Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,256
What I should've done
is left you years ago.
2
00:00:03,293 --> 00:00:05,955
But I didn't know then that you
were screwing my best friend.
3
00:00:07,155 --> 00:00:11,656
My concern is that he's not being
as transparent as we would like.
4
00:00:11,832 --> 00:00:13,738
- Rosy-posy.
- Daddy.
5
00:00:13,918 --> 00:00:16,091
Did Rose just call him Daddy?
6
00:00:16,151 --> 00:00:17,662
- Yep.
- Oh, God!
7
00:00:17,787 --> 00:00:19,716
I want my share of Defoe's.
8
00:00:19,748 --> 00:00:21,176
I want to sell.
9
00:00:21,199 --> 00:00:23,010
And you can't do that without the girls,
10
00:00:23,028 --> 00:00:24,894
without their signatures.
11
00:00:25,737 --> 00:00:27,059
- Night.
- Night.
12
00:00:27,063 --> 00:00:28,588
There were noises.
13
00:00:31,250 --> 00:00:32,760
You and Nina are going
to get along fine.
14
00:00:32,784 --> 00:00:35,036
Well, at least she's not married.
15
00:00:36,128 --> 00:00:37,749
I was meant to be on a date.
16
00:00:38,233 --> 00:00:39,536
Not coming.
17
00:00:39,716 --> 00:00:41,351
So, how'd it go with Nina?
18
00:00:41,623 --> 00:00:44,202
First rule: you get one Defoe
sister, you get them all.
19
00:00:44,220 --> 00:00:46,528
- Thanks for the heads-up.
- Oh, hey.
20
00:00:48,237 --> 00:00:50,794
This has to stop.
Because I chose Nathan.
21
00:00:50,803 --> 00:00:51,871
There'll be someone for you.
22
00:00:51,878 --> 00:00:53,920
Bye.
23
00:00:55,187 --> 00:00:56,762
There's always someone for everyone.
24
00:00:57,135 --> 00:00:58,375
Eventually.
25
00:01:38,240 --> 00:01:43,279
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
26
00:01:47,963 --> 00:01:50,110
Good morning. Family Planning.
27
00:01:58,875 --> 00:02:00,538
- Good morning!
- Maggie?
28
00:02:01,307 --> 00:02:03,463
- I'm running late.
- OK.
29
00:02:03,588 --> 00:02:05,646
I'm just pulling up
background on Jaynie Lee
30
00:02:05,665 --> 00:02:06,931
ahead of tomorrow's meeting.
31
00:02:07,558 --> 00:02:10,592
You know it says lifestyle guru,
32
00:02:10,717 --> 00:02:14,153
activist, syndicated columnist
33
00:02:14,180 --> 00:02:17,068
and cancer survivor on her Wikipedia?
34
00:02:17,123 --> 00:02:20,117
Nowhere does it say she made
her millions from colonic tea.
35
00:02:20,564 --> 00:02:21,564
Ah.
36
00:02:24,888 --> 00:02:27,869
Well, we all have our skeletons.
37
00:02:29,319 --> 00:02:31,078
- I'm heading in.
- OK.
38
00:02:32,690 --> 00:02:33,962
- These?
- Mum!
39
00:02:33,989 --> 00:02:36,720
These are not a sign
that you are a grown-up.
40
00:02:36,802 --> 00:02:39,018
OK? They are not a sign
that you can just have
41
00:02:39,216 --> 00:02:40,570
sex in the house.
42
00:02:40,695 --> 00:02:42,777
They are so you don't have a baby!
43
00:02:42,902 --> 00:02:45,314
They are so I don't have to
bring you back to that clinic.
44
00:02:45,508 --> 00:02:48,225
It's my body. You don't get to
tell me what to do with my body.
45
00:02:48,437 --> 00:02:49,625
No, I don't.
46
00:02:49,695 --> 00:02:51,781
You're managing that
perfectly well on your own.
47
00:02:53,402 --> 00:02:54,655
I love him.
48
00:02:55,886 --> 00:02:57,622
You still need to use condoms.
49
00:02:58,811 --> 00:03:00,238
They did tell you that?
50
00:03:09,099 --> 00:03:10,659
Nina!
51
00:03:14,396 --> 00:03:16,066
- I'm going...
- Insane?
52
00:03:16,129 --> 00:03:18,915
- ... to Noble and Hale's summer drinks.
- Tonight?
53
00:03:18,933 --> 00:03:20,196
- Mmm.
- You never go.
54
00:03:20,219 --> 00:03:22,263
- Yes, I go.
- No, you don't.
55
00:03:22,282 --> 00:03:24,843
Grouped with Christmas
parties and Dress Down Fridays.
56
00:03:24,939 --> 00:03:26,257
Are you trying to snoop on Hannah?
57
00:03:26,266 --> 00:03:28,312
How else does one check
the competition out?
58
00:03:28,330 --> 00:03:30,812
Keep your friends close
and your enemies closer.
59
00:03:31,158 --> 00:03:33,552
I think we should be there.
60
00:03:35,215 --> 00:03:36,472
Have you shrunk?
61
00:03:37,200 --> 00:03:38,684
You will too.
62
00:03:38,809 --> 00:03:42,228
Grandma Dora came up to
here by the time she died.
63
00:03:42,229 --> 00:03:44,902
And you are behind on new business.
64
00:03:44,909 --> 00:03:47,855
A senior partner needs to
bring in more. Much more.
65
00:03:47,873 --> 00:03:50,089
Do you want to scream this
out so everyone can hear
66
00:03:50,103 --> 00:03:52,438
or join me for a cocktail
in the drawing room?
67
00:03:54,888 --> 00:03:57,006
I've asked Donna to
go through our lists.
68
00:03:57,043 --> 00:03:58,498
Do not ask me to cold call.
69
00:03:58,521 --> 00:04:01,789
- Put in the occasional call.
- Are we pulling our belts in, Mother?
70
00:04:02,059 --> 00:04:04,828
Simply looking at
ways to build business.
71
00:04:04,919 --> 00:04:08,018
Incidentally, did you bill for... ?
72
00:04:08,019 --> 00:04:10,992
Settled at the 11th hour.
And Donald Kovac called again.
73
00:04:11,019 --> 00:04:12,748
- Please say...
- Both accounts.
74
00:04:13,001 --> 00:04:14,304
Yes!
75
00:04:14,318 --> 00:04:15,696
Car's here.
76
00:04:17,109 --> 00:04:20,098
Right, I'm in court on the
McKenzie case this afternoon.
77
00:04:20,109 --> 00:04:21,988
I would like you there as my partner.
78
00:04:33,249 --> 00:04:34,451
- Goldie.
- No.
79
00:04:34,802 --> 00:04:35,985
No!
80
00:04:36,405 --> 00:04:37,902
You can screw my husband,
81
00:04:37,930 --> 00:04:40,334
but you are not having
my hairdresser as well.
82
00:04:40,370 --> 00:04:42,048
I thought you were in court today.
83
00:04:42,049 --> 00:04:44,972
- I'd never have come if I...
- Oh, if you'd known I'd be here?
84
00:04:45,571 --> 00:04:49,424
I used to tell you everything.
85
00:04:49,734 --> 00:04:51,774
When I was going out
to do a bit of shopping.
86
00:04:51,789 --> 00:04:53,594
If I was going to visit my mum.
87
00:04:54,060 --> 00:04:55,990
Must've made it much easier for you.
88
00:04:56,068 --> 00:04:58,928
- Please.
- No, no. I'm glad he had company.
89
00:04:59,154 --> 00:05:03,105
It must have been hard for him,
living with an alcoholic like me.
90
00:05:03,976 --> 00:05:05,694
But give it a few years,
91
00:05:05,759 --> 00:05:09,393
it'll become the "last job
of the day" for you too.
92
00:05:15,584 --> 00:05:17,610
It's his birthday on Friday.
93
00:05:18,904 --> 00:05:21,235
Hi, Danny!
94
00:05:21,360 --> 00:05:24,008
Well, I am his godmother.
95
00:05:26,108 --> 00:05:27,693
You saying I'd forget?
96
00:05:41,814 --> 00:05:43,278
Your sister keeps calling.
97
00:05:43,896 --> 00:05:45,080
Yes.
98
00:05:46,816 --> 00:05:49,313
McKenzie FDA, this afternoon.
99
00:05:49,686 --> 00:05:51,952
Copy of Davey's accounts
that Goldie found.
100
00:05:51,985 --> 00:05:53,168
Thank you.
101
00:06:20,729 --> 00:06:22,698
McKenzie and McKenzie.
