All language subtitles for The.Adventure.Of.A.R.I.My.Robot.Friend.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO_track1_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,192 --> 00:01:34,271 Useless! Do you hear me? 2 00:01:34,295 --> 00:01:38,075 If we cannot get this pile of scrap metal online, 3 00:01:38,099 --> 00:01:41,278 then all our work has been for nothing! 4 00:01:41,302 --> 00:01:43,847 I need time to adjust the algorithm before another attempt. 5 00:01:43,871 --> 00:01:46,183 - If we're not... - Why not just give it more juice? 6 00:01:46,207 --> 00:01:48,618 The flux array is already being pushed beyond capacity. 7 00:01:48,642 --> 00:01:51,154 An overload could fry the entire system! 8 00:01:51,178 --> 00:01:53,178 I have seen this thing work! 9 00:01:54,148 --> 00:01:55,725 What am I paying you for 10 00:01:55,749 --> 00:01:59,251 if you cannot get this hunk of metal to boot up? 11 00:02:03,157 --> 00:02:04,690 Do it. 12 00:02:31,485 --> 00:02:33,263 What is going on? 13 00:02:33,287 --> 00:02:36,299 It's too much power! We have to stop. 14 00:02:36,323 --> 00:02:37,901 How did he do it? 15 00:02:37,925 --> 00:02:40,159 How did Eggy get it to work? 16 00:02:41,595 --> 00:02:43,140 Sir! 17 00:02:48,903 --> 00:02:50,169 Shut it down! Shut it down! 18 00:02:52,473 --> 00:02:54,751 - I said shut it down now! - I'm trying to, sir. 19 00:02:54,775 --> 00:02:57,276 The flux array seems to be caught in a feedback loop. 20 00:03:01,515 --> 00:03:03,215 Get down! 21 00:03:36,317 --> 00:03:38,350 I've had it with this thing. 22 00:03:40,354 --> 00:03:42,332 Scrap it, throw it in the crushing pile, 23 00:03:42,356 --> 00:03:43,900 and you clean up this mess! 24 00:03:43,924 --> 00:03:46,870 We're moving on to the X1! 25 00:03:46,894 --> 00:03:50,574 And these workstations had better be operational in two days! 26 00:03:50,598 --> 00:03:54,366 - Sir, if I may interject... - Two days, Simon! 27 00:05:40,974 --> 00:05:44,076 Heads up. 28 00:05:46,013 --> 00:05:49,025 Thanks! Boss battle coming up! 29 00:05:49,049 --> 00:05:51,361 Bring it on! 30 00:05:51,385 --> 00:05:54,497 This isn't working! 31 00:05:54,521 --> 00:05:58,023 - How about an alley-oop? - I like the way you think. 32 00:06:05,766 --> 00:06:07,711 Yes! 33 00:06:07,735 --> 00:06:10,513 Nice work, everyone! 34 00:06:10,537 --> 00:06:13,983 Another epic victory! Thank you to everyone who stopped by. 35 00:06:14,007 --> 00:06:17,087 Just a quick reminder, I'm launching Flower Power Up, 36 00:06:17,111 --> 00:06:20,724 my very first retro 8-bit game, next week. 37 00:06:20,748 --> 00:06:23,126 So keep an eye out. You don't wanna miss this. 38 00:06:23,150 --> 00:06:24,928 And if you're new to the F.P. Nation, 39 00:06:24,952 --> 00:06:26,796 be sure to sign up for notifications 40 00:06:26,820 --> 00:06:28,431 so you can join us next time. 41 00:06:28,455 --> 00:06:31,623 Until then, peace, love and flower power! 42 00:06:33,961 --> 00:06:35,805 - What's up, Flower Power? - Hey! 43 00:06:35,829 --> 00:06:39,576 Thanks for your help today. That alley-oop sealed the deal. 44 00:06:39,600 --> 00:06:41,845 Works every time. Besides, you don't need my help. 45 00:06:41,869 --> 00:06:45,048 You're going to break 10,000 subscribers by next month. 46 00:06:45,072 --> 00:06:49,719 So, how's that Social Studies presentation coming along? 47 00:06:49,743 --> 00:06:52,889 Oh... it's a work in progress. 48 00:06:52,913 --> 00:06:55,558 You've been tinkering, haven't you? 49 00:06:55,582 --> 00:06:57,560 - It helps me to think. - Right. 50 00:06:57,584 --> 00:06:59,929 Have you worked on it since the last time we talked? 51 00:06:59,953 --> 00:07:01,598 I got busy, but no. 52 00:07:01,622 --> 00:07:04,501 - I'll finish it. - Stop talking! 53 00:07:04,525 --> 00:07:06,836 - Get to work! - Is that an order? 54 00:07:06,860 --> 00:07:09,439 From a friend who cares about you. 55 00:07:09,463 --> 00:07:11,975 I'm not letting you fail on my watch. 56 00:07:11,999 --> 00:07:14,611 Can you please just do your paragraphs 57 00:07:14,635 --> 00:07:16,713 and then we can just rematch in versus mode? 58 00:07:16,737 --> 00:07:18,415 - You wish! - What? 59 00:07:18,439 --> 00:07:20,950 Are you scared you can't defend your title? 60 00:07:20,974 --> 00:07:22,652 Maybe I'll let you win this time, 61 00:07:22,676 --> 00:07:25,555 - just to shake things up. - Mm-hmm. 62 00:07:25,579 --> 00:07:27,457 Noah? 63 00:07:27,481 --> 00:07:29,759 I got us a pizza and we can stream a movie. 64 00:07:29,783 --> 00:07:32,796 You wanna come down and watch it with me? 65 00:07:32,820 --> 00:07:34,130 What movie is it? 66 00:07:34,154 --> 00:07:37,467 It's a dinosaur movie. It looks pretty good. 67 00:07:37,491 --> 00:07:39,669 My Dad wants me to watch a movie and eat a pizza with him. 68 00:07:39,693 --> 00:07:41,004 So go eat. 69 00:07:41,028 --> 00:07:44,841 - Noah? - I'll be right there. 70 00:07:44,865 --> 00:07:46,009 Just on the phone with Bethany. 71 00:07:46,033 --> 00:07:47,143 Tell her I said hello. 72 00:07:47,167 --> 00:07:50,569 - I will. - Bye. 73 00:07:55,042 --> 00:07:56,786 We gotta get you out of here. 74 00:07:56,810 --> 00:07:59,456 Shh! Not so loud. 75 00:07:59,480 --> 00:08:01,546 They might hear you. 76 00:08:03,650 --> 00:08:06,129 Mark! Hey, you're just in time! 77 00:08:06,153 --> 00:08:07,864 It's just us guys tonight. 78 00:08:07,888 --> 00:08:11,100 The pizza's still hot, the movie just started. Come on. 79 00:08:11,124 --> 00:08:13,536 Thanks for the invite, Dad, but I think 80 00:08:13,560 --> 00:08:15,672 I'm gonna head to bed a little early tonight. 81 00:08:15,696 --> 00:08:18,241 I start my first shift as night manager at Tally's tomorrow. 82 00:08:18,265 --> 00:08:20,610 That's great! Congratulations! 83 00:08:20,634 --> 00:08:23,980 Thanks. So... Later. 84 00:08:24,004 --> 00:08:26,104 Later, alligator. 85 00:08:28,108 --> 00:08:31,221 Hey, Noah, I gotta take this. It's-it's work. 86 00:08:31,245 --> 00:08:34,491 - Mr. Zaurin. - Hi, Peter. I'm sorry to bother you. 87 00:08:34,515 --> 00:08:36,960 It's gonna be all hands on deck until we got this thing figured out. 88 00:08:36,984 --> 00:08:40,830 Um, is this something I could possibly take care of tomorrow? 89 00:08:40,854 --> 00:08:43,600 I'm trying to spend some time with my son tonight. 90 00:08:43,624 --> 00:08:45,568 Well, like I said, it's all hands on deck, Peter. 91 00:08:45,592 --> 00:08:47,237 You know, it's times like these 92 00:08:47,261 --> 00:08:49,172 that the company really sees who they can depend on. 93 00:08:49,196 --> 00:08:51,608 Yes, sir. I-I understand. 94 00:08:51,632 --> 00:08:53,843 I left a folder of data on your desk. 95 00:08:53,867 --> 00:08:56,646 We need you to review it and tell us if you see anything that stands out. 96 00:08:56,670 --> 00:08:58,615 Uh, yeah. I'm happy to help, sir. 97 00:08:58,639 --> 00:09:00,679 - I knew we could count on you, Peter. - Thank you. 98 00:09:02,943 --> 00:09:06,011 What do you say we take this show on the road? 99 00:09:13,687 --> 00:09:16,933 I'm sorry, Noah. Work's busy on this new product. 100 00:09:16,957 --> 00:09:19,168 It's all right. You tried. 101 00:09:19,192 --> 00:09:21,671 But the boss pulled rank. 102 00:09:21,695 --> 00:09:24,307 You heard that? Thought you were watching the movie. 103 00:09:24,331 --> 00:09:27,076 I was watching the movie. And listening. 104 00:09:27,100 --> 00:09:31,236 - You were eavesdropping. - Um, more like multitasking. 105 00:09:50,624 --> 00:09:53,002 Hi, Larry. How are you tonight? 106 00:09:53,026 --> 00:09:56,072 Hey, Mr. H. It's not every day we get to see you come in the main entrance. 107 00:09:56,096 --> 00:09:58,830 I got called in, so I'm just gonna be in and out. 108 00:10:02,002 --> 00:10:05,181 Looks like you're having some trouble there. 109 00:10:05,205 --> 00:10:06,916 Sorry. 110 00:10:06,940 --> 00:10:08,718 Just trying to get a grip on this game. 111 00:10:08,742 --> 00:10:11,888 - Dragon Breath. - Hmm, Dragon Breath 5. 112 00:10:11,912 --> 00:10:13,756 Game over. 113 00:10:13,780 --> 00:10:15,124 Got me again. 114 00:10:15,148 --> 00:10:18,027 Oh, you remember my son, Noah? 115 00:10:18,051 --> 00:10:20,685 That's the little guy? Man, he is growing up! 116 00:10:22,122 --> 00:10:23,622 What's up with the backpack? 117 00:10:26,126 --> 00:10:29,038 - Why did you bring that? - I take my backpack everywhere. All my stuff is in it. 118 00:10:29,062 --> 00:10:30,707 Go put it back in the car. 119 00:10:30,731 --> 00:10:32,742 But what if somebody breaks into the car and steals it? 120 00:10:32,766 --> 00:10:34,177 Then all my stuff is gone. 121 00:10:34,201 --> 00:10:36,312 Noah, please, go put it back in the car. 122 00:10:36,336 --> 00:10:38,281 - We don't have time for this. - You never have time 123 00:10:38,305 --> 00:10:40,617 - and you work at Time Labs. - Guys! 124 00:10:40,641 --> 00:10:43,219 It's just a backpack. 125 00:10:43,243 --> 00:10:45,644 Can I see what's inside of it? 126 00:11:01,962 --> 00:11:03,395 You're all good. 127 00:11:04,798 --> 00:11:06,278 You just have a good night, all right? 128 00:11:07,167 --> 00:11:08,733 Thank you, Larry. 129 00:11:10,404 --> 00:11:11,948 The key is to stick to the right side of the cave 130 00:11:11,972 --> 00:11:13,182 under the rock overhang. 131 00:11:13,206 --> 00:11:15,852 Otherwise the fire will get you every time. 132 00:11:15,876 --> 00:11:18,087 Hey, thanks, kid. 133 00:11:18,111 --> 00:11:21,958 Hey! How'd you know that's where I was getting tripped up at? 134 00:11:21,982 --> 00:11:24,182 Everyone suffers in that cave. 135 00:11:25,952 --> 00:11:27,063 You're barely here 136 00:11:27,087 --> 00:11:28,887 and you're already helping people. 