All language subtitles for The Resident s03e17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,736 Scrub in with The Resident. 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,473 Sometimes to do right, you can't follow the rules. 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,208 See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,676 And check out other Fox programs-- 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,345 Deputy, 9-1-1 and Prodigal So. 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,747 Serial killers aren't just born. They're also made. 7 00:00:18,652 --> 00:00:19,387 Previously on The Resident... 8 00:00:20,288 --> 00:00:21,689 I just signed with the hottest music agent 9 00:00:21,722 --> 00:00:23,924 -in Atlanta. -You can't be a musician. 10 00:00:23,957 --> 00:00:25,426 You're a princess. 11 00:00:25,459 --> 00:00:27,228 Your time here will be coming to an end. 12 00:00:27,261 --> 00:00:28,496 Yo, Pravesh! 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,064 JABBAAR: Rupa is one of my goddaughters. 14 00:00:30,098 --> 00:00:33,033 Her son has a very rare condition. 15 00:00:33,067 --> 00:00:35,035 His heart is growing outside his body. 16 00:00:35,069 --> 00:00:37,438 I worked hard all my life to be seen like my dad. 17 00:00:37,471 --> 00:00:38,872 He was a good man. 18 00:00:38,906 --> 00:00:40,241 We're getting hitched, baby! 19 00:00:40,274 --> 00:00:42,076 (cheering and applause) 20 00:00:42,110 --> 00:00:44,245 Nicolette Nevin, will you do me the honor? 21 00:00:44,278 --> 00:00:45,646 Yes. 22 00:00:48,916 --> 00:00:51,119 (thudding nearby) 23 00:00:51,152 --> 00:00:52,586 Everything okay up there? 24 00:00:52,620 --> 00:00:54,255 NIC: I just dropped something! 25 00:00:54,288 --> 00:00:56,056 You could slow down. 26 00:00:56,090 --> 00:00:58,058 If we don't hurry, we're not gonna get a table. 27 00:00:58,092 --> 00:01:00,060 You're the one who wanted to shake things up. 28 00:01:00,094 --> 00:01:03,030 Uh, I meant like skydiving or hiking Stone Mountain, 29 00:01:03,063 --> 00:01:05,733 but, hey, if this is what you want to do, I am all in. 30 00:01:05,766 --> 00:01:06,800 Too much? 31 00:01:06,834 --> 00:01:08,102 Wow! 32 00:01:08,136 --> 00:01:09,237 (laughs softly) 33 00:01:09,270 --> 00:01:11,071 Does it go with these? 34 00:01:11,105 --> 00:01:11,972 Oh, my God! 35 00:01:12,005 --> 00:01:13,807 That's so sweet. 36 00:01:13,841 --> 00:01:15,909 I love them! 37 00:01:15,943 --> 00:01:17,378 You're wearing the ring. 38 00:01:17,411 --> 00:01:18,912 Aren't we still keeping that on the DL? 39 00:01:18,946 --> 00:01:21,149 (sighs) For now, yes. 40 00:01:21,182 --> 00:01:23,751 We should let Jessica and Irving have their moment. 41 00:01:23,784 --> 00:01:26,320 I was ready to shout it from the rooftops. 42 00:01:26,354 --> 00:01:29,990 I like having our sweet little secret. 43 00:01:30,023 --> 00:01:31,925 For now, anyway. 44 00:01:31,959 --> 00:01:35,163 But today we celebrate our engagement. 45 00:01:37,198 --> 00:01:38,932 We got to go. 46 00:01:38,966 --> 00:01:41,702 ("Two Doors Down" by Dolly Parton playing) 47 00:01:45,539 --> 00:01:48,476 * Yeah, two doors down * 48 00:01:48,509 --> 00:01:51,612 * They're laughing and drinking and having a party * 49 00:01:51,645 --> 00:01:56,083 * And two doors down they're not aware that I'm around * 50 00:01:56,116 --> 00:01:59,587 * But here I am crying my heart out... * 51 00:01:59,620 --> 00:02:01,589 -Okay. -Right? 52 00:02:01,622 --> 00:02:02,756 Okay. 53 00:02:02,790 --> 00:02:04,925 -This is fun. -Oh, my God. 54 00:02:04,958 --> 00:02:06,260 I told you it's packed! 55 00:02:06,294 --> 00:02:09,029 This is the coolest thing I've ever seen. 56 00:02:09,062 --> 00:02:10,864 We have to bring everyone we know. 57 00:02:10,898 --> 00:02:12,500 Bell and Cain don't have the right pumps. 58 00:02:12,533 --> 00:02:14,602 Ezra, what are you doing here? 59 00:02:14,635 --> 00:02:16,304 -I'm a regular. -What? 60 00:02:16,337 --> 00:02:18,339 Pro tip-- the chicken and waffles are divine. 61 00:02:18,372 --> 00:02:20,007 Skip the biscuits and gravy. 62 00:02:20,040 --> 00:02:21,008 -Good to know. -Mm-hmm. 63 00:02:21,041 --> 00:02:22,276 -You got it. -Uh-oh! 64 00:02:22,310 --> 00:02:23,777 Who do we have here? 65 00:02:23,811 --> 00:02:25,045 Oh, hello. 66 00:02:25,078 --> 00:02:27,448 -Me? Me? -Yes, you, Mr. Handsome. 67 00:02:27,481 --> 00:02:30,017 -Hello. -(laughter) 68 00:02:30,050 --> 00:02:32,019 I love this. I love... 69 00:02:32,052 --> 00:02:33,787 I love this. 70 00:02:33,821 --> 00:02:35,022 Thank you, thank you. 71 00:02:35,055 --> 00:02:36,290 Oh, my God. 72 00:02:36,324 --> 00:02:38,158 EZRA: Oh, guys? 73 00:02:38,192 --> 00:02:39,293 My friends and I have a table up front 74 00:02:39,327 --> 00:02:40,494 if you want to come join us. 75 00:02:40,528 --> 00:02:42,029 -Yes. -Yeah. -Yeah? 76 00:02:42,062 --> 00:02:44,131 -Yeah. -Wait until you see 77 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 the headliner, Doll E. Wood. 78 00:02:46,200 --> 00:02:49,203 She is a-mazing. 79 00:02:49,237 --> 00:02:50,971 * I can't believe I'm standing here * 80 00:02:51,004 --> 00:02:53,574 * Dry-eyed, all smiles and talking * 81 00:02:53,607 --> 00:02:56,043 * Making conversation * 82 00:02:56,076 --> 00:02:59,012 * With the new love I have found... * 83 00:02:59,046 --> 00:03:00,648 Are you ready, Doll E.? 84 00:03:00,681 --> 00:03:02,250 I'm a little under the weather, but... 85 00:03:02,283 --> 00:03:05,486 you can't keep a Tennessee mountain girl down, honey. 86 00:03:05,519 --> 00:03:07,187 EMCEE: Ladies and gentlemen, please welcome to the stage 87 00:03:07,221 --> 00:03:08,689 our very special entertainer, 88 00:03:08,722 --> 00:03:10,057 all the way from Locust Ridge, Tennessee 89 00:03:10,090 --> 00:03:12,860 to our humble house of pancake makeup. 90 00:03:12,893 --> 00:03:16,163 The one and only, Doll E. Wood! 91 00:03:16,196 --> 00:03:19,233 (cheering and applause) 92 00:03:20,534 --> 00:03:22,536 Oh, it's a glorious Sunday to be 93 00:03:22,570 --> 00:03:24,272 who you always wanted to be. 94 00:03:24,305 --> 00:03:25,873 (cheering, whooping) 95 00:03:25,906 --> 00:03:27,341 Boy, you sound like a partying crowd. 96 00:03:27,375 --> 00:03:29,510 -Do you like to party? -CROWD: Yeah! 97 00:03:29,543 --> 00:03:31,612 Well, that's a good thing, 'cause I hear there's one 98 00:03:31,645 --> 00:03:35,916 happening two doors down, and we are all invited. 99 00:03:35,949 --> 00:03:39,219 * Two doors down, they're laughing and drinking * 100 00:03:39,253 --> 00:03:42,890 * And having a party and two doors down * 101 00:03:42,923 --> 00:03:45,526 * We're not aware that they're around * 102 00:03:45,559 --> 00:03:47,528 * Here we end * 103 00:03:47,561 --> 00:03:49,463 * Feeling everything but sorry * 104 00:03:49,497 --> 00:03:52,766 * We're having our own party * 105 00:03:52,800 --> 00:03:55,235 * Two doors down, yeah * 106 00:03:55,269 --> 00:03:58,439 * Two doors down... * 107 00:03:58,472 --> 00:03:59,640 This is my favorite bit. 108 00:03:59,673 --> 00:04:00,974 The James Brown interlude. 109 00:04:01,008 --> 00:04:02,242 Yeah. 110 00:04:02,276 --> 00:04:04,445 * Two doors down * 111 00:04:04,478 --> 00:04:06,914 (feedback echoes) 112 00:04:06,947 --> 00:04:09,149 -What's going on? -I don't know. 113 00:04:09,182 --> 00:04:11,552 This wasn't in the act before. 