Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,429 --> 00:02:42,221
Hello.
2
00:02:42,222 --> 00:02:43,347
Mr. Blake, please.
3
00:02:43,348 --> 00:02:44,849
Blake?
4
00:02:45,517 --> 00:02:48,561
I don't think there's
mister ...there's Tony?
5
00:02:49,187 --> 00:02:50,188
Here.
6
00:02:53,566 --> 00:02:56,903
Mr. Blake, we booked in 103.
7
00:02:58,446 --> 00:02:59,447
Who?
8
00:03:00,031 --> 00:03:01,031
I've got to go.
9
00:03:01,032 --> 00:03:01,907
It's about six.
10
00:03:01,908 --> 00:03:02,742
No way.
11
00:03:02,909 --> 00:03:03,910
No more than four.
12
00:03:04,494 --> 00:03:06,370
Jesus Christ, don't bother
me with this kind of crap,
13
00:03:06,371 --> 00:03:07,372
okay.
14
00:03:11,000 --> 00:03:12,168
No bye-byes?
15
00:03:12,252 --> 00:03:13,545
No, no bye-byes.
16
00:03:13,920 --> 00:03:15,003
Can I call you sometime?
17
00:03:15,004 --> 00:03:16,089
Any time.
18
00:03:16,756 --> 00:03:18,549
What's your name?
19
00:03:18,550 --> 00:03:19,551
Felicity.
20
00:03:28,143 --> 00:03:29,769
Back to your boyfriend,
Felicity darling.
21
00:03:55,628 --> 00:03:57,422
What's his name,
what's his name?
22
00:03:59,090 --> 00:04:00,091
The stud
23
00:04:28,620 --> 00:04:32,415
He's the stud,
24
00:04:34,959 --> 00:04:36,169
stud
25
00:04:38,922 --> 00:04:39,588
What's his game,
26
00:04:39,589 --> 00:04:40,757
what's his game?
27
00:04:42,425 --> 00:04:43,426
Stud
28
00:05:18,670 --> 00:05:19,671
Stud
29
00:05:22,799 --> 00:05:23,590
Hello my pretty.
30
00:05:23,591 --> 00:05:25,300
And I have to start, boy,
who plays the brake down.
31
00:05:25,301 --> 00:05:26,718
But I'm moving, even
if I have to push it.
32
00:05:26,719 --> 00:05:28,721
But I nearly started to
write that ticket for you.
33
00:05:29,264 --> 00:05:30,807
Oh, just try and
see if it works.
34
00:05:35,144 --> 00:05:36,145
It works.
35
00:05:57,834 --> 00:06:00,628
He is the stud...
36
00:06:04,048 --> 00:06:05,174
Stud...
37
00:06:08,011 --> 00:06:09,846
What's his game,
what's his game?
38
00:06:11,598 --> 00:06:12,724
Stud...
39
00:06:22,317 --> 00:06:25,194
Oh Charlie.
And I'd tell you wildly.
40
00:06:47,925 --> 00:06:49,217
Come on, come on,
let's have it.
41
00:06:49,218 --> 00:06:50,637
The little punters
are on their way.
42
00:06:51,054 --> 00:06:52,055
A very good set.
43
00:06:58,478 --> 00:06:59,312
This is it.
44
00:06:59,354 --> 00:07:00,647
Mr. Blake is very early.
45
00:07:00,938 --> 00:07:02,065
What's the time again?
46
00:07:07,987 --> 00:07:08,863
That little guy,
what's his name?
47
00:07:08,946 --> 00:07:09,656
Lukeno.
48
00:07:09,906 --> 00:07:11,449
Yeah, give him a jacket
tonight, all right?
49
00:07:11,491 --> 00:07:12,492
Okay.
50
00:07:15,745 --> 00:07:17,288
Mr. Blake, this came
for you yesterday.
51
00:07:23,461 --> 00:07:24,837
Hey Claus, how is it going?
52
00:07:24,962 --> 00:07:26,047
Top of the tree, man.
53
00:07:26,172 --> 00:07:27,799
I'm going to whoop
their ass tonight.
54
00:07:28,633 --> 00:07:31,094
Mr. Blake, there's a phone
call for you, Mrs. Khaled.
55
00:07:35,598 --> 00:07:36,599
Yes, Mrs. Khaled?
56
00:07:37,183 --> 00:07:38,601
You're never late
are you, lover.
57
00:07:40,603 --> 00:07:41,813
The car is waiting for you.
58
00:07:42,855 --> 00:07:43,856
So am I.
59
00:07:44,315 --> 00:07:45,190
Put your coat on.
60
00:07:45,191 --> 00:07:46,693
I don't want you
catching a cold.
61
00:07:48,861 --> 00:07:50,779
Franco, reservations.
62
00:07:50,780 --> 00:07:51,906
Yeah.
63
00:07:52,281 --> 00:07:54,199
Miss Carla Casini,
she is coming tonight?
64
00:07:54,200 --> 00:07:56,910
You put the wolves on a second
to best table last night,
65
00:07:56,911 --> 00:07:57,786
my baby.
66
00:07:57,787 --> 00:07:59,871
Never mind the backhanders
you put them back in oblivion
67
00:07:59,872 --> 00:08:00,789
where they belong, all right?
68
00:08:00,790 --> 00:08:01,791
Yes, Mr. Blake.
69
00:08:03,918 --> 00:08:05,419
Yes, who is it?
70
00:08:05,420 --> 00:08:06,336
Your mother, Mr. Blake.
71
00:08:06,337 --> 00:08:08,381
All right, put her through.
Franco,
72
00:08:10,800 --> 00:08:13,344
you've got Mike Rovani on the bad
side there explain that to me.
73
00:08:14,262 --> 00:08:15,303
Yes, you put them in with the silk shirt
74
00:08:15,304 --> 00:08:17,222
and the colors around
75
00:08:17,223 --> 00:08:20,434
it may dye it pink a bit, my
handkerchiefs are a bit red.
76
00:08:20,435 --> 00:08:22,436
Mr. Blake, he bounced
three checks last week.
77
00:08:22,437 --> 00:08:23,854
He's not exactly
a good costumer.
78
00:08:23,855 --> 00:08:25,772
Look, you know
who his old man is?
79
00:08:25,773 --> 00:08:27,607
If he likes a client,
a couple of checks,
80
00:08:27,608 --> 00:08:28,735
you let him, all right?
81
00:08:30,695 --> 00:08:32,238
So put him on the
good side, all right?
82
00:08:32,447 --> 00:08:33,280
Well Tony, all right.
83
00:08:33,281 --> 00:08:34,115
Yes mom.
84
00:08:34,282 --> 00:08:35,867
Christmas, what about it?
85
00:08:37,577 --> 00:08:38,660
All right.
86
00:08:38,661 --> 00:08:40,078
I'll try and make it.
87
00:08:40,079 --> 00:08:40,787
I'll let you know.
88
00:08:40,788 --> 00:08:41,997
All right.
89
00:08:41,998 --> 00:08:42,999
Ta-ta.
90
00:08:43,916 --> 00:08:44,959
Franco.
Si.
91
00:08:46,127 --> 00:08:47,878
I've just got to
pop out for an hour.
92
00:08:47,879 --> 00:08:49,672
Keep the mafia
more busy, will you?
93
00:09:48,815 --> 00:09:50,191
Don't drop it,
will you, lover?
94
00:09:50,566 --> 00:09:51,567
It's 5th Century.
95
00:09:52,777 --> 00:09:54,069
You're wondering how
much it was worth,
96
00:09:54,070 --> 00:09:55,071
weren't you?
97
00:09:55,822 --> 00:09:57,489
It's not hard to
imagine what your thinking,
98
00:09:57,490 --> 00:09:58,866
most of the time.
99
00:09:59,200 --> 00:10:01,201
Well, I was thinking about
the weather now and again,
100
00:10:01,202 --> 00:10:03,662
and I think about you
and what you're thinking.
101
00:10:03,663 --> 00:10:06,123
Let's go and
discuss the weather then.
102
00:10:21,514 --> 00:10:22,764
What's going on?
103
00:10:22,765 --> 00:10:24,559
It's an emergency.
104
00:10:27,270 --> 00:10:28,228
What's that?
105
00:10:28,229 --> 00:10:30,857
That's your cue.
106
00:10:41,033 --> 00:10:42,243
That's enough.
107
00:10:42,535 --> 00:10:44,203
Oh, that's enough, Tony.
108
00:10:44,495 --> 00:10:46,038
That's enough darling.
109
00:10:47,081 --> 00:10:48,082
Come on.
110
00:10:50,585 --> 00:10:51,711
Where's your husband then?
111
00:10:52,295 --> 00:10:53,337
In Geneva.
112
00:10:54,213 --> 00:10:55,214
What's he doing there?
113
00:10:55,506 --> 00:10:56,507
Meeting his daughter.
114
00:10:58,551 --> 00:11:00,303
Well I'm supposed to
be working in his club.
115
00:11:00,595 --> 00:11:03,806
It's my club and I can
take a loss for an hour.
116
00:11:04,098 --> 00:11:06,267
You're supposed to
be looking at me.
117
00:11:10,771 --> 00:11:11,772
That's right.
118
00:11:45,306 --> 00:11:46,307
Was nice.
119
00:11:50,561 --> 00:11:51,604
Let's go,
120
00:11:54,482 --> 00:11:55,483
let's go
121
00:11:58,903 --> 00:11:59,904
Let's go,
122
00:12:02,949 --> 00:12:04,033
let's go
123
00:12:11,624 --> 00:12:12,625
Let's go,
124
00:12:20,633 --> 00:12:23,928
let's go disco
Let's go disco,
125
00:12:24,720 --> 00:12:28,307
let's go disco
Let's go disco
126
00:12:29,141 --> 00:12:32,019
everybody getting down
127
00:12:33,354 --> 00:12:37,984
And having a good time you all
128
00:12:38,192 --> 00:12:39,901
Will get to the funky south
129
00:12:39,902 --> 00:12:41,820
Well, well, well. Well
130
00:12:41,821 --> 00:12:46,367
And make it with the right you
all
131
00:12:47,201 --> 00:12:49,245
The night is still young
132
00:12:51,288 --> 00:12:54,625
Let the DJ play
your favorite song He-hey,
133
00:12:54,750 --> 00:12:57,962
let's go disco,
let's go disco
134
00:12:58,838 --> 00:13:02,633
Let's go disco,
let's go disco
135
00:13:11,225 --> 00:13:12,560
Let's go,
136
00:13:20,317 --> 00:13:23,738
let's go disco
Let's go disco,
137
00:13:24,447 --> 00:13:27,742
let's go disco
Let's go disco,
138
00:13:28,951 --> 00:13:33,204
move your body To the beat
139
00:13:33,205 --> 00:13:37,459
See that foxy lady go
140
00:13:37,460 --> 00:13:41,005
Sure no tire to use
that feet
141
00:13:41,839 --> 00:13:46,343
Drive them people crazy ya'll
Yeah, yeah, yeah, yeah
142
00:13:47,011 --> 00:13:50,222
The night is still young
143
00:13:51,140 --> 00:13:54,685
People dancing till
the morning comes
144
00:13:54,935 --> 00:13:58,105
Let's go disco,
let's go disco
145
00:13:58,898 --> 00:14:02,358
Let's go disco,
let's go disco
146
00:14:02,359 --> 00:14:04,361
Let's go, disco time
147
00:14:07,114 --> 00:14:08,115
Let's go,
148
00:14:11,202 --> 00:14:12,203
let's go
149
00:14:15,623 --> 00:14:16,665
Let's go,
150
00:14:19,752 --> 00:14:20,753
let's go
151
00:14:21,670 --> 00:14:23,589
The night is still young
152
00:14:25,424 --> 00:14:29,094
People dancing till
the morning comes
153
00:14:29,095 --> 00:14:32,431
Let's go disco,
let's go disco
154
00:14:33,307 --> 00:14:36,769
Let's go disco,
let's go disco
155
00:14:37,728 --> 00:14:42,690
The night is still young
156
00:14:42,691 --> 00:14:46,569
Let the DJ play
your favorite song
157
00:14:46,570 --> 00:14:50,241
Let's go disco,
let's go disco Let's go,
158
00:14:50,407 --> 00:14:54,619
let's go disco
Let's go disco, let's go
159
00:14:54,620 --> 00:15:01,668
Let's go disco
Let's go disco, let's go
160
00:15:01,669 --> 00:15:06,423
Easy go I did love the
cars
161
00:15:06,465 --> 00:15:08,508
I build my love
162
00:15:08,509 --> 00:15:09,926
I missed you darling.
163
00:15:09,927 --> 00:15:11,386
Tony, So nice to
see you, darling.
164
00:15:11,387 --> 00:15:12,971
How are you?
165
00:15:12,972 --> 00:15:15,099
I want you meet a
friend of mine? Carl...
166
00:15:16,559 --> 00:15:17,560
Tony.
167
00:15:17,893 --> 00:15:18,560
Nice to meet you.
168
00:15:18,561 --> 00:15:19,603
Take care.
Okay.
169
00:15:20,396 --> 00:15:21,397
Blake,
170
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
Mrs. Weinstein.
That's all right.
171
00:15:24,441 --> 00:15:26,527
Franco, please tell Mr.
Blake Lord Newton is here.
172
00:15:29,989 --> 00:15:31,532
Tony, it's a
privilege to see you.
173
00:15:32,324 --> 00:15:34,534
I haven't got a reservation
but one doesn't go in the
174
00:15:34,535 --> 00:15:36,452
afternoon but one's
going to go in the evening.
175
00:15:36,453 --> 00:15:39,748
Molly darling, you
look like a dynamite.
176
00:15:40,291 --> 00:15:41,791
I take it your unescorted.
177
00:15:41,792 --> 00:15:43,793
What? No, no... I've got two
charming twins with me,
178
00:15:43,794 --> 00:15:44,711
Nigel and Jeremy.
179
00:15:44,712 --> 00:15:46,964
I suppose you know the rules
single gentlemen pull
180
00:15:47,006 --> 00:15:48,465
the ladies in.
181
00:15:48,507 --> 00:15:49,258
How are you?
182
00:15:49,300 --> 00:15:50,466
Fine, fine.
183
00:15:50,467 --> 00:15:52,177
Got a table for
me and the lad?
184
00:15:52,178 --> 00:15:52,969
Absolutely.
185
00:15:52,970 --> 00:15:54,804
Franco, table for Mr. Flynne.
186
00:15:54,805 --> 00:15:56,223
Thanks, Tony.
187
00:15:56,599 --> 00:15:58,141
Single gentlemen
pull the ladies,
188
00:15:58,142 --> 00:15:59,726
it makes the other
gentlemen uptight.
189
00:15:59,727 --> 00:16:01,352
Well, I never
pulled a lady in my life.
190
00:16:01,353 --> 00:16:02,645
That's a bloody silly rule.
191
00:16:02,646 --> 00:16:03,980
I don't make the rules.
192
00:16:03,981 --> 00:16:05,690
Oh, nice to see you surely.
193
00:16:05,691 --> 00:16:07,192
You can always
make an exception for a very
194
00:16:07,193 --> 00:16:08,902
special pal, don't you?
195
00:16:08,903 --> 00:16:10,862
Look, everyone
here is special.
196
00:16:10,863 --> 00:16:12,947
Well, what if I
should jolly well decide to
197
00:16:12,948 --> 00:16:14,199
cancel my membership then?
198
00:16:14,200 --> 00:16:16,201
Well if that's how you feel.
199
00:16:16,202 --> 00:16:18,870
No, no, no, no it's
only a joke, Tony.
200
00:16:18,871 --> 00:16:20,580
Anytime, let me know.
201
00:16:20,581 --> 00:16:21,289
Yes.
202
00:16:21,290 --> 00:16:23,041
You'll know where we are
going when you're not so busy.
203
00:16:23,042 --> 00:16:24,209
We'll go somewhere else.
204
00:16:24,210 --> 00:16:26,794
Come along child,
we'll go down the road.
205
00:16:26,795 --> 00:16:28,464
You love it, don't you?