137 00:11:32,292 --> 00:11:36,673 I'm sorry about this, Noah. 138 00:11:36,697 --> 00:11:39,942 Do you wanna stop and get donuts on the way home? 139 00:11:39,966 --> 00:11:41,466 - Sure. - Yeah. 140 00:11:56,383 --> 00:11:58,428 Mind if I go to the bathroom? 141 00:11:58,452 --> 00:12:02,754 - It's down the hall and... - And take two rights, got it. 142 00:12:44,931 --> 00:12:47,098 It's always a pleasure. 143 00:12:54,341 --> 00:12:57,120 You got your card key? 144 00:12:57,144 --> 00:12:58,221 What about your card key? 145 00:12:58,245 --> 00:13:00,089 Oh, I left mine in my locker, 146 00:13:00,113 --> 00:13:01,524 'cause I thought you'd have yours. 147 00:13:01,548 --> 00:13:03,248 Here. 148 00:13:06,386 --> 00:13:07,519 Fixed! 149 00:13:37,484 --> 00:13:39,462 Hello? 150 00:13:39,486 --> 00:13:41,864 Anybody here? 151 00:13:47,828 --> 00:13:49,460 Whoa. 152 00:14:08,481 --> 00:14:10,059 - Peter Haley. - - Peter, thanks again 153 00:14:10,083 --> 00:14:12,028 for coming in on such short notice. 154 00:14:12,052 --> 00:14:14,263 I knew if anybody could figure this data out, it'd be you. 155 00:14:14,287 --> 00:14:17,934 No problem, Mr. Zaurin. Um, honestly, 156 00:14:17,958 --> 00:14:21,204 it's been a while since I've been in the building after 6:00 p.m. 157 00:14:21,228 --> 00:14:22,438 Quiet, isn't it? 158 00:14:22,462 --> 00:14:24,462 It is that. 159 00:14:26,399 --> 00:14:28,978 So let's go over these specs, try to figure this thing out. 160 00:14:29,002 --> 00:14:30,301 Sure thing. 161 00:14:31,872 --> 00:14:34,116 Ready when you are. 162 00:14:56,062 --> 00:14:58,263 One man's trash... 163 00:15:09,075 --> 00:15:11,020 - See that? - It wasn't so bad. 164 00:15:11,044 --> 00:15:13,344 I was worried, I'm not gonna lie. 165 00:15:14,648 --> 00:15:17,994 - Did you hear that? - Loud and clear. 166 00:15:23,556 --> 00:15:26,969 If anybody's in here, you better come out right now! 167 00:15:26,993 --> 00:15:30,373 That's right. If there's anybody playing around in here, 168 00:15:30,397 --> 00:15:32,130 we're not the guys to be messing with. 169 00:15:55,255 --> 00:15:56,933 I'm hungry. 170 00:15:56,957 --> 00:15:58,534 Let's go get some waffles. My treat. 171 00:15:58,558 --> 00:16:00,692 Sounds great. 172 00:16:15,976 --> 00:16:18,120 You really ought to buy. 173 00:16:18,144 --> 00:16:20,489 I got you off the hook with my brother-in-law. 174 00:16:20,513 --> 00:16:23,259 Yeah, your brother-in-law didn't pay me enough to buy you waffles. 175 00:16:26,486 --> 00:16:28,219 You're heavier than you look. 176 00:16:31,157 --> 00:16:33,658 I can't believe they were gonna throw you away. 177 00:16:47,307 --> 00:16:49,051 Once this compiles, 178 00:16:49,075 --> 00:16:51,354 the server should come back online immediately. 179 00:16:51,378 --> 00:16:54,090 I knew we could count on you, Peter. 180 00:16:54,114 --> 00:16:55,725 I owe you lunch next week. 181 00:16:55,749 --> 00:16:57,760 Great. I was glad to help 182 00:16:57,784 --> 00:17:00,129 and I will look forward to that lunch. 183 00:17:00,153 --> 00:17:02,253 - Thank you, sir. - Goodbye. 184 00:17:04,024 --> 00:17:05,189 Hey. 185 00:17:07,193 --> 00:17:09,138 We're still on for doughnuts, right? 186 00:17:09,162 --> 00:17:10,528 Yeah. 187 00:17:16,469 --> 00:17:19,181 I'm sorry about the detour. 188 00:17:19,205 --> 00:17:23,219 You wanna finish watching our movie together? 189 00:17:23,243 --> 00:17:25,154 Um, it's getting a little late. 190 00:17:25,178 --> 00:17:28,112 I should probably get started on some homework. 191 00:17:39,059 --> 00:17:41,692 - Raincheck? - Yeah. 192 00:19:44,384 --> 00:19:48,397 So you got yourself a really expensive-looking toy robot? 193 00:19:48,421 --> 00:19:49,632 Aren't you a little old for that? 194 00:19:49,656 --> 00:19:51,433 - Cute. - I know. 195 00:19:51,457 --> 00:19:53,869 Look, Bethany, whatever it is, it's not a toy. 196 00:19:53,893 --> 00:19:55,271 Why do you say that? 197 00:19:55,295 --> 00:19:56,572 'Cause it's heavy! 198 00:19:56,596 --> 00:19:59,408 Maybe you just need to work out more. 199 00:19:59,432 --> 00:20:01,544 The app on my phone says I move at least two miles a day. 200 00:20:01,568 --> 00:20:02,878 Where'd you get it? 201 00:20:02,902 --> 00:20:04,380 Uh, somebody was going to throw it out. 202 00:20:04,404 --> 00:20:06,215 Somebody was throwing that out? 203 00:20:06,239 --> 00:20:08,551 - Crazy, right? - Yeah. 204 00:20:08,575 --> 00:20:11,487 So, like, you just dragged this thing back to your house? 205 00:20:11,511 --> 00:20:13,411 No, I... I put it in my backpack. 206 00:20:16,849 --> 00:20:18,727 - Oh, man! - What does it do? 207 00:20:18,751 --> 00:20:20,229 Huh? 208 00:20:20,253 --> 00:20:22,464 - Does it do anything? - I don't know. 209 00:20:22,488 --> 00:20:24,767 That's what I'm trying to find out. 210 00:20:24,791 --> 00:20:26,969 I can't even figure out how to turn it on. 211 00:20:26,993 --> 00:20:28,971 Maybe that's why it was rejected. 212 00:20:28,995 --> 00:20:31,840 I mean, nobody wants a toy that doesn't work. 213 00:20:31,864 --> 00:20:33,876 I'm telling you, it's... It's not a toy 214 00:20:33,900 --> 00:20:36,545 and it's not a reject. 215 00:20:36,569 --> 00:20:37,713 Not anymore. 216 00:20:37,737 --> 00:20:39,915 Okay. 217 00:20:39,939 --> 00:20:42,518 How about I come over tomorrow and take a look at it with you? 218 00:20:42,542 --> 00:20:44,954 If you want to. I could really use your expertise. 219 00:20:44,978 --> 00:20:46,689 Yeah. Yeah, of course I want to. 220 00:20:46,713 --> 00:20:49,658 Just promise me one thing. 221 00:20:49,682 --> 00:20:51,460 What? 222 00:20:51,484 --> 00:20:53,662 Don't tell anyone else about this, okay? 223 00:20:53,686 --> 00:20:55,364 Why? 224 00:20:55,388 --> 00:20:57,733 I just think it would be better if it was a secret. 225 00:20:57,757 --> 00:20:59,635 What aren't you telling me? 226 00:20:59,659 --> 00:21:02,605 I just think if only you and I... 227 00:21:02,629 --> 00:21:03,806 You stole it, didn't you? 228 00:21:03,830 --> 00:21:05,841 "Stole"? 229 00:21:05,865 --> 00:21:08,477 That's a strong word. 230 00:21:08,501 --> 00:21:10,412 I'm telling you, they were going to throw it away. 231 00:21:10,436 --> 00:21:11,680 Who? 232 00:21:11,704 --> 00:21:12,848 Where'd you get it, Noah? 233 00:21:12,872 --> 00:21:15,384 Uh, it was in the crush pile. 234 00:21:15,408 --> 00:21:16,452 Uh-huh... 235 00:21:16,476 --> 00:21:17,553 In a vault. 236 00:21:17,577 --> 00:21:18,654 Yeah... 237 00:21:18,678 --> 00:21:20,022 At Time Labs. 238 00:21:20,046 --> 00:21:21,890 - What?! - Shh! 239 00:21:21,914 --> 00:21:25,694 - Keep your voice down! - You stole a robot from Time Labs? 240 00:21:25,718 --> 00:21:27,763 I'm telling you, they were going to throw it away. 241 00:21:27,787 --> 00:21:29,067 I didn't know you had it in you! 242 00:21:32,625 --> 00:21:34,036 What are you doing? 243 00:21:34,060 --> 00:21:35,893 I can't find my socket wrench. 244 00:21:37,397 --> 00:21:39,997 Mark probably took it to fix his stupid skateboard. 245 00:21:41,334 --> 00:21:42,678 Hey, Noah? 246 00:21:42,702 --> 00:21:45,281 It's getting late, buddy. Time to go to bed. 247 00:21:45,305 --> 00:21:46,504 Okay, Dad. 248 00:21:47,607 --> 00:21:49,518 Do you still wanna come over tomorrow? 249 00:21:49,542 --> 00:21:52,655 Are you kidding me? I have to see this thing in person! 250 00:21:52,679 --> 00:21:54,578 But don't turn it on without me. 251 00:21:55,982 --> 00:21:57,393 I'll see you then. 252 00:21:57,417 --> 00:21:58,816 Okay, good night. 253 00:22:34,087 --> 00:22:35,898 Just put it back when you're done. 254 00:22:35,922 --> 00:22:37,521 Is that too much to ask? 255 00:22:39,959 --> 00:22:41,826 Hey, come on! Let's go. 256 00:22:43,730 --> 00:22:45,874 - We gotta get out of here. Come on! - Let's go! 257 00:22:45,898 --> 00:22:48,766 - Come on, let's go! - Yeah! 258 00:24:45,084 --> 00:24:47,529 It... it's alive. 259 00:24:47,553 --> 00:24:49,687 It's alive! 260 00:24:53,159 --> 00:24:54,803 It's okay. 261 00:24:54,827 --> 00:24:56,794 I'm not going to hurt you. 262 00:24:59,165 --> 00:25:01,966 Hey, my name's Noah. 263 00:25:03,669 --> 00:25:05,981 Noah Haley. 264 00:25:06,005 --> 00:25:08,550 Do you have a name? 265 00:25:08,574 --> 00:25:11,775 I am Artificial Robotic Intelligence unit 9. 266 00:25:23,823 --> 00:25:26,235 My Dad calls me. 267 00:25:26,259 --> 00:25:28,036 Uh, your dad? 268 00:25:28,060 --> 00:25:29,627 My creator... 269 00:25:32,031 --> 00:25:35,010 Odd. My memory circuits seem to be scrambled. 270 00:25:35,034 --> 00:25:38,680 Running diagnostics. 271 00:25:38,704 --> 00:25:41,049 Whoa! 272 00:25:41,073 --> 00:25:42,951 It looks like I was recently exposed 273 00:25:42,975 --> 00:25:45,053 to a specific electromagnetic energy signature 274 00:25:45,077 --> 00:25:46,955 that matches my reboot protocols. 275 00:25:46,979 --> 00:25:49,758 That explains it! Nothing else would have woken me up. 276 00:25:49,782 --> 00:25:51,727 Th... this is amazing. 277 00:25:51,751 --> 00:25:53,862 This is amazing. 278 00:25:53,886 --> 00:25:55,653 Esto es increíble. 279 00:26:00,293 --> 00:26:02,204 X marks the spot. 280 00:26:02,228 --> 00:26:04,006 This is going to take a while. 281 00:26:04,030 --> 00:26:06,041 I'll just let that run in the background. 282 00:26:06,065 --> 00:26:08,310 Let's check the other systems. 283 00:26:08,334 --> 00:26:10,546 Uh-oh, that isn't good. 284 00:26:10,570 --> 00:26:12,214 I must have been asleep for at least five years. 