Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,286 --> 00:00:26,287
- Air traffic control's
reporting
2
00:00:26,330 --> 00:00:27,766
a helicopter in distress.
3
00:00:27,810 --> 00:00:28,985
- Why is it every time
I come to visit,
4
00:00:29,029 --> 00:00:30,073
all hell is breaking loose?
5
00:00:34,121 --> 00:00:35,992
- Oh no, it's gonna hit
the new Seaver Building.
6
00:00:36,036 --> 00:00:38,255
- It's okay.
Barry's on it.
7
00:00:38,299 --> 00:00:39,735
- What am I on?
8
00:01:23,561 --> 00:01:24,954
- Always have to make
an entrance,
9
00:01:24,997 --> 00:01:25,955
don't you, Kid Flash?
10
00:01:25,998 --> 00:01:27,565
- What can I say?
11
00:01:27,609 --> 00:01:29,263
It's great to be back.
12
00:01:58,640 --> 00:02:00,207
- A lotus flower.
13
00:02:00,250 --> 00:02:02,296
- Okay, that is
seriously beautiful.
14
00:02:02,339 --> 00:02:03,427
- Yeah, I'm definitely
gonna need you
15
00:02:03,471 --> 00:02:05,342
to teach me how to do that.
16
00:02:05,386 --> 00:02:07,344
- The lotus is one
of the eight auspicious symbols
17
00:02:07,388 --> 00:02:10,173
meaning purity
and renunciation,
18
00:02:10,217 --> 00:02:12,175
practice which I'm
currently being guided through
19
00:02:12,219 --> 00:02:14,395
by Bhikkhuni Amala,
the Buddhist nun
20
00:02:14,438 --> 00:02:15,613
assigned
to my Peace Corps camp.
21
00:02:15,657 --> 00:02:19,226
- Wow, purity and renunciation.
22
00:02:19,269 --> 00:02:21,228
Guess that means
more wine for me.
23
00:02:23,143 --> 00:02:26,537
Just being here celebrating
with family, new friends
24
00:02:26,581 --> 00:02:28,409
is all the joy I need.
25
00:02:28,452 --> 00:02:30,193
- Look at you
getting your Zen on.
26
00:02:33,240 --> 00:02:35,285
- It's working.
27
00:02:37,157 --> 00:02:38,201
- Who is that?
28
00:02:38,245 --> 00:02:40,595
- That's my brother, Wally.
29
00:02:40,638 --> 00:02:42,292
He looks so happy.
30
00:02:44,816 --> 00:02:47,384
- I wish I was there.
31
00:02:51,736 --> 00:02:53,085
I'm sorry.
32
00:02:53,129 --> 00:02:54,478
I couldn't hold the window
any longer.
33
00:02:55,697 --> 00:02:58,134
- It's okay.
34
00:02:58,178 --> 00:02:59,353
It was so good to see them,
35
00:02:59,396 --> 00:03:02,312
even if it was
just for a second.
36
00:03:04,053 --> 00:03:06,447
- You miss your family.
37
00:03:06,490 --> 00:03:09,319
- Yeah, well, I've been trapped
in here for weeks and...
38
00:03:11,974 --> 00:03:15,282
Losing my sense of time
like I'm in some sort of dream.
39
00:03:15,325 --> 00:03:17,458
All the while,
my family is out there
40
00:03:17,501 --> 00:03:20,069
with that--that thing
41
00:03:20,112 --> 00:03:22,463
that isn't me.
42
00:03:22,506 --> 00:03:24,334
- I hope they
don't forget about you
43
00:03:24,378 --> 00:03:26,815
as quickly as my Joseph
forgot about me.
44
00:03:33,865 --> 00:03:36,607
He used to come to my mirror
every day and try
45
00:03:36,651 --> 00:03:38,261
to figure out
a way to get me out.
46
00:03:42,657 --> 00:03:44,354
- Does he know
that you're still in here?
47
00:03:47,314 --> 00:03:48,532
- I don't know.
48
00:03:52,536 --> 00:03:54,016
- Barry calls me
his lightning rod.
49
00:03:55,887 --> 00:03:57,672
He used to say
that he could find me
50
00:03:57,715 --> 00:03:59,282
anywhere in the universe.
51
00:04:00,370 --> 00:04:02,372
- Seems like there's nothing
he wouldn't do for you.
52
00:04:06,550 --> 00:04:09,118
I haven't seen
my husband in years.
53
00:04:11,381 --> 00:04:14,036
I haven't touched him
in 72 months...
54
00:04:16,430 --> 00:04:19,650
312 weeks...
55
00:04:19,694 --> 00:04:22,131
2,190 days.
56
00:04:22,174 --> 00:04:24,916
2,190.
2,190.
57
00:04:24,960 --> 00:04:26,788
2,190.
58
00:04:26,831 --> 00:04:30,574
- 2,190.
2,190.
59
00:04:30,618 --> 00:04:33,098
- 2,190.
2,190.
60
00:04:33,142 --> 00:04:35,318
- Eva, listen to me.
Breathe.
61
00:04:35,362 --> 00:04:36,319
- 2,190.
62
00:04:38,190 --> 00:04:41,324
- 2,190.
2,190.
63
00:04:41,368 --> 00:04:43,021
- Hey, Iris, everything okay?
64
00:04:43,065 --> 00:04:44,545
- Um, yeah.
65
00:04:44,588 --> 00:04:47,374
- Greetings, Earth Prime-lings!
66
00:04:47,417 --> 00:04:49,767
- Babe, you're home early!
67
00:04:52,596 --> 00:04:55,556
Wow, you look--
- I know, right?
68
00:04:55,599 --> 00:04:58,341
- Wow, hey, bud.
- Hey.
69
00:04:58,385 --> 00:05:01,562
- You're finally back.
- I am.
70
00:05:01,605 --> 00:05:03,694
Well, after a while,
71
00:05:03,738 --> 00:05:05,435
all the post-Crisis
anomaly hunting
72
00:05:05,479 --> 00:05:07,219
starts to catch up
with you--
73
00:05:07,263 --> 00:05:10,571
that, and I wanted to wash
all the Atlantean fish smell
74
00:05:10,614 --> 00:05:12,486
off of these clothes.
- Mm-mm.
75
00:05:12,529 --> 00:05:14,009
- Hugs from here.
76
00:05:15,445 --> 00:05:19,275
- "Welcome home"?
You guys shouldn't have.
77
00:05:21,190 --> 00:05:22,452
- Shame.
78
00:05:22,496 --> 00:05:23,410
- Well, it's good
to see you, friend.
79
00:05:23,453 --> 00:05:25,368
- Wally West?
80
00:05:25,412 --> 00:05:28,197
What?
Where have you been?
81
00:05:28,240 --> 00:05:29,372
Welcome home--
82
00:05:30,765 --> 00:05:33,594
"Welcome home"--I see.
83
00:05:33,637 --> 00:05:36,379
I am crashing your party.
84
00:05:36,423 --> 00:05:37,598
- You know we're always happy
85
00:05:37,641 --> 00:05:38,816
to have you back,
Crocodile Dundee.
86
00:05:38,860 --> 00:05:40,035
Come on, let me make
you a drink.
87
00:05:40,078 --> 00:05:41,950
- Ah, you know me too well.
88
00:05:44,996 --> 00:05:48,086
- Okay, babe, I think we should
probably get you home.
89
00:05:48,130 --> 00:05:51,176
- Mm, yeah.
Yeah, you're right.