114 00:04:11,585 --> 00:04:13,220 (grunting) 115 00:04:13,253 --> 00:04:15,423 Doll? Doll, are you okay? 116 00:04:15,456 --> 00:04:16,457 Oh, my God. 117 00:04:16,490 --> 00:04:18,125 Still breathing. 118 00:04:18,158 --> 00:04:18,992 Pulse is weak. 119 00:04:19,026 --> 00:04:21,161 Call 911, we need an ambulance. 120 00:04:22,830 --> 00:04:24,832 * 121 00:04:34,174 --> 00:04:36,410 Take her to Bay Seven. 122 00:04:36,444 --> 00:04:38,145 Give me the bullet. 123 00:04:38,178 --> 00:04:39,613 We were at this amazing drag brunch. 124 00:04:39,647 --> 00:04:41,582 I start on surgery tomorrow, so I needed to decompress, 125 00:04:41,615 --> 00:04:43,451 -you know? -Bullet, Ezra, not life story. 126 00:04:43,484 --> 00:04:44,985 This is Joseph Kinney, 127 00:04:45,018 --> 00:04:47,988 aka the amazing Doll E. Wood. 128 00:04:48,021 --> 00:04:50,658 Ezra, want to take another shot at that bullet? 129 00:04:50,691 --> 00:04:52,125 Acute onset abdominal pain with syncope. 130 00:04:52,159 --> 00:04:54,695 -Hypotension... -One, two, three. 131 00:04:54,728 --> 00:04:56,997 Hypotension improved 132 00:04:57,030 --> 00:04:58,999 with two liters normal saline en route. 133 00:04:59,032 --> 00:05:01,001 Y'all are too kind, all y'all. 134 00:05:01,034 --> 00:05:03,136 I'm so embarrassed, causing all this fuss. 135 00:05:03,170 --> 00:05:05,172 No need to be embarrassed-- this is what we do. 136 00:05:05,205 --> 00:05:06,306 We want to help. 137 00:05:06,340 --> 00:05:08,041 Let's get you into a gown, 138 00:05:08,075 --> 00:05:09,176 so we can do a full exam-- Ezra? 139 00:05:09,209 --> 00:05:10,644 You have pain like this before? 140 00:05:10,678 --> 00:05:11,945 Off and on. 141 00:05:11,979 --> 00:05:12,980 I just ignored it. 142 00:05:13,013 --> 00:05:14,982 With all the acrobatics, the dancing, 143 00:05:15,015 --> 00:05:17,184 the cinching and the tucking. (chuckles) 144 00:05:17,217 --> 00:05:18,118 I threw my back out. 145 00:05:18,151 --> 00:05:19,286 I even had kidney stones. 146 00:05:19,319 --> 00:05:21,021 I'm used to hurting. 147 00:05:21,054 --> 00:05:24,157 Let's, uh, get an EKG as well as a CBC 148 00:05:24,191 --> 00:05:25,693 and a CMP to start. 149 00:05:25,726 --> 00:05:28,061 Doll, we're just covering all the bases. 150 00:05:28,095 --> 00:05:30,130 -We're gonna take good care of you. -Okay. 151 00:05:30,163 --> 00:05:32,065 Dr. Feldman and I are gonna get you some pain meds right now. 152 00:05:33,901 --> 00:05:35,703 Got your gown here. 153 00:05:35,736 --> 00:05:38,205 Oh, a gown... Oh. 154 00:05:38,238 --> 00:05:40,340 I don't know-- white is really not my color. 155 00:05:40,374 --> 00:05:41,709 I'm more of an autumn. 156 00:05:41,742 --> 00:05:43,644 Would you be a doll and shut that curtain for me? 157 00:05:43,677 --> 00:05:44,978 You got it. 158 00:05:45,012 --> 00:05:47,047 I don't need the world to see this show. 159 00:05:56,624 --> 00:06:01,094 Tell Rupa and Salman that the baby is stable for now. 160 00:06:01,128 --> 00:06:03,631 (speaking Urdu) 161 00:06:08,235 --> 00:06:10,538 Mm, she said she's scared. 162 00:06:10,571 --> 00:06:12,072 She really wants to hold him. 163 00:06:12,105 --> 00:06:14,074 Tell them that Baby Farhad has 164 00:06:14,107 --> 00:06:16,009 a combination of four heart abnormalities, 165 00:06:16,043 --> 00:06:18,078 known as Tetralogy of Fallot. 166 00:06:18,111 --> 00:06:21,281 (Nadine speaking Urdu) 167 00:06:26,620 --> 00:06:28,522 DEVON: He's going to need two surgeries today. 168 00:06:28,556 --> 00:06:30,190 The first to repair the defects, 169 00:06:30,223 --> 00:06:32,092 and the second is to put the heart back in the chest. 170 00:06:32,125 --> 00:06:34,194 Two surgeries in one day on a newborn? 171 00:06:34,227 --> 00:06:36,897 There's only been a handful of successful surgeries worldwide. 172 00:06:36,930 --> 00:06:39,299 (knocking) 173 00:06:42,102 --> 00:06:44,605 We're going to do everything we can to save Farhad. 174 00:06:49,176 --> 00:06:50,578 Where are we with the prostaglandins? 175 00:06:50,611 --> 00:06:52,112 They're maxed out. 176 00:06:52,145 --> 00:06:53,146 Well, it's not working. 177 00:06:53,180 --> 00:06:54,982 I did an echo ten minutes ago. 178 00:06:55,015 --> 00:06:57,317 His ductus arteriosus has gotten smaller. 179 00:06:57,350 --> 00:06:59,653 This baby needs surgery in the next few hours. 180 00:06:59,687 --> 00:07:01,955 So, it has to happen at Chastain. 181 00:07:01,989 --> 00:07:02,956 All you. 182 00:07:02,990 --> 00:07:04,958 This is way beyond 183 00:07:04,992 --> 00:07:07,795 even my exceptional abilities. 184 00:07:07,828 --> 00:07:10,798 This surgery has maybe a five percent success rate. 185 00:07:10,831 --> 00:07:13,667 No, it's got to be done by a pediatric cardiac surgeon, 186 00:07:13,701 --> 00:07:15,469 who has experience in this procedure. 187 00:07:15,503 --> 00:07:19,072 They want to take Baby Farhad to Boston Children's immediately. 188 00:07:19,106 --> 00:07:21,141 He won't survive the transport, Nadine. 189 00:07:21,174 --> 00:07:24,111 AUSTIN: But we are not fully prepared here. 190 00:07:24,144 --> 00:07:25,412 Now, Atlanta General has 191 00:07:25,445 --> 00:07:27,147 a dedicated pediatric cardiac center 192 00:07:27,180 --> 00:07:29,617 and doctors who are trained 193 00:07:29,650 --> 00:07:31,619 -in this particular procedure. -He's too unstable for transfer, 194 00:07:31,652 --> 00:07:34,822 -even there. -I know, I know. 195 00:07:34,855 --> 00:07:35,989 Torres. 196 00:07:36,023 --> 00:07:37,825 You worked at Atlanta General, right? 197 00:07:37,858 --> 00:07:40,528 -Yeah. -Is there a world-class 198 00:07:40,561 --> 00:07:42,530 pediatric cardiac surgeon we could call in? 199 00:07:42,563 --> 00:07:43,997 I know just the person. 200 00:07:44,031 --> 00:07:45,833 Dr. Judith Brown. 201 00:07:45,866 --> 00:07:47,034 Call her. 202 00:07:47,067 --> 00:07:48,068 You got it. 203 00:07:52,205 --> 00:07:55,008 Hey there, pretty lady. Look, I know everybody's real busy, 204 00:07:55,042 --> 00:07:57,545 but would y'all mind taking a look at my fiancée? 205 00:07:57,578 --> 00:08:00,047 We've been here for a long time; she's in a lot of pain. 206 00:08:00,080 --> 00:08:01,782 Technically, it's my day off. 207 00:08:01,815 --> 00:08:05,252 I have an incoming trauma, could... you? 208 00:08:07,187 --> 00:08:08,488 -Sure. -Thanks. 209 00:08:08,522 --> 00:08:09,790 -I'll take a look. -Thank you. 210 00:08:09,823 --> 00:08:12,059 You're the best. 211 00:08:12,092 --> 00:08:14,562 Yvette, hi. I'm Nic. 212 00:08:14,595 --> 00:08:16,029 I'm a nurse practitioner here. 213 00:08:16,063 --> 00:08:17,497 Um, it says here you're 23 years old. 214 00:08:17,531 --> 00:08:19,366 -Is that true? -Mm-hmm. 215 00:08:19,399 --> 00:08:22,335 And, uh, and you're experiencing some stomach pain. 216 00:08:22,369 --> 00:08:24,071 -When did that start? -Just today. 217 00:08:24,104 --> 00:08:26,073 It wasn't too bad before. 218 00:08:26,106 --> 00:08:29,342 On a scale from one to ten, how would you rate your pain? 219 00:08:29,376 --> 00:08:31,645 It's pretty bad-- I'd say a ten. 220 00:08:31,679 --> 00:08:33,080 I'm gonna... 221 00:08:33,113 --> 00:08:35,683 I'm gonna need Yvette to answer. 