Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,192 --> 00:01:34,271
Useless! Do you hear me?
2
00:01:34,295 --> 00:01:38,075
If we cannot get
this pile of scrap metal online,
3
00:01:38,099 --> 00:01:41,278
then all our work
has been for nothing!
4
00:01:41,302 --> 00:01:43,847
I need time to adjust the
algorithm before another attempt.
5
00:01:43,871 --> 00:01:46,183
- If we're not...
- Why not just give it more juice?
6
00:01:46,207 --> 00:01:48,618
The flux array is already
being pushed beyond capacity.
7
00:01:48,642 --> 00:01:51,154
An overload could fry
the entire system!
8
00:01:51,178 --> 00:01:53,178
I have seen this thing work!
9
00:01:54,148 --> 00:01:55,725
What am I paying you for
10
00:01:55,749 --> 00:01:59,251
if you cannot get this
hunk of metal to boot up?
11
00:02:03,157 --> 00:02:04,690
Do it.
12
00:02:31,485 --> 00:02:33,263
What is going on?
13
00:02:33,287 --> 00:02:36,299
It's too much power!
We have to stop.
14
00:02:36,323 --> 00:02:37,901
How did he do it?
15
00:02:37,925 --> 00:02:40,159
How did Eggy get it to work?
16
00:02:41,595 --> 00:02:43,140
Sir!
17
00:02:48,903 --> 00:02:50,169
Shut it down! Shut it down!
18
00:02:52,473 --> 00:02:54,751
- I said shut it down now!
- I'm trying to, sir.
19
00:02:54,775 --> 00:02:57,276
The flux array seems to be
caught in a feedback loop.
20
00:03:01,515 --> 00:03:03,215
Get down!
21
00:03:36,317 --> 00:03:38,350
I've had it with this thing.
22
00:03:40,354 --> 00:03:42,332
Scrap it, throw it
in the crushing pile,
23
00:03:42,356 --> 00:03:43,900
and you clean up this mess!
24
00:03:43,924 --> 00:03:46,870
We're moving on to the X1!
25
00:03:46,894 --> 00:03:50,574
And these workstations had
better be operational in two days!
26
00:03:50,598 --> 00:03:54,366
- Sir, if I may interject...
- Two days, Simon!
27
00:05:40,974 --> 00:05:44,076
Heads up.
28
00:05:46,013 --> 00:05:49,025
Thanks! Boss battle coming up!
29
00:05:49,049 --> 00:05:51,361
Bring it on!
30
00:05:51,385 --> 00:05:54,497
This isn't working!
31
00:05:54,521 --> 00:05:58,023
- How about an alley-oop?
- I like the way you think.
32
00:06:05,766 --> 00:06:07,711
Yes!
33
00:06:07,735 --> 00:06:10,513
Nice work, everyone!
34
00:06:10,537 --> 00:06:13,983
Another epic victory! Thank
you to everyone who stopped by.
35
00:06:14,007 --> 00:06:17,087
Just a quick reminder,I'm launching Flower Power Up,
36
00:06:17,111 --> 00:06:20,724
my very first retro 8-bit game,
next week.
37
00:06:20,748 --> 00:06:23,126
So keep an eye out.
You don't wanna miss this.
38
00:06:23,150 --> 00:06:24,928
And if you're new
to the F.P. Nation,
39
00:06:24,952 --> 00:06:26,796
be sure to sign up
for notifications
40
00:06:26,820 --> 00:06:28,431
so you can join us next time.
41
00:06:28,455 --> 00:06:31,623
Until then, peace,
love and flower power!
42
00:06:33,961 --> 00:06:35,805
- What's up, Flower Power?
- Hey!
43
00:06:35,829 --> 00:06:39,576
Thanks for your help today.
That alley-oop sealed the deal.
44
00:06:39,600 --> 00:06:41,845
Works every time. Besides,
you don't need my help.
45
00:06:41,869 --> 00:06:45,048
You're going to break 10,000
subscribers by next month.
46
00:06:45,072 --> 00:06:49,719
So, how's that Social Studies
presentation coming along?
47
00:06:49,743 --> 00:06:52,889
Oh... it's a work in progress.
48
00:06:52,913 --> 00:06:55,558
You've been tinkering,
haven't you?
49
00:06:55,582 --> 00:06:57,560
- It helps me to think.
- Right.
50
00:06:57,584 --> 00:06:59,929
Have you worked on it
since the last time we talked?
51
00:06:59,953 --> 00:07:01,598
I got busy, but no.
52
00:07:01,622 --> 00:07:04,501
- I'll finish it.
- Stop talking!
53
00:07:04,525 --> 00:07:06,836
- Get to work!
- Is that an order?
54
00:07:06,860 --> 00:07:09,439
From a friend
who cares about you.
55
00:07:09,463 --> 00:07:11,975
I'm not letting you
fail on my watch.
56
00:07:11,999 --> 00:07:14,611
Can you please just do
your paragraphs
57
00:07:14,635 --> 00:07:16,713
and then we can just
rematch in versus mode?
58
00:07:16,737 --> 00:07:18,415
- You wish!
- What?
59
00:07:18,439 --> 00:07:20,950
Are you scared you can't
defend your title?
60
00:07:20,974 --> 00:07:22,652
Maybe I'll let you
win this time,
61
00:07:22,676 --> 00:07:25,555
- just to shake things up.
- Mm-hmm.
62
00:07:25,579 --> 00:07:27,457
Noah?
63
00:07:27,481 --> 00:07:29,759
I got us a pizza
and we can stream a movie.
64
00:07:29,783 --> 00:07:32,796
You wanna come down
and watch it with me?
65
00:07:32,820 --> 00:07:34,130
What movie is it?
66
00:07:34,154 --> 00:07:37,467
It's a dinosaur movie.
It looks pretty good.
67
00:07:37,491 --> 00:07:39,669
My Dad wants me to watch a
movie and eat a pizza with him.
68
00:07:39,693 --> 00:07:41,004
So go eat.
69
00:07:41,028 --> 00:07:44,841
- Noah?
- I'll be right there.
70
00:07:44,865 --> 00:07:46,009
Just on the phone with Bethany.
71
00:07:46,033 --> 00:07:47,143
Tell her I said hello.
72
00:07:47,167 --> 00:07:50,569
- I will.
- Bye.
73
00:07:55,042 --> 00:07:56,786
We gotta get you out of here.
74
00:07:56,810 --> 00:07:59,456
Shh! Not so loud.
75
00:07:59,480 --> 00:08:01,546
They might hear you.
76
00:08:03,650 --> 00:08:06,129
Mark! Hey, you're just in time!
77
00:08:06,153 --> 00:08:07,864
It's just us guys tonight.
78
00:08:07,888 --> 00:08:11,100
The pizza's still hot,
the movie just started. Come on.
79
00:08:11,124 --> 00:08:13,536
Thanks for the invite,
Dad, but I think
80
00:08:13,560 --> 00:08:15,672
I'm gonna head to bed
a little early tonight.
81
00:08:15,696 --> 00:08:18,241
I start my first shift as night
manager at Tally's tomorrow.
82
00:08:18,265 --> 00:08:20,610
That's great! Congratulations!
83
00:08:20,634 --> 00:08:23,980
Thanks. So... Later.
84
00:08:24,004 --> 00:08:26,104
Later, alligator.
85
00:08:28,108 --> 00:08:31,221
Hey, Noah,
I gotta take this. It's-it's work.
86
00:08:31,245 --> 00:08:34,491
- Mr. Zaurin.
- Hi, Peter. I'm sorry to bother you.
87
00:08:34,515 --> 00:08:36,960
It's gonna be all hands on deck
until we got this thing figured out.
88
00:08:36,984 --> 00:08:40,830
Um, is this something I could
possibly take care of tomorrow?
89
00:08:40,854 --> 00:08:43,600
I'm trying to spend
some time with my son tonight.
90
00:08:43,624 --> 00:08:45,568
Well, like I said,
it's all hands on deck, Peter.
91
00:08:45,592 --> 00:08:47,237
You know, it's times like these
92
00:08:47,261 --> 00:08:49,172
that the company really sees
who they can depend on.
93
00:08:49,196 --> 00:08:51,608
Yes, sir. I-I understand.
94
00:08:51,632 --> 00:08:53,843
I left a folder of data
on your desk.
95
00:08:53,867 --> 00:08:56,646
We need you to review it and tell
us if you see anything that stands out.
96
00:08:56,670 --> 00:08:58,615
Uh, yeah.
I'm happy to help, sir.
97
00:08:58,639 --> 00:09:00,679
- I knew we could count on you, Peter.
- Thank you.
98
00:09:02,943 --> 00:09:06,011
What do you say we
take this show on the road?
99
00:09:13,687 --> 00:09:16,933
I'm sorry,
Noah. Work's busy on this new product.
100
00:09:16,957 --> 00:09:19,168
It's all right. You tried.
101
00:09:19,192 --> 00:09:21,671
But the boss pulled rank.
102
00:09:21,695 --> 00:09:24,307
You heard that? Thought
you were watching the movie.
103
00:09:24,331 --> 00:09:27,076
I was watching the movie.
And listening.
104
00:09:27,100 --> 00:09:31,236
- You were eavesdropping.
- Um, more like multitasking.
105
00:09:50,624 --> 00:09:53,002
Hi, Larry. How are you tonight?
106
00:09:53,026 --> 00:09:56,072
Hey, Mr. H. It's not every day we get
to see you come in the main entrance.
107
00:09:56,096 --> 00:09:58,830
I got called in,
so I'm just gonna be in and out.
108
00:10:02,002 --> 00:10:05,181
Looks like you're having
some trouble there.
109
00:10:05,205 --> 00:10:06,916
Sorry.
110
00:10:06,940 --> 00:10:08,718
Just trying to get a grip
on this game.
111
00:10:08,742 --> 00:10:11,888
- Dragon Breath.
- Hmm, Dragon Breath 5.
112
00:10:11,912 --> 00:10:13,756
Game over.
113
00:10:13,780 --> 00:10:15,124
Got me again.
114
00:10:15,148 --> 00:10:18,027
Oh, you remember my son, Noah?
115
00:10:18,051 --> 00:10:20,685
That's the little guy?
Man, he is growing up!
116
00:10:22,122 --> 00:10:23,622
What's up with the backpack?
117
00:10:26,126 --> 00:10:29,038
- Why did you bring that?
- I take my backpack everywhere. All my stuff is in it.
118
00:10:29,062 --> 00:10:30,707
Go put it back in the car.
119
00:10:30,731 --> 00:10:32,742
But what if somebody breaks
into the car and steals it?
120
00:10:32,766 --> 00:10:34,177
Then all my stuff is gone.
121
00:10:34,201 --> 00:10:36,312
Noah, please,
go put it back in the car.
122
00:10:36,336 --> 00:10:38,281
- We don't have time for this.
- You never have time
123
00:10:38,305 --> 00:10:40,617
- and you work at Time Labs.
- Guys!
124
00:10:40,641 --> 00:10:43,219
It's just a backpack.
125
00:10:43,243 --> 00:10:45,644
Can I see what's inside of it?
126
00:11:01,962 --> 00:11:03,395
You're all good.
127
00:11:04,798 --> 00:11:06,278
You just have a good night,
all right?
128
00:11:07,167 --> 00:11:08,733
Thank you, Larry.
129
00:11:10,404 --> 00:11:11,948
The key is to stick
to the right side of the cave
130
00:11:11,972 --> 00:11:13,182
under the rock overhang.
131
00:11:13,206 --> 00:11:15,852
Otherwise the fire
will get you every time.
132
00:11:15,876 --> 00:11:18,087
Hey, thanks, kid.
133
00:11:18,111 --> 00:11:21,958
Hey! How'd you know that's
where I was getting tripped up at?
134
00:11:21,982 --> 00:11:24,182
Everyone suffers in that cave.
135
00:11:25,952 --> 00:11:27,063
You're barely here
136
00:11:27,087 --> 00:11:28,887
and you're already
helping people.
137
00:11:32,292 --> 00:11:36,673
I'm sorry about this, Noah.