206
00:16:28,672 --> 00:16:29,505
Well, I deal
perks with like that.
207
00:16:29,506 --> 00:16:31,591
I used to run my ass up for
them and they leave me for
208
00:16:31,592 --> 00:16:33,134
money for a tip.
209
00:16:33,135 --> 00:16:34,552
Waiter never forgets, eh.
210
00:16:34,553 --> 00:16:35,178
How are you going?
211
00:16:35,179 --> 00:16:36,972
Uh sneaking by.
212
00:16:38,474 --> 00:16:39,182
Hello darling.
213
00:16:39,183 --> 00:16:40,184
Good morning?
214
00:16:42,019 --> 00:16:42,853
Hello, sweetheart.
215
00:16:43,020 --> 00:16:44,021
Hi darling.
216
00:16:45,981 --> 00:16:46,982
Hello sweetheart.
217
00:16:47,524 --> 00:16:49,442
Jesus, you'd be sneaking by
the child offenses act
218
00:16:49,443 --> 00:16:51,903
if they get me...
How are you doing?
219
00:16:51,904 --> 00:16:53,446
Where did you find them?
220
00:16:53,447 --> 00:16:54,322
There's nothing to it.
221
00:16:54,323 --> 00:16:56,324
I just follow the school bus,
ran in a roll and wait till
222
00:16:56,325 --> 00:16:58,786
they climb in, and they do.
223
00:16:59,245 --> 00:17:02,038
You rob the cradle,
Hal robs the graveyard,
224
00:17:02,039 --> 00:17:02,914
what a pair.
225
00:17:02,915 --> 00:17:04,249
You don't have to twist
their arm these days,
226
00:17:04,250 --> 00:17:05,208
you know?
227
00:17:05,209 --> 00:17:07,752
Can't hop down on the old
foggy before he complains.
228
00:17:07,753 --> 00:17:09,754
I'll blame the lad on the
moral standards on the TV
229
00:17:09,755 --> 00:17:11,423
and so do you?
230
00:17:11,465 --> 00:17:13,341
Well, I'll blame it on
gray head women like you.
231
00:17:13,342 --> 00:17:15,593
They ask for comics, not a bag
of sweet and you give them a
232
00:17:15,594 --> 00:17:16,761
penthouse to have on my trade.
233
00:17:16,762 --> 00:17:17,971
You're only young
once, you know.
234
00:17:17,972 --> 00:17:21,058
That's what their
dad's keep tellin them.
235
00:17:21,392 --> 00:17:24,978
Franco, get Mr. Marc's a
scotch and a milk shake for
236
00:17:24,979 --> 00:17:25,770
his daughter.
237
00:17:25,771 --> 00:17:26,854
I left my wallet in
my other suit, right?
238
00:17:26,855 --> 00:17:29,107
Boy, doesn't matter honey.
A buddy of mine runs the club.
239
00:17:29,108 --> 00:17:31,235
Hey Tony, meet Maxine.
She runs Springs.
240
00:17:31,360 --> 00:17:32,944
Oh, this is a nice place.
241
00:17:32,945 --> 00:17:34,822
She is loaded.
242
00:17:34,989 --> 00:17:35,656
What?
243
00:17:35,781 --> 00:17:36,281
Nothing.
244
00:17:36,282 --> 00:17:38,032
Listen I want to talk
about the menu, right?
245
00:17:38,033 --> 00:17:42,328
Now she's... oh yeah,
hail to the chick.
246
00:17:42,329 --> 00:17:43,913
Good evening, Mrs. Khaled.
247
00:17:43,914 --> 00:17:46,082
Ah, Good evening, Franco.
248
00:17:46,083 --> 00:17:47,918
Umm that's good.
249
00:17:49,878 --> 00:17:52,630
Darling, you look fantastic.
250
00:17:52,631 --> 00:17:53,423
You look divine.
251
00:17:53,424 --> 00:17:55,383
We must have lunch someday.
Yes, darling. Call me.
252
00:17:55,384 --> 00:18:01,140
He's good, there's nothing
else that I would rather be
253
00:18:02,182 --> 00:18:04,685
The greatest pleasures
teach us soon
254
00:18:05,978 --> 00:18:08,897
He's in the top with you
255
00:18:09,523 --> 00:18:12,818
Mrs. Khaled.
Do I smell mouthwash?
256
00:18:13,527 --> 00:18:14,778
Just a little.
257
00:18:15,321 --> 00:18:16,739
I didn't want to
spoil the flavor.
258
00:18:17,281 --> 00:18:18,032
Why?
259
00:18:18,198 --> 00:18:21,327
You reek of sex anyway,
it's your main attribute.
260
00:18:21,493 --> 00:18:22,452
You're too kind.
261
00:18:22,453 --> 00:18:23,537
Yes.
262
00:18:23,662 --> 00:18:24,705
It's my main failing.
263
00:18:32,004 --> 00:18:33,796
Franco, the music is much too loud.
264
00:18:33,797 --> 00:18:34,840
Of course.
265
00:18:42,681 --> 00:18:43,682
Tony.
266
00:18:43,724 --> 00:18:45,601
Vanessa, darling.
Hello sweetheart,
267
00:18:45,726 --> 00:18:47,977
you look terrific.
You look terrific.
268
00:18:47,978 --> 00:18:50,063
Tony.
269
00:18:50,064 --> 00:18:51,606
This is Marc.
270
00:18:51,607 --> 00:18:52,315
How'd you do Marc?
271
00:18:52,316 --> 00:18:53,149
Welcome to the club.
272
00:18:53,150 --> 00:18:54,359
Thank you.
273
00:18:54,360 --> 00:18:55,568
Is Jeremy here?
274
00:18:55,569 --> 00:18:56,361
Later.
275
00:18:56,362 --> 00:18:57,653
Why don't you come through?
276
00:18:57,654 --> 00:18:59,197
Life is very light.
277
00:18:59,198 --> 00:19:01,492
Merry Christmas
and... we do our best.
278
00:19:02,534 --> 00:19:03,785
How are you?
279
00:19:03,786 --> 00:19:04,787
Hey, Leonard.
280
00:19:05,412 --> 00:19:06,747
How are you?
Okay.
281
00:19:07,915 --> 00:19:09,083
How was LA?
282
00:19:09,208 --> 00:19:12,168
Sinking slowly into the sea
as far as I could tell,
283
00:19:12,169 --> 00:19:13,170
too slowly.
284
00:19:13,754 --> 00:19:15,089
That's Maxine behind me.
285
00:19:17,716 --> 00:19:18,842
Thank you my darling.
286
00:19:21,595 --> 00:19:23,389
Have you heard from
Benjamin, darling?
287
00:19:23,514 --> 00:19:25,516
Yes, he called me
from Switzerland twice.
288
00:19:25,724 --> 00:19:26,974
How's the novel coming on?
289
00:19:26,975 --> 00:19:28,477
Page by page.
290
00:19:28,685 --> 00:19:31,312
I see you brought your bit of
crimpy jail bait with you then dear.
291
00:19:31,313 --> 00:19:33,689
Well, Denise... nah
she's an old age pensioner,
292
00:19:33,690 --> 00:19:35,650
well preserved
like her highness.
293
00:19:35,651 --> 00:19:37,026
Oh bitchy.
294
00:19:37,027 --> 00:19:39,321
You better mind your tongue
dear she might bite it off.
295
00:19:39,405 --> 00:19:40,113
Lucky her.
296
00:19:40,114 --> 00:19:41,406
What did he say?
297
00:19:41,407 --> 00:19:42,365
Faggot.
298
00:19:42,366 --> 00:19:44,992
And how's little...
Alexandra?
299
00:19:44,993 --> 00:19:46,077
Alexandra.
300
00:19:46,078 --> 00:19:47,286
Is Alexandra
liking Switzerland?
301
00:19:47,287 --> 00:19:48,704
Well how the
hell should I know?
302
00:19:48,705 --> 00:19:50,248
She's his little
brat, not mine.
303
00:19:50,249 --> 00:19:51,499
Go stay with
somebody your own age.
304
00:19:51,500 --> 00:19:53,042
Because I saved him from...
305
00:19:53,043 --> 00:19:55,461
You're a nice old geezer,
but you don't own me honey.
306
00:19:55,462 --> 00:19:57,839
But then I judge other writers
by what they write...
307
00:19:57,840 --> 00:19:59,757
myself, by my best intention.
308
00:19:59,758 --> 00:20:01,092
What, the first Mrs. Khaled?
309
00:20:01,093 --> 00:20:02,260
Is she in London then?
310
00:20:02,261 --> 00:20:02,885
No darling.
311
00:20:02,886 --> 00:20:03,636
She's in Bark.
312
00:20:03,637 --> 00:20:04,554
She is breeding pit ponies
313
00:20:04,555 --> 00:20:06,889
and I understand they all
look exactly like her.
314
00:20:06,890 --> 00:20:08,057
Oh beastly.
315
00:20:08,058 --> 00:20:10,436
I think she's got
a stud there too.
316
00:20:11,687 --> 00:20:13,605
This is a dance floor
not a geriatric pool.
317
00:20:14,189 --> 00:20:14,856
All right.
318
00:20:14,857 --> 00:20:15,983
That's enough, leave it out.
319
00:20:16,442 --> 00:20:17,985
Hey, where the hell
are you taking him?
320
00:20:20,612 --> 00:20:21,613
Please sit down.
321
00:20:21,822 --> 00:20:23,281
Franco, get me and
my lady champagne.
322
00:20:23,282 --> 00:20:24,574
She's dry from yelling.
323
00:20:24,575 --> 00:20:25,241
Yes.
324
00:20:25,242 --> 00:20:26,075
I'm right in.
325
00:20:26,076 --> 00:20:27,703
Okay.
326
00:20:29,455 --> 00:20:31,873
You can't leave him alone
for a moment, can you?
327
00:20:31,874 --> 00:20:32,832
That's my job.
328
00:20:32,833 --> 00:20:35,169
Well, come do a job with me.
329
00:20:44,678 --> 00:20:47,723
I never could believe the
things you do to me
330
00:20:48,891 --> 00:20:51,602
Never could believe
the way you are
331
00:20:53,520 --> 00:20:54,521
Who is that?
332
00:20:55,647 --> 00:20:56,355
That?
333
00:20:56,356 --> 00:20:57,357
That's Molly.
334
00:20:58,150 --> 00:20:59,151
Molly?
335
00:21:00,319 --> 00:21:01,570
What a divine name.
336
00:21:02,696 --> 00:21:05,741
Everyone's a winner,
baby, that's the truth
337
00:21:06,909 --> 00:21:09,953
Making love to you is
such a thrill
338
00:21:11,455 --> 00:21:14,917
Everyone's a winner,
baby, that's no lie
339
00:21:15,918 --> 00:21:16,792
You never fail
340
00:21:16,793 --> 00:21:18,337
Amazing creature.
341
00:21:20,839 --> 00:21:23,467
Is she part of your job too?
342
00:21:38,440 --> 00:21:39,775
Look at her.
343
00:21:43,237 --> 00:21:46,823
Never could explain just what
was happening to me
344
00:21:47,449 --> 00:21:50,952
Just one touch of you
and I'm in flames
345
00:21:50,953 --> 00:21:53,038
Doesn't that give you a hard on?
346
00:21:57,125 --> 00:22:01,463
My, my, my... I do believe
the boy is embarrassed.
347
00:22:05,300 --> 00:22:08,387
Your very friendly
this evening madam.
348
00:22:09,429 --> 00:22:10,304
Everyone's a winner, baby,
that's the truth
349
00:22:10,305 --> 00:22:11,598
Was my good
enough for the lip?
350
00:22:12,307 --> 00:22:18,855
Oh yes, it's about the one place
you are good enough, Tony?
351
00:22:19,982 --> 00:22:23,860
Just bear that in
mind, won't you lover.
352
00:22:41,628 --> 00:22:43,213
I'm leaving now tiger.
353
00:22:43,422 --> 00:22:44,423
I'll call you tomorrow.
354
00:22:45,966 --> 00:22:48,093
Oh and Tony turn
the music down.
355
00:22:48,385 --> 00:22:49,511
It's much too loud.
356
00:22:52,431 --> 00:22:53,765
Franco, get her bag.
357
00:22:54,516 --> 00:22:55,517
Fontaine.
358
00:22:55,559 --> 00:22:56,560
Oh dear.
359
00:22:56,727 --> 00:22:57,436
How are you?
360
00:22:57,603 --> 00:22:58,604
Well looking good was it.
361
00:22:59,938 --> 00:23:01,106
Be good...
I will.
362
00:23:18,915 --> 00:23:21,584
Again my paperwork, and a
word in your shell like ear.
363
00:23:21,585 --> 00:23:22,961
What is it?
364
00:23:23,629 --> 00:23:25,464
You fucking rock
stars are all the same.
365
00:23:25,547 --> 00:23:26,172
No we're not.
366
00:23:26,173 --> 00:23:28,257
We just look
alike, that's all.
367
00:23:28,258 --> 00:23:29,050
Hey mate.
368
00:23:29,051 --> 00:23:31,427
Anyway, I'm just an
old fashioned crooner.
369
00:23:31,428 --> 00:23:33,346
You'll want to
lay off that stuff,
370
00:23:33,347 --> 00:23:35,431
one of these days
it's going to kill you.
371
00:23:35,432 --> 00:23:38,226
Whoever heard of a seventy
year old rock star anyway?
372
00:23:38,477 --> 00:23:41,228
You should try some, seventy
year old greeters aren't much
373
00:23:41,229 --> 00:23:42,606
in demand either.
374
00:23:43,106 --> 00:23:44,107
You know what I mean?
375
00:23:44,983 --> 00:23:46,902
Out of the mouth of
babes and rock stars.
376
00:23:48,987 --> 00:23:51,156
Well, that's really what I
wanted to talk to you about.
377
00:23:54,618 --> 00:23:55,744
I'd like to open a new club.
378
00:23:56,662 --> 00:23:58,205
What wrong with this one?
Nothing.
379
00:23:59,331 --> 00:24:01,249
Except it's
neither yours nor mine.
380
00:24:02,000 --> 00:24:04,335
Well that's two and
two, what's four?
381
00:24:04,336 --> 00:24:08,131
You could put up the necessary
Dinero and I can find a
382
00:24:08,173 --> 00:24:11,717
location, clientele,
catering, design, the lot.
383
00:24:11,718 --> 00:24:14,303
This lot would pack it out in
Wimbledon if my name were over
384
00:24:14,304 --> 00:24:15,513
the door, you know that.
385
00:24:15,514 --> 00:24:17,933
Don't know if I like of the
sound of Wimbledon too much,
Tony.
386
00:24:18,892 --> 00:24:19,893
I'll tell you what?
387
00:24:20,811 --> 00:24:22,479
Give me a couple of
days to think it over.
388
00:24:22,771 --> 00:24:24,189
No promises but
I'll think about it.
389
00:24:25,023 --> 00:24:26,024
Then we'll talk.
390
00:24:27,109 --> 00:24:28,110
Sounds good.
391
00:24:29,319 --> 00:24:30,611
It could give me some of the
figures on this place
392
00:24:30,612 --> 00:24:31,613
in the meantime.
393
00:24:31,905 --> 00:24:32,906
Yeah, sure.
394
00:24:40,205 --> 00:24:41,664
Moonlighting
395
00:24:41,665 --> 00:24:43,874
They're leaving
everything
396
00:24:43,875 --> 00:24:45,334
Moonlighting
397
00:24:45,335 --> 00:24:47,253
They're losing
all their friends
398
00:24:47,254 --> 00:24:48,964
Moonlighting
399
00:24:49,005 --> 00:24:52,800
It's the only way
It's frightening
400
00:24:52,801 --> 00:24:54,969
But it means they'll stay
401
00:24:54,970 --> 00:25:01,977
Together They're gonna
make it together
402
00:25:02,519 --> 00:25:03,854
I'm not in love,
403
00:25:05,814 --> 00:25:07,607
so don't forget it
404
00:25:09,192 --> 00:25:13,405
It's just a silly phase
I'm going through
405
00:25:16,241 --> 00:25:17,283
And just because
406
00:25:17,284 --> 00:25:20,954
Sam... Nico.
