Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,492 --> 00:00:04,048
_
2
00:00:04,050 --> 00:00:07,333
_
3
00:00:09,502 --> 00:00:10,907
_
4
00:00:10,909 --> 00:00:13,534
_
5
00:00:23,950 --> 00:00:25,392
Air traffic control's reporting
6
00:00:25,394 --> 00:00:26,516
a helicopter in distress.
7
00:00:26,518 --> 00:00:27,874
Why is it every time I come to visit,
8
00:00:27,876 --> 00:00:29,263
all hell is breaking loose?
9
00:00:33,135 --> 00:00:34,935
Oh no, it's gonna hit
the new Seaver Building.
10
00:00:34,937 --> 00:00:37,404
It's okay. Barry's on it.
11
00:00:37,406 --> 00:00:38,772
What am I on?
12
00:01:22,187 --> 00:01:23,594
Always have to make an entrance,
13
00:01:23,596 --> 00:01:24,628
don't you, Kid Flash?
14
00:01:24,630 --> 00:01:26,296
What can I say?
15
00:01:26,298 --> 00:01:27,998
It's great to be back.
16
00:01:37,429 --> 00:01:40,429
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
17
00:01:57,362 --> 00:01:58,995
A lotus flower.
18
00:01:58,997 --> 00:02:00,997
Okay, that is seriously beautiful.
19
00:02:00,999 --> 00:02:02,628
Yeah, I'm definitely gonna need you
20
00:02:02,630 --> 00:02:03,766
to teach me how to do that.
21
00:02:03,768 --> 00:02:06,241
The lotus is one of the
eight auspicious symbols
22
00:02:06,243 --> 00:02:09,044
meaning purity and renunciation,
23
00:02:09,046 --> 00:02:10,913
practice which I'm currently
being guided through
24
00:02:10,915 --> 00:02:13,081
by Bhikkhuni Amala, the Buddhist nun
25
00:02:13,083 --> 00:02:14,482
assigned to my Peace Corps camp.
26
00:02:14,484 --> 00:02:18,187
Wow, purity and renunciation.
27
00:02:18,189 --> 00:02:20,289
Guess that means more wine for me.
28
00:02:21,758 --> 00:02:25,460
Just being here celebrating
with family, new friends
29
00:02:25,462 --> 00:02:27,111
is all the joy I need.
30
00:02:27,113 --> 00:02:28,812
Look at you getting your Zen on.
31
00:02:31,851 --> 00:02:34,018
It's working.
32
00:02:35,788 --> 00:02:37,021
Who is that?
33
00:02:37,023 --> 00:02:39,356
That's my brother, Wally.
34
00:02:39,358 --> 00:02:41,224
He looks so happy.
35
00:02:43,462 --> 00:02:45,929
I wish I was there.
36
00:02:50,502 --> 00:02:51,635
I'm sorry.
37
00:02:51,637 --> 00:02:53,370
I couldn't hold the window any longer.
38
00:02:54,439 --> 00:02:56,739
It's okay.
39
00:02:56,741 --> 00:02:58,277
It was so good to see them,
40
00:02:58,279 --> 00:03:01,247
even if it was just for a second.
41
00:03:02,648 --> 00:03:04,847
You miss your family.
42
00:03:04,849 --> 00:03:08,051
Yeah, well, I've been trapped
in here for weeks and...
43
00:03:10,422 --> 00:03:13,823
Losing my sense of time like
I'm in some sort of dream.
44
00:03:13,825 --> 00:03:16,282
All the while, my family is out there
45
00:03:16,284 --> 00:03:18,985
with that... that thing
46
00:03:18,987 --> 00:03:21,421
that isn't me.
47
00:03:21,423 --> 00:03:23,122
I hope they don't forget about you
48
00:03:23,124 --> 00:03:25,792
as quickly as my Joseph forgot about me.
49
00:03:32,634 --> 00:03:35,502
He used to come to my
mirror every day and try
50
00:03:35,504 --> 00:03:37,471
to figure out a way to get me out.
51
00:03:41,543 --> 00:03:43,543
Does he know that you're still in here?
52
00:03:46,060 --> 00:03:47,594
I don't know.
53
00:03:51,346 --> 00:03:53,112
Barry calls me his lightning rod.
54
00:03:54,635 --> 00:03:56,568
He used to say that he could find me
55
00:03:56,570 --> 00:03:58,136
anywhere in the universe.
56
00:03:59,172 --> 00:04:01,206
Seems like there's nothing
he wouldn't do for you.
57
00:04:05,233 --> 00:04:07,900
I haven't seen my husband in years.
58
00:04:10,250 --> 00:04:12,984
I haven't touched him in 72 months...
59
00:04:15,222 --> 00:04:18,590
312 weeks...
60
00:04:18,592 --> 00:04:20,926
2,190 days.
61
00:04:20,928 --> 00:04:23,828
2,190. 2,190.
62
00:04:23,830 --> 00:04:25,696
2,190.
63
00:04:25,698 --> 00:04:29,534
2,190. 2,190.
64
00:04:29,536 --> 00:04:31,869
2,190. 2,190.
65
00:04:31,871 --> 00:04:34,039
Eva, listen to me. Breathe.
66
00:04:34,041 --> 00:04:35,073
2,190.
67
00:04:36,977 --> 00:04:40,278
2,190. 2,190.
68
00:04:40,280 --> 00:04:41,913
Hey, Iris, everything okay?
69
00:04:41,915 --> 00:04:43,248
Um, yeah.
70
00:04:43,250 --> 00:04:46,351
Greetings, Earth Prime-lings!
71
00:04:46,353 --> 00:04:48,686
Babe, you're home early!
72
00:04:51,458 --> 00:04:54,292
- Wow, you look...
- I know, right?
73
00:04:54,294 --> 00:04:57,261
- Wow, hey, bud.
- Hey.
74
00:04:57,263 --> 00:05:00,531
- You're finally back.
- I am.
75
00:05:00,533 --> 00:05:02,500
Well, after a while,
76
00:05:02,502 --> 00:05:04,168
all the post-Crisis anomaly hunting
77
00:05:04,170 --> 00:05:05,560
starts to catch up with you...
78
00:05:05,562 --> 00:05:09,474
that, and I wanted to wash
all the Atlantean fish smell
79
00:05:09,476 --> 00:05:11,476
- off of these clothes.
- Mm-mm.