138
00:11:36,697 --> 00:11:39,942
Do you wanna stop and
get donuts on the way home?
139
00:11:39,966 --> 00:11:41,466
- Sure.
- Yeah.
140
00:11:56,383 --> 00:11:58,428
Mind if I go to the bathroom?
141
00:11:58,452 --> 00:12:02,754
- It's down the hall and...
- And take two rights, got it.
142
00:12:44,931 --> 00:12:47,098
It's always a pleasure.
143
00:12:54,341 --> 00:12:57,120
You got your card key?
144
00:12:57,144 --> 00:12:58,221
What about your card key?
145
00:12:58,245 --> 00:13:00,089
Oh, I left mine in my locker,
146
00:13:00,113 --> 00:13:01,524
'cause I thought
you'd have yours.
147
00:13:01,548 --> 00:13:03,248
Here.
148
00:13:06,386 --> 00:13:07,519
Fixed!
149
00:13:37,484 --> 00:13:39,462
Hello?
150
00:13:39,486 --> 00:13:41,864
Anybody here?
151
00:13:47,828 --> 00:13:49,460
Whoa.
152
00:14:08,481 --> 00:14:10,059
- Peter Haley.
- - Peter, thanks again
153
00:14:10,083 --> 00:14:12,028
for coming in
on such short notice.
154
00:14:12,052 --> 00:14:14,263
I knew if anybody could
figure this data out, it'd be you.
155
00:14:14,287 --> 00:14:17,934
No problem, Mr. Zaurin.
Um, honestly,
156
00:14:17,958 --> 00:14:21,204
it's been a while since I've been
in the building after 6:00 p.m.
157
00:14:21,228 --> 00:14:22,438
Quiet, isn't it?
158
00:14:22,462 --> 00:14:24,462
It is that.
159
00:14:26,399 --> 00:14:28,978
So let's go over these specs,
try to figure this thing out.
160
00:14:29,002 --> 00:14:30,301
Sure thing.
161
00:14:31,872 --> 00:14:34,116
Ready when you are.
162
00:14:56,062 --> 00:14:58,263
One man's trash...
163
00:15:09,075 --> 00:15:11,020
- See that?
- It wasn't so bad.
164
00:15:11,044 --> 00:15:13,344
I was worried,
I'm not gonna lie.
165
00:15:14,648 --> 00:15:17,994
- Did you hear that?
- Loud and clear.
166
00:15:23,556 --> 00:15:26,969
If anybody's in here,
you better come out right now!
167
00:15:26,993 --> 00:15:30,373
That's right. If there's
anybody playing around in here,
168
00:15:30,397 --> 00:15:32,130
we're not the guys
to be messing with.
169
00:15:55,255 --> 00:15:56,933
I'm hungry.
170
00:15:56,957 --> 00:15:58,534
Let's go get some waffles.
My treat.
171
00:15:58,558 --> 00:16:00,692
Sounds great.
172
00:16:15,976 --> 00:16:18,120
You really ought to buy.
173
00:16:18,144 --> 00:16:20,489
I got you off the hook
with my brother-in-law.
174
00:16:20,513 --> 00:16:23,259
Yeah, your brother-in-law didn't
pay me enough to buy you waffles.
175
00:16:26,486 --> 00:16:28,219
You're heavier than you look.
176
00:16:31,157 --> 00:16:33,658
I can't believe they were
gonna throw you away.
177
00:16:47,307 --> 00:16:49,051
Once this compiles,
178
00:16:49,075 --> 00:16:51,354
the server should come
back online immediately.
179
00:16:51,378 --> 00:16:54,090
I knew we could
count on you, Peter.
180
00:16:54,114 --> 00:16:55,725
I owe you lunch next week.
181
00:16:55,749 --> 00:16:57,760
Great. I was glad to help
182
00:16:57,784 --> 00:17:00,129
and I will look forward
to that lunch.
183
00:17:00,153 --> 00:17:02,253
- Thank you, sir.
- Goodbye.
184
00:17:04,024 --> 00:17:05,189
Hey.
185
00:17:07,193 --> 00:17:09,138
We're still on
for doughnuts, right?
186
00:17:09,162 --> 00:17:10,528
Yeah.
187
00:17:16,469 --> 00:17:19,181
I'm sorry about the detour.
188
00:17:19,205 --> 00:17:23,219
You wanna finish watching
our movie together?
189
00:17:23,243 --> 00:17:25,154
Um, it's getting a little late.
190
00:17:25,178 --> 00:17:28,112
I should probably get started
on some homework.
191
00:17:39,059 --> 00:17:41,692
- Raincheck?
- Yeah.
192
00:19:44,384 --> 00:19:48,397
So you got yourself a really
expensive-looking toy robot?
193
00:19:48,421 --> 00:19:49,632
Aren't you a little old
for that?
194
00:19:49,656 --> 00:19:51,433
- Cute.
- I know.
195
00:19:51,457 --> 00:19:53,869
Look, Bethany,
whatever it is, it's not a toy.
196
00:19:53,893 --> 00:19:55,271
Why do you say that?
197
00:19:55,295 --> 00:19:56,572
'Cause it's heavy!
198
00:19:56,596 --> 00:19:59,408
Maybe you just need
to work out more.
199
00:19:59,432 --> 00:20:01,544
The app on my phone says I
move at least two miles a day.
200
00:20:01,568 --> 00:20:02,878
Where'd you get it?
201
00:20:02,902 --> 00:20:04,380
Uh, somebody was going
to throw it out.
202
00:20:04,404 --> 00:20:06,215
Somebody was throwing that out?
203
00:20:06,239 --> 00:20:08,551
- Crazy, right?
- Yeah.
204
00:20:08,575 --> 00:20:11,487
So, like, you just dragged
this thing back to your house?
205
00:20:11,511 --> 00:20:13,411
No, I... I put it in my backpack.
206
00:20:16,849 --> 00:20:18,727
- Oh, man!
- What does it do?
207
00:20:18,751 --> 00:20:20,229
Huh?
208
00:20:20,253 --> 00:20:22,464
- Does it do anything?
- I don't know.
209
00:20:22,488 --> 00:20:24,767
That's what I'm trying
to find out.
210
00:20:24,791 --> 00:20:26,969
I can't even figure out
how to turn it on.
211
00:20:26,993 --> 00:20:28,971
Maybe that's why
it was rejected.
212
00:20:28,995 --> 00:20:31,840
I mean, nobody wants
a toy that doesn't work.
213
00:20:31,864 --> 00:20:33,876
I'm telling you, it's...
It's not a toy
214
00:20:33,900 --> 00:20:36,545
and it's not a reject.
215
00:20:36,569 --> 00:20:37,713
Not anymore.
216
00:20:37,737 --> 00:20:39,915
Okay.
217
00:20:39,939 --> 00:20:42,518
How about I come over tomorrow
and take a look at it with you?
218
00:20:42,542 --> 00:20:44,954
If you want to. I could
really use your expertise.
219
00:20:44,978 --> 00:20:46,689
Yeah. Yeah, of course I want to.
220
00:20:46,713 --> 00:20:49,658
Just promise me one thing.
221
00:20:49,682 --> 00:20:51,460
What?
222
00:20:51,484 --> 00:20:53,662
Don't tell anyone else
about this, okay?
223
00:20:53,686 --> 00:20:55,364
Why?
224
00:20:55,388 --> 00:20:57,733
I just think it would be
better if it was a secret.
225
00:20:57,757 --> 00:20:59,635
What aren't you telling me?
226
00:20:59,659 --> 00:21:02,605
I just think if only you and I...
227
00:21:02,629 --> 00:21:03,806
You stole it, didn't you?
228
00:21:03,830 --> 00:21:05,841
"Stole"?
229
00:21:05,865 --> 00:21:08,477
That's a strong word.
230
00:21:08,501 --> 00:21:10,412
I'm telling you,
they were going to throw it away.
231
00:21:10,436 --> 00:21:11,680
Who?
232
00:21:11,704 --> 00:21:12,848
Where'd you get it, Noah?
233
00:21:12,872 --> 00:21:15,384
Uh, it was in the crush pile.
234
00:21:15,408 --> 00:21:16,452
Uh-huh...
235
00:21:16,476 --> 00:21:17,553
In a vault.
236
00:21:17,577 --> 00:21:18,654
Yeah...
237
00:21:18,678 --> 00:21:20,022
At Time Labs.
238
00:21:20,046 --> 00:21:21,890
- What?!
- Shh!
239
00:21:21,914 --> 00:21:25,694
- Keep your voice down!
- You stole a robot from Time Labs?
240
00:21:25,718 --> 00:21:27,763
I'm telling you,
they were going to throw it away.
241
00:21:27,787 --> 00:21:29,067
I didn't know you had it in you!
242
00:21:32,625 --> 00:21:34,036
What are you doing?
243
00:21:34,060 --> 00:21:35,893
I can't find my socket wrench.
244
00:21:37,397 --> 00:21:39,997
Mark probably took it to fix
his stupid skateboard.
245
00:21:41,334 --> 00:21:42,678
Hey, Noah?
246
00:21:42,702 --> 00:21:45,281
It's getting late, buddy.
Time to go to bed.
247
00:21:45,305 --> 00:21:46,504
Okay, Dad.
248
00:21:47,607 --> 00:21:49,518
Do you still
wanna come over tomorrow?
249
00:21:49,542 --> 00:21:52,655
Are you kidding me? I have
to see this thing in person!
250
00:21:52,679 --> 00:21:54,578
But don't turn it on without me.
251
00:21:55,982 --> 00:21:57,393
I'll see you then.
252
00:21:57,417 --> 00:21:58,816
Okay, good night.
253
00:22:34,087 --> 00:22:35,898
Just put it back
when you're done.
254
00:22:35,922 --> 00:22:37,521
Is that too much to ask?
255
00:22:39,959 --> 00:22:41,826
Hey, come on! Let's go.
256
00:22:43,730 --> 00:22:45,874
- We gotta get out of here. Come on!
- Let's go!
257
00:22:45,898 --> 00:22:48,766
- Come on, let's go!
- Yeah!
258
00:24:45,084 --> 00:24:47,529
It... it's alive.
259
00:24:47,553 --> 00:24:49,687
It's alive!
260
00:24:53,159 --> 00:24:54,803
It's okay.
261
00:24:54,827 --> 00:24:56,794
I'm not going to hurt you.
262
00:24:59,165 --> 00:25:01,966
Hey, my name's Noah.
263
00:25:03,669 --> 00:25:05,981
Noah Haley.
264
00:25:06,005 --> 00:25:08,550
Do you have a name?
265
00:25:08,574 --> 00:25:11,775
I am Artificial Robotic
Intelligence unit 9.
266
00:25:23,823 --> 00:25:26,235
My Dad calls me.
267
00:25:26,259 --> 00:25:28,036
Uh, your dad?
268
00:25:28,060 --> 00:25:29,627
My creator...
269
00:25:32,031 --> 00:25:35,010
Odd. My memory circuits
seem to be scrambled.
270
00:25:35,034 --> 00:25:38,680
Running diagnostics.
271
00:25:38,704 --> 00:25:41,049
Whoa!
272
00:25:41,073 --> 00:25:42,951
It looks like I was
recently exposed
273
00:25:42,975 --> 00:25:45,053
to a specific electromagnetic
energy signature
274
00:25:45,077 --> 00:25:46,955
that matches
my reboot protocols.
275
00:25:46,979 --> 00:25:49,758
That explains it! Nothing
else would have woken me up.
276
00:25:49,782 --> 00:25:51,727
Th... this is amazing.
277
00:25:51,751 --> 00:25:53,862
This is amazing.
278
00:25:53,886 --> 00:25:55,653
Esto es increíble.
279
00:26:00,293 --> 00:26:02,204
X marks the spot.
280
00:26:02,228 --> 00:26:04,006
This is going to take a while.
281
00:26:04,030 --> 00:26:06,041
I'll just let that run
in the background.
282
00:26:06,065 --> 00:26:08,310
Let's check the other systems.
