All language subtitles for The Neighborhood 217 SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,583 --> 00:00:07,579 Aw, I love our cozy date nights. 2 00:00:07,664 --> 00:00:09,669 Me, too, baby. 3 00:00:09,838 --> 00:00:11,623 Grape me. 4 00:00:13,226 --> 00:00:16,102 Oh, man, I hate y'all cozy date nights. 5 00:00:16,717 --> 00:00:19,157 That's because you're not a romantic like your father. 6 00:00:19,241 --> 00:00:21,809 Now be quiet, we're trying to watch Swamp Truckers. 7 00:00:22,897 --> 00:00:24,554 Man, you got to love that Jolene. 8 00:00:24,638 --> 00:00:26,599 That girl's got more tires than teeth. 9 00:00:28,598 --> 00:00:30,081 Well, I will see y'all later. 10 00:00:30,165 --> 00:00:32,475 Sofia and I are going for a walk on the beach. 11 00:00:32,559 --> 00:00:34,781 The beach? 12 00:00:34,865 --> 00:00:37,868 Ain't nothing romantic about getting sand in your cracks. 13 00:00:39,392 --> 00:00:42,699 Grape me again, baby. But put some finger on it. 14 00:00:46,355 --> 00:00:49,402 Man, please don't put them grapes back in the fridge. 15 00:00:51,360 --> 00:00:52,799 Oh, man, look. 16 00:00:52,883 --> 00:00:55,106 There's another one of those Motor Boys commercials. 17 00:00:55,190 --> 00:00:57,630 ♪ Car or truck, you're in luck 18 00:00:57,714 --> 00:01:00,111 ♪ With the Motor Boys, beep, beep. ♪ 19 00:01:00,195 --> 00:01:03,593 Man, Pop, your competition sure is running a lot of ads. 20 00:01:03,677 --> 00:01:05,508 I don't know, baby. Should we be scared? 21 00:01:05,592 --> 00:01:06,683 Hell no. 22 00:01:06,767 --> 00:01:09,425 Calvin's Pit Stop is a local institution. 23 00:01:09,509 --> 00:01:11,688 If anybody should be scared, it's them. 24 00:01:11,772 --> 00:01:13,385 Change the channel, baby. 25 00:01:13,469 --> 00:01:15,561 ♪ Car or truck, you're in luck with the... ♪ 26 00:01:15,645 --> 00:01:17,911 ♪ Estás de suerte conMotor Boys ♪ 27 00:01:17,995 --> 00:01:21,078 ♪ Beep-a, beep-a. ♪ 28 00:01:21,163 --> 00:01:22,492 See? I told you. 29 00:01:22,577 --> 00:01:24,242 They even scared of me in Spanish. 30 00:01:25,296 --> 00:01:27,729 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 31 00:01:27,867 --> 00:01:29,671 ♪ Welcome to the hood. ♪ *THE NEIGHBORHOOD* 32 00:01:30,094 --> 00:01:31,989 Season 02 Episode 17 Title: "Welcome to the Commercial" 33 00:01:32,074 --> 00:01:34,079 Okay, this one needs to be washed in cold water, 34 00:01:34,164 --> 00:01:35,692 this one on delicate 35 00:01:35,776 --> 00:01:37,890 and this one is hand-wash only. 36 00:01:39,356 --> 00:01:41,097 Got it. All right. 37 00:01:42,765 --> 00:01:46,433 Uh, Mom... are you, are you gonna remember? 38 00:01:46,518 --> 00:01:48,520 That I do your laundry for free? Yes. 39 00:01:49,616 --> 00:01:52,508 Tina, everyone was right. 40 00:01:52,593 --> 00:01:54,581 You're married to a genius. 41 00:01:54,665 --> 00:01:58,375 Oh, really? Does that guy know you're also married to Dad? 42 00:02:00,125 --> 00:02:01,345 Very funny. 43 00:02:01,430 --> 00:02:04,242 Look, I figured out the perfect way to take down Motor Boys. 44 00:02:04,327 --> 00:02:06,476 We're gonna do a commercial for the shop. 45 00:02:06,783 --> 00:02:08,882 A commercial? Aren't those expensive? 46 00:02:08,967 --> 00:02:11,269 No, no. I made a deal on airtime. 47 00:02:11,353 --> 00:02:14,315 The only catch is we have no budget, 48 00:02:14,500 --> 00:02:16,404 Oh... it has to be done in three days 49 00:02:16,488 --> 00:02:18,186 and we got to shoot it ourselves. 50 00:02:19,877 --> 00:02:22,492 Told you. Genius. 