Right.
407
00:25:21,037 --> 00:25:25,000
I call you up
Don't get me wrong
408
00:25:25,500 --> 00:25:27,836
Don't think you've got it made
409
00:25:28,879 --> 00:25:29,880
Where you from honey?
410
00:25:30,464 --> 00:25:32,090
Center Page, of Playboy honey.
411
00:25:33,467 --> 00:25:39,306
Oh, can't see
any staple marks.
412
00:25:40,348 --> 00:25:42,809
Oh don't you know, they
touch us up afterwards.
413
00:25:43,977 --> 00:25:45,812
That's the kind of job I like.
414
00:25:49,816 --> 00:25:51,067
Looks like you've got it.
415
00:26:03,371 --> 00:26:04,747
Not so hard Sandro.
416
00:26:04,748 --> 00:26:06,874
Sorry madam but
there's so much tension.
417
00:26:06,875 --> 00:26:08,667
I take Valium for
tension Sandro,
418
00:26:08,668 --> 00:26:10,128
not punishment.
419
00:26:11,546 --> 00:26:12,964
Why do you keep him?
420
00:26:13,006 --> 00:26:14,007
Who?
421
00:26:14,341 --> 00:26:15,342
Tony.
422
00:26:15,884 --> 00:26:18,260
Darling, he's my masterpiece.
423
00:26:18,261 --> 00:26:19,136
I own him.
424
00:26:19,137 --> 00:26:21,931
I have turned a common waiter
into one of the most fancied
425
00:26:21,932 --> 00:26:25,351
young men in London, more
or less with my bare hands.
426
00:26:25,352 --> 00:26:29,522
I totally redid
him, clothes, hair,
427
00:26:29,523 --> 00:26:33,984
even sex, especially sex.
428
00:26:33,985 --> 00:26:35,528
Do you know when
I first met him,
429
00:26:35,529 --> 00:26:38,448
Tony thought that 69
was a bottle of scotch?
430
00:26:40,534 --> 00:26:42,576
You're priceless.
431
00:26:42,577 --> 00:26:44,579
Well, frightfully
expensive though.
432
00:26:45,956 --> 00:26:47,666
Then when do I have him?
433
00:26:50,168 --> 00:26:53,713
Whenever you wish my darling,
unless it's not during club hours.
434
00:26:54,214 --> 00:26:55,381
But wouldn't you be jealous?
435
00:26:55,382 --> 00:26:57,758
Good God, it would be like
being jealous of a turnstile
436
00:26:57,759 --> 00:26:59,135
at Regent's Park zoo.
437
00:27:01,388 --> 00:27:04,515
I might even
arrange it for you.
438
00:27:04,516 --> 00:27:06,684
Oh I've got
something to show you,
439
00:27:06,685 --> 00:27:08,811
I think you'll be fascinated.
440
00:27:08,812 --> 00:27:09,813
Will I?
441
00:27:14,192 --> 00:27:15,318
Do I hurt you madam?
442
00:27:16,528 --> 00:27:19,196
I realized Sandro that
this is not your intention,
443
00:27:19,197 --> 00:27:20,782
but you're getting me excited.
444
00:27:24,244 --> 00:27:26,454
It's all right Sandro,
just bring me the phone.
445
00:27:31,918 --> 00:27:33,210
Hello.
446
00:27:33,211 --> 00:27:34,378
Good morning lover.
447
00:27:34,379 --> 00:27:35,337
Oh, it's you.
448
00:27:35,338 --> 00:27:36,589
Are you up?
449
00:27:36,590 --> 00:27:37,923
Yeah I'm awake but...
450
00:27:37,924 --> 00:27:40,384
What do you mean 'but?
451
00:27:40,385 --> 00:27:43,512
You're an early
riser, aren't you?
452
00:27:43,513 --> 00:27:45,180
Good, then I'll
have all of it then,
453
00:27:45,181 --> 00:27:46,432
I'm coming over.
454
00:27:46,433 --> 00:27:48,142
Coming over,
coming over where?
455
00:27:48,143 --> 00:27:51,896
Oh, I don't really
mind wherever... wherever,
456
00:27:51,897 --> 00:27:55,608
besides I miss you.
457
00:27:55,609 --> 00:27:58,110
I've been lying here
thinking about you,
458
00:27:58,111 --> 00:28:01,948
and I'm ready, I'll be
around in 10 minutes.
459
00:28:04,534 --> 00:28:05,535
God.
460
00:28:07,495 --> 00:28:09,872
Hey, you do this
for a living huh?
461
00:28:09,873 --> 00:28:11,082
Oh shut up.
462
00:28:12,250 --> 00:28:15,337
Oh, well, I got one for
free from a real professional.
463
00:28:17,088 --> 00:28:19,214
Do I have to fill in
a form or something,
464
00:28:19,215 --> 00:28:20,591
for your income tax?
465
00:28:20,592 --> 00:28:21,759
Cut it out.
466
00:28:21,760 --> 00:28:24,303
No, I mean if it's any
easier I don't mind paying.
467
00:28:24,304 --> 00:28:25,930
Do you take Access?
468
00:28:25,931 --> 00:28:27,848
Several times last
night, didn't I?
469
00:28:27,849 --> 00:28:30,976
Okay, suppose we put the
little extras down to Diners
470
00:28:30,977 --> 00:28:31,978
Club then.
471
00:28:32,562 --> 00:28:34,773
It's not often I get the
chance to eat that much,
472
00:28:38,693 --> 00:28:40,653
who does this
one charge it to.
473
00:28:40,654 --> 00:28:42,655
Come on, it's not like that.
474
00:28:42,656 --> 00:28:43,657
Sure I know?
475
00:28:44,282 --> 00:28:47,076
You good looking
tarts are all the same.
476
00:28:47,077 --> 00:28:48,745
Well, don't let me
keep you from your work.
477
00:29:08,890 --> 00:29:10,099
I won't be long Sanders.
478
00:29:10,100 --> 00:29:11,101
Very good, ma'am.
479
00:29:18,817 --> 00:29:20,901
I've got 15 minutes Tony.
480
00:29:20,902 --> 00:29:22,736
I'm late for the
hair dressers.
481
00:29:22,737 --> 00:29:25,197
Christ, I'm not a
machine you know.
482
00:29:25,198 --> 00:29:27,450
In the meantime
lover, you will do.
483
00:29:37,377 --> 00:29:39,962
What are you wearing tonight?
484
00:29:39,963 --> 00:29:41,964
Oh I don't know, anything.
485
00:29:41,965 --> 00:29:45,384
Oh Fontaine you're
positively wicked,
486
00:29:45,385 --> 00:29:46,885
you know that?
487
00:29:46,886 --> 00:29:48,929
Yes, I am, aren't I?
488
00:29:48,930 --> 00:29:51,515
I knew I should have
gone into the movies,
489
00:29:51,516 --> 00:29:53,892
instead of wasting my
best years modeling,
490
00:29:53,893 --> 00:29:55,394
they wanted me too.
491
00:29:55,395 --> 00:29:58,105
How on earth did
you manage that?
492
00:29:58,106 --> 00:30:00,524
I can take a loss for an hour.
493
00:30:00,525 --> 00:30:04,028
Practice darling, endless
practice a bit like ballet
494
00:30:04,029 --> 00:30:05,030
lessons.
495
00:30:05,405 --> 00:30:06,406
What's he doing?
496
00:30:10,201 --> 00:30:12,119
He's looking at his watch...
497
00:30:12,120 --> 00:30:13,746
cocky little bastard.
498
00:30:13,747 --> 00:30:15,497
Oh this isn't fair.
499
00:30:15,498 --> 00:30:17,041
When are you going to
arrange him for me?
500
00:30:17,042 --> 00:30:17,499
Yeah.
501
00:30:17,500 --> 00:30:19,251
Maybe I'll give him
to you for Christmas.
502
00:30:19,252 --> 00:30:21,045
You know I'm in Paris.
503
00:30:21,046 --> 00:30:22,172
Oh yes I know.
504
00:30:23,381 --> 00:30:24,758
Oh I love Paris.
505
00:30:28,803 --> 00:30:31,222
Oh, ah.
506
00:30:44,110 --> 00:30:45,153
Oh shit.
507
00:30:48,198 --> 00:30:50,157
You look like shit.
508
00:30:50,158 --> 00:30:51,575
Yeah, I've had a busy day.
509
00:30:51,576 --> 00:30:53,744
Still going
across the boss' wife.
510
00:30:53,745 --> 00:30:55,037
You're playing a
mugs game, Tony.
511
00:30:55,038 --> 00:30:56,288
She's got you both ways.
512
00:30:56,289 --> 00:30:57,331
You can't even
blow the whistle,
513
00:30:57,332 --> 00:30:57,998
right?
514
00:30:57,999 --> 00:31:00,709
Anytime I want, I can go.
515
00:31:00,710 --> 00:31:01,752
What happens then?
516
00:31:01,753 --> 00:31:03,713
All of sudden you're an
ex-manager of a night club.
517
00:31:03,755 --> 00:31:05,548
She probably won't even
let you keep a jacket.
518
00:31:06,841 --> 00:31:08,175
Might fit the next guy.
519
00:31:08,176 --> 00:31:12,554
You got to use your head
first and your cock second.
520
00:31:12,555 --> 00:31:14,140
Basic law of physics, that is.
521
00:31:15,725 --> 00:31:17,684
Christ.
522
00:31:17,685 --> 00:31:19,228
Creeps up on you, doesn't it?
523
00:31:19,229 --> 00:31:20,145
What?
524
00:31:20,146 --> 00:31:23,565
Age, darling, the
invisible enemy.
525
00:31:23,566 --> 00:31:25,651
Don't be silly,
you look incredible.
526
00:31:25,652 --> 00:31:30,072
Hmm, I'm my own work of art.
527
00:31:30,073 --> 00:31:33,700
Maybe if I could've had kids,
I'd be all nice and mummsy by
528
00:31:33,701 --> 00:31:34,159
now.
529
00:31:34,160 --> 00:31:36,037
I didn't know you
couldn't have kids.
530
00:31:37,163 --> 00:31:40,707
Rather unfortunate
abortion, took care of that.
531
00:31:40,708 --> 00:31:45,129
'Don't want them' sounds much
better than 'can't have them'.
532
00:31:45,130 --> 00:31:47,798
Anyway at least I'm not
risking thrombosis from the
533
00:31:47,799 --> 00:31:48,423
pill.
534
00:31:48,424 --> 00:31:50,926
You always said
you hated kids.
535
00:31:50,927 --> 00:31:53,720
Anyway, Leonard thinks you're
the most beautiful woman he's
536
00:31:53,721 --> 00:31:55,514
ever seen.
537
00:31:55,515 --> 00:31:57,516
Does he now?
538
00:31:57,517 --> 00:32:00,186
You must remind me to
thank him properly.
539
00:32:01,479 --> 00:32:04,523
Oh darling, you must
bring Tony to Paris,
540
00:32:04,524 --> 00:32:06,401
then we can all have him.
541
00:32:07,944 --> 00:32:08,945
All?
542
00:32:09,863 --> 00:32:11,238
Maybe you should
take up the banjo,
543
00:32:11,239 --> 00:32:12,447
Tony baby.
544
00:32:12,448 --> 00:32:14,116
Always good to
have a second trade.
545
00:32:14,117 --> 00:32:16,618
Nah... he's going to be a tap
dancer when the old trouser
546
00:32:16,619 --> 00:32:18,079
snake lets him
down, ain't you tone.
547
00:32:19,205 --> 00:32:21,874
Listen, you two toe rags.
548
00:32:21,875 --> 00:32:24,543
In the not too distant future,
I'm going to make the pair of
549
00:32:24,544 --> 00:32:26,212
you look like twin arseholes.
550
00:32:28,756 --> 00:32:31,759
I've done the waiter bit,
I've done the manager a bit.
551
00:32:33,261 --> 00:32:35,345
The next one is going
to have my name on it,
552
00:32:35,346 --> 00:32:37,055
Tony's very own.
553
00:32:37,056 --> 00:32:39,975
I've got a certain person to
put his limbs up and I'm going
554
00:32:39,976 --> 00:32:41,227
to be making bread.
555
00:32:42,312 --> 00:32:44,813
I'll blow the whistle on the
performing bit when I feel
556
00:32:44,814 --> 00:32:46,899
like it right now I
don't feel like it.
557
00:32:46,900 --> 00:32:48,693
I enjoy it, right?
558
00:32:49,194 --> 00:32:50,195
End of story.
559
00:32:54,240 --> 00:32:55,617
What's Glen like in bed?
560
00:32:56,826 --> 00:32:59,411
Well, inventive.
561
00:32:59,412 --> 00:33:01,038
Inventive?
562
00:33:01,039 --> 00:33:02,331
Hmm.
563
00:33:02,332 --> 00:33:04,500
I always thought he
was a trifle gay.
564
00:33:06,169 --> 00:33:10,297
I must say invention isn't
one of Tony's strong suits.
565
00:33:10,298 --> 00:33:14,301
With him it's more of a matter
of... enthusiasm and staying
566
00:33:14,302 --> 00:33:15,303
hard.
567
00:33:16,304 --> 00:33:18,722
You know, I think
Paris is a fantastic idea.
568
00:33:18,723 --> 00:33:20,599
We could do some
Christmas shopping.
569
00:33:20,600 --> 00:33:21,725
I need a new coat.
570
00:33:21,726 --> 00:33:23,186
What would you do about Ben?
571
00:33:23,937 --> 00:33:27,397
Oh Ben... he'll be far too busy
fawning over his daughter to
572
00:33:27,398 --> 00:33:29,107
worry about what I am doing.
573
00:33:29,108 --> 00:33:32,361
He'll probably be grateful to
me for getting out his way.
574
00:33:32,362 --> 00:33:34,363
Very considerate
of you, darling.
575
00:33:34,364 --> 00:33:37,532
Do you mind if I
watch it again?
576
00:33:37,533 --> 00:33:39,576
Now I know what I'm
getting for Christmas.
577
00:33:39,577 --> 00:33:40,745
Be my guest.
578
00:33:47,126 --> 00:33:50,921
About Fontaine
Khaled, she's using you.
579
00:33:50,922 --> 00:33:54,591
Listen, Fontaine
Khaled is a beautiful,
580
00:33:54,592 --> 00:33:56,301
intelligent woman.
581
00:33:56,302 --> 00:33:57,928
She's a ball breaker.
582
00:33:57,929 --> 00:33:59,596
She gave me a chance.
583
00:33:59,597 --> 00:34:01,056
She wanted you to screw.
584
00:34:01,057 --> 00:34:05,185
Eh, you're unhappy because I
pull beautiful ladies and you
585
00:34:05,186 --> 00:34:07,312
have to pay for your cufflinks
by dicking over old age
586
00:34:07,313 --> 00:34:08,314
pensions.
587
00:34:09,816 --> 00:34:11,608
Don't tell me I'm schmuck.
588
00:34:11,609 --> 00:34:13,360
It's only my hobby.
589
00:34:13,361 --> 00:34:14,861
What are you doing
in your spare time,
590
00:34:14,862 --> 00:34:15,947
make model airplanes?
591
00:34:17,782 --> 00:34:20,325
All right, Warren Beatty,
you stick to your hobby.
592
00:34:20,326 --> 00:34:22,953
You can nail it to the wall
when it doesn't work anymore.
593
00:34:22,954 --> 00:34:25,122
That is unless
someone nails it for you.
594
00:34:25,123 --> 00:34:26,498
Well, it won't be you.
595
00:34:26,499 --> 00:34:29,002
You're too busy wheeling
bath chairs round now.
596
00:34:33,339 --> 00:34:36,091
Let me tell you something
about those old dragons.
597
00:34:36,092 --> 00:34:37,760
Their husbands
are usually dead.
598
00:34:39,304 --> 00:34:41,889
How's Mr. Khaled?
599
00:34:47,812 --> 00:34:51,356
So, which bright young things
do we have the pleasure of
600
00:34:51,357 --> 00:34:52,899
this evening?