80
00:05:11,478 --> 00:05:12,977
Hugs from here.
81
00:05:14,313 --> 00:05:18,182
"Welcome home"? You guys shouldn't have.
82
00:05:19,636 --> 00:05:20,825
Shame.
83
00:05:20,827 --> 00:05:22,453
Well, it's good to see you, friend.
84
00:05:22,455 --> 00:05:24,054
Wally West?
85
00:05:24,056 --> 00:05:27,023
What? Where have you been?
86
00:05:27,025 --> 00:05:28,157
Welcome home...
87
00:05:29,628 --> 00:05:32,529
"Welcome home"... I see.
88
00:05:32,531 --> 00:05:35,098
I am crashing your party.
89
00:05:35,100 --> 00:05:36,466
You know we're always happy
90
00:05:36,468 --> 00:05:37,667
to have you back, Crocodile Dundee.
91
00:05:37,669 --> 00:05:38,869
Come on, let me make you a drink.
92
00:05:38,871 --> 00:05:40,871
Ah, you know me too well.
93
00:05:43,642 --> 00:05:46,877
Okay, babe, I think we
should probably get you home.
94
00:05:46,879 --> 00:05:49,880
Mm, yeah. Yeah, you're right.
95
00:05:49,882 --> 00:05:52,616
It's, like, 4:00 in
the morning in Atlantis,
96
00:05:52,618 --> 00:05:55,051
so, yeah, should probably go to bed.
97
00:05:55,053 --> 00:05:57,487
Yeah, we should get home
and relieve the babysitter.
98
00:05:57,489 --> 00:05:59,755
Hon, I gotta go back to the office.
99
00:05:59,757 --> 00:06:00,879
What?
100
00:06:00,881 --> 00:06:02,825
I can't get any work done since Nash
101
00:06:02,827 --> 00:06:04,292
moved in across the hall.
102
00:06:04,294 --> 00:06:05,451
I can give you a ride.
103
00:06:05,453 --> 00:06:06,996
I'm working a late
shift at the "Citizen".
104
00:06:06,998 --> 00:06:08,230
Perfect.
105
00:06:08,232 --> 00:06:09,865
- Good night, guys.
- Good night.
106
00:06:09,867 --> 00:06:10,900
Bye-bye.
107
00:06:10,902 --> 00:06:13,368
Uh-uh-uh-uh, we got this.
108
00:06:13,370 --> 00:06:15,270
Okay, won't argue with that.
109
00:06:17,575 --> 00:06:20,709
Boy, they... you ready? Let's do it.
110
00:06:28,786 --> 00:06:30,519
Whoa, what was that?
111
00:06:30,521 --> 00:06:34,544
Uh, nothing.
112
00:06:34,546 --> 00:06:39,428
It was, uh, just a hiccup.
113
00:06:39,430 --> 00:06:41,229
Just a little hiccup.
114
00:06:41,231 --> 00:06:44,699
A hiccup? Is that the first one?
115
00:06:44,701 --> 00:06:46,224
Uh...
116
00:06:46,226 --> 00:06:47,392
Hey, Barry.
117
00:06:48,838 --> 00:06:50,238
Are you all right, man?
118
00:06:50,240 --> 00:06:53,908
No, I mean, I've had
a few little things.
119
00:06:55,112 --> 00:06:56,478
It's still sore.
120
00:06:56,480 --> 00:06:58,513
My speed healing was
weird for a little bit,
121
00:06:58,515 --> 00:07:00,382
but, I mean, it's fine now.
122
00:07:00,384 --> 00:07:05,184
It was just my body still
recovering from Crisis.
123
00:07:06,756 --> 00:07:07,877
Barry.
124
00:07:07,879 --> 00:07:09,357
Yeah.
125
00:07:09,358 --> 00:07:11,793
I didn't just come back to see family.
126
00:07:13,362 --> 00:07:16,230
Lately, I've been sensing
that there's something wrong
127
00:07:16,232 --> 00:07:18,365
with the Speed Force.
128
00:07:19,869 --> 00:07:22,169
Hmm, a disturbance
129
00:07:22,171 --> 00:07:23,871
in the Speed Force, you feel.
130
00:07:23,873 --> 00:07:25,640
That's terrible Yoda.
131
00:07:25,642 --> 00:07:28,042
Bhikkhuni Amala helped me discover a way
132
00:07:28,044 --> 00:07:30,778
to communicate with the Speed Force...
133
00:07:30,780 --> 00:07:34,616
to seek guidance by projecting
my consciousness into it
134
00:07:34,618 --> 00:07:36,383
while leaving my body behind.
135
00:07:36,385 --> 00:07:39,219
Damn, I've never been able to do that.
136
00:07:39,221 --> 00:07:41,755
It just usually comes to me.
137
00:07:41,757 --> 00:07:43,090
As your mother, right?
138
00:07:43,092 --> 00:07:45,692
Yeah, I remember from
the lightning storm.
139
00:07:45,694 --> 00:07:47,694
For me, it's different.
140
00:07:47,696 --> 00:07:50,396
It's more of a voice
inside my head guiding me,
141
00:07:50,398 --> 00:07:54,768
but a few months ago,
that voice just went quiet.
142
00:07:54,770 --> 00:07:58,005
Now every time I try
to reach out... silence.
143
00:07:58,007 --> 00:08:01,407
When was the last time the
Speed Force came to you?
144
00:08:02,778 --> 00:08:06,412
Uh, I mean, it's been a while,
145
00:08:06,414 --> 00:08:08,949
but, listen, I don't think
146
00:08:08,951 --> 00:08:11,908
there's anything wrong
with the Speed Force.
147
00:08:11,910 --> 00:08:15,121
You know, I mean, if there was,
it would let me know, you know?
148
00:08:15,123 --> 00:08:16,922
Or I don't... besides,
149
00:08:16,924 --> 00:08:18,247
I'm sure there's a simple explanation
150
00:08:18,249 --> 00:08:19,605
for all this.
151
00:08:19,607 --> 00:08:20,793
Trust me.
152
00:08:27,301 --> 00:08:29,902
One oat milk vibe-accino,
extra hot with two sugars
153
00:08:29,904 --> 00:08:32,672
and three short sprinkles
of cinnamon to go.
154
00:08:33,875 --> 00:08:37,875
I said three sugars and
two sprinkles of cinnamon.
155
00:08:40,882 --> 00:08:43,582
_
156
00:08:46,519 --> 00:08:47,819
_
157
00:08:54,261 --> 00:08:55,760
Alexi?
