:30,335 And then I'm going to kill your family, 634 00:37:30,378 --> 00:37:33,686 and then I'm going to kill your friends. 635 00:37:37,733 --> 00:37:40,127 I'm gonna kill all your friends, 636 00:37:40,170 --> 00:37:43,391 starting with your new pal Nash. 637 00:37:45,088 --> 00:37:46,829 - No. - No? 638 00:37:46,873 --> 00:37:49,484 - Whatever you've done to him, we're gonna stop you. 639 00:37:52,357 --> 00:37:54,924 - But isn't it true... 640 00:37:54,968 --> 00:37:57,753 that in a few short weeks, 641 00:37:57,797 --> 00:38:02,758 you're going to be powerless to stop me, right? 642 00:38:02,802 --> 00:38:05,457 Because your Speed Force is dead. 643 00:38:05,500 --> 00:38:08,198 I can feel it. 644 00:38:08,242 --> 00:38:09,722 And that's what you get, Barry, 645 00:38:09,765 --> 00:38:12,855 for trusting such a puny, pathetic force. 646 00:38:12,899 --> 00:38:16,381 That's why I built my own. And I'm coming. 647 00:38:19,558 --> 00:38:21,168 I'm coming for you. 648 00:38:23,475 --> 00:38:24,954 - We're done here. 649 00:38:24,998 --> 00:38:27,522 - Tick-tock. 650 00:38:32,005 --> 00:38:33,093 - Hey. 651 00:38:36,052 --> 00:38:38,359 What did he mean, the Speed Force is dead? 652 00:38:48,543 --> 00:38:49,370 - Hey. 653 00:38:53,592 --> 00:38:55,420 You sure you wanna go already? 654 00:38:56,638 --> 00:38:58,379 - If I'm gonna get to the next Peace Corps project 655 00:38:58,423 --> 00:39:00,250 in time, I gotta get going. 656 00:39:00,294 --> 00:39:01,513 - You know, it'd be a whole lot faster 657 00:39:01,556 --> 00:39:03,602 if you just got a flight. 658 00:39:03,645 --> 00:39:06,300 - I know, but I need to walk. 659 00:39:07,649 --> 00:39:08,955 I need to have an open mind, 660 00:39:08,998 --> 00:39:10,696 be ready to embrace new ways 661 00:39:10,739 --> 00:39:12,393 of helping others without my powers. 662 00:39:13,873 --> 00:39:15,396 - I'm so sorry about that, son. 663 00:39:15,440 --> 00:39:17,050 I obviously didn't want 664 00:39:17,093 --> 00:39:21,794 your trip home to end like that. 665 00:39:21,837 --> 00:39:24,274 - It's okay, Dad. 666 00:39:24,318 --> 00:39:28,061 Even if things don't unfold the way you expected, 667 00:39:28,104 --> 00:39:30,977 don't be disheartened or give up. 668 00:39:31,020 --> 00:39:34,197 The one who continues to advance will win in the end. 669 00:39:43,598 --> 00:39:45,557 You sound more like a parent than I do now. 670 00:39:45,600 --> 00:39:46,775 - Oh, you know, it's a Zen thing. 671 00:39:48,690 --> 00:39:50,083 - I love you, Dad. 672 00:39:50,126 --> 00:39:53,391 - I love you too-- too damn much. 673 00:39:53,434 --> 00:39:55,915 You be careful, okay? - Mm-hmm, yes. 674 00:39:58,700 --> 00:40:02,617 Dad, keep an eye on Iris for me, will you? 675 00:40:04,314 --> 00:40:07,448 There's something different about her. 676 00:40:09,668 --> 00:40:11,409 Just make sure she's okay. 677 00:40:12,714 --> 00:40:15,456 - Yeah. Yeah, yeah, yeah, of course. 678 00:40:18,111 --> 00:40:19,591 Bye-bye. - Bye. 679 00:40:28,643 --> 00:40:30,428 - Spectre energy. 680 00:40:31,951 --> 00:40:35,215 Okay, yeah, well, that's just energy we don't understand yet. 681 00:40:35,258 --> 00:40:37,435 That's something we can figure out, right? 682 00:40:37,478 --> 00:40:39,219 - Absolutely. We can run some tests, 683 00:40:39,262 --> 00:40:40,873 figure out how to track it-- 684 00:40:40,916 --> 00:40:45,225 - Thanks guys, but I want your help with something else. 685 00:40:45,268 --> 00:40:47,227 I've been thinking about what Thawne said-- 686 00:40:47,270 --> 00:40:48,533 - You mean how he's gonna kill us all? 687 00:40:48,576 --> 00:40:49,838 Yeah, me too. 688 00:40:49,882 --> 00:40:53,320 - How he built his own power source-- 689 00:40:53,363 --> 00:40:55,670 the Negative Speed Force. 690 00:40:55,714 --> 00:40:57,629 If he can make one, then... 691 00:41:00,675 --> 00:41:01,676 So can we. 692 00:41:03,417 --> 00:41:06,028 I need your help to build an artificial Speed Force. 693 00:41:07,856 --> 00:41:09,379 That's how I can get my speed back. 694 00:41:20,565 --> 00:41:22,305 - I thought I deleted this. 695 00:41:30,879 --> 00:41:32,490 Iris? 696 00:41:32,533 --> 00:41:35,144 - Yeah, I'm not Iris. 697 00:41:36,755 --> 00:41:37,712 - Sorry you had to find out this way. 698 00:41:37,756 --> 00:41:38,757 - Wait--wait, no-- 699 00:42:13,835 --> 00:42:15,271 - Greg, move your head. 50839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.