51 00:02:22,577 --> 00:02:24,625 Mom is right. We can't do a commercial. 52 00:02:24,710 --> 00:02:26,759 No, trust me, I got it all figured out. 53 00:02:26,844 --> 00:02:28,936 You're gonna shoot it with your fancy new phone, 54 00:02:29,021 --> 00:02:30,234 we'll play ourselves 55 00:02:30,319 --> 00:02:33,029 and I just got someone to play the customer. 56 00:02:33,114 --> 00:02:35,554 Dad, what actor would be desperate enough 57 00:02:35,638 --> 00:02:38,156 to star in the world's cheapest commercial for free? 58 00:02:43,093 --> 00:02:44,432 I got your text. 59 00:02:45,822 --> 00:02:48,346 I'm ready for my close-up. 60 00:02:54,227 --> 00:02:55,406 Ah, I should go. 61 00:02:55,491 --> 00:02:57,648 I got an early shift in the morning. 62 00:02:57,733 --> 00:03:00,260 Are you sure you don't want to stay at my place again? 63 00:03:00,681 --> 00:03:02,425 Uh, you know, I better not. 64 00:03:02,510 --> 00:03:03,953 Last time we didn't get any sleep, 65 00:03:04,038 --> 00:03:06,087 and I dozed off on my Taser. 66 00:03:06,400 --> 00:03:08,960 Okay. Good night. 67 00:03:13,371 --> 00:03:14,590 Good night. 68 00:03:16,932 --> 00:03:17,979 That went well. 69 00:03:18,064 --> 00:03:19,369 Hey! Man... 70 00:03:22,057 --> 00:03:23,924 Gemma, were you spying on us? 71 00:03:24,049 --> 00:03:25,729 Well, what can I say? 72 00:03:25,814 --> 00:03:28,971 You're my favorite neighbor, she's my favorite employee. 73 00:03:29,056 --> 00:03:31,801 It makes me happy to see you two so in l... 74 00:03:31,886 --> 00:03:35,196 I-Los Angeles. 75 00:03:36,158 --> 00:03:37,268 Come on. 76 00:03:37,352 --> 00:03:39,357 Don't tell me you haven't said "I love you" yet. 77 00:03:39,441 --> 00:03:41,354 What? I-It's only been four months. 78 00:03:41,439 --> 00:03:44,002 Only? Dave said it the first time we met. 79 00:03:44,213 --> 00:03:46,140 I was working at the Burger King drive-through, 80 00:03:46,225 --> 00:03:49,611 and he blurted it out right after I handed him his Whopper. 81 00:03:50,447 --> 00:03:53,450 I felt like the Burger Queen. 82 00:03:55,231 --> 00:03:57,454 Well, I'm not like you guys, Gemma. 83 00:03:57,539 --> 00:04:00,143 I don't hand out "I love yous" like Whoppers. 84 00:04:00,228 --> 00:04:05,744 No... Well, you're missing out, because they are both delicious. 85 00:04:07,279 --> 00:04:09,153 Okay, here's how it's gonna go. 86 00:04:09,354 --> 00:04:11,316 I'm gonna say my line to camera. 87 00:04:11,401 --> 00:04:15,495 "I'm great, Motor Boys suck, yada yada yada." 88 00:04:15,687 --> 00:04:17,072 Uh, Dad, 89 00:04:17,157 --> 00:04:18,944 I-I'm not sure you can legally say that. 90 00:04:19,291 --> 00:04:22,161 Hey. Do you want to keep your job? 91 00:04:22,377 --> 00:04:26,292 Uh, no, not really. You're forcing me to do this. 92 00:04:27,125 --> 00:04:29,083 Then act like it. 93 00:04:30,751 --> 00:04:33,234 All right, then Tina says her line. 94 00:04:33,373 --> 00:04:36,902 "Line"? Why do I only get one line? 95 00:04:36,987 --> 00:04:38,687 Babe, it's a 30-second commercial. 96 00:04:38,792 --> 00:04:40,463 We got to have time for the customer. 97 00:04:40,548 --> 00:04:43,495 Eh, if you say so, but, baby, we need this thing to pop. 98 00:04:43,580 --> 00:04:47,143 And we know that this is popping. 99 00:04:50,174 --> 00:04:52,026 Okay. 100 00:04:52,110 --> 00:04:53,506 Dave, you ready to go? 101 00:04:53,590 --> 00:04:54,811 Yeah, yeah. Uh... 102 00:04:54,895 --> 00:04:58,807 Uh, about the customer. Who is this guy? 103 00:05:00,292 --> 00:05:02,210 W-What do you mean? He's a customer. 