Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,583 --> 00:00:07,579
Aw, I love
our cozy date nights.
2
00:00:07,664 --> 00:00:09,669
Me, too, baby.
3
00:00:09,838 --> 00:00:11,623
Grape me.
4
00:00:13,226 --> 00:00:16,102
Oh, man, I hate
y'all cozy date nights.
5
00:00:16,717 --> 00:00:19,157
That's because you're not
a romantic like your father.
6
00:00:19,241 --> 00:00:21,809
Now be quiet, we're trying
to watch Swamp Truckers.
7
00:00:22,897 --> 00:00:24,554
Man, you got
to love that Jolene.
8
00:00:24,638 --> 00:00:26,599
That girl's got
more tires than teeth.
9
00:00:28,598 --> 00:00:30,081
Well, I will see y'all later.
10
00:00:30,165 --> 00:00:32,475
Sofia and I are going
for a walk on the beach.
11
00:00:32,559 --> 00:00:34,781
The beach?
12
00:00:34,865 --> 00:00:37,868
Ain't nothing romantic about
getting sand in your cracks.
13
00:00:39,392 --> 00:00:42,699
Grape me again, baby.
But put some finger on it.
14
00:00:46,355 --> 00:00:49,402
Man, please don't put them
grapes back in the fridge.
15
00:00:51,360 --> 00:00:52,799
Oh, man, look.
16
00:00:52,883 --> 00:00:55,106
There's another one of those
Motor Boys commercials.
17
00:00:55,190 --> 00:00:57,630
♪ Car or truck, you're in luck
18
00:00:57,714 --> 00:01:00,111
♪ With the Motor Boys,
beep, beep. ♪
19
00:01:00,195 --> 00:01:03,593
Man, Pop, your competition
sure is running a lot of ads.
20
00:01:03,677 --> 00:01:05,508
I don't know, baby.
Should we be scared?
21
00:01:05,592 --> 00:01:06,683
Hell no.
22
00:01:06,767 --> 00:01:09,425
Calvin's Pit Stop
is a local institution.
23
00:01:09,509 --> 00:01:11,688
If anybody should be scared,
it's them.
24
00:01:11,772 --> 00:01:13,385
Change the channel, baby.
25
00:01:13,469 --> 00:01:15,561
♪ Car or truck,
you're in luck with the... ♪
26
00:01:15,645 --> 00:01:17,911
♪ Estás de suerte
conMotor Boys ♪
27
00:01:17,995 --> 00:01:21,078
♪ Beep-a, beep-a. ♪
28
00:01:21,163 --> 00:01:22,492
See? I told you.
29
00:01:22,577 --> 00:01:24,242
They even scared of me
in Spanish.
30
00:01:25,296 --> 00:01:27,729
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
31
00:01:27,867 --> 00:01:29,671
♪ Welcome to the hood. ♪
*THE NEIGHBORHOOD*
32
00:01:30,094 --> 00:01:31,989
Season 02 Episode 17
Title: "Welcome to the Commercial"
33
00:01:32,074 --> 00:01:34,079
Okay, this one needs
to be washed in cold water,
34
00:01:34,164 --> 00:01:35,692
this one on delicate
35
00:01:35,776 --> 00:01:37,890
and this one is hand-wash only.
36
00:01:39,356 --> 00:01:41,097
Got it. All right.
37
00:01:42,765 --> 00:01:46,433
Uh, Mom... are you,
are you gonna remember?
38
00:01:46,518 --> 00:01:48,520
That I do your laundry
for free? Yes.
39
00:01:49,616 --> 00:01:52,508
Tina, everyone was right.
40
00:01:52,593 --> 00:01:54,581
You're married to a genius.
41
00:01:54,665 --> 00:01:58,375
Oh, really? Does that guy know
you're also married to Dad?
42
00:02:00,125 --> 00:02:01,345
Very funny.
43
00:02:01,430 --> 00:02:04,242
Look, I figured out the perfect
way to take down Motor Boys.
44
00:02:04,327 --> 00:02:06,476
We're gonna do a commercial
for the shop.
45
00:02:06,783 --> 00:02:08,882
A commercial?
Aren't those expensive?
46
00:02:08,967 --> 00:02:11,269
No, no. I made
a deal on airtime.
47
00:02:11,353 --> 00:02:14,315
The only catch
is we have no budget,
48
00:02:14,500 --> 00:02:16,404
Oh... it has to be done in three days
49
00:02:16,488 --> 00:02:18,186
and we got to
shoot it ourselves.
50
00:02:19,877 --> 00:02:22,492
Told you. Genius.
51
00:02:22,577 --> 00:02:24,625
Mom is right.