283
00:26:08,334 --> 00:26:10,546
Uh-oh, that isn't good.
284
00:26:10,570 --> 00:26:12,214
I must have been asleep
for at least five years.
285
00:26:12,238 --> 00:26:14,917
Five years?! How
could you be asleep for...
286
00:26:14,941 --> 00:26:16,885
We have to be quiet.
287
00:26:16,909 --> 00:26:18,554
Everyone else is...
288
00:26:18,578 --> 00:26:20,222
What's going on in there?
Are you okay?
289
00:26:20,246 --> 00:26:24,026
Uh, Everything's fine, Dad.
290
00:26:24,050 --> 00:26:29,064
Um, just getting ready for an
early morning workout routine.
291
00:26:29,088 --> 00:26:30,732
All right.
292
00:26:30,756 --> 00:26:34,803
You know, early bird
gets the worm and all that.
293
00:26:34,827 --> 00:26:38,273
Just keep it down this early
in the morning. Okay?
294
00:26:38,297 --> 00:26:40,064
Will do.
295
00:26:43,769 --> 00:26:46,281
- I don't understand.
- Shh!
296
00:26:46,305 --> 00:26:47,783
Oh, right.
297
00:26:47,807 --> 00:26:49,751
I don't understand.
298
00:26:49,775 --> 00:26:52,955
That was my dad.
He wants us to be quiet.
299
00:26:52,979 --> 00:26:55,090
No, I understand that.
300
00:26:55,114 --> 00:26:57,759
What is a workout routine?
301
00:26:57,783 --> 00:27:01,619
Come here and I'll show you.
302
00:27:11,697 --> 00:27:12,863
Let's go!
303
00:27:59,779 --> 00:28:01,223
That was awesome.
304
00:28:01,247 --> 00:28:03,225
What a great way to wake up.
305
00:28:03,249 --> 00:28:05,961
So you've been asleep
for five years?
306
00:28:05,985 --> 00:28:08,163
That's the last thing
I remember.
307
00:28:08,187 --> 00:28:10,232
My dad put me into deep sleep.
308
00:28:10,256 --> 00:28:13,001
I can't remember why.
He said it was dangerous.
309
00:28:13,025 --> 00:28:15,037
He wanted to keep me safe.
310
00:28:15,061 --> 00:28:18,040
He was supposed to wake me up,
but I'm here.
311
00:28:18,064 --> 00:28:20,342
So something else must have
triggered my reboot protocol.
312
00:28:20,366 --> 00:28:22,678
And you said you're ARI 9.
313
00:28:22,702 --> 00:28:25,981
Does that mean there were...
eight more of you?
314
00:28:26,005 --> 00:28:29,351
The others must
not have survived.
315
00:28:29,375 --> 00:28:31,019
Once I have repaired my memory,
316
00:28:31,043 --> 00:28:32,254
I should have more answers.
317
00:28:32,278 --> 00:28:34,189
How long will that take?
318
00:28:34,213 --> 00:28:37,715
The damage is fairly
severe. It may take days.
319
00:28:41,987 --> 00:28:43,965
How much battery power
do you have left?
320
00:28:43,989 --> 00:28:46,068
It depends
on how much power I use.
321
00:28:46,092 --> 00:28:49,171
My thorium plasma battery cells
have been severely depleted,
322
00:28:49,195 --> 00:28:52,107
but if I keep my activity low,
I should have a week and a half
323
00:28:52,131 --> 00:28:54,776
before I'm completely
out of power.
324
00:28:54,800 --> 00:28:56,344
Once my memory is repaired,
325
00:28:56,368 --> 00:28:58,213
I'll know where to find my Dad.
326
00:28:58,237 --> 00:29:00,104
He'll know how to
recharge my batteries.
327
00:29:02,208 --> 00:29:05,008
We'll find him.
328
00:29:06,846 --> 00:29:08,790
But in the meantime,
329
00:29:08,814 --> 00:29:10,759
I have to get ready for school.
330
00:29:10,783 --> 00:29:12,728
I always wanted to go to school.
331
00:29:12,752 --> 00:29:14,329
Can I go with you?
332
00:29:14,353 --> 00:29:17,232
Love the enthusiasm,
but it might not be the best idea.
333
00:29:17,256 --> 00:29:19,156
Please?
334
00:29:24,396 --> 00:29:25,462
Oh!
335
00:29:27,066 --> 00:29:29,411
Go every single day.
336
00:29:29,435 --> 00:29:31,880
I will believe it once I see it.
337
00:29:31,904 --> 00:29:32,981
Hey!
338
00:29:33,005 --> 00:29:34,282
- Come here.
- Hey!
339
00:29:34,306 --> 00:29:36,017
- Missed you, honey.
- How was work?
340
00:29:36,041 --> 00:29:37,786
- It was really, really good. Yeah.
- Good.
341
00:29:37,810 --> 00:29:39,755
Oh, h... how was your night?
I never... well...
342
00:29:39,779 --> 00:29:41,523
Uh, pretty quiet.
I slept all night.
343
00:29:41,547 --> 00:29:43,325
- Oh.
- N-not only that,
344
00:29:43,349 --> 00:29:46,394
he woke up early to get
a workout in this morning.
345
00:29:46,418 --> 00:29:48,830
Early worms are for the birds.
346
00:29:48,854 --> 00:29:52,134
Shh! Sure is a great day...
347
00:29:52,158 --> 00:29:54,057
for learning.
348
00:29:56,328 --> 00:29:58,395
I'll meet you in the car, Dad.
349
00:29:59,532 --> 00:30:01,777
This early?
350
00:30:01,801 --> 00:30:04,479
Oh, that was energetic.
351
00:30:04,503 --> 00:30:06,381
I guess he must've had
a blast last night.
352
00:30:06,405 --> 00:30:09,807
- Yeah.
- Yeah.
353
00:30:12,278 --> 00:30:14,322
Why would you scrap
a perfectly good robot?
354
00:30:14,346 --> 00:30:17,125
All the time and money?
For what?
355
00:30:17,149 --> 00:30:20,796
The A.R.I. 9 was proving to be
quite the liability, sir.
356
00:30:20,820 --> 00:30:23,198
We could never successfully
wake it from sleep mode.
357
00:30:23,222 --> 00:30:26,935
But it's not an entire loss,
sir. We're working with the X1.
358
00:30:26,959 --> 00:30:29,371
The only thing that we need
to build from scratch
359
00:30:29,395 --> 00:30:32,095
- is the internal processor.
- The brain, if you will.
360
00:30:33,199 --> 00:30:34,810
Do you hear yourselves?
361
00:30:34,834 --> 00:30:37,279
A brainless robot
is just about as useful to me
362
00:30:37,303 --> 00:30:39,114
as a washing machine.
363
00:30:39,138 --> 00:30:40,982
Why don't you pull
the code you need
364
00:30:41,006 --> 00:30:42,951
from the brain
of the non-functional A.R.I. 9,
365
00:30:42,975 --> 00:30:44,452
stick it in the brain
for the X1?
366
00:30:44,476 --> 00:30:46,154
That just might work.
367
00:30:46,178 --> 00:30:48,089
Yeah, of course it will work.
368
00:30:48,113 --> 00:30:49,958
There's a reason
they pay me the big bucks.
369
00:30:49,982 --> 00:30:54,996
So the, uh,
project X1 is a go then, sir?
370
00:30:55,020 --> 00:30:57,465
You have one week
to deliver real results.
371
00:30:57,489 --> 00:30:59,968
Otherwise, the board's gonna
pull your funding out in the end.
372
00:30:59,992 --> 00:31:02,103
No, sir, we won't let you down.
373
00:31:02,127 --> 00:31:07,108
It's a new design, one that is
superior to the A.R.I. 9 in every way.
374
00:31:07,132 --> 00:31:09,578
Uh, I'm, uh, afraid that it...
375
00:31:09,602 --> 00:31:12,013
It... it appea...
Appears we have a...
376
00:31:12,037 --> 00:31:13,315
Spit it out, Simon.
377
00:31:13,339 --> 00:31:15,317
The A.R.I. 9 is gone.
378
00:31:15,341 --> 00:31:17,586
- What do you mean, "gone"?
- After the last attempt,
379
00:31:17,610 --> 00:31:20,188
the A.R.I. 9 was placed on a
cart
380
00:31:20,212 --> 00:31:22,224
and stored right here
in the vault for dismantling.
381
00:31:22,248 --> 00:31:26,628
- And?
- The cart the A.R.I. 9 was on is empty.
382
00:31:26,652 --> 00:31:29,987
Well, he didn't just
get up and walk out.
383
00:31:32,658 --> 00:31:34,603
Or did we do it?
384
00:31:34,627 --> 00:31:37,505
- Did it work?
- It's highly unlikely.
385
00:31:37,529 --> 00:31:40,342
The A.R.I. 9 was unresponsive when
we disconnected it from the flux array.
386
00:31:40,366 --> 00:31:42,310
Without some kind
of external catalyst,
387
00:31:42,334 --> 00:31:43,645
I don't see how it's possible...
388
00:31:43,669 --> 00:31:45,080
Why can't we just check
the security footage
389
00:31:45,104 --> 00:31:46,615
and see what happened?
390
00:31:46,639 --> 00:31:49,217
There's been a minor setback
in the security department, sir.
391
00:31:49,241 --> 00:31:52,420
The power surge from the
last attempt to wake the A.R.I. 9
392
00:31:52,444 --> 00:31:56,424
resulted in a shock wave that terminated
any electronic devices operating within...
393
00:31:56,448 --> 00:31:59,227
Yes, all the video cameras
went offline
394
00:31:59,251 --> 00:32:03,498
and did not record for several
hours after the last attempt.
395
00:32:03,522 --> 00:32:06,167
- All of them?
- Well, our wing, sir,
396
00:32:06,191 --> 00:32:08,904
and uh, the...
The entire facility,
397
00:32:08,928 --> 00:32:10,405
and three other buildings
on the block.
398
00:32:10,429 --> 00:32:13,275
The news has reported
that it was an EMP
399
00:32:13,299 --> 00:32:17,345
and now we have a bunch of
conspiracy bloggers on the Internet
400
00:32:17,369 --> 00:32:21,104
that think we are hiding aliens.
401
00:32:25,511 --> 00:32:29,257
If the A.R.I. 9 is causing
this much chaos in sleep mode,
402
00:32:29,281 --> 00:32:31,359
perhaps we should take a hint
and move on to something else.
403
00:32:31,383 --> 00:32:33,995
I've often thought
the same thing myself...
404
00:32:34,019 --> 00:32:36,653
Sir, I know how frustrating
this is for you.
405
00:32:40,526 --> 00:32:44,439
A.R.I. 9 is very special, sir.
406
00:32:44,463 --> 00:32:47,475
And if it is out there fully
operational in the real world,
407
00:32:47,499 --> 00:32:50,467
well, this could be
a PR nightmare, sir.
408
00:32:51,704 --> 00:32:54,015
The A.R.I. 9 is the only thing
we have to show
409
00:32:54,039 --> 00:32:57,519
for all the millions they've
poured into this program.
410
00:32:57,543 --> 00:33:00,655
And a really healthy quarter
would help us save face.
411
00:33:00,679 --> 00:33:02,390
All right, listen.
412
00:33:02,414 --> 00:33:05,393
You have two days to find that thing,
get it back here.
413
00:33:05,417 --> 00:33:09,364
If it's functional, great. If not,
pluck out the brain and stick it in the X1.
414
00:33:09,388 --> 00:33:12,968
Oh, sir, that is
a very smart strategy.
415
00:33:12,992 --> 00:33:15,437
Would you like me
to assemble a team
416
00:33:15,461 --> 00:33:17,739
and track this robot down?
417
00:33:17,763 --> 00:33:19,174
Local police?
418
00:33:19,198 --> 00:33:21,176
Former soldiers.
419
00:33:21,200 --> 00:33:23,244
They would be more discreet.
420
00:33:23,268 --> 00:33:25,246
Mercenaries?
421
00:33:25,270 --> 00:33:29,706
No, they prefer to be called
"security contractors," sir.