222 00:08:40,053 --> 00:08:41,722 It really hurts. 223 00:08:41,755 --> 00:08:44,524 I don't know, maybe... 224 00:08:44,558 --> 00:08:46,560 maybe a ten. 225 00:08:46,594 --> 00:08:49,162 Do you have any other symptoms? 226 00:08:49,196 --> 00:08:51,098 A little bleeding. 227 00:08:51,131 --> 00:08:52,532 Down there. 228 00:08:52,566 --> 00:08:55,235 You didn't... tell me that. 229 00:08:55,268 --> 00:08:57,871 All right, I'm gonna have to do a pelvic exam. 230 00:08:57,905 --> 00:08:59,707 -Do you mind stepping out? -Oh, uh... 231 00:08:59,740 --> 00:09:02,242 I'll stay. 232 00:09:03,143 --> 00:09:06,446 I'd like him to stay. 233 00:09:06,479 --> 00:09:08,381 There you go. 234 00:09:11,451 --> 00:09:13,420 I can't leave Rupa and Salman alone for too long. 235 00:09:13,453 --> 00:09:15,923 I know, the NICU will let us know when they need you back. 236 00:09:15,956 --> 00:09:17,791 How are you doing? You must be exhausted. 237 00:09:17,825 --> 00:09:19,860 It was a long night. 238 00:09:19,893 --> 00:09:21,962 Well, a trip to the hospital is not the best way 239 00:09:21,995 --> 00:09:24,197 to end a birthday party, and in the middle of all of this, 240 00:09:24,231 --> 00:09:26,233 you have a big decision to make. 241 00:09:27,400 --> 00:09:28,802 Devon? 242 00:09:30,337 --> 00:09:32,640 My father wants me to... 243 00:09:32,673 --> 00:09:35,643 leave Atlanta and return home tomorrow. 244 00:09:35,676 --> 00:09:38,445 He's not just my father, he's... my king. 245 00:09:38,478 --> 00:09:40,580 There is no decision to be made. 246 00:09:40,614 --> 00:09:43,651 Well... is this what you want? 247 00:09:43,684 --> 00:09:45,819 It doesn't matter what I want. 248 00:09:45,853 --> 00:09:47,821 I can't put my own wishes 249 00:09:47,855 --> 00:09:50,958 before my obligation to my people. 250 00:09:50,991 --> 00:09:54,394 And with everything that Rupa and Salman are facing, 251 00:09:54,427 --> 00:09:57,197 it seems selfish to even think about it right now. 252 00:09:59,967 --> 00:10:02,435 Wow. 253 00:10:02,469 --> 00:10:05,205 So... this is our last day together. 254 00:10:07,040 --> 00:10:09,342 I guess it is. 255 00:10:11,779 --> 00:10:13,213 (pager beeping) 256 00:10:19,119 --> 00:10:20,353 Dr. Brown is here. 257 00:10:22,222 --> 00:10:24,324 How long did you two work together at Atlanta General? 258 00:10:24,357 --> 00:10:26,026 Throughout fellowship. 259 00:10:26,059 --> 00:10:27,761 She's excellent-- she's mastered 260 00:10:27,795 --> 00:10:29,629 techniques used for operating on neonatal hearts. 261 00:10:29,663 --> 00:10:31,598 And since we worked together, 262 00:10:31,631 --> 00:10:33,166 she's asked me to assist. 263 00:10:35,468 --> 00:10:39,139 His murmur has gotten softer in the last hour. 264 00:10:39,172 --> 00:10:41,508 He's also gotten more cyanotic. 265 00:10:41,541 --> 00:10:43,643 Dr. Brown's gonna have to create a shunt surgically. 266 00:10:43,677 --> 00:10:45,178 (monitor beeping) 267 00:10:45,212 --> 00:10:46,179 TORRES: I know we tolerate 268 00:10:46,213 --> 00:10:47,848 lower O2 sats in infants, 269 00:10:47,881 --> 00:10:49,516 but his have dropped into the 50s. 270 00:10:49,549 --> 00:10:52,185 He's not getting enough oxygen in his blood. 271 00:10:52,219 --> 00:10:54,621 This baby needs surgery now. 272 00:10:54,654 --> 00:10:56,523 Pravesh, you seen Dr. Brown? 273 00:10:56,556 --> 00:10:57,958 She's not answering her page. 274 00:10:57,991 --> 00:10:59,359 -No. -I thought she was with you. 275 00:10:59,392 --> 00:11:00,794 Rupa and Salman want to meet her. 276 00:11:00,828 --> 00:11:01,995 TORRES: Maybe later. 277 00:11:02,029 --> 00:11:03,530 We need to find her and have her scrub in 278 00:11:03,563 --> 00:11:04,564 immediately. 279 00:11:06,033 --> 00:11:07,868 Looking for Dr. Brown? 280 00:11:07,901 --> 00:11:09,169 She's in the lab. 281 00:11:09,202 --> 00:11:10,203 I'll get her. 282 00:11:10,237 --> 00:11:11,739 You guys prep Farhad for the OR. 283 00:11:11,772 --> 00:11:13,941 Take Salman and Rupa back to L&D. 284 00:11:17,110 --> 00:11:19,112 * 285 00:11:26,519 --> 00:11:27,487 Dr. Brown? 286 00:11:27,520 --> 00:11:29,022 Mm, yes? 287 00:11:29,056 --> 00:11:31,224 You're needed in OR Two immediately. 288 00:11:31,258 --> 00:11:32,525 Feel a bit of a cold coming on. 289 00:11:32,559 --> 00:11:35,195 This isn't a day to call in sick, 290 00:11:35,228 --> 00:11:38,431 so I am just giving myself some hydration and O2. 291 00:11:38,465 --> 00:11:41,401 You can tell 'em I'll be right there. 292 00:11:49,342 --> 00:11:50,443 -You doctors are miracle workers. -Ah, all we did was 293 00:11:51,511 --> 00:11:52,846 run some tests and give you fluids and pain meds. 294 00:11:52,880 --> 00:11:54,915 The real miracle is how you somehow managed 295 00:11:54,948 --> 00:11:56,784 to grab your makeup bag and bring it in the ambulance. 296 00:11:56,817 --> 00:11:57,851 Well, when a girl feels her worst, 297 00:11:57,885 --> 00:11:58,919 that's when she must look her best. 298 00:11:58,952 --> 00:12:00,720 Spoken like a true icon. 299 00:12:00,754 --> 00:12:03,090 -Indeed. -So I'm free to leave? 300 00:12:03,123 --> 00:12:04,591 No, not yet. 301 00:12:04,624 --> 00:12:06,193 We need to figure out why your calcium is so high, 302 00:12:06,226 --> 00:12:09,696 and then treat it. Want to explain further? 303 00:12:09,729 --> 00:12:12,465 Hypercalcemia could be causing all your symptoms. 304 00:12:12,499 --> 00:12:16,103 -Belly pain, weak muscles, even kidney stones. -High calcium. 305 00:12:16,136 --> 00:12:17,971 My uncle and my daddy both had that. 306 00:12:18,005 --> 00:12:20,941 -Did their doctors know why? -No. 307 00:12:20,974 --> 00:12:22,375 They both got pancreatic cancer. 308 00:12:22,409 --> 00:12:24,244 Passed away when I was in high school. 309 00:12:28,415 --> 00:12:30,217 BELL: Excuse me. 310 00:12:30,250 --> 00:12:31,751 I heard that Dolly Parton had 311 00:12:31,785 --> 00:12:33,153 collapsed onstage, and I just thought... 312 00:12:33,186 --> 00:12:35,255 The next best thing is right here, honey. 313 00:12:35,288 --> 00:12:37,124 She's the person I always wanted to be. 314 00:12:37,157 --> 00:12:39,159 You know what Dolly always said. 315 00:12:39,192 --> 00:12:41,895 "Don't rent it, don't lease it, own it." 316 00:12:41,929 --> 00:12:43,797 I'm... sorry for intruding. 317 00:12:43,831 --> 00:12:45,398 I see you're in very good hands, so... 318 00:12:45,432 --> 00:12:47,067 Hold on, handsome. 319 00:12:47,100 --> 00:12:48,936 I will serenade you with Dolly's hit, 320 00:12:48,969 --> 00:12:50,303 "Kiss It And Make It All Better." 321 00:12:51,371 --> 00:12:54,641 Um... maybe later. 322 00:12:56,376 --> 00:12:59,146 -We're gonna order some more tests, and we'll be right back. -Okay. 323 00:12:59,179 --> 00:13:01,815 Dr. Bell, a moment, please? 324 00:13:03,616 --> 00:13:05,152 I need to do genetic tests and scans, 325 00:13:05,185 --> 00:13:08,021 but I suspect Joseph may have MEN 1. 326 00:13:08,055 --> 00:13:09,689 Multiple Endocrine Neoplasia. 327 00:13:09,722 --> 00:13:11,291 Would that explain his family history 328 00:13:11,324 --> 00:13:13,193 of high levels of calcium and pancreatic tumors? 329 00:13:13,226 --> 00:13:15,595 -Yes. -If he has MEN 1, he could have a tumor 330 00:13:15,628 --> 00:13:16,997 in any of his endocrine glands. 