Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:21,164 --> 00:01:23,083
The Democratic Republic of Congo
3
00:01:23,166 --> 00:01:26,336
is the scene of the worst
humanitarian crisis in the world
4
00:01:26,419 --> 00:01:27,879
according to the United Nations.
5
00:01:28,505 --> 00:01:30,548
WOMAN: (ON TV) In what
has been described as the world's
6
00:01:30,632 --> 00:01:33,510
deadliest conflict since World War II,
7
00:01:33,551 --> 00:01:35,387
millions of people have been killed.
8
00:01:36,179 --> 00:01:40,558
Massacres and rape,
routinely used as weapons of war,
9
00:01:40,642 --> 00:01:44,688
have forced hundreds
of thousands of people to flee their homes.
10
00:01:45,021 --> 00:01:49,901
MAN: (ON TV) For years, the United Nations
and non-governmental organizations, NGOs,
11
00:01:49,984 --> 00:01:51,861
have been providing humanitarian relief
12
00:01:51,945 --> 00:01:54,656
in an increasingly unstable situation,
13
00:01:54,989 --> 00:01:58,243
often requiring the presence
of private security contractors
14
00:01:58,326 --> 00:02:00,870
to ensure aid workers' safety.
15
00:02:00,995 --> 00:02:04,165
The conflict is fuelled
by the country's vast mineral wealth,
16
00:02:04,207 --> 00:02:07,919
with all sides suspected
of deliberately prolonging the violence
17
00:02:08,003 --> 00:02:11,715
to plunder natural resources
such as gold, diamonds,
18
00:02:11,798 --> 00:02:15,677
copper, coltan, and other
high-value minerals
19
00:02:15,719 --> 00:02:18,722
to meet the growing demand
of the Western world.
20
00:02:20,724 --> 00:02:24,978
WOMAN: (ON TV) Despite calls for a ceasefire
and the presence of UN peacekeepers,
21
00:02:25,061 --> 00:02:29,566
a deteriorating humanitarian
situation of poverty and corruption
22
00:02:29,733 --> 00:02:35,238
jeopardize hopes of a lasting peace
and reconstruction of the shattered nation.
23
00:02:41,077 --> 00:02:43,621
(INDISTINCT CHATTERING)
24
00:02:56,468 --> 00:02:58,178
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
25
00:03:02,515 --> 00:03:03,933
Jimmy!
26
00:03:03,975 --> 00:03:05,810
- JIM: Hey.
- What are you drinking?
27
00:03:05,894 --> 00:03:08,294
Oh, you guys look pretty tonight,
but I got my gal over here.
28
00:03:08,396 --> 00:03:09,439
I'll buy you one.
29
00:03:09,481 --> 00:03:10,482
(SPEAKING IN FRENCH)
30
00:03:10,607 --> 00:03:11,775
Roger that, Jim.
31
00:03:11,858 --> 00:03:13,258
- Hey, chief.
- Hey, what's happening?
32
00:03:13,276 --> 00:03:15,111
- We're up to here in mud out there.
- Jesus.
33
00:03:15,278 --> 00:03:18,698
- So I shut down the site for tonight.
- Will it be ready?
34
00:03:18,782 --> 00:03:19,866
ANNIE: There are not enough of us.
35
00:03:19,949 --> 00:03:22,369
We have to meet the new Minister of Health.
36
00:03:22,452 --> 00:03:25,955
We need his support
to train medical staff locally.
37
00:03:25,997 --> 00:03:28,124
I'll get a face-to-face meeting
and we'll go together.
38
00:03:28,208 --> 00:03:29,209
Okay.
39
00:03:29,334 --> 00:03:31,461
- I'll email him now.
- Thank you. Hey.
40
00:03:33,171 --> 00:03:34,839
- How are you?
- Good.
41
00:03:34,964 --> 00:03:36,549
- Hey. How are you?
- What's up?
42
00:03:36,675 --> 00:03:37,842
Where am I? Where do you want me?
43
00:03:37,967 --> 00:03:39,886
Here. Uh, no.
44
00:03:39,969 --> 00:03:42,514
What are you having, Jim?
45
00:03:42,639 --> 00:03:45,058
I'll have a pretty little thing
just like Annie's got here.
46
00:03:45,183 --> 00:03:47,185
- A blue one.
- A blue one, yeah.
47
00:03:51,147 --> 00:03:53,692
Was there anything else, Annie?
48
00:03:53,817 --> 00:03:55,151
Um, yes, there was.
49
00:03:55,235 --> 00:03:59,739
We also need to coordinate with local NGOs
to distribute condoms outside the clinics...
50
00:03:59,823 --> 00:04:02,909
Oh, man.
Don't talk to me about condom distribution.
51
00:04:03,034 --> 00:04:05,161
It's like rape promotion in these villages.
52
00:04:05,245 --> 00:04:07,580
You might as well
hand them out to the wild dogs.
53
00:04:07,706 --> 00:04:10,917
And a great humanitarian, Mr. Terry Cox.
54
00:04:11,042 --> 00:04:13,503
Wait a minute.
How long we been friends? Twenty years?
55
00:04:13,586 --> 00:04:16,256
I think that's the first time
I've ever heard you call me a humanitarian.
56
00:04:16,339 --> 00:04:17,757
MAN: (ON TV) Our main story from Africa,
57
00:04:17,841 --> 00:04:20,593
where the Minister of Mining
and Natural Resources
58
00:04:20,677 --> 00:04:24,180
of the Democratic Republic of Congo
has triggered a burst of reactions
59
00:04:24,264 --> 00:04:27,100
from the international community
this afternoon
60
00:04:27,183 --> 00:04:28,727
by announcing the decision to cancel
61
00:04:28,810 --> 00:04:32,814
and renegotiate all pre-existing contracts
with foreign mining companies.
62
00:04:32,981 --> 00:04:35,817
With growing evidence of
political corruption,
63
00:04:35,900 --> 00:04:39,195
there are questions regarding
the motivations behind this decision,
64
00:04:39,279 --> 00:04:41,364
but the minister advocates
the restricted...
65
00:05:00,759 --> 00:05:02,635
(LAUGHS)
66
00:05:02,719 --> 00:05:04,554
Good morning, honey.
67
00:05:04,637 --> 00:05:07,640
- I've gotta go to work.
- Okey-dokey.
68
00:05:08,391 --> 00:05:10,935
Really. We are short on staff.
69
00:05:11,061 --> 00:05:12,479
- I have to.
- Okay, sweetheart.
70
00:05:12,604 --> 00:05:14,481
You have a good day at work.
71
00:05:14,606 --> 00:05:16,608
Let me go.
72
00:05:33,917 --> 00:05:37,212
- Don't you have to go to work, too?
- I think I got a couple of hours.
73
00:05:37,253 --> 00:05:40,757
I gotta grab some stuff from my place,
and then get out to the site.
74
00:05:40,924 --> 00:05:42,425
What are you doing over there?
75
00:05:43,134 --> 00:05:46,513
Aren't you guys here to work for us?
To protect us?
76
00:05:46,596 --> 00:05:50,266
I am your 24-hour personal bodyguard.
77
00:05:50,350 --> 00:05:53,770
I'm putting my meanest guys
on the clinic tonight. You'll be safe.
78
00:05:54,187 --> 00:05:55,647
Oh.
79
00:05:56,439 --> 00:05:58,525
Will you work late?
80
00:05:58,650 --> 00:06:00,652
I'm hoping not.
81
00:06:02,278 --> 00:06:04,280
- I'll see you later.
- Mmm-hmm.
82
00:06:08,284 --> 00:06:09,786
See you later, Jim.
83
00:06:17,002 --> 00:06:20,046
JIM: (ON RADIO) How we doing
on the perimeter-fence check? Over.
84
00:06:20,463 --> 00:06:22,007
REED: Perimeter checked and secured.
85
00:06:22,132 --> 00:06:25,802
This security detail's getting boring.
I can't wait to see some real action.
86
00:06:26,469 --> 00:06:27,971
It's crazy hot out here tonight.
87
00:06:28,013 --> 00:06:31,141
I've made sure that every checkpoint
is resupplied with fresh water.
88
00:06:31,307 --> 00:06:32,517
Roger that.
89
00:06:32,642 --> 00:06:34,185
I don't know about you,
90
00:06:34,310 --> 00:06:37,480
but I find it harder and harder
to focus out here in this heat.
91
00:06:37,522 --> 00:06:40,316
I've been letting the dehydration
get to my memory so much,
92
00:06:40,358 --> 00:06:42,777
I'm having to start writing shit down
just to remember to take a piss.
93
00:06:42,944 --> 00:06:45,321
I was video-documenting
on my cell phone earlier,
94
00:06:45,447 --> 00:06:47,449
like a goddamn wazoo.
95
00:06:48,074 --> 00:06:50,368
Action at the gate. Sitrep.
96
00:06:50,452 --> 00:06:52,871
REED: Roger. Two NGO vehicles on site.
97
00:06:53,163 --> 00:06:55,331
Seems to be Felix's escort.
98
00:07:02,255 --> 00:07:03,465
Felix and Cox jabbering.
99
00:07:03,590 --> 00:07:06,468
What do you figure
that's all about at 2200 hours?
100
00:07:06,593 --> 00:07:08,845
JIM: On my mark, switch to all freq 4.
101
00:07:08,970 --> 00:07:10,972
REED: Roger. Switching now.
102
00:07:12,015 --> 00:07:13,308
JIM: Reed, Jim. Check.
103
00:07:13,350 --> 00:07:14,559
Lima Charlie to me.
104
00:07:15,810 --> 00:07:18,605
I got a feeling we're going operational.
105
00:07:35,372 --> 00:07:36,498
(CHATTERING)
106
00:07:44,881 --> 00:07:45,924
(SPEAKING IN FRENCH)
107
00:07:48,301 --> 00:07:49,344
(SIGHS)
108
00:07:49,386 --> 00:07:50,553
- Hey, Annie.
- Felix.
109
00:07:50,679 --> 00:07:53,390
Hello. Is he gonna make it?
110
00:07:53,515 --> 00:07:54,599
Till the next time.
111
00:07:54,724 --> 00:07:56,434
- I need a break.
- Sure.
112
00:07:56,518 --> 00:08:01,106
We've had five of those
machete wounds today. We lost two.
113
00:08:01,231 --> 00:08:03,525
Another day in paradise.
114
00:08:03,650 --> 00:08:05,730
Did you get us a meeting
with the Minister of Health?
115
00:08:05,777 --> 00:08:07,779
Yeah. 9:00 tomorrow morning, you and I.
116
00:08:07,904 --> 00:08:09,155
FELIX: Happy?
117
00:08:09,280 --> 00:08:10,949
Did you go to the airstrip tonight?
118
00:08:11,783 --> 00:08:15,036
- Just for a few minutes. Administrative.
- Did you see Jim?
119
00:08:15,161 --> 00:08:17,247
I didn't speak to him.
I didn't wanna bother him.
120
00:08:17,330 --> 00:08:20,709
They've got a big job out there,
and I had a sense they'd go late.
121
00:08:22,752 --> 00:08:24,254
He's a lucky man, Jim Terrier.
122
00:08:25,505 --> 00:08:28,925
- He's a hard man.
- If only you could love a soft one.
123
00:08:29,050 --> 00:08:30,093
(CHUCKLES)
124
00:08:34,431 --> 00:08:35,598
Can I drive you home?
125
00:08:36,433 --> 00:08:38,852
Thanks, but I'll wait for Jim.
126
00:08:38,977 --> 00:08:40,270
Okay.
127
00:08:40,395 --> 00:08:43,398
There's plenty of work here
for me to pass the time.
128
00:08:43,523 --> 00:08:45,775
- I only stopped by to ask you that.
- Mmm.
129
00:08:50,572 --> 00:08:51,906
(CAR STARTS ENGINE)
130
00:08:51,948 --> 00:08:53,199
(DOOR OPENS)
131
00:08:53,950 --> 00:08:54,951
(DOOR CLOSES)
132
00:09:02,292 --> 00:09:03,752
Hey, Jim. Document this.
133
00:09:03,877 --> 00:09:06,046
Oh, Reed! Watch where
you point that weapon, man.
134
00:09:06,171 --> 00:09:07,839
Have some barrel control, man.
135
00:09:07,964 --> 00:09:09,924
All right, mates,
here are your target packs.
136
00:09:10,050 --> 00:09:13,136
COX: Drop that, Jimmy.
This is Operation Calvary.
137
00:09:13,261 --> 00:09:15,722
We insert as a team here,
138
00:09:15,847 --> 00:09:19,559
four degrees, 18 minutes
south, 15 degrees, 18 minutes east.
139
00:09:19,684 --> 00:09:20,894
Reed, you are Sierra 1,
140
00:09:21,019 --> 00:09:24,606
and you'll be positioned here,
in a third-floor apartment.
141
00:09:24,689 --> 00:09:28,777
Two blocks down will be Bryson, Sierra 2,
and Jim, Sierra 3.
142
00:09:28,860 --> 00:09:30,236
You're the lucky one, Jim.
143
00:09:30,362 --> 00:09:32,197
Double bedroom at the Grand Hotel.
144
00:09:36,076 --> 00:09:37,118
Reed, report.
145
00:09:37,202 --> 00:09:39,412
Tango 1 is completing a three-car convoy.
146
00:09:39,537 --> 00:09:42,832
Fronting and backing vehicles
are low profile, soft skins.
147
00:09:42,957 --> 00:09:46,836
Target vehicle:
B7 armored white, Toyota Land Cruiser.
148
00:09:48,088 --> 00:09:51,091
The convoy will travel westbound
down the boulevard.
149
00:09:51,216 --> 00:09:52,509
He'll hit a natural choke point,
150
00:09:52,634 --> 00:09:55,428
giving us three to five-second
window of opportunity.
151
00:09:56,012 --> 00:09:59,140
Yeah. You guys are already zeroed
for ballistic advantage.
152
00:09:59,224 --> 00:10:02,352
Your drop cards are adjusted
to Kinshasa density altitude, right?
