All language subtitles for The.Exorcism.of.Anna.Ecklund.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,159 --> 00:01:21,496 Lord Jesus Christ, you said unto your apostles, 2 00:01:21,621 --> 00:01:26,709 "I leave you in peace. My peace I give to you." 3 00:01:26,834 --> 00:01:32,214 Look not upon your sins but on the faith of your church, 4 00:01:32,339 --> 00:01:35,175 and grant us the peace and unity of your kingdom, 5 00:01:35,300 --> 00:01:38,386 where you live forever and ever. 6 00:01:39,970 --> 00:01:45,183 - The peace of the Lord be with you always. - And also with you. 7 00:01:47,059 --> 00:01:51,897 This is the Lamb of God who takes away the sins of the world. 8 00:01:52,731 --> 00:01:55,650 Happy are they who are called to his supper. 9 00:02:00,404 --> 00:02:01,488 Hello, Jacob. 10 00:02:02,989 --> 00:02:03,990 Father. 11 00:02:06,117 --> 00:02:07,368 Thank you for coming. 12 00:02:07,493 --> 00:02:11,872 Hey, I haven't seen you in church just recently. How are you? 13 00:02:14,290 --> 00:02:16,625 Not good, Father. Not good. 14 00:02:16,750 --> 00:02:21,045 Hm. You're very pale. Are you ill? 15 00:02:22,337 --> 00:02:24,088 I'm not the one who's sick, Father. 16 00:02:29,593 --> 00:02:30,635 It's Anna. 17 00:08:11,767 --> 00:08:15,645 Richard, is there something troubling you? 18 00:08:19,690 --> 00:08:24,611 No, no. I'm prepared for the next trip. 19 00:08:24,736 --> 00:08:25,737 Very well. 20 00:08:27,739 --> 00:08:30,992 You're leaving tomorrow. That will be all. 21 00:09:05,440 --> 00:09:09,986 - Oh, Richard, Richard. - Ah, wonderful to see you, Theo. 22 00:09:10,111 --> 00:09:12,655 And you. Come, sit down. 23 00:09:12,780 --> 00:09:15,949 - It's been a while. - Mm, yes, it has. 24 00:09:16,074 --> 00:09:17,283 I see you've started early. 25 00:09:17,408 --> 00:09:22,579 Oh, well... my faith is strong, my will is weak. 26 00:09:25,331 --> 00:09:27,833 So, what's the background to the case? 27 00:09:29,000 --> 00:09:34,755 A woman, Anna Ecklund, she has been exorcised previously. 28 00:09:37,132 --> 00:09:38,758 - Really? - Yes. 29 00:09:38,883 --> 00:09:42,887 That's why I contacted the Vatican to ask for your assistance. 30 00:09:44,346 --> 00:09:48,558 You see, it's said that... when the demon returns, 31 00:09:48,683 --> 00:09:51,477 its strength is seven-fold. 32 00:09:51,602 --> 00:09:54,354 Were you involved in the first exorcism? 33 00:09:55,813 --> 00:10:00,692 Oh, yes. I... I've known Anna since she was a child. 34 00:10:00,817 --> 00:10:05,738 She came from a good church-going family. 35 00:10:05,863 --> 00:10:09,449 But, at age 14, she showed symptoms of possession. 36 00:10:10,616 --> 00:10:13,910 - The symptoms have returned. - How old is she now? 37 00:10:15,536 --> 00:10:17,162 Twenty-five. 38 00:10:23,835 --> 00:10:25,336 Something on your mind? 39 00:10:27,504 --> 00:10:30,757 Perhaps we should just discuss business, Theo. I... 40 00:10:30,882 --> 00:10:33,801 I don't want to burden you with my personal issues. 41 00:10:34,676 --> 00:10:38,471 Don't be silly. 42 00:10:41,056 --> 00:10:42,057 Richard, it's me. 43 00:10:58,490 --> 00:11:00,283 I think I've lost my faith. 44 00:11:06,330 --> 00:11:11,293 I think all priests have doubts at... at some point. 45 00:11:13,211 --> 00:11:16,464 I was in Ireland recently on an assignment... 46 00:11:16,589 --> 00:11:18,132 and the locals, that day... 47 00:11:21,093 --> 00:11:25,097 they responded so positively to a statue weeping tears of blood. 48 00:11:28,225 --> 00:11:29,976 And all I wanted to do... 49 00:11:31,310 --> 00:11:33,729 I just wanted to be one of those people, you know. 50 00:11:35,856 --> 00:11:38,483 Floating on that cloud of absolute faith. 51 00:11:40,526 --> 00:11:42,569 But instead, I just barged my way through the crowd, 52 00:11:42,694 --> 00:11:45,863 determined to prove that the statue was not divine. 53 00:11:47,322 --> 00:11:53,661 But you're an investigator. It's your duty to consider all possibilities. 54 00:11:55,162 --> 00:11:56,913 What I saw, Theo... 55 00:12:03,252 --> 00:12:04,836 Those tears were real. 56 00:12:06,212 --> 00:12:07,504 Aw... 57 00:12:08,671 --> 00:12:11,465 Doesn't that reinforce your faith? 58 00:12:12,466 --> 00:12:17,345 No. It just-- It just brought it all back home to me. I... 59 00:12:21,849 --> 00:12:23,851 I've strayed from God. 60 00:12:30,732 --> 00:12:31,941 Do you, uh... 61 00:12:34,068 --> 00:12:36,445 Do you want to take this case or not? 62 00:12:39,614 --> 00:12:40,990 I'm too weak. 63 00:12:45,827 --> 00:12:49,330 You're much stronger than you think you are. 64 00:12:50,664 --> 00:12:52,499 I have to be honest, Richard. 65 00:12:54,042 --> 00:12:57,170 Knowing what you're gonna have to face while you're here... 66 00:12:58,796 --> 00:13:02,257 you're gonna need all the strength that you can muster. 67 00:13:06,386 --> 00:13:09,138 Why did you bring her to a convent? 68 00:13:09,263 --> 00:13:12,391 What better place to fight evil than in a house of God? 69 00:13:14,726 --> 00:13:15,977 When Anna first arrived, 70 00:13:16,102 --> 00:13:18,604 we would bring her food that had been blessed, 71 00:13:18,729 --> 00:13:22,107 and she would react very violently. 72 00:13:22,232 --> 00:13:25,276 When we stopped blessing the food, she ate it. 73 00:13:25,401 --> 00:13:29,238 I see. Is there any way Anna could have known of this practice? 