158
00:08:58,566 --> 00:09:00,599
I thought you'd go down easy
159
00:09:00,601 --> 00:09:04,269
in that fancy helicopter of yours.
160
00:09:04,271 --> 00:09:06,938
I guess now...
161
00:09:06,940 --> 00:09:09,874
_
162
00:09:09,876 --> 00:09:11,443
Frida.
163
00:09:11,445 --> 00:09:13,445
Hello, Maria.
164
00:09:14,233 --> 00:09:16,233
_
165
00:09:34,903 --> 00:09:36,200
Maria!
166
00:09:48,141 --> 00:09:51,176
Maria Volkova, Russian socialite.
167
00:09:51,178 --> 00:09:53,873
One minute, she's here sipping Java,
168
00:09:53,875 --> 00:09:56,809
and the next minute, she's a mummy?
169
00:09:56,811 --> 00:09:59,779
This is the same woman I
saved from the helicopter,
170
00:09:59,781 --> 00:10:02,315
but she was young. She was full of life.
171
00:10:02,317 --> 00:10:05,552
Well, based on her signal
joint T-cell receptors,
172
00:10:05,554 --> 00:10:08,488
she was 110 years old when she died.
173
00:10:08,490 --> 00:10:09,989
Damn.
174
00:10:09,991 --> 00:10:12,625
So the helicopter accident...
that wasn't random.
175
00:10:12,627 --> 00:10:14,394
Someone targeted her.
176
00:10:14,396 --> 00:10:16,028
Not just any someone.
177
00:10:16,030 --> 00:10:18,330
You see the kinetic
energy levels on the body?
178
00:10:18,332 --> 00:10:19,965
Yeah, they're almost zero,
179
00:10:19,967 --> 00:10:21,467
like someone removed it all.
180
00:10:21,469 --> 00:10:23,268
Therefore slowing down the victim,
181
00:10:23,270 --> 00:10:25,737
which is how Maria
was aged so many years.
182
00:10:25,739 --> 00:10:28,006
I mean, real time, it would
have been like a second passed,
183
00:10:28,008 --> 00:10:30,476
but, for her, it was almost a century.
184
00:10:30,478 --> 00:10:31,910
Why does this feel so familiar?
185
00:10:31,912 --> 00:10:33,512
Wasn't there someone
who could, like, slow...
186
00:10:33,514 --> 00:10:35,114
If you're thinking it's Turtle...
187
00:10:35,116 --> 00:10:37,282
- Yeah.
- It's not.
188
00:10:37,284 --> 00:10:39,551
- This meta doesn't just slow down time.
- _
189
00:10:39,553 --> 00:10:42,887
She can create potential
energy force fields
190
00:10:42,889 --> 00:10:44,590
around individual victims,
191
00:10:44,592 --> 00:10:47,770
aging them centuries
in the blink of an eye.
192
00:10:47,772 --> 00:10:51,795
This wasn't Turtle. This was Turtle 2.
193
00:10:54,767 --> 00:10:56,542
Sorry, I was just waiting
194
00:10:56,544 --> 00:10:57,787
for you to come up with a better name.
195
00:10:57,789 --> 00:10:59,737
No, it's Turtle 2. Less is more.
196
00:10:59,739 --> 00:11:01,339
Well, what matters is her real name,
197
00:11:01,341 --> 00:11:03,107
Mrs. Frida Novikov.
198
00:11:03,109 --> 00:11:05,506
We busted her for running
an international drug ring
199
00:11:05,508 --> 00:11:07,645
out of her apartment. We
deported her back to Russia.
200
00:11:07,647 --> 00:11:09,480
Well, apparently, she didn't stay put.
201
00:11:09,482 --> 00:11:12,816
Everywhere I went on my trip,
I heard stories about Novikov.
202
00:11:12,818 --> 00:11:14,904
I came home early to
check out her old haunts,
203
00:11:14,906 --> 00:11:17,388
and maybe find a clue
about what she's up to.
204
00:11:18,758 --> 00:11:20,924
I just didn't expect
she'd come back home too.
205
00:11:20,926 --> 00:11:22,893
Well, we better figure
out why she's back
206
00:11:22,895 --> 00:11:24,529
before she ages anybody else.
207
00:11:24,531 --> 00:11:26,263
Yeah, I'm gonna go pull her file.
208
00:11:26,265 --> 00:11:27,765
- Okay.
- Thanks.
209
00:11:27,767 --> 00:11:29,423
I'll see if I can work up a way to take
210
00:11:29,425 --> 00:11:32,069
the wind out of her sails for good.
211
00:11:38,644 --> 00:11:41,211
The prodigal hacker returns.
212
00:11:41,213 --> 00:11:43,147
Regale me with the adventures
213
00:11:43,149 --> 00:11:46,784
of the great,
globe-trotting Cisco-lorian.
214
00:11:48,054 --> 00:11:49,853
I'll tell you all about it later.
215
00:11:49,855 --> 00:11:52,890
Right now, I'm trying to stop
a meta who can slow down time
216
00:11:52,892 --> 00:11:55,258
by reworking the Velocity-X formula
217
00:11:55,260 --> 00:11:57,194
to speed her up and neutralize
218
00:11:57,196 --> 00:12:00,863
her kinetic energy meta-powers,
so I'm gonna focus on that.
219
00:12:00,865 --> 00:12:03,533
Knock-knock, Doc, I just need your...
220
00:12:03,535 --> 00:12:06,403
I need to know if,
221
00:12:06,405 --> 00:12:08,905
on your trip...
222
00:12:08,907 --> 00:12:11,874
you saw anyone else
from any other Earths.
223
00:12:11,876 --> 00:12:14,143
- Other people?
- That's right.
224
00:12:14,145 --> 00:12:16,279
- From other Earths?
- That's right.
225
00:12:16,281 --> 00:12:20,217
Uh, okay, not really,
because any doppelgangers
226
00:12:20,219 --> 00:12:21,384
who managed to make it here...
227
00:12:21,386 --> 00:12:22,785
they would all be dead by now
228
00:12:22,787 --> 00:12:26,323
due to neurological degeneration.
229
00:12:26,325 --> 00:12:28,091
What if they were already dead?
230
00:12:36,767 --> 00:12:38,534
You gotta be kidding me.
231
00:12:38,536 --> 00:12:40,035
What?