153
00:10:02,477 --> 00:10:03,853
- Roger that.
- Roger. Green light?
154
00:10:03,978 --> 00:10:06,690
Felix will give the green light
when he confirms the target is inbound.
155
00:10:06,731 --> 00:10:10,443
Felix will also designate
which of you shooters engages.
156
00:10:10,527 --> 00:10:12,862
- Any other questions?
- Extraction plan?
157
00:10:12,987 --> 00:10:16,908
Once the hit occurs, the shooter,
and the shooter only, is into the wind.
158
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
- Off continent?
- COX: Yeah. We have a plane on standby.
159
00:10:22,205 --> 00:10:24,457
That's how Felix wants it.
160
00:10:24,582 --> 00:10:26,376
Don't let the target escape the X.
161
00:11:38,823 --> 00:11:40,825
FELIX: Sierra 3, copy.
162
00:11:41,576 --> 00:11:42,869
Sierra 3, Lima Charlie.
163
00:11:43,787 --> 00:11:45,914
Nice night in Kinshasa, huh?
164
00:11:50,835 --> 00:11:51,878
(SIGHS)
165
00:11:51,961 --> 00:11:53,922
You are the designated trigger, Jim.
166
00:11:58,176 --> 00:12:00,762
I had a feeling. Roger that.
167
00:12:06,309 --> 00:12:07,519
Hey.
168
00:12:07,602 --> 00:12:08,895
I'm here.
169
00:12:14,901 --> 00:12:16,528
Look out for her for me, will you?
170
00:12:18,530 --> 00:12:22,409
I will take care of Annie.
You have my word, Jim.
171
00:12:36,756 --> 00:12:38,758
FELIX: Calvary is confirmed.
172
00:12:40,176 --> 00:12:41,344
COX: Stand by. Stand by.
173
00:12:41,428 --> 00:12:43,763
Confirm Tango 1 on the move.
174
00:12:43,847 --> 00:12:47,058
Vehicle speed: 30 miles per hour.
Rear right passenger seat.
175
00:12:47,183 --> 00:12:49,894
Calvary is a go. Repeat. Calvary is a go.
176
00:12:49,978 --> 00:12:51,021
(COCKS GUN)
177
00:13:01,239 --> 00:13:03,408
Stand by. Stand by. I have control.
178
00:13:12,125 --> 00:13:13,126
(GUNSHOTS)
179
00:13:14,127 --> 00:13:15,253
(GLASS SHATTERING)
180
00:13:16,880 --> 00:13:17,881
(TIRES SCREECHING)
181
00:13:19,883 --> 00:13:21,384
(EXHALES)
182
00:13:25,138 --> 00:13:27,599
COX: Tango 1 down. Liftoff. Liftoff.
183
00:13:28,892 --> 00:13:30,643
(CROWD SHOUTING)
184
00:13:41,780 --> 00:13:43,615
See you later, Annie.
185
00:13:48,203 --> 00:13:51,164
The latest reports
from the Democratic Republic of Congo,
186
00:13:51,289 --> 00:13:54,834
where the unclaimed assassination
of the Minister of Mining
187
00:13:54,959 --> 00:13:59,172
has triggered violent confrontations
in the capital city of Kinshasa.
188
00:13:59,714 --> 00:14:03,635
MAN: (ON TV) Across the country, clashes
between government forces and rebels,
189
00:14:03,718 --> 00:14:06,805
along with indiscriminate raids
on civilian populations,
190
00:14:06,888 --> 00:14:10,225
have started again with rising intensity.
191
00:14:10,308 --> 00:14:14,396
A country already crippled by corruption
in a decade of civil war
192
00:14:14,521 --> 00:14:16,856
descends even further into chaos.
193
00:15:07,198 --> 00:15:08,491
Bonjour.
194
00:15:09,325 --> 00:15:10,326
Bonjour.
195
00:15:14,539 --> 00:15:15,999
(WHISTLES) Hey!
196
00:15:26,551 --> 00:15:27,552
Shh.
197
00:15:35,769 --> 00:15:37,354
(CHATTERING)
198
00:15:38,521 --> 00:15:39,814
Hey!
199
00:15:41,775 --> 00:15:44,194
MAN: Customs released
the humanitarian aid cargo yesterday,
200
00:15:44,277 --> 00:15:48,031
so we've just received this new shipment
of rice, canned food, and medical supplies.
201
00:15:48,073 --> 00:15:50,408
We need to extend our storage space
202
00:15:50,492 --> 00:15:52,702
and we're running a little short on lumber,
but it's not a problem.
203
00:15:52,744 --> 00:15:55,246
We've also received the water pumps
that Jim asked for,
204
00:15:55,330 --> 00:15:57,832
so he can now finish
setting up the water wells.
205
00:15:59,626 --> 00:16:00,627
Jim, you're up,
206
00:16:00,710 --> 00:16:02,879
but you know this meeting
is for department heads only.
207
00:16:03,004 --> 00:16:05,006
Oh. Forgive the liberty.
Eugene's my chainman.
208
00:16:05,256 --> 00:16:09,386
Uh, we are loading up on the remaining
pipe today, 150 feet of joint,
209
00:16:09,469 --> 00:16:12,722
push on, hit our mark on well bore
NLT this evening.
210
00:16:12,889 --> 00:16:15,892
As you were. No later than this evening.
211
00:16:16,017 --> 00:16:17,852
- We have CBM information?
- Eugene.
212
00:16:18,687 --> 00:16:21,523
Sitrep. Coal bed methane rating
is below standard
213
00:16:21,564 --> 00:16:24,734
and presents no risk of contamination
to the groundwater bed.
214
00:16:24,818 --> 00:16:26,861
But lots of clean water for my people.
215
00:16:26,903 --> 00:16:28,238
Thank you.
216
00:16:29,239 --> 00:16:32,575
I got a couple of teenagers back home
I'd like you to spend some time with.
217
00:16:32,701 --> 00:16:35,412
Jim has many qualities,
but we still have a security issue.
218
00:16:35,537 --> 00:16:36,996
Regarding surfing.
219
00:16:37,747 --> 00:16:39,833
CAMILLE: Jim, come on.
You've been here for over a year now.
220
00:16:39,916 --> 00:16:42,544
You know security protocol
apply to all staff.
221
00:16:44,421 --> 00:16:48,758
Is that a new shirt? Sorry.
It's very pretty.
222
00:17:04,274 --> 00:17:05,275
(LAUGHING)
223
00:17:14,367 --> 00:17:15,869
(CHATTERING)
224
00:17:30,550 --> 00:17:32,302
(ENGINE SPUTTERING)
225
00:17:34,429 --> 00:17:35,638
It's okay. It's okay.
226
00:17:36,222 --> 00:17:37,390
I'll pull it away.
227
00:17:39,809 --> 00:17:40,810
(CRASHING)
228
00:17:42,979 --> 00:17:44,564
Okay, just...
229
00:17:50,403 --> 00:17:51,488
(GRUNTS)
230
00:17:54,115 --> 00:17:55,909
(CHATTERING)
231
00:18:12,175 --> 00:18:14,010
(SHOUTING INDISTINCTLY)
232
00:18:15,720 --> 00:18:17,013
(CROWD SCREAMING)
233
00:18:25,063 --> 00:18:26,356
(SHOUTING IN FRENCH)
234
00:18:26,564 --> 00:18:27,607
Jim!
235
00:18:29,025 --> 00:18:30,860
(SHOUTING)
236
00:18:33,196 --> 00:18:34,197
(GUNSHOT)
237
00:18:38,535 --> 00:18:41,037
(SPEAKING IN FRENCH)
238
00:18:42,914 --> 00:18:44,582
JIM: Eugene, stop.
239
00:18:44,874 --> 00:18:46,876
(SPEAKING IN FRENCH)
240
00:19:02,350 --> 00:19:03,351
(GRUNTING)
241
00:19:05,687 --> 00:19:07,147
(GRUNTING)
242
00:19:11,943 --> 00:19:14,195
(GUNSHOTS)
243
00:19:15,989 --> 00:19:17,907
(BOTH GRUNTING)
244
00:19:50,231 --> 00:19:51,274
(GUNSHOT)
245
00:19:52,692 --> 00:19:54,402
- (GRUNTS)
- (GUNSHOT)
246
00:20:06,956 --> 00:20:08,166
Are there any more?
247
00:20:08,291 --> 00:20:09,626
No.
248
00:20:13,129 --> 00:20:16,633
Are you okay? Eugene, are you okay?
249
00:20:16,758 --> 00:20:18,301
- You sure?
- Yeah.
250
00:20:22,972 --> 00:20:24,599
(PANTING)
251
00:20:39,406 --> 00:20:43,159
Okay, Eugene, listen to me,
you did the right thing.
252
00:20:43,326 --> 00:20:44,911
You hear me? You did the right thing.
253
00:20:44,994 --> 00:20:47,330
And now you're gonna do more, okay?
254
00:20:47,455 --> 00:20:49,582
Come on.
Get all of our people back to the compound.
255
00:20:49,666 --> 00:20:52,627
Tell Camille to lock down
all projects and all AOs.
256
00:20:52,669 --> 00:20:54,713
I'm gonna send a cab back to the compound.
257
00:20:54,796 --> 00:20:58,174
Have security just throw my ruck
over the wall. Nobody goes outside.
258
00:20:58,258 --> 00:20:59,884
Then, tomorrow, when it's safe,
259
00:20:59,968 --> 00:21:02,053
have all the nationals
reabsorb into the community,
260
00:21:02,137 --> 00:21:04,514
go to emergency evac plan for the expats.
261
00:21:04,681 --> 00:21:06,182
- Are you all right?
- Yeah.
262
00:21:06,307 --> 00:21:07,851
- JIM: Are the keys in the Rover?
- Yeah. Sure.
263
00:21:07,976 --> 00:21:10,854
Okay. Give that to security.
Now can you do that?
264
00:21:11,021 --> 00:21:13,690
- I will take you to Kinshasa, Mr. Jim.
- No, no, no, Eugene.
265
00:21:13,815 --> 00:21:16,484
You've gotta do what I asked you to do
because you're the one who can do it.
266
00:21:16,526 --> 00:21:19,279
You understand? Okay.
267
00:21:19,362 --> 00:21:24,492
I've got a lot of respect for you, young man.
You saved my life. I'll never forget that.
268
00:21:43,053 --> 00:21:44,387
(EXHALES)
269
00:22:06,910 --> 00:22:08,244
(BREATHING HEAVILY)
270
00:22:08,578 --> 00:22:11,748
FELIX: Sierra 3, come in. Sierra 3.
271
00:22:14,334 --> 00:22:16,878
COX: Don't let the target escape the X.
272
00:22:17,170 --> 00:22:18,630
(CLICKS GUN)
273
00:22:18,963 --> 00:22:19,964
(EXHALES)
274
00:22:23,843 --> 00:22:26,930
COX: Stand by. Stand by.
Confirm Tango 1 on the move.
275
00:22:39,693 --> 00:22:41,361
Calvary is a go.
276
00:22:41,528 --> 00:22:42,768
- (GUNSHOT)
- (GLASS SHATTERING)
277
00:22:46,366 --> 00:22:50,662
WOMAN: ...and the crew, we'd like to
welcome you aboard this flight to London.
278
00:23:09,305 --> 00:23:10,640
(CHATTERING)
279
00:24:29,302 --> 00:24:30,762
- Thank you.
- Thank you.
280
00:24:30,887 --> 00:24:32,847
- Hey. Jim Terrier.
- Terry.
281
00:24:33,139 --> 00:24:34,140
(LAUGHS)
282
00:24:34,391 --> 00:24:37,018
For fuck's sake. Oh, man.
283
00:24:37,143 --> 00:24:38,895
I heard you were living in London
all this time.
284
00:24:39,020 --> 00:24:41,481
- You don't call, you don't write.
- Yeah.
285
00:24:41,606 --> 00:24:43,525
Please, will you sit down?
286
00:24:43,650 --> 00:24:45,902
I'm surprised that they let you in,
looking like that.
287
00:24:46,027 --> 00:24:47,821
- Do you want a drink?
- No, thanks.
288
00:24:47,946 --> 00:24:52,075
Yeah, no, I was living in London
for several years
289
00:24:52,117 --> 00:24:55,120
after our escapade in Congo.
290
00:24:56,037 --> 00:24:58,915
Not a proud moment,
and I guess I felt awkward reaching out.
291
00:24:58,998 --> 00:25:03,086
Well, you always worried too much, Jim.
The past is the past, my friend.
292
00:25:03,169 --> 00:25:04,462
I see you lost the mustache.
293
00:25:04,587 --> 00:25:08,174
Looks good.
I never cared for the mustache on you.
294
00:25:09,759 --> 00:25:14,180
Boy, these are nice digs.
You've done well, huh?
295
00:25:14,305 --> 00:25:15,724
Me? Well, yeah.
296
00:25:15,849 --> 00:25:19,436
Company's expanded since you retired,
went multinational.
297
00:25:19,561 --> 00:25:23,898
Provides much more extensive services
now in machinery, weaponry, expertise.
298
00:25:24,024 --> 00:25:26,109
I don't know about you,
I just seem to travel all the time.
299
00:25:26,234 --> 00:25:30,405
Branches worldwide.
You see, no more Kevlar vests for me.
300
00:25:30,530 --> 00:25:34,325
I went from killer to cashier.
Don't tell anyone.
301
00:25:37,078 --> 00:25:38,496
You look worried, Jim. What is it?
302
00:25:39,914 --> 00:25:43,626
Terry, who all knew about Project Calvary?
303
00:25:43,752 --> 00:25:45,712
Why do you wanna dig up that history?
304
00:25:45,837 --> 00:25:48,340
I was in Congo for the last year.
305
00:25:48,465 --> 00:25:51,634
Yesterday, three indigs came after me,
specifically after me.
306
00:25:52,552 --> 00:25:54,095
Specifically after you?
307
00:25:58,767 --> 00:26:03,646
That's not good.
Well, for all our sakes, I hope you're wrong.