601
00:34:52,900 --> 00:34:56,278
Mario's is with Gordon
and Alex is with Peter,
602
00:34:56,279 --> 00:34:57,280
of course.
603
00:34:57,947 --> 00:34:59,323
Christ.
604
00:34:59,324 --> 00:35:02,200
Another one of those
upper class itentikits.
605
00:35:02,201 --> 00:35:03,827
Peter's a very nice boy.
606
00:35:03,828 --> 00:35:04,703
Alex likes him.
607
00:35:04,704 --> 00:35:06,496
She always has done.
608
00:35:06,497 --> 00:35:08,665
I think they are
very well suited.
609
00:35:08,666 --> 00:35:11,044
Maybe they can all live
happily ever after then.
610
00:35:11,919 --> 00:35:13,004
Is that so wrong?
611
00:35:14,714 --> 00:35:16,214
It's all so boring.
612
00:35:16,215 --> 00:35:16,840
He is boring.
613
00:35:16,841 --> 00:35:17,591
She's boring.
614
00:35:17,592 --> 00:35:19,509
They all bore the arse of me.
615
00:35:19,510 --> 00:35:22,429
I hope you won't be using
language like that in front of
616
00:35:22,430 --> 00:35:23,180
her.
617
00:35:23,181 --> 00:35:26,433
It's that puritanical attitude
of yours that makes me talk
618
00:35:26,434 --> 00:35:27,684
like that around her.
619
00:35:27,685 --> 00:35:30,103
You know she can't bare me to
be more attractive than her
620
00:35:30,104 --> 00:35:31,188
own mother.
621
00:35:31,189 --> 00:35:33,982
So you'll make it up to her
by treating me like a servant
622
00:35:33,983 --> 00:35:35,109
whenever she's around.
623
00:35:36,819 --> 00:35:39,280
Do I really treat
you like a servant?
624
00:35:41,407 --> 00:35:42,492
Well, no.
625
00:35:43,576 --> 00:35:47,412
No, not really.
626
00:35:47,413 --> 00:35:51,124
But she doesn't like me and
you know I just can't help the
627
00:35:51,125 --> 00:35:52,626
way that makes me behave.
628
00:35:52,627 --> 00:35:54,544
She won't be here for long.
629
00:35:54,545 --> 00:35:58,090
But she is my daughter and I
can't refuse her to stay in my
630
00:35:58,091 --> 00:35:59,217
house.
631
00:36:01,302 --> 00:36:03,428
Must you absolutely be
here until the New Years,
632
00:36:03,429 --> 00:36:04,430
darling?
633
00:36:04,847 --> 00:36:06,306
Yes, I'm afraid so, why?
634
00:36:06,307 --> 00:36:10,310
Oh, Vanessa and Leonard
have asked us to Paris for
635
00:36:10,311 --> 00:36:11,269
Christmas.
636
00:36:11,270 --> 00:36:13,147
It would have been
divine if we could have gone.
637
00:36:14,107 --> 00:36:15,357
Why don't you go?
638
00:36:15,358 --> 00:36:18,777
Oh, it wouldn't be the same
without you after all it is
639
00:36:18,778 --> 00:36:19,528
Christmas.
640
00:36:19,529 --> 00:36:20,695
Don't be silly.
641
00:36:20,696 --> 00:36:22,864
Do some shopping,
have a marvelous time,
642
00:36:22,865 --> 00:36:24,409
you'll be back
by Christmas Eve.
643
00:36:26,744 --> 00:36:30,831
Well, I shall have to
bring you something very,
644
00:36:30,832 --> 00:36:32,083
very special then.
645
00:36:39,841 --> 00:36:46,263
You get too much You get too
much And I know I'll get you
646
00:36:46,264 --> 00:36:49,767
back And
gentleman in England...
647
00:36:52,103 --> 00:36:52,769
Where is Mr. Blake?
648
00:36:52,770 --> 00:36:53,520
He's in the store.
649
00:36:53,521 --> 00:36:54,271
Go and get him.
650
00:36:54,272 --> 00:37:00,777
We're not here in this piss
hole for you boring farts and
651
00:37:00,778 --> 00:37:07,993
hold their manhood, see while
any speak of those who fart
652
00:37:07,994 --> 00:37:11,914
and fight upon the
same Christians.
653
00:37:14,917 --> 00:37:19,296
Oh Tony, get your bum
chums off and get Bowsy a
654
00:37:19,297 --> 00:37:20,381
drinkington.
655
00:37:20,423 --> 00:37:25,178
Thank God for Harry,
England and Tony Blake.
656
00:37:26,512 --> 00:37:28,306
Ladies and gentlemen...
657
00:37:31,350 --> 00:37:32,643
Mr. Tony...
658
00:37:34,228 --> 00:37:36,063
Take it easy Bowsy, please.
659
00:37:37,023 --> 00:37:43,195
Hey Tony... why don't you and
I drop our trousers and see
660
00:37:43,196 --> 00:37:45,030
whose got the
biggest willy in the room,
661
00:37:45,031 --> 00:37:46,032
eh?
662
00:37:46,949 --> 00:37:48,326
Come on, off we go.
663
00:37:52,955 --> 00:37:54,165
You disappoint me, Blake.
664
00:37:55,041 --> 00:37:56,709
I thought you had more style.
665
00:38:00,129 --> 00:38:02,673
He used to kiss my arse
when he was a waiter.
666
00:38:04,675 --> 00:38:08,513
You're nothing but a working
class bum in Gucci shoes.
667
00:38:13,434 --> 00:38:16,228
Listen Franco, I don't want to
see his fat little face again.
668
00:38:16,229 --> 00:38:18,104
Yeah, maybe it's best that...
669
00:38:18,105 --> 00:38:19,022
If he wants to
shoot his mouth of,
670
00:38:19,023 --> 00:38:21,441
he can go do it in the
House of Lords not in my club.
671
00:38:21,442 --> 00:38:22,443
Right.
672
00:38:24,612 --> 00:38:28,073
Don't let the ruling
classes ruffle your feathers,
673
00:38:28,074 --> 00:38:28,949
right.
674
00:38:28,950 --> 00:38:30,283
Ah, Fontaine.
675
00:38:30,284 --> 00:38:32,035
Good evening, Tony.
676
00:38:32,036 --> 00:38:33,954
We are going out for a party
so we shan't be here very
677
00:38:33,955 --> 00:38:35,580
long, but let me
introduce you.
678
00:38:35,581 --> 00:38:36,831
Hello.
679
00:38:36,832 --> 00:38:39,876
And his sister,
Madeline, Gordon Brown,
680
00:38:39,877 --> 00:38:41,878
and this is my
daughter Alexandra.
681
00:38:41,879 --> 00:38:44,172
This is Tony Blake
who runs the club.
682
00:38:44,173 --> 00:38:47,509
Alex is a bit young for night
clubs but I don't think she'll
683
00:38:47,510 --> 00:38:48,802
come to any harm here, do you?
684
00:38:48,803 --> 00:38:49,844
Of course not.
685
00:38:49,845 --> 00:38:50,804
Which one is Alex?
686
00:38:50,805 --> 00:38:52,222
She is the one in
the fairy frock,
687
00:38:52,223 --> 00:38:53,682
talking to Tony.
688
00:38:53,683 --> 00:38:54,849
Who is that man
being thrown out?
689
00:38:54,850 --> 00:38:56,518
Oh, that was one of
our titled customers.
690
00:38:56,519 --> 00:38:58,979
We get all the Lords and
Ladies and layabouts down
691
00:38:58,980 --> 00:38:59,604
here.
692
00:38:59,605 --> 00:39:00,564
Do you?
693
00:39:00,565 --> 00:39:02,149
I don't seem to
recognize anybody.
694
00:39:03,234 --> 00:39:06,987
Well, they often look
different in real life.
695
00:39:06,988 --> 00:39:08,364
Is this real life?
696
00:39:11,659 --> 00:39:13,285
Peter was just telling
us about an expedition
697
00:39:13,286 --> 00:39:14,119
he went on to.
698
00:39:14,120 --> 00:39:15,120
Where was it Peter?
699
00:39:15,121 --> 00:39:16,955
They Hindu Kush, actually.
700
00:39:16,956 --> 00:39:20,125
I think the younger generation
is very adventurous these
701
00:39:20,126 --> 00:39:21,335
days.
702
00:39:23,963 --> 00:39:25,964
We took the train from Bombay.
703
00:39:25,965 --> 00:39:27,924
Of course they are
still using steam trains.
704
00:39:27,925 --> 00:39:30,093
Do I get enamored
with a noble lord,
705
00:39:30,094 --> 00:39:33,430
Shakespeare in
flights, Henry five,
706
00:39:33,431 --> 00:39:34,598
one of the better moments.
707
00:39:34,599 --> 00:39:36,850
I hate to hear one
of his worst moments.
708
00:39:36,851 --> 00:39:38,476
You saw Mt Everest
too, didn't you?
709
00:39:38,477 --> 00:39:40,353
I suppose it would
be hard to miss.
710
00:39:40,354 --> 00:39:41,730
Well, it certainly
is quite a sight.
711
00:39:41,731 --> 00:39:43,691
You can see the main
peak for about 200 miles.
712
00:39:44,567 --> 00:39:47,152
Goodness knows how anyone's
brave enough to climb the top.
713
00:39:47,153 --> 00:39:49,696
I think they're all stoned
out of their minds before they
714
00:39:49,697 --> 00:39:50,698
start.
715
00:39:51,532 --> 00:39:52,658
I think it's terrific.
716
00:39:58,247 --> 00:40:00,832
I see it closing in the
morning before breakfast.
717
00:40:00,833 --> 00:40:02,292
She's awful.
718
00:40:02,293 --> 00:40:05,170
She was always giving me
those funny looks during P.E.
719
00:40:05,171 --> 00:40:06,672
She was probably
a raving dyke,
720
00:40:08,716 --> 00:40:10,091
and I'm sure you'd
be very attracted to
721
00:40:10,092 --> 00:40:10,759
that sort of person.
722
00:40:10,760 --> 00:40:12,427
Shall we go and dance, Gordon?
723
00:40:12,428 --> 00:40:14,054
Well, actually I
don't dance very well,
724
00:40:14,055 --> 00:40:14,679
I'm afraid.
725
00:40:14,680 --> 00:40:16,431
Well go and dance, so that
they don't have to sit here
726
00:40:16,432 --> 00:40:17,725
and watch you pick your teeth.
727
00:40:20,645 --> 00:40:21,646
Is that alright?
728
00:40:22,063 --> 00:40:23,730
Yes of course, go
on enjoy yourself.
729
00:40:23,731 --> 00:40:24,731
Come on Gordon.
730
00:40:24,732 --> 00:40:25,482
Well, what do you
think of the club?
731
00:40:25,483 --> 00:40:27,359
Why did you make
fun of him like that?
732
00:40:27,360 --> 00:40:30,488
Tony, beware of the
cock in the tail.
733
00:40:31,405 --> 00:40:33,324
God, Jesus.
734
00:40:38,663 --> 00:40:40,413
Who is the princess then?
735
00:40:40,414 --> 00:40:42,499
Oh hold on, Benjamin
Khaled's daughter,
736
00:40:42,500 --> 00:40:43,958
now would you believe that.
737
00:40:43,959 --> 00:40:45,503
Don't know if you
believe it yourself.
738
00:40:52,301 --> 00:40:54,219
Now Alex darling however
Fontaine behaves to you
739
00:40:54,220 --> 00:40:56,554
whatever she
does... she can never...
740
00:40:56,555 --> 00:40:57,597
Excuse me.
741
00:40:57,598 --> 00:40:59,265
Have you seen, Madeline?
742
00:40:59,266 --> 00:41:01,351
I've seemed to have
lost her in the crush.
743
00:41:01,352 --> 00:41:02,520
Why don't you sit down.
744
00:41:03,604 --> 00:41:05,814
She can never affect our
relationship you know that?
745
00:41:05,815 --> 00:41:08,775
Daddy, I know that, but she's
so impossible and so rude to
746
00:41:08,776 --> 00:41:09,526
my friends.
747
00:41:09,527 --> 00:41:10,778
It's part of growing up.
748
00:41:11,529 --> 00:41:13,488
How is the family
outing getting along?
749
00:41:13,489 --> 00:41:15,073
Huh, wonderful.
750
00:41:15,074 --> 00:41:17,701
Little Miss Muffet and Winnie
the Pooh are making googoo
751
00:41:17,702 --> 00:41:18,743
eyes at each other.
752
00:41:18,744 --> 00:41:21,246
The other moron is taking
his horrific girlfriend for
753
00:41:21,247 --> 00:41:23,540
dancing lessons and I'm
behaving like a bitch.
754
00:41:23,541 --> 00:41:27,210
When Ben gives me his Arab
glares even Tony seems to have
755
00:41:27,211 --> 00:41:28,378
turned to stone this evening.
756
00:41:28,379 --> 00:41:30,589
Have you said
anything to Ben about Paris?
757
00:41:30,631 --> 00:41:33,007
That's the one thing that's
kept me from screaming in his
758
00:41:33,008 --> 00:41:33,341
face.
759
00:41:33,342 --> 00:41:34,175
And he said yes?
760
00:41:34,176 --> 00:41:35,511
He said yes.
761
00:41:36,512 --> 00:41:38,012
I'm flying over
with you tomorrow.
762
00:41:38,013 --> 00:41:38,638
Marvelous.
763
00:41:38,639 --> 00:41:39,472
What did you tell him?
764
00:41:39,473 --> 00:41:42,100
Oh, he thinks he's
doing it for Alexandra.
765
00:41:42,101 --> 00:41:46,187
So that I'm not around to
criticize the yodeling and she
766
00:41:46,188 --> 00:41:49,107
can't bore me to death
with her sixth form brain.
767
00:41:49,108 --> 00:41:50,818
And what about my Tony?
768
00:41:52,361 --> 00:41:55,071
Your Tony... hmm.
769
00:41:55,072 --> 00:41:58,116
Well, I think that we should
keep Tony in the dark until we
770
00:41:58,117 --> 00:41:58,950
share him up.
771
00:41:58,951 --> 00:42:01,286
You know, he's only used to
having one woman at a time.
772
00:42:01,287 --> 00:42:02,370
We wouldn't want to
frighten him off,
773
00:42:02,371 --> 00:42:03,329
would we?
774
00:42:03,330 --> 00:42:05,540
I love the TV special.
775
00:42:05,541 --> 00:42:07,375
Has anyone else taped him?
776
00:42:07,376 --> 00:42:07,959
No.
777
00:42:07,960 --> 00:42:10,128
I think I'm the only one
who starred opposite him.
778
00:42:10,129 --> 00:42:11,421
And you haven't
got Ben as well?
779
00:42:11,422 --> 00:42:13,048
God forbid.
780
00:42:14,049 --> 00:42:16,009
Ben gets his cock
sucked once a month,
781
00:42:16,010 --> 00:42:19,180
always in the dark and
never ever in the lift.
782
00:42:21,766 --> 00:42:24,517
When he drop you off And
he said to you girl oh...
783
00:42:24,518 --> 00:42:26,227
So this is Tony, eh?
784
00:42:26,228 --> 00:42:27,103
Nice to meet you, Tony.
785
00:42:27,104 --> 00:42:27,771
Nice to meet you.
786
00:42:27,772 --> 00:42:28,938
Well, I'm just happy about it.
787
00:42:28,939 --> 00:42:30,024
Oh thank you very much.
788
00:42:30,524 --> 00:42:31,525
Mr. Blake.
789
00:42:32,902 --> 00:42:33,526
How is it going my dear?
790
00:42:33,527 --> 00:42:35,028
There's too many
people in the restaurant.
791
00:42:35,029 --> 00:42:36,279
Have you seen my wife?
792
00:42:36,280 --> 00:42:36,988
No, I didn't.
793
00:42:36,989 --> 00:42:38,616
She's always
fucking on somebody.
794
00:42:39,450 --> 00:42:40,241
Hello Tony.