102
00:06:22,699 --> 00:06:24,150
Court three.
103
00:06:24,725 --> 00:06:28,378
Let your barrister do the
talking, and we'll be fine.
104
00:06:29,685 --> 00:06:31,348
Thanks for those bank statements.
105
00:06:31,367 --> 00:06:32,698
By the way,
106
00:06:32,997 --> 00:06:34,402
good hair.
107
00:06:36,055 --> 00:06:38,156
Big day. Mother wants you by her side.
108
00:06:38,165 --> 00:06:40,316
Pick up your sodding
phone. We need to talk.
109
00:06:43,605 --> 00:06:44,858
Excuse me.
110
00:06:47,708 --> 00:06:49,138
Oh, thank you.
111
00:06:51,024 --> 00:06:53,888
- Thanks.
- Nina, no. No, no.
112
00:06:57,589 --> 00:06:59,224
When do I get to speak?
113
00:06:59,258 --> 00:07:01,584
You don't. That's what
your barrister's for.
114
00:07:02,453 --> 00:07:04,019
All rise.
115
00:07:18,429 --> 00:07:20,271
It's impossible for us
116
00:07:20,300 --> 00:07:22,257
to have an effective FDA today
117
00:07:22,274 --> 00:07:25,101
because the husband has not
given us sufficient disclosure
118
00:07:25,124 --> 00:07:26,857
regarding his assets.
119
00:07:26,868 --> 00:07:29,068
We would like Mr McKenzie to confirm
120
00:07:29,079 --> 00:07:31,647
that the Form E accurately reflects
121
00:07:31,659 --> 00:07:34,549
and discloses all subsidiary accounts.
122
00:07:34,601 --> 00:07:36,922
Your Honour, this is
an unacceptable request.
123
00:07:36,945 --> 00:07:39,955
Apologies to the applicant that
it wasn't included in the bundle,
124
00:07:39,959 --> 00:07:41,539
but it has only just come to light.
125
00:07:41,550 --> 00:07:44,178
Permission to present a
document to Your Honour?
126
00:07:46,950 --> 00:07:50,635
As you will see, we have concerns
with regard to an unnamed account
127
00:07:50,675 --> 00:07:52,867
to which a number of sizeable deposits
128
00:07:52,879 --> 00:07:56,258
have been made over the last
three years, possibly longer.
129
00:07:57,041 --> 00:07:59,458
We'd like full disclosure
of this account,
130
00:07:59,459 --> 00:08:00,921
and any other omissions.
131
00:08:00,973 --> 00:08:02,729
- Why were these not... Shh.
- You broke in?
132
00:08:02,770 --> 00:08:06,738
- You broke in to my office.
- Which she was able to legally access
133
00:08:06,753 --> 00:08:10,059
- within her capacity as company secretary.
- Ms Grace.
134
00:08:11,319 --> 00:08:13,052
I am disappointed by this omission.
135
00:08:13,122 --> 00:08:15,701
The proper process is
expected in my court.
136
00:08:15,972 --> 00:08:17,474
We cannot proceed.
137
00:08:17,754 --> 00:08:19,881
- This is a farce.
- Be quiet.
138
00:08:19,882 --> 00:08:21,521
Or I'll have you thrown out.
139
00:08:22,125 --> 00:08:24,441
We request that a penal notice
140
00:08:24,460 --> 00:08:25,832
is attached to the judge's order
141
00:08:25,849 --> 00:08:28,471
so that we can apply to
commit Mr McKenzie to prison
142
00:08:28,499 --> 00:08:30,539
- if he breaches it again.
- Agreed.
143
00:08:32,874 --> 00:08:34,824
I want you out of the house!
144
00:08:35,186 --> 00:08:36,918
When we next meet,
145
00:08:37,333 --> 00:08:39,203
a new Form E will have been submitted
146
00:08:39,209 --> 00:08:41,216
with all the relevant accounts.
147
00:08:52,072 --> 00:08:54,938
- Book club on Thursday?
- Yes. Lovely.
148
00:08:59,457 --> 00:09:01,823
You just won that round
for them, Mr McKenzie.
149
00:09:01,864 --> 00:09:03,266
Then you should have let me speak.
150
00:09:03,267 --> 00:09:05,540
I've been running
meetings since I was 19.
151
00:09:05,557 --> 00:09:08,266
I had my first board
by the time I was 23.
152
00:09:09,077 --> 00:09:11,324
You. You. I'm coming for you.
153
00:09:11,327 --> 00:09:13,235
Advise your client to
resist making threats,
154
00:09:13,253 --> 00:09:15,321
or he'll be facing more
than contempt of court.
155
00:09:15,372 --> 00:09:16,440
She was meant to settle.
156
00:09:16,454 --> 00:09:20,420
- You said she'd settle.
- No. I said possibly she would settle.
157
00:09:20,742 --> 00:09:24,035
I also warned you that if
she listened to her solicitor
158
00:09:24,058 --> 00:09:25,502
she may very well proceed.
159
00:09:25,522 --> 00:09:28,066
Particularly if they found
anything incriminating,
160
00:09:28,067 --> 00:09:29,414
like certain bank statements
161
00:09:29,419 --> 00:09:31,519
about which you may
have failed to tell me.
162
00:09:31,817 --> 00:09:33,848
Now clearly, they did.
163
00:09:35,377 --> 00:09:37,395
If you have been moving funds,
164
00:09:37,397 --> 00:09:41,200
I would rather not have this
conversation in a public place.
165
00:09:41,504 --> 00:09:43,206
Now, it's a stressful time.
166
00:09:43,207 --> 00:09:45,558
Perhaps you forgot that you had done so.
167
00:09:45,586 --> 00:09:48,109
It happens. This is your first divorce.
168
00:09:48,126 --> 00:09:50,354
It most certainly is not mine.
169
00:09:50,867 --> 00:09:52,649
If you want me to help you,
170
00:09:52,672 --> 00:09:55,039
from now on I will need to know
171
00:09:55,117 --> 00:09:57,899
exactly how much you forgot.
172
00:09:58,452 --> 00:10:01,866
Now until then, send over everything
you have to Noble and Hale.
173
00:10:01,867 --> 00:10:04,844
Bury them in bank
statements, tax receipts.
174
00:10:04,867 --> 00:10:07,838
backdated VAT claims,
every shred you can find.
175
00:10:07,867 --> 00:10:11,706
And then pray that between
now and our next court date
176
00:10:11,729 --> 00:10:15,456
it will not be enough time for them
to actually go through everything.
177
00:10:15,457 --> 00:10:19,130
Now calm as you walk out.
178
00:10:24,077 --> 00:10:26,186
I really never read that to you?
179
00:10:29,834 --> 00:10:30,876
Oh.
180
00:10:30,877 --> 00:10:33,846
It must have been, er,
Hannah and Nina, then.
181
00:10:33,892 --> 00:10:35,333
Yeah.
182
00:10:40,164 --> 00:10:42,799
_
183
00:10:44,947 --> 00:10:46,462
Cool drawings.
184
00:10:46,492 --> 00:10:49,159
Yeah, it's a bit young
for Vinnie and Tils.
185
00:10:52,042 --> 00:10:54,786
That is, er... that is a beautiful ring.
186
00:10:55,588 --> 00:10:57,573
- Oh. it's...
- Oh, it was my grandmother's.
187
00:10:57,591 --> 00:10:59,917
- Oh!
- It's the original setting.
188
00:11:00,087 --> 00:11:02,469
- It's, it's very...
- Big.
189
00:11:04,755 --> 00:11:06,226
Yeah, I need to...
190
00:11:09,417 --> 00:11:11,462
... get it... Sorry, can I just... ?
191
00:11:16,581 --> 00:11:17,997
It's the wedding.
192
00:11:18,285 --> 00:11:20,185
It's just overwhelming.
193
00:11:20,934 --> 00:11:24,751
You start with the idea
of it, and then shebang.
194
00:11:26,807 --> 00:11:28,482
Nerf guns.
195
00:11:29,345 --> 00:11:32,489
Now that is some Bad Grandpa shit.
196
00:11:32,713 --> 00:11:34,256
Oh,
197
00:11:35,361 --> 00:11:36,835
er, yes.
198
00:11:44,477 --> 00:11:46,184
A lot to take in.
199
00:11:47,549 --> 00:11:50,436
I wasn't here, and now I am here.
200
00:11:50,437 --> 00:11:52,777
It's not that I'm not... pleased.
201
00:11:58,436 --> 00:12:00,100
Happiness is, er,
202
00:12:00,906 --> 00:12:04,740
a large, loving, close-knit family...