308
00:26:03,772 --> 00:26:04,939
Who knew about Calvary?
309
00:26:05,023 --> 00:26:07,108
You, me, Reed, and Bryson.
But we're all brothers.
310
00:26:07,233 --> 00:26:10,278
The clients knew, of course,
but who they were, I don't know.
311
00:26:10,362 --> 00:26:14,032
I mean, mining corporations, politicians...
312
00:26:14,115 --> 00:26:17,327
That information
was way above my pay grade back then.
313
00:26:17,452 --> 00:26:20,246
Felix Marti was the only civilian
who knew about it.
314
00:26:20,997 --> 00:26:23,500
He was the only direct contact
with the clients.
315
00:26:23,583 --> 00:26:26,586
I think if your gut instinct is that
this trouble is related to Calvary,
316
00:26:26,670 --> 00:26:30,840
then we should both track down
Felix Marti, find out who's behind it.
317
00:26:32,050 --> 00:26:34,177
The last I heard, he was back in Barcelona.
318
00:26:34,761 --> 00:26:38,431
I think I should track down Reed and
Bryson and give them the heads up.
319
00:26:38,515 --> 00:26:39,683
I think they might be operating still.
320
00:26:39,766 --> 00:26:43,019
We should keep in contact about this.
How can I reach you?
321
00:26:43,144 --> 00:26:44,896
I'll call you.
322
00:26:45,021 --> 00:26:48,942
You keep your eyes open
'cause they could be coming after you, too.
323
00:27:04,582 --> 00:27:06,742
MAN: Terrier just walked out
of the company's building.
324
00:27:11,214 --> 00:27:12,574
Heading west towards the junction.
325
00:27:12,632 --> 00:27:14,634
North side.
326
00:27:15,343 --> 00:27:16,594
Crossing the street now.
327
00:27:19,014 --> 00:27:21,433
Sunglasses, parka, camo backpack.
328
00:27:21,558 --> 00:27:22,976
Oscar 1, he's coming your way.
329
00:27:28,231 --> 00:27:30,442
He's ex-Special Forces.
Don't tail him too close.
330
00:27:30,567 --> 00:27:32,569
He could spot you.
331
00:27:46,041 --> 00:27:47,292
He's heading for the subway.
332
00:27:47,459 --> 00:27:48,585
- Stay with him?
- Negative.
333
00:27:48,710 --> 00:27:51,004
Stand down. We'll take it from here.
334
00:27:56,259 --> 00:27:58,094
(TV PLAYING)
335
00:28:00,472 --> 00:28:02,265
(CROWD EXCLAIMING)
336
00:28:07,395 --> 00:28:09,064
- Did you come alone?
- Well, what do you think?
337
00:28:09,189 --> 00:28:11,608
- How long have you known me?
- I mean, you're sure you weren't followed?
338
00:28:11,775 --> 00:28:14,736
After I received your message,
I caught two tubes,
339
00:28:14,861 --> 00:28:18,448
walked twice round Victoria Park,
like a fucking lunatic.
340
00:28:18,531 --> 00:28:19,616
What's going on?
341
00:28:19,699 --> 00:28:20,992
(MAN SHOUTING)
342
00:28:22,410 --> 00:28:26,122
Jim, they're brain dead.
They only care about the match.
343
00:28:26,247 --> 00:28:29,793
Three pipe-hitters just tried to
take me down in Congo, Stan.
344
00:28:29,959 --> 00:28:31,961
Fuck me.
345
00:28:32,629 --> 00:28:33,963
What makes you think they were after you?
346
00:28:34,130 --> 00:28:36,758
It's the Congo, for fuck's sake.
What do you expect?
347
00:28:36,883 --> 00:28:40,470
If we were to drop into Liberia tomorrow,
there'd be one or two feisty campers
348
00:28:40,637 --> 00:28:41,971
who'd wanna kick the shit
out of most white blokes.
349
00:28:42,138 --> 00:28:44,974
It wasn't regular army, Stanley,
it wasn't rebels, it wasn't FARDC.
350
00:28:45,016 --> 00:28:46,017
(BANGING)
351
00:28:46,309 --> 00:28:47,394
- All right.
- All right?
352
00:28:47,477 --> 00:28:49,437
Fucking cupcake.
353
00:28:51,564 --> 00:28:54,109
- You're paranoid?
- Yeah.
354
00:28:56,319 --> 00:29:00,281
Somebody wanted 50 ccs of me
for proof of kill. Is that paranoid?
355
00:29:00,407 --> 00:29:02,325
Whoever it is that sent those hitters,
356
00:29:02,575 --> 00:29:05,412
they've figured out by now
that I'm still alive.
357
00:29:05,495 --> 00:29:09,749
I need to find out who wants me dead
before they find me again.
358
00:29:11,835 --> 00:29:13,753
Well, Jim,
359
00:29:13,837 --> 00:29:17,507
I'll put you up for a job, right,
keep you off the grid.
360
00:29:17,632 --> 00:29:20,176
- It's black work, your type...
- No, I don't do that anymore.
361
00:29:20,301 --> 00:29:22,846
You don't do that anymore?
What the fuck do you want me to do?
362
00:29:23,013 --> 00:29:24,347
I just want you to keep
your ear to the ground,
363
00:29:24,472 --> 00:29:26,850
find out who's using SCARs,
364
00:29:26,975 --> 00:29:31,187
who's offering jobs in Congo,
who's asking questions about me.
365
00:29:31,312 --> 00:29:33,857
I gotta find out why after all this time.
366
00:29:35,025 --> 00:29:37,152
I talked to Cox. He hadn't heard anything.
367
00:29:37,277 --> 00:29:40,363
I wanna go to Barcelona and get to Felix.
Maybe he knows.
368
00:29:42,282 --> 00:29:46,619
Now, get me set up.
I just need 24 to 48 hours, then I'll bump.
369
00:29:46,703 --> 00:29:48,163
I need you to set me up with a kit.
370
00:29:48,288 --> 00:29:51,207
You get compromised,
and I fucking go down with you,
371
00:29:51,332 --> 00:29:54,836
and I'm just beginning to enjoy
my pathetic little life here.
372
00:29:55,712 --> 00:29:57,213
Fucking...
373
00:29:57,339 --> 00:29:59,674
Drop me out, will you, mate?
That's twice you've done that now.
374
00:29:59,799 --> 00:30:02,844
Fucking shut up, granddad.
It's only a fucking pint.
375
00:30:02,969 --> 00:30:05,889
- You want some, I'll give it you.
- Granddad.
376
00:30:09,476 --> 00:30:11,561
(CROWD SHOUTING)
377
00:30:15,523 --> 00:30:17,067
Okay. Okay, I'm gonna get my jacket.
378
00:30:19,319 --> 00:30:20,737
Call the fucking pigs!
379
00:30:26,076 --> 00:30:28,203
STANLEY: Look at the fucking state of me.
380
00:30:28,328 --> 00:30:30,705
Every fucking time,
you have to chin someone.
381
00:30:30,830 --> 00:30:33,041
You'll end up doing plenty of fucking time.
382
00:30:34,167 --> 00:30:36,169
I only wanted to see the fucking game.
383
00:30:37,379 --> 00:30:38,421
Jim?
384
00:30:38,713 --> 00:30:40,173
(PANTING)
385
00:30:41,675 --> 00:30:42,795
(FAINTLY) Are you all right?
386
00:30:46,096 --> 00:30:47,138
(VOMITS)
387
00:30:47,222 --> 00:30:50,725
Jim, come here. Come here.
388
00:30:50,850 --> 00:30:54,020
- Something's wrong. Oh. My head.
- Jim, you all right?
389
00:30:54,104 --> 00:30:56,106
My head.
390
00:30:56,231 --> 00:30:58,108
I've got you. I've got you.
391
00:30:58,191 --> 00:30:59,192
(GROANS)
392
00:30:59,359 --> 00:31:01,444
- Oh, fuck.
- (FAINTLY) Jim?
393
00:31:01,611 --> 00:31:03,905
I've got you.
394
00:31:09,369 --> 00:31:11,705
DOCTOR: Mr. Terrier.
395
00:31:11,788 --> 00:31:12,872
The dizziness that you described,
396
00:31:12,956 --> 00:31:14,541
- have you had these episodes before?
- (STANLEY EXHALES)
397
00:31:14,624 --> 00:31:16,710
Chronic headaches, balance,
coordination issues?
398
00:31:16,793 --> 00:31:19,713
Headaches only. Headaches.
I don't sleep well.
399
00:31:19,796 --> 00:31:21,965
Memory? Any significant head trauma?
400
00:31:22,132 --> 00:31:26,636
Significant head trauma? No.
I forget things sometimes.
401
00:31:26,803 --> 00:31:28,972
I have to take notes to remember details.
402
00:31:29,097 --> 00:31:30,640
What's the scar above your right eye?
403
00:31:30,807 --> 00:31:32,225
Uh, shrapnel.
404
00:31:32,308 --> 00:31:33,810
What was the cause of the shrapnel injury?
405
00:31:33,935 --> 00:31:36,438
- IED.
- Oh, so nothing significant, then.
406
00:31:36,479 --> 00:31:37,522
(STANLEY SCOFFS)
407
00:31:37,605 --> 00:31:41,568
Have you spent a lot of time
near artillery or loud concussive blasts?
408
00:31:42,652 --> 00:31:44,654
I suppose so, yeah.
409
00:31:44,779 --> 00:31:48,158
- Do you get mood swings, short temper?
- I'll attest to that. (CHUCKLES)
410
00:31:49,284 --> 00:31:52,620
Right. What we're looking
at here, you see this?
411
00:31:52,746 --> 00:31:56,750
All this red area here,
that is amyloid plaque buildup.
412
00:31:56,833 --> 00:32:02,005
It's actually toxic to your brain,
and it's quite significant.
413
00:32:03,298 --> 00:32:05,675
Now, normally,
this would indicate early Alzheimer's,
414
00:32:05,842 --> 00:32:09,346
but given the nature
of your collapse tonight and your history,
415
00:32:09,471 --> 00:32:13,016
I'd say what this tells me is you're
suffering from post-concussion syndrome.
416
00:32:13,141 --> 00:32:15,685
It's head trauma of a cumulative nature.
417
00:32:15,852 --> 00:32:18,605
Now I certainly hope you
live a very long life,
418
00:32:18,688 --> 00:32:21,608
but this is a serious condition.
419
00:32:21,691 --> 00:32:24,527
This can lead to memory loss,
chronic depression,
420
00:32:24,652 --> 00:32:27,113
sometimes suicidal thoughts.
421
00:32:27,197 --> 00:32:28,531
Have you ever...
422
00:32:28,698 --> 00:32:32,494
No. No, I mean... No. Just the headaches.
423
00:32:32,577 --> 00:32:35,038
So, what, I take drugs for this or...
424
00:32:35,205 --> 00:32:38,708
Well, I can prescribe you
a specific treatment for the headaches,
425
00:32:38,833 --> 00:32:43,380
but for the condition itself,
unfortunately, no, there's no drugs.
426
00:32:43,546 --> 00:32:44,673
Just take care of your mind.
427
00:32:44,756 --> 00:32:46,883
Certainly avoid anything
strenuous on your head,
428
00:32:47,050 --> 00:32:50,720
like rough sports,
loud concerts, East End pubs...
429
00:32:52,013 --> 00:32:53,348
Seriously, though,
430
00:32:53,431 --> 00:32:56,101
any more stresses like this,
and that is gonna get worse.
431
00:33:03,274 --> 00:33:04,776
Can you hold that for a second?
432
00:33:06,945 --> 00:33:08,238
That's really healthy.
433
00:33:09,239 --> 00:33:12,742
I'm going to Barcelona
with or without your help, Stan.
434
00:33:12,867 --> 00:33:14,244
Here.
435
00:33:24,963 --> 00:33:28,591
You're going to Barcelona
when you know it's an insane thing to do.
436
00:33:28,717 --> 00:33:31,094
You didn't listen
to what the doc said, did you?
437
00:33:31,219 --> 00:33:33,096
And you ain't done this job
for a long old time, mate.
438
00:33:33,263 --> 00:33:34,931
Just get me a safe place in Barcelona.
439
00:33:35,098 --> 00:33:36,224
No.
440
00:33:36,307 --> 00:33:37,427
- But you're my friend.
- Yeah.
441
00:33:37,434 --> 00:33:39,227
And as your friend,
I don't wanna see you dead in the gutter
442
00:33:39,310 --> 00:33:42,230
with a bullet in the back
of your fucking head.
443
00:33:43,106 --> 00:33:44,941
You can't even catch a fucking lighter.
444
00:33:44,983 --> 00:33:47,444
Okay, once in Barcelona,
if I put down my credit card,
445
00:33:47,569 --> 00:33:49,237
put my name on a hotel registry,
446
00:33:49,320 --> 00:33:51,200
they're gonna be onto me,
and that'll be on you.
447
00:33:51,281 --> 00:33:52,949
What, you're gonna play
that fucking card with me now?
448
00:33:53,116 --> 00:33:56,619
I gotta go, Stan. Do you hear me?
I got to go.
449
00:34:04,002 --> 00:34:05,295
You know what?
450
00:34:06,421 --> 00:34:07,464
- Here.
- I don't want it.
451
00:34:07,630 --> 00:34:10,342
Well, fuck it, then.
You're out of your fucking mind.
452
00:34:10,467 --> 00:34:13,178
If that's what you want,
I'll set it up for you.
453
00:34:13,303 --> 00:34:15,764
I'll call you in the morning.
454
00:34:17,807 --> 00:34:21,353
STANLEY: Jim, you know what?
I don't think you should go on your own.
455
00:34:21,478 --> 00:34:25,106
Why should you have all the fun
while I'm stuck here?
456
00:34:25,148 --> 00:34:28,276
I'll fly out after you
in case you need some backup.
457
00:34:28,318 --> 00:34:32,280
I've got some contacts in Barcelona,
friends of mine, ex-Spanish Legion,
458
00:34:33,490 --> 00:34:35,367
old dogs like me.