285 00:26:12,238 --> 00:26:14,917 Five years?! How could you be asleep for... 286 00:26:14,941 --> 00:26:16,885 We have to be quiet. 287 00:26:16,909 --> 00:26:18,554 Everyone else is... 288 00:26:18,578 --> 00:26:20,222 What's going on in there? Are you okay? 289 00:26:20,246 --> 00:26:24,026 Uh, Everything's fine, Dad. 290 00:26:24,050 --> 00:26:29,064 Um, just getting ready for an early morning workout routine. 291 00:26:29,088 --> 00:26:30,732 All right. 292 00:26:30,756 --> 00:26:34,803 You know, early bird gets the worm and all that. 293 00:26:34,827 --> 00:26:38,273 Just keep it down this early in the morning. Okay? 294 00:26:38,297 --> 00:26:40,064 Will do. 295 00:26:43,769 --> 00:26:46,281 - I don't understand. - Shh! 296 00:26:46,305 --> 00:26:47,783 Oh, right. 297 00:26:47,807 --> 00:26:49,751 I don't understand. 298 00:26:49,775 --> 00:26:52,955 That was my dad. He wants us to be quiet. 299 00:26:52,979 --> 00:26:55,090 No, I understand that. 300 00:26:55,114 --> 00:26:57,759 What is a workout routine? 301 00:26:57,783 --> 00:27:01,619 Come here and I'll show you. 302 00:27:11,697 --> 00:27:12,863 Let's go! 303 00:27:59,779 --> 00:28:01,223 That was awesome. 304 00:28:01,247 --> 00:28:03,225 What a great way to wake up. 305 00:28:03,249 --> 00:28:05,961 So you've been asleep for five years? 306 00:28:05,985 --> 00:28:08,163 That's the last thing I remember. 307 00:28:08,187 --> 00:28:10,232 My dad put me into deep sleep. 308 00:28:10,256 --> 00:28:13,001 I can't remember why. He said it was dangerous. 309 00:28:13,025 --> 00:28:15,037 He wanted to keep me safe. 310 00:28:15,061 --> 00:28:18,040 He was supposed to wake me up, but I'm here. 311 00:28:18,064 --> 00:28:20,342 So something else must have triggered my reboot protocol. 312 00:28:20,366 --> 00:28:22,678 And you said you're ARI 9. 313 00:28:22,702 --> 00:28:25,981 Does that mean there were... eight more of you? 314 00:28:26,005 --> 00:28:29,351 The others must not have survived. 315 00:28:29,375 --> 00:28:31,019 Once I have repaired my memory, 316 00:28:31,043 --> 00:28:32,254 I should have more answers. 317 00:28:32,278 --> 00:28:34,189 How long will that take? 318 00:28:34,213 --> 00:28:37,715 The damage is fairly severe. It may take days. 319 00:28:41,987 --> 00:28:43,965 How much battery power do you have left? 320 00:28:43,989 --> 00:28:46,068 It depends on how much power I use. 321 00:28:46,092 --> 00:28:49,171 My thorium plasma battery cells have been severely depleted, 322 00:28:49,195 --> 00:28:52,107 but if I keep my activity low, I should have a week and a half 323 00:28:52,131 --> 00:28:54,776 before I'm completely out of power. 324 00:28:54,800 --> 00:28:56,344 Once my memory is repaired, 325 00:28:56,368 --> 00:28:58,213 I'll know where to find my Dad. 326 00:28:58,237 --> 00:29:00,104 He'll know how to recharge my batteries. 327 00:29:02,208 --> 00:29:05,008 We'll find him. 328 00:29:06,846 --> 00:29:08,790 But in the meantime, 329 00:29:08,814 --> 00:29:10,759 I have to get ready for school. 330 00:29:10,783 --> 00:29:12,728 I always wanted to go to school. 331 00:29:12,752 --> 00:29:14,329 Can I go with you? 332 00:29:14,353 --> 00:29:17,232 Love the enthusiasm, but it might not be the best idea. 333 00:29:17,256 --> 00:29:19,156 Please? 334 00:29:24,396 --> 00:29:25,462 Oh! 335 00:29:27,066 --> 00:29:29,411 Go every single day. 336 00:29:29,435 --> 00:29:31,880 I will believe it once I see it. 337 00:29:31,904 --> 00:29:32,981 Hey! 338 00:29:33,005 --> 00:29:34,282 - Come here. - Hey! 339 00:29:34,306 --> 00:29:36,017 - Missed you, honey. - How was work? 340 00:29:36,041 --> 00:29:37,786 - It was really, really good. Yeah. - Good. 341 00:29:37,810 --> 00:29:39,755 Oh, h... how was your night? I never... well... 342 00:29:39,779 --> 00:29:41,523 Uh, pretty quiet. I slept all night. 343 00:29:41,547 --> 00:29:43,325 - Oh. - N-not only that, 344 00:29:43,349 --> 00:29:46,394 he woke up early to get a workout in this morning. 345 00:29:46,418 --> 00:29:48,830 Early worms are for the birds. 346 00:29:48,854 --> 00:29:52,134 Shh! Sure is a great day... 347 00:29:52,158 --> 00:29:54,057 for learning. 348 00:29:56,328 --> 00:29:58,395 I'll meet you in the car, Dad. 349 00:29:59,532 --> 00:30:01,777 This early? 350 00:30:01,801 --> 00:30:04,479 Oh, that was energetic. 351 00:30:04,503 --> 00:30:06,381 I guess he must've had a blast last night. 352 00:30:06,405 --> 00:30:09,807 - Yeah. - Yeah. 353 00:30:12,278 --> 00:30:14,322 Why would you scrap a perfectly good robot? 354 00:30:14,346 --> 00:30:17,125 All the time and money? For what? 355 00:30:17,149 --> 00:30:20,796 The A.R.I. 9 was proving to be quite the liability, sir. 356 00:30:20,820 --> 00:30:23,198 We could never successfully wake it from sleep mode. 357 00:30:23,222 --> 00:30:26,935 But it's not an entire loss, sir. We're working with the X1. 358 00:30:26,959 --> 00:30:29,371 The only thing that we need to build from scratch 359 00:30:29,395 --> 00:30:32,095 - is the internal processor. - The brain, if you will. 360 00:30:33,199 --> 00:30:34,810 Do you hear yourselves? 361 00:30:34,834 --> 00:30:37,279 A brainless robot is just about as useful to me 362 00:30:37,303 --> 00:30:39,114 as a washing machine. 363 00:30:39,138 --> 00:30:40,982 Why don't you pull the code you need 364 00:30:41,006 --> 00:30:42,951 from the brain of the non-functional A.R.I. 9, 365 00:30:42,975 --> 00:30:44,452 stick it in the brain for the X1? 366 00:30:44,476 --> 00:30:46,154 That just might work. 367 00:30:46,178 --> 00:30:48,089 Yeah, of course it will work. 368 00:30:48,113 --> 00:30:49,958 There's a reason they pay me the big bucks. 369 00:30:49,982 --> 00:30:54,996 So the, uh, project X1 is a go then, sir? 370 00:30:55,020 --> 00:30:57,465 You have one week to deliver real results. 371 00:30:57,489 --> 00:30:59,968 Otherwise, the board's gonna pull your funding out in the end. 372 00:30:59,992 --> 00:31:02,103 No, sir, we won't let you down. 373 00:31:02,127 --> 00:31:07,108 It's a new design, one that is superior to the A.R.I. 9 in every way. 374 00:31:07,132 --> 00:31:09,578 Uh, I'm, uh, afraid that it... 375 00:31:09,602 --> 00:31:12,013 It... it appea... Appears we have a... 376 00:31:12,037 --> 00:31:13,315 Spit it out, Simon. 377 00:31:13,339 --> 00:31:15,317 The A.R.I. 9 is gone. 378 00:31:15,341 --> 00:31:17,586 - What do you mean, "gone"? - After the last attempt, 379 00:31:17,610 --> 00:31:20,188 the A.R.I. 9 was placed on a cart 380 00:31:20,212 --> 00:31:22,224 and stored right here in the vault for dismantling. 381 00:31:22,248 --> 00:31:26,628 - And? - The cart the A.R.I. 9 was on is empty. 382 00:31:26,652 --> 00:31:29,987 Well, he didn't just get up and walk out. 383 00:31:32,658 --> 00:31:34,603 Or did we do it? 384 00:31:34,627 --> 00:31:37,505 - Did it work? - It's highly unlikely. 385 00:31:37,529 --> 00:31:40,342 The A.R.I. 9 was unresponsive when we disconnected it from the flux array. 386 00:31:40,366 --> 00:31:42,310 Without some kind of external catalyst, 387 00:31:42,334 --> 00:31:43,645 I don't see how it's possible... 388 00:31:43,669 --> 00:31:45,080 Why can't we just check the security footage 389 00:31:45,104 --> 00:31:46,615 and see what happened? 390 00:31:46,639 --> 00:31:49,217 There's been a minor setback in the security department, sir. 391 00:31:49,241 --> 00:31:52,420 The power surge from the last attempt to wake the A.R.I. 9 392 00:31:52,444 --> 00:31:56,424 resulted in a shock wave that terminated any electronic devices operating within... 393 00:31:56,448 --> 00:31:59,227 Yes, all the video cameras went offline 394 00:31:59,251 --> 00:32:03,498 and did not record for several hours after the last attempt. 395 00:32:03,522 --> 00:32:06,167 - All of them? - Well, our wing, sir, 396 00:32:06,191 --> 00:32:08,904 and uh, the... The entire facility, 397 00:32:08,928 --> 00:32:10,405 and three other buildings on the block. 398 00:32:10,429 --> 00:32:13,275 The news has reported that it was an EMP 399 00:32:13,299 --> 00:32:17,345 and now we have a bunch of conspiracy bloggers on the Internet 400 00:32:17,369 --> 00:32:21,104 that think we are hiding aliens. 401 00:32:25,511 --> 00:32:29,257 If the A.R.I. 9 is causing this much chaos in sleep mode, 402 00:32:29,281 --> 00:32:31,359 perhaps we should take a hint and move on to something else. 403 00:32:31,383 --> 00:32:33,995 I've often thought the same thing myself... 404 00:32:34,019 --> 00:32:36,653 Sir, I know how frustrating this is for you. 405 00:32:40,526 --> 00:32:44,439 A.R.I. 9 is very special, sir. 406 00:32:44,463 --> 00:32:47,475 And if it is out there fully operational in the real world, 407 00:32:47,499 --> 00:32:50,467 well, this could be a PR nightmare, sir. 408 00:32:51,704 --> 00:32:54,015 The A.R.I. 9 is the only thing we have to show 409 00:32:54,039 --> 00:32:57,519 for all the millions they've poured into this program. 410 00:32:57,543 --> 00:33:00,655 And a really healthy quarter would help us save face. 411 00:33:00,679 --> 00:33:02,390 All right, listen. 412 00:33:02,414 --> 00:33:05,393 You have two days to find that thing, get it back here. 413 00:33:05,417 --> 00:33:09,364 If it's functional, great. If not, pluck out the brain and stick it in the X1. 414 00:33:09,388 --> 00:33:12,968 Oh, sir, that is a very smart strategy. 415 00:33:12,992 --> 00:33:15,437 Would you like me to assemble a team 416 00:33:15,461 --> 00:33:17,739 and track this robot down? 417 00:33:17,763 --> 00:33:19,174 Local police? 