We can't do a commercial.
52
00:02:24,710 --> 00:02:26,759
No, trust me, I got
it all figured out.
53
00:02:26,844 --> 00:02:28,936
You're gonna shoot it
with your fancy new phone,
54
00:02:29,021 --> 00:02:30,234
we'll play ourselves
55
00:02:30,319 --> 00:02:33,029
and I just got someone
to play the customer.
56
00:02:33,114 --> 00:02:35,554
Dad, what actor would be
desperate enough
57
00:02:35,638 --> 00:02:38,156
to star in the world's
cheapest commercial for free?
58
00:02:43,093 --> 00:02:44,432
I got your text.
59
00:02:45,822 --> 00:02:48,346
I'm ready for my close-up.
60
00:02:54,227 --> 00:02:55,406
Ah, I should go.
61
00:02:55,491 --> 00:02:57,648
I got an early shift
in the morning.
62
00:02:57,733 --> 00:03:00,260
Are you sure you don't want
to stay at my place again?
63
00:03:00,681 --> 00:03:02,425
Uh, you know, I better not.
64
00:03:02,510 --> 00:03:03,953
Last time we didn't
get any sleep,
65
00:03:04,038 --> 00:03:06,087
and I dozed off on my Taser.
66
00:03:06,400 --> 00:03:08,960
Okay. Good night.
67
00:03:13,371 --> 00:03:14,590
Good night.
68
00:03:16,932 --> 00:03:17,979
That went well.
69
00:03:18,064 --> 00:03:19,369
Hey! Man...
70
00:03:22,057 --> 00:03:23,924
Gemma, were you spying on us?
71
00:03:24,049 --> 00:03:25,729
Well, what can I say?
72
00:03:25,814 --> 00:03:28,971
You're my favorite neighbor,
she's my favorite employee.
73
00:03:29,056 --> 00:03:31,801
It makes me happy
to see you two so in l...
74
00:03:31,886 --> 00:03:35,196
I-Los Angeles.
75
00:03:36,158 --> 00:03:37,268
Come on.
76
00:03:37,352 --> 00:03:39,357
Don't tell me you haven't said
"I love you" yet.
77
00:03:39,441 --> 00:03:41,354
What? I-It's only been
four months.
78
00:03:41,439 --> 00:03:44,002
Only? Dave said it
the first time we met.
79
00:03:44,213 --> 00:03:46,140
I was working at the Burger King
drive-through,
80
00:03:46,225 --> 00:03:49,611
and he blurted it out right
after I handed him his Whopper.
81
00:03:50,447 --> 00:03:53,450
I felt like the Burger Queen.
82
00:03:55,231 --> 00:03:57,454
Well, I'm not like
you guys, Gemma.
83
00:03:57,539 --> 00:04:00,143
I don't hand out "I love yous"
like Whoppers.
84
00:04:00,228 --> 00:04:05,744
No... Well, you're missing out,
because they are both delicious.
85
00:04:07,279 --> 00:04:09,153
Okay, here's how it's gonna go.
86
00:04:09,354 --> 00:04:11,316
I'm gonna say
my line to camera.
87
00:04:11,401 --> 00:04:15,495
"I'm great, Motor Boys suck,
yada yada yada."
88
00:04:15,687 --> 00:04:17,072
Uh, Dad,
89
00:04:17,157 --> 00:04:18,944
I-I'm not sure you can
legally say that.
90
00:04:19,291 --> 00:04:22,161
Hey. Do you want
to keep your job?
91
00:04:22,377 --> 00:04:26,292
Uh, no, not really.
You're forcing me to do this.
92
00:04:27,125 --> 00:04:29,083
Then act like it.
93
00:04:30,751 --> 00:04:33,234
All right,
then Tina says her line.
94
00:04:33,373 --> 00:04:36,902
"Line"? Why do I
only get one line?
95
00:04:36,987 --> 00:04:38,687
Babe, it's a 30-second
commercial.
96
00:04:38,792 --> 00:04:40,463
We got to have time
for the customer.
97
00:04:40,548 --> 00:04:43,495
Eh, if you say so, but, baby,
we need this thing to pop.
98
00:04:43,580 --> 00:04:47,143
And we know
that this is popping.
99
00:04:50,174 --> 00:04:52,026
Okay.
100
00:04:52,110 --> 00:04:53,506
Dave, you ready to go?
101
00:04:53,590 --> 00:04:54,811
Yeah, yeah. Uh...
102
00:04:54,895 --> 00:04:58,807
Uh, about the customer.
Who is this guy?
103
00:05:00,292 --> 00:05:02,210
W-What do you mean?