459
00:34:35,492 --> 00:34:37,494
No one pays attention to them anymore.
460
00:34:37,619 --> 00:34:41,706
They'll take good care of you,
get you a place, a car, everything you need.
461
00:34:43,500 --> 00:34:45,335
You'll be safe.
462
00:36:51,711 --> 00:36:53,213
(CHILDREN SHOUTING)
463
00:37:01,137 --> 00:37:02,430
(LAUGHING)
464
00:38:14,336 --> 00:38:15,670
(ELEVATOR BELL DINGS)
465
00:38:19,758 --> 00:38:20,967
(CHATTERING)
466
00:38:27,349 --> 00:38:29,392
(SPEAKING IN SPANISH)
467
00:38:37,233 --> 00:38:38,353
FELIX: What I will tell you,
468
00:38:38,401 --> 00:38:41,946
and what I think
all of our panelists are indicating,
469
00:38:42,072 --> 00:38:46,076
is that we must combine
and target our efforts
470
00:38:46,201 --> 00:38:48,411
with the goal of long-term societal...
471
00:38:48,578 --> 00:38:50,580
FELIX: (ON RADIO) Sierra 3, copy.
472
00:38:52,082 --> 00:38:53,083
(GUNSHOT)
473
00:38:53,416 --> 00:38:57,420
COX: Once the hit occurs, the shooter,
and the shooter only, is into the wind.
474
00:38:57,504 --> 00:39:00,173
JIM: Off continent?
COX: Yeah, that's how Felix wants it.
475
00:39:02,717 --> 00:39:05,595
FELIX: The private sector
can no longer think only vertically,
476
00:39:05,762 --> 00:39:10,183
and the aid sector can no longer exist
with solely horizontal humanitarianism.
477
00:39:10,684 --> 00:39:12,844
- What we need, what we really need here...
- Is money.
478
00:39:17,524 --> 00:39:20,276
I was going to say,
479
00:39:21,653 --> 00:39:22,654
sir,
480
00:39:23,446 --> 00:39:24,698
is balance.
481
00:39:25,699 --> 00:39:27,450
Balance, uh...
482
00:39:29,494 --> 00:39:30,495
Uh...
483
00:39:31,121 --> 00:39:35,542
(NERVOUSLY) When our mission is of greater
484
00:39:36,960 --> 00:39:38,962
service to ourselves
485
00:39:39,087 --> 00:39:42,549
than to our clients or beneficiaries,
then we're destined to failure.
486
00:39:42,632 --> 00:39:45,135
It's balance. It's balance.
487
00:39:52,142 --> 00:39:53,852
(SPEAKING IN SPANISH)
488
00:40:02,110 --> 00:40:03,153
You're in Spain.
489
00:40:03,319 --> 00:40:04,988
And you're in a swanky suit.
490
00:40:05,155 --> 00:40:07,115
Jim, why are you here?
491
00:40:10,577 --> 00:40:12,495
- I think you know.
- No, I don't.
492
00:40:12,662 --> 00:40:14,664
Believe me, I don't. What can I do for you?
493
00:40:14,831 --> 00:40:17,167
Someone tried to kill me
three days ago in Congo.
494
00:40:17,667 --> 00:40:22,339
Oh, wow. What is that, your book title?
It's pretty good, actually.
495
00:40:22,505 --> 00:40:24,632
You're all writing memoirs these days.
496
00:40:24,758 --> 00:40:28,678
But why were you in Congo?
Why? Didn't we do them enough harm?
497
00:40:28,803 --> 00:40:30,388
I was drilling wells.
498
00:40:32,140 --> 00:40:33,350
I was working for an NGO.
499
00:40:34,267 --> 00:40:36,269
- Really?
- Yeah, really.
500
00:40:36,353 --> 00:40:38,938
Not all of us wanna turn
our sin into profit.
501
00:40:41,274 --> 00:40:42,525
Really?
502
00:40:43,109 --> 00:40:46,112
Well, let me tell you,
I don't believe a word you're saying.
503
00:40:46,196 --> 00:40:50,033
I believe you're here because you think
Annie will leave me to be with you.
504
00:40:50,158 --> 00:40:51,868
And I would be most welcoming
505
00:40:52,035 --> 00:40:54,704
of the humiliation you would suffer
in attempting to take her.
506
00:40:54,788 --> 00:40:55,872
Is that clear?
507
00:40:57,165 --> 00:41:00,251
She is a remarkable woman, Jim. Remarkable.
508
00:41:01,795 --> 00:41:03,380
But when you told me to look after her,
509
00:41:03,505 --> 00:41:06,216
you didn't actually expect her to wait
for a man who walked away?
510
00:41:06,383 --> 00:41:08,510
She's my wife,
511
00:41:08,551 --> 00:41:09,844
and she will remain so.
512
00:41:09,969 --> 00:41:13,682
That said, we can play along
in this fairy tale, but then why would I...
513
00:41:13,807 --> 00:41:16,207
Don't fuck with me, Felix.
We were all part of the operation.
514
00:41:16,309 --> 00:41:19,149
I mean, you did your part, I did mine.
We all found a way to justify it.
515
00:41:19,229 --> 00:41:20,855
Listen, it's been many years
516
00:41:20,897 --> 00:41:23,692
since I spoke to anybody
we worked with back then.
517
00:41:23,733 --> 00:41:25,860
I'm running my own place here now,
as you can see.
518
00:41:25,985 --> 00:41:27,362
I'm running my own enterprise.
519
00:41:27,487 --> 00:41:30,365
And neither of us can afford to do
anything but forget that project.
520
00:41:30,490 --> 00:41:31,491
It never happened.
521
00:41:31,574 --> 00:41:33,827
That's the way you wanna play it, Felix?
522
00:41:34,994 --> 00:41:36,746
With me?
523
00:41:38,206 --> 00:41:41,751
Oh, God. Okay, okay,
this is what I'll do for you, soldier boy.
524
00:41:42,293 --> 00:41:46,423
I'll go to some of my stateside sources,
and I'll find out what I can.
525
00:41:46,548 --> 00:41:49,592
And whatever I find,
I will give to you, okay?
526
00:41:54,764 --> 00:41:57,350
We're gonna start over again here, Jim.
527
00:41:57,434 --> 00:41:59,269
Yeah, civilly.
528
00:41:59,394 --> 00:42:02,355
Join Annie and I for dinner tonight.
529
00:42:02,439 --> 00:42:04,607
Murgola Restaurant? 10:00 p.m.
530
00:42:05,734 --> 00:42:07,360
I'm sure she'd love to see you.
531
00:42:09,112 --> 00:42:10,530
I came here to talk to you.
532
00:42:10,613 --> 00:42:12,741
If that were the case, you'd have called.
533
00:42:28,965 --> 00:42:30,675
(CROWD CHATTERING)
534
00:43:18,932 --> 00:43:21,935
Jim! Welcome.
535
00:43:23,770 --> 00:43:24,854
Sit down.
536
00:43:25,271 --> 00:43:26,690
(SPEAKING IN SPANISH)
537
00:43:28,692 --> 00:43:29,818
He didn't...
538
00:43:32,362 --> 00:43:33,697
You didn't tell her.
539
00:43:33,863 --> 00:43:36,282
No, I didn't tell her. It was a surprise.
540
00:43:36,366 --> 00:43:39,035
As it was a surprise
for me to see you this afternoon.
541
00:43:41,955 --> 00:43:43,164
What are you doing here?
542
00:43:44,791 --> 00:43:49,004
Our old friend has had some, what,
trouble back in the stomping grounds.
543
00:43:49,713 --> 00:43:52,048
And you know what?
I have a lot of information for you.
544
00:43:52,173 --> 00:43:53,383
For both of us, actually.
545
00:43:53,508 --> 00:43:55,677
But before any of that,
546
00:43:55,802 --> 00:43:58,388
we have a surprise, right,
we'd like to share with him?
547
00:43:58,513 --> 00:44:00,557
- We have champagne.
- Felix, stop.
548
00:44:00,682 --> 00:44:03,852
Felix, what? Felix, what?
549
00:44:03,977 --> 00:44:06,062
Pretty soon, we'll be saying,
"Felix Junior, stop."
550
00:44:06,229 --> 00:44:08,690
- Stop!
- FELIX: What? What happened?
551
00:44:08,815 --> 00:44:12,068
What... Sorry. Am I missing anything?
552
00:44:12,193 --> 00:44:14,487
Why is everyone so tense?
553
00:44:14,863 --> 00:44:18,158
I mean, if you think of the coincidence
of all of this, you should not be tense.
554
00:44:18,241 --> 00:44:21,077
A dear and old friend arrives in town
555
00:44:21,244 --> 00:44:23,830
just as we are formalizing
the adoption of our first child.
556
00:44:23,913 --> 00:44:26,833
- I think it's a reason enough to...
- Stop.
557
00:44:26,916 --> 00:44:28,418
- Sit down.
- You're humiliating me.
558
00:44:28,585 --> 00:44:30,503
No, the way you stared
at him humiliates you.
559
00:44:30,587 --> 00:44:32,422
Enough. That's enough.
560
00:44:33,340 --> 00:44:34,758
(CROWD GASPS)
561
00:44:39,888 --> 00:44:41,097
(LAUGHS)
562
00:44:41,931 --> 00:44:43,933
Proud of yourself?
563
00:44:50,273 --> 00:44:51,524
(SIGHS)
564
00:45:03,286 --> 00:45:04,371
Annie!
565
00:45:06,289 --> 00:45:08,458
Annie! Annie, please.
566
00:45:08,625 --> 00:45:12,087
- Just wait one second.
- What? What?
567
00:45:12,212 --> 00:45:14,964
- What are you doing here?
- I thought you knew.
568
00:45:16,633 --> 00:45:20,970
That you were here in Barcelona, huh?
That you were coming to dinner?
569
00:45:21,054 --> 00:45:23,056
I'm sorry.
570
00:45:25,308 --> 00:45:28,436
It's easy to say now, isn't it, James?
571
00:45:31,648 --> 00:45:34,609
Just tell Felix if he still wants to
give me the information that he got,
572
00:45:34,651 --> 00:45:37,821
I'll be at 93 Calle Hercules, apartment 4D.
573
00:46:00,051 --> 00:46:01,302
(EXHALES)
574
00:46:27,370 --> 00:46:28,455
(KNOCKING ON DOOR)
575
00:46:31,708 --> 00:46:33,335
(KNOCKING CONTINUES)
576
00:47:00,153 --> 00:47:01,154
(MOANS)
577
00:47:41,569 --> 00:47:42,862
(BREATHING HEAVILY)
578
00:47:55,000 --> 00:47:57,335
- You moved back to London?
- Yeah.
579
00:47:57,460 --> 00:48:01,131
But I had been in DRC,
where I spent the past year,
580
00:48:01,256 --> 00:48:02,882
helping out,
581
00:48:03,466 --> 00:48:04,467
following your lead.
582
00:48:07,345 --> 00:48:08,471
Don't.
583
00:48:10,223 --> 00:48:11,266
(SIGHS)
584
00:48:11,307 --> 00:48:14,352
You come here and you want to talk
about eight years ago.
585
00:48:15,145 --> 00:48:16,187
(SIGHS)
586
00:48:16,271 --> 00:48:19,816
Really, Jim, what did you think
was gonna happen?
587
00:48:19,983 --> 00:48:21,109
You coming here?
588
00:48:21,192 --> 00:48:23,111
I came back here
'cause somebody's trying to kill me,
589
00:48:23,194 --> 00:48:26,514
and it's got to do with what happened that
made me have to leave in the first place.
590
00:48:26,614 --> 00:48:28,366
And what was that, Jim?
591
00:48:33,496 --> 00:48:34,706
(LAUGHING)
592
00:48:34,831 --> 00:48:36,791
Of course.
593
00:48:36,875 --> 00:48:39,377
You never told me about what you did then,
594
00:48:39,502 --> 00:48:43,340
so why would you start now?
595
00:48:43,715 --> 00:48:46,801
I had to leave. I had no choice.
596
00:48:48,178 --> 00:48:51,222
And I don't need an explanation.
I really don't.
597
00:48:51,348 --> 00:48:53,058
We are different people now.
598
00:48:54,184 --> 00:48:55,477
I'm trying to be.
599
00:48:58,355 --> 00:48:59,647
What do you see in him?
600
00:49:00,273 --> 00:49:01,316
(EXHALES)
601
00:49:01,358 --> 00:49:05,695
If a firefighter saves you from a fire,
there is a debt.
602
00:49:05,820 --> 00:49:08,156
Felix was there for me
when you disappeared.
603
00:49:08,198 --> 00:49:10,992
He did everything he could to protect me.
604
00:49:11,076 --> 00:49:13,912
I've tried to pay the debt with marriage.
605
00:49:14,037 --> 00:49:18,166
I'm still paying,
and he's still collecting.
606
00:49:45,360 --> 00:49:47,362
Felix asked me to come.
607
00:49:49,114 --> 00:49:51,199
He is apologetic for what happened,
608
00:49:51,282 --> 00:49:55,620
and he seems to think the information
he has for you is important.
609
00:49:57,747 --> 00:50:01,292
This is the address
of our home in the country.
610
00:50:02,877 --> 00:50:06,589
Join us for lunch tomorrow at 2:00?
611
00:50:09,092 --> 00:50:10,552
Yeah.
612
00:50:10,760 --> 00:50:12,012
(DOOR OPENS)
613
00:50:14,139 --> 00:50:15,348
(DOOR CLOSES)
614
00:50:15,432 --> 00:50:16,808
(SIGHS)
615
00:50:52,135 --> 00:50:53,470
(CHUCKLES)
616
00:50:53,511 --> 00:50:54,637
Peek-a-boo!
617
00:50:56,639 --> 00:50:58,183
(LAUGHING)
618
00:51:02,312 --> 00:51:06,649
Romeo. Romeo. Romeo.
619
00:51:07,359 --> 00:51:08,860
Annie said you wanted to see me.