418 00:33:19,198 --> 00:33:21,176 Former soldiers. 419 00:33:21,200 --> 00:33:23,244 They would be more discreet. 420 00:33:23,268 --> 00:33:25,246 Mercenaries? 421 00:33:25,270 --> 00:33:29,706 No, they prefer to be called "security contractors," sir. 422 00:33:44,056 --> 00:33:47,268 You turned it on without me! 423 00:33:47,292 --> 00:33:50,405 I woke up this morning and he was just walking around my room. 424 00:33:50,429 --> 00:33:55,043 At first, he was scared, and to be honest, so was I. 425 00:33:55,067 --> 00:33:58,068 - You keep saying "he." - He's alive, Bethany. 426 00:34:00,039 --> 00:34:02,484 ARI, this is Bethany. She's my friend. 427 00:34:02,508 --> 00:34:05,153 Well, some would even say best friend. 428 00:34:05,177 --> 00:34:08,256 It's nice to meet you, ARI. 429 00:34:08,280 --> 00:34:11,059 It's very nice to meet you, Bethany. 430 00:34:11,083 --> 00:34:14,796 ARI just said my name. That is so cool! 431 00:34:14,820 --> 00:34:17,465 What did your dad say? 432 00:34:17,489 --> 00:34:21,236 Um, he doesn't know about it yet. 433 00:34:21,260 --> 00:34:23,204 I'm a secret! 434 00:34:23,228 --> 00:34:25,573 You're trying to keep him a secret, but you brought him here? 435 00:34:25,597 --> 00:34:28,243 I've always wanted to go to school. 436 00:34:28,267 --> 00:34:30,712 He really wanted to come with me. 437 00:34:30,736 --> 00:34:33,415 I mean, what was I supposed to say? 438 00:34:33,439 --> 00:34:35,605 Oh, good luck keeping this under wraps. 439 00:34:38,844 --> 00:34:42,157 Noah, why am I a secret? 440 00:34:42,181 --> 00:34:45,160 Yeah, Noah. Why is ARI a secret? 441 00:34:45,184 --> 00:34:48,085 Um, because... 442 00:34:49,521 --> 00:34:50,799 I sort of stole you. 443 00:34:50,823 --> 00:34:55,537 What? Noah, I thought we were friends. 444 00:34:55,561 --> 00:34:56,704 We are. 445 00:34:56,728 --> 00:34:58,339 I took you out of a bad place. 446 00:34:58,363 --> 00:35:00,809 They were going to crush you and dismantle you. 447 00:35:00,833 --> 00:35:05,280 So... you saved me. 448 00:35:05,304 --> 00:35:09,639 Yeah, um, guess I did. 449 00:35:10,876 --> 00:35:12,287 Thank you, Noah. 450 00:35:12,311 --> 00:35:14,355 Hey, you would do the same for me. 451 00:35:14,379 --> 00:35:16,391 You bet I would. 452 00:35:16,415 --> 00:35:17,781 But I don't understand. 453 00:35:19,418 --> 00:35:23,131 Why would my Dad send me to be crushed and dismantled? 454 00:35:23,155 --> 00:35:25,300 Did you say "Dad"? 455 00:35:25,324 --> 00:35:28,269 How can, like... 456 00:35:28,293 --> 00:35:30,772 - Who's... who's your dad? - Not sure yet. 457 00:35:30,796 --> 00:35:32,607 It's a long story. 458 00:35:32,631 --> 00:35:34,576 His memory is coming back to him 459 00:35:34,600 --> 00:35:37,445 a little bit at a time. 460 00:35:37,469 --> 00:35:39,147 And we have to find it before next week 461 00:35:39,171 --> 00:35:40,270 or my batteries are... 462 00:35:46,745 --> 00:35:49,390 We have to be quiet. 463 00:36:01,593 --> 00:36:03,404 Shh! Don't make so much noise! 464 00:36:03,428 --> 00:36:04,772 Good morning. 465 00:36:04,796 --> 00:36:07,442 I hope everyone had a good night's sleep. 466 00:36:07,466 --> 00:36:10,145 I want to remind you that your creative projects are due on Friday. 467 00:36:10,169 --> 00:36:11,412 Shh. 468 00:36:11,436 --> 00:36:13,214 Oh, hold on. 469 00:36:13,238 --> 00:36:16,584 However, today we're gonna resume our old essays. 470 00:36:16,608 --> 00:36:19,276 Does anyone recall where we left off? 471 00:36:25,184 --> 00:36:27,362 Okay... 472 00:36:27,386 --> 00:36:30,832 Um... Noah. 473 00:36:30,856 --> 00:36:33,635 Do you mind coming up and sharing your essay 474 00:36:33,659 --> 00:36:35,225 with the class, please? 475 00:36:43,535 --> 00:36:45,880 Zack, we don't need any of that today. 476 00:36:45,904 --> 00:36:47,615 It was Noah, Mr. Stanny. 477 00:36:47,639 --> 00:36:49,339 Do both of you wanna go to the office? 478 00:36:53,712 --> 00:36:55,579 Go ahead, Noah. 479 00:37:00,819 --> 00:37:02,552 Ahem. 480 00:37:06,625 --> 00:37:09,637 "Friendship by Noah Haley." 481 00:37:09,661 --> 00:37:14,842 Sometimes in life there are these cosmic intersections of fates, 482 00:37:14,866 --> 00:37:18,880 people in time that channel pathways 483 00:37:18,904 --> 00:37:22,450 to friendships that will change your life. 484 00:37:22,474 --> 00:37:24,341 As people, 485 00:37:26,411 --> 00:37:28,723 as beings with intelligence, 486 00:37:28,747 --> 00:37:31,259 we understand that friendship can be 487 00:37:31,283 --> 00:37:33,728 something that makes us laugh, 488 00:37:33,752 --> 00:37:36,397 something that makes you cry, 489 00:37:36,421 --> 00:37:39,901 makes you wonder out loud. 490 00:37:39,925 --> 00:37:42,259 And if you're lucky, 491 00:37:43,595 --> 00:37:47,408 it can lead to a long and lasting friendship 492 00:37:47,432 --> 00:37:50,634 that goes on for decades. 493 00:37:51,570 --> 00:37:54,015 Perhaps even forever. 494 00:37:54,039 --> 00:37:56,006 Having a friend is a gift... 495 00:37:57,776 --> 00:37:59,409 like a flower. 496 00:38:01,446 --> 00:38:02,657 You... you have to give it attention, 497 00:38:02,681 --> 00:38:05,793 good nutrients. 498 00:38:05,817 --> 00:38:09,486 And let your friend know how much you love them. 499 00:38:11,623 --> 00:38:14,557 With nearly 8 billion people on the planet, 500 00:38:16,328 --> 00:38:21,009 your friend chose to share their time with you. 501 00:38:21,033 --> 00:38:23,678 Friendship is a gift. 502 00:38:23,702 --> 00:38:27,304 It's not something to squander or waste. 503 00:38:29,941 --> 00:38:33,054 Friendship is... 504 00:38:33,078 --> 00:38:36,791 something to protect, 505 00:38:36,815 --> 00:38:40,061 to hold close, 506 00:38:40,085 --> 00:38:42,686 "and, uh, appreciate." 507 00:38:48,527 --> 00:38:49,959 Pass interference! 508 00:38:50,996 --> 00:38:53,730 Noah! Hey. 509 00:38:54,900 --> 00:38:57,712 Wherever that came from in there, 510 00:38:57,736 --> 00:39:00,381 you're on the right track, kid. 511 00:39:00,405 --> 00:39:01,983 Thanks. 512 00:39:02,007 --> 00:39:04,474 No problem. Keep it up, man. 513 00:39:07,813 --> 00:39:10,058 - Hey. - How did I do? 514 00:39:10,082 --> 00:39:11,793 It was really touching. 515 00:39:11,817 --> 00:39:14,662 It actually felt like you put some effort in the writing. 516 00:39:14,686 --> 00:39:16,431 It was from the heart. 517 00:39:16,455 --> 00:39:19,989 Now put that in your Social Studies project, okay? 518 00:39:38,777 --> 00:39:42,078 From downtown! Nothing but net, Noah! 519 00:40:01,166 --> 00:40:02,143 Coast is clear. 520 00:40:02,167 --> 00:40:04,812 Where are we? 521 00:40:04,836 --> 00:40:07,482 Just taking a little break. I'm tired. 522 00:40:07,506 --> 00:40:08,683 Tired? 523 00:40:08,707 --> 00:40:13,054 Yeah, like I'm recharging my batteries. 524 00:40:13,078 --> 00:40:15,723 How do you recharge? 525 00:40:15,747 --> 00:40:18,926 - Like this. - That's it? 526 00:40:18,950 --> 00:40:21,596 Well, eventually, I have to eat food and drink water, 527 00:40:21,620 --> 00:40:23,531 stuff like that. 528 00:40:23,555 --> 00:40:26,434 - I can't do those things. - Good thing, 529 00:40:26,458 --> 00:40:28,936 'cause if you're already heavy, I don't think I could carry you around. 530 00:40:28,960 --> 00:40:31,606 Hey, what are you trying to say? 531 00:40:31,630 --> 00:40:36,411 Nothing, it's just... you're solid. 532 00:40:36,435 --> 00:40:40,148 It's muscle mass. Or I-I guess metal mass. 533 00:40:40,172 --> 00:40:43,173 All it means is, I really do need to work out more. 534 00:40:52,951 --> 00:40:55,163 Where's that stupid music coming from? 535 00:40:55,187 --> 00:40:58,455 Oh, no! It's those mean kids from class. 536 00:40:59,724 --> 00:41:02,537 - You can turn invisible? - Apparently. 537 00:41:02,561 --> 00:41:04,861 Oh, wow, this is so cool! 538 00:41:06,498 --> 00:41:10,511 Look, it's Dorkus McBrainy playing all by himself. 539 00:41:10,535 --> 00:41:12,580 Look, guys, can we do this tomorrow? 540 00:41:12,604 --> 00:41:13,837 I gotta get home. 541 00:41:15,207 --> 00:41:18,753 Nice try, snot rag, but we got plans for you. 542 00:41:18,777 --> 00:41:21,923 That's sweet, but really you sh-shouldn't have. 543 00:41:21,947 --> 00:41:24,492 He's a real comedian, isn't he? 544 00:41:24,516 --> 00:41:26,961 A real smart mouth. 545 00:41:26,985 --> 00:41:29,530 I don't like smart mouths, especially... 546 00:41:29,554 --> 00:41:32,967 Hey, I'm talking to you! 547 00:41:32,991 --> 00:41:36,204 Didn't your mother ever teach you any manners? 548 00:41:36,228 --> 00:41:38,873 We're just trying to have a friendly conversation. 549 00:41:38,897 --> 00:41:43,845 And after you gave such a great speech on friendship... 550 00:41:43,869 --> 00:41:45,502 I found it very moving. 551 00:41:51,076 --> 00:41:52,787 What did I tell you? 552 00:41:59,017 --> 00:42:02,252 - How are you doing that? - - Is he so smart that he has brain powers? 553 00:42:05,657 --> 00:42:08,024 You guys should probably go. 554 00:42:10,028 --> 00:42:11,661 I hate vegetables! 555 00:42:15,534 --> 00:42:17,845 That's incredible. 556 00:42:17,869 --> 00:42:20,681 Glad I could help. Are you all right? 557 00:42:20,705 --> 00:42:23,773 I am now. Let's get out of here. 558 00:42:35,153 --> 00:42:38,165 Sir? Uh, Director Raddock? 559 00:42:38,189 --> 00:42:40,790 You may wanna see this. 560 00:42:45,063 --> 00:42:48,976 This data set is coming in from a currently active A.R.I. 9. 561 00:42:49,000 --> 00:42:51,012 It says here that it's recompiling its memory 562 00:42:51,036 --> 00:42:53,080 and running various system repairs. 