104 00:05:02,294 --> 00:05:04,952 Well, yeah, no... I-I know that, but if I'm gonna be convincing, 105 00:05:05,036 --> 00:05:06,693 I need to know his backstory. 106 00:05:06,777 --> 00:05:08,259 You know? What-what makes him tick? 107 00:05:08,343 --> 00:05:10,697 What brought him here and why? 108 00:05:11,235 --> 00:05:14,650 His broken car, because it's broken. 109 00:05:15,699 --> 00:05:18,611 His broken car. Okay, let me chew on that. 110 00:05:21,661 --> 00:05:24,058 Okay. Marty, how we doing over here? 111 00:05:24,142 --> 00:05:26,190 Uh, great. But before we start, 112 00:05:26,274 --> 00:05:27,854 how do we want this thing to look? 113 00:05:27,939 --> 00:05:29,074 What do you mean? 114 00:05:29,159 --> 00:05:30,901 Well, Motor Boys ads may be professional, 115 00:05:30,986 --> 00:05:32,098 but they're kind of generic. 116 00:05:32,182 --> 00:05:33,196 So we can stand out 117 00:05:33,281 --> 00:05:36,150 by giving our ad a distinct visual aesthetic. 118 00:05:36,235 --> 00:05:38,414 An aesthetic? 119 00:05:38,646 --> 00:05:41,088 Why do we need a fake leg? 120 00:05:45,642 --> 00:05:48,783 Okay, nobody treats Tarantino this way. 121 00:05:49,994 --> 00:05:53,019 Okay. I made a few changes to your lines 122 00:05:53,104 --> 00:05:54,741 that I think will make them better. 123 00:05:54,825 --> 00:05:56,057 What did you do? 124 00:05:56,142 --> 00:05:57,799 I gave them to me. 125 00:05:57,990 --> 00:06:00,953 You gave yourself everything except "I'm Calvin Butler." 126 00:06:01,179 --> 00:06:04,228 Well, I can't say that. I would sound ridiculous. 127 00:06:05,836 --> 00:06:08,729 Calvin, I have a few questions about my character. 128 00:06:09,100 --> 00:06:12,541 Dave, since when do you wear glasses? 129 00:06:12,625 --> 00:06:14,714 Well, that's one of my questions. 130 00:06:17,151 --> 00:06:20,854 These olives are delicious. You have to try one. 131 00:06:20,938 --> 00:06:22,856 Mmm. 132 00:06:22,940 --> 00:06:25,333 You know, when my parents do that, it is gross. 133 00:06:27,055 --> 00:06:29,492 But when you do it, it's hot. 134 00:06:31,688 --> 00:06:33,780 So, uh, there's something 135 00:06:33,864 --> 00:06:35,782 I kind of need to talk to you about. 136 00:06:35,866 --> 00:06:38,520 Okay, Gemma was watching us make out. 137 00:06:40,653 --> 00:06:42,655 But she promised to see a therapist. 138 00:06:44,103 --> 00:06:46,845 It's not that. I got some news today. 139 00:06:47,925 --> 00:06:49,669 I was offered a new teaching position. 140 00:06:50,011 --> 00:06:51,581 Wow, that's so great. 141 00:06:51,666 --> 00:06:52,844 It's in Paris. 142 00:06:52,929 --> 00:06:56,022 Wow, that is so in France. 143 00:06:56,588 --> 00:06:59,400 I know. It's this amazing school. 144 00:06:59,485 --> 00:07:01,228 I applied for it last year, and I honestly 145 00:07:01,313 --> 00:07:02,448 never thought I would get it. 146 00:07:02,532 --> 00:07:05,364 So I guess you're, um, 147 00:07:05,678 --> 00:07:07,047 moving to France? 148 00:07:07,132 --> 00:07:10,225 I don't know. I haven't accepted it yet. 149 00:07:11,179 --> 00:07:12,583 Why not? 150 00:07:12,668 --> 00:07:17,344 Because I feel like what we have is special, 151 00:07:18,070 --> 00:07:20,219 so before I decide... 152 00:07:22,109 --> 00:07:25,246 ...I'd like to know where you think we're going. 