He's a customer.
104
00:05:02,294 --> 00:05:04,952
Well, yeah, no... I-I know that,
but if I'm gonna be convincing,
105
00:05:05,036 --> 00:05:06,693
I need to know his backstory.
106
00:05:06,777 --> 00:05:08,259
You know?
What-what makes him tick?
107
00:05:08,343 --> 00:05:10,697
What brought him here and why?
108
00:05:11,235 --> 00:05:14,650
His broken car,
because it's broken.
109
00:05:15,699 --> 00:05:18,611
His broken car.
Okay, let me chew on that.
110
00:05:21,661 --> 00:05:24,058
Okay. Marty,
how we doing over here?
111
00:05:24,142 --> 00:05:26,190
Uh, great. But before we start,
112
00:05:26,274 --> 00:05:27,854
how do we want
this thing to look?
113
00:05:27,939 --> 00:05:29,074
What do you mean?
114
00:05:29,159 --> 00:05:30,901
Well, Motor Boys ads
may be professional,
115
00:05:30,986 --> 00:05:32,098
but they're kind of generic.
116
00:05:32,182 --> 00:05:33,196
So we can stand out
117
00:05:33,281 --> 00:05:36,150
by giving our ad
a distinct visual aesthetic.
118
00:05:36,235 --> 00:05:38,414
An aesthetic?
119
00:05:38,646 --> 00:05:41,088
Why do we need a fake leg?
120
00:05:45,642 --> 00:05:48,783
Okay, nobody treats
Tarantino this way.
121
00:05:49,994 --> 00:05:53,019
Okay. I made a few changes
to your lines
122
00:05:53,104 --> 00:05:54,741
that I think will
make them better.
123
00:05:54,825 --> 00:05:56,057
What did you do?
124
00:05:56,142 --> 00:05:57,799
I gave them to me.
125
00:05:57,990 --> 00:06:00,953
You gave yourself everything
except "I'm Calvin Butler."
126
00:06:01,179 --> 00:06:04,228
Well, I can't say that.
I would sound ridiculous.
127
00:06:05,836 --> 00:06:08,729
Calvin, I have a few questions
about my character.
128
00:06:09,100 --> 00:06:12,541
Dave, since when
do you wear glasses?
129
00:06:12,625 --> 00:06:14,714
Well, that's one
of my questions.
130
00:06:17,151 --> 00:06:20,854
These olives are delicious.
You have to try one.
131
00:06:20,938 --> 00:06:22,856
Mmm.
132
00:06:22,940 --> 00:06:25,333
You know, when my parents
do that, it is gross.
133
00:06:27,055 --> 00:06:29,492
But when you do it, it's hot.
134
00:06:31,688 --> 00:06:33,780
So, uh, there's something
135
00:06:33,864 --> 00:06:35,782
I kind of need
to talk to you about.
136
00:06:35,866 --> 00:06:38,520
Okay, Gemma was
watching us make out.
137
00:06:40,653 --> 00:06:42,655
But she promised
to see a therapist.
138
00:06:44,103 --> 00:06:46,845
It's not that.
I got some news today.
139
00:06:47,925 --> 00:06:49,669
I was offered
a new teaching position.
140
00:06:50,011 --> 00:06:51,581
Wow, that's so great.
141
00:06:51,666 --> 00:06:52,844
It's in Paris.
142
00:06:52,929 --> 00:06:56,022
Wow, that is so in France.
143
00:06:56,588 --> 00:06:59,400
I know. It's this
amazing school.
144
00:06:59,485 --> 00:07:01,228
I applied for it last year,
and I honestly
145
00:07:01,313 --> 00:07:02,448
never thought I would get it.
146
00:07:02,532 --> 00:07:05,364
So I guess you're, um,
147
00:07:05,678 --> 00:07:07,047
moving to France?
148
00:07:07,132 --> 00:07:10,225
I don't know.
I haven't accepted it yet.
149
00:07:11,179 --> 00:07:12,583
Why not?
150
00:07:12,668 --> 00:07:17,344
Because I feel like
what we have is special,
151
00:07:18,070 --> 00:07:20,219
so before I decide...
152
00:07:22,109 --> 00:07:25,246
...I'd like to know
where you think we're going.
153
00:07:25,698 --> 00:07:28,063
Oh. Uh, I, um...
154
00:07:29,288 --> 00:07:30,945
- Well...
- So, do we know what we want?
155
00:07:31,030 --> 00:07:34,023
Hey, can you chill out,
man? This ain't got nothing to do with you!