795
00:42:40,242 --> 00:42:41,786
Hello over here.
796
00:42:42,369 --> 00:42:43,244
There she's...
797
00:42:43,245 --> 00:42:48,458
Ah, Vanessa, I should
like to go home now.
798
00:42:48,459 --> 00:42:49,626
No, we'll go and dance.
799
00:42:49,627 --> 00:42:50,460
"Don't be such a drag.
800
00:42:50,461 --> 00:42:51,419
You're going to dance.
801
00:42:51,420 --> 00:42:52,755
Oh go and dance.
802
00:42:52,797 --> 00:42:53,881
Come on, I'll practice here.
803
00:42:59,637 --> 00:43:03,181
Making me rooms and why don't
you allow that These brand new
804
00:43:03,182 --> 00:43:06,601
ones Out in the shadow
searching for someone For
805
00:43:06,602 --> 00:43:11,189
someone To set you free
From New York City...
806
00:43:11,190 --> 00:43:12,524
Hi, Tony.
807
00:43:12,525 --> 00:43:13,983
You're running
the club very good.
808
00:43:13,984 --> 00:43:15,235
Is everything all right?
809
00:43:15,236 --> 00:43:17,821
It's just be... it's just that
we have had another engagement
810
00:43:17,822 --> 00:43:19,531
I can't keep them
waiting too long of course.
811
00:43:19,532 --> 00:43:21,115
Ah superman.
812
00:43:21,116 --> 00:43:22,659
What have you done with
your little girlfriend?
813
00:43:22,660 --> 00:43:24,869
Well, I've sort of
lost her actually.
814
00:43:24,870 --> 00:43:26,830
Oh and I'm sure you'll find
her when they sweep up in the
815
00:43:26,831 --> 00:43:27,832
morning.
816
00:43:27,957 --> 00:43:29,082
I'll take out with some
service, all right.
817
00:43:29,083 --> 00:43:29,666
I'm going to Paris.
818
00:43:29,667 --> 00:43:31,793
Oh thank you.
819
00:43:31,794 --> 00:43:33,127
"Can I catch a lift, sir?
820
00:43:33,128 --> 00:43:34,797
I think I should be
getting along as well.
821
00:43:35,339 --> 00:43:36,715
Would be delighted to, yes.
822
00:43:39,260 --> 00:43:40,261
Your car's
waiting, sir
823
00:43:41,679 --> 00:43:48,101
Hello stranger you are an
angel To the love I knew
824
00:43:48,102 --> 00:43:49,103
Hello darling.
825
00:43:49,937 --> 00:43:50,938
Hello.
826
00:43:51,063 --> 00:43:52,064
You want to dance?
827
00:43:52,398 --> 00:43:54,440
Oh, no really I couldn't.
828
00:43:54,441 --> 00:43:55,108
Of course you could.
829
00:43:55,109 --> 00:43:56,110
No really.
830
00:43:56,861 --> 00:43:57,862
How old are you?
831
00:43:58,404 --> 00:43:59,863
I'm 16.
832
00:43:59,864 --> 00:44:00,905
Awful, isn't it?
833
00:44:00,906 --> 00:44:02,782
Hmm, that's lovely.
834
00:44:02,783 --> 00:44:03,784
You're a virgin?
835
00:44:06,954 --> 00:44:09,956
Well, fortunately
you're talking to a man who
836
00:44:09,957 --> 00:44:12,042
specializes in
such diseases. Oh.
837
00:44:12,126 --> 00:44:17,505
Sorry, I'm a lady Sorry,
I'm a lady I would rather be
838
00:44:17,506 --> 00:44:21,134
Rather be Just
a little shady
839
00:44:21,135 --> 00:44:22,176
Just a little shady
Naughty dynamite
840
00:44:22,177 --> 00:44:23,219
Who is he?
841
00:44:23,220 --> 00:44:26,097
Oh, he wants me
to dance I think.
842
00:44:26,098 --> 00:44:29,017
Bloody boots,
forget about dancing,
843
00:44:29,018 --> 00:44:31,352
probably walking too.
844
00:44:31,353 --> 00:44:33,229
I should have worn my flats.
845
00:44:33,230 --> 00:44:36,357
I'm so fed up with looking
like a cute little dumpling.
846
00:44:36,358 --> 00:44:38,485
I want to be groove bit.
847
00:44:40,029 --> 00:44:41,154
Can we go soon?
848
00:44:41,155 --> 00:44:42,739
Yes, I suppose so.
849
00:44:42,740 --> 00:44:43,907
Alex...
850
00:44:43,908 --> 00:44:44,949
Franco, now she's gone.
851
00:44:44,950 --> 00:44:46,285
Turn the music up for me.
852
00:44:47,536 --> 00:44:48,537
Yes, sure.
853
00:45:00,799 --> 00:45:01,800
Well...
854
00:45:02,092 --> 00:45:03,093
Well...
855
00:45:04,178 --> 00:45:05,929
Funny place, wasn't it?
856
00:45:05,930 --> 00:45:06,931
What was funny?
857
00:45:07,932 --> 00:45:10,642
Well, you know the...
858
00:45:10,643 --> 00:45:13,269
Oh, all those old
men and young girls.
859
00:45:13,270 --> 00:45:14,271
Sure.
860
00:45:14,980 --> 00:45:15,981
Funny really.
861
00:45:16,815 --> 00:45:17,816
Peter.
862
00:45:18,108 --> 00:45:19,109
Hmm.
863
00:45:19,443 --> 00:45:20,444
Kiss me.
864
00:45:22,237 --> 00:45:23,238
Yes, of course.
865
00:45:34,333 --> 00:45:35,334
What's the matter?
866
00:45:36,126 --> 00:45:37,127
Nothing, nothing.
867
00:45:47,846 --> 00:45:49,514
Crikey.
868
00:45:49,515 --> 00:45:50,516
What's wrong?
869
00:45:53,102 --> 00:45:55,103
It's just that I don't want
Maddy to come out and find us
870
00:45:55,104 --> 00:45:57,231
in the throws of fore play
before we're even engaged.
871
00:45:58,524 --> 00:46:00,067
Oh my God.
872
00:46:02,403 --> 00:46:03,404
The door.
873
00:46:04,780 --> 00:46:05,781
Yes of course.
874
00:46:17,334 --> 00:46:18,751
What are you doing?
875
00:46:18,752 --> 00:46:19,753
Oh it's you.
876
00:46:21,088 --> 00:46:21,921
What is that?
877
00:46:21,922 --> 00:46:23,799
And you're supposed
to be looking after...
878
00:46:24,383 --> 00:46:26,509
I was going to
tell right away,
879
00:46:26,510 --> 00:46:27,552
really I was.
880
00:46:27,553 --> 00:46:29,512
But you weren't here.
881
00:46:29,513 --> 00:46:30,514
What you're doing?
882
00:46:31,348 --> 00:46:33,933
I heard it all in the loo
and then we left with Peter,
883
00:46:33,934 --> 00:46:35,351
but I couldn't tell
you in front of him,
884
00:46:35,352 --> 00:46:36,310
could I?
885
00:46:36,311 --> 00:46:37,312
Heard what?
886
00:46:38,230 --> 00:46:41,607
They were talking, she and
that rinsed out blond friend
887
00:46:41,608 --> 00:46:42,609
of hers.
888
00:46:43,110 --> 00:46:45,946
They're going to Paris
with him for an orgy.
889
00:46:46,822 --> 00:46:48,239
But I don't think
he knows it yet.
890
00:46:48,240 --> 00:46:51,617
I don't know if
Daddy would know.
891
00:46:51,618 --> 00:46:53,119
Never let them
get away with it.
892
00:46:53,120 --> 00:46:54,412
He doesn't know.
893
00:46:54,413 --> 00:46:55,581
They said so.
894
00:46:56,248 --> 00:46:59,042
She said he thinks she's going
to Paris to get out of your
895
00:46:59,043 --> 00:47:00,835
way really it's to...
896
00:47:00,836 --> 00:47:01,837
what you're doing?
897
00:47:02,296 --> 00:47:05,006
It looks like he's
pretty good at it.
898
00:47:05,007 --> 00:47:06,841
"Which is more than
your brother can say.
899
00:47:06,842 --> 00:47:10,178
Oh Alex you're not
going to ...not with him.
900
00:47:10,179 --> 00:47:13,389
Fontaine would hate
it, wouldn't she?
901
00:47:13,390 --> 00:47:16,100
She said she doesn't
care who he does it with.
902
00:47:16,101 --> 00:47:18,436
She says that's
what he is for.
903
00:47:18,437 --> 00:47:20,271
We'll have to take
her word for it,
904
00:47:20,272 --> 00:47:21,273
wouldn't we?
905
00:47:22,232 --> 00:47:25,568
Lying in my bed on the 40th
floor suddenly crunched
906
00:47:25,569 --> 00:47:26,819
in through the window.
907
00:47:26,820 --> 00:47:30,114
He flies covered in blood and
glass and I just can't believe
908
00:47:30,115 --> 00:47:31,116
what's happening.
909
00:47:31,366 --> 00:47:33,410
I mean it's just the
most ridiculous thing.
910
00:47:33,994 --> 00:47:36,537
Is Miss Khaled upstairs.
911
00:47:36,538 --> 00:47:37,872
She wants to speak to you.
912
00:47:37,873 --> 00:47:38,623
Who?
913
00:47:38,624 --> 00:47:40,500
Daughter of Mr. Khaled.
914
00:47:40,501 --> 00:47:42,752
Is she... alone?
915
00:47:42,753 --> 00:47:43,754
Yeah.
916
00:47:44,338 --> 00:47:45,339
Champagne.
917
00:47:51,178 --> 00:47:52,179
Hello.
918
00:47:52,679 --> 00:47:53,680
Hi.
919
00:47:54,098 --> 00:47:56,183
I hope I haven't dragged
you away from anybody.
920
00:47:57,267 --> 00:47:58,392
My pleasure.
921
00:47:58,393 --> 00:47:59,519
What can I do for you?
922
00:47:59,520 --> 00:48:01,187
Well you could let
me in if you would.
923
00:48:01,188 --> 00:48:02,480
Well, in the club.
924
00:48:02,481 --> 00:48:03,482
Yes.
925
00:48:03,941 --> 00:48:05,399
It is not against the rules?
926
00:48:05,400 --> 00:48:06,777
I make the rules.
927
00:48:12,241 --> 00:48:13,324
Welcome back.
928
00:48:13,325 --> 00:48:14,117
Thank you.
929
00:48:14,118 --> 00:48:15,368
You do like it here.
930
00:48:15,369 --> 00:48:16,327
Yes I did.
931
00:48:16,328 --> 00:48:18,162
Am I allowed to sit here?
932
00:48:18,163 --> 00:48:19,664
I wouldn't want to
upset your hierarchy.
933
00:48:19,665 --> 00:48:21,375
I don't think you
would upset anything.
934
00:48:22,334 --> 00:48:23,335
Oh I might.
935
00:48:24,336 --> 00:48:26,380
Take it from me you're the
least upsetting person I've
936
00:48:26,421 --> 00:48:27,505
met in my life.
937
00:48:27,506 --> 00:48:28,966
I suppose that
is a compliment.
938
00:48:30,467 --> 00:48:31,468
It is.
939
00:48:35,097 --> 00:48:36,890
You are actually old
enough to drink, huh?
940
00:48:37,474 --> 00:48:38,724
Everything is quite legal.
941
00:48:38,725 --> 00:48:39,726
Don't worry.
942
00:48:44,356 --> 00:48:46,232
Well, where do we begin?
943
00:48:46,233 --> 00:48:47,608
What do you suggest?
944
00:48:47,609 --> 00:48:48,693
Like to dance.
945
00:48:48,694 --> 00:48:49,695
No.
946
00:48:50,654 --> 00:48:51,237
Eat?
947
00:48:51,238 --> 00:48:51,904
No.
948
00:48:51,905 --> 00:48:54,448
Well then, what
would you like to do?
949
00:48:54,449 --> 00:48:56,242
Perhaps you
could take me home.
950
00:48:56,243 --> 00:48:57,995
What now, you just got here.
951
00:48:59,621 --> 00:49:01,623
Well, if that's what you want.
952
00:49:03,167 --> 00:49:08,255
Almost...
953
00:49:17,264 --> 00:49:18,265
What's the rush?
954
00:49:19,224 --> 00:49:21,142
You don't turn into
a pumpkin, do you?
955
00:49:21,143 --> 00:49:23,060
Not if you take
me to your house,
956
00:49:23,061 --> 00:49:24,062
otherwise I might.
957
00:49:30,110 --> 00:49:32,195
Mind these steps I don't
think they've been cleaned for
958
00:49:32,196 --> 00:49:32,612
months.
959
00:49:32,613 --> 00:49:37,618
Bloody cleaner, I don't
know why the door is open.
960
00:49:39,286 --> 00:49:40,287
All right.
961
00:49:43,832 --> 00:49:44,833
Damn.
962
00:49:45,417 --> 00:49:46,919
Someone must have
cut the lights off.
963
00:49:48,253 --> 00:49:49,713
I'm only ever here in the day.
964
00:49:55,344 --> 00:49:56,345
Be careful.
965
00:49:57,512 --> 00:49:58,722
I'll make some coffee.
966
00:50:00,766 --> 00:50:01,767
What?
967
00:50:03,936 --> 00:50:05,020
Electric kettle.
968
00:50:06,104 --> 00:50:07,105
Never mind.
969
00:50:29,378 --> 00:50:30,921
Do you want to go to bed?
970
00:50:34,091 --> 00:50:36,885
Well, just like that?
971
00:50:38,512 --> 00:50:42,891
We reach the
stars Beyond the star,
972
00:50:45,519 --> 00:50:54,388
almost To Jupiter,
yes To Venus and mars,
973
00:50:54,945 --> 00:51:03,814
yeah, almost I've won and lost
me a bet or two Making each
974
00:51:08,250 --> 00:51:17,119
lover routine Now do I
have a regret or two,
975
00:51:17,217 --> 00:51:26,086
almost Almost
976
00:52:05,265 --> 00:52:09,895
Hey, sugar,
it's almost morning.
977
00:52:16,109 --> 00:52:17,736
Do you think
Fontaine is attractive?
978
00:52:21,740 --> 00:52:26,036
Put it this way, if I had two
choices you'd be both of them.
979
00:52:31,208 --> 00:52:32,958
It's going to be
Christmas soon,
980
00:52:32,959 --> 00:52:33,751
what are you doing?
981
00:52:33,752 --> 00:52:36,170
I'm seeing mommy this weekend,
I'll probably stay there.
982
00:52:36,171 --> 00:52:37,505
Are you?
983
00:52:37,506 --> 00:52:38,382
Where's that?
984
00:52:38,423 --> 00:52:39,716
A cottage in the country.
985
00:52:42,719 --> 00:52:43,929
Would you like
to come with me?
986
00:52:44,679 --> 00:52:45,471
Mm-hmm.
987
00:52:45,472 --> 00:52:46,473
How's that?
988
00:52:47,808 --> 00:52:50,811
I tell you how that
is, I think I love you.
989
00:52:51,978 --> 00:52:53,063
I hope you would.
990
00:52:53,772 --> 00:52:54,773
Will you call me later?
991
00:52:55,357 --> 00:52:57,526
What, in Paris?
992
00:52:59,236 --> 00:53:00,237
What are you thinking?
993
00:53:01,196 --> 00:53:03,489
Dye your eyes green, it might
suit you and I tell you what,
994
00:53:03,490 --> 00:53:04,949
dye your hair green
and change your shirt.
995
00:53:04,950 --> 00:53:06,951
What are you so
bleeding cheerful about?
996
00:53:06,952 --> 00:53:09,328
Its life man, its life.
997
00:53:09,329 --> 00:53:10,538
Oh knickers.
998
00:53:10,539 --> 00:53:12,373
The lady goes away for
a couple of days you're
999
00:53:12,374 --> 00:53:12,915
ecstatic.
1000
00:53:12,916 --> 00:53:14,959
If she comes back you're
bleeding suicidal again.