563 00:42:53,104 --> 00:42:55,950 One of those repairs must have activated the mainframe uplink. 564 00:42:55,974 --> 00:42:58,986 So this is coming in from the A.R.I. 9 now? 565 00:42:59,010 --> 00:43:01,122 - Yes, sir. - Well, can you talk to it? 566 00:43:01,146 --> 00:43:02,790 Can you tell it to come back? 567 00:43:02,814 --> 00:43:05,326 Unfortunately not, sir. The A.R.I. 9 was designed 568 00:43:05,350 --> 00:43:07,194 as a completely independent processor. 569 00:43:07,218 --> 00:43:09,852 It's supposed to think for itself. 570 00:43:12,157 --> 00:43:14,135 What about this? 571 00:43:14,159 --> 00:43:16,904 That would simply reboot it into combat mode. 572 00:43:16,928 --> 00:43:20,007 It's an altered emergency state of consciousness 573 00:43:20,031 --> 00:43:22,143 that interprets everything as an incoming threat. 574 00:43:22,167 --> 00:43:25,179 It would still be autonomous, just much more aggressive. 575 00:43:25,203 --> 00:43:29,817 Wait, so, uh... how can we use this to our advantage? 576 00:43:29,841 --> 00:43:32,286 I suppose I could reverse engineer a backdoor protocol 577 00:43:32,310 --> 00:43:34,722 and siphon data to pinpoint its location. 578 00:43:34,746 --> 00:43:37,191 Yes, yes, so you... You can track it? 579 00:43:37,215 --> 00:43:39,093 It may take some time, 580 00:43:39,117 --> 00:43:41,862 but yes, I-I think I can. 581 00:43:41,886 --> 00:43:45,366 Dr. Simon, you gifted little weasel, you! 582 00:43:45,390 --> 00:43:47,201 That's exactly what we needed! 583 00:43:47,225 --> 00:43:49,637 Titan, assemble your team. 584 00:43:49,661 --> 00:43:51,327 We have a job to do. 585 00:43:57,636 --> 00:44:01,182 Which one is your Social Studies project? 586 00:44:01,206 --> 00:44:04,986 Uh, they are all more like science projects. 587 00:44:05,010 --> 00:44:08,155 When it comes to Social Studies, I just get overwhelmed. 588 00:44:08,179 --> 00:44:09,757 Overwhelmed? 589 00:44:09,781 --> 00:44:12,059 Overloaded circuitry is a common problem. 590 00:44:12,083 --> 00:44:14,895 You should combine tasks, play to your strengths. 591 00:44:14,919 --> 00:44:17,798 Make a scientific Social Studies project. 592 00:44:17,822 --> 00:44:19,656 That's a really good idea. 593 00:44:20,959 --> 00:44:23,693 What can I say? I'm pretty much a geniu... 594 00:44:27,298 --> 00:44:30,767 Hi, my name is ARI. Who are you? 595 00:44:33,171 --> 00:44:35,249 I get it, the silent type. 596 00:44:35,273 --> 00:44:37,718 You're shy, I respect that. 597 00:44:37,742 --> 00:44:42,156 You didn't tell me you had this beautiful woman living here. 598 00:44:42,180 --> 00:44:44,892 Look, I'm new in town and I don't really know anybody. 599 00:44:44,916 --> 00:44:47,762 Any chance we can go parts-shopping sometime? 600 00:44:47,786 --> 00:44:51,432 - Hey, buddy, we need to have a talk. - Now? 601 00:44:51,456 --> 00:44:56,137 I'll be right back. My associate needs to have a quick word with me. 602 00:44:56,161 --> 00:44:58,839 I didn't mean to break things up back there. 603 00:44:58,863 --> 00:45:00,875 - 'Cause you're my friend. - Yes. 604 00:45:00,899 --> 00:45:03,199 Because I'm your friend, I'm going to tell you something. 605 00:45:04,936 --> 00:45:08,315 I know you wanna find your special someone and... 606 00:45:08,339 --> 00:45:11,185 Right, like you have Bethany. 607 00:45:11,209 --> 00:45:15,322 What? No, uh, Bethany and I are just friends. 608 00:45:15,346 --> 00:45:18,759 Only friends. Nothing else. 609 00:45:18,783 --> 00:45:20,695 But she is special? 610 00:45:20,719 --> 00:45:23,164 Yes, she is special. 611 00:45:23,188 --> 00:45:26,333 But we're friends, only friends, and that's okay. 612 00:45:26,357 --> 00:45:28,202 Look, you're talking to a... 613 00:45:28,226 --> 00:45:30,938 You're afraid I'm gonna get hurt. I appreciate that. 614 00:45:30,962 --> 00:45:34,375 No, that's not what I was gonna say. 615 00:45:34,399 --> 00:45:38,479 Look, buddy, you're talking to a vacuum cleaner. 616 00:45:38,503 --> 00:45:41,148 Don't be like that, Noah! 617 00:45:41,172 --> 00:45:43,818 I don't care what her job is. 618 00:45:43,842 --> 00:45:47,288 Okay, I'm sorry. I'll leave you alone 619 00:45:47,312 --> 00:45:51,826 and wish you joy and happiness. 620 00:45:51,850 --> 00:45:56,764 Sorry, my friend there had to tell me something about something. 621 00:45:56,788 --> 00:46:00,301 So tell me a little bit about yourself. 622 00:46:00,325 --> 00:46:02,336 Is this the emergency? 623 00:46:02,360 --> 00:46:05,239 Really? You too? 624 00:46:05,263 --> 00:46:08,743 It's an appliance, it's not alive like... like you are. 625 00:46:08,767 --> 00:46:10,478 We'll talk about this later, ARI. 626 00:46:10,502 --> 00:46:13,514 Right now, we need to figure out how to get your batteries recharged. 627 00:46:13,538 --> 00:46:19,053 Today ARI activated his advanced cloaking protocol technology. 628 00:46:19,077 --> 00:46:21,522 Cloaking, like invisibility? 629 00:46:21,546 --> 00:46:23,457 I wanna see! 630 00:46:23,481 --> 00:46:25,259 No, he can't do it right now. 631 00:46:25,283 --> 00:46:27,461 It took up too much battery power. 632 00:46:27,485 --> 00:46:30,064 Well, what happened? Why'd he cloak? 633 00:46:30,088 --> 00:46:32,900 We showed a couple of bullies what's what, see? 634 00:46:32,924 --> 00:46:35,369 But it ended up draining a lot of battery power, 635 00:46:35,393 --> 00:46:37,805 so I only have four days left. 636 00:46:37,829 --> 00:46:40,474 We need to find ARI's dad much faster than we thought 637 00:46:40,498 --> 00:46:42,843 and we could really use your help. 638 00:46:42,867 --> 00:46:45,468 All right, sh... Show me what you got. 639 00:46:48,006 --> 00:46:51,340 Whoa! This is next level. 640 00:46:56,548 --> 00:46:58,826 That's it, my boy. 641 00:46:58,850 --> 00:47:01,184 You are learning so fast. 642 00:47:03,154 --> 00:47:06,333 That's my Dad, Professor Eggy. 643 00:47:06,357 --> 00:47:08,235 Hey, I remember my Dad's name. 644 00:47:08,259 --> 00:47:11,060 That's great. 645 00:47:14,165 --> 00:47:16,811 You're not gonna believe this. 646 00:47:16,835 --> 00:47:18,445 Today is my birthday! 647 00:47:18,469 --> 00:47:22,538 - Happy birthday! - And many happy returns. 648 00:47:24,442 --> 00:47:26,108 Do you guys hear that? 649 00:47:40,058 --> 00:47:41,468 This should be the location. 650 00:47:41,492 --> 00:47:44,104 In position, follow my lead. 651 00:47:44,128 --> 00:47:47,141 Oh, you can run, but you can't hide. 652 00:48:06,251 --> 00:48:09,029 Guys, we have to get out of here now. 653 00:48:28,006 --> 00:48:29,350 Come on, ARI, we have to go! 654 00:48:29,374 --> 00:48:31,085 I can't, I'm scared. 655 00:48:31,109 --> 00:48:33,254 Hey, ARI, I made it down and I'm fine. 656 00:48:33,278 --> 00:48:34,622 I can't do it. 657 00:48:34,646 --> 00:48:36,612 - Just do what I did. - Look, I'm right here. 658 00:48:42,120 --> 00:48:43,931 Okay. 659 00:48:43,955 --> 00:48:46,355 I'm climbing down. 660 00:48:55,533 --> 00:48:58,100 Oh! 661 00:49:02,473 --> 00:49:05,675 - You can fly, too? - I guess so. 662 00:49:21,392 --> 00:49:24,493 Get ready to move in on my mark. 663 00:49:31,569 --> 00:49:34,503 Do you hear that? 664 00:49:37,575 --> 00:49:39,442 Whoa! 665 00:49:43,247 --> 00:49:44,413 Oh, my God! Look out! 666 00:49:51,689 --> 00:49:53,356 What do we do now? 667 00:49:54,659 --> 00:49:58,327 Um, I may have an idea. 668 00:50:04,469 --> 00:50:06,669 Are they rolling their windows down? 669 00:50:08,239 --> 00:50:10,206 Brace yourselves. 670 00:50:34,499 --> 00:50:36,732 We're gonna crash, we're gonna crash! 671 00:50:39,604 --> 00:50:41,382 Look out! Oh, no! 672 00:50:47,478 --> 00:50:49,545 Ha! 673 00:50:54,285 --> 00:50:56,730 Oh! 674 00:50:56,754 --> 00:50:58,320 No! 675 00:50:59,724 --> 00:51:01,535 You didn't tell me they were kids. 676 00:51:01,559 --> 00:51:04,405 That's news to me as well. 677 00:51:04,429 --> 00:51:06,062 Do we have a problem? 678 00:51:08,166 --> 00:51:09,576 I hate kids. 679 00:51:15,807 --> 00:51:19,420 Nice flying, Noah. Whoa! 680 00:51:19,444 --> 00:51:21,677 I spoke too soon! 681 00:51:24,649 --> 00:51:27,795 - Pull up! Pull up! - I'm trying! 682 00:51:27,819 --> 00:51:30,086 Oh, my God, we're gonna die. 683 00:51:31,422 --> 00:51:32,633 I'm telling you, man. 684 00:51:32,657 --> 00:51:33,689 They're hiding something. 685 00:51:42,100 --> 00:51:44,366 See? I told you, man! Aliens! 686 00:52:02,887 --> 00:52:04,753 I think that went rather well. 687 00:52:05,756 --> 00:52:06,822 Sir. 688 00:52:08,459 --> 00:52:10,237 I still have a lock on their location. 689 00:52:10,261 --> 00:52:12,206 - Ah. - I mean they may be airborne now, 690 00:52:12,230 --> 00:52:14,374 but they'll have to touch down at some point. 691 00:52:14,398 --> 00:52:15,709 You hear that, boys? 692 00:52:15,733 --> 00:52:18,467 We're moving out. 693 00:52:38,456 --> 00:52:41,257 Who were those guys? And how'd they find us? 694 00:52:42,827 --> 00:52:45,772 I think they're tracking me through my mainframe uplink. 695 00:52:45,796 --> 00:52:49,309 So you're live updating to a mainframe with a unique ID? 696 00:52:49,333 --> 00:52:51,500 Something like that. 697 00:52:54,272 --> 00:52:55,638 I have an idea. 698 00:52:58,776 --> 00:53:01,488 Any chance you got a USB port? 699 00:53:01,512 --> 00:53:03,179 Right here on the left. 700 00:53:03,915 --> 00:53:06,782 Um, what's the plan? 701 00:53:08,920 --> 00:53:10,330 Hey, FP nation! 702 00:53:10,354 --> 00:53:13,667 Coming to you live from the sky. 703 00:53:13,691 --> 00:53:16,436 And have I got a surprise for you! 704 00:53:16,460 --> 00:53:20,174 I'm dropping my game early and I need all of you to play. 705 00:53:20,198 --> 00:53:23,710 So log in and give it a spin. This is really important. 