156
00:07:39,180 --> 00:07:42,531
Okay, everybody,
if you would all just focus
157
00:07:42,616 --> 00:07:44,795
and stick to my original plan,
158
00:07:44,880 --> 00:07:47,494
we only have to do this
one more time.
159
00:07:47,579 --> 00:07:48,781
Uh, actually, Dad,
160
00:07:48,866 --> 00:07:50,673
I think I might need a few more
takes to capture
161
00:07:50,757 --> 00:07:53,893
the edgy Spike Lee feel
I'm going for.
162
00:07:54,242 --> 00:07:56,507
You're lucky there's not
an aesthetic here,
163
00:07:56,592 --> 00:07:58,594
or I would hit you
over the head with it.
164
00:08:02,634 --> 00:08:04,029
Action!
165
00:08:04,606 --> 00:08:07,351
Hi, I'm Calvin Butler.
166
00:08:07,435 --> 00:08:11,125
And here at Calvin's Pit Stop,
our customers are friends,
167
00:08:11,210 --> 00:08:13,215
and our friends are family.
168
00:08:13,300 --> 00:08:15,348
Just ask my wife Tina.
169
00:08:15,433 --> 00:08:18,436
Do you have a problem
with your car?
170
00:08:20,405 --> 00:08:22,359
Talk to Tina.
171
00:08:22,477 --> 00:08:25,430
Do you want
the best prices in town?
172
00:08:25,916 --> 00:08:27,182
Talk to Tina.
173
00:08:27,267 --> 00:08:29,791
Do you want
the best customer service?
174
00:08:29,876 --> 00:08:31,794
Talk to Calvin.
175
00:08:31,945 --> 00:08:34,859
Or to Tina.
176
00:08:39,462 --> 00:08:42,726
And speaking of customers,
here comes one now.
177
00:08:46,055 --> 00:08:49,381
After the accident, I didn't
know where to bring my car.
178
00:08:49,592 --> 00:08:51,477
But then I found
Calvin's Pit Stop,
179
00:08:51,562 --> 00:08:55,063
where they did a great job
at a fair price.
180
00:08:55,778 --> 00:08:58,164
That's right,
because here at Calvin's...
181
00:08:58,296 --> 00:09:00,797
Sure, I lost my family
in that accident,
182
00:09:01,614 --> 00:09:04,664
but I found a new one
here at Calvin's...
183
00:09:04,749 --> 00:09:06,359
Pit Stop!
184
00:09:07,871 --> 00:09:09,049
Cut!
185
00:09:09,461 --> 00:09:10,945
We're doing it again.
186
00:09:11,867 --> 00:09:13,096
What?
187
00:09:13,180 --> 00:09:15,734
Uh, that's good, because
I forgot to press record.
188
00:09:22,485 --> 00:09:23,794
Oh, my God.
189
00:09:23,879 --> 00:09:25,586
Did you see the cut
of the commercial?
190
00:09:25,755 --> 00:09:27,180
I just watched it.
191
00:09:27,265 --> 00:09:29,183
I was amazing!
192
00:09:30,109 --> 00:09:31,313
I know.
193
00:09:31,398 --> 00:09:32,984
Wasn't I great?
194
00:09:33,750 --> 00:09:35,383
I know it's just
a local commercial,
195
00:09:35,468 --> 00:09:39,000
but I feel like I could
get nominated for something.
196
00:09:39,897 --> 00:09:41,686
Oh, Calvin,
197
00:09:41,771 --> 00:09:43,211
did you see the
commercial yet?
198
00:09:43,295 --> 00:09:44,594
Yeah.
199
00:09:44,679 --> 00:09:46,466
Well, what'd you think?
200
00:09:46,551 --> 00:09:51,252
Well, to put it gently, it was
a flaming pile of hot garbage.
201
00:09:52,353 --> 00:09:53,531
What?
202
00:09:53,616 --> 00:09:55,795
All three of you
were ridiculous.
203
00:09:55,880 --> 00:09:58,204
Marty with his
black-and-white montage
204
00:09:58,289 --> 00:10:01,953
and-and you
just making love to the camera.
205
00:10:02,038 --> 00:10:05,531
And you, with your backstory
about being a drug addict?
206
00:10:06,195 --> 00:10:08,189
Ex-drug addict.
207
00:10:09,912 --> 00:10:11,264
Well, y'all seem
to have forgotten
208
00:10:11,349 --> 00:10:13,211
that my business
is on the line here.
209
00:10:13,370 --> 00:10:15,157
Motor Boys is stealing
my customers,
210
00:10:15,242 --> 00:10:18,242
and y'all up in here
trying to win a BET Award.
211
00:10:19,701 --> 00:10:21,921
Can a white guy win that?