203
00:12:05,471 --> 00:12:07,555
... in another city.
204
00:12:09,012 --> 00:12:11,235
My father had that above his desk.
205
00:12:12,438 --> 00:12:14,106
The miserable bastard.
206
00:12:14,107 --> 00:12:16,892
Terminal dinners when I was a child,
207
00:12:16,900 --> 00:12:18,691
sitting alone with my mother.
208
00:12:18,987 --> 00:12:22,316
I used to imagine that he
had a family somewhere else.
209
00:12:22,646 --> 00:12:25,535
I swore I would never
do that with my own kids.
210
00:12:28,161 --> 00:12:32,409
I wondered if you would like your
father to walk you down the aisle.
211
00:12:45,108 --> 00:12:46,455
Er. he just...
212
00:12:46,714 --> 00:12:48,804
He wants to walk me down the aisle.
213
00:12:51,897 --> 00:12:53,876
- Wow. Incredible.
- Thank you.
214
00:12:56,703 --> 00:12:59,713
- Er, don't you have work?
- Yes. Yeah.
215
00:12:59,747 --> 00:13:01,180
- Er...
- Can we give you a lift?
216
00:13:01,191 --> 00:13:03,376
Er, no, no, no, I'll... I'll walk.
217
00:13:05,710 --> 00:13:07,852
James. James.
218
00:13:23,396 --> 00:13:24,795
Don't.
219
00:13:51,933 --> 00:13:53,701
Na zdorovie, comrade.
220
00:13:54,409 --> 00:13:55,860
OK.
221
00:13:56,982 --> 00:13:58,136
Talk.
222
00:13:58,335 --> 00:14:00,897
Did you know Dad can't
sell his share of the firm
223
00:14:00,920 --> 00:14:03,154
without all three of
us agreeing to sign?
224
00:14:03,707 --> 00:14:05,486
This is why you need to
pick up your bloody phone.
225
00:14:05,497 --> 00:14:06,604
Rewind.
226
00:14:06,627 --> 00:14:09,183
Did you know Dad can't
sell his share of Defoe's
227
00:14:09,197 --> 00:14:11,306
without all three of
us agreeing to sign?
228
00:14:11,307 --> 00:14:12,806
Who said anything about selling?
229
00:14:12,807 --> 00:14:15,139
Why else do you think he's back? I know.
230
00:14:15,226 --> 00:14:16,696
Let it sit with you for a while.
231
00:14:16,967 --> 00:14:18,053
Wow.
232
00:14:18,054 --> 00:14:20,563
- Because you'll find it doesn't improve with time.
- Oh, bastard.
233
00:14:20,587 --> 00:14:23,652
Wouldn't that be nice? To be
an actual technical bastard.
234
00:14:23,677 --> 00:14:25,188
Could be anyone,
235
00:14:25,507 --> 00:14:28,556
so accidental would
the mix of our DNA be.
236
00:14:28,557 --> 00:14:30,312
Mick Fleetwood for me.
237
00:14:30,535 --> 00:14:32,345
Iggy Pop for Rose.
238
00:14:32,787 --> 00:14:34,343
Dr Phil for you.
239
00:14:34,837 --> 00:14:36,471
He needs our signatures.
240
00:14:37,033 --> 00:14:39,955
- He can't do anything without them.
- Yours, mine and Rose's.
241
00:14:42,476 --> 00:14:44,842
Fine. Mum'll buy him out.
242
00:14:44,900 --> 00:14:47,336
Pay him the money. Send him home.
243
00:14:47,461 --> 00:14:48,999
He's checked out of the Connington.
244
00:14:49,034 --> 00:14:50,847
He's staying at the Walden Gardens flat.
245
00:14:50,894 --> 00:14:52,442
No, I thought that had
been sold years ago.
246
00:14:52,454 --> 00:14:54,964
- After Grandpa died.
- Clearly not.
247
00:14:56,369 --> 00:14:58,995
Do you remember those terminal
Sundays, we'd go over there
248
00:14:59,027 --> 00:15:00,958
and he'd try to teach
us how to play chess?
249
00:15:04,509 --> 00:15:07,172
Christie turned up at midnight
the other night. Drunk.
250
00:15:08,051 --> 00:15:09,194
What?
251
00:15:09,360 --> 00:15:10,967
I'm the go-to booty call.
252
00:15:11,027 --> 00:15:13,150
Not worth an actual date, but...
253
00:15:15,437 --> 00:15:17,336
Ugh, I'm done with men.
254
00:15:22,697 --> 00:15:24,751
Oh, OK, I have to go.
255
00:15:25,937 --> 00:15:27,878
Then I will have to drink for you.
256
00:15:28,003 --> 00:15:29,826
Everything I do, I do it for you.
257
00:15:30,047 --> 00:15:31,986
Did you just quote Bryan Adams at me?
258
00:15:32,401 --> 00:15:33,766
Mmm.
259
00:15:37,969 --> 00:15:39,296
Thank you for coming.
260
00:15:39,297 --> 00:15:41,192
Oh, thanks. Hello.
261
00:15:41,317 --> 00:15:42,463
Ruth.
262
00:15:43,371 --> 00:15:46,304
Finally, I get to welcome
you to Noble and Hate drinks.
263
00:15:46,351 --> 00:15:49,113
I'm flattered. Really.
264
00:15:49,343 --> 00:15:52,048
Don't be. It's on the
Central line on my route home.
265
00:15:52,059 --> 00:15:54,022
Quite convenient, in fact.
266
00:15:56,274 --> 00:15:58,566
I saw you got the Aranov account.
267
00:15:59,877 --> 00:16:01,934
It's the Saudi Royals I'd kill you for.
268
00:16:02,059 --> 00:16:04,186
You poached my senior partner.
269
00:16:04,311 --> 00:16:06,412
Hardly poached. She
came of her own accord.
270
00:16:06,537 --> 00:16:08,668
How was the McKenzie FDA?
271
00:16:09,414 --> 00:16:11,832
Now that is poaching.
272
00:16:13,034 --> 00:16:14,862
You know, if you're serving vodka,
273
00:16:14,877 --> 00:16:17,413
you really should have better snacks.
274
00:16:19,569 --> 00:16:20,864
Thank you.
275
00:16:26,685 --> 00:16:28,022
That's called a drive-by.
276
00:16:28,053 --> 00:16:30,466
I came. I saw. I smiled. Goodbye.
277
00:16:30,727 --> 00:16:32,677
I want to go kiss my kids goodnight.
278
00:16:33,202 --> 00:16:35,752
- But Nina's still here.
- Hannah...
279
00:16:35,825 --> 00:16:37,920
You're disgusting, Christie.
280
00:16:37,947 --> 00:16:40,434
You booty called my sister.
281
00:16:40,448 --> 00:16:41,650
And she declined.
282
00:16:41,673 --> 00:16:43,985
- You ever do that again...
- It's none of your business.
283
00:16:44,252 --> 00:16:46,486
It's my business when
it comes into my family.
284
00:16:46,611 --> 00:16:49,369
You think I want my personal
life mixing with work?
285
00:16:49,415 --> 00:16:51,078
Then why did you come to Noble and Hale?
286
00:16:51,101 --> 00:16:53,418
- Because I needed a job.
- Really?
287
00:16:54,767 --> 00:16:57,574
Because you called, and
we agreed we could do this.
288
00:16:57,892 --> 00:17:00,467
Yeah, well, I lied.
289
00:17:10,626 --> 00:17:13,385
You been upsetting somebody
else? You have that effect.
290
00:17:14,210 --> 00:17:15,260
Thanks.
291
00:17:15,269 --> 00:17:16,855
Nina... er...
292
00:17:18,596 --> 00:17:20,230
I'm sorry.
293
00:17:20,980 --> 00:17:24,204
- The other night, I was...
- Yes, you were.
294
00:17:29,910 --> 00:17:32,325
No, it's my turn! My turn!
295
00:17:32,348 --> 00:17:34,439
- Your mum's home. Your mum's home.
- Mum!
296
00:17:34,453 --> 00:17:35,498
- Mummy!
- Let's go to bed.
297
00:17:35,503 --> 00:17:36,926
Where have you been?
298
00:17:37,566 --> 00:17:38,745
Night-night.
299
00:17:38,746 --> 00:17:39,929
Night.
300
00:17:40,178 --> 00:17:41,705
Love you. Go to bed.
301
00:17:42,075 --> 00:17:43,361
Why are you still up?
302
00:17:43,387 --> 00:17:44,833
Dad said we could.
303
00:17:44,846 --> 00:17:46,026
He's bad.