74 00:13:29,363 --> 00:13:31,656 We never did it in front of her. 75 00:13:31,781 --> 00:13:34,617 There's no way she'd have known the food had been blessed. 76 00:13:34,742 --> 00:13:36,201 But it's a fairly safe assumption, 77 00:13:36,326 --> 00:13:39,203 given where we are, don't you think, Theo? 78 00:13:39,328 --> 00:13:40,537 Perhaps. 79 00:14:09,732 --> 00:14:10,983 Here we are. 80 00:14:13,235 --> 00:14:16,071 Do you mind if I speak with her alone? 81 00:14:16,196 --> 00:14:21,326 Well, uh... of course. We'll wait out here. 82 00:14:22,869 --> 00:14:23,870 Thank you. 83 00:15:14,749 --> 00:15:18,878 - Anna? - The slut is in here with us. 84 00:15:22,089 --> 00:15:26,968 - "Us"? - Yes. For we are many. 85 00:15:29,845 --> 00:15:31,596 Have you been reading the Bible, Anna? 86 00:15:32,597 --> 00:15:34,682 Perhaps you should read your bible. 87 00:15:36,558 --> 00:15:37,600 Really? 88 00:15:39,268 --> 00:15:40,769 Why is that? 89 00:15:51,862 --> 00:15:55,365 - You speak Latin? - I speak for many. 90 00:16:03,079 --> 00:16:05,247 Satan is now among us. 91 00:16:10,585 --> 00:16:11,627 Repeat that. 92 00:16:14,212 --> 00:16:16,797 Temptation can always be repeated. 93 00:16:19,132 --> 00:16:21,342 Are you seeking to tempt me? 94 00:16:21,467 --> 00:16:27,097 I don't need to tempt you. You've already tasted the forbidden fruit. 95 00:16:29,682 --> 00:16:31,266 How so? 96 00:16:31,391 --> 00:16:34,268 You sold your soul to the hypocrites at the Vatican. 97 00:16:34,494 --> 00:16:38,539 Now, you've turned your back on the Nazarene. 98 00:16:38,664 --> 00:16:41,625 Our time is now. 99 00:16:43,043 --> 00:16:46,463 - Time for what, Anna? - For you to join us. 100 00:16:49,674 --> 00:16:56,472 - Who is "us"? - We are Legion. 101 00:16:56,597 --> 00:16:57,848 Now, join us, 102 00:16:57,973 --> 00:17:02,018 and together, we can overthrow His will and rule. 103 00:17:04,103 --> 00:17:09,900 If you're so powerful... why are you locked in here? 104 00:17:10,025 --> 00:17:14,237 Why not just overpower everyone and leave, eh? 105 00:17:14,362 --> 00:17:17,156 We've spent centuries allowing humanity to believe 106 00:17:17,281 --> 00:17:19,157 they've got the better of us. 107 00:17:19,282 --> 00:17:23,244 But we always rise up when they least expect it. 108 00:17:29,208 --> 00:17:31,001 - I see. - You see nothing. 109 00:17:31,793 --> 00:17:36,380 All you do is think of yourself, you selfish slime! 110 00:17:37,255 --> 00:17:41,342 You have no love for God! You don't care for His people! 111 00:17:41,467 --> 00:17:46,388 You can never challenge us when you are so godless! 112 00:17:49,099 --> 00:17:52,977 Now, don't waste any more of my time, you faithless cocksucker! 113 00:18:19,540 --> 00:18:22,918 Many of the nuns have reported verbal assaults. 114 00:18:23,752 --> 00:18:28,006 Anna seems to know personal things about them. 115 00:18:28,131 --> 00:18:31,592 These demons will try to drive the faithful out 116 00:18:31,717 --> 00:18:34,970 by bringing up personal incidents about people's pasts... 117 00:18:36,096 --> 00:18:40,433 and recounting personal tragedies with perverse delight. 118 00:18:41,684 --> 00:18:46,355 Have you had any experience with people allegedly possessed? 119 00:18:46,480 --> 00:18:48,732 No, but with Anna, 120 00:18:48,857 --> 00:18:54,070 I have no doubt she has been taken over by a diabolical entity. 121 00:18:54,195 --> 00:18:57,573 - Did you know Anna before she came here? - I didn't. 122 00:18:57,698 --> 00:19:02,160 But Father Reisinger tells me she was a God-fearing woman. 123 00:19:03,786 --> 00:19:09,249 Then should an exorcism be approved, you'd allow it to take place here? 124 00:19:10,625 --> 00:19:13,461 To be honest, I'm frightened by the idea. 125 00:19:14,420 --> 00:19:18,632 I believe the devil will do his uttermost to seek revenge on us 126 00:19:18,757 --> 00:19:22,051 should Anna be relieved of her terrible oppression. 127 00:19:23,218 --> 00:19:28,806 But I also believe God's protecting hand will not fail us. 128 00:19:31,725 --> 00:19:34,227 I have given my consent. 129 00:19:35,269 --> 00:19:37,354 I will not withdraw it. 130 00:21:32,379 --> 00:21:33,379 Father. 131 00:21:34,797 --> 00:21:35,798 Thank you. 132 00:21:38,467 --> 00:21:41,219 - Your wife, Anna... - Yeah? 133 00:21:41,344 --> 00:21:44,972 Has she been assessed by a medical team, Jacob? 134 00:21:45,097 --> 00:21:48,141 Yeah. 135 00:21:50,017 --> 00:21:51,018 And? 136 00:21:53,395 --> 00:21:55,980 They can find nothing physically wrong with her. 137 00:21:59,566 --> 00:22:02,235 Has your wife seen a psychiatrist yet? 138 00:22:02,902 --> 00:22:04,361 Yeah. 139 00:22:06,571 --> 00:22:08,781 They want to hold her for observation. 140 00:22:09,948 --> 00:22:11,950 But I know what that really means, Father. 141 00:22:13,117 --> 00:22:15,619 It means that they want to have her committed. 142 00:22:19,205 --> 00:22:20,998 And what do you think about that? 143 00:22:22,916 --> 00:22:25,418 Well, there has to be more to it than that. 144 00:22:25,543 --> 00:22:30,297 I mean, this wasn't a gradual thing. It came over her so, so suddenly. 145 00:22:44,019 --> 00:22:46,646 Did your wife speak any foreign languages, Jacob? 146 00:22:48,606 --> 00:22:51,025 - No. - She doesn't speak Latin? 