90
00:05:51,220 --> 00:05:53,788
It's, like, 4:00
in the morning in Atlantis,
91
00:05:53,831 --> 00:05:56,399
so, yeah, should probably
go to bed.
92
00:05:56,443 --> 00:05:58,619
- Yeah, we should get home
and relieve the babysitter.
93
00:05:58,662 --> 00:06:00,795
- Hon, I gotta go back
to the office.
94
00:06:00,838 --> 00:06:02,405
- What?
95
00:06:02,449 --> 00:06:03,972
- I can't get any work done
since Nash
96
00:06:04,015 --> 00:06:05,495
moved in across the hall.
97
00:06:05,539 --> 00:06:06,844
- I can give you a ride.
98
00:06:06,888 --> 00:06:08,106
I'm working a late shift
at the "Citizen."
99
00:06:08,150 --> 00:06:09,586
- Perfect.
100
00:06:09,630 --> 00:06:10,979
- Good night, guys.
- Good night.
101
00:06:11,022 --> 00:06:12,067
- Bye-bye.
102
00:06:12,110 --> 00:06:14,635
- Uh-uh-uh-uh, we got this.
103
00:06:14,678 --> 00:06:16,376
- Okay, won't argue with that.
104
00:06:18,726 --> 00:06:21,772
- Boy, they--you ready?
Let's do it.
105
00:06:29,911 --> 00:06:31,478
- Whoa, what was that?
106
00:06:31,521 --> 00:06:35,612
- Uh, nothing.
107
00:06:35,656 --> 00:06:40,661
It was, uh, just a hiccup.
108
00:06:40,704 --> 00:06:42,489
Just a little hiccup.
109
00:06:42,532 --> 00:06:45,666
- A hiccup?
Is that the first one?
110
00:06:45,709 --> 00:06:47,537
- Uh...
111
00:06:47,581 --> 00:06:48,408
- Hey, Barry.
112
00:06:49,931 --> 00:06:51,541
Are you all right, man?
113
00:06:51,585 --> 00:06:54,892
- No, I mean, I've had
a few little things.
114
00:06:56,285 --> 00:06:57,591
It's still sore.
115
00:06:57,634 --> 00:06:59,506
My speed healing was weird
for a little bit,
116
00:06:59,549 --> 00:07:01,508
but, I mean, it's fine now.
117
00:07:01,551 --> 00:07:06,077
It was just my body
still recovering from Crisis.
118
00:07:07,731 --> 00:07:08,819
- Barry.
119
00:07:10,734 --> 00:07:12,693
I didn't just come back
to see family.
120
00:07:14,521 --> 00:07:17,393
Lately, I've been sensing
that there's something wrong
121
00:07:17,437 --> 00:07:19,439
with the Speed Force.
122
00:07:21,005 --> 00:07:23,355
Hmm, a disturbance
123
00:07:23,399 --> 00:07:24,922
in the Speed Force, you feel.
124
00:07:24,966 --> 00:07:26,837
That's terrible Yoda.
125
00:07:26,881 --> 00:07:29,318
- Bhikkhuni Amala helped me
discover a way
126
00:07:29,361 --> 00:07:32,060
to communicate
with the Speed Force--
127
00:07:32,103 --> 00:07:35,672
to seek guidance by projecting
my consciousness into it
128
00:07:35,716 --> 00:07:37,718
while leaving my body behind.
129
00:07:37,761 --> 00:07:40,416
- Damn, I've never been able
to do that.
130
00:07:40,460 --> 00:07:42,766
It just usually comes to me.
131
00:07:42,810 --> 00:07:44,376
- As your mother, right?
132
00:07:44,420 --> 00:07:46,727
Yeah, I remember
from the lightning storm.
133
00:07:46,770 --> 00:07:48,903
For me, it's different.
134
00:07:48,946 --> 00:07:51,514
It's more of a voice
inside my head guiding me,
135
00:07:51,558 --> 00:07:55,953
but a few months ago,
that voice just went quiet.
136
00:07:55,997 --> 00:07:59,304
Now every time I try
to reach out--silence.
137
00:07:59,348 --> 00:08:02,482
When was the last time
the Speed Force came to you?
138
00:08:03,918 --> 00:08:07,617
- Uh, I mean,
it's been a while,
139
00:08:07,661 --> 00:08:10,185
but, listen, I don't think
140
00:08:10,228 --> 00:08:12,927
there's anything wrong
with the Speed Force.
141
00:08:12,970 --> 00:08:16,234
You know, I mean, if there was,
it would let me know, you know?
142
00:08:16,278 --> 00:08:18,106
Or I don't--besides,
143
00:08:18,149 --> 00:08:19,716
I'm sure there's
a simple explanation
144
00:08:19,760 --> 00:08:20,804
for all this.
145
00:08:20,848 --> 00:08:21,892
Trust me.
146
00:08:28,682 --> 00:08:31,119
- One oat milk vibe-accino,
extra hot with two sugars
147
00:08:31,162 --> 00:08:33,513
and three short sprinkles
of cinnamon to go.
148
00:08:35,166 --> 00:08:38,996
- I said three sugars
and two sprinkles of cinnamon.
149
00:08:55,404 --> 00:08:56,623
Alexi?
150
00:08:59,626 --> 00:09:01,628
- I thought you'd go down easy
151
00:09:01,671 --> 00:09:05,414
in that fancy helicopter
of yours.
152
00:09:05,457 --> 00:09:07,982
I guess now...
153
00:09:10,854 --> 00:09:12,595
- Frida.
154
00:09:12,639 --> 00:09:14,510
- Hello, Maria.
155
00:09:36,097 --> 00:09:37,315
- Maria!
156
00:09:49,850 --> 00:09:52,853
- Maria Volkova,
Russian socialite.
157
00:09:52,896 --> 00:09:55,333
One minute,
she's here sipping java,
158
00:09:55,377 --> 00:09:58,336
and the next minute,
she's a mummy?
159
00:09:58,380 --> 00:10:01,252
- This is the same woman
I saved from the helicopter,
160
00:10:01,296 --> 00:10:03,690
but she was young.
She was full of life.
161
00:10:03,733 --> 00:10:06,910
- Well, based on her
signal joint T-cell receptors,
162
00:10:06,954 --> 00:10:09,696
she was 110 years old
when she died.
163
00:10:09,739 --> 00:10:11,567
- Damn.
164
00:10:11,611 --> 00:10:13,917
So the helicopter accident--
that wasn't random.
165
00:10:13,961 --> 00:10:15,658
Someone targeted her.
166
00:10:15,702 --> 00:10:17,660
- Not just any someone.
167
00:10:17,704 --> 00:10:19,880
You see the kinetic energy
levels on the body?
168
00:10:19,923 --> 00:10:21,446
- Yeah, they're almost zero,
169
00:10:21,490 --> 00:10:22,839
like someone removed it all.
170
00:10:22,883 --> 00:10:24,885
- Therefore slowing down
the victim,
171
00:10:24,928 --> 00:10:27,322
which is how Maria
was aged so many years.
172
00:10:27,365 --> 00:10:29,541
I mean, real time, it would
have been like a second passed,
173
00:10:29,585 --> 00:10:31,805
but, for her,
it was almost a century.
174
00:10:31,848 --> 00:10:33,458
Why does this feel so familiar?
175
00:10:33,502 --> 00:10:34,851
Wasn't there someone
who could, like, slow--
176
00:10:34,895 --> 00:10:36,592
- If you're thinking
it's Turtle...