304
00:17:50,846 --> 00:17:52,533
The man-child is upstairs.
305
00:17:56,836 --> 00:17:58,765
Did you take Liv to get
the pill this morning?
306
00:17:58,766 --> 00:17:59,871
Yes.
307
00:17:59,903 --> 00:18:02,464
Even though I expressly asked
that we discuss it first?
308
00:18:02,896 --> 00:18:05,416
You want to discuss the intricacies
309
00:18:05,443 --> 00:18:07,317
of our daughter's
contraceptive situation
310
00:18:07,346 --> 00:18:09,192
and the merits of if it is,
311
00:18:09,441 --> 00:18:12,361
or is not, better she's protected
now that she's clearly having
312
00:18:12,389 --> 00:18:15,525
a very healthy and
exceptionally noisy sex life?
313
00:18:15,935 --> 00:18:17,133
Night.
314
00:18:19,011 --> 00:18:20,089
Night.
315
00:18:21,428 --> 00:18:23,851
It's like being burgled
when we're still home.
316
00:18:27,245 --> 00:18:29,285
I just wish we'd talked first.
317
00:18:29,286 --> 00:18:30,612
When do we ever talk first?
318
00:18:30,635 --> 00:18:33,260
- This is because your mother didn't give a flying...
- Oh, excuse me?
319
00:18:33,266 --> 00:18:34,688
You had no-one keeping check.
320
00:18:34,775 --> 00:18:35,893
And so now you're perfectly happy
321
00:18:35,917 --> 00:18:37,354
- to let our daughter just...
- You really just said that.
322
00:18:37,373 --> 00:18:39,464
What about getting to know
one another? Taking it slow?
323
00:18:39,478 --> 00:18:41,518
- We did it on our second date.
- We were 19.
324
00:18:41,541 --> 00:18:44,301
18. You were 19. I was 18.
325
00:18:44,701 --> 00:18:46,411
So you want her to just
give herself to anyone?
326
00:18:46,428 --> 00:18:47,878
- Tie herself to anyone?
- No!
327
00:18:47,892 --> 00:18:49,260
That's exactly what I don't want.
328
00:18:49,292 --> 00:18:51,381
To fall in love with the first person,
329
00:18:51,402 --> 00:18:53,493
to just rush into the first relationship
330
00:18:53,497 --> 00:18:55,275
and make the same mistakes...
331
00:18:56,490 --> 00:18:57,785
We made?
332
00:19:01,990 --> 00:19:03,331
I didn't mean that.
333
00:19:03,456 --> 00:19:05,385
I didn't, I didn't, I didn't mean that.
334
00:19:07,700 --> 00:19:09,003
I didn't mean that.
335
00:19:17,487 --> 00:19:20,005
No, no, not now.
336
00:19:22,834 --> 00:19:24,135
Then when?
337
00:19:47,010 --> 00:19:49,428
_
338
00:20:39,112 --> 00:20:40,954
Sorry.
339
00:20:41,011 --> 00:20:43,078
- Sorry.
- It's all right, it's fine.
340
00:20:43,101 --> 00:20:45,140
James is running late,
and I was early, so...
341
00:20:49,126 --> 00:20:50,474
Oh!
342
00:20:53,016 --> 00:20:54,407
Thanks.
343
00:20:54,951 --> 00:20:55,965
Oof.
344
00:21:02,106 --> 00:21:03,546
Is it boys or girls you... ?
345
00:21:03,587 --> 00:21:06,176
Mmm? Oh, girls.
346
00:21:08,823 --> 00:21:10,136
Sorry.
347
00:21:12,029 --> 00:21:13,215
Sorry.
348
00:21:14,436 --> 00:21:15,565
Late.
349
00:21:23,396 --> 00:21:25,579
She's just asked me
if Suzie was pregnant.
350
00:21:25,612 --> 00:21:27,201
Ah, it's a touchy area.
351
00:21:27,417 --> 00:21:29,080
She means she's fat.
352
00:21:29,642 --> 00:21:30,755
Jaynie.
353
00:21:31,786 --> 00:21:33,337
That's my new barrister?
354
00:21:33,516 --> 00:21:35,216
The, er, final hearing starts tomorrow,
355
00:21:35,244 --> 00:21:37,187
so we just need to get
through the next few days.
356
00:21:37,219 --> 00:21:40,443
He's very experienced, er,
357
00:21:40,456 --> 00:21:43,915
sensitive to the high profile cases.
358
00:21:43,926 --> 00:21:45,620
You said that about the last one.
359
00:21:46,876 --> 00:21:48,673
He's also my husband.
360
00:21:49,065 --> 00:21:51,022
You want me to put him to the test?
361
00:21:51,756 --> 00:21:53,437
Chill. I'll be nice.
362
00:21:55,211 --> 00:21:56,445
You OK?
363
00:21:59,936 --> 00:22:01,373
Received last night.
364
00:22:01,999 --> 00:22:03,828
It's a last minute offer from Elliot.
365
00:22:04,344 --> 00:22:06,264
I've been thinking we should accept.
366
00:22:17,636 --> 00:22:19,925
Can someone please move that baby?
367
00:22:23,726 --> 00:22:25,383
You offered 20 million.
368
00:22:25,400 --> 00:22:26,865
He wanted 40.
369
00:22:26,866 --> 00:22:29,570
- He now says he'll accept 30.
- Yeah.
370
00:22:29,623 --> 00:22:32,617
For that, you keep all
assets from the marriage?
371
00:22:32,636 --> 00:22:35,242
- Exactly, yes.
- The assets to which he's referring,
372
00:22:35,271 --> 00:22:37,022
I presume, are the frozen embryos
373
00:22:37,056 --> 00:22:39,411
- you stored prior to your cancer treatment.
- They are.
374
00:22:39,451 --> 00:22:41,616
Which aren't assets.
375
00:22:42,896 --> 00:22:45,341
Houses, jewellery, cars, yes.
376
00:22:45,370 --> 00:22:47,561
Frozen embryos, no.
377
00:22:47,576 --> 00:22:49,790
But if she doesn't accept,
he'll withdraw consent
378
00:22:49,949 --> 00:22:51,245
and they'll be destroyed.
379
00:22:51,370 --> 00:22:52,462
It's a threat.
380
00:22:52,771 --> 00:22:55,918
It is deliberately designed
to force you into a corner.
381
00:22:55,933 --> 00:22:58,365
I get it. But what do I do?
382
00:22:58,366 --> 00:23:00,731
You received this e-mail
at 1.03 this morning
383
00:23:00,744 --> 00:23:03,369
which would suggest it
was written in haste,
384
00:23:03,632 --> 00:23:06,295
and it comes direct from
your husband, not his lawyer.
385
00:23:06,529 --> 00:23:08,625
Any agreement we make
based on this offer
386
00:23:08,636 --> 00:23:10,325
would not be legally enforceable.
387
00:23:10,783 --> 00:23:12,722
We can't accept. Not on these terms.
388
00:23:12,777 --> 00:23:14,918
OK, then what would you suggest?
389
00:23:15,476 --> 00:23:16,654
Nathan?
390
00:23:18,312 --> 00:23:19,335
If you give him what he wants,
391
00:23:19,344 --> 00:23:22,725
you will have no legal recourse
if he were to renege on the deal.
392
00:23:22,762 --> 00:23:24,609
Can you trust him, Jaynie?
393
00:23:25,078 --> 00:23:27,136
Because I have seen no sign that you can
394
00:23:27,187 --> 00:23:30,519
- at any point through this divorce.
- And that is undue pressure.
395
00:23:31,751 --> 00:23:34,598
Jaynie, if you want to
accept this offer, then do it.
396
00:23:35,985 --> 00:23:39,089
Er, may I remind all of us that
this is a financial hearing?
397
00:23:39,214 --> 00:23:41,488
Strictly speaking, this
offer is not even relevant
398
00:23:41,516 --> 00:23:43,271
and shouldn't be brought into the court.
399
00:23:44,183 --> 00:23:45,575
Do you have children?
400
00:23:48,641 --> 00:23:49,701
Three.
401
00:23:51,046 --> 00:23:52,731
Yeah. That's what I thought.
402
00:23:54,035 --> 00:23:55,531
Even after it all,
403
00:23:55,715 --> 00:23:58,106
after we broke up, after he moved out,
404
00:23:58,161 --> 00:24:00,712
even after I finished
my chemo treatment...
405
00:24:02,126 --> 00:24:04,098
... he said they were mine.
406
00:24:05,076 --> 00:24:06,641
I just want to have kids one day.