147 00:22:51,150 --> 00:22:54,153 - No, why? - I just need to ask. 148 00:23:07,166 --> 00:23:08,375 Tell me about Anna. 149 00:23:08,500 --> 00:23:14,547 Not about her illness. About her as a person, you know? 150 00:23:16,549 --> 00:23:17,841 Where do I start? 151 00:23:21,094 --> 00:23:26,891 You know, Anna is the most selfless and caring person I've ever met. 152 00:23:28,475 --> 00:23:33,313 She has this incredible smile. It's really something. 153 00:23:33,438 --> 00:23:37,066 I could be having... I could be having the worst day, 154 00:23:37,191 --> 00:23:39,318 all doom and gloom, 155 00:23:39,443 --> 00:23:44,239 but one smile from her and... it's like the sun comes out. 156 00:23:50,912 --> 00:23:51,913 You see, Father... 157 00:23:53,664 --> 00:23:56,750 my life doesn't make any sense unless she's in it. 158 00:23:56,875 --> 00:23:58,877 Do you understand? 159 00:23:59,002 --> 00:24:03,756 So, please, please bring her back to me, Father. 160 00:24:08,427 --> 00:24:09,803 I'm gonna try, Jacob. 161 00:26:23,143 --> 00:26:24,144 Anna. 162 00:26:25,895 --> 00:26:28,856 Anna, did you do this to yourself? 163 00:26:31,525 --> 00:26:36,196 Anna, did you do this to yourself? 164 00:26:40,742 --> 00:26:44,662 Anna, talk to me. Did you do this to yourself? 165 00:26:58,049 --> 00:27:00,384 The devil is here! 166 00:27:37,708 --> 00:27:38,792 Let me try. 167 00:27:46,549 --> 00:27:50,302 Please, we just want to help you. 168 00:27:50,427 --> 00:27:52,595 No one can help you now. 169 00:28:09,691 --> 00:28:11,734 What on earth is going on? 170 00:28:18,531 --> 00:28:20,449 Let me try. Help me, come on. 171 00:29:35,976 --> 00:29:37,435 What? 172 00:29:41,688 --> 00:29:43,147 What language is this? 173 00:29:44,857 --> 00:29:45,899 It's Latin. 174 00:29:50,111 --> 00:29:51,821 Do you understand what she's saying? 175 00:29:53,697 --> 00:29:54,739 Yes. 176 00:29:55,781 --> 00:29:57,449 What did she say? 177 00:29:58,324 --> 00:30:01,118 The first was, "Fear the priest." 178 00:30:02,369 --> 00:30:03,828 And the second? 179 00:30:06,956 --> 00:30:08,892 She said, "Let the bitch die." 180 00:30:41,631 --> 00:30:44,050 - You're destroying my garden. - I'm not. 181 00:30:44,175 --> 00:30:45,777 - You are destroying my garden. - I'm not. 182 00:30:45,801 --> 00:30:47,695 You're bringing all of my flowers into the house. 183 00:30:47,719 --> 00:30:49,988 - They make it look beautiful. - They make the house look beautiful. 184 00:30:50,012 --> 00:30:52,281 - They make the garden look-- - Are you filming us? Stop filming. 185 00:30:52,305 --> 00:30:54,408 Come on, man. Stop following us around with your camera. 186 00:30:54,432 --> 00:30:57,184 Look, this-- this is a message to any future children. 187 00:30:57,309 --> 00:30:59,144 We used to have a garden of flowers. 188 00:30:59,269 --> 00:31:00,311 We did not, no. 189 00:31:00,436 --> 00:31:02,980 It's beautiful out here. It's beautiful inside. 190 00:31:03,105 --> 00:31:04,564 - Come on. - I'm going inside. 191 00:31:06,816 --> 00:31:08,818 Stop filming me. 192 00:31:17,785 --> 00:31:19,578 Can I have a beautiful moment in our garden? 193 00:31:19,703 --> 00:31:21,388 - And you just-- - A beautiful moment right here. 194 00:31:21,412 --> 00:31:23,097 - You're just ruining it, man. - No, you're not. 195 00:31:23,121 --> 00:31:25,321 - You're ruining it. - John, do you want to be involved? 196 00:31:25,373 --> 00:31:26,973 Do you want to come and hang out with us? 197 00:31:27,041 --> 00:31:29,126 You want to come into us? Come on. 198 00:31:31,252 --> 00:31:32,795 I'm serious. 199 00:31:36,715 --> 00:31:39,092 Come on, John, you know you want to be part of this. 200 00:31:43,346 --> 00:31:44,638 Are you hungry? Are you-- 201 00:32:42,028 --> 00:32:43,612 - Laura. - Yes. 202 00:32:43,737 --> 00:32:46,114 - I'm Father-- - I know who you are. 203 00:32:46,239 --> 00:32:49,533 My aunt said it's probably best if I don't speak with you. 204 00:32:54,454 --> 00:32:56,456 You know I've come to talk about Anna, then. 205 00:32:57,290 --> 00:32:58,791 Yes, I know. 206 00:33:01,627 --> 00:33:02,669 Look... 207 00:33:05,588 --> 00:33:07,508 You do realize that they're not gonna hospitalize 208 00:33:07,631 --> 00:33:08,951 your friend this time, don't you? 209 00:33:10,967 --> 00:33:14,595 I'm just... I'm just looking for options here. 210 00:33:15,304 --> 00:33:18,682 She's my best friend, okay? I want what's best for her. 211 00:33:18,807 --> 00:33:23,269 They're gonna lock her away in an asylum, Laura. 212 00:33:24,395 --> 00:33:28,232 - Do you want that for your best friend? - No, I don't want that. 213 00:33:28,357 --> 00:33:30,984 I want her to get better. I miss her a lot. 214 00:33:31,109 --> 00:33:32,485 I know. 215 00:33:36,655 --> 00:33:39,908 Just a few questions and I'll be on my way, okay? 216 00:33:41,576 --> 00:33:42,618 Okay. 217 00:33:51,877 --> 00:33:53,461 Is there anything that's... 218 00:33:55,421 --> 00:33:58,549 that's happened to Anna during the times that you spent with her? 219 00:34:00,342 --> 00:34:01,968 You know, maybe it seems... 220 00:34:03,344 --> 00:34:04,511 ...unusual? 221 00:34:05,970 --> 00:34:07,596 What do you mean by "unusual"? 222 00:34:08,722 --> 00:34:11,725 I don't know. Anything that seemed strange or maybe... 223 00:34:13,184 --> 00:34:14,226 ...different. 224 00:34:18,104 --> 00:34:21,982 Look, I just don't think I should be talking to you about this, okay? 225 00:34:24,275 --> 00:34:25,276 Okay. 226 00:34:31,657 --> 00:34:32,824 Wait! 227 00:34:36,702 --> 00:34:39,746 Okay, there's one thing. 