620
00:51:11,196 --> 00:51:12,364
Let's go inside.
621
00:51:12,489 --> 00:51:13,740
It took me a few phone calls,
622
00:51:13,865 --> 00:51:17,494
but I managed to dig up
some interesting stuff.
623
00:51:19,287 --> 00:51:21,247
Yeah, it seems you may be right.
624
00:51:21,331 --> 00:51:24,626
There is something going on
in connection with what we did back then.
625
00:51:24,709 --> 00:51:25,919
What is that?
626
00:51:26,753 --> 00:51:27,796
(CELL PHONE VIBRATING)
627
00:51:29,089 --> 00:51:30,882
- Ah.
- (VIBRATING CONTINUES)
628
00:51:31,383 --> 00:51:35,095
- Do you wanna get that?
- No, no, no, no.
629
00:51:35,220 --> 00:51:38,223
I think it's more important
we finish our conversation. Do you...
630
00:51:38,348 --> 00:51:41,142
Are you hungry?
Do you wanna eat something?
631
00:51:41,351 --> 00:51:42,686
(SPEAKING IN SPANISH)
632
00:51:43,895 --> 00:51:47,023
- No, I'm not hungry.
- Okay.
633
00:51:47,357 --> 00:51:48,692
(CELL PHONE VIBRATING)
634
00:51:48,775 --> 00:51:50,777
Stop. Stop.
635
00:51:50,902 --> 00:51:53,780
- Will you stop, please? Come on...
- Will Annie be joining us?
636
00:51:56,408 --> 00:51:57,492
Annie...
637
00:51:57,617 --> 00:52:00,787
Annie is riding, always with her horses.
638
00:52:04,666 --> 00:52:07,085
What were we talking about? Uh...
639
00:52:07,210 --> 00:52:10,922
Yes, for you to be a target,
640
00:52:11,047 --> 00:52:14,050
you must have more information
than just your memory, right, Jim?
641
00:52:14,134 --> 00:52:16,136
What do you keep? A diary?
642
00:52:16,219 --> 00:52:20,640
Do you keep a diary?
A diary of the horror we created?
643
00:52:20,765 --> 00:52:24,477
With the blood of all these women
644
00:52:24,602 --> 00:52:28,064
and grandpas and all
those baby ones, little ones,
645
00:52:28,189 --> 00:52:30,316
floating in the river beside their toys.
646
00:52:30,442 --> 00:52:32,902
And you keep a diary of that?
647
00:52:32,944 --> 00:52:34,279
We have to look forward, Jim.
648
00:52:34,404 --> 00:52:38,408
Looking back, all we're doing is
fucking and killing like animals.
649
00:52:38,533 --> 00:52:41,661
And you know a lot about that,
especially about fucking and killing.
650
00:52:47,625 --> 00:52:48,960
I'm going to get a shower.
651
00:52:49,169 --> 00:52:51,755
Yeah, you better get a shower.
652
00:52:54,132 --> 00:52:56,134
Right, Jim?
653
00:52:59,304 --> 00:53:00,305
(SIGHS)
654
00:53:00,430 --> 00:53:01,431
(DOOR OPENS)
655
00:53:02,015 --> 00:53:03,266
(DOOR CLOSES)
656
00:53:03,516 --> 00:53:04,601
(POURING DRINK)
657
00:53:04,684 --> 00:53:06,484
You asked me here
to give me some information,
658
00:53:06,561 --> 00:53:08,563
so give me the fucking information.
659
00:53:08,688 --> 00:53:10,357
Here's the information, right here.
660
00:53:10,482 --> 00:53:13,151
(STAMMERING) It appears
your old friends and me
661
00:53:13,234 --> 00:53:16,613
are on a congressional subpoena list.
662
00:53:16,738 --> 00:53:19,574
It shouldn't be long before we have
Interpol on our backs.
663
00:53:19,741 --> 00:53:23,620
"Into events in Kinshasa,
Democratic Republic of Congo in 2006."
664
00:53:23,703 --> 00:53:25,705
Well, that was only a matter of time.
665
00:53:27,415 --> 00:53:30,502
I see Cox is on the list.
What about Reed and Bryson?
666
00:53:30,585 --> 00:53:32,462
Well, that's an interesting
part of the story.
667
00:53:32,545 --> 00:53:36,007
I found obituaries for
both Reed and Bryson.
668
00:53:36,091 --> 00:53:38,802
Of the three shooters,
you're the only one left.
669
00:53:57,946 --> 00:53:59,531
What are you looking at?
670
00:54:00,198 --> 00:54:02,534
Huh? Oh. Do you remember Stan Edgerton?
671
00:54:02,617 --> 00:54:05,620
- Who?
- My friend Stanley. You met him.
672
00:54:05,745 --> 00:54:07,288
No, I don't recall.
673
00:54:07,414 --> 00:54:09,708
He worked with the company
with Cox and I before Congo.
674
00:54:09,833 --> 00:54:14,504
We did joint taskforce in Liberia.
He happened to be in Barcelona.
675
00:54:14,587 --> 00:54:15,922
And I hope you don't mind,
I gave him your address.
676
00:54:16,047 --> 00:54:19,968
He's gonna come out here
and we're gonna go hunting from here.
677
00:54:21,970 --> 00:54:23,596
Hunting? For what?
678
00:54:25,098 --> 00:54:27,726
Whatever's in season.
I just need to shoot something.
679
00:54:28,518 --> 00:54:31,438
- They should be here any minute now.
- But when are they...
680
00:54:31,855 --> 00:54:33,398
(CLANGING)
681
00:54:36,651 --> 00:54:37,986
(STAMMERING) But who...
682
00:54:39,446 --> 00:54:41,114
They? Who are they?
683
00:54:41,239 --> 00:54:45,243
They, Stan and a couple of U.S. Marines
from the embassy who had a day off
684
00:54:45,368 --> 00:54:47,454
and wanted to shoot something, too.
685
00:54:47,579 --> 00:54:49,581
No. I can't believe it.
686
00:54:52,292 --> 00:54:53,293
You all right?
687
00:54:54,711 --> 00:54:55,879
Okay. Uh...
688
00:54:57,213 --> 00:54:58,340
Fine.
689
00:55:00,216 --> 00:55:01,259
- (CHUCKLING)
- Hmm?
690
00:55:03,970 --> 00:55:06,222
Are you trying to say something?
691
00:55:06,348 --> 00:55:09,809
- You're saying what?
- We have to go. It's all fucked now.
692
00:55:10,518 --> 00:55:13,188
- I should use the bathroom. Do you mind?
- Why would I mind?
693
00:55:16,066 --> 00:55:18,610
I'm feeling the balance might be lost.
694
00:55:19,027 --> 00:55:21,029
Where is it, now? Okay.
695
00:55:25,241 --> 00:55:26,242
Fuck.
696
00:55:28,244 --> 00:55:29,329
What did you tell 'em?
697
00:55:29,454 --> 00:55:31,164
That my friends were coming
with a car full of guns?
698
00:55:31,289 --> 00:55:34,084
What did you think would happen
when you asked me to get information?
699
00:55:37,337 --> 00:55:38,713
You cannot take her.
700
00:55:38,797 --> 00:55:40,006
(FELIX PANTING)
701
00:55:40,090 --> 00:55:42,842
FELIX: She's mine. She's my wife.
702
00:55:42,926 --> 00:55:44,844
Ask her, who was there for her?
703
00:55:47,013 --> 00:55:49,557
Why did you come back
into our lives, Jim? Why?
704
00:55:49,683 --> 00:55:52,435
Get up. Move. Come on.
705
00:55:53,520 --> 00:55:55,897
- I can't let you take her away from me.
- Which way?
706
00:55:56,022 --> 00:55:57,857
- Annie?
- ANNIE: What's going on?
707
00:55:57,982 --> 00:56:00,318
- Annie!
- FELIX: She's my wife. She's my wife.
708
00:56:01,736 --> 00:56:03,988
Get dressed. Get dressed.
You gotta get dressed, darling.
709
00:56:04,072 --> 00:56:05,740
Felix? What happened to your face?
710
00:56:05,865 --> 00:56:07,742
- Annie, no!
- What did you do to him?
711
00:56:07,867 --> 00:56:10,704
Get your clothes on, now.
Get your clothes on.
712
00:56:10,829 --> 00:56:13,123
Yes, get dressed.
For Christ's sake, get dressed.
713
00:56:13,248 --> 00:56:15,667
Will someone please tell me
what the fuck is going on?
714
00:56:15,792 --> 00:56:16,960
He set me up,
but he's too drunk to understand
715
00:56:17,043 --> 00:56:18,586
they're gonna try to kill all of us.
716
00:56:18,670 --> 00:56:19,754
Kill?
717
00:56:19,838 --> 00:56:21,923
They were going to take him
when he left the house,
718
00:56:22,007 --> 00:56:24,259
but he fucked it all up for hunting.
719
00:56:24,342 --> 00:56:27,053
There's nobody coming, Felix,
no hunting party.
720
00:56:27,470 --> 00:56:28,471
(LAUGHING)
721
00:56:29,389 --> 00:56:32,392
How many are there? How many? How many?
722
00:56:32,517 --> 00:56:36,604
What difference does it make now, Jim?
What difference does it make?
723
00:56:36,730 --> 00:56:38,690
Felix, what did you do? What did you do?
724
00:56:38,815 --> 00:56:40,525
Annie, get down!
725
00:56:41,317 --> 00:56:43,069
Listen, we are going to be attacked.
726
00:56:43,194 --> 00:56:44,779
I gotta get us out of here.
Just do what I say.
727
00:56:44,904 --> 00:56:46,544
- Where are you?
- JIM: Do you understand?
728
00:56:46,614 --> 00:56:48,742
JIM: Just do what I say.
FELIX: Jim. Annie.
729
00:56:48,867 --> 00:56:51,267
Wasn't this what you both always wanted?
I mean, you made it.
730
00:56:51,286 --> 00:56:54,330
You're finally back together.
You may well have children together.
731
00:56:54,414 --> 00:56:55,665
That would be heaven. But you were right...
732
00:56:55,749 --> 00:56:56,750
Felix, we gotta go.
733
00:56:56,833 --> 00:56:59,336
Hell. Hell don't forget us.
It's in our hands.
734
00:56:59,377 --> 00:57:01,421
Okay, okay, we'll do all that later.
735
00:57:01,504 --> 00:57:04,132
- It's on our hands, James.
- Stop, Felix! We've gotta go!
736
00:57:04,215 --> 00:57:05,633
You're never gonna be happy, Jim.
737
00:57:05,759 --> 00:57:07,559
- Stay down.
- And I am sorry to tell you now.
738
00:57:07,677 --> 00:57:12,349
This hell we created
is gonna be with you always!
739
00:57:12,474 --> 00:57:14,684
- We will never be able to leave this life.
- Get down.
740
00:57:14,809 --> 00:57:17,604
- Or do you think you can escape it?
- Felix, get down! Get down!
741
00:57:17,729 --> 00:57:20,190
I don't think so. Let the real hunt begin!
742
00:57:20,565 --> 00:57:21,858
- (GUNSHOT)
- (GLASS SHATTERING)
743
00:57:22,650 --> 00:57:24,194
(ANNIE SCREAMING)
744
00:57:25,779 --> 00:57:27,280
Fuck it.
745
00:57:27,655 --> 00:57:29,491
(ANNIE CRYING)
746
00:57:38,792 --> 00:57:40,085
To happiness.
747
00:57:41,169 --> 00:57:42,879
To your goddamn fucking happiness.
748
00:57:45,965 --> 00:57:46,966
JIM: Felix, don't!
749
00:57:47,967 --> 00:57:49,010
- Felix!
- (GUNSHOT)
750
00:57:49,094 --> 00:57:50,637
- (GLASS SHATTERING)
- (SCREAMING)
751
00:57:52,389 --> 00:57:53,890
(GUNSHOTS)
752
00:57:57,852 --> 00:57:59,813
Felix. Felix.
753
00:58:00,897 --> 00:58:03,149
Annie, he's gone.
There's nothing you can do for him.
754
00:58:03,274 --> 00:58:05,860
They're gonna come for us. We've gotta go.
755
00:58:06,069 --> 00:58:07,278
Now.
756
00:58:12,534 --> 00:58:14,994
MAN: (ON RADIO) Bravo Team to leader.
We're moving in.
757
00:58:17,539 --> 00:58:18,915
Stay close.
758
00:58:19,332 --> 00:58:21,501
- (CRYING)
- Stay calm. Calm.
759
00:58:25,630 --> 00:58:27,632
Stay there. Stay there.
760
00:58:27,799 --> 00:58:29,300
(ANNIE CRYING)
761
00:58:31,302 --> 00:58:34,305
JIM: Annie, do you have another car? Shit.
762
00:58:35,598 --> 00:58:38,351
Come on. We gotta go. Come on. Come on!
763
00:59:27,484 --> 00:59:29,444
(SCREAMING)
764
00:59:32,238 --> 00:59:33,239
(WHIMPERING)
765
00:59:43,500 --> 00:59:45,180
REINIGER: (ON RADIO) Master bedroom clear.
766
00:59:54,594 --> 00:59:55,595
(WOMAN SCREAMING)
767
00:59:55,929 --> 00:59:57,931
SHOOTER: Main floor is clear.
768
01:00:05,897 --> 01:00:07,440
(HORSE NEIGHING)
769
01:00:07,524 --> 01:00:09,192
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
770
01:00:09,526 --> 01:00:10,527
- (GUNSHOT)
- (GROANS)
771
01:00:12,737 --> 01:00:13,863
(NEIGHING)
772
01:00:18,451 --> 01:00:19,452
(DOOR OPENS)
773
01:00:29,045 --> 01:00:30,046
(METAL CLANGS)
774
01:00:33,466 --> 01:00:34,801
- (GUNSHOTS)
- (SCREAMING)
775
01:00:46,271 --> 01:00:47,939
(GUNSHOTS)
776
01:00:48,398 --> 01:00:49,441
Go!