706 00:53:23,734 --> 00:53:25,846 So thanks in advance for all of your help. 707 00:53:25,870 --> 00:53:29,538 Until then, peace, love, and flower power! 708 00:53:35,246 --> 00:53:36,623 Your game? 709 00:53:36,647 --> 00:53:37,858 Yeah, Flower Power Up. 710 00:53:37,882 --> 00:53:40,260 It's a 8-bit racing game. 711 00:53:40,284 --> 00:53:42,696 But if I can modify the game map to match the city, 712 00:53:42,720 --> 00:53:45,599 and if I can spoof ARI's uplink signal for every player... 713 00:53:45,623 --> 00:53:48,268 Then they won't be able to tell which one is us! 714 00:53:48,292 --> 00:53:51,205 Very clever! Nice work, Bethany! 715 00:53:51,229 --> 00:53:53,262 I do what I can. 716 00:54:00,938 --> 00:54:02,671 Turn left here. 717 00:54:08,679 --> 00:54:10,412 And a right. 718 00:54:11,515 --> 00:54:13,415 Wait, no, left. 719 00:54:15,886 --> 00:54:18,787 Uh, um, a right. 720 00:54:24,629 --> 00:54:26,996 No, sorry, it's another left. 721 00:54:32,637 --> 00:54:33,780 Well, which is it? 722 00:54:33,804 --> 00:54:35,537 I don't know, sir. 723 00:54:37,775 --> 00:54:40,754 Huh, what? What is this? 724 00:54:40,778 --> 00:54:42,511 I don't know, sir. 725 00:54:44,382 --> 00:54:45,959 That should keep 'em busy for a while. 726 00:54:45,983 --> 00:54:47,583 Maybe we should touch down over here. 727 00:55:07,071 --> 00:55:09,483 Don't get me wrong, that was incredible. 728 00:55:09,507 --> 00:55:11,718 But boy, am I glad it's over! 729 00:55:11,742 --> 00:55:14,388 You're telling me! I feel so... 730 00:55:14,412 --> 00:55:16,857 What's that word? Tired. 731 00:55:16,881 --> 00:55:18,592 I feel really tired. 732 00:55:18,616 --> 00:55:20,294 How much did that take out of you? 733 00:55:20,318 --> 00:55:21,895 Let's see. 734 00:55:21,919 --> 00:55:24,498 Looks like I'm down to two days of battery life. 735 00:55:24,522 --> 00:55:26,366 Two days to live. 736 00:55:26,390 --> 00:55:28,335 What's the last thing you remember? 737 00:55:28,359 --> 00:55:29,925 Hmm. 738 00:55:34,332 --> 00:55:36,643 Why so many bird videos? 739 00:55:36,667 --> 00:55:38,945 My Dad used to take me here sometimes. 740 00:55:38,969 --> 00:55:40,881 He's an incredible builder. 741 00:55:40,905 --> 00:55:42,449 Your dad built those? 742 00:55:42,473 --> 00:55:44,885 Yup, he wanted to help create a gathering place 743 00:55:44,909 --> 00:55:46,820 where people could feel safe. 744 00:55:46,844 --> 00:55:48,889 A park for everyone. 745 00:55:48,913 --> 00:55:51,447 I'm so sorry, my boy. 746 00:55:53,017 --> 00:55:55,362 I had no idea what they'd planned for you. 747 00:55:55,386 --> 00:55:59,599 I built your beautiful mind and your kind heart. 748 00:55:59,623 --> 00:56:03,025 But, ARI, you have exceeded my every expectation. 749 00:56:05,463 --> 00:56:10,477 Now I find Director Raddock has been keeping secrets from me. 750 00:56:10,501 --> 00:56:14,548 He and his robotics team want to turn you into a combat assistant 751 00:56:14,572 --> 00:56:17,117 or worse, an insurgent soldier, 752 00:56:17,141 --> 00:56:20,542 a killing machine. 753 00:56:22,012 --> 00:56:23,445 We can't let that happen. 754 00:56:24,982 --> 00:56:27,783 - Do you understand? - I think so. 755 00:56:29,553 --> 00:56:32,499 When I refuse to help them, they'll fire me. 756 00:56:32,523 --> 00:56:34,968 You may never see me again. 757 00:56:34,992 --> 00:56:37,637 And I won't be able to protect you anymore. 758 00:56:37,661 --> 00:56:39,639 I don't want that to happen. 759 00:56:39,663 --> 00:56:41,074 I know, my boy, I know. 760 00:56:41,098 --> 00:56:42,943 Neither do I... 761 00:56:42,967 --> 00:56:45,379 but I'm gonna need you to be brave. 762 00:56:45,403 --> 00:56:46,980 All right? 763 00:56:47,004 --> 00:56:50,384 You will have to enter a deep sleep, 764 00:56:50,408 --> 00:56:53,053 so deep they won't be able to wake you. 765 00:56:53,077 --> 00:56:56,623 Now ARI, if I can make this right, 766 00:56:56,647 --> 00:56:58,013 I will come for you. 767 00:57:00,418 --> 00:57:02,562 But if I can't... 768 00:57:02,586 --> 00:57:04,898 We can't let them turn me into something I'm not. 769 00:57:04,922 --> 00:57:09,136 That's right. 770 00:57:09,160 --> 00:57:11,727 You're such a smart boy. 771 00:57:15,699 --> 00:57:18,612 Huh. That's why you were in sleep mode. 772 00:57:18,636 --> 00:57:20,781 He didn't come for me. 773 00:57:20,805 --> 00:57:22,816 Well, we don't know why, 774 00:57:22,840 --> 00:57:24,873 but there's still one video left. 775 00:57:27,745 --> 00:57:30,457 You can't keep it from me, Eggy. Now step aside. 776 00:57:30,481 --> 00:57:32,559 Just take a moment to consider what you're doing. 777 00:57:32,583 --> 00:57:35,162 Please, this isn't who you are, this isn't who he is. 778 00:57:35,186 --> 00:57:37,831 You're too attached, Eggy. It's a machine. 779 00:57:37,855 --> 00:57:40,100 And stop talking like it's your child. 780 00:57:40,124 --> 00:57:42,624 This is happening with or without you. 781 00:57:45,830 --> 00:57:49,631 Now, ARI, now! You have to sleep. 782 00:57:59,076 --> 00:58:03,056 Look, this is absolutely ridiculous. 783 00:58:03,080 --> 00:58:06,193 Are you telling me they outsmarted us with an online game? 784 00:58:06,217 --> 00:58:07,894 I'm sorry, there's just no way to tell 785 00:58:07,918 --> 00:58:10,096 the false signals from the real A.R.I. 9 unit, sir. 786 00:58:10,120 --> 00:58:13,033 Well, would the signal look the same 787 00:58:13,057 --> 00:58:15,557 if it were in combat mode? 788 00:58:21,765 --> 00:58:25,245 That blast was a concentrated source of electromagnetic particles. 789 00:58:25,269 --> 00:58:28,548 It must be what scrambled my memory. 790 00:58:28,572 --> 00:58:30,083 It must've scrambled his memory, too. 791 00:58:30,107 --> 00:58:33,854 Those videos at the park with those metal birds? 792 00:58:33,878 --> 00:58:36,144 They're all from the same day in different years. 793 00:58:38,682 --> 00:58:40,627 Then that's not just any day. 794 00:58:40,651 --> 00:58:45,120 That's my birthday. That's today! 795 00:58:51,295 --> 00:58:52,728 Buddy? 796 00:59:05,109 --> 00:59:07,854 Whoa, whoa, whoa, calm down. 797 00:59:07,878 --> 00:59:09,856 Target in range. 798 00:59:09,880 --> 00:59:13,248 Hey there... there's no need for violence here, pal. 799 00:59:17,855 --> 00:59:20,022 Hey, over here! 800 00:59:54,858 --> 00:59:58,627 Bingo! 801 01:00:01,298 --> 01:00:02,598 Go ahead. 802 01:00:08,038 --> 01:00:11,151 What happened? This isn't him. 803 01:00:11,175 --> 01:00:14,955 They must've done this, hacked him with some sort of remote override. 804 01:00:14,979 --> 01:00:16,690 What do we do? 805 01:00:16,714 --> 01:00:19,648 I don't know. I'm scared. 806 01:00:24,388 --> 01:00:26,188 So is he. 807 01:00:28,659 --> 01:00:31,093 ARI 9, stand down. 808 01:00:33,831 --> 01:00:37,110 Listen, I don't know how much energy that plasma gun takes, 809 01:00:37,134 --> 01:00:40,080 but you don't have a lot of battery power to spare, 810 01:00:40,104 --> 01:00:43,038 so maybe take it easy? 811 01:00:46,710 --> 01:00:49,745 I know this is confusing. 812 01:00:50,914 --> 01:00:52,826 Do not approach. 813 01:00:52,850 --> 01:00:55,762 But you're in there somewhere. 814 01:00:55,786 --> 01:00:57,719 This is your final warning. 815 01:00:59,757 --> 01:01:01,657 You don't want to fight me. 816 01:01:05,062 --> 01:01:07,140 ARI, we're... we're friends. 817 01:01:07,164 --> 01:01:09,776 We care about each other. 818 01:01:09,800 --> 01:01:12,278 I know you're scared, I am too. 819 01:01:12,302 --> 01:01:16,082 But... this isn't you. 820 01:01:16,106 --> 01:01:19,653 You have to fight it. 821 01:01:19,677 --> 01:01:22,678 I... I love you! 822 01:01:28,919 --> 01:01:30,185 I love you, too. 823 01:01:41,732 --> 01:01:43,977 Are you all right? 824 01:01:44,001 --> 01:01:45,445 Yeah, I'm fine. 825 01:01:45,469 --> 01:01:48,114 I'm so sorry, I don't know what happened. 826 01:01:48,138 --> 01:01:51,418 It's okay. It's all right. 827 01:01:51,442 --> 01:01:55,288 You overcame your programming for us. 828 01:01:55,312 --> 01:01:58,714 Yeah. You showed those bullies what's what. 829 01:02:05,222 --> 01:02:07,367 Speaking of. 830 01:02:07,391 --> 01:02:10,036 Anybody got a plan? 831 01:02:10,060 --> 01:02:11,927 Stay close. 832 01:02:15,899 --> 01:02:18,144 - Whoa! - Keep your voices down! 833 01:02:18,168 --> 01:02:21,470 They can't see us, but they can still hear us. 834 01:02:35,919 --> 01:02:37,397 I don't get it! 835 01:02:37,421 --> 01:02:40,266 It was just here, as a little red dot. 836 01:02:40,290 --> 01:02:42,202 And now it just vanishes? 837 01:02:42,226 --> 01:02:44,738 Perhaps it flew away again. 838 01:02:44,762 --> 01:02:46,840 This thing is useless! 839 01:02:46,864 --> 01:02:50,098 Let's go, they're clearly not here. Now! 840 01:03:03,413 --> 01:03:05,413 That was a close one. 841 01:03:08,418 --> 01:03:10,396 The cloaking! 842 01:03:10,420 --> 01:03:12,866 How much battery did it take? 843 01:03:12,890 --> 01:03:15,068 I only have a few hours left. 844 01:03:15,092 --> 01:03:17,103 We have to get to Professor Eggy. 845 01:03:17,127 --> 01:03:19,305 - But how? - It's his birthday, right? 846 01:03:19,329 --> 01:03:23,899 - Yeah. - It might be a long shot, but I have an idea. 847 01:03:30,274 --> 01:03:32,185 Is that them? 848 01:03:32,209 --> 01:03:34,509 What are you waiting for? After them! 849 01:03:36,313 --> 01:03:37,924 What are you doing? 