153 00:07:25,698 --> 00:07:28,063 Oh. Uh, I, um... 154 00:07:29,288 --> 00:07:30,945 - Well... - So, do we know what we want? 155 00:07:31,030 --> 00:07:34,023 Hey, can you chill out, man? This ain't got nothing to do with you! 156 00:07:39,180 --> 00:07:42,531 Okay, everybody, if you would all just focus 157 00:07:42,616 --> 00:07:44,795 and stick to my original plan, 158 00:07:44,880 --> 00:07:47,494 we only have to do this one more time. 159 00:07:47,579 --> 00:07:48,781 Uh, actually, Dad, 160 00:07:48,866 --> 00:07:50,673 I think I might need a few more takes to capture 161 00:07:50,757 --> 00:07:53,893 the edgy Spike Lee feel I'm going for. 162 00:07:54,242 --> 00:07:56,507 You're lucky there's not an aesthetic here, 163 00:07:56,592 --> 00:07:58,594 or I would hit you over the head with it. 164 00:08:02,634 --> 00:08:04,029 Action! 165 00:08:04,606 --> 00:08:07,351 Hi, I'm Calvin Butler. 166 00:08:07,435 --> 00:08:11,125 And here at Calvin's Pit Stop, our customers are friends, 167 00:08:11,210 --> 00:08:13,215 and our friends are family. 168 00:08:13,300 --> 00:08:15,348 Just ask my wife Tina. 169 00:08:15,433 --> 00:08:18,436 Do you have a problem with your car? 170 00:08:20,405 --> 00:08:22,359 Talk to Tina. 171 00:08:22,477 --> 00:08:25,430 Do you want the best prices in town? 172 00:08:25,916 --> 00:08:27,182 Talk to Tina. 173 00:08:27,267 --> 00:08:29,791 Do you want the best customer service? 174 00:08:29,876 --> 00:08:31,794 Talk to Calvin. 175 00:08:31,945 --> 00:08:34,859 Or to Tina. 176 00:08:39,462 --> 00:08:42,726 And speaking of customers, here comes one now. 177 00:08:46,055 --> 00:08:49,381 After the accident, I didn't know where to bring my car. 178 00:08:49,592 --> 00:08:51,477 But then I found Calvin's Pit Stop, 179 00:08:51,562 --> 00:08:55,063 where they did a great job at a fair price. 180 00:08:55,778 --> 00:08:58,164 That's right, because here at Calvin's... 181 00:08:58,296 --> 00:09:00,797 Sure, I lost my family in that accident, 182 00:09:01,614 --> 00:09:04,664 but I found a new one here at Calvin's... 183 00:09:04,749 --> 00:09:06,359 Pit Stop! 184 00:09:07,871 --> 00:09:09,049 Cut! 185 00:09:09,461 --> 00:09:10,945 We're doing it again. 186 00:09:11,867 --> 00:09:13,096 What? 187 00:09:13,180 --> 00:09:15,734 Uh, that's good, because I forgot to press record. 188 00:09:22,485 --> 00:09:23,794 Oh, my God. 189 00:09:23,879 --> 00:09:25,586 Did you see the cut of the commercial? 190 00:09:25,755 --> 00:09:27,180 I just watched it. 191 00:09:27,265 --> 00:09:29,183 I was amazing! 192 00:09:30,109 --> 00:09:31,313 I know. 193 00:09:31,398 --> 00:09:32,984 Wasn't I great? 194 00:09:33,750 --> 00:09:35,383 I know it's just a local commercial, 195 00:09:35,468 --> 00:09:39,000 but I feel like I could get nominated for something. 196 00:09:39,897 --> 00:09:41,686 Oh, Calvin, 197 00:09:41,771 --> 00:09:43,211 did you see the commercial yet? 198 00:09:43,295 --> 00:09:44,594 Yeah. 199 00:09:44,679 --> 00:09:46,466 Well, what'd you think? 200 00:09:46,551 --> 00:09:51,252 Well, to put it gently, it was a flaming pile of hot garbage. 201 00:09:52,353 --> 00:09:53,531 What? 202 00:09:53,616 --> 00:09:55,795 All three of you were ridiculous. 203 00:09:55,880 --> 00:09:58,204 Marty with his black-and-white montage 204 00:09:58,289 --> 00:10:01,953 and-and you just making love to the camera. 205 00:10:02,038 --> 00:10:05,531 And you, with your backstory about being a drug addict? 206 00:10:06,195 --> 00:10:08,189 Ex-drug addict. 207 00:10:09,912 --> 00:10:11,264 Well, y'all seem to have forgotten 208 00:10:11,349 --> 00:10:13,211 that my business is on the line here. 209 00:10:13,370 --> 00:10:15,157 Motor Boys is stealing my customers, 210 00:10:15,242 --> 00:10:18,242 and y'all up in here trying to win a BET Award. 211 00:10:19,701 --> 00:10:21,921 Can a white guy win that? 'Cause that would be amazing. 