331 00:13:17,030 --> 00:13:18,198 I'm thinking parathyroids. 332 00:13:18,231 --> 00:13:20,868 Which is where you would come in, because... 333 00:13:20,901 --> 00:13:23,470 -if I'm right, he would need surgery. -Yeah, okay. 334 00:13:23,503 --> 00:13:24,771 Let me know what you find. 335 00:13:24,804 --> 00:13:27,841 All right, go ahead and put in the orders. 336 00:13:27,875 --> 00:13:30,477 Hey. 337 00:13:31,511 --> 00:13:32,545 Everything okay? 338 00:13:32,579 --> 00:13:35,048 See the couple in Bay Four? 339 00:13:35,082 --> 00:13:37,150 She has pelvic inflammatory disease from gonorrhea. 340 00:13:37,184 --> 00:13:39,452 Says she's 23, but I'm not even sure she's 18. 341 00:13:39,486 --> 00:13:41,454 MARCUS: We've been here all day. 342 00:13:41,488 --> 00:13:42,856 And he hovers. 343 00:13:42,890 --> 00:13:44,491 Doesn't leave her side for a second. 344 00:13:44,524 --> 00:13:45,859 He says they're from out of town, 345 00:13:45,893 --> 00:13:47,460 but she's already been in our ER 346 00:13:47,494 --> 00:13:48,996 for an STD a few months ago. 347 00:13:49,029 --> 00:13:50,830 -MARCUS: Listen to me. Listen... -YVETTE: Just stop. 348 00:13:50,864 --> 00:13:52,365 You think she's being trafficked. 349 00:13:52,399 --> 00:13:54,701 I need your help getting her alone 350 00:13:54,734 --> 00:13:56,636 so that I can find out if she's safe. 351 00:13:56,669 --> 00:13:58,238 Okay. 352 00:14:00,040 --> 00:14:03,210 Yvette, Marcus, this is Dr. Hawkins. 353 00:14:03,243 --> 00:14:05,212 I brought him in to consult. He also agrees 354 00:14:05,245 --> 00:14:07,580 that a round of antibiotics should clear your symptoms. 355 00:14:07,614 --> 00:14:09,649 Great. We'll swing by the pharmacy on our way out. 356 00:14:09,682 --> 00:14:11,051 -Call in a prescription? -Nic did. 357 00:14:11,084 --> 00:14:12,685 But before you go, I'll need to give you an exam. 358 00:14:12,719 --> 00:14:14,087 Can't you just write me a prescription, too? 359 00:14:14,121 --> 00:14:16,156 Not without an examination. Nic, why don't 360 00:14:16,189 --> 00:14:18,858 you take Yvette to the pharmacy while I give Marcus... 361 00:14:18,892 --> 00:14:20,093 No, no, no, you ain't treating me, okay? 362 00:14:20,127 --> 00:14:23,230 You're treating her, and we're taking off. Let's go. 363 00:14:23,263 --> 00:14:24,932 But before you do any of that, there's something else 364 00:14:24,965 --> 00:14:27,000 I wanted to take a look at. 365 00:14:27,034 --> 00:14:30,003 Do you mind if Dr. Hawkins listens to your heart? 366 00:14:30,037 --> 00:14:31,538 I heard a little abnormality 367 00:14:31,571 --> 00:14:33,206 when I was listening to it earlier. 368 00:14:33,240 --> 00:14:34,141 This'll just take a second. 369 00:14:39,112 --> 00:14:41,714 Yeah, I hear it, too. She could have endocarditis. 370 00:14:41,748 --> 00:14:44,617 It's a life-threatening condition and result of her STD. 371 00:14:44,651 --> 00:14:46,086 And can cause sudden death. 372 00:14:46,119 --> 00:14:48,121 Bacteria travels through the bloodstream 373 00:14:48,155 --> 00:14:49,923 and enters into your heart. We absolutely have to 374 00:14:49,957 --> 00:14:52,459 -do a cardiac ultrasound. -No. 375 00:14:52,492 --> 00:14:54,627 Doctors make up stuff all the time to get more tests. 376 00:14:54,661 --> 00:14:57,030 -Come on, Yvette, let's go. -Endocarditis is very real, 377 00:14:57,064 --> 00:14:58,265 I promise you. 378 00:14:58,298 --> 00:14:59,699 We can do the echo right now. 379 00:14:59,732 --> 00:15:01,134 If it's negative, you go on your way. 380 00:15:01,168 --> 00:15:06,039 I just... know you want Yvette to be safe. 381 00:15:06,073 --> 00:15:07,574 I'll do it. 382 00:15:09,009 --> 00:15:11,911 I don't want to die. 383 00:15:11,945 --> 00:15:14,347 Then we'll go right now. Thank you. 384 00:15:17,017 --> 00:15:18,751 How long is this gonna take? 385 00:15:18,785 --> 00:15:20,387 It won't take long at all. We'll just be right back. 386 00:15:20,420 --> 00:15:21,754 I'm going with her. 387 00:15:21,788 --> 00:15:23,156 Only patients are allowed in the echo suite. 388 00:15:23,190 --> 00:15:25,625 Sorry about that. It's just hospital rules, not mine. 389 00:15:35,835 --> 00:15:39,439 -Dr. Brown, we are ready for the Blalock-Taussig shunt. -Great. 390 00:15:39,472 --> 00:15:40,807 Let's have that graft on hand. 391 00:15:42,675 --> 00:15:44,744 Time to dissect out the... 392 00:15:44,777 --> 00:15:47,847 uh... uh... 393 00:15:47,880 --> 00:15:49,616 The pulmonary artery? 394 00:15:51,484 --> 00:15:52,752 Cautery, please. 395 00:15:52,785 --> 00:15:55,088 Is it me, or is she a little off? 396 00:15:55,122 --> 00:15:58,158 This is not the surgical star Torres led us to expect. 397 00:15:58,191 --> 00:16:00,093 I saw her hooked to IVs earlier, 398 00:16:00,127 --> 00:16:01,828 giving herself supplemental oxygen. 399 00:16:01,861 --> 00:16:03,696 She said she had a cold. 400 00:16:05,165 --> 00:16:07,534 (crackling) 401 00:16:07,567 --> 00:16:09,636 -(alarm beeping) -TORRES: Laps. 402 00:16:09,669 --> 00:16:11,504 Suction. Clamps to Dr. Brown. 403 00:16:11,538 --> 00:16:13,340 She just lacerated the pulmonary artery. 404 00:16:16,076 --> 00:16:19,679 Dr. Brown. 405 00:16:19,712 --> 00:16:21,848 -Judith! -She's definitely swaying. 406 00:16:21,881 --> 00:16:26,153 Dude, she may be intoxicated. 407 00:16:26,186 --> 00:16:27,520 Dr. Brown, I'm tagging you out. 408 00:16:27,554 --> 00:16:30,723 -No, you aren't. This is under control. -You are impaired. 409 00:16:30,757 --> 00:16:33,893 -Torres, talk to me. -He's exsanguinating. 410 00:16:33,926 --> 00:16:36,896 -I need help stopping the bleeding. -I will stop the bleed. 411 00:16:36,929 --> 00:16:38,331 You've only made it worse. His artery is turning further. 412 00:16:38,365 --> 00:16:40,067 (slurring): My patient, my surgery. 413 00:16:40,100 --> 00:16:41,901 AUSTIN: You are not fit to operate. 414 00:16:52,945 --> 00:16:53,913 -Everything okay? -Yeah, we stabilized the baby. 415 00:16:55,115 --> 00:16:59,152 BROWN: You commandeered my surgery. 416 00:16:59,186 --> 00:17:01,188 Never, in all of my years of operating, 417 00:17:01,221 --> 00:17:05,325 have I had something so out... 418 00:17:05,358 --> 00:17:07,394 so outrageous happen. 419 00:17:07,427 --> 00:17:08,928 You should be stripped of your privileges. 420 00:17:08,961 --> 00:17:11,164 You tore this baby's pulmonary artery. 421 00:17:11,198 --> 00:17:12,699 You been drinking? 422 00:17:12,732 --> 00:17:14,267 That was a typical perioperative complication. 423 00:17:14,301 --> 00:17:16,336 -Then submit to a blood test. -Absolutely not. 424 00:17:16,369 --> 00:17:19,005 You can't refuse, Dr. Brown. It's in every surgeon's contract 425 00:17:19,038 --> 00:17:20,073 at Chastain. 426 00:17:20,107 --> 00:17:23,009 AUSTIN: If you say no, we will alert 427 00:17:23,042 --> 00:17:26,179 the hospital admin and medical board that you refused. 428 00:17:26,213 --> 00:17:28,881 What are you hiding, Dr. Brown? 429 00:17:31,084 --> 00:17:32,752 Nothing. 430 00:17:32,785 --> 00:17:35,388 Then prove it. Do the blood draw. 431 00:17:35,422 --> 00:17:37,757 Right here, right now, 432 00:17:37,790 --> 00:17:39,792 so everybody can see it. 433 00:17:56,843 --> 00:17:59,579 So Conrad's hypothesis was correct. 