177
00:10:36,636 --> 00:10:38,855
- Yeah.
- It's not.
178
00:10:38,899 --> 00:10:40,944
This meta doesn't
just slow down time.
179
00:10:40,988 --> 00:10:44,295
She can create
potential energy force fields
180
00:10:44,339 --> 00:10:46,036
around individual victims,
181
00:10:46,080 --> 00:10:49,039
aging them centuries
in the blink of an eye.
182
00:10:49,083 --> 00:10:53,130
This wasn't Turtle.
This was Turtle 2.
183
00:10:56,177 --> 00:10:57,700
- Sorry, I was just waiting
184
00:10:57,744 --> 00:10:58,962
for you to come up
with a better name.
185
00:10:59,006 --> 00:11:01,182
- No, it's Turtle 2.
Less is more.
186
00:11:01,225 --> 00:11:02,792
- Well, what matters
is her real name,
187
00:11:02,836 --> 00:11:04,707
Mrs. Frida Novikov.
188
00:11:04,751 --> 00:11:06,753
We busted her for running
an international drug ring
189
00:11:06,796 --> 00:11:09,103
out of her apartment.
We deported her back to Russia.
190
00:11:09,146 --> 00:11:10,974
- Well, apparently,
she didn't stay put.
191
00:11:11,018 --> 00:11:14,369
Everywhere I went on my trip,
I heard stories about Novikov.
192
00:11:14,412 --> 00:11:16,327
I came home early to check out
her old haunts,
193
00:11:16,371 --> 00:11:18,808
and maybe find a clue
about what she's up to.
194
00:11:20,331 --> 00:11:22,420
I just didn't expect
she'd come back home too.
195
00:11:22,464 --> 00:11:24,335
- Well, we better figure out
why she's back
196
00:11:24,379 --> 00:11:25,902
before she ages anybody else.
197
00:11:25,946 --> 00:11:27,730
- Yeah, I'm gonna go
pull her file.
198
00:11:27,774 --> 00:11:29,210
- Okay.
- Thanks.
199
00:11:29,253 --> 00:11:31,125
I'll see if I can work
up a way to take
200
00:11:31,168 --> 00:11:33,431
the wind out
of her sails for good.
201
00:11:40,003 --> 00:11:42,745
The prodigal hacker returns.
202
00:11:42,789 --> 00:11:44,747
Regale me with the adventures
203
00:11:44,791 --> 00:11:48,098
of the great,
globe-trotting Cisco-lorian.
204
00:11:49,621 --> 00:11:51,449
I'll tell you
all about it later.
205
00:11:51,493 --> 00:11:54,365
Right now, I'm trying to stop
a meta who can slow down time
206
00:11:54,409 --> 00:11:56,803
by reworking
the Velocity-X formula
207
00:11:56,846 --> 00:11:58,848
to speed her up
and neutralize
208
00:11:58,892 --> 00:12:02,156
her kinetic energy meta-powers,
so I'm gonna focus on that.
209
00:12:03,505 --> 00:12:04,767
Knock-knock, Doc,
I just need your--
210
00:12:04,811 --> 00:12:07,857
I need to know if,
211
00:12:07,901 --> 00:12:10,425
on your trip...
212
00:12:10,468 --> 00:12:13,341
you saw anyone else
from any other Earths.
213
00:12:13,384 --> 00:12:15,691
- Other people?
- That's right.
214
00:12:15,735 --> 00:12:17,867
- From other Earths?
- That's right.
215
00:12:17,911 --> 00:12:21,784
- Uh, okay, not really,
because any doppelgangers
216
00:12:21,828 --> 00:12:22,872
who managed
to make it here--
217
00:12:22,916 --> 00:12:24,221
they would all be dead by now
218
00:12:24,265 --> 00:12:27,834
due to
neurological degeneration.
219
00:12:27,877 --> 00:12:29,574
- What if they
were already dead?
220
00:12:38,192 --> 00:12:39,976
- You gotta be kidding me.
221
00:12:40,020 --> 00:12:41,630
- What?
222
00:12:41,673 --> 00:12:45,373
- The great myth buster
suddenly believes in ghosts.
223
00:12:45,416 --> 00:12:47,636
No.
224
00:12:47,679 --> 00:12:50,987
No, I'm not talking ghosts.
I'm talking survivors.
225
00:12:51,031 --> 00:12:52,946
- Oh, survivors.
226
00:12:52,989 --> 00:12:54,817
- Yeah.
- Sure--spooky.
227
00:12:54,861 --> 00:12:58,995
Look, survivors, ghosts,
whatever you wanna call them,
228
00:12:59,039 --> 00:13:01,998
it's not possible.
Crisis made sure of that.
229
00:13:02,042 --> 00:13:03,826
Remember?
- I--
230
00:13:03,870 --> 00:13:05,741
- You wouldn't have been able
to see anything like that.
231
00:13:05,785 --> 00:13:07,003
- All right, fine,
232
00:13:07,047 --> 00:13:08,439
well, then you missed
something out there.
233
00:13:08,483 --> 00:13:09,658
- I missed something?
234
00:13:09,701 --> 00:13:10,833
- You missed something
because--
235
00:13:10,877 --> 00:13:11,834
- Do you know how many hours--
236
00:13:11,878 --> 00:13:13,705
how much time and energy
237
00:13:13,749 --> 00:13:15,925
I spent cataloguing
everything I saw out there?
238
00:13:15,969 --> 00:13:18,014
- I need your help finding
an answer that makes sense!
239
00:13:19,799 --> 00:13:21,713
So drop your little Velocity-F.
- X!
240
00:13:21,757 --> 00:13:24,455
- X--and help me track
something that really matters.
241
00:13:24,499 --> 00:13:27,023
- I'm trying to find a criminal
I've been after for weeks.
242
00:13:27,067 --> 00:13:28,851
That matters!
- To you.
243
00:13:28,895 --> 00:13:30,897
Well, I guess
on all your travels
244
00:13:30,940 --> 00:13:34,030
you finally learned to focus on
someone else besides yourself--
245
00:13:34,074 --> 00:13:35,118
not.
246
00:13:39,383 --> 00:13:41,255
- Nash, need something?
247
00:13:41,298 --> 00:13:43,039
- Nope.
248
00:13:47,522 --> 00:13:49,393
- Barry's acting
like nothing is wrong.
249
00:13:50,525 --> 00:13:52,919
I shouldn't get frustrated.
250
00:13:52,962 --> 00:13:55,486
Amala says,
"pride is the enemy of peace."
251
00:13:55,530 --> 00:13:56,487
- Huh.
252
00:13:56,531 --> 00:13:57,924
You know, I don't think
253
00:13:57,967 --> 00:13:59,447
Barry will ever have
the same relationship
254
00:13:59,490 --> 00:14:00,927
with the Speed Force
that you do.
255
00:14:02,624 --> 00:14:04,582
Not after what happened.
256
00:14:04,626 --> 00:14:05,888
- What do you mean?
257
00:14:05,932 --> 00:14:07,498
- Well, I don't know
the full story,
258
00:14:07,542 --> 00:14:10,371
but last fall,
Barry and the Speed Force
259
00:14:10,414 --> 00:14:13,330
had an incident.
260
00:14:14,766 --> 00:14:16,725
- He did not tell me that.
261
00:14:17,944 --> 00:14:20,076
Maybe he's trying
to work up the nerve?