422
00:33:44,056 --> 00:33:47,268
You turned it on without me!
423
00:33:47,292 --> 00:33:50,405
I woke up this morning and he
was just walking around my room.
424
00:33:50,429 --> 00:33:55,043
At first, he was scared,
and to be honest, so was I.
425
00:33:55,067 --> 00:33:58,068
- You keep saying "he."
- He's alive, Bethany.
426
00:34:00,039 --> 00:34:02,484
ARI, this is Bethany.
She's my friend.
427
00:34:02,508 --> 00:34:05,153
Well, some would even say
best friend.
428
00:34:05,177 --> 00:34:08,256
It's nice to meet you, ARI.
429
00:34:08,280 --> 00:34:11,059
It's very nice to meet you,
Bethany.
430
00:34:11,083 --> 00:34:14,796
ARI just said my name.
That is so cool!
431
00:34:14,820 --> 00:34:17,465
What did your dad say?
432
00:34:17,489 --> 00:34:21,236
Um, he doesn't know
about it yet.
433
00:34:21,260 --> 00:34:23,204
I'm a secret!
434
00:34:23,228 --> 00:34:25,573
You're trying to keep him a secret,
but you brought him here?
435
00:34:25,597 --> 00:34:28,243
I've always wanted
to go to school.
436
00:34:28,267 --> 00:34:30,712
He really wanted
to come with me.
437
00:34:30,736 --> 00:34:33,415
I mean, what was I
supposed to say?
438
00:34:33,439 --> 00:34:35,605
Oh, good luck
keeping this under wraps.
439
00:34:38,844 --> 00:34:42,157
Noah, why am I a secret?
440
00:34:42,181 --> 00:34:45,160
Yeah, Noah. Why is ARI a secret?
441
00:34:45,184 --> 00:34:48,085
Um, because...
442
00:34:49,521 --> 00:34:50,799
I sort of stole you.
443
00:34:50,823 --> 00:34:55,537
What? Noah, I thought
we were friends.
444
00:34:55,561 --> 00:34:56,704
We are.
445
00:34:56,728 --> 00:34:58,339
I took you out of a bad place.
446
00:34:58,363 --> 00:35:00,809
They were going to crush you
and dismantle you.
447
00:35:00,833 --> 00:35:05,280
So... you saved me.
448
00:35:05,304 --> 00:35:09,639
Yeah, um, guess I did.
449
00:35:10,876 --> 00:35:12,287
Thank you, Noah.
450
00:35:12,311 --> 00:35:14,355
Hey, you would do
the same for me.
451
00:35:14,379 --> 00:35:16,391
You bet I would.
452
00:35:16,415 --> 00:35:17,781
But I don't understand.
453
00:35:19,418 --> 00:35:23,131
Why would my Dad send me
to be crushed and dismantled?
454
00:35:23,155 --> 00:35:25,300
Did you say "Dad"?
455
00:35:25,324 --> 00:35:28,269
How can, like...
456
00:35:28,293 --> 00:35:30,772
- Who's... who's your dad?
- Not sure yet.
457
00:35:30,796 --> 00:35:32,607
It's a long story.
458
00:35:32,631 --> 00:35:34,576
His memory is coming back to him
459
00:35:34,600 --> 00:35:37,445
a little bit at a time.
460
00:35:37,469 --> 00:35:39,147
And we have to find it
before next week
461
00:35:39,171 --> 00:35:40,270
or my batteries are...
462
00:35:46,745 --> 00:35:49,390
We have to be quiet.
463
00:36:01,593 --> 00:36:03,404
Shh! Don't make so much noise!
464
00:36:03,428 --> 00:36:04,772
Good morning.
465
00:36:04,796 --> 00:36:07,442
I hope everyone had
a good night's sleep.
466
00:36:07,466 --> 00:36:10,145
I want to remind you that your
creative projects are due on Friday.
467
00:36:10,169 --> 00:36:11,412
Shh.
468
00:36:11,436 --> 00:36:13,214
Oh, hold on.
469
00:36:13,238 --> 00:36:16,584
However,
today we're gonna resume our old essays.
470
00:36:16,608 --> 00:36:19,276
Does anyone recall
where we left off?
471
00:36:25,184 --> 00:36:27,362
Okay...
472
00:36:27,386 --> 00:36:30,832
Um... Noah.
473
00:36:30,856 --> 00:36:33,635
Do you mind coming up
and sharing your essay
474
00:36:33,659 --> 00:36:35,225
with the class, please?
475
00:36:43,535 --> 00:36:45,880
Zack, we don't need
any of that today.
476
00:36:45,904 --> 00:36:47,615
It was Noah, Mr. Stanny.
477
00:36:47,639 --> 00:36:49,339
Do both of you wanna go
to the office?
478
00:36:53,712 --> 00:36:55,579
Go ahead, Noah.
479
00:37:00,819 --> 00:37:02,552
Ahem.
480
00:37:06,625 --> 00:37:09,637
"Friendship by Noah Haley."
481
00:37:09,661 --> 00:37:14,842
Sometimes in life there are
these cosmic intersections of fates,
482
00:37:14,866 --> 00:37:18,880
people in time
that channel pathways
483
00:37:18,904 --> 00:37:22,450
to friendships
that will change your life.
484
00:37:22,474 --> 00:37:24,341
As people,
485
00:37:26,411 --> 00:37:28,723
as beings with intelligence,
486
00:37:28,747 --> 00:37:31,259
we understand
that friendship can be
487
00:37:31,283 --> 00:37:33,728
something that makes us laugh,
488
00:37:33,752 --> 00:37:36,397
something that makes you cry,
489
00:37:36,421 --> 00:37:39,901
makes you wonder out loud.
490
00:37:39,925 --> 00:37:42,259
And if you're lucky,
491
00:37:43,595 --> 00:37:47,408
it can lead to a long
and lasting friendship
492
00:37:47,432 --> 00:37:50,634
that goes on for decades.
493
00:37:51,570 --> 00:37:54,015
Perhaps even forever.
494
00:37:54,039 --> 00:37:56,006
Having a friend is a gift...
495
00:37:57,776 --> 00:37:59,409
like a flower.
496
00:38:01,446 --> 00:38:02,657
You... you have
to give it attention,
497
00:38:02,681 --> 00:38:05,793
good nutrients.
498
00:38:05,817 --> 00:38:09,486
And let your friend know
how much you love them.
499
00:38:11,623 --> 00:38:14,557
With nearly 8 billion people
on the planet,
500
00:38:16,328 --> 00:38:21,009
your friend chose
to share their time with you.
501
00:38:21,033 --> 00:38:23,678
Friendship is a gift.
502
00:38:23,702 --> 00:38:27,304
It's not something
to squander or waste.
503
00:38:29,941 --> 00:38:33,054
Friendship is...
504
00:38:33,078 --> 00:38:36,791
something to protect,
505
00:38:36,815 --> 00:38:40,061
to hold close,
506
00:38:40,085 --> 00:38:42,686
"and, uh, appreciate."
507
00:38:48,527 --> 00:38:49,959
Pass interference!
508
00:38:50,996 --> 00:38:53,730
Noah! Hey.
509
00:38:54,900 --> 00:38:57,712
Wherever that came
from in there,
510
00:38:57,736 --> 00:39:00,381
you're on the right track, kid.
511
00:39:00,405 --> 00:39:01,983
Thanks.
512
00:39:02,007 --> 00:39:04,474
No problem. Keep it up, man.
513
00:39:07,813 --> 00:39:10,058
- Hey.
- How did I do?
514
00:39:10,082 --> 00:39:11,793
It was really touching.
515
00:39:11,817 --> 00:39:14,662
It actually felt like you put
some effort in the writing.
516
00:39:14,686 --> 00:39:16,431
It was from the heart.
517
00:39:16,455 --> 00:39:19,989
Now put that in your Social
Studies project, okay?
518
00:39:38,777 --> 00:39:42,078
From downtown!
Nothing but net, Noah!
519
00:40:01,166 --> 00:40:02,143
Coast is clear.
520
00:40:02,167 --> 00:40:04,812
Where are we?
521
00:40:04,836 --> 00:40:07,482
Just taking a little break.
I'm tired.
522
00:40:07,506 --> 00:40:08,683
Tired?
523
00:40:08,707 --> 00:40:13,054
Yeah, like I'm recharging
my batteries.
524
00:40:13,078 --> 00:40:15,723
How do you recharge?
525
00:40:15,747 --> 00:40:18,926
- Like this.
- That's it?
526
00:40:18,950 --> 00:40:21,596
Well, eventually, I have
to eat food and drink water,
527
00:40:21,620 --> 00:40:23,531
stuff like that.
528
00:40:23,555 --> 00:40:26,434
- I can't do those things.
- Good thing,
529
00:40:26,458 --> 00:40:28,936
'cause if you're already heavy,
I don't think I could carry you around.
530
00:40:28,960 --> 00:40:31,606
Hey, what are you trying to say?
531
00:40:31,630 --> 00:40:36,411
Nothing, it's just...
you're solid.
532
00:40:36,435 --> 00:40:40,148
It's muscle mass.
Or I-I guess metal mass.
533
00:40:40,172 --> 00:40:43,173
All it means is,
I really do need to work out more.
534
00:40:52,951 --> 00:40:55,163
Where's that stupid music
coming from?
535
00:40:55,187 --> 00:40:58,455
Oh, no! It's those mean kids
from class.
536
00:40:59,724 --> 00:41:02,537
- You can turn invisible?
- Apparently.
537
00:41:02,561 --> 00:41:04,861
Oh, wow, this is so cool!
538
00:41:06,498 --> 00:41:10,511
Look, it's Dorkus McBrainy
playing all by himself.
539
00:41:10,535 --> 00:41:12,580
Look, guys,
can we do this tomorrow?
540
00:41:12,604 --> 00:41:13,837
I gotta get home.
541
00:41:15,207 --> 00:41:18,753
Nice try, snot rag,
but we got plans for you.
542
00:41:18,777 --> 00:41:21,923
That's sweet, but really
you sh-shouldn't have.
543
00:41:21,947 --> 00:41:24,492
He's a real comedian, isn't he?
544
00:41:24,516 --> 00:41:26,961
A real smart mouth.
545
00:41:26,985 --> 00:41:29,530
I don't like smart mouths,
especially...
546
00:41:29,554 --> 00:41:32,967
Hey, I'm talking to you!
547
00:41:32,991 --> 00:41:36,204
Didn't your mother
ever teach you any manners?
548
00:41:36,228 --> 00:41:38,873
We're just trying to have
a friendly conversation.
549
00:41:38,897 --> 00:41:43,845
And after you gave such a
great speech on friendship...
550
00:41:43,869 --> 00:41:45,502
I found it very moving.
551
00:41:51,076 --> 00:41:52,787
What did I tell you?
552
00:41:59,017 --> 00:42:02,252
- How are you doing that?
- - Is he so smart that he has brain powers?
553
00:42:05,657 --> 00:42:08,024
You guys should probably go.
554
00:42:10,028 --> 00:42:11,661
I hate vegetables!
555
00:42:15,534 --> 00:42:17,845
That's incredible.
556
00:42:17,869 --> 00:42:20,681
Glad I could help.
Are you all right?
557
00:42:20,705 --> 00:42:23,773
I am now. Let's get out of here.
558
00:42:35,153 --> 00:42:38,165
Sir? Uh, Director Raddock?
559
00:42:38,189 --> 00:42:40,790
You may wanna see this.
560
00:42:45,063 --> 00:42:48,976
This data set is coming in
from a currently active A.R.I. 9.
561
00:42:49,000 --> 00:42:51,012
It says here that it's
recompiling its memory
562
00:42:51,036 --> 00:42:53,080
and running
various system repairs.
563
00:42:53,104 --> 00:42:55,950
One of those repairs must have
activated the mainframe uplink.
564
00:42:55,974 --> 00:42:58,986
So this is coming in
from the A.R.I. 9 now?
565
00:42:59,010 --> 00:43:01,122
- Yes, sir.