434 00:17:59,612 --> 00:18:02,215 This is likely MEN 1-related abnormal growth 435 00:18:02,249 --> 00:18:05,218 of Doll E.'s-- or should I say Joseph's parathyroids. 436 00:18:05,252 --> 00:18:06,586 That's why his calcium is so high. 437 00:18:06,619 --> 00:18:08,621 Yeah, it looks like four-gland hyperplasia 438 00:18:08,655 --> 00:18:11,090 causing the elevated calcium, so they'll need to be removed. 439 00:18:11,124 --> 00:18:14,294 This is a delicate surgery just to avoid 440 00:18:14,327 --> 00:18:16,663 -the critical nerves in that region. -Correct me if I'm wrong, 441 00:18:16,696 --> 00:18:20,167 but damaging those nerves could destroy Joseph's voice. 442 00:18:20,200 --> 00:18:22,068 Yes. But I'll do everything possible 443 00:18:22,101 --> 00:18:23,670 to make sure that doesn't happen. 444 00:18:23,703 --> 00:18:26,839 And we'll monitor nerve function throughout the case. 445 00:18:26,873 --> 00:18:29,676 "We"? So I can assist? 446 00:18:29,709 --> 00:18:31,811 I start on surgery tomorrow. 447 00:18:31,844 --> 00:18:34,181 -I've been practicing my two-handed ties. -It was more of a... 448 00:18:34,214 --> 00:18:36,283 it was a royal "we." 449 00:18:36,316 --> 00:18:38,117 Oh. 450 00:18:47,960 --> 00:18:50,497 But sure, you can scrub in. 451 00:18:57,904 --> 00:18:59,672 JOSEPH: My very existence 452 00:18:59,706 --> 00:19:01,774 as Doll E. Wood depends on my voice. 453 00:19:01,808 --> 00:19:03,776 Well, you could still lip-synch. 454 00:19:03,810 --> 00:19:06,279 Of course, but that's not all that's involved. 455 00:19:06,313 --> 00:19:08,281 Dolly Parton talks, a lot. 456 00:19:08,315 --> 00:19:10,217 She has an intimate rapport with her audience. 457 00:19:10,250 --> 00:19:12,552 Doll E. Wood has to have a voice. 458 00:19:12,585 --> 00:19:16,055 She must talk to her audience. She must. 459 00:19:16,088 --> 00:19:19,859 Keeping your abnormal parathyroids in place 460 00:19:19,892 --> 00:19:21,894 could cause a hypercalcemic crisis. 461 00:19:21,928 --> 00:19:23,062 EZRA: That's what happened today. 462 00:19:23,095 --> 00:19:24,564 Next time you could die. 463 00:19:24,597 --> 00:19:27,367 You said "could" 464 00:19:27,400 --> 00:19:30,136 cause a fatal "hyperhoozamajiggy" crisis. 465 00:19:30,169 --> 00:19:32,472 -So it's not certain. -BELL: No. 466 00:19:32,505 --> 00:19:35,542 But it's a risk that you shouldn't take. 467 00:19:39,879 --> 00:19:42,715 When I found my inner Doll, 468 00:19:42,749 --> 00:19:45,352 my whole life went from black and white 469 00:19:45,385 --> 00:19:47,887 to all the colors of the rainbow. 470 00:19:47,920 --> 00:19:50,690 (Ezra clears throat) 471 00:19:50,723 --> 00:19:52,725 (Southern accent): "If-if you want the rainbow, you got 472 00:19:52,759 --> 00:19:54,093 "to put up with the rain. 473 00:19:54,126 --> 00:19:57,063 Storms make trees take deeper roots." 474 00:19:57,096 --> 00:20:00,199 Oh, this boy's a gem. He's quoting Dolly. 475 00:20:00,233 --> 00:20:01,368 "If you don't like the road you're walking, 476 00:20:01,401 --> 00:20:03,069 "start paving another one. 477 00:20:03,102 --> 00:20:06,072 We cannot direct the wind, but we can adjust the sails." 478 00:20:06,105 --> 00:20:09,108 Okay, I-I think we get the gist. 479 00:20:09,141 --> 00:20:13,413 Everything possible to preserve your voice. 480 00:20:15,715 --> 00:20:17,417 Shall we schedule the surgery? 481 00:20:22,722 --> 00:20:24,257 (quietly): No. 482 00:20:34,467 --> 00:20:36,403 Okay. 483 00:20:45,244 --> 00:20:47,213 What about the ultrasound? 484 00:20:47,246 --> 00:20:48,648 You don't actually need it. 485 00:20:48,681 --> 00:20:51,083 There's nothing wrong with your heart. 486 00:20:51,117 --> 00:20:53,119 We just wanted to have a private conversation with you. 487 00:20:53,152 --> 00:20:55,087 What did I do? 488 00:20:55,121 --> 00:20:57,657 Oh, nothing. You didn't-- you didn't do anything. 489 00:20:57,690 --> 00:20:59,626 (exhales) You tricked me. 490 00:20:59,659 --> 00:21:01,561 Marcus was right. I can't trust you. 491 00:21:01,594 --> 00:21:03,463 You know, sometimes, um, 492 00:21:03,496 --> 00:21:05,932 in the hospital, we see people who we think 493 00:21:05,965 --> 00:21:08,100 might be in a situation that isn't safe. 494 00:21:08,134 --> 00:21:10,670 So, um... 495 00:21:10,703 --> 00:21:13,473 we just wanted to make sure that you're not one of them. 496 00:21:13,506 --> 00:21:15,274 I'm fine. (sniffles) 497 00:21:15,308 --> 00:21:18,244 Marcus is my fiancé. We're in love and we're getting married. 498 00:21:18,277 --> 00:21:20,079 I want to go now. 499 00:21:20,112 --> 00:21:22,615 Look, Marcus doesn't need to know about any of this. 500 00:21:22,649 --> 00:21:24,451 It's your choice. I mean, we're not gonna force you 501 00:21:24,484 --> 00:21:26,353 to do or say anything. We just... 502 00:21:26,386 --> 00:21:30,056 We want you to know that you can. 503 00:21:42,034 --> 00:21:43,336 Yvette? 504 00:21:45,372 --> 00:21:47,139 You're safe, okay? 505 00:21:47,173 --> 00:21:49,976 You're totally in control here. 506 00:21:52,178 --> 00:21:53,413 Okay? 507 00:22:05,191 --> 00:22:07,126 Okay. 508 00:22:07,159 --> 00:22:09,996 Okay. We understand now. 509 00:22:10,029 --> 00:22:12,965 -(crying) -(shushes) It's okay. It's okay. 510 00:22:12,999 --> 00:22:16,168 You're safe. You're safe. We're here for you. 511 00:22:22,875 --> 00:22:24,611 -They're all coming out to see you, Doll. -(laughs) Oh, stop it. 512 00:22:30,417 --> 00:22:32,385 I wish you'd reconsider. 513 00:22:32,419 --> 00:22:33,886 You're a dear. 514 00:22:33,920 --> 00:22:35,855 But I will take whatever time I have left 515 00:22:35,888 --> 00:22:38,257 as the full and complete Doll E. 516 00:22:38,290 --> 00:22:41,528 If I die young like my daddy, well, so be it. 517 00:22:42,762 --> 00:22:44,363 Can I have-- just have a minute? 518 00:22:47,767 --> 00:22:52,071 You know, my dad raised me on the Queen of Country. 519 00:22:52,104 --> 00:22:53,940 -Get out. -Yeah. 520 00:22:53,973 --> 00:22:56,075 My daddy took me straight to Dollywood 521 00:22:56,108 --> 00:22:58,044 the minute I could hold up my head. 522 00:22:58,077 --> 00:22:59,846 I was practically baptized there. 523 00:22:59,879 --> 00:23:01,848 (laughs) 524 00:23:01,881 --> 00:23:03,650 So, were the two of you close? 525 00:23:04,651 --> 00:23:06,886 We were. 526 00:23:06,919 --> 00:23:08,921 My daddy was a pastor. 527 00:23:08,955 --> 00:23:10,723 I was supposed to be next in line, 528 00:23:10,757 --> 00:23:13,092 till he realized what was what. 529 00:23:13,125 --> 00:23:16,262 He knew I wasn't the son he expected. 530 00:23:16,295 --> 00:23:18,798 I believe that broke his heart. 531 00:23:18,831 --> 00:23:21,367 He talked for a while about conversion therapy, 532 00:23:21,400 --> 00:23:24,937 but he saw how I felt about that and he gave it up. 533 00:23:24,971 --> 00:23:26,305 When I was bullied or attacked, 534 00:23:26,338 --> 00:23:28,074 he was the first one in line to defend me. 535 00:23:28,107 --> 00:23:30,543 'Cause he was a good man, a loving man, 536 00:23:30,577 --> 00:23:33,546 who walked the walk of a Christian. 537 00:23:33,580 --> 00:23:36,115 Judge not lest ye be judged. 538 00:23:37,149 --> 00:23:40,520 He gave me the best gift of all. 539 00:23:42,522 --> 00:23:44,491 Acceptance. 