1001
00:53:14,960 --> 00:53:16,210
I can handle it.
1002
00:53:16,211 --> 00:53:17,670
Anyway this one is different.
1003
00:53:17,671 --> 00:53:18,712
What's different about it?
1004
00:53:18,713 --> 00:53:19,755
Hey, mind the pins will you.
1005
00:53:19,756 --> 00:53:21,173
It's like fucking acupuncture.
1006
00:53:21,174 --> 00:53:22,967
Which side do you dress sir?
1007
00:53:22,968 --> 00:53:24,343
On the right,
I'm a south pole.
1008
00:53:24,344 --> 00:53:24,844
Thank you.
1009
00:53:24,845 --> 00:53:26,554
It's not like that
with this one Sammy.
1010
00:53:26,555 --> 00:53:29,056
If I didn't know you better
I'd say cupid was up your
1011
00:53:29,057 --> 00:53:30,057
arse, Antonio.
1012
00:53:30,058 --> 00:53:32,101
I'd say love was
rearing it's ugly head,
1013
00:53:32,102 --> 00:53:34,895
my son, which for a bright
young lad your position is a
1014
00:53:34,896 --> 00:53:36,021
bleeding disaster.
1015
00:53:36,022 --> 00:53:36,814
Bullshit.
1016
00:53:36,815 --> 00:53:38,732
Yeah, but delightfully served.
1017
00:53:38,733 --> 00:53:40,693
What's wrong with me being
in love with her anyway?
1018
00:53:40,694 --> 00:53:41,485
It does happen.
1019
00:53:41,486 --> 00:53:43,863
Not with you and then
diamond studded hippos,
1020
00:53:43,864 --> 00:53:46,657
I know, but it does happen.
1021
00:53:46,658 --> 00:53:49,034
Personally, I'm tired of
putting it in everything that
1022
00:53:49,035 --> 00:53:50,035
winks at me.
1023
00:53:50,036 --> 00:53:51,954
I don't care if I'm
in love with her.
1024
00:53:51,955 --> 00:53:53,664
I want to be in love with her.
1025
00:53:53,665 --> 00:53:54,666
Wrong.
1026
00:53:59,463 --> 00:54:00,464
What you think, then?
1027
00:54:01,047 --> 00:54:03,507
Jacket looks fine,
you, you look fucked.
1028
00:54:03,508 --> 00:54:05,050
Yeah, I was last night.
1029
00:54:05,051 --> 00:54:07,052
Top it all, she nicked 15
quid of me while I was still
1030
00:54:07,053 --> 00:54:07,303
kipping.
1031
00:54:07,304 --> 00:54:08,596
You can't trust them, can you?
1032
00:54:08,597 --> 00:54:10,265
I've been telling
you that for years.
1033
00:54:12,184 --> 00:54:13,767
Look at me and learn, babes.
1034
00:54:13,768 --> 00:54:14,685
Yeah, look at you.
1035
00:54:14,686 --> 00:54:15,854
The tie matches your eyes.
1036
00:54:16,688 --> 00:54:17,855
That Khaled had been
coming a little bit
1037
00:54:17,856 --> 00:54:18,814
stronger last night with you?
1038
00:54:18,815 --> 00:54:20,274
Mind your own business.
1039
00:54:20,275 --> 00:54:22,485
What are you doing now
mother daughter act?
1040
00:54:22,486 --> 00:54:23,777
What are you talking about?
1041
00:54:23,778 --> 00:54:24,528
You haven't forgotten
1042
00:54:24,529 --> 00:54:25,821
who your boss is,
have you?
1043
00:54:25,822 --> 00:54:26,697
Fontaine.
1044
00:54:26,698 --> 00:54:28,115
What she got to do with it?
1045
00:54:28,116 --> 00:54:29,533
Oh, nothing sweetheart.
1046
00:54:29,534 --> 00:54:31,744
She's only the wife of
this fair damsel's father,
1047
00:54:31,745 --> 00:54:32,996
who you're
screwing twice a week.
1048
00:54:34,080 --> 00:54:35,956
You are going to need a pair
of dark glasses and a white
1049
00:54:35,957 --> 00:54:36,958
stick pretty soon.
1050
00:54:37,417 --> 00:54:38,626
If you really want a broad?
1051
00:54:38,627 --> 00:54:39,628
How about Mamie?
1052
00:54:40,128 --> 00:54:42,254
At least she could
bank roll you, right?
1053
00:54:42,255 --> 00:54:46,759
Yeah, another Fontaine deal,
only this one's old and ugly.
1054
00:54:46,760 --> 00:54:48,636
"Hark at these
two, rent a pricks.
1055
00:54:48,637 --> 00:54:51,972
Thanks for the offer Hal,
I've got other avenues.
1056
00:54:51,973 --> 00:54:54,976
You got dead ends
baby, dead ends.
1057
00:55:08,114 --> 00:55:09,114
New York girl, ooh,
ooh, ooh Runnin pretty,
1058
00:55:09,115 --> 00:55:11,784
New York City
girl Twenty-five,
1059
00:55:11,785 --> 00:55:18,040
thirty-five Hello, baby, New
York City girl You grew up
1060
00:55:18,041 --> 00:55:24,296
ridin' the subways, running
with people Up in Harlem,
1061
00:55:24,297 --> 00:55:26,840
down on Broadway
You're no tramp,
1062
00:55:26,841 --> 00:55:32,263
But you're no lady, talkin'
that street talk You're the
1063
00:55:32,264 --> 00:55:38,143
heart and soul of New
York City And love,
1064
00:55:38,144 --> 00:55:45,651
love is just a passing word
It's the thought you had in a
1065
00:55:45,652 --> 00:55:53,784
taxi cab that got left on the
curb When he dropped you off
1066
00:55:53,785 --> 00:55:58,539
and he stated
firm Oh, oh, oh (oh,
1067
00:55:58,540 --> 00:56:05,879
oh, oh) You're a native New
Yorker You should know the
1068
00:56:05,880 --> 00:56:09,341
score by now You're a native New
1069
00:56:09,342 --> 00:56:18,211
Yorker New York
girl, ooh, ooh,
1070
00:56:18,768 --> 00:56:27,637
ooh Music plays, everyone's
dancin' closer and closer
1071
00:56:29,154 --> 00:56:34,033
Makin' friends and findin'
lovers There you are lost in
1072
00:56:34,034 --> 00:56:37,620
the shadows, searchin'
for someone (Searchin' for
1073
00:56:37,621 --> 00:56:41,749
someone) To set you free
from New York City And,
1074
00:56:41,750 --> 00:56:50,215
whoa, where did all those
yesterdays go When you still
1075
00:56:50,216 --> 00:56:58,641
believed love could really be
like a Broadway show You are
1076
00:56:58,642 --> 00:57:03,270
the star, win the
applause Oh, oh,
1077
00:57:03,271 --> 00:57:12,112
oh You're a
native New Yorker No one opens
1078
00:57:12,113 --> 00:57:20,982
the door For a
native New Yorker
1079
00:57:54,114 --> 00:57:56,323
You're confirmed on the
10 o'clock flight to Orly.
1080
00:57:56,324 --> 00:57:59,785
You'll be met, something
about opening a club in Paris.
1081
00:57:59,786 --> 00:58:00,829
Oh shit.
1082
00:58:18,304 --> 00:58:19,471
A bit early isn't it?
1083
00:58:19,472 --> 00:58:21,014
How're you keeping?
1084
00:58:21,015 --> 00:58:22,600
Well, very well.
1085
00:58:23,309 --> 00:58:26,645
Listen, I'm getting those
figures for you tomorrow.
1086
00:58:26,646 --> 00:58:27,730
Figures?
1087
00:58:27,731 --> 00:58:29,314
Oh, yeah.
1088
00:58:29,315 --> 00:58:31,525
It should be most revealing.
1089
00:58:31,526 --> 00:58:33,736
So... make it a
gold mine this place.
1090
00:58:33,737 --> 00:58:36,655
Well, we'll call our
place the gold mine,
1091
00:58:36,656 --> 00:58:37,406
shall we?
1092
00:58:37,407 --> 00:58:40,701
All in good time
sweetheart, all in good time.
1093
00:58:40,702 --> 00:58:43,203
I can start looking for
premises before Christmas.
1094
00:58:43,204 --> 00:58:45,873
All I need is your okay and
we'll start emptying this
1095
00:58:45,874 --> 00:58:48,041
place into our own pockets.
1096
00:58:48,042 --> 00:58:52,546
That's a very good idea
Tony, very good idea.
1097
00:58:52,547 --> 00:58:54,799
Well, when?
1098
00:58:58,887 --> 00:59:00,680
"Soon as I've had
a piss, partner.
1099
00:59:02,932 --> 00:59:06,477
Listen, I'm serious.
1100
00:59:06,478 --> 00:59:09,397
Yeah, it's a very
serious business.
1101
00:59:10,899 --> 00:59:13,150
Give me a call over Christmas.
1102
00:59:13,151 --> 00:59:16,528
We'll sort
something out, okay?
1103
00:59:16,529 --> 00:59:17,530
Okay.
1104
00:59:21,117 --> 00:59:24,704
Tell me, where does Fontaine
Khaled come into all this?
1105
00:59:27,499 --> 00:59:31,461
Nowhere, it's just you and me.
1106
00:59:32,504 --> 00:59:37,801
Oh, it's a shame,
lovely lady, right?
1107
00:59:46,100 --> 00:59:46,934
Paris?
1108
00:59:46,935 --> 00:59:48,727
Yeah, well what
else could I say?
1109
00:59:48,728 --> 00:59:50,813
I'd be basking in Shit Street
for the New Year if I had say
1110
00:59:50,814 --> 00:59:52,231
no, wouldn't I?
1111
00:59:52,232 --> 00:59:54,650
If it had been the New Year, I
would've totally get run out,
1112
00:59:54,651 --> 00:59:55,067
wouldn't I?
1113
00:59:55,068 --> 00:59:55,651
Why?
1114
00:59:55,652 --> 00:59:57,236
Santa Claus
bringing you a new job,
1115
00:59:57,237 --> 00:59:58,195
is he?
1116
00:59:58,196 --> 01:00:00,113
Well, don't screw his
reindeer when he does,
1117
01:00:00,114 --> 01:00:00,656
will you?
1118
01:00:00,657 --> 01:00:02,575
One of them might turn
out to be your boss.
1119
01:00:03,493 --> 01:00:06,203
Listen, you 40
year old teenager,
1120
01:00:06,204 --> 01:00:08,664
I got Thane backing me in a
new club in a couple of weeks'
1121
01:00:08,665 --> 01:00:11,458
time and then I can
tell her it can run out.
1122
01:00:11,459 --> 01:00:15,921
Give this to Thane and let
Franco have the books back,
1123
01:00:15,922 --> 01:00:16,923
all right.
1124
01:00:17,298 --> 01:00:18,299
Yeah, sure.
1125
01:00:25,306 --> 01:00:26,431
You comfy back there.
1126
01:00:26,432 --> 01:00:27,474
It'll do.
1127
01:00:27,475 --> 01:00:29,978
Here, take a couple of these.
1128
01:00:30,728 --> 01:00:33,189
Keep your eyeballs open
even if your brain falls out.
1129
01:00:37,110 --> 01:00:38,318
What are they?
1130
01:00:38,319 --> 01:00:42,156
Uppers, you know, keep
you on top of it all.
1131
01:00:44,200 --> 01:00:45,201
Paris.
1132
01:01:04,304 --> 01:01:06,388
Welcome to Paris, Cheri.
1133
01:01:06,389 --> 01:01:07,390
Bon Jour.
1134
01:01:15,189 --> 01:01:18,734
So, what have you been doing?
1135
01:01:18,735 --> 01:01:20,527
Anyone I should know about?
1136
01:01:20,528 --> 01:01:24,616
Look, are you serious
about opening a club here?
1137
01:01:25,283 --> 01:01:26,700
Of course not.
1138
01:01:26,701 --> 01:01:28,745
That was just an
excuse to get you here.
1139
01:01:29,537 --> 01:01:31,204
Well, I don't like being
summoned like piece of
1140
01:01:31,205 --> 01:01:32,456
luggage.
1141
01:01:32,457 --> 01:01:33,458
Oh.
1142
01:01:39,005 --> 01:01:40,006
It's a nice coat.
1143
01:01:40,757 --> 01:01:41,758
Is it new?
1144
01:01:42,508 --> 01:01:43,508
This?
1145
01:01:43,509 --> 01:01:44,551
No.
1146
01:01:44,552 --> 01:01:45,845
I've had it for hours.
1147
01:01:47,847 --> 01:01:48,513
Jeez.
1148
01:01:48,514 --> 01:01:51,266
Oh lover you're
so predictable,
1149
01:01:51,267 --> 01:01:53,853
never late and always shocked.
1150
01:01:56,022 --> 01:01:58,942
Look, I'm really
tired from the trip.
1151
01:02:00,735 --> 01:02:03,487
But I bought this
especially for you.
1152
01:02:03,488 --> 01:02:07,075
Anyway, you don't get
jet lagged flying from London.
1153
01:02:08,534 --> 01:02:11,037
This will wake you up.
1154
01:02:15,208 --> 01:02:18,418
Oh lover we're going
to have a divine time.
1155
01:02:18,419 --> 01:02:23,049
This is going to be
a night to remember.
1156
01:02:27,261 --> 01:02:30,597
Now you just relax and I
will do all of the work.
1157
01:02:30,598 --> 01:02:32,684
I will show you
the French way.
1158
01:02:39,273 --> 01:02:41,817
This house is the only
brilliant thing that Leonard
1159
01:02:41,818 --> 01:02:43,068
ever created.
1160
01:02:43,069 --> 01:02:46,029
He keeps on babbling on about
all those scripts that he
1161
01:02:46,030 --> 01:02:48,407
sends to Hollywood and
they all end up on the reject
1162
01:02:48,408 --> 01:02:49,366
shelf.
1163
01:02:49,367 --> 01:02:50,909
Amazing.
1164
01:02:50,910 --> 01:02:53,286
And he does it all
with Vanessa's money too.
1165
01:02:53,287 --> 01:02:54,288
Look at the parrot.
1166
01:02:55,957 --> 01:02:56,581
Hello.
1167
01:02:56,582 --> 01:02:57,457
Bon Jour.
1168
01:02:57,458 --> 01:02:59,585
Come on lover,
they're waiting for us.
1169
01:03:03,756 --> 01:03:07,509
Well darling, here he is and
in excellent working order.
1170
01:03:07,510 --> 01:03:09,052
Tony, welcome to the feast.
1171
01:03:09,053 --> 01:03:09,886
Hello Leonard.
1172
01:03:09,887 --> 01:03:11,638
Come and sit down.
1173
01:03:11,639 --> 01:03:12,222
Vanessa.
1174
01:03:12,223 --> 01:03:14,057
This is Kamara
and this is Pierre.
1175
01:03:14,058 --> 01:03:15,017
How you do?
1176
01:03:15,018 --> 01:03:18,729
Kamara makes a fortune
painting by numbers and Pierre
1177
01:03:18,730 --> 01:03:19,813
helps them spend it.
1178
01:03:19,814 --> 01:03:21,356
Well, that's one way
of making a living.
1179
01:03:21,357 --> 01:03:23,066
What a remarkable young man.
1180
01:03:23,067 --> 01:03:24,735
Where did you
find him, Fontaine?
1181
01:03:24,736 --> 01:03:27,738
Inside a waiter's jacket and
trousers simply bursting to
1182
01:03:27,739 --> 01:03:28,697
explode.
1183
01:03:28,698 --> 01:03:30,741
So, I let him out.
1184
01:03:30,742 --> 01:03:34,244
Such an oral
strength and the eyes.
1185
01:03:34,245 --> 01:03:36,246
Put him down
Kamara, he's not yours.
1186
01:03:36,247 --> 01:03:37,956
No, you don't know
where I've been either.
1187
01:03:37,957 --> 01:03:39,708
I could, hazard a guess.
1188
01:03:39,709 --> 01:03:41,960
Then do if hazard
is the key to him.