850 01:03:37,948 --> 01:03:40,393 With all due respect, sir, 851 01:03:40,417 --> 01:03:44,386 you hired me to do a very, very specific job. 852 01:03:45,989 --> 01:03:48,902 And I think it's time you let me do that job. 853 01:03:48,926 --> 01:03:52,494 Not impulsively, and not with all your fancy gadgets. 854 01:03:53,897 --> 01:03:55,408 But my way. 855 01:03:55,432 --> 01:03:57,811 And I promise you before the day's out, 856 01:03:57,835 --> 01:04:00,847 you will have your robot back. 857 01:04:00,871 --> 01:04:04,239 So, uh, what do we do? 858 01:04:05,442 --> 01:04:07,409 We wait. 859 01:04:13,984 --> 01:04:16,262 This place is bigger than I thought. 860 01:04:16,286 --> 01:04:19,365 Where do we go from here? 861 01:04:19,389 --> 01:04:21,167 Just past the pirate ship. 862 01:04:21,191 --> 01:04:23,859 There's a bench where we used to sit. 863 01:04:24,595 --> 01:04:26,094 Right there. 864 01:04:30,467 --> 01:04:33,279 Oh, I remember. 865 01:04:33,303 --> 01:04:36,338 Almost there, just a little further. 866 01:04:46,884 --> 01:04:49,150 Over there, to the right. 867 01:05:02,532 --> 01:05:04,065 I don't see him anywhere. 868 01:05:05,669 --> 01:05:07,280 What do we do? 869 01:05:07,304 --> 01:05:09,315 Is this seat taken? 870 01:05:09,339 --> 01:05:11,172 Uh, no, go ahead. 871 01:05:20,384 --> 01:05:24,230 Uh, excuse me, are you Professor Eggy? 872 01:05:24,254 --> 01:05:26,900 Uh, Professor Ezekiel Eggy? 873 01:05:26,924 --> 01:05:29,269 Professor. 874 01:05:29,293 --> 01:05:33,072 Haven't been called that in quite some time. 875 01:05:33,096 --> 01:05:34,908 I... I have to talk to you about something. 876 01:05:34,932 --> 01:05:37,265 - Hmm. - It's kind of an emergency. 877 01:05:38,602 --> 01:05:40,346 A-about ARI. 878 01:05:40,370 --> 01:05:43,616 ARI. You knew my boy, ARI? 879 01:05:43,640 --> 01:05:46,619 Oh. He's gone now. 880 01:05:46,643 --> 01:05:50,056 I used to come here with him on his birthday. 881 01:05:50,080 --> 01:05:53,493 We came together, now I come alone. 882 01:05:53,517 --> 01:05:55,962 He loved the sunset. 883 01:05:55,986 --> 01:05:57,330 He's not gone, sir. He... he... 884 01:05:57,354 --> 01:05:59,399 ARI's right here with me. 885 01:05:59,423 --> 01:06:02,068 And we need your help. 886 01:06:02,092 --> 01:06:05,471 It's getting late, I... I... I know how to fix it now. 887 01:06:05,495 --> 01:06:08,675 But it's too late. They took him from me. 888 01:06:08,699 --> 01:06:11,344 Professor Eggy, I'm trying to tell you. 889 01:06:11,368 --> 01:06:14,013 ARI is right here. 890 01:06:14,037 --> 01:06:17,317 Wait, fix what? 891 01:06:17,341 --> 01:06:19,185 Can you tell us how to charge his batteries? 892 01:06:19,209 --> 01:06:22,588 He's long gone now. It's too late. 893 01:06:22,612 --> 01:06:25,613 Professor Eggy, ARI is here. It... 894 01:06:32,089 --> 01:06:34,500 - How can it be? - It's okay, Dad. 895 01:06:34,524 --> 01:06:38,426 Those charged particles really did a number on my brain, too. 896 01:06:43,000 --> 01:06:44,666 Ah! Oh. 897 01:06:46,570 --> 01:06:50,650 ARI. My boy! 898 01:06:50,674 --> 01:06:55,710 Oh, what's wrong? Your thorium plasma cells? 899 01:06:57,014 --> 01:07:00,560 They are almost depleted. 900 01:07:00,584 --> 01:07:02,228 How long has it been? 901 01:07:02,252 --> 01:07:03,496 Um, five years. 902 01:07:03,520 --> 01:07:05,465 Who are you? 903 01:07:05,489 --> 01:07:08,768 These are my friends, Dad. Meet Noah and Bethany. 904 01:07:08,792 --> 01:07:10,403 They helped me find you. 905 01:07:10,427 --> 01:07:15,041 Thank you. Thank you for bringing my ARI back to me. 906 01:07:15,065 --> 01:07:18,044 You said something about knowing how to fix ARI before? 907 01:07:18,068 --> 01:07:19,345 Oh, that's right! 908 01:07:19,369 --> 01:07:21,614 We can supercharge your batteries. 909 01:07:21,638 --> 01:07:24,617 I figured it out. You may never need another recharge again. 910 01:07:24,641 --> 01:07:26,486 How do we do it? 911 01:07:26,510 --> 01:07:28,721 I don't have access to the equipment I need, 912 01:07:28,745 --> 01:07:30,523 but, uh, theoretically... 913 01:07:30,547 --> 01:07:33,526 - Here. - Ooh, thank you. 914 01:07:33,550 --> 01:07:36,629 Um, if I can focus 915 01:07:36,653 --> 01:07:41,367 the right spectrum of electromagnetic energy, 916 01:07:41,391 --> 01:07:45,104 this process would supercharge ARI's batteries 917 01:07:45,128 --> 01:07:47,073 into a state of constant energy. 918 01:07:47,097 --> 01:07:48,496 Hmm? 919 01:07:49,566 --> 01:07:51,344 That-that's great! 920 01:07:51,368 --> 01:07:53,312 Where could we do this? 921 01:07:53,336 --> 01:07:55,615 Well, like I said, I don't have access to the equipment I need, 922 01:07:55,639 --> 01:07:58,785 but with the right amount of time and resources... 923 01:07:58,809 --> 01:08:01,376 I have less than an hour left. 924 01:08:03,814 --> 01:08:06,081 There has to be a way. 925 01:08:07,384 --> 01:08:09,562 - Electromagnetic energy? - Yes. 926 01:08:09,586 --> 01:08:10,730 Would a microwave work? 927 01:08:10,754 --> 01:08:12,698 Well, yes, I suppose, 928 01:08:12,722 --> 01:08:16,536 if... if we had two microwaves with enough power 929 01:08:16,560 --> 01:08:20,440 and we were able to focus the energy into his thorium plasma cells, 930 01:08:20,464 --> 01:08:21,841 that would work! 931 01:08:21,865 --> 01:08:24,277 You can drive, right? 932 01:08:31,775 --> 01:08:33,586 Take a right, take a right. 933 01:08:33,610 --> 01:08:35,388 - Here! - A little advance notice wouldn't hurt. 934 01:08:35,412 --> 01:08:38,580 Look out! Oh, my God! Oh, my God! 935 01:08:41,351 --> 01:08:42,517 Sorry! 936 01:08:44,121 --> 01:08:45,453 Take a left. 937 01:08:47,357 --> 01:08:48,717 Right here, right here, right here. 938 01:09:00,670 --> 01:09:02,582 - Mark! - Hi. 939 01:09:02,606 --> 01:09:04,584 Welcome to Tally's Good Food Café. 940 01:09:04,608 --> 01:09:05,785 How can I help you guys today? 941 01:09:05,809 --> 01:09:07,186 I need to find my brother, Mark. 942 01:09:07,210 --> 01:09:09,255 Why do you think your brother's here? 943 01:09:09,279 --> 01:09:11,691 He's your new night manager, Mark Haley. 944 01:09:11,715 --> 01:09:14,494 Oh, okay. 945 01:09:14,518 --> 01:09:16,484 Hold on, one... one second. 946 01:09:20,490 --> 01:09:21,901 How are you holding up? 947 01:09:21,925 --> 01:09:24,203 Hanging in there. 948 01:09:24,227 --> 01:09:27,228 - How's he doing? - We don't have much time. 949 01:09:29,166 --> 01:09:31,310 What's the deal, Noah? This is my first day as night manager. 950 01:09:31,334 --> 01:09:33,412 - Are you trying to get me fired? - I need your help! 951 01:09:33,436 --> 01:09:34,814 I can help you later, go home. 952 01:09:34,838 --> 01:09:36,749 - He can't wait! - What is so important 953 01:09:36,773 --> 01:09:38,873 that you come in here screaming my name like... 954 01:09:42,512 --> 01:09:45,613 He's going to die, Mark. If you don't help us, he'll die! 955 01:09:47,684 --> 01:09:51,230 I'm sure this is very important to you, okay? 956 01:09:51,254 --> 01:09:53,633 But I'm at work right now, I don't have time. 957 01:09:53,657 --> 01:09:55,735 We'll - we'll talk about it when I get home, okay? 958 01:09:55,759 --> 01:09:57,270 If you don't help us, I'll tell Dad 959 01:09:57,294 --> 01:09:58,534 that you sneak out past curfew. 960 01:10:04,467 --> 01:10:07,569 Thank you so much for dining with Tally's Good Food Café. 961 01:10:08,538 --> 01:10:10,249 Thank you very much, all right. 962 01:10:10,273 --> 01:10:11,651 Thank you. You have a great night. 963 01:10:11,675 --> 01:10:13,786 Have a good one. Thank you. 964 01:10:25,689 --> 01:10:27,333 All the customers are gone, 965 01:10:27,357 --> 01:10:28,935 but the target is still in the building. 966 01:10:28,959 --> 01:10:32,405 I repeat, target is still in the building. 967 01:10:32,429 --> 01:10:34,596 Copy that. Holding position. 968 01:10:40,403 --> 01:10:42,281 What are you two still doing here? 969 01:10:42,305 --> 01:10:44,417 We heard their story. 970 01:10:44,441 --> 01:10:46,352 We wanted to see if there's anything we can do to help. 971 01:10:46,376 --> 01:10:48,321 Forgive me, but what is your prescription? 972 01:10:48,345 --> 01:10:50,723 Mine is 2.5. 973 01:10:50,747 --> 01:10:52,725 Close enough. 974 01:10:52,749 --> 01:10:55,294 May I? 975 01:10:55,318 --> 01:10:58,720 Young man, I'm gonna need all your pots, pans, and strainers. 976 01:11:06,263 --> 01:11:09,264 Perimeter check complete. We have all exits covered. 977 01:11:12,302 --> 01:11:15,436 All units converge on location. Stand by. 978 01:11:33,757 --> 01:11:35,456 That should do it. 979 01:11:36,660 --> 01:11:38,938 It's time. 980 01:11:38,962 --> 01:11:42,664 Well, I guess this is it. 981 01:11:43,767 --> 01:11:45,511 You'll be just fine. 982 01:11:45,535 --> 01:11:49,003 Better, in fact. I know you will. 983 01:11:50,674 --> 01:11:52,785 If I... 984 01:11:52,809 --> 01:11:55,421 - If I don't make it... - Don't talk like that. 985 01:11:55,445 --> 01:11:59,458 Noah... You've done so much for me. 986 01:11:59,482 --> 01:12:01,627 We're all here for you. 987 01:12:01,651 --> 01:12:04,297 Look how many people came together... 988 01:12:04,321 --> 01:12:06,399 and helped you. 989 01:12:06,423 --> 01:12:08,868 Thank you, Noah. 990 01:12:08,892 --> 01:12:12,327 Thank you for being my... 991 01:12:22,772 --> 01:12:25,484 Stay with me. 992 01:12:25,508 --> 01:12:28,009 It's now or never, Noah. Come on. 993 01:12:32,682 --> 01:12:34,015 Power level to maximum. 994 01:12:35,485 --> 01:12:36,718 Power level to max. 995 01:12:40,590 --> 01:12:42,090 Stand back, everybody. 996 01:12:43,360 --> 01:12:44,759 Whatever you do, don't interfere. 