228 00:34:41,038 --> 00:34:45,917 Um, it was a few years ago, but I bought this pet rabbit, right? 229 00:34:46,042 --> 00:34:51,047 And I invited Anna and a few friends over to come play with it, and... 230 00:34:51,172 --> 00:34:54,175 It was so little. It was always trembling all the time. 231 00:34:54,300 --> 00:34:56,927 I thought there was something wrong with it or something, and... 232 00:34:59,721 --> 00:35:02,598 When Anna touched it, she picked it up, 233 00:35:02,723 --> 00:35:05,100 it would immediately stop trembling. 234 00:35:07,060 --> 00:35:11,022 Its eyes would just glaze over like it was so content and happy. 235 00:35:11,856 --> 00:35:13,941 And I remember her putting it back in its box, 236 00:35:14,066 --> 00:35:20,155 and it just laid out like it was tanning itself on a beach, and... 237 00:35:20,280 --> 00:35:23,783 It didn't do that with anyone. I mean, it was so responsive to her touch. 238 00:35:27,328 --> 00:35:29,330 Any other experiences like that? 239 00:35:33,876 --> 00:35:35,002 Okay, well... 240 00:35:36,211 --> 00:35:37,795 After that incident with the rabbit, 241 00:35:37,920 --> 00:35:40,923 I got it in my head that she had these powers from her hands, 242 00:35:41,048 --> 00:35:43,175 like she had this healing energy. 243 00:35:44,634 --> 00:35:47,803 She thought it was ridiculous, of course, but... 244 00:35:47,928 --> 00:35:49,971 my mom was always in all this pain. 245 00:35:50,096 --> 00:35:52,932 She had developed this S curve in her spine. 246 00:35:53,057 --> 00:35:55,100 She was always miserable from it, and... 247 00:35:55,892 --> 00:35:57,810 I was begging Anna to try to help her, 248 00:35:57,935 --> 00:36:00,687 but, of course, she said no and laughed at me. 249 00:36:00,812 --> 00:36:02,396 She didn't think she could help. 250 00:36:03,939 --> 00:36:07,025 But I was relentless, and finally, she gave in. 251 00:36:09,610 --> 00:36:10,611 And... 252 00:36:10,736 --> 00:36:14,030 I shouldn't be telling you this. 253 00:36:17,533 --> 00:36:20,619 Father, as soon as she touched my mom's spine... 254 00:36:22,495 --> 00:36:25,164 and neck and hips... 255 00:36:25,289 --> 00:36:27,749 her spine just straightened out. 256 00:36:27,874 --> 00:36:31,419 I mean, over the course of 15 minutes. 257 00:36:31,544 --> 00:36:35,172 I was the only one there, and I just saw the whole thing happen. I mean... 258 00:36:37,507 --> 00:36:42,261 My jaw dropped. My mom wasn't in any pain anymore after that. 259 00:36:42,386 --> 00:36:45,222 It was absolutely incredible. 260 00:36:45,347 --> 00:36:47,599 - Did you share that with anyone? - No. 261 00:36:47,724 --> 00:36:49,642 Anna begged us not to tell anyone. 262 00:36:49,767 --> 00:36:52,603 I mean, I think she was scared of this gift that she had, and... 263 00:36:54,646 --> 00:36:58,941 She's a religious girl, okay? She goes to church every week, and... 264 00:36:59,066 --> 00:37:02,861 she didn't want people to think she was some sort of charlatan or something. 265 00:37:50,029 --> 00:37:52,573 The subject Anna Ecklund has received 266 00:37:52,698 --> 00:37:55,992 both a medical and psychiatric consultation. 267 00:37:56,117 --> 00:38:00,830 And neither consultation reached a definitive diagnosis. 268 00:38:00,955 --> 00:38:04,333 Based on the criteria set forth by the Catholic Church, 269 00:38:04,458 --> 00:38:08,420 it can be determined that Anna exhibits at least 12 symptoms 270 00:38:08,545 --> 00:38:11,965 associated with demonic possession. 271 00:38:12,090 --> 00:38:15,301 These include cutting, scratching, and biting of skin, 272 00:38:15,426 --> 00:38:19,346 an intense coldness in the room she inhabits, 273 00:38:19,471 --> 00:38:23,850 unnatural body postures, and a change in her physical appearance. 274 00:38:25,101 --> 00:38:27,186 According to those who know her, 275 00:38:27,311 --> 00:38:31,857 she has undergone a complete personality change. 276 00:38:31,982 --> 00:38:36,361 Her voice also displays signs of significant change. 277 00:38:37,612 --> 00:38:41,324 She speaks in languages she has never known or studied. 278 00:38:41,449 --> 00:38:44,326 Anna also exhibits unnatural physical strength 279 00:38:44,451 --> 00:38:48,830 and appears to have intimate knowledge of those around her. 280 00:38:50,206 --> 00:38:55,211 She also has violent reactions to all religious symbols. 281 00:39:10,224 --> 00:39:12,726 The archbishop has given his approval. 282 00:39:16,438 --> 00:39:17,814 Richard? 283 00:39:21,442 --> 00:39:22,818 I have doubts. 284 00:39:25,195 --> 00:39:29,699 There is evidence enough for an exorcism. The archbishop has said so himself. 285 00:39:32,118 --> 00:39:33,786 I'm doubting myself, Theo. 286 00:39:42,711 --> 00:39:45,714 God never gives us more than we can handle. 287 00:39:49,050 --> 00:39:51,761 Yeah, but it becomes difficult to trust God's judgment 288 00:39:51,886 --> 00:39:53,971 in a world that's full of good people who suffer. 289 00:39:54,096 --> 00:39:55,931 Don't you think? 290 00:39:57,432 --> 00:40:00,059 The world is full of suffering. 291 00:40:01,435 --> 00:40:03,520 One cannot deny that. 292 00:40:04,729 --> 00:40:09,942 But it's also full of people who... who have overcome. 