540 00:23:44,524 --> 00:23:48,795 You know, I'm thinking that maybe you're a lot like him. 541 00:23:48,828 --> 00:23:52,732 (chuckles) Too much, as it turns out. 542 00:23:52,765 --> 00:23:55,802 Well... 543 00:23:55,835 --> 00:23:59,338 if your dad could have had the surgery, 544 00:23:59,371 --> 00:24:03,910 and it cost him his voice, so he couldn't preach, 545 00:24:03,943 --> 00:24:06,145 but you still had your dad, 546 00:24:06,178 --> 00:24:11,484 would that have been better than... 547 00:24:11,518 --> 00:24:14,286 I see where you're headed. Very clever. 548 00:24:14,320 --> 00:24:17,023 You don't have to share the same fate as your father. 549 00:24:17,056 --> 00:24:20,426 We found this in time to save you. 550 00:24:20,459 --> 00:24:22,929 And you may wake up with your voice intact. 551 00:24:22,962 --> 00:24:24,697 There's a decent chance. 552 00:24:24,731 --> 00:24:29,035 But if not... 553 00:24:29,068 --> 00:24:32,672 "I can see the light of a clear blue morning..." 554 00:24:32,705 --> 00:24:35,842 BOTH: "I can see the light of a brand-new day." 555 00:24:35,875 --> 00:24:37,877 -(laughs softly) -You know. 556 00:24:39,879 --> 00:24:42,782 "Everything's gonna be okay." 557 00:24:42,815 --> 00:24:45,284 (laughs): Oh... 558 00:24:45,317 --> 00:24:47,386 You better give me some sugar. 559 00:24:57,096 --> 00:25:00,232 So we'll schedule the surgery? 560 00:25:02,068 --> 00:25:03,335 Okay. 561 00:25:05,905 --> 00:25:09,208 How did you meet Marcus? 562 00:25:09,241 --> 00:25:12,211 I was 16 and fighting with my mom a lot. 563 00:25:12,244 --> 00:25:18,017 So I started to text with a man named Luis that I met on an app. 564 00:25:18,050 --> 00:25:21,520 He told me that he'd help me run away. 565 00:25:21,554 --> 00:25:25,324 And after a while, I began to like that idea. 566 00:25:25,357 --> 00:25:27,093 So, one day I climbed out my bedroom window. 567 00:25:27,126 --> 00:25:30,096 He had a car waiting. 568 00:25:30,129 --> 00:25:32,031 There was another man in the car. 569 00:25:32,064 --> 00:25:34,701 They blindfolded me and they drove away. 570 00:25:34,734 --> 00:25:37,704 They drove for a long time. 571 00:25:38,738 --> 00:25:41,107 Most likely across state lines. 572 00:25:41,140 --> 00:25:43,676 Uh, they took me to a motel. 573 00:25:43,710 --> 00:25:45,444 Marcus was there. 574 00:25:45,477 --> 00:25:49,716 He said he had a client waiting for me. 575 00:25:49,749 --> 00:25:53,419 I had no idea what he meant, but... 576 00:25:53,452 --> 00:25:58,424 But then he took me to a motel room 577 00:25:58,457 --> 00:26:02,061 and he left me with that man and he did what he wanted to me. 578 00:26:02,094 --> 00:26:05,464 My old life ended right there. 579 00:26:05,497 --> 00:26:09,568 After that, Marcus said that I was now ruined, 580 00:26:09,602 --> 00:26:13,139 and that I belonged to him. 581 00:26:13,172 --> 00:26:14,573 I could never go home again. 582 00:26:14,607 --> 00:26:17,777 He said that no one would ever love me except him. 583 00:26:19,779 --> 00:26:22,982 You know that none of that is true, right? 584 00:26:23,015 --> 00:26:25,151 And you are not ruined. 585 00:26:25,184 --> 00:26:27,586 And you're safe now. You don't have to do that anymore. 586 00:26:27,620 --> 00:26:29,055 YVETTE: I hate it. 587 00:26:29,088 --> 00:26:30,456 I hate all of it, but he said that he'd kill me. 588 00:26:30,489 --> 00:26:33,392 He'd kill my whole family if I ever told anyone. 589 00:26:33,425 --> 00:26:35,294 We're gonna make sure that doesn't happen. Nic? 590 00:26:36,428 --> 00:26:38,064 We'll be back in two seconds, okay? 591 00:26:38,097 --> 00:26:40,232 YVETTE: Okay. 592 00:26:40,266 --> 00:26:42,401 I've notified social services. 593 00:26:42,434 --> 00:26:45,404 They'll take over, find her a safe place to stay. 594 00:26:45,437 --> 00:26:46,973 I'll go check on him. 595 00:26:47,006 --> 00:26:48,040 I'll stay with her. 596 00:26:50,476 --> 00:26:51,644 Where the hell is she? (shouts) 597 00:27:11,063 --> 00:27:14,033 NIC: It's okay, it's okay, it's okay. 598 00:27:14,066 --> 00:27:15,601 It's okay, we're safe. They've got him. 599 00:27:15,634 --> 00:27:17,937 -(Marcus grunting) -It's okay. 600 00:27:17,970 --> 00:27:19,706 It's okay. 601 00:27:20,740 --> 00:27:22,975 My work is my life. 602 00:27:23,009 --> 00:27:25,644 I've performed the most complex surgeries. 603 00:27:25,678 --> 00:27:27,046 The Norwood, the Glenn, the Bentall. 604 00:27:27,079 --> 00:27:28,447 Sometimes back-to-back. 605 00:27:28,480 --> 00:27:29,949 Patients came from all over the world. 606 00:27:29,982 --> 00:27:33,686 Dr. Brown, you have an alcohol problem. 607 00:27:33,720 --> 00:27:35,187 You almost killed a baby today. 608 00:27:35,221 --> 00:27:36,989 That baby still needs surgery. 609 00:27:37,023 --> 00:27:39,025 He needs it right now, and fortunately, 610 00:27:39,058 --> 00:27:42,294 I am the only one capable of doing it, so let's just 611 00:27:42,328 --> 00:27:43,896 -go back to the OR... -AUSTIN: We are taking 612 00:27:43,930 --> 00:27:46,298 Baby Farhad back to the OR, but Torres and I will operate. 613 00:27:46,332 --> 00:27:49,101 -No, I can do it. -No, you cannot. 614 00:27:52,238 --> 00:27:55,207 That's not because I'm drunk. I'm in withdrawal. 615 00:27:57,509 --> 00:27:59,378 Just get me a drink. 616 00:27:59,411 --> 00:28:01,213 I'll be ready to go. 617 00:28:01,247 --> 00:28:03,249 We'll treat you with benzos and you can guide us. 618 00:28:03,282 --> 00:28:05,051 But you are not cutting. That is final. 619 00:28:05,084 --> 00:28:08,387 With benzos, I would be too drowsy to guide you. 620 00:28:08,420 --> 00:28:10,222 Without a drink, my symptoms will only escalate. 621 00:28:10,256 --> 00:28:12,324 You've seen what happens. These shakes will get worse, 622 00:28:12,358 --> 00:28:13,893 I'll vomit, maybe hallucinate. 623 00:28:13,926 --> 00:28:15,594 Even seize-- I know what you're thinking. 624 00:28:15,627 --> 00:28:17,196 You're thinking that I'm just an addict making up a line 625 00:28:17,229 --> 00:28:18,831 to get her fix, but you also know 626 00:28:18,865 --> 00:28:20,599 that what I'm saying is medically accurate. 627 00:28:22,234 --> 00:28:26,005 The fact is, unless you let me drink, 628 00:28:26,038 --> 00:28:29,041 I will not be able to help you with the surgery. 629 00:28:35,815 --> 00:28:37,784 We got to get her a drink. 630 00:28:47,960 --> 00:28:48,660 Can you count backwards from ten? 631 00:28:51,063 --> 00:28:56,102 I'd rather sing, since it might be for the last time. 632 00:28:59,405 --> 00:29:04,310 * It's been a long, dark night * 633 00:29:04,343 --> 00:29:10,216 * And I've been waitin' for the morning * 634 00:29:10,249 --> 00:29:14,220 * It's been a long, hard fight * 635 00:29:14,253 --> 00:29:17,656 * But I see a brand-new day * 636 00:29:17,689 --> 00:29:19,959 * A dawning * 637 00:29:21,093 --> 00:29:23,029 * And I can't s... * 638 00:29:29,501 --> 00:29:30,803 Okay. 639 00:29:35,207 --> 00:29:36,708 Time to scrub in. 640 00:29:54,026 --> 00:29:55,294 One more shot. 641 00:29:56,328 --> 00:29:57,696 Last one, right? 642 00:29:57,729 --> 00:29:59,031 Mm-hmm. 643 00:30:06,205 --> 00:30:07,439 (Brown grunts) 644 00:30:07,473 --> 00:30:09,541 (sets cup down) 645 00:30:09,575 --> 00:30:11,643 Ready. 646 00:30:11,677 --> 00:30:14,146 All right. Let's make it happen. 647 00:30:20,386 --> 00:30:23,189 NADINE: Baby Farhad's parents want updates. 