1189
01:03:41,961 --> 01:03:43,920
I wouldn't say
hazard was the key,
1190
01:03:43,921 --> 01:03:45,005
Tony no.
1191
01:03:45,006 --> 01:03:46,757
Perhaps you could
tell us who he is.
1192
01:03:46,758 --> 01:03:48,508
Who needs a key?
1193
01:03:48,509 --> 01:03:49,634
I picked the lock.
1194
01:03:49,635 --> 01:03:53,930
And I, and to do this I'd
use either sex or money.
1195
01:03:53,931 --> 01:03:56,099
But suppose there are locks.
1196
01:03:56,100 --> 01:03:57,851
God Leonard not
philosophy, please.
1197
01:03:57,852 --> 01:03:59,604
You'll turn the
evening into a fucking bore.
1198
01:04:00,146 --> 01:04:01,898
Well, I like the
things Leonard says.
1199
01:04:02,815 --> 01:04:04,107
Thank you, Tony.
1200
01:04:04,108 --> 01:04:06,193
That makes you his
favorite listener,
1201
01:04:06,194 --> 01:04:07,110
after himself.
1202
01:04:07,111 --> 01:04:08,862
Oh, you English.
1203
01:04:08,863 --> 01:04:12,532
You use your smiles as seals
and your words are swords.
1204
01:04:12,533 --> 01:04:14,326
Oh, how profound.
1205
01:04:14,327 --> 01:04:16,119
Don't you wish you'd
said that Leonard?
1206
01:04:16,120 --> 01:04:18,247
I will.
1207
01:04:21,417 --> 01:04:23,794
Well, I think I'll go and take
a look around and leave you to
1208
01:04:23,795 --> 01:04:24,754
solve your crossword puzzle.
1209
01:04:24,796 --> 01:04:27,631
Now don't go straying
too far, will you lover?
1210
01:04:27,632 --> 01:04:30,300
I shall go with him, to be
sure that he doesn't darling.
1211
01:04:30,301 --> 01:04:31,302
Good.
1212
01:04:31,511 --> 01:04:34,722
Come Tony, let me show you
the palace of the light.
1213
01:04:37,892 --> 01:04:42,229
Don't worry about Kamara,
it's just another of Vanessa's
1214
01:04:42,230 --> 01:04:47,442
parasites, here,
drown your displeasure.
1215
01:04:47,443 --> 01:04:48,694
That's a very good idea.
1216
01:04:54,534 --> 01:04:55,535
Thank you.
1217
01:04:57,245 --> 01:05:00,247
I often wonder what
it is the winters buy.
1218
01:05:00,248 --> 01:05:02,667
One half so precious
as the goods they sell.
1219
01:05:06,129 --> 01:05:07,171
Drugs, could it be?
1220
01:05:08,256 --> 01:05:13,677
Well, you're not doing
too badly as a writer.
1221
01:05:13,678 --> 01:05:15,428
I wish I learned to
spell a bit better.
1222
01:05:15,429 --> 01:05:16,848
This is not good spelling.
1223
01:05:18,307 --> 01:05:21,393
This is a truce of
a cunning marriage.
1224
01:05:21,394 --> 01:05:25,564
I needed someone to support
me in my craft and seminar.
1225
01:05:25,565 --> 01:05:27,525
Vanessa needed
someone to support.
1226
01:05:28,943 --> 01:05:31,820
In some ways I'm more of a
tax loss than a husband.
1227
01:05:31,821 --> 01:05:33,447
You're not complaining
though, are you?
1228
01:05:36,576 --> 01:05:39,286
Come and see my
little paddling pool.
1229
01:05:39,287 --> 01:05:41,247
But mind the deep end.
1230
01:05:45,626 --> 01:05:47,002
Who are they Leonard?
1231
01:05:47,003 --> 01:05:50,298
I don't know but... they
are nearly always here.
1232
01:05:52,800 --> 01:05:54,926
Women bore me Tony.
1233
01:05:54,927 --> 01:05:55,802
Do they?
1234
01:05:55,803 --> 01:05:59,139
Much as I appreciate
an additional orifice,
1235
01:05:59,140 --> 01:06:00,266
they bore me.
1236
01:06:01,767 --> 01:06:06,189
Hey Tony, Tony hold
on, let's go for a swim.
1237
01:06:08,232 --> 01:06:10,525
Not just now, what
about the others?
1238
01:06:10,526 --> 01:06:13,654
Oh don't worry about them
they'll be long in a moment,
1239
01:06:17,700 --> 01:06:18,701
here.
1240
01:06:27,835 --> 01:06:29,545
I thought they'd never leave.
1241
01:06:29,587 --> 01:06:31,796
Where do you
find them, Vanessa?
1242
01:06:31,797 --> 01:06:32,798
Here...
1243
01:06:43,643 --> 01:06:45,186
So when do I get
it all together?
1244
01:06:46,437 --> 01:06:49,981
All we have to do is to
press, button number one.
1245
01:06:49,982 --> 01:06:53,610
And which button
would that be?
1246
01:06:53,611 --> 01:06:56,863
Well, darling all of
Tony's zones are erogenous.
1247
01:06:56,864 --> 01:07:00,867
You can choose anyone of
them and they are all good.
1248
01:07:00,868 --> 01:07:03,079
Vanessa, get here...
1249
01:07:06,791 --> 01:07:07,999
Come on Jess.
1250
01:07:08,000 --> 01:07:09,293
Coming.
1251
01:07:39,031 --> 01:07:41,033
Tony, I have got a
surprise for you.
1252
01:07:43,786 --> 01:07:44,996
Get in there.
1253
01:07:45,955 --> 01:07:47,206
He's wrapping up.
1254
01:07:48,416 --> 01:07:49,624
You're my Christmas present.
1255
01:07:49,625 --> 01:07:52,502
Don't you want to
see what's inside it?
1256
01:07:52,503 --> 01:07:59,593
Come on, come on, no come on.
1257
01:08:02,263 --> 01:08:03,723
I'm going to have you.
1258
01:08:04,515 --> 01:08:07,476
Oh Leonard, where
you've been all my life?
1259
01:08:13,524 --> 01:08:15,150
Take me, love it.
1260
01:08:15,151 --> 01:08:18,778
Ready?
1261
01:08:18,779 --> 01:08:27,648
Do it.
1262
01:09:55,376 --> 01:09:58,003
Tony, Tony, Tony don't go.
1263
01:10:03,092 --> 01:10:05,845
Tony, come on back.
1264
01:11:10,117 --> 01:11:11,951
What's going on?
1265
01:11:11,952 --> 01:11:13,412
It's an emergency.
1266
01:11:16,832 --> 01:11:17,833
Stop it.
1267
01:11:20,127 --> 01:11:21,670
Your cue.
1268
01:11:36,393 --> 01:11:38,019
That's enough darling.
1269
01:11:38,020 --> 01:11:39,521
Where's your husband then?
1270
01:11:39,522 --> 01:11:40,814
He's in Geneva.
1271
01:11:42,024 --> 01:11:43,858
What's he doing there?
1272
01:11:43,859 --> 01:11:45,361
He's meeting his daughter.
1273
01:11:48,364 --> 01:11:50,782
I'm supposed to be
working in his club.
1274
01:11:50,783 --> 01:11:52,116
It's my club.
1275
01:11:52,117 --> 01:11:55,912
"I can take a loss for an
hour and you're supposed to be
1276
01:11:55,913 --> 01:11:57,706
looking after me.
1277
01:12:11,262 --> 01:12:12,263
Ricardo residence.
1278
01:12:13,931 --> 01:12:17,058
Ricardo, wake him
if you have to.
1279
01:12:17,059 --> 01:12:18,602
It is in the middle
of the night, Sir.
1280
01:12:19,979 --> 01:12:21,604
Benjamin Khaled here.
1281
01:12:21,605 --> 01:12:25,650
Well Mr. Khaled, I'm sorry
Mr. Ricardo is not here,
1282
01:12:25,651 --> 01:12:26,568
he won't be back until...
1283
01:12:26,569 --> 01:12:28,988
I want him in my office
tomorrow morning at 9 o'clock.
1284
01:12:33,409 --> 01:12:34,410
9 o'clock.
1285
01:12:42,334 --> 01:12:43,335
Bon Jour.
1286
01:12:46,463 --> 01:12:49,133
Oh my God, what a dump.
1287
01:12:53,095 --> 01:12:54,846
Did I wake you?
1288
01:12:54,847 --> 01:12:55,848
Yeah.
1289
01:12:57,099 --> 01:12:59,225
Wasn't last night fun?
1290
01:12:59,226 --> 01:13:01,270
All that fun, you can keep it.
1291
01:13:02,354 --> 01:13:04,439
Nobody had a gun to
your head my pet.
1292
01:13:04,440 --> 01:13:05,106
You know what I mean.
1293
01:13:05,107 --> 01:13:07,442
I don't like being
put in that position.
1294
01:13:07,443 --> 01:13:09,235
And which position was that?
1295
01:13:09,236 --> 01:13:11,029
You were in so many.
1296
01:13:11,030 --> 01:13:13,449
I'm talking about those
nutters you call friends.
1297
01:13:14,533 --> 01:13:16,200
I hope you're not
reverting to type,
1298
01:13:16,201 --> 01:13:16,951
Tony.
1299
01:13:16,952 --> 01:13:20,038
I thought I've trained all of
that working class taboo out
1300
01:13:20,039 --> 01:13:20,747
of you.
1301
01:13:20,748 --> 01:13:25,002
Well, you haven't.
1302
01:13:26,420 --> 01:13:27,879
So it appears.
1303
01:13:27,880 --> 01:13:31,507
Vanessa was disappointed in
your performance too or rather
1304
01:13:31,508 --> 01:13:34,135
than the lack of it,
especially after the rave
1305
01:13:34,136 --> 01:13:35,553
reviews I gave you.
1306
01:13:35,554 --> 01:13:38,057
You mean you already had
that lot worked out between.
1307
01:13:41,435 --> 01:13:45,188
You cow, don't you
ever do that to me again,
1308
01:13:45,189 --> 01:13:46,190
ever.
1309
01:13:47,358 --> 01:13:49,192
I wouldn't dream of it.
1310
01:13:49,193 --> 01:13:51,027
As a matter of fact, I
think it's time that I started
1311
01:13:51,028 --> 01:13:54,364
looking for something
a bit more up market.
1312
01:13:54,365 --> 01:13:55,865
All right, all
right so I'm dismissed,
1313
01:13:55,866 --> 01:13:56,950
how do I get back home?
1314
01:13:58,118 --> 01:14:00,495
Fuck yourself there darling.
1315
01:14:00,496 --> 01:14:09,365
You could do with
a little practice.
1316
01:15:45,642 --> 01:15:46,894
Holy shit.
1317
01:15:56,111 --> 01:15:58,070
Ah, you must be Tony.
1318
01:15:58,071 --> 01:15:59,572
Yes, Mrs. Khaled, right?
1319
01:15:59,573 --> 01:16:01,282
Ah yes.
1320
01:16:01,283 --> 01:16:02,867
But do come along.
1321
01:16:02,868 --> 01:16:05,703
Alex said you'd be arriving
but I'm afraid she's out for
1322
01:16:05,704 --> 01:16:06,705
the moment.
1323
01:16:07,915 --> 01:16:09,708
Nice little
place you got here.
1324
01:16:11,710 --> 01:16:14,420
Yes, well, we like it.
1325
01:16:14,421 --> 01:16:16,464
Now, Staton will show
you to a room and then,
1326
01:16:16,465 --> 01:16:17,840
perhaps you'd like a drink.
1327
01:16:17,841 --> 01:16:19,510
Fine, yeah, fine.
1328
01:16:35,609 --> 01:16:36,359
Who's that?
1329
01:16:36,360 --> 01:16:39,028
Tony Blake.
1330
01:16:39,029 --> 01:16:40,905
Your gin and tonic madam.
1331
01:16:40,906 --> 01:16:42,073
Thank you.
1332
01:16:42,074 --> 01:16:43,533
Scotch and soda sir.
1333
01:16:43,534 --> 01:16:44,535
Oh yeah, thank you.
1334
01:16:46,328 --> 01:16:47,329
Quite up here...
1335
01:16:48,247 --> 01:16:49,622
Would you like a drink sir?
1336
01:16:49,623 --> 01:16:50,957
Yeah, whiskey and coke please.
1337
01:16:50,958 --> 01:16:51,833
Coke sir?
1338
01:16:51,834 --> 01:16:52,959
Yes, cola.
1339
01:16:52,960 --> 01:16:55,086
That's a strange
drink young man.
1340
01:16:55,087 --> 01:16:56,504
With the whiskey sir?
1341
01:16:56,505 --> 01:16:58,673
Yes, I know its awful
shame to waste perfectly good
1342
01:16:58,674 --> 01:16:59,757
Coca-Cola.
1343
01:16:59,758 --> 01:17:01,677
Yes, quite certain.
1344
01:17:07,975 --> 01:17:10,476
Well, as I was saying, I'm
just down the road next to
1345
01:17:10,477 --> 01:17:11,352
Mrs. Haley Scott.
1346
01:17:11,353 --> 01:17:12,228
Do you know her?
1347
01:17:12,229 --> 01:17:13,312
No, don't know her.
1348
01:17:13,313 --> 01:17:16,232
Yes, well, her husband
died about three years ago.
1349
01:17:16,233 --> 01:17:17,817
They used to keep race horses.
1350
01:17:17,818 --> 01:17:19,027
Comme un cheval.
1351
01:17:33,834 --> 01:17:34,835
Thanks darling.
1352
01:17:35,544 --> 01:17:36,545
Oh well.
1353
01:17:38,714 --> 01:17:40,464
Very nice, did you
make them yourself,
1354
01:17:40,465 --> 01:17:41,466
don't you?
1355
01:17:42,092 --> 01:17:43,093
Sit there.
1356
01:17:48,181 --> 01:17:49,182
Next to you.
1357
01:17:58,025 --> 01:17:58,524
Thank to you.
1358
01:17:58,525 --> 01:17:59,735
That's right.
1359
01:18:11,121 --> 01:18:12,164
What are you doing here?
1360
01:18:17,127 --> 01:18:18,128
No, not here.
1361
01:18:20,255 --> 01:18:22,716
Okay, we'll just talk.
1362
01:18:23,258 --> 01:18:24,259
Not now.
1363
01:18:25,510 --> 01:18:27,303
What's going on Alex?
1364
01:18:27,304 --> 01:18:28,220
Going on?
1365
01:18:28,221 --> 01:18:29,640
I can't get near you.
1366
01:18:31,433 --> 01:18:32,308
Really, I...
1367
01:18:32,309 --> 01:18:35,019
Look, I came here for you
and not this country bullshit,
1368
01:18:35,020 --> 01:18:36,021
you understand.
1369
01:18:45,113 --> 01:18:47,031
Christ, Alex, I'm sorry.
1370
01:18:47,032 --> 01:18:49,116
I just never felt like
this about a chick before and
1371
01:18:49,117 --> 01:18:49,784
that's all.
1372
01:18:49,785 --> 01:18:51,160
A chick?
1373
01:18:51,161 --> 01:18:52,620
Get out of my room.
1374
01:18:52,621 --> 01:18:55,289
Get back in your nasty little
car and take your stupid words
1375
01:18:55,290 --> 01:18:56,457
back where you belong.
1376
01:18:56,458 --> 01:18:57,541
Go on, get out.
1377
01:18:57,542 --> 01:18:59,211
For Christ Alex,
what did I do?
1378
01:18:59,252 --> 01:19:00,212
What did you do?
1379
01:19:00,253 --> 01:19:02,505
You think I don't know about
you and that cheap slut who
1380
01:19:02,506 --> 01:19:03,381
owns you.
1381
01:19:03,382 --> 01:19:05,007
You think you can break my
father's heart between the
1382
01:19:05,008 --> 01:19:07,301
rotten pair of you and expect
me to love you on a one night
1383
01:19:07,302 --> 01:19:08,303
stand?
1384
01:19:10,097 --> 01:19:12,223
Listen Alex, Fontaine,
she's nothing to me.