232
00:12:40,037 --> 00:12:44,005
The great myth buster
suddenly believes in ghosts.
233
00:12:44,007 --> 00:12:46,074
No.
234
00:12:46,076 --> 00:12:49,712
No, I'm not talking ghosts.
I'm talking survivors.
235
00:12:49,714 --> 00:12:51,614
Oh, survivors.
236
00:12:51,616 --> 00:12:53,215
- Yeah.
- Sure... spooky.
237
00:12:53,217 --> 00:12:57,353
Look, survivors, ghosts,
whatever you wanna call them,
238
00:12:57,355 --> 00:13:00,760
it's not possible.
Crisis made sure of that.
239
00:13:00,762 --> 00:13:01,880
- Remember?
- I...
240
00:13:01,882 --> 00:13:04,326
You wouldn't have been able
to see anything like that.
241
00:13:04,328 --> 00:13:05,628
All right, fine,
242
00:13:05,630 --> 00:13:07,027
well, then you missed
something out there.
243
00:13:07,029 --> 00:13:08,162
I missed something?
244
00:13:08,164 --> 00:13:09,330
You missed something because...
245
00:13:09,332 --> 00:13:10,598
Do you know how many hours...
246
00:13:10,600 --> 00:13:12,099
how much time and energy
247
00:13:12,101 --> 00:13:14,335
I spent cataloguing
everything I saw out there?
248
00:13:14,337 --> 00:13:16,837
I need your help finding
an answer that makes sense!
249
00:13:16,838 --> 00:13:18,205
Okay.
250
00:13:18,207 --> 00:13:20,259
- So drop your little Velocity-F.
- X!
251
00:13:20,261 --> 00:13:22,877
X... and help me track
something that really matters.
252
00:13:22,879 --> 00:13:25,680
I'm trying to find a criminal
I've been after for weeks.
253
00:13:25,682 --> 00:13:27,548
- That matters!
- To you.
254
00:13:27,550 --> 00:13:29,250
Well, I guess on all your travels
255
00:13:29,252 --> 00:13:32,587
you finally learned to focus on
someone else besides yourself...
256
00:13:32,589 --> 00:13:33,721
not.
257
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
Nash, need something?
258
00:13:39,962 --> 00:13:41,561
Nope.
259
00:13:45,967 --> 00:13:48,101
Barry's acting like nothing is wrong.
260
00:13:48,970 --> 00:13:51,338
I shouldn't get frustrated.
261
00:13:51,340 --> 00:13:54,074
Amala says, "pride is
the enemy of peace".
262
00:13:54,076 --> 00:13:55,120
Huh.
263
00:13:55,122 --> 00:13:56,299
You know, I don't think
264
00:13:56,301 --> 00:13:58,011
Barry will ever have
the same relationship
265
00:13:58,013 --> 00:13:59,579
with the Speed Force that you do.
266
00:14:01,183 --> 00:14:03,183
Not after what happened.
267
00:14:03,185 --> 00:14:04,351
What do you mean?
268
00:14:04,353 --> 00:14:06,019
Well, I don't know the full story,
269
00:14:06,021 --> 00:14:09,055
but last fall, Barry and the Speed Force
270
00:14:09,057 --> 00:14:12,091
had an incident.
271
00:14:13,261 --> 00:14:15,394
He did not tell me that.
272
00:14:16,531 --> 00:14:18,464
Maybe he's trying to work up the nerve?
273
00:14:18,466 --> 00:14:21,634
Maybe, but if that
disturbance you're sensing
274
00:14:21,636 --> 00:14:25,738
is real, do you really
have time to waste here?
275
00:14:29,510 --> 00:14:31,344
Okay, you two are seriously
276
00:14:31,346 --> 00:14:33,947
the best looking siblings in the world.
277
00:14:33,949 --> 00:14:37,616
The Abhidhamma teaches us
to avoid self-infatuation,
278
00:14:37,618 --> 00:14:40,086
but I may need you to
forward me a copy of that one.
279
00:14:40,088 --> 00:14:42,355
See you later.
280
00:14:42,357 --> 00:14:44,190
- Mm-hmm.
- Bye.
281
00:14:44,192 --> 00:14:45,859
Pretty cool camera, right?
282
00:14:45,861 --> 00:14:48,046
I asked Cisco to pick it up
from Quimby Labs in Germany,
283
00:14:48,048 --> 00:14:49,937
but he definitely made
some modifications.
284
00:14:49,939 --> 00:14:51,630
You need to delete that photo right now.
285
00:14:51,632 --> 00:14:53,065
Why?
286
00:14:53,067 --> 00:14:55,468
We shouldn't be taking
photos of "Citizen" employees.
287
00:14:55,470 --> 00:14:57,436
I mean, if that got online,
288
00:14:57,438 --> 00:14:59,451
another of Black Hole's
assassins like Hoshi
289
00:14:59,453 --> 00:15:02,241
- could track our moves.
- Right, sorry.
290
00:15:11,952 --> 00:15:14,208
Hey, did you talk to Joe?
291
00:15:14,210 --> 00:15:15,921
He was gonna pull Novikov's file.
292
00:15:15,923 --> 00:15:18,357
What happened between you
and the Speed Force, Barry?
293
00:15:19,727 --> 00:15:23,428
Wally, I'm working a case, all right?
294
00:15:23,430 --> 00:15:25,595
If something bad
happened, that might be
295
00:15:25,597 --> 00:15:27,699
what's causing all these
problems with our powers.
296
00:15:27,701 --> 00:15:30,135
You... listen, you don't know
what you're talking about.
297
00:15:30,137 --> 00:15:33,038
I believe that you
can solve this, Barry,
298
00:15:33,040 --> 00:15:35,707
if you face the Speed Force.
299
00:15:35,709 --> 00:15:37,376
- I can't.
- Why not?
300
00:15:37,378 --> 00:15:40,712
- It doesn't wanna talk to me.
- How do you know that?
301
00:15:40,714 --> 00:15:43,949
Because an enemy infected my mind
302
00:15:43,951 --> 00:15:45,416
with nightmares and visions.
303
00:15:48,522 --> 00:15:51,356
When it tried to help me, I attacked it,
304
00:15:51,358 --> 00:15:54,026
so if you think the Speed
Force wants to hear from me...
305
00:15:54,028 --> 00:15:55,127
Barry.