'Cause that would be amazing.
212
00:10:24,180 --> 00:10:26,489
Calvin, we were all
just doing our best.
213
00:10:26,574 --> 00:10:28,398
Well, it's totally unusable.
214
00:10:28,483 --> 00:10:31,272
And now I gotta do it again.
By myself.
215
00:10:31,357 --> 00:10:32,969
How could you do that?
I spent hours
216
00:10:33,054 --> 00:10:34,323
getting into that
character's head.
217
00:10:34,407 --> 00:10:36,906
And let me tell you something,
it was not a pretty place!
218
00:10:37,455 --> 00:10:39,091
Yeah, I got that
when you made me
219
00:10:39,176 --> 00:10:41,395
flush your Tic Tacs
down the toilet.
220
00:10:43,548 --> 00:10:46,336
Well, good luck pulling this off
all by yourself.
221
00:10:46,779 --> 00:10:48,306
I don't have another choice.
222
00:10:48,391 --> 00:10:50,297
I gotta turn something
in by tomorrow,
223
00:10:50,382 --> 00:10:53,298
and it sure as hell can't be
what y'all did.
224
00:10:54,867 --> 00:10:57,485
- Can you believe that?
- I know.
225
00:10:58,000 --> 00:11:01,038
I had the shakes all night
coming off those fake drugs.
226
00:11:05,608 --> 00:11:06,905
Oh, my God, Malcolm.
227
00:11:06,990 --> 00:11:09,156
Sofia told me about
her job offer.
228
00:11:09,241 --> 00:11:11,622
Yeah, I know.
I don't know what to do.
229
00:11:12,132 --> 00:11:14,364
Well, I am her boss.
230
00:11:14,788 --> 00:11:16,279
One phone call to Paris,
231
00:11:16,363 --> 00:11:19,397
and I can make this
whole thing go away.
232
00:11:20,715 --> 00:11:21,763
You're kidding, right?
233
00:11:21,847 --> 00:11:24,287
Of course I'm kidding.
234
00:11:24,371 --> 00:11:26,944
Unless you don't
want me to be.
235
00:11:28,096 --> 00:11:29,770
Well, I appreciate
the offer, Gemma,
236
00:11:29,855 --> 00:11:31,866
but this is her decision.
237
00:11:32,530 --> 00:11:34,384
So, what, you're just
gonna give up?
238
00:11:34,468 --> 00:11:35,951
What else am I
supposed to do?
239
00:11:36,035 --> 00:11:37,859
You're supposed to
fight for her.
240
00:11:37,944 --> 00:11:39,172
You can't just sit back
and do nothing
241
00:11:39,256 --> 00:11:40,173
while the woman you...
242
00:11:40,272 --> 00:11:42,274
Love is going to France?
243
00:11:44,478 --> 00:11:46,179
Oh, my God, you just
said you love her.
244
00:11:46,263 --> 00:11:48,050
- No, I didn't.
- Oh, yeah, you totally did.
245
00:11:48,134 --> 00:11:49,791
No. Are you sure
I didn't say "Louvre"?
246
00:11:49,875 --> 00:11:52,198
Because that's in France, too.
247
00:11:52,463 --> 00:11:55,456
Malcolm, why can't you just
admit that you're in love?
248
00:11:55,597 --> 00:11:58,589
Because I don't want to mess up
her life, Gemma.
249
00:11:58,813 --> 00:12:00,470
Mess up her life how?
250
00:12:00,625 --> 00:12:01,628
Look, think about it.
251
00:12:01,713 --> 00:12:03,326
What if I tell Sofia
I love her,
252
00:12:03,411 --> 00:12:05,199
she decides not to
go to France,
253
00:12:05,284 --> 00:12:07,376
and then it doesn't
work out between us?
254
00:12:07,569 --> 00:12:10,009
I would have stood in the way
of her chasing her dreams.
255
00:12:10,448 --> 00:12:12,553
I would never forgive
myself for that.
256
00:12:13,097 --> 00:12:14,542
I get that.
257
00:12:14,813 --> 00:12:16,925
But what if you do tell her,
and she stays,
258
00:12:17,010 --> 00:12:20,698
and it's the best thing
to ever happen to you two?
259
00:12:21,596 --> 00:12:22,946
I don't know.
260
00:12:23,315 --> 00:12:24,629
Well, I do.
261
00:12:24,714 --> 00:12:26,784
If she goes, you're gonna
spend the rest of your life
262
00:12:26,868 --> 00:12:28,569
wondering "what if?"
263
00:12:29,144 --> 00:12:32,464
And trust me, that is
no way to live.