407
00:24:06,686 --> 00:24:07,967
My kids.
408
00:24:08,713 --> 00:24:11,058
Which way is going to
give me the best chance?
409
00:24:11,725 --> 00:24:12,855
Er...
410
00:24:17,097 --> 00:24:18,676
You're a businesswoman, Jaynie.
411
00:24:19,059 --> 00:24:20,721
Your entire success has been based
412
00:24:20,726 --> 00:24:23,498
on your incredible business
acumen, and you're barely 30.
413
00:24:23,521 --> 00:24:25,428
You have your whole life ahead of you.
414
00:24:26,008 --> 00:24:28,137
If you were to settle on these terms,
415
00:24:28,160 --> 00:24:31,342
you would have given him £10
million over what you first offered,
416
00:24:31,426 --> 00:24:34,249
with nothing but an
e-mail as a guarantee.
417
00:24:34,566 --> 00:24:36,547
It doesn't make business sense.
418
00:24:36,672 --> 00:24:38,616
I'm sorry. I don't want to
be at odds with you guys,
419
00:24:38,629 --> 00:24:39,758
but this is too important.
420
00:24:40,426 --> 00:24:41,918
The risk here is in declining,
421
00:24:41,927 --> 00:24:44,410
you will effectively ensure
that he withdraws consent.
422
00:24:44,907 --> 00:24:48,315
By accepting, there is
a chance, however slight,
423
00:24:48,509 --> 00:24:50,918
that Jaynie will get to be a mother.
424
00:24:59,530 --> 00:25:02,598
Let's get your financial
arrangement settled first,
425
00:25:02,805 --> 00:25:04,938
then we can come back to this issue
426
00:25:04,979 --> 00:25:07,309
- once you have your divorce.
- OK.
427
00:25:07,876 --> 00:25:09,340
I'll go with you on this one.
428
00:25:10,234 --> 00:25:13,191
This thing is so goddamn itchy.
429
00:25:20,176 --> 00:25:22,477
It's OK. Bark's worse than its bite.
430
00:26:45,379 --> 00:26:47,026
When you were nine,
431
00:26:47,053 --> 00:26:49,793
you had a complete
terror after Nina told you
432
00:26:49,816 --> 00:26:51,286
that Dawson of Dawson's Creek
433
00:26:51,304 --> 00:26:53,371
could see you getting
changed from under the bed.
434
00:26:53,389 --> 00:26:54,471
I've lost the ring.
435
00:26:54,495 --> 00:26:57,847
- The horrible ring?
- Not horrible. Very valuable.
436
00:26:57,882 --> 00:27:00,378
Very sentimentally valuable.
437
00:27:00,406 --> 00:27:02,317
Do not say horrible, Mother.
438
00:27:02,349 --> 00:27:03,547
I lost my engagement ring
439
00:27:03,556 --> 00:27:06,265
down the plug of an Indian
restaurant in Pirnlico.
440
00:27:06,504 --> 00:27:08,795
Took your father six months to notice.
441
00:27:08,796 --> 00:27:10,152
Not comforting.
442
00:27:10,322 --> 00:27:12,262
That is five days old.
443
00:27:12,304 --> 00:27:15,051
- What's an immune system for?
- Pub.
444
00:27:15,081 --> 00:27:17,274
- Pub?
- Where I met Dad.
445
00:27:18,596 --> 00:27:20,705
Did he used to read to me?
446
00:27:20,759 --> 00:27:23,528
You were 14 months when he left.
447
00:27:23,588 --> 00:27:27,051
He, er, wants to walk me down the aisle.
448
00:27:27,714 --> 00:27:29,092
I said yes.
449
00:27:30,225 --> 00:27:31,398
I said yeah.
450
00:27:31,435 --> 00:27:32,844
That's absurd.
451
00:27:33,353 --> 00:27:36,543
Almost as absurd as you getting
married in the first place, Rose.
452
00:27:36,596 --> 00:27:39,632
I mean, you've not done
anything with your life.
453
00:27:41,349 --> 00:27:42,740
Not yet.
454
00:27:42,763 --> 00:27:46,176
Getting married will be the
sum total of your achievements.
455
00:27:46,194 --> 00:27:48,948
I mean, a nanny, for God's sake.
456
00:27:52,130 --> 00:27:53,438
Did he tell you the one about how
457
00:27:53,461 --> 00:27:55,741
he used to have to
sit all alone at dinner
458
00:27:55,763 --> 00:27:57,492
with only his mother for company?
459
00:27:57,493 --> 00:27:58,672
No.
460
00:27:59,430 --> 00:28:00,821
Yes!
461
00:28:21,033 --> 00:28:22,202
Hello?
462
00:28:26,481 --> 00:28:28,484
Quick, she's here! Vinnie, she's here!
463
00:28:28,525 --> 00:28:30,793
- Oui, oui.
- Play the music!
464
00:28:33,723 --> 00:28:36,164
Bonsoir, madame.
465
00:28:36,187 --> 00:28:37,805
May I take your jacket?
466
00:28:37,816 --> 00:28:40,303
Ah, oui, merci.
467
00:28:40,355 --> 00:28:43,026
Voulez-vous vous asseoir, madame ?
468
00:28:43,049 --> 00:28:45,698
We have the finest Deliveroo can offer.
469
00:28:47,473 --> 00:28:49,756
- Garçon!
- Of course.
470
00:28:52,739 --> 00:28:54,846
Er, merci.
471
00:28:56,733 --> 00:28:59,779
Here, we have chicken and prawn balls.
472
00:28:59,803 --> 00:29:03,429
Yes. Think of it as a Chinese Amelie.
473
00:29:03,930 --> 00:29:05,679
Prawn balls.
474
00:29:05,804 --> 00:29:07,874
Oh!
475
00:29:07,999 --> 00:29:11,422
Ambassador, you are, er, spoiling us.
476
00:29:11,494 --> 00:29:14,545
Ah, you are pushing the
limits of my French now.
477
00:29:14,597 --> 00:29:16,400
Vinnie!
478
00:29:16,440 --> 00:29:17,972
Oh, less of the farts.
479
00:29:17,978 --> 00:29:19,498
It wasn't me, it was Tilly!
480
00:29:19,538 --> 00:29:21,789
- Ah, sacre bleu.
- No, it wasn't!
481
00:29:21,833 --> 00:29:23,142
It definitely was Tilly.
482
00:29:23,176 --> 00:29:25,231
- You know what sacre bleu means?
- Madame, would you like some wine?
483
00:29:25,255 --> 00:29:26,953
- Merci.
- It means sacred blue,
484
00:29:26,988 --> 00:29:29,331
because the French, they
worship the colour blue.
485
00:29:29,456 --> 00:29:32,026
On Sundays, they go to church
486
00:29:32,083 --> 00:29:34,328
and they kneel before a giant Smurf.
487
00:29:37,040 --> 00:29:39,882
So, er, do you have a
name for your moustache?
488
00:29:39,883 --> 00:29:41,756
- Er, Jeremy.
- Genevieve?
489
00:29:41,802 --> 00:29:43,379
Jer... who?
490
00:29:43,504 --> 00:29:45,343
- Jeremy.
- Gellovieve?
491
00:29:45,363 --> 00:29:46,632
Jeremy.
492
00:29:46,633 --> 00:29:48,947
Are you OK? Do you need to lie down?
493
00:29:58,440 --> 00:29:59,942
Hello?!
494
00:30:08,383 --> 00:30:10,579
Christ! Oh!
495
00:30:10,631 --> 00:30:12,116
Ohh.
496
00:30:14,223 --> 00:30:16,435
- Er, hi.
- It's only you.
497
00:30:16,464 --> 00:30:18,428
Yeah, I, er...
498
00:30:18,727 --> 00:30:21,456
I think I might've dropped
my engagement ring here today.
499
00:30:21,463 --> 00:30:24,156
Oh! Oh, oh, oh, that won't do, will it?
500
00:30:24,167 --> 00:30:27,087
- Has anyone handed anything in?
- No, but let's, er,
501
00:30:27,098 --> 00:30:28,509
- let's have a butchers.
- OK.
502
00:30:28,543 --> 00:30:31,457
Sorry. sorry. I'm such a
scaredy cat, I tell you.
503
00:30:33,276 --> 00:30:35,852
Oh, God, he's going to kill me.
504
00:30:35,853 --> 00:30:37,410
It was his grandmother's.
505
00:30:40,928 --> 00:30:43,632
Can't you pray or something, to find it?
506
00:30:46,873 --> 00:30:48,248
I hated it.