293 00:40:11,068 --> 00:40:14,780 Most of the world's great achievements have succeeded 294 00:40:14,905 --> 00:40:18,700 because people keep on trying, 295 00:40:18,825 --> 00:40:22,662 against all the odds, when there's-- when there's no hope left. 296 00:40:25,206 --> 00:40:27,458 That's what the world is really about, you see? 297 00:40:28,750 --> 00:40:32,920 You keep soldering on, through adversity. 298 00:40:36,590 --> 00:40:39,968 The most beautiful thing in the world is hope. 299 00:40:42,719 --> 00:40:45,680 Knowing that yesterday was bad, but... 300 00:40:47,431 --> 00:40:51,393 but hoping that... tomorrow will be better. 301 00:40:52,769 --> 00:40:57,356 I know the world is a dangerous place to live, but... 302 00:40:57,582 --> 00:41:01,627 it isn't dangerous because of the people that-- that are evil. 303 00:41:03,295 --> 00:41:07,340 It's because of the people who will not do anything about the evil. 304 00:41:12,011 --> 00:41:14,471 Be with me at that battle, Richard. 305 00:41:15,513 --> 00:41:19,141 All you will need to bring with you is hope. 306 00:41:21,643 --> 00:41:25,855 On this journey, you will find yourself. 307 00:41:28,983 --> 00:41:30,442 Theo... 308 00:41:31,526 --> 00:41:32,860 You know, this world... 309 00:41:34,236 --> 00:41:36,571 with all its war, famine... 310 00:41:37,822 --> 00:41:38,823 hate... 311 00:41:42,910 --> 00:41:44,953 Do we really make a difference here? 312 00:41:45,078 --> 00:41:47,663 Do we really make a difference? 313 00:41:49,039 --> 00:41:50,498 The church... 314 00:41:52,249 --> 00:41:53,875 The church is a beacon. 315 00:41:57,587 --> 00:41:58,588 You... 316 00:42:00,590 --> 00:42:05,636 You are a shining beacon for people. 317 00:42:29,242 --> 00:42:33,788 I apologize for the lateness of the hour, but there's something you must see. 318 00:42:58,687 --> 00:43:00,814 She's sedated. 319 00:43:23,837 --> 00:43:25,338 We must begin soon. 320 00:43:26,464 --> 00:43:28,090 Time is running out. 321 00:43:47,400 --> 00:43:48,943 I know it's been a while. 322 00:43:50,945 --> 00:43:52,488 I'm sorry about that. 323 00:43:56,783 --> 00:43:58,701 I've strayed from the path. 324 00:44:02,663 --> 00:44:05,248 But I thank you, God, for still being there for me 325 00:44:05,373 --> 00:44:09,627 and allowing me to come to you in my time of need. 326 00:44:12,129 --> 00:44:15,132 God, there are things happening around me right now that I... 327 00:44:18,135 --> 00:44:19,636 I just don't understand. 328 00:44:23,556 --> 00:44:27,851 Some of these things make me feel weak, helpless, afraid. 329 00:44:30,937 --> 00:44:32,897 My heart is troubled, Lord. 330 00:44:38,819 --> 00:44:41,154 But I will strive to keep it set on you, 331 00:44:41,279 --> 00:44:43,489 as your infinite wisdom will show me the right way 332 00:44:43,614 --> 00:44:45,991 to adjust and right resolution here. 333 00:44:51,371 --> 00:44:53,289 Even in the midst of all this... 334 00:44:56,959 --> 00:44:58,752 I know you are the Lord. 335 00:44:59,878 --> 00:45:00,879 I know. 336 00:45:03,214 --> 00:45:06,133 And I know this situation is in your hands. 337 00:45:10,303 --> 00:45:12,388 I know I need to trust in you again. 338 00:45:19,520 --> 00:45:24,191 I ask for strength and wisdom to help me endure the battles which lay ahead, Lord. 339 00:45:26,651 --> 00:45:29,403 Please allow me to handle what I must face in... 340 00:45:32,239 --> 00:45:35,533 in a way that would only bring glory to your name. 341 00:45:41,121 --> 00:45:42,122 Amen. 342 00:45:54,092 --> 00:45:55,134 It's time. 343 00:45:58,637 --> 00:45:59,638 Okay. 344 00:46:49,518 --> 00:46:52,312 You fucking faithless cocksucker! 345 00:46:55,147 --> 00:46:59,693 Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name. 346 00:46:59,818 --> 00:47:01,402 Thy kingdom come, 347 00:47:01,527 --> 00:47:05,364 Thy will be done, on earth as it is in heaven. 348 00:47:06,073 --> 00:47:10,285 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, 349 00:47:10,410 --> 00:47:14,330 as we forgive those who trespass against us. 350 00:47:14,455 --> 00:47:17,875 And lead us not into temptation, 351 00:47:18,000 --> 00:47:20,085 but deliver us from evil. 352 00:47:21,586 --> 00:47:26,173 Save me, oh, God. By Thy name, by Thy might, defend my cause. 353 00:47:26,298 --> 00:47:30,093 Proud men have risen up against me. Men of violence seek my life. 354 00:47:30,218 --> 00:47:32,595 But God is my helper. 355 00:47:32,720 --> 00:47:36,598 The Lord sustains my life, and every need He has delivered to me. 356 00:47:37,557 --> 00:47:40,268 Glory be to the Father, the Son, and the Holy Spirit. 357 00:47:40,393 --> 00:47:41,852 As it was in the beginning, 358 00:47:41,977 --> 00:47:46,231 is now and forever shall be world without end. 359 00:47:46,356 --> 00:47:47,774 Amen. 360 00:47:47,899 --> 00:47:52,111 Oh, Lord, hear our prayer, and let our cry come unto Thee. 361 00:47:52,236 --> 00:47:56,323 Save your servant who places her trust in Thee, my God. 362 00:47:56,448 --> 00:48:01,578 Be unto her, oh, Lord, a fortified tower in the face of the enemy. 363 00:48:01,703 --> 00:48:05,123 Let the enemy have no power over her 364 00:48:05,248 --> 00:48:08,793 and the son of iniquity be powerless to harm her. 365 00:48:08,918 --> 00:48:13,422 Oh, Lord, hear our prayer, and let our cry come unto Thee. 366 00:48:13,547 --> 00:48:16,841 The Lord be with you and all of us. 367 00:48:16,966 --> 00:48:20,344 Fuck me, you dirty fucking pond scum! 368 00:48:40,027 --> 00:48:42,529 You suck it, fucker! 