- Well, can you talk to it?
566
00:43:01,146 --> 00:43:02,790
Can you tell it to come back?
567
00:43:02,814 --> 00:43:05,326
Unfortunately not, sir.
The A.R.I. 9 was designed
568
00:43:05,350 --> 00:43:07,194
as a completely
independent processor.
569
00:43:07,218 --> 00:43:09,852
It's supposed to think
for itself.
570
00:43:12,157 --> 00:43:14,135
What about this?
571
00:43:14,159 --> 00:43:16,904
That would simply reboot it
into combat mode.
572
00:43:16,928 --> 00:43:20,007
It's an altered emergency
state of consciousness
573
00:43:20,031 --> 00:43:22,143
that interprets everything
as an incoming threat.
574
00:43:22,167 --> 00:43:25,179
It would still be autonomous,
just much more aggressive.
575
00:43:25,203 --> 00:43:29,817
Wait, so,
uh... how can we use this to our advantage?
576
00:43:29,841 --> 00:43:32,286
I suppose I could reverse
engineer a backdoor protocol
577
00:43:32,310 --> 00:43:34,722
and siphon data to pinpoint
its location.
578
00:43:34,746 --> 00:43:37,191
Yes, yes, so you...
You can track it?
579
00:43:37,215 --> 00:43:39,093
It may take some time,
580
00:43:39,117 --> 00:43:41,862
but yes, I-I think I can.
581
00:43:41,886 --> 00:43:45,366
Dr. Simon,
you gifted little weasel, you!
582
00:43:45,390 --> 00:43:47,201
That's exactly what we needed!
583
00:43:47,225 --> 00:43:49,637
Titan, assemble your team.
584
00:43:49,661 --> 00:43:51,327
We have a job to do.
585
00:43:57,636 --> 00:44:01,182
Which one is
your Social Studies project?
586
00:44:01,206 --> 00:44:04,986
Uh,
they are all more like science projects.
587
00:44:05,010 --> 00:44:08,155
When it comes to Social Studies,
I just get overwhelmed.
588
00:44:08,179 --> 00:44:09,757
Overwhelmed?
589
00:44:09,781 --> 00:44:12,059
Overloaded circuitry
is a common problem.
590
00:44:12,083 --> 00:44:14,895
You should combine tasks,
play to your strengths.
591
00:44:14,919 --> 00:44:17,798
Make a scientific
Social Studies project.
592
00:44:17,822 --> 00:44:19,656
That's a really good idea.
593
00:44:20,959 --> 00:44:23,693
What can I say?
I'm pretty much a geniu...
594
00:44:27,298 --> 00:44:30,767
Hi, my name is ARI. Who are you?
595
00:44:33,171 --> 00:44:35,249
I get it, the silent type.
596
00:44:35,273 --> 00:44:37,718
You're shy, I respect that.
597
00:44:37,742 --> 00:44:42,156
You didn't tell me you had
this beautiful woman living here.
598
00:44:42,180 --> 00:44:44,892
Look, I'm new in town
and I don't really know anybody.
599
00:44:44,916 --> 00:44:47,762
Any chance we can go
parts-shopping sometime?
600
00:44:47,786 --> 00:44:51,432
- Hey, buddy, we need to have a talk.
- Now?
601
00:44:51,456 --> 00:44:56,137
I'll be right back. My associate
needs to have a quick word with me.
602
00:44:56,161 --> 00:44:58,839
I didn't mean to break
things up back there.
603
00:44:58,863 --> 00:45:00,875
- 'Cause you're my friend.
- Yes.
604
00:45:00,899 --> 00:45:03,199
Because I'm your friend,
I'm going to tell you something.
605
00:45:04,936 --> 00:45:08,315
I know you wanna find
your special someone and...
606
00:45:08,339 --> 00:45:11,185
Right, like you have Bethany.
607
00:45:11,209 --> 00:45:15,322
What? No, uh,
Bethany and I are just friends.
608
00:45:15,346 --> 00:45:18,759
Only friends. Nothing else.
609
00:45:18,783 --> 00:45:20,695
But she is special?
610
00:45:20,719 --> 00:45:23,164
Yes, she is special.
611
00:45:23,188 --> 00:45:26,333
But we're friends,
only friends, and that's okay.
612
00:45:26,357 --> 00:45:28,202
Look, you're talking to a...
613
00:45:28,226 --> 00:45:30,938
You're afraid I'm gonna
get hurt. I appreciate that.
614
00:45:30,962 --> 00:45:34,375
No, that's not
what I was gonna say.
615
00:45:34,399 --> 00:45:38,479
Look, buddy, you're talking
to a vacuum cleaner.
616
00:45:38,503 --> 00:45:41,148
Don't be like that, Noah!
617
00:45:41,172 --> 00:45:43,818
I don't care what her job is.
618
00:45:43,842 --> 00:45:47,288
Okay, I'm sorry.
I'll leave you alone
619
00:45:47,312 --> 00:45:51,826
and wish you joy and happiness.
620
00:45:51,850 --> 00:45:56,764
Sorry, my friend there had to tell
me something about something.
621
00:45:56,788 --> 00:46:00,301
So tell me a little bit
about yourself.
622
00:46:00,325 --> 00:46:02,336
Is this the emergency?
623
00:46:02,360 --> 00:46:05,239
Really? You too?
624
00:46:05,263 --> 00:46:08,743
It's an appliance,
it's not alive like... like you are.
625
00:46:08,767 --> 00:46:10,478
We'll talk about this
later, ARI.
626
00:46:10,502 --> 00:46:13,514
Right now, we need to figure out
how to get your batteries recharged.
627
00:46:13,538 --> 00:46:19,053
Today ARI activated his advanced
cloaking protocol technology.
628
00:46:19,077 --> 00:46:21,522
Cloaking, like invisibility?
629
00:46:21,546 --> 00:46:23,457
I wanna see!
630
00:46:23,481 --> 00:46:25,259
No, he can't do it right now.
631
00:46:25,283 --> 00:46:27,461
It took up
too much battery power.
632
00:46:27,485 --> 00:46:30,064
Well, what happened?
Why'd he cloak?
633
00:46:30,088 --> 00:46:32,900
We showed a couple of bullies
what's what, see?
634
00:46:32,924 --> 00:46:35,369
But it ended up draining
a lot of battery power,
635
00:46:35,393 --> 00:46:37,805
so I only have four days left.
636
00:46:37,829 --> 00:46:40,474
We need to find ARI's dad
much faster than we thought
637
00:46:40,498 --> 00:46:42,843
and we could really use
your help.
638
00:46:42,867 --> 00:46:45,468
All right, sh...
Show me what you got.
639
00:46:48,006 --> 00:46:51,340
Whoa! This is next level.
640
00:46:56,548 --> 00:46:58,826
That's it, my boy.
641
00:46:58,850 --> 00:47:01,184
You are learning so fast.
642
00:47:03,154 --> 00:47:06,333
That's my Dad, Professor Eggy.
643
00:47:06,357 --> 00:47:08,235
Hey, I remember my Dad's name.
644
00:47:08,259 --> 00:47:11,060
That's great.
645
00:47:14,165 --> 00:47:16,811
You're not gonna believe this.
646
00:47:16,835 --> 00:47:18,445
Today is my birthday!
647
00:47:18,469 --> 00:47:22,538
- Happy birthday!
- And many happy returns.
648
00:47:24,442 --> 00:47:26,108
Do you guys hear that?
649
00:47:40,058 --> 00:47:41,468
This should be the location.
650
00:47:41,492 --> 00:47:44,104
In position, follow my lead.
651
00:47:44,128 --> 00:47:47,141
Oh, you can run,
but you can't hide.
652
00:48:06,251 --> 00:48:09,029
Guys, we have
to get out of here now.
653
00:48:28,006 --> 00:48:29,350
Come on, ARI, we have to go!
654
00:48:29,374 --> 00:48:31,085
I can't, I'm scared.
655
00:48:31,109 --> 00:48:33,254
Hey, ARI, I made it down
and I'm fine.
656
00:48:33,278 --> 00:48:34,622
I can't do it.
657
00:48:34,646 --> 00:48:36,612
- Just do what I did.
- Look, I'm right here.
658
00:48:42,120 --> 00:48:43,931
Okay.
659
00:48:43,955 --> 00:48:46,355
I'm climbing down.
660
00:48:55,533 --> 00:48:58,100
Oh!
661
00:49:02,473 --> 00:49:05,675
- You can fly, too?
- I guess so.
662
00:49:21,392 --> 00:49:24,493
Get ready to move in on my mark.
663
00:49:31,569 --> 00:49:34,503
Do you hear that?
664
00:49:37,575 --> 00:49:39,442
Whoa!
665
00:49:43,247 --> 00:49:44,413
Oh, my God! Look out!
666
00:49:51,689 --> 00:49:53,356
What do we do now?
667
00:49:54,659 --> 00:49:58,327
Um, I may have an idea.
668
00:50:04,469 --> 00:50:06,669
Are they rolling
their windows down?
669
00:50:08,239 --> 00:50:10,206
Brace yourselves.
670
00:50:34,499 --> 00:50:36,732
We're gonna crash,
we're gonna crash!
671
00:50:39,604 --> 00:50:41,382
Look out! Oh, no!
672
00:50:47,478 --> 00:50:49,545
Ha!
673
00:50:54,285 --> 00:50:56,730
Oh!
674
00:50:56,754 --> 00:50:58,320
No!
675
00:50:59,724 --> 00:51:01,535
You didn't tell me
they were kids.
676
00:51:01,559 --> 00:51:04,405
That's news to me as well.
677
00:51:04,429 --> 00:51:06,062
Do we have a problem?
678
00:51:08,166 --> 00:51:09,576
I hate kids.
679
00:51:15,807 --> 00:51:19,420
Nice flying, Noah. Whoa!
680
00:51:19,444 --> 00:51:21,677
I spoke too soon!
681
00:51:24,649 --> 00:51:27,795
- Pull up! Pull up!
- I'm trying!
682
00:51:27,819 --> 00:51:30,086
Oh, my God, we're gonna die.
683
00:51:31,422 --> 00:51:32,633
I'm telling you, man.
684
00:51:32,657 --> 00:51:33,689
They're hiding something.
685
00:51:42,100 --> 00:51:44,366
See? I told you, man! Aliens!
686
00:52:02,887 --> 00:52:04,753
I think that went rather well.
687
00:52:05,756 --> 00:52:06,822
Sir.
688
00:52:08,459 --> 00:52:10,237
I still have a lock
on their location.
689
00:52:10,261 --> 00:52:12,206
- Ah.
- I mean they may be airborne now,
690
00:52:12,230 --> 00:52:14,374
but they'll have to touch
down at some point.
691
00:52:14,398 --> 00:52:15,709
You hear that, boys?
692
00:52:15,733 --> 00:52:18,467
We're moving out.
693
00:52:38,456 --> 00:52:41,257
Who were those guys?
And how'd they find us?
694
00:52:42,827 --> 00:52:45,772
I think they're tracking me
through my mainframe uplink.
695
00:52:45,796 --> 00:52:49,309
So you're live updating to a
mainframe with a unique ID?
696
00:52:49,333 --> 00:52:51,500
Something like that.
697
00:52:54,272 --> 00:52:55,638
I have an idea.
698
00:52:58,776 --> 00:53:01,488
Any chance you got a USB port?
699
00:53:01,512 --> 00:53:03,179
Right here on the left.
700
00:53:03,915 --> 00:53:06,782
Um, what's the plan?
701
00:53:08,920 --> 00:53:10,330
Hey, FP nation!
702
00:53:10,354 --> 00:53:13,667
Coming to you live from the sky.
703
00:53:13,691 --> 00:53:16,436
And have I got
a surprise for you!
704
00:53:16,460 --> 00:53:20,174
I'm dropping my game early
and I need all of you to play.
705
00:53:20,198 --> 00:53:23,710
So log in and give it a spin.
This is really important.
706
00:53:23,734 --> 00:53:25,846
So thanks in advance
for all of your help.