507
00:30:48,694 --> 00:30:51,237
The moment he gave it to me.
I really did. Is that normal?
508
00:30:51,845 --> 00:30:54,474
- Sometimes. Yeah.
- It's like a shopping list.
509
00:30:54,962 --> 00:30:57,814
I hate this shirt he's
got, and the sniff.
510
00:30:58,168 --> 00:30:59,223
He says its hay fever,
511
00:30:59,232 --> 00:31:02,065
but it'll be a brain tumour
resting on his sinus or something.
512
00:31:02,103 --> 00:31:03,484
I hate his friends.
513
00:31:03,653 --> 00:31:05,712
Not all his friends,
but a lot of his friends.
514
00:31:05,713 --> 00:31:07,684
I mean, they don't get
me, I don't get them.
515
00:31:08,389 --> 00:31:12,498
I mean, what is transfer pricing?
516
00:31:12,544 --> 00:31:14,156
Right.
517
00:31:18,190 --> 00:31:19,541
There's this, er,
518
00:31:20,462 --> 00:31:21,816
film...
519
00:31:22,839 --> 00:31:25,353
... I'm making for the
wedding, all this film, and, er,
520
00:31:25,367 --> 00:31:27,159
I'm not in half of it, but they are.
521
00:31:27,390 --> 00:31:28,822
Hannah and Nina.
522
00:31:28,823 --> 00:31:30,444
With my dad.
523
00:31:31,434 --> 00:31:33,752
He was gone for a long
time, but now he's back.
524
00:31:34,174 --> 00:31:36,542
And it hurts because, er...
525
00:31:38,715 --> 00:31:42,588
I always had my sisters and my mother,
526
00:31:43,104 --> 00:31:46,483
and they were enough. And
then I found these tapes,
527
00:31:46,484 --> 00:31:50,202
and I started to see it. This hole.
528
00:31:50,203 --> 00:31:54,048
And it feels weird. Because...
529
00:31:58,942 --> 00:32:00,372
Because...
530
00:32:01,783 --> 00:32:03,372
... er, I miss him.
531
00:32:15,143 --> 00:32:16,782
I miss my dad. Even though...
532
00:32:18,423 --> 00:32:20,023
Even though he's here.
533
00:32:26,909 --> 00:32:29,713
Oh, my God.
534
00:32:32,445 --> 00:32:35,858
Are you a believer now?
535
00:32:35,885 --> 00:32:39,017
Thank you! Thank you. Oh, God.
536
00:32:54,217 --> 00:32:55,742
Oh, my God.
537
00:32:56,963 --> 00:32:59,348
- I'm so sorry.
- Er...
538
00:32:59,578 --> 00:33:01,241
Oh, my God.
539
00:33:02,287 --> 00:33:05,239
Er, R... R... Rose!
540
00:33:06,003 --> 00:33:07,072
Rose.
541
00:33:18,885 --> 00:33:21,929
Keep calm. Answer all
the questions succinctly.
542
00:33:21,957 --> 00:33:24,656
Don't let yourself get
riled. Trust in the system.
543
00:33:25,673 --> 00:33:26,935
No Christie?
544
00:33:27,359 --> 00:33:28,652
Must be running late.
545
00:33:32,868 --> 00:33:34,176
Elliot!
546
00:33:35,078 --> 00:33:36,292
Look at me.
547
00:33:36,293 --> 00:33:37,652
Look at me!
548
00:33:38,224 --> 00:33:41,122
We went to Whitstable and we sat
on the beach and we made plans.
549
00:33:41,123 --> 00:33:42,918
- We agreed.
- Let's go in and sit down.
550
00:33:42,963 --> 00:33:44,478
You promised.
551
00:33:44,838 --> 00:33:46,238
Elliot?
552
00:33:46,440 --> 00:33:48,784
You promised me those embryos.
553
00:33:50,235 --> 00:33:54,358
Mr Lee, would you say your wife
has been fair to you over the years?
554
00:33:54,366 --> 00:33:55,375
Yes.
555
00:33:55,407 --> 00:33:59,120
She settled both the mortgages on
your mother and brother's houses.
556
00:33:59,465 --> 00:34:01,454
She's also, over the course
of the last five years,
557
00:34:01,468 --> 00:34:03,283
transferred properties in Switzerland
558
00:34:03,301 --> 00:34:05,788
and Long Island into your name.
559
00:34:05,913 --> 00:34:07,092
Yes.
560
00:34:07,093 --> 00:34:09,482
So you would say she's
a very generous woman?
561
00:34:09,483 --> 00:34:11,468
She has been. In the past.
562
00:34:11,490 --> 00:34:15,059
£30,000 a year for a
personal trainer, Mr Lee?
563
00:34:15,326 --> 00:34:17,922
£100,000 for travel?
564
00:34:18,592 --> 00:34:21,152
This brings me to a question of conduct.
565
00:34:22,806 --> 00:34:27,698
I'd like to refer to an
e-mail received by Mrs Lee
566
00:34:27,823 --> 00:34:30,760
from you early yesterday morning.
567
00:34:31,897 --> 00:34:35,623
We strongly disagree with
this line of questioning.
568
00:34:35,748 --> 00:34:39,929
This is a personal e-mail sent
at a highly emotional time.
569
00:34:40,864 --> 00:34:42,144
I'm going to allow it.
570
00:34:43,600 --> 00:34:46,137
Er, if you would look at
the e-mail, please, Mr Lee?
571
00:34:47,501 --> 00:34:50,347
In it, you agree to
settle on all our points
572
00:34:50,363 --> 00:34:52,732
for a one-off payment of £30 million
573
00:34:52,755 --> 00:34:56,628
and for that your wife
keeps all other, quote,
574
00:34:56,803 --> 00:34:59,388
assets from the marriage?
575
00:35:00,051 --> 00:35:01,534
I was drunk.
576
00:35:02,382 --> 00:35:04,606
And yet you still make promises.
577
00:35:05,117 --> 00:35:09,378
Promises that we can't
be sure you will keep.
578
00:35:09,396 --> 00:35:13,127
Like promising my client while she
was undergoing her cancer treatment
579
00:35:13,143 --> 00:35:15,217
that she would one day have children.
580
00:35:15,218 --> 00:35:17,046
Why do you do this, Mr Lee?
581
00:35:17,079 --> 00:35:18,368
Because I...
582
00:35:19,093 --> 00:35:20,625
Answer the question.
583
00:35:25,604 --> 00:35:27,161
Answer the question.
584
00:35:28,523 --> 00:35:30,238
Because I didn't think she'd live.
585
00:35:35,710 --> 00:35:37,052
I'm so sorry.
586
00:35:37,053 --> 00:35:38,464
Excuse me.
587
00:36:06,073 --> 00:36:10,854
They tell you to imagine
a control room in chemo.
588
00:36:11,119 --> 00:36:13,220
To... to walk into it.
589
00:36:13,997 --> 00:36:16,150
To stand and to look at your life.
590
00:36:17,753 --> 00:36:20,896
To look at all your failings
and all the things you regret.
591
00:36:22,465 --> 00:36:24,094
And then they tell you
592
00:36:24,468 --> 00:36:26,195
to take all of that darkness,
593
00:36:26,236 --> 00:36:28,181
take the driving seat...
594
00:36:28,953 --> 00:36:30,955
... and move towards the light.
595
00:36:33,733 --> 00:36:36,125
In that light were those children.
596
00:36:40,013 --> 00:36:42,592
- Jaynie...
- I've always wanted a family.
597
00:36:43,748 --> 00:36:46,102
Everything in this world is for four.
598
00:36:46,902 --> 00:36:49,648
Family meals, family discounts.
599
00:36:49,971 --> 00:36:51,801
"Is it just a table for one?
600
00:36:51,819 --> 00:36:54,249
Because we've got a booth
if you've got your kids?"
601
00:36:57,979 --> 00:36:59,282
Give him what he wants.
602
00:37:00,309 --> 00:37:02,303
But he could still withdraw consent.
603
00:37:02,340 --> 00:37:04,103
You've only got one life.
604
00:37:04,863 --> 00:37:06,701
And I won't live with regret.
605
00:37:22,081 --> 00:37:24,554
I would like to strongly remind everyone
606
00:37:25,153 --> 00:37:28,511
that I am approving a
financial order only.
607
00:37:28,953 --> 00:37:32,093
Three payments of £10 million each
608
00:37:32,434 --> 00:37:35,344
to be scattered over a 12-month period.
609
00:37:36,090 --> 00:37:38,332
Additional assets as agreed.
610
00:37:42,488 --> 00:37:45,462
Mrs Lee, I hope today will
bring you some kind of peace.