369 00:48:42,654 --> 00:48:45,198 Oh, mighty Father, 370 00:48:45,323 --> 00:48:49,160 everlasting God and Father of our Lord, Jesus Christ, 371 00:48:49,285 --> 00:48:52,246 who, once and for all, consigned that fallen tyrant 372 00:48:52,371 --> 00:48:54,289 to the flames of hell, 373 00:48:54,414 --> 00:49:00,545 who sent your only begotten Son into the world to crush that roaring lion. 374 00:49:00,670 --> 00:49:04,298 Hasten to our call for help and snatch from ruination 375 00:49:04,423 --> 00:49:06,967 and from the clutches of the noonday devil 376 00:49:07,092 --> 00:49:09,928 this human being made in your image and your likeness. 377 00:49:10,053 --> 00:49:14,682 Strike terror, Lord, into the beast, now laying waste your vineyard. 378 00:49:14,807 --> 00:49:18,268 Let your mighty hand cast him out of your servant, Anna Ecklund, 379 00:49:18,393 --> 00:49:21,479 so he may no longer hold captive this person 380 00:49:21,604 --> 00:49:24,064 whom it pleased to make in your image 381 00:49:24,189 --> 00:49:26,191 and to redeem through your Son, 382 00:49:26,316 --> 00:49:30,903 in the unity of the Holy Spirit and of the Father. 383 00:49:31,028 --> 00:49:32,446 Amen. 384 00:49:32,571 --> 00:49:36,616 Oh, Lord, hear my prayer and let my cry come unto Thee. 385 00:49:36,741 --> 00:49:41,162 Lord of all creation, who gave your holy apostles the power 386 00:49:41,287 --> 00:49:46,083 to trample serpents and scorpions underfoot. 387 00:49:46,208 --> 00:49:48,668 Stop, you fucking bastard! 388 00:49:52,380 --> 00:49:56,008 See the cross of the Lord. Be gone, you hostile power. 389 00:49:56,133 --> 00:50:00,595 By this sign of the holy cross of our Lord Jesus Christ, 390 00:50:00,720 --> 00:50:04,765 who lives and reigns with the Father and the Holy Spirit. 391 00:50:05,932 --> 00:50:07,808 You want to fuck me, don't you? 392 00:50:08,809 --> 00:50:11,520 Fuck me. Fuck me! 393 00:50:23,279 --> 00:50:28,325 I cast you out, unclean spirit, in the name of the Lord Jesus Christ! 394 00:50:29,242 --> 00:50:31,160 It was He who commands you... 395 00:50:31,285 --> 00:50:34,371 Suck his cock, you shit-eating scumbag! 396 00:50:34,496 --> 00:50:36,623 ...to the depths of hell. 397 00:50:36,748 --> 00:50:40,501 - Be gone! - Fuck him! Fuck him up the ass! 398 00:50:40,626 --> 00:50:43,420 Be gone from this creature of God! 399 00:50:43,545 --> 00:50:45,547 Faith is fucking vermin! 400 00:50:45,672 --> 00:50:51,135 Be gone, in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 401 00:50:51,260 --> 00:50:56,598 By this sign of the holy cross of our Lord Jesus Christ, 402 00:50:56,723 --> 00:51:00,893 who lives and reigns with the Father and the Holy Spirit. 403 00:51:02,436 --> 00:51:04,521 You abandoned your parents. 404 00:51:04,646 --> 00:51:09,776 They died alone while you served your porcelain God! 405 00:51:09,901 --> 00:51:11,235 Do not listen to her! 406 00:51:11,360 --> 00:51:15,030 You selfish fucking bitch! 407 00:51:15,155 --> 00:51:16,990 They died screaming! 408 00:51:20,534 --> 00:51:25,247 Defender of the human race, save your servant! 409 00:51:58,279 --> 00:52:00,572 This sow will die! 410 00:52:09,330 --> 00:52:12,207 I command you by the judge of the living dead 411 00:52:12,332 --> 00:52:15,418 to depart from this servant of God. 412 00:52:15,543 --> 00:52:18,963 It is the power of Christ that commands you. 413 00:52:20,255 --> 00:52:23,424 He brought you low by His blood-stained cross. 414 00:52:23,549 --> 00:52:27,344 Do not despise my commands because you know me to be a sinner. 415 00:52:27,469 --> 00:52:29,846 It is God Himself who commands you! 416 00:52:29,971 --> 00:52:33,307 The blood of the martyrs commands you! 417 00:52:33,432 --> 00:52:36,226 Give way to Christ, you prince of murderers! 418 00:52:37,477 --> 00:52:40,146 You're guilty before almighty God, 419 00:52:40,271 --> 00:52:45,359 guilty before His Son, guilty before the whole human race! 420 00:52:46,860 --> 00:52:49,445 It is the Lord who expels you! 421 00:52:49,570 --> 00:52:53,448 He who's coming to judge both the living and the dead 422 00:52:53,573 --> 00:52:55,533 and the world by fire! 423 00:52:56,367 --> 00:52:58,178 He casts you out! 424 00:53:51,523 --> 00:53:54,651 Anna, is that you? 425 00:54:04,160 --> 00:54:05,494 Father? 426 00:54:13,084 --> 00:54:14,794 Thank the Lord. 427 00:54:38,901 --> 00:54:41,528 - How are you feeling? - A lot better. 428 00:54:42,862 --> 00:54:45,197 - Does your head hurt? - A little. 429 00:54:46,323 --> 00:54:47,532 This one's quite sore. 430 00:54:52,537 --> 00:54:56,415 - Just, um, give me a minute, okay? - Okay. 431 00:54:59,960 --> 00:55:01,127 Father... 432 00:55:03,087 --> 00:55:04,088 thank you. 433 00:55:06,215 --> 00:55:07,841 Thank you so much. 434 00:55:11,219 --> 00:55:12,762 How can I ever repay you, Father? 435 00:55:13,637 --> 00:55:17,557 It wasn't just me, Jacob. We all helped Anna. 436 00:55:17,682 --> 00:55:21,310 Whatever you did, it was incredible. 437 00:55:21,435 --> 00:55:24,104 - How is she? - She's... 438 00:55:25,188 --> 00:55:29,108 - She's great. - Does she remember anything? 439 00:55:29,233 --> 00:55:31,109 No, nothing. 440 00:55:33,027 --> 00:55:36,447 - Nothing? - Nothing at all, Father. I'm sorry. 