306
00:15:55,129 --> 00:15:56,494
Then you... you don't understand
307
00:15:56,496 --> 00:15:57,739
what the Speed Force wants.
308
00:15:57,741 --> 00:16:00,731
Barry, we're already here.
309
00:16:07,407 --> 00:16:09,807
We're in the Speed Force.
310
00:16:09,809 --> 00:16:11,309
You took me in here?
311
00:16:17,417 --> 00:16:18,782
Something is wrong.
312
00:16:20,119 --> 00:16:22,519
We need to find her.
313
00:16:22,521 --> 00:16:24,521
What the hell is that?
314
00:16:26,993 --> 00:16:28,259
Wally.
315
00:16:30,195 --> 00:16:32,028
This is my old room.
316
00:16:34,632 --> 00:16:36,199
What?
317
00:16:39,938 --> 00:16:43,073
What's... what's going on?
318
00:16:43,075 --> 00:16:44,941
What's happening to the Speed Force?
319
00:16:44,943 --> 00:16:47,477
We are dying, Barry Allen.
320
00:16:49,014 --> 00:16:50,613
That's not...
321
00:16:50,615 --> 00:16:52,648
How is that possible?
322
00:16:52,650 --> 00:16:55,385
Because of what you did.
323
00:17:02,660 --> 00:17:04,759
No, no, no, Wally, we have to go back.
324
00:17:04,761 --> 00:17:06,795
I have to talk to her.
I have to talk to her!
325
00:17:06,797 --> 00:17:10,432
Barry, what did you do?
326
00:17:14,753 --> 00:17:16,352
The Speed Force... it's dying.
327
00:17:17,120 --> 00:17:18,709
This is why our powers are broken.
328
00:17:18,711 --> 00:17:20,999
This is what we have been
sensing this whole time.
329
00:17:21,001 --> 00:17:24,769
Look, it's not... it's
not possible, all right?
330
00:17:24,771 --> 00:17:27,538
I mean, the Speed Force is
an infinite source of energy.
331
00:17:27,540 --> 00:17:30,574
It's like gravity or
light. It doesn't just die.
332
00:17:30,576 --> 00:17:32,143
No, it didn't just die, Barry.
333
00:17:32,145 --> 00:17:34,912
She said it's dying
because of what you did.
334
00:17:36,249 --> 00:17:39,984
Barry, this is your fault!
335
00:17:41,137 --> 00:17:43,738
Ramsey was infecting me.
I mean, I didn't have a choice.
336
00:17:43,740 --> 00:17:46,073
I'm not even talking
about what you did to her.
337
00:17:46,075 --> 00:17:48,508
I'm talking about what you did after.
338
00:17:48,510 --> 00:17:50,678
You betrayed the Speed Force months ago,
339
00:17:50,680 --> 00:17:52,512
and you didn't say nothing then.
340
00:17:52,514 --> 00:17:54,414
You didn't say nothing when you
came back from Crisis either,
341
00:17:54,416 --> 00:17:55,472
and you started noticing
342
00:17:55,474 --> 00:17:56,951
something was wrong with your powers.
343
00:17:56,953 --> 00:17:58,752
You could have told me, Barry.
344
00:17:58,754 --> 00:18:00,353
We might have gone into the Speed Force.
345
00:18:00,355 --> 00:18:02,289
We might have saved it
before it was too late.
346
00:18:02,291 --> 00:18:03,624
I didn't... I didn't...
347
00:18:03,626 --> 00:18:05,125
But instead you blew me off...
348
00:18:05,127 --> 00:18:06,627
- I...
- Again and again!
349
00:18:06,629 --> 00:18:09,930
I... Wally, I didn't know
anyone else was affected.
350
00:18:09,932 --> 00:18:12,800
- Oh!
- All right? I'm sorry. I'm sorry.
351
00:18:12,802 --> 00:18:17,204
Barry, you don't get it.
We are all connected.
352
00:18:17,206 --> 00:18:19,005
When I used to talk
with the Speed Force,
353
00:18:19,007 --> 00:18:21,774
sometimes it would show me
visions of different futures,
354
00:18:21,776 --> 00:18:25,512
different possibilities
of how things could go.
355
00:18:27,249 --> 00:18:29,583
There was always one common thread.
356
00:18:29,585 --> 00:18:31,718
There was always a speedster
357
00:18:31,720 --> 00:18:33,853
that would pick up our mantles,
358
00:18:33,855 --> 00:18:37,306
like a chain of lightning
stretching through centuries.
359
00:18:39,060 --> 00:18:42,295
I saw my kids...
360
00:18:42,297 --> 00:18:43,696
running with their kids.
361
00:18:45,100 --> 00:18:46,600
I saw Nora.
362
00:18:48,903 --> 00:18:52,506
But now that chain of lightning...
363
00:18:52,508 --> 00:18:54,040
it ends with us.
364
00:18:54,042 --> 00:18:56,976
Okay, Wally, it's not too
late though, all right?
365
00:18:56,978 --> 00:18:58,911
I mean, we still have our speed.
366
00:18:58,913 --> 00:19:00,880
We can go back in there. I can save her.
367
00:19:00,882 --> 00:19:02,004
No, you saw it, Barry.
368
00:19:02,006 --> 00:19:04,550
The Speed Force is beyond repair.
369
00:19:04,552 --> 00:19:07,219
And if you think that
I'm gonna bring you
370
00:19:07,221 --> 00:19:10,156
back in after everything
that you have done...
371
00:19:10,158 --> 00:19:11,824
Wally...
372
00:19:11,826 --> 00:19:13,893
You need to find another teacher.
373
00:19:13,895 --> 00:19:16,395
Wally... we... we...
374
00:19:54,718 --> 00:19:56,552
The tachyon enhancer's ready.
375
00:19:56,554 --> 00:19:58,248
I can't project my consciousness
376
00:19:58,250 --> 00:19:59,588
into the Speed Force, so I need you
377
00:19:59,590 --> 00:20:01,623
to monitor my position
while I enter it physically.
378
00:20:01,625 --> 00:20:04,325
Certainly, Barry Allen.
379
00:20:04,327 --> 00:20:05,760
Okay, start the protocol.
380
00:20:15,205 --> 00:20:19,240
Oh, my beautiful boy, you came back.
381
00:20:19,242 --> 00:20:21,209
Of course I did.
382
00:20:22,278 --> 00:20:24,412
You said the Speed Force is dying.
383
00:20:25,983 --> 00:20:28,016
I see this lightning everywhere.