997 01:12:46,663 --> 01:12:48,474 On my mark. 998 01:12:48,498 --> 01:12:51,966 Three, two, one. 999 01:13:17,894 --> 01:13:20,061 Oh, I'm definitely losing my job. 1000 01:13:21,531 --> 01:13:24,065 What's happening? I can't see anything. 1001 01:13:57,901 --> 01:14:00,513 Excuse me, gentlemen, we are currently closed, 1002 01:14:00,537 --> 01:14:02,081 so if you could kindly just... 1003 01:14:02,105 --> 01:14:03,704 Okay. 1004 01:14:20,590 --> 01:14:23,057 You can't take him! 1005 01:14:25,094 --> 01:14:26,994 That's where you're wrong, kid. 1006 01:14:30,467 --> 01:14:32,166 And stay out of our way. 1007 01:14:51,221 --> 01:14:52,865 Who were those guys? 1008 01:14:52,889 --> 01:14:54,567 They must've gone back to Time Labs. 1009 01:14:54,591 --> 01:14:56,068 Where else would they have gone? 1010 01:14:56,092 --> 01:14:58,838 Well, how are we gonna get there in time? 1011 01:14:58,862 --> 01:15:00,139 And how are we gonna get inside? 1012 01:15:00,163 --> 01:15:02,141 Mark! 1013 01:15:02,165 --> 01:15:04,577 I've been trying to call you, I can't find Noah anywhere. 1014 01:15:04,601 --> 01:15:05,778 Have you s... 1015 01:15:05,802 --> 01:15:08,647 I couldn't find you. 1016 01:15:08,671 --> 01:15:10,249 It looked like somebody had broken into the house. 1017 01:15:10,273 --> 01:15:12,685 I tried to call you. Are you all right? 1018 01:15:12,709 --> 01:15:15,054 They're going to hurt him, Dad, and there's nothing I can do about it. 1019 01:15:15,078 --> 01:15:18,224 Hurt who? And what's going on? 1020 01:15:18,248 --> 01:15:20,159 - What happened here? - Hello, sir. 1021 01:15:20,183 --> 01:15:22,795 - Professor... Eggy? - Yes. 1022 01:15:22,819 --> 01:15:26,966 Professor Ezekiel Eggy? I-I've read all of your publications... 1023 01:15:26,990 --> 01:15:30,736 You're a legend. What are you doing here? 1024 01:15:30,760 --> 01:15:35,040 Your brave son saved a very special robot of mine from certain destruction. 1025 01:15:35,064 --> 01:15:36,809 And now some ill-natured miscreants 1026 01:15:36,833 --> 01:15:38,644 are likely going to dismantle him 1027 01:15:38,668 --> 01:15:41,836 unless we can gain access to Time Labs. 1028 01:15:44,073 --> 01:15:46,274 You mean with something like this? 1029 01:15:47,577 --> 01:15:52,224 Yes. 1030 01:15:52,248 --> 01:15:54,693 - Another late night, Mr. H? - You know. 1031 01:15:54,717 --> 01:15:57,596 Nose to the grindstone around here. 1032 01:15:57,620 --> 01:15:59,598 How are you, Larry? 1033 01:15:59,622 --> 01:16:01,934 Another day in paradise. 1034 01:16:01,958 --> 01:16:04,303 Ahem. 1035 01:16:04,327 --> 01:16:06,705 Friends and family night? 1036 01:16:06,729 --> 01:16:12,044 Uh, this is... John. Johnson. 1037 01:16:12,068 --> 01:16:14,713 He's a technical advisor that I've hired to help us 1038 01:16:14,737 --> 01:16:17,182 with some coding problems that we've seen 1039 01:16:17,206 --> 01:16:22,054 and these two are doing research for a science project. 1040 01:16:22,078 --> 01:16:24,089 Hey! I did what you told me. 1041 01:16:24,113 --> 01:16:27,893 Stick to the right? I'm crushing it now! 1042 01:16:27,917 --> 01:16:32,598 Um, nice work! You'll level up in no time. 1043 01:16:32,622 --> 01:16:35,601 Well, hey, you guys are good to go. 1044 01:16:35,625 --> 01:16:37,592 Thank you. 1045 01:16:48,171 --> 01:16:51,350 But sir, if the A.R.I. 9 is fully functional, 1046 01:16:51,374 --> 01:16:53,285 doesn't that solve our problem? 1047 01:16:53,309 --> 01:16:57,256 Can't we just present it to the board as a successful prototype? 1048 01:16:57,280 --> 01:16:59,124 I've had it with this insufferable thing. 1049 01:16:59,148 --> 01:17:02,895 I need a robot that is going to do what I say. 1050 01:17:02,919 --> 01:17:06,098 We're gonna transfer its combat protocols to the X1 1051 01:17:06,122 --> 01:17:08,267 and maybe some other basics. 1052 01:17:08,291 --> 01:17:13,005 And do not give it free will, for crying out loud! 1053 01:17:13,029 --> 01:17:15,641 Crush whatever is left. 1054 01:17:15,665 --> 01:17:18,377 We're scrapping the A.R.I. 9. 1055 01:17:18,401 --> 01:17:19,812 Yes, sir. 1056 01:17:19,836 --> 01:17:22,615 And you're sure it can't move? 1057 01:17:22,639 --> 01:17:24,883 Not while the motion inhibitor is activated. 1058 01:17:24,907 --> 01:17:26,641 Hmm. 1059 01:17:57,373 --> 01:18:00,019 Well, you got your robot back. 1060 01:18:00,043 --> 01:18:02,721 So I'm gonna consider this contract terminated. 1061 01:18:02,745 --> 01:18:06,347 Hmm, yes. Fair is fair. 1062 01:18:10,720 --> 01:18:12,064 We were never here. 1063 01:18:12,088 --> 01:18:14,188 Hmm. 1064 01:18:17,827 --> 01:18:19,627 We should be able to shut this down from here. 1065 01:18:21,130 --> 01:18:22,329 Kids, hang tight. 1066 01:18:46,322 --> 01:18:49,168 - Are we ready? - Ready, sir. 1067 01:18:49,192 --> 01:18:52,727 Begin transfer of combat protocols. 1068 01:19:08,778 --> 01:19:11,746 - We have... we've gotta work faster. - Try this. 1069 01:19:14,050 --> 01:19:16,851 Transfer of combat protocols complete, sir. 1070 01:19:20,456 --> 01:19:23,224 What other systems does it need? 1071 01:19:24,927 --> 01:19:27,328 Uh, it needs a... 1072 01:19:28,998 --> 01:19:31,076 a basic general intelligence. 1073 01:19:31,100 --> 01:19:34,046 If we activated the X1 in its current state, 1074 01:19:34,070 --> 01:19:35,836 it would go berserk. 1075 01:19:38,040 --> 01:19:39,485 Come on, we need to get out of here. 1076 01:19:39,509 --> 01:19:40,875 I can't move. 1077 01:19:42,512 --> 01:19:44,189 - Hey! - - Oh. 1078 01:19:44,213 --> 01:19:46,180 What are you doing?! 1079 01:19:50,486 --> 01:19:51,986 Oh... 1080 01:19:54,991 --> 01:19:56,335 Uh-oh. 1081 01:19:56,359 --> 01:19:59,160 Oh, oh! 1082 01:20:00,396 --> 01:20:01,495 Uh, guys? 1083 01:20:10,439 --> 01:20:12,239 The kids. 1084 01:20:36,499 --> 01:20:38,065 Oh! 1085 01:20:40,069 --> 01:20:42,336 Dad, watch out! 1086 01:20:48,044 --> 01:20:49,310 Noah! 1087 01:20:50,146 --> 01:20:51,278 No! 1088 01:21:20,309 --> 01:21:23,889 - You saved me! - Hey, you'd do the same for me. 1089 01:21:23,913 --> 01:21:28,515 Sure would. Now let's show this bully what's what. 1090 01:21:34,223 --> 01:21:35,556 We make a pretty great team. 1091 01:21:36,525 --> 01:21:38,125 Targeting. 1092 01:21:45,902 --> 01:21:48,202 Adjusting targeting system. 1093 01:21:57,179 --> 01:21:58,323 We can't hit 'im! 1094 01:21:58,347 --> 01:21:59,947 Oh! 1095 01:22:06,289 --> 01:22:08,100 We're not getting through. 1096 01:22:08,124 --> 01:22:09,390 He's too fast. 1097 01:22:12,295 --> 01:22:15,073 ARI, can you connect us to Bethany's tablet? 1098 01:22:15,097 --> 01:22:16,497 Sure can. 1099 01:22:22,004 --> 01:22:23,282 Hey Flower Power. 1100 01:22:23,306 --> 01:22:25,951 Noah? 1101 01:22:25,975 --> 01:22:27,452 Having a little bit of trouble up here. 1102 01:22:27,476 --> 01:22:29,643 Well, that's an understatement. 1103 01:22:31,948 --> 01:22:33,647 I think we're gonna need an alley-oop. 1104 01:22:35,151 --> 01:22:37,318 Coming right up. 1105 01:23:04,981 --> 01:23:06,191 Yes! 1106 01:23:06,215 --> 01:23:08,961 Nice work! 1107 01:23:08,985 --> 01:23:11,251 That's how it's done, ladies and gentlemen. 1108 01:23:15,091 --> 01:23:17,069 ARI, what was that? 1109 01:23:17,093 --> 01:23:19,705 The structure has sustained significant damage. 1110 01:23:19,729 --> 01:23:22,029 The building won't hold for much longer. 1111 01:23:25,401 --> 01:23:28,002 Everybody out! It's coming down! 1112 01:23:51,627 --> 01:23:52,693 Attaboy, Noah! 1113 01:23:54,130 --> 01:23:56,196 - Is everybody out? - Affirmative. 1114 01:23:58,367 --> 01:24:00,045 Let's blow this Popsicle stand. 1115 01:24:00,069 --> 01:24:02,336 Whoo! 1116 01:24:07,443 --> 01:24:11,456 And that was officially the weirdest week of my life... 1117 01:24:11,480 --> 01:24:13,692 so far. 1118 01:24:13,716 --> 01:24:17,229 Noah's parents had a long talk with him about safety 1119 01:24:17,253 --> 01:24:20,632 and the ethics of stealing an unconscious robot. 1120 01:24:20,656 --> 01:24:23,101 But saving all of our lives 1121 01:24:23,125 --> 01:24:26,605 did a lot in the way of keeping him from being grounded. 1122 01:24:26,629 --> 01:24:32,210 - What's up, FP nation? - Bethany's subscriber count crossed 10,000. 1123 01:24:32,234 --> 01:24:35,514 I like to think I had a little something to do with that. 1124 01:24:35,538 --> 01:24:39,373 Ten thousand subscribers! 1125 01:24:40,543 --> 01:24:42,721 Noah's Social Studies project 1126 01:24:42,745 --> 01:24:46,280 was a lot more animated than originally planned. 1127 01:24:49,452 --> 01:24:52,553 And my Dad is back to work and doing great. 1128 01:25:00,262 --> 01:25:03,408 You've ruined me, Eggy. 1129 01:25:03,432 --> 01:25:06,278 And my research, my reputation, 1130 01:25:06,302 --> 01:25:07,846 it's all gone because of you 1131 01:25:07,870 --> 01:25:11,149 and that obnoxious little robot of yours. 1132 01:25:11,173 --> 01:25:14,352 You've done that to yourself, old friend. 1133 01:25:14,376 --> 01:25:16,655 This isn't over, Eggy. 1134 01:25:16,679 --> 01:25:19,491 You're no match for me. 1135 01:25:19,515 --> 01:25:23,562 And that A.R.I. 9 1136 01:25:23,586 --> 01:25:27,121 is no match for my battle bot. 1137 01:25:38,367 --> 01:25:40,767 Battle bot. Hmm. 1138 01:25:42,671 --> 01:25:44,304 That's nice. 1139 01:25:45,641 --> 01:25:48,120 And I'm free to explore, learn, 1140 01:25:48,144 --> 01:25:51,278 and have more adventures with my new best friends. 1141 01:26:02,491 --> 01:26:04,558 Woo-hoo! 83739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.