777
01:00:53,778 --> 01:00:55,655
Circle them. Go to the other side.
778
01:00:59,409 --> 01:01:00,410
(SCREAMING)
779
01:01:09,836 --> 01:01:10,837
Come on.
780
01:01:18,845 --> 01:01:22,140
Jim Terrier,
I heard great things about you.
781
01:01:22,265 --> 01:01:23,808
You were quite a marksman back in the day.
782
01:01:23,933 --> 01:01:25,413
It seems you haven't lost your touch.
783
01:01:25,852 --> 01:01:27,145
SHOOTER: (ON RADIO)
They're trapped in the bathroom.
784
01:01:27,270 --> 01:01:30,357
Copy that. I'm heading to the roof.
785
01:01:30,482 --> 01:01:32,317
REINIGER: I know every room in this house.
786
01:01:32,442 --> 01:01:34,486
You have one skylight, this door.
787
01:01:34,611 --> 01:01:38,114
You've got nowhere to go.
And I know you're not alone.
788
01:01:38,198 --> 01:01:43,203
His wife is with you, Annie.
We just want you, not her.
789
01:01:43,328 --> 01:01:46,373
So give yourself up,
and we will let the girl go.
790
01:01:46,498 --> 01:01:48,792
You care for her, no?
791
01:01:48,875 --> 01:01:51,503
Open the door
and she will walk away from this.
792
01:01:54,964 --> 01:01:58,009
JIM: Who sent you? Who do you work for?
793
01:01:58,134 --> 01:01:59,552
Why?
794
01:02:01,805 --> 01:02:04,641
You wonder why your past
comes back to haunt you?
795
01:02:07,811 --> 01:02:08,853
I guess your little bitch
796
01:02:08,978 --> 01:02:11,481
must be wondering how she got
caught up in that slaughter, too.
797
01:02:12,315 --> 01:02:15,860
And now you're ready
to sacrifice an innocent woman?
798
01:02:19,948 --> 01:02:21,157
(ANNIE SCREAMING)
799
01:02:22,742 --> 01:02:24,661
Okay. Okay.
800
01:02:44,681 --> 01:02:45,682
(SCREAMING)
801
01:02:46,516 --> 01:02:47,767
(SCREAMS)
802
01:02:48,018 --> 01:02:49,019
(GRUNTS)
803
01:02:53,940 --> 01:02:55,066
(GUNSHOTS)
804
01:03:44,908 --> 01:03:45,909
(STARTS ENGINE)
805
01:03:58,338 --> 01:03:59,631
(GUNSHOTS)
806
01:04:29,828 --> 01:04:32,163
We need to change cars.
They'll be all over us.
807
01:04:38,294 --> 01:04:41,798
It's in here.
It belongs to a farmer, a friend of Felix.
808
01:04:41,923 --> 01:04:45,468
Felix always wanted to buy this car,
but he wouldn't sell it.
809
01:04:46,636 --> 01:04:48,471
Hope it runs as good as it looks.
810
01:04:48,596 --> 01:04:52,350
Who are these people, huh?
What's going on, Jim?
811
01:04:52,475 --> 01:04:55,979
- What was Felix talking about?
- Felix was drunk. He was delusional.
812
01:04:56,146 --> 01:04:57,313
Don't lie to me!
813
01:04:58,314 --> 01:04:59,315
(STARTS ENGINE)
814
01:04:59,482 --> 01:05:02,777
I'm not moving until you explain.
815
01:05:03,319 --> 01:05:04,863
Tell me, Jim.
816
01:05:06,698 --> 01:05:07,699
Please.
817
01:05:10,869 --> 01:05:11,870
(STOPS ENGINE)
818
01:05:20,754 --> 01:05:22,213
(SIGHS)
819
01:05:23,631 --> 01:05:25,633
We did some bad things.
820
01:05:28,803 --> 01:05:31,348
I did some bad things.
821
01:05:33,391 --> 01:05:34,726
Tell me.
822
01:05:38,355 --> 01:05:39,397
Cox,
823
01:05:41,191 --> 01:05:42,192
me,
824
01:05:44,694 --> 01:05:47,697
a couple of others from the company.
825
01:05:47,822 --> 01:05:51,201
We weren't just laying an airfield
and doing protection for an NGO.
826
01:05:51,242 --> 01:05:52,285
We had
827
01:05:53,787 --> 01:05:56,039
a parallel contract with a mining interest.
828
01:05:56,164 --> 01:05:58,249
Felix was the liaison.
829
01:05:58,375 --> 01:06:01,711
We were supplying arms
to the rebels, training.
830
01:06:03,171 --> 01:06:06,883
The company would get its piece of the pie
from the resources.
831
01:06:07,008 --> 01:06:09,844
It should have been a clean contract,
832
01:06:11,221 --> 01:06:13,390
but it didn't work out that way.
833
01:06:15,100 --> 01:06:17,018
And why did you leave me?
834
01:06:20,563 --> 01:06:22,065
It was me.
835
01:06:24,734 --> 01:06:27,112
I'm the one that killed
the Mining Minister.
836
01:06:31,074 --> 01:06:32,909
The contract with the company
837
01:06:33,034 --> 01:06:36,413
dictated that the shooter leave the
continent, so I left the continent.
838
01:06:36,538 --> 01:06:37,747
I thought I'd come back,
839
01:06:37,789 --> 01:06:40,375
I thought things would improve,
but they didn't.
840
01:06:40,417 --> 01:06:43,545
I watched the event playing out on TV,
tried to reach you.
841
01:06:43,586 --> 01:06:45,755
Felix told me you were safe.
842
01:06:48,091 --> 01:06:50,260
And I just couldn't...
843
01:06:51,761 --> 01:06:53,763
I felt so trapped. Annie...
844
01:06:56,599 --> 01:07:01,771
I thought about you every second.
I know I abandoned you.
845
01:07:01,938 --> 01:07:03,648
It's the biggest mistake I ever made.
846
01:07:03,773 --> 01:07:07,277
I just... I couldn't face you after that.
847
01:07:08,111 --> 01:07:10,488
But I loved you every second.
848
01:07:11,781 --> 01:07:14,826
I can't ask you to forgive me.
I can't expect anything.
849
01:07:22,250 --> 01:07:23,460
What about now?
850
01:07:24,961 --> 01:07:27,255
I have to get some things
from the apartment,
851
01:07:27,464 --> 01:07:31,509
and then we'll go someplace
where I can hide you.
852
01:07:31,634 --> 01:07:33,386
A safe place.
853
01:07:53,948 --> 01:07:55,825
Okay, slide over.
854
01:07:58,244 --> 01:08:00,163
Okay, you're gonna drive in circles.
855
01:08:00,288 --> 01:08:03,750
Four right turns, turn around, four left
turns. Just keep doing that.
856
01:08:03,833 --> 01:08:06,336
If anyone looks at you too long,
you leave me.
857
01:08:06,586 --> 01:08:10,340
Okay? If you don't hear from me
in 15 minutes, you leave me.
858
01:08:13,843 --> 01:08:16,429
Go. Go. Go, go.
859
01:10:09,250 --> 01:10:10,251
(CLICKS)
860
01:10:35,819 --> 01:10:37,153
(SPEAKING IN SPANISH)
861
01:11:59,235 --> 01:12:00,320
(UNLOCKS)
862
01:12:05,950 --> 01:12:06,951
(EXPLODING)
863
01:12:11,539 --> 01:12:13,124
(BREATHING HEAVILY)
864
01:12:14,584 --> 01:12:16,711
(CLATTERING)
865
01:12:27,430 --> 01:12:28,598
(GASPS) Jim.
866
01:12:29,891 --> 01:12:31,267
Drive.
867
01:12:33,436 --> 01:12:35,939
ANNIE: What happened?
JIM: Nothing to worry about.
868
01:12:36,106 --> 01:12:38,149
Just drive until you can't drive anymore.
869
01:12:38,274 --> 01:12:40,318
I have a friend who's gonna help us.
870
01:12:40,944 --> 01:12:42,737
(SIREN BLARING)
871
01:13:36,750 --> 01:13:39,169
You must be Annie. Come here.
872
01:13:40,253 --> 01:13:41,338
Meet Stanley.
873
01:13:42,130 --> 01:13:43,131
Oh.
874
01:13:44,174 --> 01:13:47,344
What? I told you I couldn't leave you
on your own.
875
01:13:49,846 --> 01:13:52,307
Right, there's mange and vino in there.
876
01:13:52,349 --> 01:13:54,351
I'll hide the car.
877
01:13:56,269 --> 01:13:58,772
STANLEY: You're lucky
I've got lots of friends in Spain.
878
01:14:01,816 --> 01:14:04,694
- STANLEY: Now...
- I'm gonna go.
879
01:14:04,819 --> 01:14:07,197
STANLEY: Night, darling.
ANNIE: Good night.
880
01:14:41,940 --> 01:14:43,900
(SOBBING)
881
01:14:46,027 --> 01:14:47,570
You gotta go back home, Jim,
882
01:14:47,696 --> 01:14:50,365
notify Interpol or the DOJ,
883
01:14:50,490 --> 01:14:52,409
tell 'em exactly where you are.
884
01:14:52,575 --> 01:14:54,703
Call your attorney.
Turn yourself over to him.
885
01:14:54,828 --> 01:14:56,830
It's the one shot you got.
886
01:14:59,165 --> 01:15:01,584
It's the one shot she's got.
887
01:15:01,751 --> 01:15:03,336
I got three dead in the DRC,
888
01:15:03,420 --> 01:15:05,255
another five or six
at Felix's house in the country,
889
01:15:05,422 --> 01:15:07,590
and then two, boom, in Barcelona,
890
01:15:07,757 --> 01:15:11,928
most likely Spanish citizens,
killed by an American in Spain.
891
01:15:13,054 --> 01:15:15,265
All Spanish. Hmm.
892
01:15:17,642 --> 01:15:18,685
(SIGHS)
893
01:15:18,768 --> 01:15:21,187
All right, here's what I've found.
894
01:15:21,604 --> 01:15:23,440
The company's got an LLC,
895
01:15:23,773 --> 01:15:29,738
some kind of fucking
import/export cover called Aquila Corp.
896
01:15:29,863 --> 01:15:31,573
It's running their black ops.
897
01:15:31,781 --> 01:15:35,452
They're using a lot of Spaniards
'cause it's operating out of Gibraltar.
898
01:15:36,411 --> 01:15:38,038
Oh, I got another one for you.
899
01:15:38,121 --> 01:15:40,707
It's managed by your friend, Cox.
900
01:15:44,127 --> 01:15:47,964
Word is, the company's
in line for a new deal.
901
01:15:48,131 --> 01:15:49,758
Pentagon-size shit, you know.
902
01:15:49,883 --> 01:15:52,802
Anything resurfacing
from the past, any indictment,
903
01:15:52,969 --> 01:15:54,971
will fuck 'em right up.
904
01:15:55,138 --> 01:15:56,848
So they're clearing house.
905
01:15:56,973 --> 01:16:00,143
Mmm. And you're first in line
with Bryson and Reed.
906
01:16:00,310 --> 01:16:02,896
Two down, one to fucking go.
907
01:16:02,979 --> 01:16:06,608
With Felix dead,
guess who stays in the game?
908
01:17:16,136 --> 01:17:17,137
(GRUNTS)
909
01:17:18,555 --> 01:17:19,556
(EXHALES)
910
01:17:20,265 --> 01:17:22,142
I got you a clean car.
911
01:17:23,268 --> 01:17:25,020
Catch. (CHUCKLES)
912
01:17:26,938 --> 01:17:29,232
Here you are. It's parked 'round the side.
913
01:17:30,150 --> 01:17:31,151
(EXHALES)
914
01:17:32,068 --> 01:17:33,278
Jim, you all right?
915
01:17:34,738 --> 01:17:36,072
- Yeah.
- You sure?
916
01:17:36,239 --> 01:17:37,949
Yeah, I'm okay.
917
01:17:38,074 --> 01:17:40,114
Get her to the police
and get yourself out of Dodge.
918
01:17:40,243 --> 01:17:42,163
If the shit goes down,
you haven't heard from me.
919
01:17:43,913 --> 01:17:45,540
Well, you let me hear from you.
920
01:17:48,251 --> 01:17:51,421
- Come on. You call me, right?
- Yeah.
921
01:17:52,881 --> 01:17:54,924
STANLEY: You've got
a long drive ahead of you.
922
01:17:55,091 --> 01:17:57,761
You're already exhausted. You're sick.
923
01:17:57,927 --> 01:18:00,430
So don't do anything stupid.
924
01:18:00,597 --> 01:18:02,599
Don't expect a friendly welcome anymore.
925
01:18:27,874 --> 01:18:28,875
(CLICKS)
926
01:18:37,509 --> 01:18:39,511
BARNES: Need a light?
927
01:18:41,805 --> 01:18:42,806
(CLICKS)
928
01:18:46,726 --> 01:18:48,728
Mind if I sit down?
929
01:18:51,064 --> 01:18:52,424
I think I might have one with you.
930
01:18:56,152 --> 01:18:59,989
You ever have one of those days
when every law is Murphy's Law?
931
01:19:00,073 --> 01:19:01,074
Hmm?
932
01:19:01,658 --> 01:19:02,701
Everything's going wrong
933
01:19:02,826 --> 01:19:05,870
and everybody wants
to kill you for something.
934
01:19:05,995 --> 01:19:08,415
You know, my wife's been on me
for weeks now
935
01:19:08,498 --> 01:19:11,001
to finish this tree house
in the garden for the kids, you know.
936
01:19:11,042 --> 01:19:15,588
One bloody tree and about 30 inches
where I can get the ladder in
937
01:19:15,714 --> 01:19:18,049
before I run into my wife's garden.
938
01:19:18,133 --> 01:19:19,676
(LAUGHS)
939
01:19:22,012 --> 01:19:24,180
- You a tourist?
- Something like that.
940
01:19:26,683 --> 01:19:27,726
Yeah.
941
01:19:30,228 --> 01:19:33,189
Got some heavy shit going
on up there today.