384
00:20:28,018 --> 00:20:29,383
I can fix it, though.
385
00:20:29,385 --> 00:20:31,153
I can... you just...
you tell me what to do
386
00:20:31,155 --> 00:20:33,254
- and I'll do it.
- It's too late.
387
00:20:33,256 --> 00:20:36,757
I won't accept that. I caused this.
388
00:20:36,759 --> 00:20:39,059
I have to save you.
389
00:20:39,061 --> 00:20:40,595
You didn't hurt me.
390
00:20:40,597 --> 00:20:43,598
I attacked you.
391
00:20:43,600 --> 00:20:45,233
You remember?
392
00:20:45,235 --> 00:20:49,203
Barry, Barry, that's not why I'm dying.
393
00:20:49,205 --> 00:20:53,374
A few months ago, a substance
entered the Speed Force...
394
00:20:53,376 --> 00:20:55,976
something that we'd
never encountered before.
395
00:20:55,978 --> 00:20:59,247
We tried to contain it,
but it contaminated us.
396
00:20:59,249 --> 00:21:01,349
It upset the balance of our energies.
397
00:21:02,918 --> 00:21:04,918
The green and white lightning.
398
00:21:04,920 --> 00:21:08,920
It is infernal power beyond
the laws of our nature.
399
00:21:12,327 --> 00:21:13,627
No.
400
00:21:13,629 --> 00:21:15,562
You said you're in tune
with the multiverse.
401
00:21:15,564 --> 00:21:17,097
Does that include the Speed Force?
402
00:21:18,067 --> 00:21:20,367
You could give me the
energy boost I need.
403
00:21:20,369 --> 00:21:23,680
During Crisis, I made
the Spectre give me
404
00:21:23,682 --> 00:21:26,549
his energy so I could enter
the Speed Force again.
405
00:21:30,412 --> 00:21:32,179
I am responsible.
406
00:21:34,189 --> 00:21:35,989
I did this.
407
00:21:37,787 --> 00:21:39,820
I killed the Speed Force.
408
00:21:41,523 --> 00:21:43,022
I didn't know. I didn't know.
409
00:21:43,024 --> 00:21:44,356
I wouldn't have... I never would have...
410
00:21:44,358 --> 00:21:46,559
I'm sorry. I didn't know.
411
00:21:46,561 --> 00:21:48,995
Barry Allen, we forgive you.
412
00:21:48,997 --> 00:21:53,700
You did the right thing.
You saved our universe.
413
00:21:53,702 --> 00:21:56,335
You never could have
foreseen what that cost.
414
00:22:01,810 --> 00:22:03,375
You only have a few steps left
415
00:22:03,377 --> 00:22:05,111
before we're gone from you entirely,
416
00:22:05,113 --> 00:22:08,781
but I know you will use them well.
417
00:22:08,783 --> 00:22:11,517
The lightning chose you,
418
00:22:11,519 --> 00:22:14,253
and it was the best decision that we...
419
00:22:14,255 --> 00:22:16,088
I ever made.
420
00:22:16,090 --> 00:22:19,825
You showed us the greatest force of all.
421
00:22:25,700 --> 00:22:29,700
I love you. I love you.
422
00:22:31,972 --> 00:22:34,440
I love you,
423
00:22:34,442 --> 00:22:38,442
my beautiful, beautiful boy.
424
00:22:54,212 --> 00:22:55,745
The Speed Force is dead?
425
00:22:55,747 --> 00:22:57,781
I don't even know what to say.
426
00:22:57,783 --> 00:22:59,516
Do you still have your powers?
427
00:22:59,518 --> 00:23:02,889
From what I can figure
out, we still have
428
00:23:02,891 --> 00:23:06,492
a residual amount of
Speed Force inside us.
429
00:23:06,494 --> 00:23:09,930
But the more we use up,
the less we have left
430
00:23:09,932 --> 00:23:13,333
- until...
- Until it's gone forever?
431
00:23:15,737 --> 00:23:17,203
Oh, my God, son, I didn't...
432
00:23:17,205 --> 00:23:19,694
I can't even imagine
what you're going through.
433
00:23:19,696 --> 00:23:21,161
And Barry.
434
00:23:21,163 --> 00:23:23,697
Dad, this is his fault.
435
00:23:23,699 --> 00:23:25,098
He could've come to me months ago.
436
00:23:25,100 --> 00:23:26,566
We might've fixed things.
437
00:23:26,568 --> 00:23:28,668
But instead, he had to
do what he always does
438
00:23:28,670 --> 00:23:30,874
and assume he's the only
one that can handle it.
439
00:23:30,876 --> 00:23:33,173
Well, Wally, did you even
need to tell him like that?
440
00:23:33,175 --> 00:23:34,607
I mean, we both know that Barry
441
00:23:34,609 --> 00:23:37,377
will beat himself up all by himself.
442
00:23:37,379 --> 00:23:38,946
He will.
443
00:23:43,385 --> 00:23:47,685
I guess that wasn't very
Zen of me at all, was it?
444
00:23:48,436 --> 00:23:52,459
Wally, sit down please.
445
00:23:56,998 --> 00:23:59,765
Do you remember what you
were like when we first met?
446
00:23:59,767 --> 00:24:01,234
'Cause I do.
447
00:24:01,236 --> 00:24:03,870
You were petulant, stubborn.
448
00:24:03,872 --> 00:24:05,471
Every little thing pissed you off.
449
00:24:05,473 --> 00:24:07,929
You didn't want a father
or a sister or a brother,
450
00:24:07,931 --> 00:24:11,577
but look at the man that you are now...
451
00:24:11,579 --> 00:24:15,181
the sensitive, intelligent,
compassionate man
452
00:24:15,183 --> 00:24:16,746
that you have become,
and it's not because
453
00:24:16,748 --> 00:24:20,353
of some mystical
energy source out there.
454
00:24:20,355 --> 00:24:23,969
It's because you did the work.
455
00:24:23,971 --> 00:24:27,994
Now your responsibility is
to continue to do the work
456
00:24:27,996 --> 00:24:30,396
to be that man. Do
you understand me, son?
457
00:24:34,735 --> 00:24:36,101
Yeah?
458
00:24:36,103 --> 00:24:38,023
Captain, we've got the other informant
459
00:24:38,025 --> 00:24:39,851
- waiting in custody.
- Thank you.