707
00:53:25,870 --> 00:53:29,538
Until then, peace, love,
and flower power!
708
00:53:35,246 --> 00:53:36,623
Your game?
709
00:53:36,647 --> 00:53:37,858
Yeah, Flower Power Up.
710
00:53:37,882 --> 00:53:40,260
It's a 8-bit racing game.
711
00:53:40,284 --> 00:53:42,696
But if I can modify
the game map to match the city,
712
00:53:42,720 --> 00:53:45,599
and if I can spoof ARI's
uplink signal for every player...
713
00:53:45,623 --> 00:53:48,268
Then they won't be able
to tell which one is us!
714
00:53:48,292 --> 00:53:51,205
Very clever! Nice work, Bethany!
715
00:53:51,229 --> 00:53:53,262
I do what I can.
716
00:54:00,938 --> 00:54:02,671
Turn left here.
717
00:54:08,679 --> 00:54:10,412
And a right.
718
00:54:11,515 --> 00:54:13,415
Wait, no, left.
719
00:54:15,886 --> 00:54:18,787
Uh, um, a right.
720
00:54:24,629 --> 00:54:26,996
No, sorry, it's another left.
721
00:54:32,637 --> 00:54:33,780
Well, which is it?
722
00:54:33,804 --> 00:54:35,537
I don't know, sir.
723
00:54:37,775 --> 00:54:40,754
Huh, what? What is this?
724
00:54:40,778 --> 00:54:42,511
I don't know, sir.
725
00:54:44,382 --> 00:54:45,959
That should keep 'em busy
for a while.
726
00:54:45,983 --> 00:54:47,583
Maybe we should touch down
over here.
727
00:55:07,071 --> 00:55:09,483
Don't get me wrong,
that was incredible.
728
00:55:09,507 --> 00:55:11,718
But boy, am I glad it's over!
729
00:55:11,742 --> 00:55:14,388
You're telling me! I feel so...
730
00:55:14,412 --> 00:55:16,857
What's that word? Tired.
731
00:55:16,881 --> 00:55:18,592
I feel really tired.
732
00:55:18,616 --> 00:55:20,294
How much did that
take out of you?
733
00:55:20,318 --> 00:55:21,895
Let's see.
734
00:55:21,919 --> 00:55:24,498
Looks like I'm down to
two days of battery life.
735
00:55:24,522 --> 00:55:26,366
Two days to live.
736
00:55:26,390 --> 00:55:28,335
What's the last thing
you remember?
737
00:55:28,359 --> 00:55:29,925
Hmm.
738
00:55:34,332 --> 00:55:36,643
Why so many bird videos?
739
00:55:36,667 --> 00:55:38,945
My Dad used to take me
here sometimes.
740
00:55:38,969 --> 00:55:40,881
He's an incredible builder.
741
00:55:40,905 --> 00:55:42,449
Your dad built those?
742
00:55:42,473 --> 00:55:44,885
Yup, he wanted to help
create a gathering place
743
00:55:44,909 --> 00:55:46,820
where people could feel safe.
744
00:55:46,844 --> 00:55:48,889
A park for everyone.
745
00:55:48,913 --> 00:55:51,447
I'm so sorry, my boy.
746
00:55:53,017 --> 00:55:55,362
I had no idea
what they'd planned for you.
747
00:55:55,386 --> 00:55:59,599
I built your beautiful mind
and your kind heart.
748
00:55:59,623 --> 00:56:03,025
But, ARI, you have exceeded
my every expectation.
749
00:56:05,463 --> 00:56:10,477
Now I find Director Raddock
has been keeping secrets from me.
750
00:56:10,501 --> 00:56:14,548
He and his robotics team want
to turn you into a combat assistant
751
00:56:14,572 --> 00:56:17,117
or worse, an insurgent soldier,
752
00:56:17,141 --> 00:56:20,542
a killing machine.
753
00:56:22,012 --> 00:56:23,445
We can't let that happen.
754
00:56:24,982 --> 00:56:27,783
- Do you understand?
- I think so.
755
00:56:29,553 --> 00:56:32,499
When I refuse to help them,
they'll fire me.
756
00:56:32,523 --> 00:56:34,968
You may never see me again.
757
00:56:34,992 --> 00:56:37,637
And I won't be able
to protect you anymore.
758
00:56:37,661 --> 00:56:39,639
I don't want that to happen.
759
00:56:39,663 --> 00:56:41,074
I know, my boy, I know.
760
00:56:41,098 --> 00:56:42,943
Neither do I...
761
00:56:42,967 --> 00:56:45,379
but I'm gonna
need you to be brave.
762
00:56:45,403 --> 00:56:46,980
All right?
763
00:56:47,004 --> 00:56:50,384
You will have to enter
a deep sleep,
764
00:56:50,408 --> 00:56:53,053
so deep they won't be able
to wake you.
765
00:56:53,077 --> 00:56:56,623
Now ARI,
if I can make this right,
766
00:56:56,647 --> 00:56:58,013
I will come for you.
767
00:57:00,418 --> 00:57:02,562
But if I can't...
768
00:57:02,586 --> 00:57:04,898
We can't let them turn me
into something I'm not.
769
00:57:04,922 --> 00:57:09,136
That's right.
770
00:57:09,160 --> 00:57:11,727
You're such a smart boy.
771
00:57:15,699 --> 00:57:18,612
Huh. That's why you were
in sleep mode.
772
00:57:18,636 --> 00:57:20,781
He didn't come for me.
773
00:57:20,805 --> 00:57:22,816
Well, we don't know why,
774
00:57:22,840 --> 00:57:24,873
but there's still
one video left.
775
00:57:27,745 --> 00:57:30,457
You can't keep it
from me, Eggy. Now step aside.
776
00:57:30,481 --> 00:57:32,559
Just take a moment
to consider what you're doing.
777
00:57:32,583 --> 00:57:35,162
Please, this isn't who you are,
this isn't who he is.
778
00:57:35,186 --> 00:57:37,831
You're too attached, Eggy.
It's a machine.
779
00:57:37,855 --> 00:57:40,100
And stop talking
like it's your child.
780
00:57:40,124 --> 00:57:42,624
This is happening with
or without you.
781
00:57:45,830 --> 00:57:49,631
Now, ARI, now!
You have to sleep.
782
00:57:59,076 --> 00:58:03,056
Look, this is absolutely
ridiculous.
783
00:58:03,080 --> 00:58:06,193
Are you telling me they
outsmarted us with an online game?
784
00:58:06,217 --> 00:58:07,894
I'm sorry, there's
just no way to tell
785
00:58:07,918 --> 00:58:10,096
the false signals from
the real A.R.I. 9 unit, sir.
786
00:58:10,120 --> 00:58:13,033
Well, would the signal
look the same
787
00:58:13,057 --> 00:58:15,557
if it were in combat mode?
788
00:58:21,765 --> 00:58:25,245
That blast was a concentrated
source of electromagnetic particles.
789
00:58:25,269 --> 00:58:28,548
It must be what scrambled
my memory.
790
00:58:28,572 --> 00:58:30,083
It must've scrambled
his memory, too.
791
00:58:30,107 --> 00:58:33,854
Those videos at the park
with those metal birds?
792
00:58:33,878 --> 00:58:36,144
They're all from the same day
in different years.
793
00:58:38,682 --> 00:58:40,627
Then that's not just any day.
794
00:58:40,651 --> 00:58:45,120
That's my birthday.
That's today!
795
00:58:51,295 --> 00:58:52,728
Buddy?
796
00:59:05,109 --> 00:59:07,854
Whoa, whoa, whoa, calm down.
797
00:59:07,878 --> 00:59:09,856
Target in range.
798
00:59:09,880 --> 00:59:13,248
Hey there... there's no
need for violence here, pal.
799
00:59:17,855 --> 00:59:20,022
Hey, over here!
800
00:59:54,858 --> 00:59:58,627
Bingo!
801
01:00:01,298 --> 01:00:02,598
Go ahead.
802
01:00:08,038 --> 01:00:11,151
What happened? This isn't him.
803
01:00:11,175 --> 01:00:14,955
They must've done this, hacked
him with some sort of remote override.
804
01:00:14,979 --> 01:00:16,690
What do we do?
805
01:00:16,714 --> 01:00:19,648
I don't know. I'm scared.
806
01:00:24,388 --> 01:00:26,188
So is he.
807
01:00:28,659 --> 01:00:31,093
ARI 9, stand down.
808
01:00:33,831 --> 01:00:37,110
Listen, I don't know how much
energy that plasma gun takes,
809
01:00:37,134 --> 01:00:40,080
but you don't have a lot
of battery power to spare,
810
01:00:40,104 --> 01:00:43,038
so maybe take it easy?
811
01:00:46,710 --> 01:00:49,745
I know this is confusing.
812
01:00:50,914 --> 01:00:52,826
Do not approach.
813
01:00:52,850 --> 01:00:55,762
But you're in there somewhere.
814
01:00:55,786 --> 01:00:57,719
This is your final warning.
815
01:00:59,757 --> 01:01:01,657
You don't want to fight me.
816
01:01:05,062 --> 01:01:07,140
ARI, we're... we're friends.
817
01:01:07,164 --> 01:01:09,776
We care about each other.
818
01:01:09,800 --> 01:01:12,278
I know you're scared, I am too.
819
01:01:12,302 --> 01:01:16,082
But... this isn't you.
820
01:01:16,106 --> 01:01:19,653
You have to fight it.
821
01:01:19,677 --> 01:01:22,678
I... I love you!
822
01:01:28,919 --> 01:01:30,185
I love you, too.
823
01:01:41,732 --> 01:01:43,977
Are you all right?
824
01:01:44,001 --> 01:01:45,445
Yeah, I'm fine.
825
01:01:45,469 --> 01:01:48,114
I'm so sorry,
I don't know what happened.
826
01:01:48,138 --> 01:01:51,418
It's okay. It's all right.
827
01:01:51,442 --> 01:01:55,288
You overcame
your programming for us.
828
01:01:55,312 --> 01:01:58,714
Yeah. You showed
those bullies what's what.
829
01:02:05,222 --> 01:02:07,367
Speaking of.
830
01:02:07,391 --> 01:02:10,036
Anybody got a plan?
831
01:02:10,060 --> 01:02:11,927
Stay close.
832
01:02:15,899 --> 01:02:18,144
- Whoa!
- Keep your voices down!
833
01:02:18,168 --> 01:02:21,470
They can't see us,
but they can still hear us.
834
01:02:35,919 --> 01:02:37,397
I don't get it!
835
01:02:37,421 --> 01:02:40,266
It was just here,
as a little red dot.
836
01:02:40,290 --> 01:02:42,202
And now it just vanishes?
837
01:02:42,226 --> 01:02:44,738
Perhaps it flew away again.
838
01:02:44,762 --> 01:02:46,840
This thing is useless!
839
01:02:46,864 --> 01:02:50,098
Let's go, they're
clearly not here. Now!
840
01:03:03,413 --> 01:03:05,413
That was a close one.
841
01:03:08,418 --> 01:03:10,396
The cloaking!
842
01:03:10,420 --> 01:03:12,866
How much battery did it take?
843
01:03:12,890 --> 01:03:15,068
I only have a few hours left.
844
01:03:15,092 --> 01:03:17,103
We have to get
to Professor Eggy.
845
01:03:17,127 --> 01:03:19,305
- But how?
- It's his birthday, right?
846
01:03:19,329 --> 01:03:23,899
- Yeah.
- It might be a long shot, but I have an idea.
847
01:03:30,274 --> 01:03:32,185
Is that them?
848
01:03:32,209 --> 01:03:34,509
What are you waiting for?
After them!
849
01:03:36,313 --> 01:03:37,924
What are you doing?
850
01:03:37,948 --> 01:03:40,393
With all due respect, sir,
851
01:03:40,417 --> 01:03:44,386
you hired me to do
a very, very specific job.
852
01:03:45,989 --> 01:03:48,902
And I think it's time
you let me do that job.
853
01:03:48,926 --> 01:03:52,494
Not impulsively, and not
with all your fancy gadgets.