212 00:10:24,180 --> 00:10:26,489 Calvin, we were all just doing our best. 213 00:10:26,574 --> 00:10:28,398 Well, it's totally unusable. 214 00:10:28,483 --> 00:10:31,272 And now I gotta do it again. By myself. 215 00:10:31,357 --> 00:10:32,969 How could you do that? I spent hours 216 00:10:33,054 --> 00:10:34,323 getting into that character's head. 217 00:10:34,407 --> 00:10:36,906 And let me tell you something, it was not a pretty place! 218 00:10:37,455 --> 00:10:39,091 Yeah, I got that when you made me 219 00:10:39,176 --> 00:10:41,395 flush your Tic Tacs down the toilet. 220 00:10:43,548 --> 00:10:46,336 Well, good luck pulling this off all by yourself. 221 00:10:46,779 --> 00:10:48,306 I don't have another choice. 222 00:10:48,391 --> 00:10:50,297 I gotta turn something in by tomorrow, 223 00:10:50,382 --> 00:10:53,298 and it sure as hell can't be what y'all did. 224 00:10:54,867 --> 00:10:57,485 - Can you believe that? - I know. 225 00:10:58,000 --> 00:11:01,038 I had the shakes all night coming off those fake drugs. 226 00:11:05,608 --> 00:11:06,905 Oh, my God, Malcolm. 227 00:11:06,990 --> 00:11:09,156 Sofia told me about her job offer. 228 00:11:09,241 --> 00:11:11,622 Yeah, I know. I don't know what to do. 229 00:11:12,132 --> 00:11:14,364 Well, I am her boss. 230 00:11:14,788 --> 00:11:16,279 One phone call to Paris, 231 00:11:16,363 --> 00:11:19,397 and I can make this whole thing go away. 232 00:11:20,715 --> 00:11:21,763 You're kidding, right? 233 00:11:21,847 --> 00:11:24,287 Of course I'm kidding. 234 00:11:24,371 --> 00:11:26,944 Unless you don't want me to be. 235 00:11:28,096 --> 00:11:29,770 Well, I appreciate the offer, Gemma, 236 00:11:29,855 --> 00:11:31,866 but this is her decision. 237 00:11:32,530 --> 00:11:34,384 So, what, you're just gonna give up? 238 00:11:34,468 --> 00:11:35,951 What else am I supposed to do? 239 00:11:36,035 --> 00:11:37,859 You're supposed to fight for her. 240 00:11:37,944 --> 00:11:39,172 You can't just sit back and do nothing 241 00:11:39,256 --> 00:11:40,173 while the woman you... 242 00:11:40,272 --> 00:11:42,274 Love is going to France? 243 00:11:44,478 --> 00:11:46,179 Oh, my God, you just said you love her. 244 00:11:46,263 --> 00:11:48,050 - No, I didn't. - Oh, yeah, you totally did. 245 00:11:48,134 --> 00:11:49,791 No. Are you sure I didn't say "Louvre"? 246 00:11:49,875 --> 00:11:52,198 Because that's in France, too. 247 00:11:52,463 --> 00:11:55,456 Malcolm, why can't you just admit that you're in love? 248 00:11:55,597 --> 00:11:58,589 Because I don't want to mess up her life, Gemma. 249 00:11:58,813 --> 00:12:00,470 Mess up her life how? 250 00:12:00,625 --> 00:12:01,628 Look, think about it. 251 00:12:01,713 --> 00:12:03,326 What if I tell Sofia I love her, 252 00:12:03,411 --> 00:12:05,199 she decides not to go to France, 253 00:12:05,284 --> 00:12:07,376 and then it doesn't work out between us? 254 00:12:07,569 --> 00:12:10,009 I would have stood in the way of her chasing her dreams. 255 00:12:10,448 --> 00:12:12,553 I would never forgive myself for that. 256 00:12:13,097 --> 00:12:14,542 I get that. 257 00:12:14,813 --> 00:12:16,925 But what if you do tell her, and she stays, 258 00:12:17,010 --> 00:12:20,698 and it's the best thing to ever happen to you two? 259 00:12:21,596 --> 00:12:22,946 I don't know. 260 00:12:23,315 --> 00:12:24,629 Well, I do. 261 00:12:24,714 --> 00:12:26,784 If she goes, you're gonna spend the rest of your life 262 00:12:26,868 --> 00:12:28,569 wondering "what if?" 263 00:12:29,144 --> 00:12:32,464 And trust me, that is no way to live. 264 00:12:34,198 --> 00:12:35,784 You know what, you're right. 