460
00:24:39,853 --> 00:24:43,876
Uh, this is that Frida Novikov case.
461
00:24:43,878 --> 00:24:46,225
She got deported because two
462
00:24:46,227 --> 00:24:48,269
of our informants were
part of her smuggling ring,
463
00:24:48,271 --> 00:24:51,884
one of them being your friend
from the helicopter accident,
464
00:24:51,886 --> 00:24:53,405
Maria Volkova.
465
00:24:53,407 --> 00:24:55,196
That's why Novikov targeted Maria.
466
00:24:55,198 --> 00:24:56,354
She's out for revenge.
467
00:24:56,356 --> 00:24:58,957
Well, the other informant
I'm gonna put in WITSEC soon.
468
00:25:00,060 --> 00:25:03,929
I will find you later, okay?
469
00:25:04,898 --> 00:25:08,499
Hey, whatever you're going through
470
00:25:08,501 --> 00:25:11,669
with the Speed Force and your powers,
471
00:25:11,671 --> 00:25:14,739
Barry is going through the same thing.
472
00:25:14,741 --> 00:25:17,775
Remember that. I love you.
473
00:25:17,777 --> 00:25:19,109
I love you.
474
00:25:26,553 --> 00:25:27,952
Not right now, Cait.
475
00:25:27,954 --> 00:25:29,520
I'm busy with the mobile BARI unit.
476
00:25:29,522 --> 00:25:31,255
Let me get this straight.
477
00:25:31,257 --> 00:25:34,659
You were trying to bioengineer
a formula to stop a meta-human,
478
00:25:34,661 --> 00:25:36,694
and rather than call your friend
479
00:25:36,696 --> 00:25:40,397
who's a bioengineer,
you went with Bluetooth?
480
00:25:40,399 --> 00:25:43,100
Yeah, I'm trying to stop Turtle 2 here.
481
00:25:43,102 --> 00:25:45,592
Yeah, I know. It's
all you've been doing.
482
00:25:45,594 --> 00:25:46,616
You don't have any time for me.
483
00:25:46,618 --> 00:25:48,744
You totally blew off Nash
when he asked for your help.
484
00:25:48,746 --> 00:25:50,774
I mean, you might as well
still be on your trip.
485
00:25:50,776 --> 00:25:51,976
Yeah, well, maybe my trip
486
00:25:51,978 --> 00:25:53,377
didn't turn out exactly as planned.
487
00:25:53,379 --> 00:25:54,979
What are you talking about?
488
00:25:54,981 --> 00:25:59,916
You got to raid Egyptian
tombs and explore Atlantis.
489
00:25:59,918 --> 00:26:01,765
I thought, after all those adventure,
490
00:26:01,767 --> 00:26:03,753
I would come back different, like Wally
491
00:26:03,755 --> 00:26:07,391
or like you and Frost, but
I went around the world,
492
00:26:07,393 --> 00:26:08,459
and I...
493
00:26:11,730 --> 00:26:14,931
And I feel like I'm
back where I started.
494
00:26:14,933 --> 00:26:16,700
Cisco, I know you feel responsible,
495
00:26:16,702 --> 00:26:19,824
but we're gonna stop
Turtle 2. I promise.
496
00:26:19,826 --> 00:26:21,982
We're Team Flash. It's what we do.
497
00:26:21,984 --> 00:26:26,776
But in the meantime, I wonder
if maybe you don't have
498
00:26:26,778 --> 00:26:29,980
some other responsibilities
that you'd like to address...
499
00:26:29,982 --> 00:26:32,415
ones that are a little closer to home.
500
00:26:35,253 --> 00:26:38,187
Yeah. You're right.
501
00:26:38,189 --> 00:26:39,355
You're right.
502
00:26:42,360 --> 00:26:46,029
While I'm doing that, maybe
my friend the bioengineer
503
00:26:46,031 --> 00:26:49,031
- would like to take over.
- Absolutely.
504
00:26:54,972 --> 00:26:56,471
I've been looking for you, man.
505
00:26:57,975 --> 00:26:59,775
I thought maybe you'd be home.
506
00:27:01,312 --> 00:27:02,344
No.
507
00:27:05,249 --> 00:27:08,116
I'm not ready to tell Iris.
508
00:27:12,723 --> 00:27:14,523
I'm not ready to tell anyone.
509
00:27:17,394 --> 00:27:20,529
I found out what really
happened to the Speed Force.
510
00:27:24,801 --> 00:27:27,501
It died because of what I did in Crisis.
511
00:27:27,503 --> 00:27:29,904
I took the Spectre's energy
512
00:27:29,906 --> 00:27:32,206
so I could enter the Speed Force.
513
00:27:33,677 --> 00:27:37,045
His energy started a meltdown,
514
00:27:37,047 --> 00:27:40,414
and now it's gone, Wally...
515
00:27:42,351 --> 00:27:46,721
For good because of what I did.
516
00:27:46,723 --> 00:27:49,057
You were trying to save the universe.
517
00:27:51,127 --> 00:27:53,227
Any hero would have made that call.
518
00:27:56,132 --> 00:27:57,732
I would've made that call.
519
00:28:04,673 --> 00:28:07,074
Amala told me a story once
520
00:28:07,076 --> 00:28:10,677
about a mother who lost her only son.
521
00:28:12,915 --> 00:28:14,415
She was so heartbroken,
522
00:28:14,417 --> 00:28:16,584
she asked the Buddha to
bring him back to life.
523
00:28:18,754 --> 00:28:21,388
He said he would...
524
00:28:21,390 --> 00:28:24,725
but he had one request...
525
00:28:24,727 --> 00:28:27,595
a mustard seed from a family
526
00:28:27,597 --> 00:28:29,263
that had never lost a loved one.
527
00:28:29,265 --> 00:28:33,334
So she went from neighbor
to neighbor asking for seeds,
528
00:28:33,336 --> 00:28:35,135
and when she would ask,
529
00:28:35,137 --> 00:28:37,604
"Has anyone in your
family lost someone?"
530
00:28:39,307 --> 00:28:42,009
The answer was always yes.
531
00:28:42,011 --> 00:28:44,484
The Buddha was trying
to have her understand
532
00:28:44,486 --> 00:28:48,486
that as much as she
suffered, she wasn't alone.
533
00:28:50,352 --> 00:28:53,820
When I found out the
Speed Force was dying...
534
00:28:53,822 --> 00:28:56,189
I forgot how much you
were suffering too.