264
00:12:34,198 --> 00:12:35,784
You know what,
you're right.
265
00:12:36,097 --> 00:12:37,816
You're right. I'm gonna
tell her I love her.
266
00:12:37,900 --> 00:12:40,308
I'm
gonna text her right now.
267
00:12:40,393 --> 00:12:42,597
No, no! Malcolm, Malcolm...
268
00:12:43,808 --> 00:12:45,978
You can't just text
something like that.
269
00:12:46,062 --> 00:12:47,636
You gotta make is special.
270
00:12:47,766 --> 00:12:49,315
Like how I gave Dave
a paper crown,
271
00:12:49,400 --> 00:12:52,050
even though it wasn't
his birthday.
272
00:12:53,354 --> 00:12:55,248
Okay, well, what do you
think I should do?
273
00:12:55,597 --> 00:12:57,019
Don't worry, leave it to me.
274
00:12:57,104 --> 00:12:59,433
Thank you, Gemma.
Wait a minute.
275
00:12:59,565 --> 00:13:01,254
You're not calling Paris,
are you?
276
00:13:01,534 --> 00:13:03,011
No, silly.
277
00:13:03,434 --> 00:13:05,511
Unless you want me to.
278
00:13:08,171 --> 00:13:10,698
Okay, Grover, all you have to do
is point the camera at me,
279
00:13:10,782 --> 00:13:12,352
and push the red button.
280
00:13:12,436 --> 00:13:15,094
I know how to use a phone,
Mr. Calvin.
281
00:13:15,178 --> 00:13:17,528
What do you think I am, six?
282
00:13:19,538 --> 00:13:21,315
You got a lot of attitude
for somebody
283
00:13:21,400 --> 00:13:24,050
who can be replaced by a tripod.
284
00:13:26,798 --> 00:13:28,168
Okay, you ready?
285
00:13:28,253 --> 00:13:30,283
Action.
286
00:13:30,933 --> 00:13:33,543
Hi, I'm Calvin Butler,
287
00:13:33,628 --> 00:13:36,680
and here at Calvin's Pit Stop,
I guarantee you
288
00:13:36,764 --> 00:13:39,553
the best repairs with
the lowest prices in town.
289
00:13:39,637 --> 00:13:42,425
Just ask my wife. Right, Tina?
290
00:13:44,076 --> 00:13:46,636
You can't see her,
but she agrees.
291
00:13:48,814 --> 00:13:50,297
What's that, sir?
292
00:13:50,382 --> 00:13:52,953
The best customer service
you've ever had?
293
00:13:53,216 --> 00:13:54,644
Thank you.
294
00:13:56,606 --> 00:13:59,683
Well, you heard them.
295
00:13:59,978 --> 00:14:02,448
So come on down
to Calvin's Pit Stop,
296
00:14:02,533 --> 00:14:06,526
where our customers are friends,
and our friends are family.
297
00:14:07,495 --> 00:14:08,538
Yeah!
298
00:14:08,622 --> 00:14:12,368
Yes. That's how you do it.
What do you think?
299
00:14:12,452 --> 00:14:14,762
It was great, Mr. Calvin.
Really funny.
300
00:14:14,846 --> 00:14:16,245
What do you mean funny?
301
00:14:16,330 --> 00:14:18,433
I mean how you talk about
your friends and family
302
00:14:18,518 --> 00:14:20,159
when you're all by yourself.
303
00:14:23,219 --> 00:14:25,268
Well, I wouldn't be
if my friends and family
304
00:14:25,353 --> 00:14:26,487
took this seriously.
305
00:14:26,609 --> 00:14:28,495
My dad took it seriously.
306
00:14:28,580 --> 00:14:32,284
He said the pressure is what got
his character hooked on drugs.
307
00:14:33,985 --> 00:14:36,861
I know. He told me
he crashed his car
308
00:14:36,946 --> 00:14:38,939
escaping from rehab.
309
00:14:41,525 --> 00:14:43,312
Well, I'm sorry, Mr. Calvin.
310
00:14:43,675 --> 00:14:46,185
I guess he was just worried
about letting you down.
311
00:14:46,729 --> 00:14:48,097
He was?
312
00:14:48,313 --> 00:14:50,723
Yeah. He said he really just
wanted to help you
313
00:14:50,808 --> 00:14:52,321
beat Motor Boys.
314
00:14:52,558 --> 00:14:54,323
Oh, man.
315
00:14:55,190 --> 00:14:57,253
Maybe I did overreact.
316
00:14:58,197 --> 00:15:00,534
I guess everybody was
just trying to help.
317
00:15:00,619 --> 00:15:03,815
Not me.