265 00:12:36,097 --> 00:12:37,816 You're right. I'm gonna tell her I love her. 266 00:12:37,900 --> 00:12:40,308 I'm gonna text her right now. 267 00:12:40,393 --> 00:12:42,597 No, no! Malcolm, Malcolm... 268 00:12:43,808 --> 00:12:45,978 You can't just text something like that. 269 00:12:46,062 --> 00:12:47,636 You gotta make is special. 270 00:12:47,766 --> 00:12:49,315 Like how I gave Dave a paper crown, 271 00:12:49,400 --> 00:12:52,050 even though it wasn't his birthday. 272 00:12:53,354 --> 00:12:55,248 Okay, well, what do you think I should do? 273 00:12:55,597 --> 00:12:57,019 Don't worry, leave it to me. 274 00:12:57,104 --> 00:12:59,433 Thank you, Gemma. Wait a minute. 275 00:12:59,565 --> 00:13:01,254 You're not calling Paris, are you? 276 00:13:01,534 --> 00:13:03,011 No, silly. 277 00:13:03,434 --> 00:13:05,511 Unless you want me to. 278 00:13:08,171 --> 00:13:10,698 Okay, Grover, all you have to do is point the camera at me, 279 00:13:10,782 --> 00:13:12,352 and push the red button. 280 00:13:12,436 --> 00:13:15,094 I know how to use a phone, Mr. Calvin. 281 00:13:15,178 --> 00:13:17,528 What do you think I am, six? 282 00:13:19,538 --> 00:13:21,315 You got a lot of attitude for somebody 283 00:13:21,400 --> 00:13:24,050 who can be replaced by a tripod. 284 00:13:26,798 --> 00:13:28,168 Okay, you ready? 285 00:13:28,253 --> 00:13:30,283 Action. 286 00:13:30,933 --> 00:13:33,543 Hi, I'm Calvin Butler, 287 00:13:33,628 --> 00:13:36,680 and here at Calvin's Pit Stop, I guarantee you 288 00:13:36,764 --> 00:13:39,553 the best repairs with the lowest prices in town. 289 00:13:39,637 --> 00:13:42,425 Just ask my wife. Right, Tina? 290 00:13:44,076 --> 00:13:46,636 You can't see her, but she agrees. 291 00:13:48,814 --> 00:13:50,297 What's that, sir? 292 00:13:50,382 --> 00:13:52,953 The best customer service you've ever had? 293 00:13:53,216 --> 00:13:54,644 Thank you. 294 00:13:56,606 --> 00:13:59,683 Well, you heard them. 295 00:13:59,978 --> 00:14:02,448 So come on down to Calvin's Pit Stop, 296 00:14:02,533 --> 00:14:06,526 where our customers are friends, and our friends are family. 297 00:14:07,495 --> 00:14:08,538 Yeah! 298 00:14:08,622 --> 00:14:12,368 Yes. That's how you do it. What do you think? 299 00:14:12,452 --> 00:14:14,762 It was great, Mr. Calvin. Really funny. 300 00:14:14,846 --> 00:14:16,245 What do you mean funny? 301 00:14:16,330 --> 00:14:18,433 I mean how you talk about your friends and family 302 00:14:18,518 --> 00:14:20,159 when you're all by yourself. 303 00:14:23,219 --> 00:14:25,268 Well, I wouldn't be if my friends and family 304 00:14:25,353 --> 00:14:26,487 took this seriously. 305 00:14:26,609 --> 00:14:28,495 My dad took it seriously. 306 00:14:28,580 --> 00:14:32,284 He said the pressure is what got his character hooked on drugs. 307 00:14:33,985 --> 00:14:36,861 I know. He told me he crashed his car 308 00:14:36,946 --> 00:14:38,939 escaping from rehab. 309 00:14:41,525 --> 00:14:43,312 Well, I'm sorry, Mr. Calvin. 310 00:14:43,675 --> 00:14:46,185 I guess he was just worried about letting you down. 311 00:14:46,729 --> 00:14:48,097 He was? 312 00:14:48,313 --> 00:14:50,723 Yeah. He said he really just wanted to help you 313 00:14:50,808 --> 00:14:52,321 beat Motor Boys. 314 00:14:52,558 --> 00:14:54,323 Oh, man. 315 00:14:55,190 --> 00:14:57,253 Maybe I did overreact. 316 00:14:58,197 --> 00:15:00,534 I guess everybody was just trying to help. 317 00:15:00,619 --> 00:15:03,815 Not me. You promised me 20 bucks. 