648 00:30:23,222 --> 00:30:25,191 Are you gonna tell them about Dr. Brown? 649 00:30:25,224 --> 00:30:27,026 We usually don't if there are no adverse outcomes to the patient. 650 00:30:27,059 --> 00:30:29,028 This is unacceptable. 651 00:30:29,061 --> 00:30:31,463 You know my dad would never approve of this. 652 00:30:31,497 --> 00:30:34,300 How can giving Dr. Brown a drink be okay? 653 00:30:34,333 --> 00:30:36,835 It's not right. 654 00:30:36,869 --> 00:30:41,007 And I know that alcohol is considered haram, and forbidden. 655 00:30:41,040 --> 00:30:44,043 But we've exhausted all options. 656 00:30:44,076 --> 00:30:45,711 This is the only possible solution. 657 00:30:45,744 --> 00:30:49,815 Farhad needs surgery, and he needs it now. 658 00:30:49,848 --> 00:30:51,583 What if she gets drunk? 659 00:30:51,617 --> 00:30:53,585 DEVON: She knows how much to drink to function 660 00:30:53,619 --> 00:30:55,187 and not get drunk. 661 00:30:55,221 --> 00:30:59,525 I promise you, she will never touch Farhad again. 662 00:31:05,697 --> 00:31:08,234 BROWN: Let's start by freeing the skin from the heart 663 00:31:08,267 --> 00:31:10,036 by tracing along the transition zone. 664 00:31:10,069 --> 00:31:11,670 AUSTIN: Scalpel to me. 665 00:31:11,703 --> 00:31:14,240 Retractors to Torres. 666 00:31:20,046 --> 00:31:22,548 All right, be careful not to pinch the P.A. 667 00:31:25,251 --> 00:31:28,220 -Chest is open. -BROWN: Let's rotate the heart in. 668 00:31:30,322 --> 00:31:32,524 AUSTIN: Hmm, it won't fit. 669 00:31:32,558 --> 00:31:34,226 TORRES: The heart is too big. 670 00:31:34,260 --> 00:31:35,761 What if we take down the diaphragm? 671 00:31:35,794 --> 00:31:38,130 AUSTIN: Still not enough space. 672 00:31:38,164 --> 00:31:39,898 You have to do a partial lung resection. 673 00:31:39,932 --> 00:31:42,634 Removing the right lower lobe should give us enough room. 674 00:31:42,668 --> 00:31:44,170 TORRES: That would compromise his lung function. 675 00:31:45,504 --> 00:31:47,306 He could end up in respiratory failure. 676 00:31:47,339 --> 00:31:50,076 Well, partial lung resection is our only option. 677 00:31:50,109 --> 00:31:52,144 We have to take the risk. 678 00:31:58,817 --> 00:32:00,786 BELL: This is the first parathyroid. 679 00:32:00,819 --> 00:32:02,721 Normally the size of a grain of rice, 680 00:32:02,754 --> 00:32:05,457 and here, it is enlarged. 681 00:32:05,491 --> 00:32:09,795 And right next to it is the recurrent laryngeal nerve. 682 00:32:09,828 --> 00:32:12,098 EZRA: Incredible. This morning I heard him perform, 683 00:32:12,131 --> 00:32:14,100 and now I see what lets him sing. 684 00:32:16,268 --> 00:32:21,240 So we are gonna save half this parathyroid. 685 00:32:21,273 --> 00:32:22,741 And reimplant it into his arm. 686 00:32:22,774 --> 00:32:25,444 That way he has enough remaining gland function 687 00:32:25,477 --> 00:32:27,179 so his calcium doesn't plummet. 688 00:32:27,213 --> 00:32:29,015 BELL: You came prepared. 689 00:32:31,150 --> 00:32:33,285 Would you like to assist me in removing the next one? 690 00:32:39,225 --> 00:32:42,361 I have to admit, I am a bit nervous. 691 00:32:42,394 --> 00:32:44,196 We're working so close to the nerve. 692 00:32:44,230 --> 00:32:45,797 BELL: Well, he has very challenging anatomy, 693 00:32:45,831 --> 00:32:47,166 but if we're careful... 694 00:32:47,199 --> 00:32:48,000 (monitor beeping rapidly) 695 00:32:48,034 --> 00:32:50,036 We lost the nerve signal. 696 00:32:50,069 --> 00:32:52,204 -What the hell did you do? -Nothing. I didn't touch anything. 697 00:32:52,238 --> 00:32:55,207 BELL: Give me that. Steady. 698 00:32:57,009 --> 00:32:59,145 The nerve may have been damaged. 699 00:32:59,178 --> 00:33:00,312 Dr. Bell, if he loses his voice... 700 00:33:00,346 --> 00:33:01,813 Stop talking. 701 00:33:06,252 --> 00:33:08,187 Where's Marcus? 702 00:33:08,220 --> 00:33:09,988 He's been arrested, Yvette. 703 00:33:10,022 --> 00:33:12,158 We don't want him to hurt other women. 704 00:33:12,191 --> 00:33:14,026 You'll be safe, where you're going. 705 00:33:14,060 --> 00:33:15,561 They have plenty of resources. 706 00:33:15,594 --> 00:33:17,529 They'll take care of you. 707 00:33:19,098 --> 00:33:22,068 (sniffles) For a while. 708 00:33:22,101 --> 00:33:24,336 Then what? 709 00:33:24,370 --> 00:33:28,140 I never finished high school. I have no way to make a living. 710 00:33:28,174 --> 00:33:31,543 I can't undo the mistakes I've made. 711 00:33:31,577 --> 00:33:33,045 You were a child, and you are blameless 712 00:33:33,079 --> 00:33:35,914 for what happened to you. 713 00:33:35,947 --> 00:33:39,151 Go take your life back. 714 00:33:39,185 --> 00:33:41,087 It's not gonna be easy, but I promise 715 00:33:41,120 --> 00:33:43,322 you can do it. 716 00:33:43,355 --> 00:33:47,226 I've been in and out of hospitals a bunch of times. 717 00:33:47,259 --> 00:33:49,828 And no one has ever taken the time 718 00:33:49,861 --> 00:33:52,231 to try and help me. 719 00:33:52,264 --> 00:33:53,965 So thank you. 720 00:33:55,534 --> 00:33:57,069 Come here. 721 00:33:59,105 --> 00:34:01,107 You let us know if you need anything, okay? 722 00:34:01,140 --> 00:34:02,741 Okay. 723 00:34:05,744 --> 00:34:07,979 (engine starts) 724 00:34:09,915 --> 00:34:11,650 Bye. 725 00:34:19,158 --> 00:34:21,160 * 726 00:34:31,503 --> 00:34:35,241 AUSTIN: Partial lung resection complete. 727 00:34:36,508 --> 00:34:38,410 Now place the heart into his chest. 728 00:34:44,116 --> 00:34:46,152 AUSTIN: Ah... the heart is back in. 729 00:34:46,185 --> 00:34:48,587 Let's align the breast bone and chest wall, then close. 730 00:34:48,620 --> 00:34:52,158 Sutures and wires to me, por favor. 731 00:34:52,191 --> 00:34:53,625 BROWN: I'm impressed. 732 00:34:53,659 --> 00:34:56,328 You should consider adding pediatric cardiac surgery 733 00:34:56,362 --> 00:34:57,863 to your triple board rolodex. 734 00:34:59,598 --> 00:35:02,668 I'm grateful for your help, Dr. Brown. 735 00:35:02,701 --> 00:35:04,102 But surgeon to surgeon, 736 00:35:04,136 --> 00:35:06,138 I really hope you seek help yourself. 737 00:35:06,172 --> 00:35:10,576 I don't have to tell you that alcoholism is a disease. 738 00:35:10,609 --> 00:35:13,679 But there are treatment programs for doctors. 739 00:35:13,712 --> 00:35:15,814 I know our system looks away. 740 00:35:15,847 --> 00:35:19,785 We live in a culture that discourages asking for help 741 00:35:19,818 --> 00:35:21,019 or speaking up. 742 00:35:21,052 --> 00:35:24,089 It makes it very easy to self-destruct. 743 00:35:24,122 --> 00:35:26,792 But you have a gift. 744 00:35:26,825 --> 00:35:30,028 And you have patients who need you. 745 00:35:33,699 --> 00:35:36,034 Let's bring the chest wall together. 746 00:35:38,036 --> 00:35:39,838 (monitor beeping rapidly) 747 00:35:39,871 --> 00:35:41,340 AUSTIN: BP is 40/20. 748 00:35:41,373 --> 00:35:42,808 Heart rate is 200. He's about to code! 749 00:35:42,841 --> 00:35:44,643 TORRES: Max out pressors. 750 00:35:44,676 --> 00:35:48,347 -His heart is too fragile. -No, he's too swollen. 751 00:35:48,380 --> 00:35:49,815 She's right. 752 00:35:49,848 --> 00:35:52,050 Closing the chest is constricting the heart, 753 00:35:52,083 --> 00:35:53,785 preventing it from pumping effectively. 