611
00:37:46,062 --> 00:37:47,490
Court rise.
612
00:38:16,476 --> 00:38:19,783
So, overall, a very healthy quarter.
613
00:38:20,433 --> 00:38:23,085
OK. Go, go, go. I need you
to keep earning the money.
614
00:38:30,915 --> 00:38:33,126
- Hannah?
- Yep?
615
00:38:33,904 --> 00:38:36,263
Jaynie Lee. How did it go?
616
00:38:36,309 --> 00:38:37,897
Er, she settled.
617
00:38:38,022 --> 00:38:40,531
Let's hope her husband keeps
his promise about the embryos.
618
00:38:40,775 --> 00:38:43,492
- Nathan did what he could, but...
- Did that work out OK?
619
00:38:43,780 --> 00:38:46,148
- With Nathan?
- Yep. Good.
620
00:38:46,675 --> 00:38:49,593
He's a good barrister. He is.
621
00:38:50,462 --> 00:38:52,540
And was everything OK
with you and Christie?
622
00:38:54,637 --> 00:38:55,637
Yes.
623
00:38:56,126 --> 00:38:59,308
Things seemed a little heated
624
00:39:00,025 --> 00:39:01,277
between the two of you
625
00:39:01,465 --> 00:39:03,543
at the party the other night.
626
00:39:08,262 --> 00:39:10,119
Whatever the problem is,
627
00:39:10,930 --> 00:39:12,787
I need him back on his game.
628
00:39:12,997 --> 00:39:14,021
Out there,
629
00:39:15,005 --> 00:39:16,005
fine.
630
00:39:17,623 --> 00:39:20,211
But in here, you work
for Noble and Hale.
631
00:39:26,057 --> 00:39:27,057
We good?
632
00:39:27,723 --> 00:39:29,372
Mm-hmm. Yeah.
633
00:39:32,389 --> 00:39:34,419
Oh, your mother!
634
00:39:36,053 --> 00:39:37,472
What a dame!
635
00:39:42,064 --> 00:39:45,438
Davey McKenzie's files. They've
just arrived from Defoe's.
636
00:39:45,563 --> 00:39:47,062
They sent a truck full!
637
00:39:51,031 --> 00:39:54,576
Any unusual expenditure,
please mark up on the board.
638
00:39:56,903 --> 00:39:58,481
Order pizza.
639
00:39:59,034 --> 00:40:00,688
We may be here some time.
640
00:40:02,655 --> 00:40:03,858
Takeaway?
641
00:40:04,229 --> 00:40:06,818
Er, fine. Fine.
642
00:40:12,869 --> 00:40:14,803
I bring weapons.
643
00:40:15,816 --> 00:40:17,672
You must be Nathan.
644
00:40:18,890 --> 00:40:21,192
I'm Oscar, Hannah's father.
645
00:40:22,592 --> 00:40:25,688
Ah, er, Hannah's still at work.
646
00:40:27,171 --> 00:40:28,571
Does she know you're here?
647
00:40:28,696 --> 00:40:32,568
No, I'm so sorry. Is it
terribly inconvenient?
648
00:40:32,591 --> 00:40:34,120
I can come back.
649
00:40:36,437 --> 00:40:38,524
You must be...
650
00:40:38,704 --> 00:40:41,333
- Matilda ?
- No. He's Vinnie,
651
00:40:41,366 --> 00:40:43,185
- and I'm Tilly.
- Oh!
652
00:40:43,212 --> 00:40:44,226
Liv.
653
00:40:44,240 --> 00:40:46,804
My mother's name! But
you're much prettier.
654
00:40:46,833 --> 00:40:48,535
Now where do I put these bags?
655
00:40:51,114 --> 00:40:52,222
Lead on.
656
00:40:56,586 --> 00:40:57,949
Pizza's arrived.
657
00:41:03,569 --> 00:41:05,748
- You want me to bring you some?
- No, I'm fine.
658
00:41:05,758 --> 00:41:06,900
Sorry.
659
00:41:08,073 --> 00:41:11,442
- Found anything?
- One or two interesting deposits.
660
00:41:16,186 --> 00:41:18,134
They go back a long way.
661
00:41:23,864 --> 00:41:25,200
Huh.
662
00:41:27,696 --> 00:41:29,228
It's nothing.
663
00:41:29,414 --> 00:41:30,942
- We're just friends.
- Yeah.
664
00:41:30,943 --> 00:41:32,205
With benefits.
665
00:41:34,600 --> 00:41:36,382
Didn't you ever have one of those?
666
00:41:43,080 --> 00:41:45,433
Urgh! Have you had that one?
667
00:41:45,632 --> 00:41:47,663
Urgh, it's disgusting.
668
00:41:47,922 --> 00:41:49,804
- Nathan...
- Mayday.
669
00:41:49,842 --> 00:41:51,896
This is not a rehearsal.
We're at Defcon one.
670
00:41:51,960 --> 00:41:54,282
Your father is here
shamelessly corrupting the kids
671
00:41:54,302 --> 00:41:56,677
with Nerf guns and BeanBoozled.
672
00:41:56,695 --> 00:41:58,791
What are BeanBoozled ?
673
00:41:58,832 --> 00:42:01,331
Taste like dog food.
Hannah's not answering.
674
00:42:01,332 --> 00:42:02,665
Oh, God.
675
00:42:03,029 --> 00:42:04,350
OK.
676
00:42:06,162 --> 00:42:09,528
Mmm. this one tastes like strawberries.
677
00:42:10,562 --> 00:42:13,756
- Nina's on her way.
- Oh! Good. You got Spotify?
678
00:42:14,138 --> 00:42:16,191
Mmm-hmm. Yeah, let's get it on!
679
00:42:16,192 --> 00:42:17,451
Vinnie!
680
00:42:17,888 --> 00:42:19,141
Let me do it.
681
00:42:19,164 --> 00:42:20,921
- That cover matches my scarf.
- Vinnie!
682
00:42:20,922 --> 00:42:22,101
Argh!
683
00:42:22,102 --> 00:42:24,581
Argh, argh, argh!
684
00:42:24,582 --> 00:42:26,109
Shoot!
685
00:42:26,132 --> 00:42:27,777
Take cover!
686
00:43:01,315 --> 00:43:02,462
Hello.
687
00:43:02,508 --> 00:43:05,304
Goldie, er, sorry to call late,
688
00:43:05,520 --> 00:43:08,987
but I'm looking at the
accounts Davey sent over
689
00:43:09,112 --> 00:43:13,438
and the transfers to this account,
er, go back about ten years.
690
00:43:13,563 --> 00:43:16,266
We're talking on average
a million pounds a year.
691
00:43:16,622 --> 00:43:18,071
But it's...
692
00:43:18,338 --> 00:43:21,765
It's a serial number
rather than a named account.
693
00:43:22,292 --> 00:43:24,372
Do you have any idea
who that could belong to?
694
00:43:30,682 --> 00:43:32,181
Cou...
695
00:43:32,225 --> 00:43:34,380
Could I call you back? It's just...
696
00:43:35,066 --> 00:43:36,664
There's someone I need to...
697
00:43:36,687 --> 00:43:37,926
Sure.
698
00:44:01,202 --> 00:44:02,321
Hmm.
699
00:44:04,993 --> 00:44:07,310
- Go big or go home.
- I love you.
700
00:44:08,182 --> 00:44:10,917
Ah, the memory of show tunes.
701
00:44:11,042 --> 00:44:12,501
It's all coming back.
702
00:44:13,712 --> 00:44:16,024
Get glasses. It's the only way through.
703
00:44:46,729 --> 00:44:48,119
In my defence,
704
00:44:48,511 --> 00:44:50,731
I was exceptionally drunk
when I called on Nina.
705
00:44:51,726 --> 00:44:53,761
Oh, God, I'm over it.
706
00:44:55,112 --> 00:44:58,897
I've got, er, a ton
of work, and right now
707
00:44:59,763 --> 00:45:02,141
my father is at my house
doing God knows what,
708
00:45:02,142 --> 00:45:04,470
so can we just talk about
this another time, please?
709
00:45:04,516 --> 00:45:05,701
You made a choice.
710
00:45:05,702 --> 00:45:07,457
Really, Christie? You
want to do this now?
711
00:45:07,473 --> 00:45:08,551
I get it.
712
00:45:08,597 --> 00:45:11,001
I get Nathan and you, and...
713
00:45:11,038 --> 00:45:13,547
I'm glad you're happy.
I want you to be happy.
714
00:45:13,579 --> 00:45:15,481
- It's just that...