262
00:14:20,120 --> 00:14:23,036
- Maybe, but if
that disturbance you're sensing
263
00:14:23,079 --> 00:14:26,953
is real, do you really
have time to waste here?
264
00:14:31,044 --> 00:14:32,915
- Okay, you two are seriously
265
00:14:32,959 --> 00:14:35,526
the best looking siblings
in the world.
266
00:14:35,570 --> 00:14:39,095
- The Abhidhamma teaches us
to avoid self-infatuation,
267
00:14:39,139 --> 00:14:41,532
but I may need you to forward
me a copy of that one.
268
00:14:41,576 --> 00:14:43,795
- See you later.
269
00:14:43,839 --> 00:14:45,623
- Mm-hmm.
- Bye.
270
00:14:45,667 --> 00:14:47,408
Pretty cool camera, right?
271
00:14:47,451 --> 00:14:49,410
I asked Cisco to pick it up
from Quimby Labs in Germany,
272
00:14:49,453 --> 00:14:51,194
but he definitely made
some modifications.
273
00:14:51,238 --> 00:14:53,022
- You need to delete
that photo right now.
274
00:14:53,066 --> 00:14:54,632
- Why?
275
00:14:54,676 --> 00:14:56,939
- We shouldn't be taking photos
of "Citizen" employees.
276
00:14:56,983 --> 00:14:58,985
I mean, if that got online,
277
00:14:59,028 --> 00:15:00,943
another of Black Hole's
assassins like Hoshi
278
00:15:00,987 --> 00:15:03,641
could track our moves.
- Right, sorry.
279
00:15:13,564 --> 00:15:15,871
- Hey, did you talk to Joe?
280
00:15:15,915 --> 00:15:17,438
He was gonna pull
Novikov's file.
281
00:15:17,481 --> 00:15:19,744
- What happened between you
and the Speed Force, Barry?
282
00:15:21,181 --> 00:15:25,011
Wally,
I'm working a case, all right?
283
00:15:25,054 --> 00:15:27,143
- If something bad happened,
that might be
284
00:15:27,187 --> 00:15:29,189
what's causing all these
problems with our powers.
285
00:15:29,232 --> 00:15:31,669
- You--listen, you don't know
what you're talking about.
286
00:15:31,713 --> 00:15:34,411
- I believe
that you can solve this, Barry,
287
00:15:34,455 --> 00:15:36,979
if you face the Speed Force.
288
00:15:37,023 --> 00:15:39,025
- I can't.
- Why not?
289
00:15:39,068 --> 00:15:42,028
- It doesn't wanna talk to me.
- How do you know that?
290
00:15:42,071 --> 00:15:45,335
- Because an enemy
infected my mind
291
00:15:45,379 --> 00:15:46,641
with nightmares and visions.
292
00:15:50,210 --> 00:15:52,995
- When it tried to help me,
I attacked it,
293
00:15:53,039 --> 00:15:55,258
so if you think the Speed Force
wants to hear from me...
294
00:15:55,302 --> 00:15:56,607
- Barry.
295
00:15:56,651 --> 00:15:58,000
- Then you--you
don't understand
296
00:15:58,044 --> 00:15:59,088
what the Speed Force wants.
297
00:15:59,132 --> 00:16:02,222
- Barry, we're already here.
298
00:16:08,924 --> 00:16:11,057
- We're in the Speed Force.
299
00:16:11,100 --> 00:16:12,710
You took me in here?
300
00:16:18,934 --> 00:16:20,022
- Something is wrong.
301
00:16:21,502 --> 00:16:24,026
We need to find her.
302
00:16:24,070 --> 00:16:25,854
- What the hell is that?
303
00:16:28,291 --> 00:16:29,510
Wally.
304
00:16:31,642 --> 00:16:33,209
This is my old room.
305
00:16:36,082 --> 00:16:37,518
What?
306
00:16:41,304 --> 00:16:44,525
- What's--what's going on?
307
00:16:44,568 --> 00:16:46,266
What's happening
to the Speed Force?
308
00:16:46,309 --> 00:16:48,920
- We are dying, Barry Allen.
309
00:16:50,357 --> 00:16:52,098
- That's not...
310
00:16:52,141 --> 00:16:54,143
How is that possible?
311
00:16:54,187 --> 00:16:56,841
- Because of what you did.
312
00:17:04,284 --> 00:17:06,112
- No, no, no, Wally,
we have to go back.
313
00:17:06,155 --> 00:17:08,070
I have to talk to her.
I have to talk to her!
314
00:17:08,114 --> 00:17:11,726
- Barry, what did you do?
315
00:17:17,123 --> 00:17:18,950
- The Speed Force--it's dying.
316
00:17:18,994 --> 00:17:20,474
This is why our powers
are broken.
317
00:17:20,517 --> 00:17:22,693
This is what we have been
sensing this whole time.
318
00:17:22,737 --> 00:17:26,436
- Look, it's not--
it's not possible, all right?
319
00:17:26,480 --> 00:17:29,091
I mean, the Speed Force is
an infinite source of energy.
320
00:17:29,135 --> 00:17:32,312
It's like gravity or light.
It doesn't just die.
321
00:17:32,355 --> 00:17:33,878
- No, it didn't
just die, Barry.
322
00:17:33,922 --> 00:17:36,316
She said it's dying
because of what you did.
323
00:17:37,926 --> 00:17:41,364
- Barry, this is your fault!
324
00:17:43,105 --> 00:17:45,499
- Ramsey was infecting me.
I mean, I didn't have a choice.
325
00:17:45,542 --> 00:17:47,892
- I'm not even talking
about what you did to her.
326
00:17:47,936 --> 00:17:50,112
I'm talking
about what you did after.
327
00:17:50,156 --> 00:17:52,332
You betrayed the Speed Force
months ago,
328
00:17:52,375 --> 00:17:54,290
and you didn't say
nothing then.
329
00:17:54,334 --> 00:17:56,118
You didn't say nothing when you
came back from Crisis either,
330
00:17:56,162 --> 00:17:57,467
and you started noticing
331
00:17:57,511 --> 00:17:58,642
something was wrong
with your powers.
332
00:17:58,686 --> 00:18:00,470
You could have told me, Barry.
333
00:18:00,514 --> 00:18:02,255
We might have gone
into the Speed Force.
334
00:18:02,298 --> 00:18:03,995
We might have saved it
before it was too late.
335
00:18:04,039 --> 00:18:05,258
- I didn't--I didn't--
336
00:18:05,301 --> 00:18:06,868
- But instead
you blew me off...
337
00:18:06,911 --> 00:18:08,304
- I--
- Again and again!
338
00:18:08,348 --> 00:18:11,568
- I--Wally, I didn't know
anyone else was affected.
339
00:18:11,612 --> 00:18:12,787
- Oh!
- All right?
340
00:18:12,830 --> 00:18:14,571
I'm sorry.
I'm sorry.
341
00:18:14,615 --> 00:18:19,098
- Barry, you don't get it.
We are all connected.
342
00:18:19,141 --> 00:18:20,882
When I used to talk
with the Speed Force,
343
00:18:20,925 --> 00:18:23,537
sometimes it would show me
visions of different futures,
344
00:18:23,580 --> 00:18:27,106
different possibilities
of how things could go.
345
00:18:29,064 --> 00:18:31,371
There was always
one common thread.
346
00:18:31,414 --> 00:18:33,329
There was always a speedster
347
00:18:33,373 --> 00:18:35,679
that would pick up
our mantles,
348
00:18:35,723 --> 00:18:38,813
like a chain of lightning
stretching through centuries.