854
01:03:53,897 --> 01:03:55,408
But my way.
855
01:03:55,432 --> 01:03:57,811
And I promise you
before the day's out,
856
01:03:57,835 --> 01:04:00,847
you will have your robot back.
857
01:04:00,871 --> 01:04:04,239
So, uh, what do we do?
858
01:04:05,442 --> 01:04:07,409
We wait.
859
01:04:13,984 --> 01:04:16,262
This place is bigger
than I thought.
860
01:04:16,286 --> 01:04:19,365
Where do we go from here?
861
01:04:19,389 --> 01:04:21,167
Just past the pirate ship.
862
01:04:21,191 --> 01:04:23,859
There's a bench
where we used to sit.
863
01:04:24,595 --> 01:04:26,094
Right there.
864
01:04:30,467 --> 01:04:33,279
Oh, I remember.
865
01:04:33,303 --> 01:04:36,338
Almost there,
just a little further.
866
01:04:46,884 --> 01:04:49,150
Over there, to the right.
867
01:05:02,532 --> 01:05:04,065
I don't see him anywhere.
868
01:05:05,669 --> 01:05:07,280
What do we do?
869
01:05:07,304 --> 01:05:09,315
Is this seat taken?
870
01:05:09,339 --> 01:05:11,172
Uh, no, go ahead.
871
01:05:20,384 --> 01:05:24,230
Uh, excuse me,
are you Professor Eggy?
872
01:05:24,254 --> 01:05:26,900
Uh, Professor Ezekiel Eggy?
873
01:05:26,924 --> 01:05:29,269
Professor.
874
01:05:29,293 --> 01:05:33,072
Haven't been called that
in quite some time.
875
01:05:33,096 --> 01:05:34,908
I... I have to talk to you
about something.
876
01:05:34,932 --> 01:05:37,265
- Hmm.
- It's kind of an emergency.
877
01:05:38,602 --> 01:05:40,346
A-about ARI.
878
01:05:40,370 --> 01:05:43,616
ARI. You knew my boy, ARI?
879
01:05:43,640 --> 01:05:46,619
Oh. He's gone now.
880
01:05:46,643 --> 01:05:50,056
I used to come here
with him on his birthday.
881
01:05:50,080 --> 01:05:53,493
We came together,
now I come alone.
882
01:05:53,517 --> 01:05:55,962
He loved the sunset.
883
01:05:55,986 --> 01:05:57,330
He's not gone, sir. He... he...
884
01:05:57,354 --> 01:05:59,399
ARI's right here with me.
885
01:05:59,423 --> 01:06:02,068
And we need your help.
886
01:06:02,092 --> 01:06:05,471
It's getting late,
I... I... I know how to fix it now.
887
01:06:05,495 --> 01:06:08,675
But it's too late.
They took him from me.
888
01:06:08,699 --> 01:06:11,344
Professor Eggy,
I'm trying to tell you.
889
01:06:11,368 --> 01:06:14,013
ARI is right here.
890
01:06:14,037 --> 01:06:17,317
Wait, fix what?
891
01:06:17,341 --> 01:06:19,185
Can you tell us how
to charge his batteries?
892
01:06:19,209 --> 01:06:22,588
He's long gone now.
It's too late.
893
01:06:22,612 --> 01:06:25,613
Professor Eggy,
ARI is here. It...
894
01:06:32,089 --> 01:06:34,500
- How can it be?
- It's okay, Dad.
895
01:06:34,524 --> 01:06:38,426
Those charged particles really
did a number on my brain, too.
896
01:06:43,000 --> 01:06:44,666
Ah! Oh.
897
01:06:46,570 --> 01:06:50,650
ARI. My boy!
898
01:06:50,674 --> 01:06:55,710
Oh, what's wrong?
Your thorium plasma cells?
899
01:06:57,014 --> 01:07:00,560
They are almost depleted.
900
01:07:00,584 --> 01:07:02,228
How long has it been?
901
01:07:02,252 --> 01:07:03,496
Um, five years.
902
01:07:03,520 --> 01:07:05,465
Who are you?
903
01:07:05,489 --> 01:07:08,768
These are my friends, Dad.
Meet Noah and Bethany.
904
01:07:08,792 --> 01:07:10,403
They helped me find you.
905
01:07:10,427 --> 01:07:15,041
Thank you. Thank you for
bringing my ARI back to me.
906
01:07:15,065 --> 01:07:18,044
You said something about
knowing how to fix ARI before?
907
01:07:18,068 --> 01:07:19,345
Oh, that's right!
908
01:07:19,369 --> 01:07:21,614
We can supercharge
your batteries.
909
01:07:21,638 --> 01:07:24,617
I figured it out. You may never
need another recharge again.
910
01:07:24,641 --> 01:07:26,486
How do we do it?
911
01:07:26,510 --> 01:07:28,721
I don't have access
to the equipment I need,
912
01:07:28,745 --> 01:07:30,523
but, uh, theoretically...
913
01:07:30,547 --> 01:07:33,526
- Here.
- Ooh, thank you.
914
01:07:33,550 --> 01:07:36,629
Um, if I can focus
915
01:07:36,653 --> 01:07:41,367
the right spectrum
of electromagnetic energy,
916
01:07:41,391 --> 01:07:45,104
this process would
supercharge ARI's batteries
917
01:07:45,128 --> 01:07:47,073
into a state of constant energy.
918
01:07:47,097 --> 01:07:48,496
Hmm?
919
01:07:49,566 --> 01:07:51,344
That-that's great!
920
01:07:51,368 --> 01:07:53,312
Where could we do this?
921
01:07:53,336 --> 01:07:55,615
Well, like I said, I don't have
access to the equipment I need,
922
01:07:55,639 --> 01:07:58,785
but with the right amount
of time and resources...
923
01:07:58,809 --> 01:08:01,376
I have less than an hour left.
924
01:08:03,814 --> 01:08:06,081
There has to be a way.
925
01:08:07,384 --> 01:08:09,562
- Electromagnetic energy?
- Yes.
926
01:08:09,586 --> 01:08:10,730
Would a microwave work?
927
01:08:10,754 --> 01:08:12,698
Well, yes, I suppose,
928
01:08:12,722 --> 01:08:16,536
if... if we had two microwaves
with enough power
929
01:08:16,560 --> 01:08:20,440
and we were able to focus the
energy into his thorium plasma cells,
930
01:08:20,464 --> 01:08:21,841
that would work!
931
01:08:21,865 --> 01:08:24,277
You can drive, right?
932
01:08:31,775 --> 01:08:33,586
Take a right, take a right.
933
01:08:33,610 --> 01:08:35,388
- Here!
- A little advance notice wouldn't hurt.
934
01:08:35,412 --> 01:08:38,580
Look out! Oh,
my God! Oh, my God!
935
01:08:41,351 --> 01:08:42,517
Sorry!
936
01:08:44,121 --> 01:08:45,453
Take a left.
937
01:08:47,357 --> 01:08:48,717
Right here, right here,
right here.
938
01:09:00,670 --> 01:09:02,582
- Mark!
- Hi.
939
01:09:02,606 --> 01:09:04,584
Welcome to Tally's
Good Food Café.
940
01:09:04,608 --> 01:09:05,785
How can I help you guys today?
941
01:09:05,809 --> 01:09:07,186
I need to find my brother, Mark.
942
01:09:07,210 --> 01:09:09,255
Why do you think
your brother's here?
943
01:09:09,279 --> 01:09:11,691
He's your new night manager,
Mark Haley.
944
01:09:11,715 --> 01:09:14,494
Oh, okay.
945
01:09:14,518 --> 01:09:16,484
Hold on, one... one second.
946
01:09:20,490 --> 01:09:21,901
How are you holding up?
947
01:09:21,925 --> 01:09:24,203
Hanging in there.
948
01:09:24,227 --> 01:09:27,228
- How's he doing?
- We don't have much time.
949
01:09:29,166 --> 01:09:31,310
What's the deal, Noah? This is
my first day as night manager.
950
01:09:31,334 --> 01:09:33,412
- Are you trying to get me fired?
- I need your help!
951
01:09:33,436 --> 01:09:34,814
I can help you later, go home.
952
01:09:34,838 --> 01:09:36,749
- He can't wait!
- What is so important
953
01:09:36,773 --> 01:09:38,873
that you come in here
screaming my name like...
954
01:09:42,512 --> 01:09:45,613
He's going to die,
Mark. If you don't help us, he'll die!
955
01:09:47,684 --> 01:09:51,230
I'm sure this is very important to you,
okay?
956
01:09:51,254 --> 01:09:53,633
But I'm at work right now,
I don't have time.
957
01:09:53,657 --> 01:09:55,735
We'll - we'll talk about it
when I get home, okay?
958
01:09:55,759 --> 01:09:57,270
If you don't help us,
I'll tell Dad
959
01:09:57,294 --> 01:09:58,534
that you sneak out past curfew.
960
01:10:04,467 --> 01:10:07,569
Thank you so much for dining
with Tally's Good Food Café.
961
01:10:08,538 --> 01:10:10,249
Thank you very much, all right.
962
01:10:10,273 --> 01:10:11,651
Thank you.
You have a great night.
963
01:10:11,675 --> 01:10:13,786
Have a good one. Thank you.
964
01:10:25,689 --> 01:10:27,333
All the customers are gone,
965
01:10:27,357 --> 01:10:28,935
but the target
is still in the building.
966
01:10:28,959 --> 01:10:32,405
I repeat, target is
still in the building.
967
01:10:32,429 --> 01:10:34,596
Copy that. Holding position.
968
01:10:40,403 --> 01:10:42,281
What are you two
still doing here?
969
01:10:42,305 --> 01:10:44,417
We heard their story.
970
01:10:44,441 --> 01:10:46,352
We wanted to see if there's
anything we can do to help.
971
01:10:46,376 --> 01:10:48,321
Forgive me, but what is
your prescription?
972
01:10:48,345 --> 01:10:50,723
Mine is 2.5.
973
01:10:50,747 --> 01:10:52,725
Close enough.
974
01:10:52,749 --> 01:10:55,294
May I?
975
01:10:55,318 --> 01:10:58,720
Young man, I'm gonna need all your pots,
pans, and strainers.
976
01:11:06,263 --> 01:11:09,264
Perimeter check complete.
We have all exits covered.
977
01:11:12,302 --> 01:11:15,436
All units converge
on location. Stand by.
978
01:11:33,757 --> 01:11:35,456
That should do it.
979
01:11:36,660 --> 01:11:38,938
It's time.
980
01:11:38,962 --> 01:11:42,664
Well, I guess this is it.
981
01:11:43,767 --> 01:11:45,511
You'll be just fine.
982
01:11:45,535 --> 01:11:49,003
Better, in fact.
I know you will.
983
01:11:50,674 --> 01:11:52,785
If I...
984
01:11:52,809 --> 01:11:55,421
- If I don't make it...
- Don't talk like that.
985
01:11:55,445 --> 01:11:59,458
Noah... You've done
so much for me.
986
01:11:59,482 --> 01:12:01,627
We're all here for you.
987
01:12:01,651 --> 01:12:04,297
Look how many people
came together...
988
01:12:04,321 --> 01:12:06,399
and helped you.
989
01:12:06,423 --> 01:12:08,868
Thank you, Noah.
990
01:12:08,892 --> 01:12:12,327
Thank you for being my...
991
01:12:22,772 --> 01:12:25,484
Stay with me.
992
01:12:25,508 --> 01:12:28,009
It's now or never, Noah.
Come on.
993
01:12:32,682 --> 01:12:34,015
Power level to maximum.
994
01:12:35,485 --> 01:12:36,718
Power level to max.
995
01:12:40,590 --> 01:12:42,090
Stand back, everybody.
996
01:12:43,360 --> 01:12:44,759
Whatever you do,
don't interfere.
997
01:12:46,663 --> 01:12:48,474
On my mark.
998
01:12:48,498 --> 01:12:51,966
Three, two, one.
999
01:13:17,894 --> 01:13:20,061
Oh, I'm definitely
losing my job.