318 00:15:07,900 --> 00:15:09,378 Okay, it's all set. 319 00:15:09,463 --> 00:15:11,591 I've got the balloons, a bouquet of roses, 320 00:15:11,676 --> 00:15:12,899 and the fourth grade a capella group 321 00:15:12,983 --> 00:15:14,901 is hiding in the nurse's office.Okay. 322 00:15:14,986 --> 00:15:16,338 Why fourth grade? 323 00:15:16,734 --> 00:15:18,511 Because the sixth graders just hit puberty, 324 00:15:18,596 --> 00:15:21,753 and they sound like a bunch of horny sea lions. 325 00:15:23,026 --> 00:15:24,658 Man, I am nervous. 326 00:15:24,742 --> 00:15:26,399 It's gonna be fine. 327 00:15:26,597 --> 00:15:30,034 And if not, I've got France on speed dial. 328 00:15:30,899 --> 00:15:32,730 Hey, Gemma, you wanted to see me? 329 00:15:33,229 --> 00:15:35,229 Malcolm? What are you doing here? 330 00:15:35,314 --> 00:15:38,407 I thought that I would come by and, uh, surprise you. 331 00:15:38,492 --> 00:15:40,062 Oh, gotta go. 332 00:15:40,147 --> 00:15:42,479 Mrs. Murphy got bit by the class turtle again. 333 00:15:42,587 --> 00:15:45,675 It is hard to go back to lettuce when you've tasted blood. 334 00:15:48,052 --> 00:15:50,101 So, what's going on? 335 00:15:50,186 --> 00:15:53,144 Well, I, um... I've been thinking a lot 336 00:15:53,253 --> 00:15:55,963 about the idea of you moving to France. 337 00:15:56,370 --> 00:15:57,560 And there's something that I... 338 00:15:57,644 --> 00:15:59,084 I'm not going. 339 00:15:59,168 --> 00:16:01,253 What? Really? 340 00:16:01,644 --> 00:16:02,953 Really. 341 00:16:03,503 --> 00:16:05,568 What made you decide to stay? 342 00:16:06,198 --> 00:16:09,714 Well, the more I thought about going, 343 00:16:10,396 --> 00:16:13,839 the more I realized I don't want to mess up my life. 344 00:16:15,308 --> 00:16:16,752 Mess up your life? 345 00:16:16,837 --> 00:16:21,236 Yeah. I mean, I know going to Paris 346 00:16:21,320 --> 00:16:23,370 is something I've always dreamed of, 347 00:16:23,757 --> 00:16:26,558 but I'm just afraid that 348 00:16:26,643 --> 00:16:28,979 if I give up everything here to go, 349 00:16:29,064 --> 00:16:31,286 and then it doesn't work out, 350 00:16:31,507 --> 00:16:33,466 I'd never forgive myself. 351 00:16:37,663 --> 00:16:40,222 You know, I know exactly how you feel. 352 00:16:41,978 --> 00:16:43,849 Which is why you have to go. 353 00:16:46,028 --> 00:16:47,526 What? 354 00:16:47,705 --> 00:16:50,960 Look, Sofia, nothing would make me happier 355 00:16:51,045 --> 00:16:52,528 than if you stayed. 356 00:16:52,714 --> 00:16:55,894 But you can't let being afraid stop you 357 00:16:55,979 --> 00:16:57,897 from going after something that you want. 358 00:16:58,472 --> 00:17:01,136 'Cause if you do, you'll always be wondering 359 00:17:01,367 --> 00:17:03,676 "what if?" And... 360 00:17:04,347 --> 00:17:06,089 that's no way to live. 361 00:17:07,362 --> 00:17:09,455 I'm gonna miss you. 362 00:17:10,881 --> 00:17:13,060 Yeah, no, I, uh... 363 00:17:13,300 --> 00:17:14,925 I miss you already. 364 00:17:18,753 --> 00:17:20,292 ♪ You are my 365 00:17:20,394 --> 00:17:22,354 ♪ Sunshine Oh, damn! 366 00:17:22,439 --> 00:17:25,597 ♪ My only sunshine 367 00:17:25,689 --> 00:17:29,721 ♪ You make me happy. 368 00:17:31,912 --> 00:17:34,716 This isn't Mr. Cullen's retirement party. 369 00:17:34,801 --> 00:17:36,936 Everybody out. Out, out, out, out! 370 00:17:47,680 --> 00:17:48,842 I don't know what Dad's talking about. 371 00:17:48,926 --> 00:17:50,068 My camerawork is great. 