349
00:18:40,728 --> 00:18:43,992
I saw my kids...
350
00:18:44,035 --> 00:18:45,341
running with their kids.
351
00:18:46,777 --> 00:18:48,214
I saw Nora.
352
00:18:50,651 --> 00:18:54,176
But now that chain
of lightning...
353
00:18:54,220 --> 00:18:55,917
it ends with us.
354
00:18:55,960 --> 00:18:58,702
- Okay, Wally, it's not
too late though, all right?
355
00:18:58,746 --> 00:19:00,617
I mean,
we still have our speed.
356
00:19:00,661 --> 00:19:02,489
We can go back in there.
I can save her.
357
00:19:02,532 --> 00:19:03,968
- No, you saw it, Barry.
358
00:19:04,012 --> 00:19:06,406
The Speed Force
is beyond repair.
359
00:19:06,449 --> 00:19:09,060
And if you think
that I'm gonna bring you
360
00:19:09,104 --> 00:19:11,759
back in after everything
that you have done...
361
00:19:11,802 --> 00:19:13,500
- Wally--
362
00:19:13,543 --> 00:19:15,415
- You need to find
another teacher.
363
00:19:15,458 --> 00:19:18,069
- Wally--we--we--
364
00:19:56,499 --> 00:19:58,240
- The tachyon enhancer's ready.
365
00:19:58,284 --> 00:19:59,807
I can't project
my consciousness
366
00:19:59,850 --> 00:20:01,417
into the Speed Force,
so I need you
367
00:20:01,461 --> 00:20:03,463
to monitor my position
while I enter it physically.
368
00:20:03,506 --> 00:20:06,205
- Certainly, Barry Allen.
369
00:20:06,248 --> 00:20:07,423
Okay, start the protocol.
370
00:20:17,172 --> 00:20:21,045
- Oh, my beautiful boy,
you came back.
371
00:20:21,089 --> 00:20:22,873
- Of course I did.
372
00:20:24,266 --> 00:20:26,268
You said the Speed Force
is dying.
373
00:20:27,835 --> 00:20:29,793
I see this lightning
everywhere.
374
00:20:29,837 --> 00:20:31,317
I can fix it, though.
375
00:20:31,360 --> 00:20:32,796
I can--you just--
you tell me what to do
376
00:20:32,840 --> 00:20:35,146
and I'll do it.
- It's too late.
377
00:20:35,190 --> 00:20:38,411
- I won't accept that.
I caused this.
378
00:20:38,454 --> 00:20:40,848
I have to save you.
379
00:20:40,891 --> 00:20:42,458
- You didn't hurt me.
380
00:20:42,502 --> 00:20:45,461
- I attacked you.
381
00:20:45,505 --> 00:20:47,158
You remember?
382
00:20:47,202 --> 00:20:51,250
- Barry, Barry,
that's not why I'm dying.
383
00:20:51,293 --> 00:20:55,341
A few months ago, a substance
entered the Speed Force--
384
00:20:55,384 --> 00:20:57,908
something that we'd
never encountered before.
385
00:20:57,952 --> 00:21:01,172
We tried to contain it,
but it contaminated us.
386
00:21:01,216 --> 00:21:03,131
It upset the balance
of our energies.
387
00:21:04,785 --> 00:21:06,874
- The green
and white lightning.
388
00:21:06,917 --> 00:21:11,487
- It is infernal power
beyond the laws of our nature.
389
00:21:14,142 --> 00:21:15,404
- No.
390
00:21:15,448 --> 00:21:17,493
You said you're in tune
with the multiverse.
391
00:21:17,537 --> 00:21:18,712
Does that include
the Speed Force?
392
00:21:19,974 --> 00:21:22,324
You could give me
the energy boost I need.
393
00:21:22,368 --> 00:21:25,501
During Crisis,
I made the Spectre give me
394
00:21:25,545 --> 00:21:28,025
his energy so I could enter
the Speed Force again.
395
00:21:32,247 --> 00:21:33,814
I am responsible.
396
00:21:36,120 --> 00:21:37,687
I did this.
397
00:21:39,515 --> 00:21:41,343
I killed the Speed Force.
398
00:21:43,432 --> 00:21:44,868
I didn't know.
I didn't know.
399
00:21:44,912 --> 00:21:46,217
I wouldn't have--
I never would have--
400
00:21:46,261 --> 00:21:48,481
I'm sorry.
I didn't know.
401
00:21:48,524 --> 00:21:50,918
- Barry Allen, we forgive you.
402
00:21:50,961 --> 00:21:55,531
You did the right thing.
You saved our universe.
403
00:21:55,575 --> 00:21:58,186
You never could have foreseen
what that cost.
404
00:22:03,583 --> 00:22:05,324
You only have a few steps left
405
00:22:05,367 --> 00:22:06,977
before we're gone
from you entirely,
406
00:22:07,021 --> 00:22:10,459
but I know
you will use them well.
407
00:22:10,503 --> 00:22:13,506
The lightning chose you,
408
00:22:13,549 --> 00:22:15,986
and it was the best decision
that we--
409
00:22:16,030 --> 00:22:17,988
I ever made.
410
00:22:18,032 --> 00:22:21,383
You showed us
the greatest force of all.
411
00:22:27,433 --> 00:22:31,567
I love you.
I love you.
412
00:22:33,656 --> 00:22:36,398
I love you,
413
00:22:36,442 --> 00:22:40,968
my beautiful,
beautiful boy.
414
00:22:57,201 --> 00:22:58,551
- The Speed Force is dead?
415
00:22:58,594 --> 00:23:00,596
I don't even know what to say.
416
00:23:00,640 --> 00:23:02,598
Do you still have your powers?
417
00:23:02,642 --> 00:23:05,471
- From what I can figure out,
we still have
418
00:23:05,514 --> 00:23:09,039
a residual amount
of Speed Force inside us.
419
00:23:09,083 --> 00:23:12,565
But the more we use up,
the less we have left
420
00:23:12,608 --> 00:23:15,655
until--
- Until it's gone forever?
421
00:23:18,309 --> 00:23:19,659
- Oh, my God, son, I didn't--
422
00:23:19,702 --> 00:23:22,226
I can't even imagine
what you're going through.
423
00:23:22,270 --> 00:23:23,619
And Barry.
424
00:23:23,663 --> 00:23:26,405
- Dad, this is his fault.
425
00:23:26,448 --> 00:23:27,536
He could've come to me
months ago.
426
00:23:27,580 --> 00:23:29,277
We might've fixed things.
427
00:23:29,320 --> 00:23:31,410
But instead, he had to do
what he always does
428
00:23:31,453 --> 00:23:33,455
and assume he's the only one
that can handle it.
429
00:23:33,499 --> 00:23:35,675
- Well, Wally, did you even
need to tell him like that?
430
00:23:35,718 --> 00:23:37,285
I mean, we both know
that Barry
431
00:23:37,328 --> 00:23:39,809
will beat himself up
all by himself.
432
00:23:39,853 --> 00:23:41,420
- He will.
433
00:23:46,120 --> 00:23:50,864
I guess that wasn't very Zen
of me at all, was it?
434
00:23:50,907 --> 00:23:54,911
- Wally, sit down please.
435
00:23:59,612 --> 00:24:02,310
Do you remember what you
were like when we first met?
436
00:24:02,353 --> 00:24:03,703
'Cause I do.