1000
01:13:21,531 --> 01:13:24,065
What's happening?
I can't see anything.
1001
01:13:57,901 --> 01:14:00,513
Excuse me, gentlemen,
we are currently closed,
1002
01:14:00,537 --> 01:14:02,081
so if you could kindly just...
1003
01:14:02,105 --> 01:14:03,704
Okay.
1004
01:14:20,590 --> 01:14:23,057
You can't take him!
1005
01:14:25,094 --> 01:14:26,994
That's where you're wrong, kid.
1006
01:14:30,467 --> 01:14:32,166
And stay out of our way.
1007
01:14:51,221 --> 01:14:52,865
Who were those guys?
1008
01:14:52,889 --> 01:14:54,567
They must've gone back
to Time Labs.
1009
01:14:54,591 --> 01:14:56,068
Where else would they have gone?
1010
01:14:56,092 --> 01:14:58,838
Well,
how are we gonna get there in time?
1011
01:14:58,862 --> 01:15:00,139
And how are we gonna get inside?
1012
01:15:00,163 --> 01:15:02,141
Mark!
1013
01:15:02,165 --> 01:15:04,577
I've been trying to call you,
I can't find Noah anywhere.
1014
01:15:04,601 --> 01:15:05,778
Have you s...
1015
01:15:05,802 --> 01:15:08,647
I couldn't find you.
1016
01:15:08,671 --> 01:15:10,249
It looked like somebody
had broken into the house.
1017
01:15:10,273 --> 01:15:12,685
I tried to call you.
Are you all right?
1018
01:15:12,709 --> 01:15:15,054
They're going to hurt him, Dad,
and there's nothing I can do about it.
1019
01:15:15,078 --> 01:15:18,224
Hurt who? And what's going on?
1020
01:15:18,248 --> 01:15:20,159
- What happened here?
- Hello, sir.
1021
01:15:20,183 --> 01:15:22,795
- Professor... Eggy?
- Yes.
1022
01:15:22,819 --> 01:15:26,966
Professor Ezekiel Eggy? I-I've
read all of your publications...
1023
01:15:26,990 --> 01:15:30,736
You're a legend.
What are you doing here?
1024
01:15:30,760 --> 01:15:35,040
Your brave son saved a very special
robot of mine from certain destruction.
1025
01:15:35,064 --> 01:15:36,809
And now
some ill-natured miscreants
1026
01:15:36,833 --> 01:15:38,644
are likely going
to dismantle him
1027
01:15:38,668 --> 01:15:41,836
unless we can gain
access to Time Labs.
1028
01:15:44,073 --> 01:15:46,274
You mean with something
like this?
1029
01:15:47,577 --> 01:15:52,224
Yes.
1030
01:15:52,248 --> 01:15:54,693
- Another late night, Mr. H?
- You know.
1031
01:15:54,717 --> 01:15:57,596
Nose to the grindstone
around here.
1032
01:15:57,620 --> 01:15:59,598
How are you, Larry?
1033
01:15:59,622 --> 01:16:01,934
Another day in paradise.
1034
01:16:01,958 --> 01:16:04,303
Ahem.
1035
01:16:04,327 --> 01:16:06,705
Friends and family night?
1036
01:16:06,729 --> 01:16:12,044
Uh, this is... John. Johnson.
1037
01:16:12,068 --> 01:16:14,713
He's a technical advisor
that I've hired to help us
1038
01:16:14,737 --> 01:16:17,182
with some coding problems
that we've seen
1039
01:16:17,206 --> 01:16:22,054
and these two are doing
research for a science project.
1040
01:16:22,078 --> 01:16:24,089
Hey! I did what you told me.
1041
01:16:24,113 --> 01:16:27,893
Stick to the right?
I'm crushing it now!
1042
01:16:27,917 --> 01:16:32,598
Um,
nice work! You'll level up in no time.
1043
01:16:32,622 --> 01:16:35,601
Well, hey, you guys
are good to go.
1044
01:16:35,625 --> 01:16:37,592
Thank you.
1045
01:16:48,171 --> 01:16:51,350
But sir, if the A.R.I. 9
is fully functional,
1046
01:16:51,374 --> 01:16:53,285
doesn't that solve our problem?
1047
01:16:53,309 --> 01:16:57,256
Can't we just present it to the
board as a successful prototype?
1048
01:16:57,280 --> 01:16:59,124
I've had it
with this insufferable thing.
1049
01:16:59,148 --> 01:17:02,895
I need a robot that is
going to do what I say.
1050
01:17:02,919 --> 01:17:06,098
We're gonna transfer its
combat protocols to the X1
1051
01:17:06,122 --> 01:17:08,267
and maybe some other basics.
1052
01:17:08,291 --> 01:17:13,005
And do not give it free will,
for crying out loud!
1053
01:17:13,029 --> 01:17:15,641
Crush whatever is left.
1054
01:17:15,665 --> 01:17:18,377
We're scrapping the A.R.I. 9.
1055
01:17:18,401 --> 01:17:19,812
Yes, sir.
1056
01:17:19,836 --> 01:17:22,615
And you're sure it can't move?
1057
01:17:22,639 --> 01:17:24,883
Not while the motion
inhibitor is activated.
1058
01:17:24,907 --> 01:17:26,641
Hmm.
1059
01:17:57,373 --> 01:18:00,019
Well, you got your robot back.
1060
01:18:00,043 --> 01:18:02,721
So I'm gonna consider
this contract terminated.
1061
01:18:02,745 --> 01:18:06,347
Hmm, yes. Fair is fair.
1062
01:18:10,720 --> 01:18:12,064
We were never here.
1063
01:18:12,088 --> 01:18:14,188
Hmm.
1064
01:18:17,827 --> 01:18:19,627
We should be able
to shut this down from here.
1065
01:18:21,130 --> 01:18:22,329
Kids, hang tight.
1066
01:18:46,322 --> 01:18:49,168
- Are we ready?
- Ready, sir.
1067
01:18:49,192 --> 01:18:52,727
Begin transfer
of combat protocols.
1068
01:19:08,778 --> 01:19:11,746
- We have... we've gotta work faster.
- Try this.
1069
01:19:14,050 --> 01:19:16,851
Transfer of combat protocols
complete, sir.
1070
01:19:20,456 --> 01:19:23,224
What other systems does it need?
1071
01:19:24,927 --> 01:19:27,328
Uh, it needs a...
1072
01:19:28,998 --> 01:19:31,076
a basic general intelligence.
1073
01:19:31,100 --> 01:19:34,046
If we activated the X1
in its current state,
1074
01:19:34,070 --> 01:19:35,836
it would go berserk.
1075
01:19:38,040 --> 01:19:39,485
Come on, we need
to get out of here.
1076
01:19:39,509 --> 01:19:40,875
I can't move.
1077
01:19:42,512 --> 01:19:44,189
- Hey!
- - Oh.
1078
01:19:44,213 --> 01:19:46,180
What are you doing?!
1079
01:19:50,486 --> 01:19:51,986
Oh...
1080
01:19:54,991 --> 01:19:56,335
Uh-oh.
1081
01:19:56,359 --> 01:19:59,160
Oh, oh!
1082
01:20:00,396 --> 01:20:01,495
Uh, guys?
1083
01:20:10,439 --> 01:20:12,239
The kids.
1084
01:20:36,499 --> 01:20:38,065
Oh!
1085
01:20:40,069 --> 01:20:42,336
Dad, watch out!
1086
01:20:48,044 --> 01:20:49,310
Noah!
1087
01:20:50,146 --> 01:20:51,278
No!
1088
01:21:20,309 --> 01:21:23,889
- You saved me!
- Hey, you'd do the same for me.
1089
01:21:23,913 --> 01:21:28,515
Sure would. Now let's show
this bully what's what.
1090
01:21:34,223 --> 01:21:35,556
We make a pretty great team.
1091
01:21:36,525 --> 01:21:38,125
Targeting.
1092
01:21:45,902 --> 01:21:48,202
Adjusting targeting system.
1093
01:21:57,179 --> 01:21:58,323
We can't hit 'im!
1094
01:21:58,347 --> 01:21:59,947
Oh!
1095
01:22:06,289 --> 01:22:08,100
We're not getting through.
1096
01:22:08,124 --> 01:22:09,390
He's too fast.
1097
01:22:12,295 --> 01:22:15,073
ARI, can you connect us
to Bethany's tablet?
1098
01:22:15,097 --> 01:22:16,497
Sure can.
1099
01:22:22,004 --> 01:22:23,282
Hey Flower Power.
1100
01:22:23,306 --> 01:22:25,951
Noah?
1101
01:22:25,975 --> 01:22:27,452
Having a little bit
of trouble up here.
1102
01:22:27,476 --> 01:22:29,643
Well, that's an understatement.
1103
01:22:31,948 --> 01:22:33,647
I think we're gonna need
an alley-oop.
1104
01:22:35,151 --> 01:22:37,318
Coming right up.
1105
01:23:04,981 --> 01:23:06,191
Yes!
1106
01:23:06,215 --> 01:23:08,961
Nice work!
1107
01:23:08,985 --> 01:23:11,251
That's how it's done,
ladies and gentlemen.
1108
01:23:15,091 --> 01:23:17,069
ARI, what was that?
1109
01:23:17,093 --> 01:23:19,705
The structure has
sustained significant damage.
1110
01:23:19,729 --> 01:23:22,029
The building won't hold
for much longer.
1111
01:23:25,401 --> 01:23:28,002
Everybody out! It's coming down!
1112
01:23:51,627 --> 01:23:52,693
Attaboy, Noah!
1113
01:23:54,130 --> 01:23:56,196
- Is everybody out?
- Affirmative.
1114
01:23:58,367 --> 01:24:00,045
Let's blow this Popsicle stand.
1115
01:24:00,069 --> 01:24:02,336
Whoo!
1116
01:24:07,443 --> 01:24:11,456
And that was officially
the weirdest week of my life...
1117
01:24:11,480 --> 01:24:13,692
so far.
1118
01:24:13,716 --> 01:24:17,229
Noah's parents had a long
talk with him about safety
1119
01:24:17,253 --> 01:24:20,632
and the ethics of stealing
an unconscious robot.
1120
01:24:20,656 --> 01:24:23,101
But saving all of our lives
1121
01:24:23,125 --> 01:24:26,605
did a lot in the way of keeping
him from being grounded.
1122
01:24:26,629 --> 01:24:32,210
- What's up, FP nation?
- Bethany's subscriber count crossed 10,000.
1123
01:24:32,234 --> 01:24:35,514
I like to think I had a little
something to do with that.
1124
01:24:35,538 --> 01:24:39,373
Ten thousand subscribers!
1125
01:24:40,543 --> 01:24:42,721
Noah's Social Studies project
1126
01:24:42,745 --> 01:24:46,280
was a lot more animated
than originally planned.
1127
01:24:49,452 --> 01:24:52,553
And my Dad is back
to work and doing great.
1128
01:25:00,262 --> 01:25:03,408
You've ruined me, Eggy.
1129
01:25:03,432 --> 01:25:06,278
And my research, my reputation,
1130
01:25:06,302 --> 01:25:07,846
it's all gone because of you
1131
01:25:07,870 --> 01:25:11,149
and that obnoxious
little robot of yours.
1132
01:25:11,173 --> 01:25:14,352
You've done that
to yourself, old friend.
1133
01:25:14,376 --> 01:25:16,655
This isn't over, Eggy.
1134
01:25:16,679 --> 01:25:19,491
You're no match for me.
1135
01:25:19,515 --> 01:25:23,562
And that A.R.I. 9
1136
01:25:23,586 --> 01:25:27,121
is no match for my battle bot.
1137
01:25:38,367 --> 01:25:40,767
Battle bot. Hmm.
1138
01:25:42,671 --> 01:25:44,304
That's nice.
1139
01:25:45,641 --> 01:25:48,120
And I'm free to explore, learn,
1140
01:25:48,144 --> 01:25:51,278
and have more adventures
with my new best friends.
1141
01:26:02,491 --> 01:26:04,558
Woo-hoo!
83739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.