- I have... I have to go.
715
00:45:29,548 --> 00:45:30,755
Wow.
716
00:45:55,490 --> 00:45:57,899
I'm going on a kamikaze mission, ready?
717
00:45:57,932 --> 00:45:59,750
Yeah! Got ya!
718
00:46:01,339 --> 00:46:03,477
You haven't got a flag!
719
00:46:06,129 --> 00:46:08,796
- Ow! What the fu...
- Hannah!
720
00:46:09,182 --> 00:46:12,103
Hannah! Nathan and I
called several times.
721
00:46:12,126 --> 00:46:14,397
This is what happens when
you don't answer your phone.
722
00:46:15,340 --> 00:46:17,528
Resistance is futile!
723
00:46:17,933 --> 00:46:19,681
You've just got to run, Mum!
724
00:46:19,682 --> 00:46:21,354
- Seriously?
- Seriously?!
725
00:46:21,372 --> 00:46:23,340
- I'm not doing this.
- I'm reloading!
726
00:46:23,395 --> 00:46:25,803
This is not my idea of fun. Ow!
727
00:46:25,822 --> 00:46:27,438
Over here!
728
00:46:27,652 --> 00:46:29,221
Right!
729
00:47:17,342 --> 00:47:19,599
Mum! Someone's at the door!
730
00:47:24,182 --> 00:47:25,490
For your son.
731
00:47:27,182 --> 00:47:28,731
He is yours, isn't he?
732
00:47:33,182 --> 00:47:34,573
Yeah.
733
00:47:40,232 --> 00:47:42,093
Look... I'm sorry. I'm sorry!
734
00:47:42,094 --> 00:47:44,455
I'm sor... Goldie, look, please.
735
00:47:45,873 --> 00:47:47,581
You always wanted three.
736
00:47:54,792 --> 00:47:59,521
Ho... ho... cake free and dried...
737
00:47:59,532 --> 00:48:02,109
... hum. Yum.
738
00:48:04,872 --> 00:48:06,963
You don't read to him any more, do you?
739
00:48:07,884 --> 00:48:09,661
No, not since he was eight.
740
00:48:11,210 --> 00:48:12,711
He was humouring me.
741
00:48:15,558 --> 00:48:17,543
- What time is it?
- Late.
742
00:48:18,381 --> 00:48:19,662
Home.
743
00:48:23,019 --> 00:48:24,286
I'll drive you.
744
00:48:26,405 --> 00:48:27,782
Thank you.
745
00:48:34,898 --> 00:48:37,327
It's controversial, but he's OK.
746
00:48:38,169 --> 00:48:39,967
You've drunk too much.
747
00:48:40,029 --> 00:48:41,351
You're horrible.
748
00:48:42,005 --> 00:48:43,903
Oh, you're both horrible.
749
00:48:49,342 --> 00:48:51,632
I don't really know any of you.
750
00:48:51,650 --> 00:48:53,281
None of you ever really let me in.
751
00:48:54,059 --> 00:48:56,781
Do you know what it's like always
feeling the outsider with you lot?
752
00:48:59,738 --> 00:49:01,891
It's like watching
people live with ghosts.
753
00:49:02,074 --> 00:49:04,422
It's a relief to finally meet him.
754
00:49:04,611 --> 00:49:07,065
- What?
- What? It's not easy.
755
00:49:07,092 --> 00:49:10,181
None of you are easy.
Rose is easy. Rose is nice.
756
00:49:11,581 --> 00:49:13,107
You don't like men.
757
00:49:13,232 --> 00:49:15,238
- Well...
- None of you. Well, you don't.
758
00:49:15,275 --> 00:49:17,517
None of you. You tolerate
them, but you don't like them.
759
00:49:18,926 --> 00:49:20,811
Hannah barely tolerates me.
760
00:49:21,525 --> 00:49:23,058
Well, that's not true.
761
00:49:23,496 --> 00:49:25,002
We never have sex.
762
00:49:26,312 --> 00:49:28,120
Doesn't want to. Ever.
763
00:49:36,727 --> 00:49:38,257
I like you, Nina.
764
00:49:39,342 --> 00:49:41,403
I like you, Nathan.
765
00:49:46,184 --> 00:49:48,637
OK. Oh, Nathan.
766
00:49:49,343 --> 00:49:51,365
Don't be weird.
767
00:49:54,562 --> 00:49:56,008
Nina?
768
00:49:57,482 --> 00:50:00,231
I'm driving him back.
Do you want a lift?
769
00:50:01,289 --> 00:50:02,468
Fine.
770
00:50:02,768 --> 00:50:04,218
You can drop me at Mum's. I'll...
771
00:50:04,343 --> 00:50:06,586
- Yeah.
- I'll stay at Mum's tonight.
772
00:50:10,169 --> 00:50:11,451
Idiot.
773
00:50:17,340 --> 00:50:18,689
Shit.
774
00:50:33,446 --> 00:50:34,690
OK?
775
00:50:35,077 --> 00:50:37,882
Yeah, just can't do
late nights any more.
776
00:51:11,692 --> 00:51:13,926
Shh. Go back to sleep.
777
00:51:50,231 --> 00:51:51,631
Can I come in?
778
00:52:26,883 --> 00:52:28,831
I didn't know we still had this place.
779
00:52:29,182 --> 00:52:31,263
I need to sit down.
780
00:52:39,922 --> 00:52:41,371
Oof.
781
00:52:47,612 --> 00:52:49,291
There's still a burn in the carpet.
782
00:52:51,782 --> 00:52:53,017
Hah.
783
00:52:53,782 --> 00:52:57,921
Nina tried to make a
bonfire for her Sindy.
784
00:52:59,232 --> 00:53:01,916
Grandpa threatened to throw
her out of the kitchen window.
785
00:53:04,062 --> 00:53:05,801
I had to talk him down.
786
00:53:12,338 --> 00:53:14,660
So, er, you need our three signatures.
787
00:53:14,785 --> 00:53:16,962
Er, if it's just about the money,
788
00:53:17,773 --> 00:53:19,556
- we'll buy you out.
- Hannah...
789
00:53:19,588 --> 00:53:21,144
You don't need to do all this.
790
00:53:21,172 --> 00:53:23,350
- I don't want you to do all this.
- It's not.
791
00:53:23,364 --> 00:53:25,073
I don't want my kids to like you.
792
00:53:39,789 --> 00:53:40,911
Nothing...
793
00:53:43,912 --> 00:53:45,221
... for 30 years.
794
00:53:53,580 --> 00:53:54,796
We wrote.
795
00:53:57,642 --> 00:53:58,936
We sent...
796
00:53:59,475 --> 00:54:02,183
presents every birthday,
for... For years.
797
00:54:02,192 --> 00:54:04,399
Easter, Christmas.
798
00:54:04,882 --> 00:54:08,521
A telegram for when you married Nathan.
799
00:54:13,813 --> 00:54:15,282
Did you get anything?
800
00:54:20,394 --> 00:54:21,536
No.
801
00:54:22,042 --> 00:54:24,161
- No.
- Han... Hannah?
802
00:54:42,449 --> 00:54:43,578
Wha... ?
803
00:54:45,931 --> 00:54:47,151
Hannah?
804
00:54:50,781 --> 00:54:52,374
Hannah?
805
00:54:52,720 --> 00:54:54,321
- Hannah?!
- Nothing.
806
00:54:54,322 --> 00:54:56,431
- Stop it!
- You say nothing!
807
00:54:57,882 --> 00:54:59,201
What?
808
00:55:00,993 --> 00:55:03,131
Hannah, what do you think you're doing?
809
00:55:06,252 --> 00:55:08,891
Is this what a nervous
breakdown looks like?
810
00:55:09,499 --> 00:55:10,729
Liar.
811
00:55:11,356 --> 00:55:12,617
Liar!
812
00:55:12,640 --> 00:55:14,082
Liar!
813
00:55:28,384 --> 00:55:30,527
Key. I want... I want the key.
814
00:55:30,652 --> 00:55:32,291
Give... Give me the key, Mother,
815
00:55:32,292 --> 00:55:33,911
or I will break it over your head.
816
00:55:57,160 --> 00:55:59,094
No.
817
00:56:03,319 --> 00:56:04,691
Hannah...
818
00:56:04,692 --> 00:56:06,101
No!
819
00:56:30,700 --> 00:56:33,657
_
820
00:57:07,716 --> 00:57:09,328
He left you.
821
00:57:12,532 --> 00:57:14,356
He didn't leave us.
822
00:57:19,565 --> 00:57:24,129
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
54301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.