754 00:35:53,819 --> 00:35:55,053 We need to keep the chest open. 755 00:35:55,086 --> 00:35:56,355 Cutters. 756 00:35:56,388 --> 00:35:57,889 Oh, this is too horrible. 757 00:35:57,923 --> 00:35:59,658 DEVON: They'll try to close his chest later. 758 00:36:15,941 --> 00:36:16,708 All right, the swelling's gone down. 759 00:36:18,076 --> 00:36:20,346 It's time to close his chest. 760 00:36:20,379 --> 00:36:22,180 Back to the OR? 761 00:36:22,214 --> 00:36:24,316 No. 762 00:36:24,350 --> 00:36:26,552 We're gonna do it right here. 763 00:36:45,537 --> 00:36:48,740 Bringing the chest wall and sternum together. 764 00:36:57,148 --> 00:37:00,118 TORRES: Pressure and heart rate are stable. 765 00:37:00,151 --> 00:37:04,723 Heart is pumping effectively. 766 00:37:04,756 --> 00:37:06,692 AUSTIN: He'll need more surgeries in the future 767 00:37:06,725 --> 00:37:10,629 to reconstruct his chest, but at least for now, 768 00:37:10,662 --> 00:37:13,732 he has a chance to thrive. 769 00:37:15,901 --> 00:37:17,269 One last thing... 770 00:37:19,405 --> 00:37:21,072 Little man needs his armor. 771 00:37:32,017 --> 00:37:33,585 Hey. 772 00:37:33,619 --> 00:37:35,253 Just got off the phone with my dad. 773 00:37:35,287 --> 00:37:37,756 He's really happy to hear Farhad's doing so well. 774 00:37:37,789 --> 00:37:39,458 Yeah, he beat the odds. 775 00:37:39,491 --> 00:37:42,794 Chastain came through. And we got lucky. 776 00:37:42,828 --> 00:37:44,330 There's more, Devon. 777 00:37:44,363 --> 00:37:48,334 My dad said if you wanted to continue seeing me, 778 00:37:48,367 --> 00:37:51,136 you could come be a doctor in my country. 779 00:37:51,169 --> 00:37:54,172 He would get you a great spot in our finest hospital. 780 00:37:54,205 --> 00:37:55,974 Wow. 781 00:37:56,007 --> 00:37:58,777 That's lovely. 782 00:38:00,812 --> 00:38:03,649 But this is my home. 783 00:38:03,682 --> 00:38:06,184 Please, just think about it. 784 00:38:06,217 --> 00:38:08,954 The offer stands. 785 00:38:08,987 --> 00:38:12,057 Things don't have to end between us. 786 00:38:18,196 --> 00:38:20,098 When's your flight home? 787 00:38:20,131 --> 00:38:21,500 Tomorrow morning. 788 00:38:21,533 --> 00:38:24,670 -You done with your shift? -Yeah. 789 00:38:24,703 --> 00:38:25,837 Yeah? 790 00:38:25,871 --> 00:38:27,873 Good. 791 00:38:34,145 --> 00:38:36,147 Not here. 792 00:38:41,086 --> 00:38:43,088 * 793 00:38:50,028 --> 00:38:52,297 MAN (over P.A.): Red gurney to surgical waiting area... 794 00:38:52,330 --> 00:38:53,331 BELL: Joseph. 795 00:38:53,365 --> 00:38:56,535 Good to see you awake. 796 00:38:56,568 --> 00:39:00,038 Surgery went well. Your calcium levels are stable. 797 00:39:00,071 --> 00:39:02,774 -Can we hear your voice? -That's premature. 798 00:39:04,910 --> 00:39:07,546 It'll take him a little while to recover. 799 00:39:07,579 --> 00:39:11,517 (whispering): It's okay, I... 800 00:39:11,550 --> 00:39:13,452 (clears throat) 801 00:39:15,020 --> 00:39:18,490 It... it doesn't sound good. 802 00:39:18,524 --> 00:39:21,560 Well, that is to be expected. 803 00:39:21,593 --> 00:39:23,495 You're going to be hoarse after being intubated. 804 00:39:23,529 --> 00:39:24,563 It's normal. 805 00:39:24,596 --> 00:39:28,199 It'll get better. Soon. 806 00:39:31,302 --> 00:39:33,405 Will it be like before? 807 00:39:35,441 --> 00:39:37,609 I hope so. 808 00:39:39,645 --> 00:39:41,780 Thank you both. 809 00:39:45,316 --> 00:39:48,119 It's in God's hands. 810 00:39:53,959 --> 00:39:56,027 What are we doing next Sunday? 811 00:39:56,061 --> 00:39:58,730 Let's go back to brunch. 812 00:39:58,764 --> 00:40:00,398 We did not get the full experience, 813 00:40:00,432 --> 00:40:01,767 not by a long shot. 814 00:40:01,800 --> 00:40:03,602 I can't believe that was this morning. 815 00:40:03,635 --> 00:40:06,104 Ah, just another day at the office. 816 00:40:06,137 --> 00:40:07,606 (Nic chuckles softly) 817 00:40:07,639 --> 00:40:09,107 -So... -Hmm. 818 00:40:09,140 --> 00:40:11,309 So we're gonna start telling everyone we're engaged, huh? 819 00:40:11,342 --> 00:40:14,713 Let's shout it from the rooftops. 820 00:40:14,746 --> 00:40:16,515 (both chuckle) 821 00:40:18,617 --> 00:40:21,553 Oh, and in the spirit of being open, 822 00:40:21,587 --> 00:40:22,988 I have a confession. 823 00:40:23,021 --> 00:40:25,757 I, um, may or may not have eaten the chocolates 824 00:40:25,791 --> 00:40:27,058 that you hid in your sock drawer. 825 00:40:27,092 --> 00:40:28,494 -You didn't. -I did. 826 00:40:28,527 --> 00:40:29,995 -Aw... -(laughs) 827 00:40:30,028 --> 00:40:33,865 -Well, I have nothing to confess. -Oh, really? Nothing? 828 00:40:36,167 --> 00:40:37,969 Fine. 829 00:40:40,305 --> 00:40:44,275 That diamond on your ring is fake. It's cubic zirconium. 830 00:40:44,309 --> 00:40:46,912 -Really? -Yes. 831 00:40:46,945 --> 00:40:48,980 Huh, it looks so real. 832 00:40:49,014 --> 00:40:50,949 Well, in that case, you want it back? 833 00:40:50,982 --> 00:40:53,018 -Wait... -I mean, if it's fake... 834 00:40:53,051 --> 00:40:54,152 -What? -We don't have to get married. 835 00:40:54,185 --> 00:40:56,187 -Honestly. (laughing) -No. No, no, no, no, no. 836 00:40:56,221 --> 00:40:58,189 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 837 00:41:01,993 --> 00:41:03,662 I love it. 838 00:41:07,032 --> 00:41:09,034 * 839 00:41:26,217 --> 00:41:29,087 This isn't over. 840 00:41:30,155 --> 00:41:31,322 I know. 841 00:41:43,602 --> 00:41:47,105 * It's been a long, dark night * 842 00:41:49,340 --> 00:41:55,246 * And I've been waiting for the morning * 843 00:41:56,514 --> 00:42:00,986 * It's been a long, hard fight * 844 00:42:01,019 --> 00:42:06,892 * But I see a brand-new day dawning * 845 00:42:10,061 --> 00:42:15,934 * I've been looking for the sunshine * 846 00:42:18,103 --> 00:42:20,772 -* You know I ain't seen it * -Mom. 847 00:42:20,806 --> 00:42:27,178 * In so long... * 848 00:42:27,212 --> 00:42:31,783 * But everything's gonna work out just fine * 849 00:42:33,251 --> 00:42:36,755 * And everything's gonna be all right * 850 00:42:36,788 --> 00:42:38,790 * That's been all wrong * 851 00:42:40,558 --> 00:42:44,229 * 'Cause I can see the light * 852 00:42:44,262 --> 00:42:48,099 * Of a clear blue morning * 853 00:42:48,133 --> 00:42:52,103 * I can see the light * 854 00:42:52,137 --> 00:42:56,307 * Of a brand-new day... * 855 00:42:56,341 --> 00:42:59,911 * I can see the light * 856 00:42:59,945 --> 00:43:03,581 * Of a clear blue morning * 857 00:43:03,615 --> 00:43:07,585 * Oh, and everything's gonna be all right * 858 00:43:07,619 --> 00:43:09,487 * It's gonna be okay * 859 00:43:11,757 --> 00:43:14,893 * I can see the light * 860 00:43:14,926 --> 00:43:18,229 * Of a clear blue morning * 861 00:43:18,263 --> 00:43:22,567 * Oh, and everything's gonna be all right * 862 00:43:22,600 --> 00:43:26,171 * Everything's gonna be all right * 863 00:43:26,204 --> 00:43:28,306 * Everything's gonna be all right * 864 00:43:28,339 --> 00:43:30,942 * It's gonna be okay * 865 00:43:30,976 --> 00:43:32,210 * 'Cause I can... * 866 00:43:43,789 --> 00:43:46,792 Captioned by Media Access Group at WGBH 867 00:44:15,353 --> 00:44:17,555 Don't miss a minute of The Resident. 868 00:44:17,588 --> 00:44:19,825 See all-new episodes Tuesdays on Fox. 63056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.