441 00:55:36,572 --> 00:55:39,449 - It's a good thing. - It is. 442 00:55:39,574 --> 00:55:40,575 Good. 443 00:55:42,785 --> 00:55:43,786 Thank you. 444 00:56:00,301 --> 00:56:01,927 Are you all right, Sister? 445 00:56:02,052 --> 00:56:05,180 - What's wrong? - I feel terrible. 446 00:56:05,305 --> 00:56:07,724 I think I'm gonna throw up. 447 00:56:07,849 --> 00:56:09,809 - Yeah. - I'm burning up, too. 448 00:56:20,483 --> 00:56:21,692 Hello, Anna. 449 00:56:22,693 --> 00:56:24,486 How are you? 450 00:56:24,611 --> 00:56:27,405 - Much better. - Good. 451 00:56:28,489 --> 00:56:31,283 Do you, uh... Do you mind if I ask you a few questions? 452 00:56:32,325 --> 00:56:33,325 Sure. 453 00:56:34,243 --> 00:56:36,286 I'm Father Richard Lamont, by the way. 454 00:56:36,411 --> 00:56:38,788 I know. Jacob told me. 455 00:56:38,913 --> 00:56:41,206 Did your husband tell you about anything that's happened? 456 00:56:41,331 --> 00:56:44,083 Only that I've been sick. 457 00:56:44,208 --> 00:56:46,919 He told me you and Father Reisinger helped me, though. 458 00:56:47,044 --> 00:56:49,921 - Thank you, Father. - Oh, it's no problem. 459 00:56:50,046 --> 00:56:51,630 You can call me Richard, by the way. 460 00:56:51,755 --> 00:56:52,756 - Or Rick. - Okay. 461 00:56:52,881 --> 00:56:54,549 - Or Ricky. 462 00:56:54,674 --> 00:56:57,426 Call me Richard. 463 00:56:59,010 --> 00:57:03,014 Look, uh, do you remember anything about being sick? 464 00:57:04,056 --> 00:57:05,432 No. 465 00:57:06,975 --> 00:57:10,269 'Cause I know you were ill like this before, during your teenage years. 466 00:57:11,270 --> 00:57:12,270 Do you remember that? 467 00:57:12,354 --> 00:57:16,691 No. It's like I've lost gaps in time. 468 00:57:17,900 --> 00:57:21,737 Yeah, tell me about it. We all do. 469 00:57:21,862 --> 00:57:25,073 My memory's not the same as it was, let me tell you that. 470 00:57:29,035 --> 00:57:31,328 Do you have any special abilities, Anna? 471 00:57:33,788 --> 00:57:36,916 - What do you mean? - Any skills out of the ordinary? Maybe... 472 00:57:37,875 --> 00:57:39,852 Maybe something that you've shared with other people 473 00:57:39,876 --> 00:57:41,794 and they don't understand. 474 00:57:43,796 --> 00:57:45,339 I don't think so. 475 00:57:51,219 --> 00:57:53,054 I spoke with your friend Laura. 476 00:57:58,726 --> 00:58:01,687 She told me how you helped her mother. 477 00:58:02,688 --> 00:58:05,565 I asked her not to say anything. 478 00:58:05,690 --> 00:58:06,691 Why? 479 00:58:08,567 --> 00:58:10,247 Helping someone is a wonderful thing, Anna. 480 00:58:10,318 --> 00:58:14,363 I don't know. I just... I don't want anyone to know. 481 00:58:14,488 --> 00:58:16,114 I don't want the attention. 482 00:58:16,239 --> 00:58:19,617 Everything you tell me will be treated in the strictest confidence, okay? 483 00:58:19,742 --> 00:58:22,453 I worry the church will not approve. 484 00:58:22,578 --> 00:58:25,289 You don't have to worry about the church. 485 00:58:25,414 --> 00:58:28,959 This conversation will remain between us. No problem, okay? 486 00:58:30,001 --> 00:58:32,294 Okay. Thank you. 487 00:58:34,170 --> 00:58:37,047 Do you remember when you realized you had that ability? 488 00:58:38,757 --> 00:58:40,216 When I was a teenager. 489 00:58:42,635 --> 00:58:45,220 - Did anybody know about that? - No. 490 00:58:46,721 --> 00:58:50,516 Being able to do things like that scares me. 491 00:58:50,641 --> 00:58:51,642 Why? 492 00:58:52,643 --> 00:58:54,102 Because it makes me different. 493 00:58:55,228 --> 00:59:01,567 It's okay to be different sometimes, Anna. You know? We all have our own destiny. 494 00:59:01,692 --> 00:59:05,278 It just takes time for us to accept, that's all. 495 00:59:06,112 --> 00:59:10,282 I don't know. The church forbids us to believe in things like that. 496 00:59:11,533 --> 00:59:12,700 Yes. 497 00:59:13,951 --> 00:59:18,246 Well, then, maybe it's time for us to be more open-minded. 498 00:59:29,173 --> 00:59:34,094 Sister Abigail and Sister Madeline have reported sickness. They're very ill. 499 00:59:34,219 --> 00:59:37,597 - And how are you feeling? - I'm fine. 500 00:59:37,722 --> 00:59:42,560 Well, it's been a very... a very stressful experience. 501 00:59:42,685 --> 00:59:46,230 Perhaps it's a... a delayed shock. 502 01:00:09,041 --> 01:00:13,628 So... how are you feeling, Richard? 503 01:00:15,963 --> 01:00:17,714 I'm just sitting here thinking, Theo. 504 01:00:17,839 --> 01:00:21,133 You saw the statue during the exorcism, didn't you? 505 01:00:23,426 --> 01:00:24,635 Yes. 506 01:00:27,804 --> 01:00:31,057 It's the same one I saw in Ireland. I mentioned it. Do you remember? 507 01:00:31,932 --> 01:00:33,767 The one weeping tears of blood? 508 01:00:38,980 --> 01:00:40,106 I remember. 509 01:00:42,733 --> 01:00:47,446 In Ireland, one of the locals claimed to have received two significant messages 510 01:00:47,571 --> 01:00:49,447 whilst praying at the statue. 511 01:00:50,364 --> 01:00:51,365 What were they? 512 01:00:54,618 --> 01:00:56,953 The first was, "Satan is now among us." 513 01:00:58,329 --> 01:00:59,413 And the other? 514 01:01:04,375 --> 01:01:05,626 The second... 515 01:01:07,794 --> 01:01:11,506 I remember it well. I've thought about it a lot. 516 01:01:12,298 --> 01:01:15,092 "Out of the thorns will come a rose who will deliver us from Satan 517 01:01:15,217 --> 01:01:16,635 by the blood of the Lamb." 518 01:01:21,056 --> 01:01:23,725 Do you think this is some sort of prophecy? 