437
00:24:03,746 --> 00:24:06,619
You were petulant, stubborn.
438
00:24:06,662 --> 00:24:08,142
Every little thing
pissed you off.
439
00:24:08,185 --> 00:24:10,361
You didn't want a father
or a sister or a brother,
440
00:24:10,405 --> 00:24:14,322
but look at the man
that you are now--
441
00:24:14,365 --> 00:24:17,543
the sensitive, intelligent,
compassionate man
442
00:24:17,586 --> 00:24:19,327
that you have become,
and it's not because
443
00:24:19,370 --> 00:24:22,896
of some mystical energy source
out there.
444
00:24:22,939 --> 00:24:26,029
It's because you did the work.
445
00:24:26,073 --> 00:24:30,730
Now your responsibility is
to continue to do the work
446
00:24:30,773 --> 00:24:32,819
to be that man.
Do you understand me, son?
447
00:24:37,345 --> 00:24:38,607
- Yeah?
448
00:24:38,651 --> 00:24:40,653
- Captain, we've got
the other informant
449
00:24:40,696 --> 00:24:42,350
waiting in custody.
- Thank you.
450
00:24:42,393 --> 00:24:46,528
Uh, this is
that Frida Novikov case.
451
00:24:46,572 --> 00:24:48,530
She got deported because two
452
00:24:48,574 --> 00:24:50,532
of our informants were part
of her smuggling ring,
453
00:24:50,576 --> 00:24:54,405
one of them being your friend
from the helicopter accident,
454
00:24:54,449 --> 00:24:55,842
Maria Volkova.
455
00:24:55,885 --> 00:24:57,191
- That's why Novikov
targeted Maria.
456
00:24:57,234 --> 00:24:59,062
She's out for revenge.
457
00:24:59,106 --> 00:25:01,412
- Well, the other informant
I'm gonna put in WITSEC soon.
458
00:25:02,718 --> 00:25:06,374
I will find you later, okay?
459
00:25:07,593 --> 00:25:11,074
Hey, whatever
you're going through
460
00:25:11,118 --> 00:25:14,338
with the Speed Force
and your powers,
461
00:25:14,382 --> 00:25:17,341
Barry is going
through the same thing.
462
00:25:17,385 --> 00:25:20,301
Remember that.
I love you.
463
00:25:20,344 --> 00:25:21,694
- I love you.
464
00:25:29,136 --> 00:25:30,616
- Not right now, Cait.
465
00:25:30,659 --> 00:25:32,008
I'm busy
with the mobile BARI unit.
466
00:25:32,052 --> 00:25:33,880
- Let me get this straight.
467
00:25:33,923 --> 00:25:37,231
You were trying to bioengineer
a formula to stop a meta-human,
468
00:25:37,274 --> 00:25:39,363
and rather than
call your friend
469
00:25:39,407 --> 00:25:42,976
who's a bioengineer,
you went with Bluetooth?
470
00:25:43,019 --> 00:25:45,587
- Yeah, I'm trying
to stop Turtle 2 here.
471
00:25:45,631 --> 00:25:47,589
- Yeah, I know.
It's all you've been doing.
472
00:25:47,633 --> 00:25:49,243
You don't have any time for me.
473
00:25:49,286 --> 00:25:51,201
You totally blew off Nash
when he asked for your help.
474
00:25:51,245 --> 00:25:53,334
I mean, you might as well
still be on your trip.
475
00:25:53,377 --> 00:25:54,596
- Yeah, well, maybe my trip
476
00:25:54,640 --> 00:25:55,815
didn't turn out
exactly as planned.
477
00:25:55,858 --> 00:25:57,773
- What are you talking about?
478
00:25:57,817 --> 00:26:02,604
You got to raid Egyptian tombs
and explore Atlantis.
479
00:26:02,648 --> 00:26:04,214
- I thought,
after all those adventure,
480
00:26:04,258 --> 00:26:06,477
I would come back different,
like Wally
481
00:26:06,521 --> 00:26:09,742
or like you and Frost,
but I went around the world,
482
00:26:09,785 --> 00:26:10,743
and I...
483
00:26:14,442 --> 00:26:17,619
And I feel
like I'm back where I started.
484
00:26:17,663 --> 00:26:19,360
- Cisco,
I know you feel responsible,
485
00:26:19,403 --> 00:26:22,232
but we're gonna stop Turtle 2.
I promise.
486
00:26:22,276 --> 00:26:24,495
We're Team Flash.
It's what we do.
487
00:26:24,539 --> 00:26:29,500
But in the meantime, I wonder
if maybe you don't have
488
00:26:29,544 --> 00:26:32,634
some other responsibilities
that you'd like to address--
489
00:26:32,678 --> 00:26:34,767
ones that are
a little closer to home.
490
00:26:37,900 --> 00:26:40,773
Yeah.
You're right.
491
00:26:40,816 --> 00:26:41,817
You're right.
492
00:26:44,994 --> 00:26:48,694
While I'm doing that,
maybe my friend the bioengineer
493
00:26:48,737 --> 00:26:51,610
would like to take over.
- Absolutely.
494
00:26:57,703 --> 00:26:58,834
- I've been looking
for you, man.
495
00:27:00,662 --> 00:27:02,142
- I thought maybe
you'd be home.
496
00:27:03,796 --> 00:27:04,753
- No.
497
00:27:07,800 --> 00:27:10,585
I'm not ready to tell Iris.
498
00:27:15,329 --> 00:27:16,809
I'm not ready to tell anyone.
499
00:27:20,073 --> 00:27:22,815
I found out what really
happened to the Speed Force.
500
00:27:27,515 --> 00:27:29,996
It died because
of what I did in Crisis.
501
00:27:30,039 --> 00:27:32,520
I took the Spectre's energy
502
00:27:32,563 --> 00:27:34,653
so I could enter
the Speed Force.
503
00:27:36,263 --> 00:27:39,701
His energy started a meltdown,
504
00:27:39,745 --> 00:27:42,661
and now it's gone, Wally...
505
00:27:44,837 --> 00:27:49,319
For good because of what I did.
506
00:27:49,363 --> 00:27:51,495
- You were trying
to save the universe.
507
00:27:53,802 --> 00:27:55,674
Any hero
would have made that call.
508
00:27:58,764 --> 00:28:00,156
I would've made that call.
509
00:28:07,207 --> 00:28:09,731
Amala told me a story once
510
00:28:09,775 --> 00:28:12,995
about a mother
who lost her only son.
511
00:28:15,519 --> 00:28:16,956
She was so heartbroken,
512
00:28:16,999 --> 00:28:18,871
she asked the Buddha
to bring him back to life.
513
00:28:21,308 --> 00:28:23,745
He said he would...
514
00:28:23,789 --> 00:28:27,270
but he had one request...
515
00:28:27,314 --> 00:28:30,143
a mustard seed from a family
516
00:28:30,186 --> 00:28:31,840
that had never lost
a loved one.
517
00:28:31,884 --> 00:28:35,975
So she went from neighbor
to neighbor asking for seeds,
518
00:28:36,018 --> 00:28:37,890
and when she would ask,
519
00:28:37,933 --> 00:28:39,892
"Has anyone
in your family lost someone?"
520
00:28:41,981 --> 00:28:44,766
The answer was always yes.
521
00:28:44,810 --> 00:28:46,899
The Buddha was trying
to have her understand
522
00:28:46,942 --> 00:28:50,729
that as much as she suffered,
she wasn't alone.