1385
01:19:12,224 --> 01:19:13,182
Go and tell her then.
1386
01:19:13,183 --> 01:19:14,225
Go and tell the bitch.
1387
01:19:14,226 --> 01:19:16,353
Tell her I sent you back
again as a Christmas present.
1388
01:19:19,940 --> 01:19:21,649
You're just about
what she deserves.
1389
01:19:21,650 --> 01:19:23,693
A cheap gigolo in a
little night club,
1390
01:19:23,694 --> 01:19:25,529
a visit when she
feels like it.
1391
01:19:26,822 --> 01:19:28,698
Go on, get out.
1392
01:19:28,699 --> 01:19:31,159
Get back to your chicks
and your stupid friends.
1393
01:19:32,536 --> 01:19:33,953
You're pathetic.
1394
01:19:33,954 --> 01:19:36,831
Did you think I'd fall for
the irresistible Tony like the
1395
01:19:36,832 --> 01:19:37,832
rest of them?
1396
01:19:37,833 --> 01:19:39,000
Is that what you thought?
1397
01:19:39,001 --> 01:19:40,002
Is it?
1398
01:20:17,539 --> 01:20:18,540
Come on.
1399
01:20:54,242 --> 01:20:55,243
I'm home.
1400
01:20:56,661 --> 01:20:57,704
Where's everybody?
1401
01:20:59,539 --> 01:21:00,664
Who are you?
1402
01:21:00,665 --> 01:21:01,666
Where's my husband?
1403
01:21:03,085 --> 01:21:04,627
Who the hell are you?
1404
01:21:04,628 --> 01:21:06,879
My name is Rupert
Scott, Mrs. Khaled.
1405
01:21:06,880 --> 01:21:09,924
I work for your
husband in a legal capacity.
1406
01:21:09,925 --> 01:21:11,384
He asked me to give you this.
1407
01:21:15,013 --> 01:21:17,223
Your husband has instructed me
to inform you that he's taking
1408
01:21:17,224 --> 01:21:19,391
divorce proceedings against
you at the earliest possible
1409
01:21:19,392 --> 01:21:20,893
opportunity in the New Year.
1410
01:21:20,894 --> 01:21:23,104
Also that your clothes and
effects have been removed from
1411
01:21:23,105 --> 01:21:25,564
this property and placed for
your convenience in a suite at
1412
01:21:25,565 --> 01:21:29,193
the Connel hotel all
reasonable care was taken.
1413
01:21:29,194 --> 01:21:30,820
Further that as
from midnight tonight,
1414
01:21:30,821 --> 01:21:33,155
this property reverts to the
holding company and all the
1415
01:21:33,156 --> 01:21:35,491
keys and locks will
therefore be changed.
1416
01:21:35,492 --> 01:21:38,577
A notice has also been
promulgated to the effect that
1417
01:21:38,578 --> 01:21:41,163
your husband is no longer
responsible for any debts
1418
01:21:41,164 --> 01:21:42,666
incurred by you in his name.
1419
01:21:43,750 --> 01:21:45,085
My God.
1420
01:21:47,712 --> 01:21:50,172
Is there anything
you'd, you'd wish to ask me,
1421
01:21:50,173 --> 01:21:51,174
Mrs. Khaled?
1422
01:21:52,425 --> 01:21:56,428
You, no.
1423
01:21:56,429 --> 01:21:58,097
Very well then.
1424
01:21:58,098 --> 01:21:59,349
I'll bid you goodnight.
1425
01:22:03,103 --> 01:22:05,646
Oh, by the way
Merry Christmas,
1426
01:22:05,647 --> 01:22:06,731
Mrs. Khaled.
1427
01:22:52,652 --> 01:22:54,737
Mr. Thane is not
in at the moment.
1428
01:22:54,738 --> 01:22:58,325
If you wish to leave a message
please speak after the tone.
1429
01:23:00,827 --> 01:23:02,161
Merry Christmas here my lad.
1430
01:23:02,162 --> 01:23:04,663
Its Tony Blake here, sorry
I couldn't get you before
1431
01:23:04,664 --> 01:23:06,123
Christmas but you
know how it is.
1432
01:23:06,124 --> 01:23:08,000
Give us a call will
you, you got the numbers.
1433
01:23:08,001 --> 01:23:10,170
Don't forget about
our little deal.
1434
01:23:16,301 --> 01:23:24,850
Hark the herald angels
sing Glory to the newborn King
1435
01:23:24,851 --> 01:23:33,568
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled
1436
01:23:35,403 --> 01:23:37,154
Hello.
1437
01:23:37,155 --> 01:23:37,905
Yes?
1438
01:23:37,906 --> 01:23:41,742
It's, its Tony Blake
here, Mrs. Khaled?
1439
01:23:41,743 --> 01:23:42,910
Yes, it's I.
1440
01:23:42,911 --> 01:23:44,870
Yes, we did meet briefly.
1441
01:23:44,871 --> 01:23:45,872
That's right.
1442
01:23:47,457 --> 01:23:49,541
I was wondering if I
could speak to Alexandra,
1443
01:23:49,542 --> 01:23:50,542
please.
1444
01:23:50,543 --> 01:23:52,294
Well, I'm afraid
she's out at the moment,
1445
01:23:52,295 --> 01:23:53,462
Tony.
1446
01:23:53,463 --> 01:23:54,589
Can I get her to ring you?
1447
01:23:56,758 --> 01:23:57,758
Yes please.
1448
01:23:57,759 --> 01:24:00,052
Does she know your number.
1449
01:24:00,053 --> 01:24:01,054
Yes.
1450
01:24:03,098 --> 01:24:06,433
Well, goodbye then.
1451
01:24:06,434 --> 01:24:07,769
Bye-bye and Merry Christmas.
1452
01:24:09,104 --> 01:24:10,105
Merry Christmas.
1453
01:24:16,736 --> 01:24:17,903
What was that?
1454
01:24:17,904 --> 01:24:19,488
Oh, it is nothing important.
1455
01:24:19,489 --> 01:24:22,992
Friends, this is one
of the happiest moments
1456
01:24:22,993 --> 01:24:23,951
of my life.
1457
01:24:23,952 --> 01:24:25,954
I propose a toast to
my daughter, Alex.
1458
01:24:27,956 --> 01:24:28,999
2p, love.
1459
01:24:40,802 --> 01:24:41,803
Goodbye darling.
1460
01:25:05,118 --> 01:25:06,119
Mr. Thane is not in.
1461
01:25:32,354 --> 01:25:33,355
Sammy Marks.
1462
01:25:35,023 --> 01:25:41,612
Hello, Sammy, it's Tony.
1463
01:25:41,613 --> 01:25:42,738
How are you?
1464
01:25:42,739 --> 01:25:44,198
I heard you were dead and
doing the club circuit up
1465
01:25:44,199 --> 01:25:45,366
north is that true?
1466
01:25:45,367 --> 01:25:47,368
No, that's an ugly rumor.
1467
01:25:47,369 --> 01:25:50,621
I'm alive and well,
living in South America.
1468
01:25:50,622 --> 01:25:51,789
Pick the right
time of year for it,
1469
01:25:51,790 --> 01:25:53,165
didn't you?
1470
01:25:53,166 --> 01:25:54,416
What are you doing down here?
1471
01:25:54,417 --> 01:25:56,127
Well, Christmas
with my mom and dad,
1472
01:25:56,169 --> 01:25:58,462
who may or may not be alive,
you can't tell till you switch
1473
01:25:58,463 --> 01:26:00,215
the box off, then
you hear them snoring.
1474
01:26:02,217 --> 01:26:04,760
Well, I was supposed to be
tucked up with Alex but...
1475
01:26:04,761 --> 01:26:05,886
I don't know.
1476
01:26:05,887 --> 01:26:07,471
Not that mother
and daughter act.
1477
01:26:07,472 --> 01:26:08,473
No way.
1478
01:26:09,349 --> 01:26:11,850
I had enough with that
lunatic woman in Paris.
1479
01:26:11,851 --> 01:26:13,102
Did she have enough of you?
1480
01:26:13,103 --> 01:26:15,647
Yeah, her and her mate.
1481
01:26:17,440 --> 01:26:21,402
I got to get out of that one
Sammy and I thought if I could
1482
01:26:21,403 --> 01:26:22,529
just talk to Alex.
1483
01:26:24,948 --> 01:26:27,366
You are thick my
old fruit ain't you.
1484
01:26:27,367 --> 01:26:30,244
I mean, I love you
but you are thick.
1485
01:26:30,245 --> 01:26:31,245
Thanks.
1486
01:26:31,246 --> 01:26:34,581
Listen my son, there's two
sorts of ladies in this world.
1487
01:26:34,582 --> 01:26:36,835
The first sort will
pick you up and screw you,
1488
01:26:36,876 --> 01:26:39,128
second sort will pick your
brains and screw you up.
1489
01:26:39,129 --> 01:26:41,338
Your Alex belongs to the
latter half as far as you're
1490
01:26:41,339 --> 01:26:42,256
concerned.
1491
01:26:42,257 --> 01:26:44,174
You're not from the
same planet you two,
1492
01:26:44,175 --> 01:26:46,760
I mean, she might fancy
you or she might not.
1493
01:26:46,761 --> 01:26:49,513
When it comes to any
kind of permanent fixture,
1494
01:26:49,514 --> 01:26:52,015
you've got all your assets and
eligibility of a piece of very
1495
01:26:52,016 --> 01:26:53,017
rough trade.
1496
01:26:54,102 --> 01:26:55,520
I'm not hurting
your feelings, am I?
1497
01:26:56,771 --> 01:26:58,440
I don't believe you, Sammy.
1498
01:26:59,983 --> 01:27:02,734
All right, so my name is not
hopely stopley and I didn't
1499
01:27:02,735 --> 01:27:05,195
make head boy at Gordonstoun
but I can still handle myself
1500
01:27:05,196 --> 01:27:08,449
can't I, but if I couldn't
that club wouldn't be nothing
1501
01:27:08,450 --> 01:27:11,034
without me for a start and
it's not going to end there
1502
01:27:11,035 --> 01:27:12,454
either, not by a long way.
1503
01:27:13,663 --> 01:27:15,956
They're going to be eating off
of my tables for very shortly,
1504
01:27:15,957 --> 01:27:16,623
you'll see.
1505
01:27:16,624 --> 01:27:18,625
Oh yeah, yes.
1506
01:27:18,626 --> 01:27:20,085
Yes, if Thane came through.
1507
01:27:20,086 --> 01:27:21,462
Yeah, firm?
1508
01:27:21,463 --> 01:27:23,297
The contract has been drawn.
1509
01:27:23,298 --> 01:27:24,840
Oh, not firm.
1510
01:27:24,841 --> 01:27:27,342
A verbal agreement worth
exactly the paper it's
1511
01:27:27,343 --> 01:27:28,177
written on.
1512
01:27:28,178 --> 01:27:31,472
Listen Tony, with a
schmuck like Thane,
1513
01:27:31,473 --> 01:27:33,849
you don't believe till the
money is in the bank and then
1514
01:27:33,850 --> 01:27:35,767
checked by experts to make
sure the Queen's picture ain't
1515
01:27:35,768 --> 01:27:37,644
winking at you.
1516
01:27:37,645 --> 01:27:39,313
Thane is the
serpent in the garden,
1517
01:27:39,314 --> 01:27:40,315
my son.
1518
01:27:40,523 --> 01:27:41,356
I'm not worried.
1519
01:27:41,357 --> 01:27:45,402
Yeah, that's what
I like about you.
1520
01:27:45,403 --> 01:27:48,030
Come on, let me buy you a
drink for the New Year,
1521
01:27:48,031 --> 01:27:49,448
you're going to need it.
1522
01:27:49,449 --> 01:27:51,784
You don't often meet a
winner who loses like you.
1523
01:28:32,951 --> 01:28:38,706
Let's go disco Let's go disco
1524
01:29:30,800 --> 01:29:32,092
Having fun, Tony?
1525
01:29:32,093 --> 01:29:33,510
Don't know whether you know
but Alex and I are engaged,
1526
01:29:33,511 --> 01:29:35,012
getting married in
the spring probably.
1527
01:29:35,013 --> 01:29:36,179
Don't you think
it is a good idea,
1528
01:29:36,180 --> 01:29:37,973
but we thought we'd hold
our engagement party here?
1529
01:29:37,974 --> 01:29:39,933
Yes, I know it's a bit
of a delicate subject,
1530
01:29:39,934 --> 01:29:40,935
see you later old chap.
1531
01:29:42,604 --> 01:29:44,688
Excuse me, excuse me.
1532
01:29:44,689 --> 01:29:46,024
Have you seen Madeline?
1533
01:29:48,109 --> 01:29:49,110
Are you all right?
1534
01:29:51,362 --> 01:29:53,071
Here, where you
been all my life?
1535
01:29:53,072 --> 01:29:55,324
I tell you what,
play your cards right,
1536
01:29:55,325 --> 01:29:56,701
you could have me tonight.
1537
01:29:57,785 --> 01:30:00,038
Ooh amazing lips, amazing.
1538
01:30:06,836 --> 01:30:12,966
Let's go disco Let's go disco
1539
01:30:12,967 --> 01:30:21,433
The night is
still young Let the DJ play
1540
01:30:21,434 --> 01:30:25,103
your song Let's go disco
1541
01:30:25,104 --> 01:30:26,439
Tony, give us a kiss.
1542
01:30:35,114 --> 01:30:38,492
Tony, you're
looking very well.
1543
01:30:38,493 --> 01:30:40,119
You know Ian of course.
1544
01:30:41,120 --> 01:30:42,121
We've met.
1545
01:30:43,831 --> 01:30:46,918
Perhaps next time
you'll be a little wiser.
1546
01:30:46,959 --> 01:30:49,252
As a matter of fact, you
saved me some problems.
1547
01:30:49,253 --> 01:30:53,048
Ben wants to sell and Ian
has offered to buy his share.
1548
01:30:53,049 --> 01:30:55,842
Since you're going to go
into business for yourself,
1549
01:30:55,843 --> 01:31:00,390
all I need to do is to find a
new manager for this place and
1550
01:31:04,185 --> 01:31:06,019
don't be here
tomorrow will you, Tony?
1551
01:31:06,020 --> 01:31:07,438
There's a good boy.
1552
01:31:48,855 --> 01:31:50,273
Is life beautiful man.
1553
01:31:52,442 --> 01:31:53,818
Ain't it beautiful?
1554
01:32:12,086 --> 01:32:13,546
Five minutes everybody.
1555
01:32:18,384 --> 01:32:20,595
Hello Charlie, how are you?
1556
01:32:25,767 --> 01:32:30,228
You bastard, you
cock sucking bastard.
1557
01:32:30,229 --> 01:32:32,898
You and that whore stab me
in the fucking back with your
1558
01:32:32,899 --> 01:32:33,899
bloody night club punks.
1559
01:32:33,900 --> 01:32:35,984
Well, I'll tell you what, I'm
fucking finished with you and
1560
01:32:35,985 --> 01:32:37,611
this bloody dump...
1561
01:32:37,612 --> 01:32:38,946
You are a filthy runt.
1562
01:32:43,034 --> 01:32:44,035
Here we go.
1563
01:32:52,210 --> 01:32:53,294
Get him out of here.
1564
01:32:55,797 --> 01:32:56,881
Come on you.
1565
01:33:03,554 --> 01:33:04,555
Get up.
1566
01:33:06,974 --> 01:33:07,975
Tony.
1567
01:33:10,353 --> 01:33:11,354
Tony.
1568
01:33:11,938 --> 01:33:12,939
Come here.
1569
01:33:30,998 --> 01:33:32,041
Give us a call
champ,
1570
01:33:34,126 --> 01:33:35,127
anytime.
1571
01:33:37,338 --> 01:33:42,843
Nine, eight, seven,
six, five, four, three
1572
01:33:42,844 --> 01:33:44,845
Mr. Blake, Mr. Blake.
1573
01:33:44,846 --> 01:33:53,715
Two, one, Happy New Year.
108951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.