519 01:01:24,475 --> 01:01:29,104 Maybe. I spoke to one of Anna's friends. 520 01:01:29,229 --> 01:01:32,273 She mentioned a couple of significant incidents. 521 01:01:33,649 --> 01:01:35,692 I've spoken to Anna about them. 522 01:01:36,943 --> 01:01:41,155 What kind of, uh... What kind of incidents? 523 01:01:43,615 --> 01:01:46,284 Well, Anna has this... 524 01:01:48,786 --> 01:01:50,996 I don't know how to put this. 525 01:01:51,121 --> 01:01:54,707 Anna has the ability to heal, Theo. 526 01:01:54,832 --> 01:01:59,586 - Do you believe in that sort of thing? - Well, I'm skeptical. You? 527 01:01:59,711 --> 01:02:03,673 My skepticism is fading. 528 01:02:04,799 --> 01:02:08,302 But what's the significance of this? 529 01:02:10,887 --> 01:02:13,764 Well, you've heard of Pierre Teilhard de Chardin, right? 530 01:02:13,889 --> 01:02:17,225 The Jesuit priest. Yes. 531 01:02:18,517 --> 01:02:23,939 Chardin conceived the idea that evolution was progressing to a goal, 532 01:02:24,064 --> 01:02:28,318 the maximum level of complexity and consciousness called the Omega Point. 533 01:02:29,193 --> 01:02:32,905 Chardin believed that those with the dual powers, 534 01:02:33,030 --> 01:02:37,034 powers of a psychic and healing nature, had a spiritual gift also, 535 01:02:37,159 --> 01:02:39,828 which will one day be shared by the whole of humanity 536 01:02:39,953 --> 01:02:43,873 in a kind of global consciousness. 537 01:02:43,998 --> 01:02:47,084 Look, what has this got to do with Anna? 538 01:02:48,460 --> 01:02:52,380 I don't believe she was randomly chosen. No. 539 01:02:55,383 --> 01:02:57,426 Chardin's works came to mind 540 01:02:57,652 --> 01:03:00,237 because he believed that those with the dual gifts, 541 01:03:00,362 --> 01:03:02,864 those who are the greater good, Theo, 542 01:03:02,989 --> 01:03:05,950 they attract the greatest evil. 543 01:03:06,075 --> 01:03:09,912 If de Chardin theorized the world is moving towards a new consciousness 544 01:03:10,037 --> 01:03:12,330 led by those who have the special gifts, 545 01:03:12,455 --> 01:03:15,374 then evil will go to extraordinary lengths to hinder 546 01:03:15,499 --> 01:03:18,835 and even kill those capable of leading that movement. 547 01:03:20,378 --> 01:03:26,217 For evil to prosper, Theo, the world must be in a negative state of being. 548 01:03:28,219 --> 01:03:29,595 The gifts of the greater good... 549 01:03:30,846 --> 01:03:32,597 they face the ultimate test 550 01:03:32,722 --> 01:03:35,558 when they go head to head with the greatest evil. 551 01:03:42,565 --> 01:03:44,149 Are you all right, Sister? 552 01:03:44,274 --> 01:03:48,027 God is not with us anymore. 553 01:04:42,994 --> 01:04:44,370 What the hell is going on here? 554 01:04:44,495 --> 01:04:47,206 It wasn't just one demon inside Anna. There were many. 555 01:04:47,956 --> 01:04:49,958 When we cast them out, they found new hosts. 556 01:04:50,083 --> 01:04:53,961 - We should call the police. - We should deal with them ourselves. 557 01:04:54,086 --> 01:04:56,671 Deal with them ourselves? Another exorcism? 558 01:04:56,796 --> 01:04:59,381 The real key to all this, Jacob... 559 01:05:00,965 --> 01:05:01,965 it's you, Anna. 560 01:05:02,716 --> 01:05:05,593 - Me? - Yes. 561 01:05:05,718 --> 01:05:08,679 You know about the origin of the Passover, don't you? 562 01:05:08,804 --> 01:05:10,180 Yeah. 563 01:05:10,305 --> 01:05:14,309 You remember in the Book of Exodus when the Hebrews took the lamb's blood 564 01:05:14,434 --> 01:05:17,103 and smeared it over the doorframes to protect their houses 565 01:05:17,228 --> 01:05:18,604 from-- from the last plague? 566 01:05:18,729 --> 01:05:19,997 - Yeah. Yeah. - Do you remember that? 567 01:05:20,021 --> 01:05:23,024 It was the foretelling of the coming of Christ. 568 01:05:23,149 --> 01:05:26,318 And we all know that Jesus was known as the Lamb of God. 569 01:05:27,235 --> 01:05:28,903 Why are you telling me this? 570 01:05:30,821 --> 01:05:33,448 Because, Anna, to the evil out there... 571 01:05:34,782 --> 01:05:36,074 you are the Lamb. 572 01:05:37,366 --> 01:05:38,966 You're the protector of all that's good. 573 01:05:39,034 --> 01:05:42,120 What the hell are you talking about? This is my wife! 574 01:05:42,245 --> 01:05:44,455 Please, Jacob! Please. 575 01:05:45,622 --> 01:05:47,206 It's gonna be okay. 576 01:05:48,332 --> 01:05:51,710 Okay? You're all right. 577 01:07:14,416 --> 01:07:18,086 - How did you know that would work? - I just knew. 578 01:07:23,424 --> 01:07:25,426 That's why you're the key. 579 01:07:27,136 --> 01:07:29,054 All you have to do is accept your destiny. 580 01:08:08,214 --> 01:08:11,508 Anna, it's time to fulfill your destiny. 581 01:08:11,633 --> 01:08:15,386 - Father, just leave her alone. - It's okay, Jacob. 582 01:08:15,511 --> 01:08:19,598 I know what I'm supposed to do now. I'm not frightened anymore. 583 01:08:28,648 --> 01:08:29,732 I'll stand with you. 584 01:08:41,869 --> 01:08:43,328 All three of us will stand together. 585 01:08:57,467 --> 01:08:59,886 Our Father who art in heaven... 586 01:09:01,470 --> 01:09:03,638 hallowed be Thy name. 587 01:09:03,763 --> 01:09:07,391 - Thy kingdom come, Thy will be done-- 588 01:10:50,199 --> 01:10:51,700 It is accomplished.46471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.