523
00:28:52,905 --> 00:28:56,430
When I found out
the Speed Force was dying...
524
00:28:56,473 --> 00:28:58,649
I forgot how much
you were suffering too.
525
00:29:01,435 --> 00:29:03,393
And I'm sorry.
526
00:29:03,437 --> 00:29:05,178
I am.
527
00:29:05,221 --> 00:29:09,660
- I did this.
I deserve your anger.
528
00:29:09,704 --> 00:29:12,228
- So do something with it.
529
00:29:12,272 --> 00:29:14,578
We can't punish ourselves
for the mistakes we've made.
530
00:29:14,622 --> 00:29:15,928
That's a closed door.
531
00:29:17,973 --> 00:29:21,977
But we can take responsibility
for our actions...
532
00:29:22,021 --> 00:29:26,025
no matter how great
the obstacle to overcome.
533
00:29:26,068 --> 00:29:27,853
- Amala teach you that too?
534
00:29:27,896 --> 00:29:28,984
- No.
535
00:29:31,073 --> 00:29:31,987
You did.
536
00:29:34,163 --> 00:29:35,991
- Guys, we've got a problem.
537
00:29:36,035 --> 00:29:38,689
Facial rec just picked up
Frida Novikov outside CCPD.
538
00:29:44,086 --> 00:29:46,001
- You really think
one criminal's
539
00:29:46,045 --> 00:29:47,568
worth all this backup?
540
00:29:47,611 --> 00:29:49,048
- If this file is right,
541
00:29:49,091 --> 00:29:50,701
I don't think Novikov
is gonna give up,
542
00:29:50,745 --> 00:29:52,573
and I'm not putting another
informant into WITSEC
543
00:29:52,616 --> 00:29:54,140
unless we're prepared.
544
00:30:00,015 --> 00:30:04,237
- Pomedlenneye, Captain.
Slow down.
545
00:30:11,897 --> 00:30:13,855
- Where is Olga Zhuravlev?
546
00:30:13,899 --> 00:30:17,293
I know she's here.
Bring her to me.
547
00:30:17,337 --> 00:30:19,818
- So you can turn her
into a pile of bones?
548
00:30:19,861 --> 00:30:24,039
- I am just taking from her
what she stole from me: time!
549
00:30:24,083 --> 00:30:27,608
Now, you have five minutes
to bring her to me
550
00:30:27,651 --> 00:30:30,089
or you all will die.
- She has Joe.
551
00:30:30,132 --> 00:30:32,004
- Cisco was working on a way
to stop Novikov.
552
00:30:32,047 --> 00:30:33,222
- So where is he?
553
00:30:36,573 --> 00:30:38,140
- Come in.
554
00:30:42,231 --> 00:30:45,365
- I wanted to apologize
for being a jerk.
555
00:30:47,323 --> 00:30:51,327
But I wanna make it right,
so what do you say
556
00:30:51,371 --> 00:30:54,461
we do some
multiversal ghost busting?
557
00:30:58,334 --> 00:31:02,773
Ah, Crisis, the gift
that keeps on giving, huh?
558
00:31:10,477 --> 00:31:12,000
You're not Nash.
559
00:31:14,002 --> 00:31:16,309
- Hello, Cisco.
560
00:31:21,575 --> 00:31:23,142
- Thawne.
- That's right.
561
00:31:23,185 --> 00:31:26,580
Now, where were we?
562
00:31:29,931 --> 00:31:31,193
Good-bye.
563
00:31:39,375 --> 00:31:42,944
- You're in Nash's body.
No powers.
564
00:32:10,232 --> 00:32:12,408
- I don't need my powers
to kill you.
565
00:32:26,988 --> 00:32:27,989
- Nash?
566
00:32:29,556 --> 00:32:31,210
But he's so full of hatred.
567
00:32:33,342 --> 00:32:34,561
- That's not Nash.
568
00:32:37,694 --> 00:32:39,958
- The new Velocity-X
is ready to use on Novikov.
569
00:32:40,001 --> 00:32:41,437
I just have to put it
into an injector gun.
570
00:32:41,481 --> 00:32:43,526
- Okay.
571
00:32:43,570 --> 00:32:45,050
- But we can't run it there.
572
00:32:45,093 --> 00:32:46,529
If we do, we'll use up speed,
573
00:32:46,573 --> 00:32:47,966
and we have no idea
how much we have left.
574
00:32:48,009 --> 00:32:49,184
- Yes, we can.
575
00:32:49,228 --> 00:32:51,056
We just have to use it
responsibly.
576
00:32:54,059 --> 00:32:56,626
Okay, the fastest route
to CCPD is in a straight line.
577
00:32:56,670 --> 00:32:58,977
We can run it.
We just have to phase as we go.
578
00:33:00,630 --> 00:33:01,675
- It's ready.
579
00:33:02,893 --> 00:33:05,200
- You with me?
- Always.
580
00:33:19,171 --> 00:33:21,608
- Time's up, Captain.
581
00:33:23,088 --> 00:33:26,265
- Novikov, stop.
You don't have to do this.
582
00:33:26,308 --> 00:33:29,442
- I know I don't have to.
I want to.
583
00:34:12,876 --> 00:34:15,444
Zip off again,
and I'll age him 1,000 years.
584
00:34:15,488 --> 00:34:17,316
- Listen to me.
Listen.
585
00:34:17,359 --> 00:34:19,318
We can't do anything to make up
for the time that you lost,
586
00:34:19,361 --> 00:34:20,884
but if you take responsibility
587
00:34:20,928 --> 00:34:23,322
for the time
that you have left,
588
00:34:23,365 --> 00:34:27,065
you won't lose anymore.
I promise.
589
00:34:27,108 --> 00:34:30,198
Please let us help you.
590
00:34:30,242 --> 00:34:33,288
- I don't want your help.
591
00:34:33,332 --> 00:34:35,116
- We know.
592
00:34:35,160 --> 00:34:36,161
Thanks for the tip, Flash.
593
00:34:45,213 --> 00:34:49,304
- Let's see how you handle
our version of time.
594
00:34:57,182 --> 00:34:59,358
- I held her in my arms.
595
00:35:02,404 --> 00:35:04,363
I watched her die
all over again.
596
00:35:08,932 --> 00:35:11,979
The Speed Force is dead
because of me,
597
00:35:12,022 --> 00:35:14,242
because of my choices.
598
00:35:14,286 --> 00:35:16,114
I just wanted to save everyone.
599
00:35:18,203 --> 00:35:20,335
To save you.
- And you did.
600
00:35:24,165 --> 00:35:26,776
Barry, none of this
is your fault.
601
00:35:26,820 --> 00:35:28,561
- Now I won't be able
to save anyone.
602
00:35:34,088 --> 00:35:36,569
What am I supposed to do
without my speed?
603
00:35:39,746 --> 00:35:41,356
- Maybe this is for the best.
604
00:35:43,228 --> 00:35:44,316
- What?
605
00:35:44,359 --> 00:35:46,187
- Everything happens
for a reason, right?
606
00:35:48,320 --> 00:35:50,583
Maybe you weren't supposed
to be the Flash forever.
607
00:35:52,411 --> 00:35:54,326
I mean, don't you think
that after everything
608
00:35:54,369 --> 00:35:55,631
the Speed Force
has put you through--
609
00:35:55,675 --> 00:35:57,198
all the pain,
all the heartache,
610
00:35:57,242 --> 00:35:58,330
all the death...