372 00:17:50,153 --> 00:17:52,148 I mean sure, the slow motion didn't work, 373 00:17:52,233 --> 00:17:54,017 but that was only in the flashbacks. 374 00:17:55,849 --> 00:17:58,115 And there was nothing wrong with my acting. 375 00:17:58,199 --> 00:17:59,669 Although... 376 00:17:59,779 --> 00:18:02,583 Falling out of the wheelchair might have been a bit much. 377 00:18:04,556 --> 00:18:05,833 Yeah, in hindsight, 378 00:18:05,918 --> 00:18:08,616 maybe I shouldn't have licked that wrench. 379 00:18:10,995 --> 00:18:12,173 - Oh. - Hey, everybody. 380 00:18:12,280 --> 00:18:13,934 - Hey.Hey. - Hey. 381 00:18:14,019 --> 00:18:18,288 Look, uh, I just wanted to tell you I'm sorry for what I said. 382 00:18:18,583 --> 00:18:19,601 You were all just 383 00:18:19,686 --> 00:18:23,128 trying to help, and I just kept shutting you down. 384 00:18:23,661 --> 00:18:26,505 Well, baby, you, uh, you weren't wrong. 385 00:18:26,727 --> 00:18:31,169 Yeah, we just watched it again, and we were pretty awful. 386 00:18:31,254 --> 00:18:33,403 Yeah, you were straight trash. 387 00:18:34,540 --> 00:18:36,153 Uh, but the point is, 388 00:18:36,238 --> 00:18:38,232 is you're my family and you're my friend 389 00:18:38,317 --> 00:18:40,931 and that's what the shop is all about, 390 00:18:41,059 --> 00:18:45,083 so I was thinking maybe we all take another crack at it. 391 00:18:45,184 --> 00:18:46,998 You sure? Because we... 392 00:18:47,083 --> 00:18:48,607 I'm in. 393 00:18:49,555 --> 00:18:50,802 Well, me, too. 394 00:18:51,039 --> 00:18:52,935 Oh, what the hell? Let's make a sequel. 395 00:18:53,536 --> 00:18:56,138 All right. Come on, well, let's do this thing. 396 00:18:56,223 --> 00:18:59,130 But this time, no sad backstories. 397 00:18:59,215 --> 00:19:02,221 Totally agree. But what about, uh, 398 00:19:02,306 --> 00:19:04,267 this time I'm a guy from Boston 399 00:19:04,352 --> 00:19:09,273 who, uh, crashed his car after he robbed a bank. 400 00:19:09,442 --> 00:19:12,411 Where the hell is an aesthetic when you need one? 401 00:19:17,420 --> 00:19:19,755 Hi, I'm Calvin Butler. 402 00:19:19,840 --> 00:19:23,615 And here at Calvin's Pit Stop, we guarantee the best repairs 403 00:19:23,700 --> 00:19:25,582 at the lowest prices in town. 404 00:19:25,841 --> 00:19:27,754 Just ask my wife Tina. 405 00:19:27,839 --> 00:19:30,323 He's right. And I don't say that often. 406 00:19:33,556 --> 00:19:35,793 But don't take our word for it. 407 00:19:35,878 --> 00:19:38,215 Here comes a satisfied customer now. 408 00:19:42,059 --> 00:19:44,630 Wow, these are the best repairs 409 00:19:44,723 --> 00:19:47,684 and the lowest prices in town. 410 00:19:48,298 --> 00:19:49,692 Told you. 411 00:19:50,300 --> 00:19:52,457 Thanks, Calvin's Pit Stop. 412 00:19:54,756 --> 00:19:57,240 So come on down to Calvin's Pit Stop, 413 00:19:57,481 --> 00:19:59,731 where our customers are friends... 414 00:19:59,865 --> 00:20:02,864 And our friends are family. 415 00:20:09,226 --> 00:20:12,770 We did it. We were on TV! 416 00:20:13,109 --> 00:20:15,481 And in the best time slot of the night. 417 00:20:15,566 --> 00:20:19,007 Right between Swamp Truckers and Swamp Wives. 418 00:20:19,903 --> 00:20:21,723 Well, I say we celebrate. 419 00:20:21,808 --> 00:20:22,957 Let's go to Ernie's. 420 00:20:23,042 --> 00:20:25,088 - Yeah. Let's do it. - Okay. 421 00:20:30,920 --> 00:20:32,707 Just in case there's paparazzi. 422 00:20:32,891 --> 00:20:34,687 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 423 00:20:34,771 --> 00:20:36,771 Sync corrections by srjanapala 31096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.