You promised me 20 bucks.
318
00:15:07,900 --> 00:15:09,378
Okay, it's all set.
319
00:15:09,463 --> 00:15:11,591
I've got the balloons,
a bouquet of roses,
320
00:15:11,676 --> 00:15:12,899
and the fourth grade
a capella group
321
00:15:12,983 --> 00:15:14,901
is hiding in the nurse's office.Okay.
322
00:15:14,986 --> 00:15:16,338
Why fourth grade?
323
00:15:16,734 --> 00:15:18,511
Because the sixth graders
just hit puberty,
324
00:15:18,596 --> 00:15:21,753
and they sound like a bunch
of horny sea lions.
325
00:15:23,026 --> 00:15:24,658
Man, I am nervous.
326
00:15:24,742 --> 00:15:26,399
It's gonna be fine.
327
00:15:26,597 --> 00:15:30,034
And if not, I've got
France on speed dial.
328
00:15:30,899 --> 00:15:32,730
Hey, Gemma,
you wanted to see me?
329
00:15:33,229 --> 00:15:35,229
Malcolm?
What are you doing here?
330
00:15:35,314 --> 00:15:38,407
I thought that I would come by
and, uh, surprise you.
331
00:15:38,492 --> 00:15:40,062
Oh, gotta go.
332
00:15:40,147 --> 00:15:42,479
Mrs. Murphy got bit
by the class turtle again.
333
00:15:42,587 --> 00:15:45,675
It is hard to go back to lettuce
when you've tasted blood.
334
00:15:48,052 --> 00:15:50,101
So, what's going on?
335
00:15:50,186 --> 00:15:53,144
Well, I, um...
I've been thinking a lot
336
00:15:53,253 --> 00:15:55,963
about the idea of
you moving to France.
337
00:15:56,370 --> 00:15:57,560
And there's
something that I...
338
00:15:57,644 --> 00:15:59,084
I'm not going.
339
00:15:59,168 --> 00:16:01,253
What? Really?
340
00:16:01,644 --> 00:16:02,953
Really.
341
00:16:03,503 --> 00:16:05,568
What made you
decide to stay?
342
00:16:06,198 --> 00:16:09,714
Well, the more I thought
about going,
343
00:16:10,396 --> 00:16:13,839
the more I realized I don't
want to mess up my life.
344
00:16:15,308 --> 00:16:16,752
Mess up your life?
345
00:16:16,837 --> 00:16:21,236
Yeah. I mean,
I know going to Paris
346
00:16:21,320 --> 00:16:23,370
is something I've always
dreamed of,
347
00:16:23,757 --> 00:16:26,558
but I'm just afraid that
348
00:16:26,643 --> 00:16:28,979
if I give up
everything here to go,
349
00:16:29,064 --> 00:16:31,286
and then it doesn't work out,
350
00:16:31,507 --> 00:16:33,466
I'd never forgive myself.
351
00:16:37,663 --> 00:16:40,222
You know, I know
exactly how you feel.
352
00:16:41,978 --> 00:16:43,849
Which is why you have to go.
353
00:16:46,028 --> 00:16:47,526
What?
354
00:16:47,705 --> 00:16:50,960
Look, Sofia, nothing
would make me happier
355
00:16:51,045 --> 00:16:52,528
than if you stayed.
356
00:16:52,714 --> 00:16:55,894
But you can't let
being afraid stop you
357
00:16:55,979 --> 00:16:57,897
from going after
something that you want.
358
00:16:58,472 --> 00:17:01,136
'Cause if you do,
you'll always be wondering
359
00:17:01,367 --> 00:17:03,676
"what if?" And...
360
00:17:04,347 --> 00:17:06,089
that's no way to live.
361
00:17:07,362 --> 00:17:09,455
I'm gonna miss you.
362
00:17:10,881 --> 00:17:13,060
Yeah, no, I, uh...
363
00:17:13,300 --> 00:17:14,925
I miss you already.
364
00:17:18,753 --> 00:17:20,292
♪ You are my
365
00:17:20,394 --> 00:17:22,354
♪ Sunshine Oh, damn!
366
00:17:22,439 --> 00:17:25,597
♪ My only sunshine
367
00:17:25,689 --> 00:17:29,721
♪ You make me happy.
368
00:17:31,912 --> 00:17:34,716
This isn't Mr. Cullen's
retirement party.
369
00:17:34,801 --> 00:17:36,936
Everybody out.
Out, out, out, out!
370
00:17:47,680 --> 00:17:48,842
I don't know
what Dad's talking about.
371
00:17:48,926 --> 00:17:50,068
My camerawork is great.