942
01:19:33,690 --> 01:19:35,108
- Is that right?
- Oh, yeah.
943
01:19:35,233 --> 01:19:39,696
One of the companies in that building
got a surprise visit from Interpol.
944
01:19:39,779 --> 01:19:41,781
You know Interpol?
945
01:19:44,242 --> 01:19:46,442
- You know, I think if I went home right now
- (EXHALES)
946
01:19:46,453 --> 01:19:51,041
and, with the little space that I've got,
but I put my mind to it,
947
01:19:51,124 --> 01:19:54,502
I could finish that tree house
lickety-split, you know?
948
01:19:55,795 --> 01:19:57,297
Sometimes we make our problems bigger
949
01:19:57,422 --> 01:20:01,551
when we put off doing it the right way
the first time round.
950
01:20:04,929 --> 01:20:08,016
Then they just get harder
and harder to face.
951
01:20:09,184 --> 01:20:10,477
You think?
952
01:20:10,602 --> 01:20:12,020
I do.
953
01:20:13,855 --> 01:20:17,150
And guess what?
I think a smart bloke like you thinks so, too.
954
01:20:24,324 --> 01:20:26,201
Here's what I'm gonna do.
955
01:20:26,326 --> 01:20:28,078
'Cause I'm sure you've got
your own tree house to build,
956
01:20:28,203 --> 01:20:30,747
but if you ever wanna build one together,
957
01:20:36,711 --> 01:20:37,921
let me know.
958
01:20:39,964 --> 01:20:41,174
And by the way, if I were you,
959
01:20:41,299 --> 01:20:43,009
I wouldn't play in that tree house today.
960
01:20:44,594 --> 01:20:48,264
Termites. And they wanna bite off
more than your hand.
961
01:20:49,891 --> 01:20:50,975
Get my drift, cowboy?
962
01:21:04,614 --> 01:21:06,449
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
963
01:21:19,921 --> 01:21:22,521
WOMAN: (ON PHONE) Aquila Corp.
JIM: Terrance Cox's office, please.
964
01:21:22,549 --> 01:21:23,925
WOMAN: Putting you through.
965
01:21:25,885 --> 01:21:26,886
(PHONE RINGING)
966
01:21:27,137 --> 01:21:28,817
Terrance Cox's office. How may I help you?
967
01:21:28,888 --> 01:21:31,099
JIM: Give Mr. Cox the following message.
968
01:21:31,224 --> 01:21:36,187
Tell him JT will meet him
at the Oceana Aquarium in one hour.
969
01:21:36,312 --> 01:21:37,731
One hour.
970
01:21:39,315 --> 01:21:40,859
(CROWD CHATTERING)
971
01:22:03,840 --> 01:22:05,133
(COX CHUCKLING)
972
01:22:05,300 --> 01:22:07,761
It's good to see you, Jim.
973
01:22:07,886 --> 01:22:10,388
I understand it's been a
rough couple of days.
974
01:22:11,598 --> 01:22:14,559
- For me or for you?
- That's a good question.
975
01:22:14,642 --> 01:22:19,022
Seems like the past has got us
by the short hairs. C'est la vie, huh?
976
01:22:19,147 --> 01:22:21,649
We made some choices then.
We have to make some new ones now.
977
01:22:24,694 --> 01:22:26,738
Walk with me.
978
01:22:34,120 --> 01:22:35,330
Oh! (LAUGHING)
979
01:22:35,705 --> 01:22:39,000
Terry Cox, my goodness.
I did the same thing.
980
01:22:39,125 --> 01:22:40,885
Have you brought the
children back for more?
981
01:22:40,919 --> 01:22:43,963
Hello, Ruth. No. No children today.
982
01:22:44,089 --> 01:22:47,634
Our kids play together.
They love the sharks.
983
01:22:47,717 --> 01:22:48,718
(GRUNTS)
984
01:22:51,137 --> 01:22:54,140
Think I'm going soft, digging wells?
You think I'm fucking stupid, Terry?
985
01:22:59,813 --> 01:23:00,814
JIM: You set me up!
986
01:23:00,939 --> 01:23:03,149
You forgotten we trained together?
987
01:23:16,246 --> 01:23:17,247
(GRUNTS)
988
01:23:20,750 --> 01:23:22,002
Ruth?
989
01:23:26,756 --> 01:23:28,174
(VOMITS)
990
01:23:31,219 --> 01:23:32,637
(COUGHING)
991
01:23:38,309 --> 01:23:41,479
I didn't wanna do this
kind of shit anymore!
992
01:23:41,604 --> 01:23:44,274
For somebody who doesn't
wanna do this kind of shit anymore,
993
01:23:44,441 --> 01:23:46,818
your kill ratio's pretty fucking high.
994
01:23:46,943 --> 01:23:50,864
Terry, just you and me, how do we fix this?
995
01:23:52,282 --> 01:23:53,950
Fix this?
996
01:23:54,034 --> 01:23:55,493
(REINIGER TALKING INDISTINCTLY)
997
01:23:55,785 --> 01:23:57,162
REINIGER: Ruth.
998
01:24:01,666 --> 01:24:03,877
REINIGER: All right, let's move.
They can't be very far.
999
01:24:04,002 --> 01:24:05,712
We'll go all the way around the aquarium.
1000
01:24:05,837 --> 01:24:07,672
You take the main entrance. Let's go. Go!
1001
01:24:09,299 --> 01:24:12,052
I'm wondering what exactly
it is you wanna fix, Jim.
1002
01:24:12,177 --> 01:24:16,723
I did everything I could
to clean up after Calvary.
1003
01:24:16,848 --> 01:24:19,184
Personally, I don't think the pieces
can be put together,
1004
01:24:19,309 --> 01:24:22,645
legally, I mean, but it's not my call.
1005
01:24:23,396 --> 01:24:24,647
Interpol?
1006
01:24:26,316 --> 01:24:27,734
Congressional hearings?
1007
01:24:27,817 --> 01:24:30,820
- The subpoena?
- That's a bit cumbersome, isn't it?
1008
01:24:32,238 --> 01:24:33,823
But with Reed and Bryson in the ground,
1009
01:24:33,990 --> 01:24:35,492
I can see the company's perspective.
1010
01:24:35,575 --> 01:24:39,496
You're the last objective.
You're the last real threat on the table.
1011
01:24:39,579 --> 01:24:41,539
Yeah, lucky me.
1012
01:24:41,664 --> 01:24:44,250
You were the team leader, Terry.
Why just Bryson, Reed, and me?
1013
01:24:46,044 --> 01:24:48,838
(STAMMERING) I don't know.
1014
01:24:49,005 --> 01:24:52,509
I think the company values my consistency.
1015
01:24:52,592 --> 01:24:54,844
You do play the numbers.
1016
01:24:54,969 --> 01:24:58,723
(CHUCKLES) Yeah.
Let me ask you, what does humanity pay
1017
01:24:58,848 --> 01:25:01,393
a well-intentioned well digger these days?
1018
01:25:02,185 --> 01:25:04,854
Or is that a penance, Saint Jim?
1019
01:25:07,524 --> 01:25:09,192
JIM: Do you ever think about...
1020
01:25:09,275 --> 01:25:13,238
Do you ever reflect on what we do?
1021
01:25:18,868 --> 01:25:22,831
You're still living the dream, huh, Jim?
1022
01:25:22,914 --> 01:25:24,499
War and peace.
1023
01:25:25,583 --> 01:25:26,876
Fucking joke.
1024
01:25:27,460 --> 01:25:28,837
(LAUGHING)
1025
01:25:28,920 --> 01:25:33,717
Did you think you'd find peace
being peaceful, Jim?
1026
01:25:33,883 --> 01:25:35,885
You crack me up.
1027
01:25:36,553 --> 01:25:39,222
There's war and there's purpose.
1028
01:25:39,389 --> 01:25:43,768
Expand territory, access vital resources.
1029
01:25:43,893 --> 01:25:45,895
Don't slip, now.
1030
01:25:48,565 --> 01:25:49,566
(COX LAUGHING)
1031
01:25:55,572 --> 01:25:58,241
You and me, we're war fighters, mate.
1032
01:25:58,366 --> 01:26:00,618
We've served a grander purpose, haven't we?
1033
01:26:00,744 --> 01:26:06,249
War fighters execute the will
of faceless power, the unknown.
1034
01:26:06,499 --> 01:26:08,376
(GROANING)
1035
01:26:10,587 --> 01:26:12,088
You don't look well, Jim.
1036
01:26:16,217 --> 01:26:18,428
You don't wanna do this shit anymore?
1037
01:26:18,595 --> 01:26:20,722
You don't have to stay in this fight.
1038
01:26:20,805 --> 01:26:24,601
At a certain point,
you've gotta stop the pain,
1039
01:26:24,768 --> 01:26:28,938
die like a soldier,
make the ultimate sacrifice.
1040
01:26:29,105 --> 01:26:31,608
I can see you're there.
1041
01:26:31,733 --> 01:26:35,278
I see it in your eyes. I've seen it before.
1042
01:26:36,321 --> 01:26:38,239
You want out.
1043
01:26:42,827 --> 01:26:44,788
What you got there, Jim?
1044
01:26:49,459 --> 01:26:52,462
JIM: Those are the tail numbers.
1045
01:26:52,629 --> 01:26:56,633
I have the manifest to every plane,
every weapon we flew in,
1046
01:26:56,800 --> 01:26:58,510
every asset we flew out.
1047
01:26:58,635 --> 01:27:01,137
I also kept things on Project Calvary.
1048
01:27:03,640 --> 01:27:06,643
So what you gonna do with this?
Give it to a newspaper, put it online,
1049
01:27:06,810 --> 01:27:09,312
or some wazoo shit like that?
1050
01:27:09,479 --> 01:27:11,773
You could have given this to those agents.
1051
01:27:11,856 --> 01:27:14,109
You could have told them everything,
but you didn't do that.
1052
01:27:14,192 --> 01:27:16,820
Why? Because it would destroy...
1053
01:27:17,153 --> 01:27:19,656
Ah! (LAUGHS)
1054
01:27:20,615 --> 01:27:21,908
'Cause it would destroy you,
1055
01:27:21,991 --> 01:27:25,078
and then you wouldn't be able
to ride off into the night
1056
01:27:25,161 --> 01:27:27,789
with the damaged goods.
1057
01:27:27,831 --> 01:27:30,500
The damaged goods, no? No?
1058
01:27:30,667 --> 01:27:33,294
You... Oh, dear.
1059
01:27:33,420 --> 01:27:34,921
I'm sorry to tell you this.
1060
01:27:35,005 --> 01:27:39,676
You really don't know what happened
to your little lady friend
1061
01:27:39,759 --> 01:27:43,805
when the raids came in
after you left her in the DRC.
1062
01:27:45,515 --> 01:27:48,101
Wild dogs, Jim. Wild dogs.
1063
01:27:48,268 --> 01:27:49,352
- (GUNSHOT)
- (SCREAMS)
1064
01:27:49,477 --> 01:27:52,188
Fuck! You fucker!
1065
01:27:56,359 --> 01:28:00,822
I really struggled with this, mate.
I had no choice.
1066
01:28:00,947 --> 01:28:04,200
I've got a job to do.
It's just part of the job.
1067
01:28:04,367 --> 01:28:07,620
You kill me, the job will still get done.
1068
01:28:08,538 --> 01:28:10,540
Then we've got nothing left to talk about.
1069
01:28:12,709 --> 01:28:14,878
(GUNSHOTS)
1070
01:28:21,051 --> 01:28:22,052
(GRUNTS)
1071
01:28:32,896 --> 01:28:34,314
- You okay?
- Just fucking get him!
1072
01:28:45,658 --> 01:28:47,035
(PANTING)
1073
01:29:25,365 --> 01:29:27,784
(BREATHING HEAVILY)
1074
01:30:23,590 --> 01:30:25,008
(HORN HONKING)
1075
01:30:26,968 --> 01:30:27,969
(COUGHS)
1076
01:30:32,057 --> 01:30:33,141
(GROANS)
1077
01:31:31,700 --> 01:31:32,992
(DIALING PHONE)
1078
01:31:36,079 --> 01:31:38,039
(CELL PHONE RINGING)
1079
01:31:40,333 --> 01:31:42,961
COX: Jim Terrier.
I was expecting your call.
1080
01:31:43,086 --> 01:31:46,089
Have a word with your friend, Stanley.
1081
01:31:49,426 --> 01:31:50,427
(STANLEY GROANS)
1082
01:31:50,802 --> 01:31:52,971
Come on, mate. Spit it out.
1083
01:31:56,266 --> 01:31:58,476
We've been going at him
for a while here, Jim.
1084
01:31:58,601 --> 01:32:01,646
Man hasn't said a word, not a thing.
1085
01:32:01,771 --> 01:32:03,106
That's loyalty for you.
1086
01:32:03,189 --> 01:32:06,109
For a fellow who gets paid to kill people,
he's a stand-up guy.
1087
01:32:07,193 --> 01:32:09,029
You have a go with him, Jim.
1088
01:32:09,904 --> 01:32:11,072
Stan.
1089
01:32:12,782 --> 01:32:14,034
- Stanley.
- (EXHALES)
1090
01:32:15,285 --> 01:32:16,494
Do something for me, Jim.
1091
01:32:20,498 --> 01:32:22,542
Kill this bastard.
1092
01:32:22,667 --> 01:32:25,795
Now I don't think
that's a very nice thing to say, Stanley.
1093
01:32:28,131 --> 01:32:29,132
(GUNSHOT)
1094
01:32:29,591 --> 01:32:30,592
(WHIMPERS)
1095
01:32:32,135 --> 01:32:33,970
(TIRES SCREECHING)
1096
01:32:37,682 --> 01:32:40,226
By the way, that little notebook
that you left behind in Gibraltar,
1097
01:32:40,310 --> 01:32:43,563
don't worry about that,
I picked that up for you.
1098
01:32:43,688 --> 01:32:46,691
You know what?
That's how we found this place.