611
00:36:00,462 --> 00:36:03,204
Don't you think
you deserve a real life?
612
00:36:03,248 --> 00:36:06,164
Barry, all the world's problems
on your shoulders--
613
00:36:06,207 --> 00:36:08,340
that shouldn't have been
your burden to bear.
614
00:36:08,383 --> 00:36:09,689
- You're serious.
615
00:36:11,299 --> 00:36:12,735
- I am.
616
00:36:12,779 --> 00:36:16,391
This could be our chance
to have a normal life,
617
00:36:16,435 --> 00:36:19,046
to start a family.
618
00:36:19,089 --> 00:36:21,701
You deserve to be happy
just like everyone else.
619
00:36:24,921 --> 00:36:27,054
Don't you want that?
620
00:36:27,097 --> 00:36:29,230
- Barry, we need you
in the pipeline right now.
621
00:36:29,274 --> 00:36:30,623
There's something
you need to see.
622
00:36:42,069 --> 00:36:44,463
- Somehow, he's taken over
Nash's body.
623
00:36:48,728 --> 00:36:50,599
- Hi, Flash.
- Thawne.
624
00:36:52,862 --> 00:36:54,255
What do you want?
625
00:36:54,299 --> 00:36:56,126
- What do I always want?
626
00:36:59,304 --> 00:37:01,784
To kill you.
627
00:37:01,828 --> 00:37:03,221
And I'm done being patient.
628
00:37:07,355 --> 00:37:09,836
I can't wait
to slit your throat.
629
00:37:11,620 --> 00:37:15,581
When I do, when I get out--
630
00:37:15,624 --> 00:37:17,452
believe me.
631
00:37:19,759 --> 00:37:21,195
I will get out.
632
00:37:23,502 --> 00:37:24,677
I'm going to kill you...
633
00:37:27,506 --> 00:37:30,335
And then I'm going
to kill your family,
634
00:37:30,378 --> 00:37:33,686
and then I'm going
to kill your friends.
635
00:37:37,733 --> 00:37:40,127
I'm gonna kill
all your friends,
636
00:37:40,170 --> 00:37:43,391
starting
with your new pal Nash.
637
00:37:45,088 --> 00:37:46,829
- No.
- No?
638
00:37:46,873 --> 00:37:49,484
- Whatever you've done to him,
we're gonna stop you.
639
00:37:52,357 --> 00:37:54,924
- But isn't it true...
640
00:37:54,968 --> 00:37:57,753
that in a few short weeks,
641
00:37:57,797 --> 00:38:02,758
you're going to be powerless
to stop me, right?
642
00:38:02,802 --> 00:38:05,457
Because your Speed Force
is dead.
643
00:38:05,500 --> 00:38:08,198
I can feel it.
644
00:38:08,242 --> 00:38:09,722
And that's what you get, Barry,
645
00:38:09,765 --> 00:38:12,855
for trusting
such a puny, pathetic force.
646
00:38:12,899 --> 00:38:16,381
That's why I built my own.
And I'm coming.
647
00:38:19,558 --> 00:38:21,168
I'm coming for you.
648
00:38:23,475 --> 00:38:24,954
- We're done here.
649
00:38:24,998 --> 00:38:27,522
- Tick-tock.
650
00:38:32,005 --> 00:38:33,093
- Hey.
651
00:38:36,052 --> 00:38:38,359
What did he mean,
the Speed Force is dead?
652
00:38:48,543 --> 00:38:49,370
- Hey.
653
00:38:53,592 --> 00:38:55,420
You sure you wanna go already?
654
00:38:56,638 --> 00:38:58,379
- If I'm gonna get
to the next Peace Corps project
655
00:38:58,423 --> 00:39:00,250
in time, I gotta get going.
656
00:39:00,294 --> 00:39:01,513
- You know, it'd be
a whole lot faster
657
00:39:01,556 --> 00:39:03,602
if you just got a flight.
658
00:39:03,645 --> 00:39:06,300
- I know, but I need to walk.
659
00:39:07,649 --> 00:39:08,955
I need to have an open mind,
660
00:39:08,998 --> 00:39:10,696
be ready to embrace new ways
661
00:39:10,739 --> 00:39:12,393
of helping others
without my powers.
662
00:39:13,873 --> 00:39:15,396
- I'm so sorry about that, son.
663
00:39:15,440 --> 00:39:17,050
I obviously didn't want
664
00:39:17,093 --> 00:39:21,794
your trip home
to end like that.
665
00:39:21,837 --> 00:39:24,274
- It's okay, Dad.
666
00:39:24,318 --> 00:39:28,061
Even if things don't unfold
the way you expected,
667
00:39:28,104 --> 00:39:30,977
don't be disheartened
or give up.
668
00:39:31,020 --> 00:39:34,197
The one who continues
to advance will win in the end.
669
00:39:43,598 --> 00:39:45,557
You sound more like a parent
than I do now.
670
00:39:45,600 --> 00:39:46,775
- Oh, you know,
it's a Zen thing.
671
00:39:48,690 --> 00:39:50,083
- I love you, Dad.
672
00:39:50,126 --> 00:39:53,391
- I love you too--
too damn much.
673
00:39:53,434 --> 00:39:55,915
You be careful, okay?
- Mm-hmm, yes.
674
00:39:58,700 --> 00:40:02,617
Dad, keep an eye on Iris
for me, will you?
675
00:40:04,314 --> 00:40:07,448
There's something different
about her.
676
00:40:09,668 --> 00:40:11,409
Just make sure she's okay.
677
00:40:12,714 --> 00:40:15,456
- Yeah.
Yeah, yeah, yeah, of course.
678
00:40:18,111 --> 00:40:19,591
Bye-bye.
- Bye.
679
00:40:28,643 --> 00:40:30,428
- Spectre energy.
680
00:40:31,951 --> 00:40:35,215
Okay, yeah, well, that's just
energy we don't understand yet.
681
00:40:35,258 --> 00:40:37,435
That's something
we can figure out, right?
682
00:40:37,478 --> 00:40:39,219
- Absolutely.
We can run some tests,
683
00:40:39,262 --> 00:40:40,873
figure out how to track it--
684
00:40:40,916 --> 00:40:45,225
- Thanks guys, but I want
your help with something else.
685
00:40:45,268 --> 00:40:47,227
I've been thinking
about what Thawne said--
686
00:40:47,270 --> 00:40:48,533
- You mean how
he's gonna kill us all?
687
00:40:48,576 --> 00:40:49,838
Yeah, me too.
688
00:40:49,882 --> 00:40:53,320
- How he built
his own power source--
689
00:40:53,363 --> 00:40:55,670
the Negative Speed Force.
690
00:40:55,714 --> 00:40:57,629
If he can make one, then...
691
00:41:00,675 --> 00:41:01,676
So can we.
692
00:41:03,417 --> 00:41:06,028
I need your help to build
an artificial Speed Force.
693
00:41:07,856 --> 00:41:09,379
That's how I can get
my speed back.
694
00:41:20,565 --> 00:41:22,305
- I thought I deleted this.
695
00:41:30,879 --> 00:41:32,490
Iris?
696
00:41:32,533 --> 00:41:35,144
- Yeah, I'm not Iris.
697
00:41:36,755 --> 00:41:37,712
- Sorry you had
to find out this way.
698
00:41:37,756 --> 00:41:38,757
- Wait--wait, no--
699
00:42:13,835 --> 00:42:15,271
- Greg, move your head.
50839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.