372
00:17:50,153 --> 00:17:52,148
I mean sure,
the slow motion didn't work,
373
00:17:52,233 --> 00:17:54,017
but that was only
in the flashbacks.
374
00:17:55,849 --> 00:17:58,115
And there was nothing
wrong with my acting.
375
00:17:58,199 --> 00:17:59,669
Although...
376
00:17:59,779 --> 00:18:02,583
Falling out of the wheelchair
might have been a bit much.
377
00:18:04,556 --> 00:18:05,833
Yeah, in hindsight,
378
00:18:05,918 --> 00:18:08,616
maybe I shouldn't have
licked that wrench.
379
00:18:10,995 --> 00:18:12,173
- Oh.
- Hey, everybody.
380
00:18:12,280 --> 00:18:13,934
- Hey.Hey.
- Hey.
381
00:18:14,019 --> 00:18:18,288
Look, uh, I just wanted to tell
you I'm sorry for what I said.
382
00:18:18,583 --> 00:18:19,601
You were all just
383
00:18:19,686 --> 00:18:23,128
trying to help, and I just kept
shutting you down.
384
00:18:23,661 --> 00:18:26,505
Well, baby, you, uh,
you weren't wrong.
385
00:18:26,727 --> 00:18:31,169
Yeah, we just watched it again,
and we were pretty awful.
386
00:18:31,254 --> 00:18:33,403
Yeah, you were straight trash.
387
00:18:34,540 --> 00:18:36,153
Uh, but the point is,
388
00:18:36,238 --> 00:18:38,232
is you're my family
and you're my friend
389
00:18:38,317 --> 00:18:40,931
and that's what the shop
is all about,
390
00:18:41,059 --> 00:18:45,083
so I was thinking maybe we all
take another crack at it.
391
00:18:45,184 --> 00:18:46,998
You sure? Because we...
392
00:18:47,083 --> 00:18:48,607
I'm in.
393
00:18:49,555 --> 00:18:50,802
Well, me, too.
394
00:18:51,039 --> 00:18:52,935
Oh, what the hell?
Let's make a sequel.
395
00:18:53,536 --> 00:18:56,138
All right. Come on, well,
let's do this thing.
396
00:18:56,223 --> 00:18:59,130
But this time,
no sad backstories.
397
00:18:59,215 --> 00:19:02,221
Totally agree.
But what about, uh,
398
00:19:02,306 --> 00:19:04,267
this time I'm a guy from Boston
399
00:19:04,352 --> 00:19:09,273
who, uh, crashed his car
after he robbed a bank.
400
00:19:09,442 --> 00:19:12,411
Where the hell is an aesthetic
when you need one?
401
00:19:17,420 --> 00:19:19,755
Hi, I'm Calvin Butler.
402
00:19:19,840 --> 00:19:23,615
And here at Calvin's Pit Stop,
we guarantee the best repairs
403
00:19:23,700 --> 00:19:25,582
at the lowest prices in town.
404
00:19:25,841 --> 00:19:27,754
Just ask my wife Tina.
405
00:19:27,839 --> 00:19:30,323
He's right.
And I don't say that often.
406
00:19:33,556 --> 00:19:35,793
But don't take
our word for it.
407
00:19:35,878 --> 00:19:38,215
Here comes
a satisfied customer now.
408
00:19:42,059 --> 00:19:44,630
Wow, these are
the best repairs
409
00:19:44,723 --> 00:19:47,684
and the lowest
prices in town.
410
00:19:48,298 --> 00:19:49,692
Told you.
411
00:19:50,300 --> 00:19:52,457
Thanks, Calvin's Pit Stop.
412
00:19:54,756 --> 00:19:57,240
So come on down
to Calvin's Pit Stop,
413
00:19:57,481 --> 00:19:59,731
where our customers
are friends...
414
00:19:59,865 --> 00:20:02,864
And our friends are family.
415
00:20:09,226 --> 00:20:12,770
We did it.
We were on TV!
416
00:20:13,109 --> 00:20:15,481
And in the best time slot
of the night.
417
00:20:15,566 --> 00:20:19,007
Right between Swamp Truckers
and Swamp Wives.
418
00:20:19,903 --> 00:20:21,723
Well, I say we celebrate.
419
00:20:21,808 --> 00:20:22,957
Let's go to Ernie's.
420
00:20:23,042 --> 00:20:25,088
- Yeah. Let's do it.
- Okay.
421
00:20:30,920 --> 00:20:32,707
Just in case there's paparazzi.
422
00:20:32,891 --> 00:20:34,687
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
423
00:20:34,771 --> 00:20:36,771
Sync corrections by srjanapala
31096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.