1099
01:32:46,816 --> 01:32:49,527
How nice of you to have
written down the address.
1100
01:32:50,487 --> 01:32:53,740
You're way more fucked up
than I thought, Jim.
1101
01:32:53,865 --> 01:32:55,705
I mean, there's nothing
left of you, is there?
1102
01:32:56,993 --> 01:32:58,244
Who do you wanna talk to next?
1103
01:32:58,370 --> 01:33:00,246
You wanna talk to your girlfriend?
1104
01:33:00,872 --> 01:33:02,415
Here she is.
1105
01:33:02,499 --> 01:33:03,917
Come on, Annie.
1106
01:33:06,920 --> 01:33:08,963
JIM: Annie, can you hear me?
1107
01:33:09,089 --> 01:33:11,091
Annie, it's me.
1108
01:33:13,093 --> 01:33:14,511
- Annie...
- (ANNIE GROANING)
1109
01:33:16,304 --> 01:33:19,641
Annie. Talk to me, Annie. Are you okay?
1110
01:33:21,267 --> 01:33:22,686
Annie?
1111
01:33:25,397 --> 01:33:27,107
(WHIMPERING)
1112
01:33:30,694 --> 01:33:32,278
(GASPING)
1113
01:33:35,198 --> 01:33:38,159
JIM: You motherfucker. You motherfucker.
1114
01:33:38,284 --> 01:33:40,954
Here it is, Jim.
You come back here, I'll give you Annie.
1115
01:33:41,079 --> 01:33:43,665
You know where we are,
or did you forget that, too?
1116
01:33:44,124 --> 01:33:45,125
(SNIFFS)
1117
01:33:45,291 --> 01:33:49,796
You're gonna meet me out in a public place,
right out in the open.
1118
01:33:49,921 --> 01:33:52,549
- Why would I do that, Jim?
- JIM: Why would you do that?
1119
01:33:52,674 --> 01:33:56,386
Take a look at your phone.
I'm gonna send you a little something, okay?
1120
01:33:57,387 --> 01:33:58,388
(BEEPS)
1121
01:34:05,979 --> 01:34:07,147
COX: ...advantage.
1122
01:34:07,272 --> 01:34:10,650
Your drop cards are adjusted
to Kinshasa density altitude, right?
1123
01:34:10,775 --> 01:34:13,361
Felix will give the green light
when he confirms the target is inbound.
1124
01:34:13,486 --> 01:34:17,073
Felix will also designate
which of you shooters engages.
1125
01:34:17,198 --> 01:34:20,201
Don't let the target escape the X.
1126
01:34:22,245 --> 01:34:23,705
JIM: Okay, so here's what's gonna happen.
1127
01:34:23,830 --> 01:34:25,874
You want that video file,
1128
01:34:25,999 --> 01:34:28,001
you want my notebooks,
1129
01:34:28,126 --> 01:34:30,628
you're gonna meet me in a public place,
and you're gonna bring her.
1130
01:34:30,754 --> 01:34:32,213
If you don't,
I'm gonna throw it out in the street
1131
01:34:32,339 --> 01:34:33,899
where everyone in the world can see it.
1132
01:34:33,965 --> 01:34:37,302
Do you understand?
I don't give a fuck how wazoo that sounds.
1133
01:34:39,596 --> 01:34:41,556
Where at?
1134
01:34:41,639 --> 01:34:42,932
(CROWD CHEERING)
1135
01:34:45,352 --> 01:34:46,353
(SHOUTS)
1136
01:34:53,401 --> 01:34:54,402
(DIALS PHONE)
1137
01:34:54,527 --> 01:34:55,653
This is Barnes.
1138
01:34:55,779 --> 01:34:59,866
If you're still interested
in building a tree house,
1139
01:34:59,991 --> 01:35:01,451
I could use another hammer.
1140
01:35:02,702 --> 01:35:03,703
Where are you?
1141
01:35:16,007 --> 01:35:17,384
Anything?
1142
01:35:17,467 --> 01:35:18,760
Nada.
1143
01:35:21,638 --> 01:35:22,639
(CELL PHONE RINGING)
1144
01:35:26,393 --> 01:35:30,271
- I hope you're here.
- JIM: What did you shoot her up with?
1145
01:35:30,397 --> 01:35:32,899
Well, she's tired. It's a very hot day.
1146
01:35:33,024 --> 01:35:35,026
I have what you want.
1147
01:35:36,111 --> 01:35:39,114
- He can see us.
- Bring it here, the girl walks.
1148
01:35:39,239 --> 01:35:43,284
No, send her out now, alone,
and then I'll give you what you want.
1149
01:35:43,410 --> 01:35:44,744
We have a seat here for you, Jim.
1150
01:35:44,869 --> 01:35:46,496
We're not gonna do anything in public.
1151
01:35:46,621 --> 01:35:48,873
- I will. Last chance. Send her out.
-(HANGS UP PHONE)
1152
01:35:48,998 --> 01:35:50,000
Jim...
1153
01:35:54,004 --> 01:35:56,084
I got him.
Just opposite from here. He's walking out.
1154
01:35:57,674 --> 01:35:59,676
REINIGER: Don't lose him.
1155
01:36:04,389 --> 01:36:08,268
MAN: Heading downstairs.
Should intercept him in the gallery.
1156
01:36:11,229 --> 01:36:13,148
REINIGER: Can you see him?
MAN: Affirmative.
1157
01:36:15,400 --> 01:36:17,152
REINIGER: Report. Where are you?
1158
01:36:21,740 --> 01:36:22,741
I'm right behind him.
1159
01:36:22,866 --> 01:36:24,826
- Heading towards the stalls.
-MAN 2: Copy that.
1160
01:36:24,951 --> 01:36:26,661
I'll meet you there.
1161
01:36:28,955 --> 01:36:30,248
(CROWD CHEERING)
1162
01:36:32,167 --> 01:36:34,586
He's heading to the corral.
1163
01:36:53,897 --> 01:36:55,398
(GRUNTING)
1164
01:37:05,367 --> 01:37:06,659
(CHOKING)
1165
01:37:06,993 --> 01:37:07,994
(GRUNTS)
1166
01:37:34,229 --> 01:37:36,523
MAN 2: Target's in the corral. Over.
1167
01:37:36,648 --> 01:37:39,109
Stay with the target. Shoot him on sight.
1168
01:38:04,884 --> 01:38:06,845
(BULLS BELLOWING)
1169
01:38:07,345 --> 01:38:08,763
(GUNSHOTS)
1170
01:38:13,685 --> 01:38:14,686
(GRUNTS)
1171
01:38:24,863 --> 01:38:25,864
(SCREAMS)
1172
01:38:26,781 --> 01:38:27,782
(GRUNTING)
1173
01:38:29,284 --> 01:38:30,660
(STATIC SOUND)
1174
01:39:58,915 --> 01:39:59,916
(GROANS)
1175
01:40:08,383 --> 01:40:09,384
(SNORTS)
1176
01:40:13,013 --> 01:40:14,014
(CLATTERING)
1177
01:40:18,727 --> 01:40:21,479
Man down. In pursuit of target.
1178
01:40:36,661 --> 01:40:39,247
Reiniger, Reiniger. Where are you?
1179
01:40:40,123 --> 01:40:41,750
Shit!
1180
01:40:59,225 --> 01:41:00,393
(CROWD SHOUTING)
1181
01:41:00,935 --> 01:41:02,270
(CROWD EXCLAIMING)
1182
01:41:10,278 --> 01:41:11,529
(GUNSHOTS)
1183
01:41:20,330 --> 01:41:21,331
(COCKS GUN)
1184
01:41:23,333 --> 01:41:24,334
(GUNSHOTS)
1185
01:41:27,045 --> 01:41:28,046
(GRUNTING)
1186
01:41:29,255 --> 01:41:31,174
(BOTH GRUNTING)
1187
01:41:52,320 --> 01:41:54,364
(GROANING)
1188
01:42:11,965 --> 01:42:13,675
(MAN SPEAKING SPANISH)
1189
01:42:14,300 --> 01:42:15,969
(PANTING)
1190
01:42:20,390 --> 01:42:21,891
(CROWD SHOUTING)
1191
01:42:25,311 --> 01:42:27,063
(GRUNTING)
1192
01:42:36,865 --> 01:42:37,991
(GROANING)
1193
01:42:45,623 --> 01:42:46,791
(GROANING)
1194
01:42:52,797 --> 01:42:53,798
(SCREAMS)
1195
01:43:00,055 --> 01:43:01,765
(GAGGING)
1196
01:43:07,604 --> 01:43:08,772
(BELLOWING)
1197
01:43:14,152 --> 01:43:15,612
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT)
1198
01:43:22,994 --> 01:43:24,245
(PANTING)
1199
01:43:25,789 --> 01:43:27,290
(GASPING)
1200
01:43:30,293 --> 01:43:31,836
Annie.
1201
01:43:31,961 --> 01:43:33,129
- Jim!
- Annie.
1202
01:43:35,924 --> 01:43:37,550
Come on. Grab my hand.
1203
01:43:39,469 --> 01:43:41,012
Don't move!
1204
01:43:41,137 --> 01:43:43,098
Don't move, Annie.
1205
01:43:48,228 --> 01:43:49,312
(PANTING)
1206
01:44:00,573 --> 01:44:05,578
Jim. Give me the documents, Jim.
The documents, or I kill her.
1207
01:44:15,380 --> 01:44:16,381
Jim?
1208
01:44:21,761 --> 01:44:23,221
(GUNSHOTS)
1209
01:44:23,304 --> 01:44:24,305
(GROANING)
1210
01:44:24,431 --> 01:44:25,765
- Annie.
- Jim.
1211
01:44:25,890 --> 01:44:27,225
JIM: Use the rope.
1212
01:44:29,227 --> 01:44:30,895
(GROANING)
1213
01:44:31,021 --> 01:44:32,439
- JIM: Here.
- Jim.
1214
01:44:32,564 --> 01:44:34,524
Hurry, Annie.
1215
01:44:36,943 --> 01:44:38,361
Come on. Come on.
1216
01:44:46,202 --> 01:44:47,370
Jim.
1217
01:44:49,664 --> 01:44:51,041
(SCREAMS)
1218
01:45:03,178 --> 01:45:05,221
(JIM BREATHING HEAVILY)
1219
01:45:06,056 --> 01:45:07,057
ANNIE: Are you okay?
1220
01:45:08,183 --> 01:45:09,893
(SHOUTING IN SPANISH)
1221
01:45:12,896 --> 01:45:15,106
ANNIE: (SHOUTING) Let me go! No!
1222
01:45:16,483 --> 01:45:17,859
(INDISTINCT SHOUTING)
1223
01:45:39,422 --> 01:45:43,510
Okay. Could you just
pat my eyes or something?
1224
01:45:47,263 --> 01:45:49,641
JIM: Ah. Thank you.
1225
01:45:51,976 --> 01:45:53,978
Thank you. Thanks.
1226
01:45:56,523 --> 01:45:57,982
Where's Annie?
1227
01:46:13,873 --> 01:46:16,209
Do we need a lawyer,
or should I start talking?
1228
01:46:17,711 --> 01:46:20,880
You have to assure me
that nothing will happen to her.
1229
01:46:22,340 --> 01:46:23,820
She had nothing to do with any of it.
1230
01:46:24,843 --> 01:46:27,554
Jim, look, it's not her
you should worry about.
1231
01:46:27,679 --> 01:46:31,141
We know she wasn't involved.
She'll be okay.
1232
01:46:31,224 --> 01:46:33,893
You, that's another story.
1233
01:46:33,977 --> 01:46:37,355
We understand you have some information,
material that we need.
1234
01:46:38,690 --> 01:46:40,150
You wanna tell us what it is?
1235
01:46:46,865 --> 01:46:51,077
I have names, dates, video files.
1236
01:46:51,202 --> 01:46:55,373
I recorded virtually everything
from the beginning of the operation.
1237
01:46:57,375 --> 01:46:58,752
I'll cooperate.
1238
01:46:59,502 --> 01:47:01,713
I'll explain everything we did.
1239
01:47:03,715 --> 01:47:06,259
You're making the right decision, Jim.
1240
01:47:06,760 --> 01:47:08,678
No doubt it's gonna help you in court,
1241
01:47:08,762 --> 01:47:10,805
but after what you've done,
1242
01:47:10,847 --> 01:47:11,931
you're gonna serve time.
1243
01:47:15,643 --> 01:47:17,645
It's gonna be tough, Jim.
1244
01:47:24,611 --> 01:47:27,697
MAN: (ON TV) The chairman
of an international security company
1245
01:47:27,781 --> 01:47:31,368
and the CEO of one of the world's
largest mining corporations
1246
01:47:31,493 --> 01:47:34,037
have been arrested
on suspicion of involvement
1247
01:47:34,120 --> 01:47:39,417
in the assassination of Congo's Minister
of Mining eight years ago.
1248
01:47:39,501 --> 01:47:41,544
The arrests, triggered by new evidence
1249
01:47:41,628 --> 01:47:43,713
from a key witness to the killing,
1250
01:47:43,838 --> 01:47:46,466
were ordered
by the International Court of Justice
1251
01:47:46,591 --> 01:47:49,719
after a lengthy Interpol investigation.
1252
01:47:49,844 --> 01:47:51,763
No official statement
has been released yet,
1253
01:47:51,888 --> 01:47:54,891
but a source close to
the investigation said
1254
01:47:55,016 --> 01:47:56,768
the case raises new questions
1255
01:47:56,893 --> 01:48:00,772
about the covert methods
used by multinationals
1256
01:48:00,897 --> 01:48:05,235
seeking to control natural resources
in the developing world
1257
01:48:05,360 --> 01:48:09,114
regardless of the
humanitarian consequences.
1258
01:48:16,121 --> 01:48:17,580
(CHATTERING)
1259
01:48:23,920 --> 01:48:24,921
Oh!
1260
01:48:29,050 --> 01:48:30,802
(BABY CRYING)
1260
01:48:31,305 --> 01:48:37,462
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org95842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.