535
00:28:58,894 --> 00:29:00,927
And I'm sorry.
536
00:29:00,929 --> 00:29:02,629
I am.
537
00:29:02,631 --> 00:29:07,067
I did this. I deserve your anger.
538
00:29:07,069 --> 00:29:09,602
So do something with it.
539
00:29:09,604 --> 00:29:12,004
We can't punish ourselves
for the mistakes we've made.
540
00:29:12,006 --> 00:29:13,640
That's a closed door.
541
00:29:15,177 --> 00:29:19,245
But we can take responsibility
for our actions...
542
00:29:19,247 --> 00:29:23,383
no matter how great the
obstacle to overcome.
543
00:29:23,385 --> 00:29:25,351
Amala teach you that too?
544
00:29:25,353 --> 00:29:26,486
No.
545
00:29:28,490 --> 00:29:29,656
You did.
546
00:29:31,626 --> 00:29:33,226
Guys, we've got a problem.
547
00:29:33,228 --> 00:29:36,128
Facial rec just picked up
Frida Novikov outside CCPD.
548
00:29:41,536 --> 00:29:43,603
You really think one criminal's
549
00:29:43,605 --> 00:29:45,004
worth all this backup?
550
00:29:45,006 --> 00:29:46,338
If this file is right,
551
00:29:46,340 --> 00:29:47,973
I don't think Novikov is gonna give up,
552
00:29:47,975 --> 00:29:50,009
and I'm not putting another
informant into WITSEC
553
00:29:50,011 --> 00:29:51,711
unless we're prepared.
554
00:29:57,484 --> 00:30:01,484
Pomedlenneye, Captain. Slow down.
555
00:30:08,553 --> 00:30:10,788
Where is Olga Zhuravlev?
556
00:30:10,790 --> 00:30:14,091
I know she's here. Bring her to me.
557
00:30:14,093 --> 00:30:16,359
So you can turn her
into a pile of bones?
558
00:30:16,361 --> 00:30:20,831
I am just taking from her
what she stole from me: time!
559
00:30:20,833 --> 00:30:24,301
Now, you have five
minutes to bring her to me
560
00:30:24,303 --> 00:30:26,904
- or you all will die.
- She has Joe.
561
00:30:26,906 --> 00:30:28,972
Cisco was working on
a way to stop Novikov.
562
00:30:28,974 --> 00:30:30,240
So where is he?
563
00:30:33,412 --> 00:30:35,179
Come in.
564
00:30:38,984 --> 00:30:42,352
I wanted to apologize for being a jerk.
565
00:30:44,101 --> 00:30:48,124
But I wanna make it
right, so what do you say
566
00:30:48,126 --> 00:30:51,428
we do some multiversal ghost busting?
567
00:30:55,066 --> 00:30:59,636
Ah, Crisis, the gift
that keeps on giving, huh?
568
00:31:07,312 --> 00:31:08,878
You're not Nash.
569
00:31:10,749 --> 00:31:13,316
Hello, Cisco.
570
00:31:18,322 --> 00:31:19,888
- Thawne.
- That's right.
571
00:31:19,890 --> 00:31:23,525
Now, where were we?
572
00:31:26,697 --> 00:31:28,230
Good-bye.
573
00:31:36,139 --> 00:31:39,975
You're in Nash's body. No powers.
574
00:32:07,070 --> 00:32:09,404
I don't need my powers to kill you.
575
00:32:23,752 --> 00:32:25,085
Nash?
576
00:32:26,322 --> 00:32:28,255
But he's so full of hatred.
577
00:32:30,192 --> 00:32:31,525
That's not Nash.
578
00:32:34,330 --> 00:32:36,811
The new Velocity-X is
ready to use on Novikov.
579
00:32:36,813 --> 00:32:38,365
I just have to put it
into an injector gun.
580
00:32:38,367 --> 00:32:40,334
Okay.
581
00:32:40,336 --> 00:32:41,802
But we can't run it there.
582
00:32:41,804 --> 00:32:43,237
If we do, we'll use up speed,
583
00:32:43,239 --> 00:32:44,738
and we have no idea
how much we have left.
584
00:32:44,740 --> 00:32:47,942
Yes, we can. We just
have to use it responsibly.
585
00:32:50,579 --> 00:32:53,568
Okay, the fastest route to
CCPD is in a straight line.
586
00:32:53,570 --> 00:32:56,082
We can run it. We just
have to phase as we go.
587
00:32:57,452 --> 00:32:58,617
It's ready.
588
00:32:59,620 --> 00:33:02,155
- You with me?
- Always.
589
00:33:16,071 --> 00:33:18,504
Time's up, Captain.
590
00:33:19,941 --> 00:33:23,109
Novikov, stop. You
don't have to do this.
591
00:33:23,111 --> 00:33:26,346
- I know I don't have to.
- I want to.
592
00:34:09,239 --> 00:34:12,062
Zip off again, and I'll
age him 1,000 years.
593
00:34:12,064 --> 00:34:13,527
Listen to me. Listen.
594
00:34:13,529 --> 00:34:16,027
We can't do anything to make
up for the time that you lost,
595
00:34:16,029 --> 00:34:17,629
but if you take responsibility
596
00:34:17,631 --> 00:34:19,998
for the time that you have left,
597
00:34:20,000 --> 00:34:23,801
you won't lose anymore. I promise.
598
00:34:23,803 --> 00:34:27,104
Please let us help you.
599
00:34:27,106 --> 00:34:30,074
I don't want your help.
600
00:34:30,076 --> 00:34:31,843
We know.
601
00:34:31,845 --> 00:34:33,244
Thanks for the tip, Flash.
602
00:34:41,854 --> 00:34:46,354
Let's see how you handle
our version of time.
603
00:34:53,156 --> 00:34:55,523
I held her in my arms.
604
00:34:58,461 --> 00:35:00,561
I watched her die all over again.
605
00:35:04,801 --> 00:35:07,969
The Speed Force is dead because of me,
606
00:35:07,971 --> 00:35:10,371
because of my choices.
607
00:35:10,373 --> 00:35:12,440
I just wanted to save everyone.
608
00:35:14,110 --> 00:35:16,609
- To save you.
- And you did.
609
00:35:20,015 --> 00:35:22,715
Barry, none of this is your fault.
610
00:35:22,717 --> 00:35:24,784
Now I won't be able to save anyone.
611
00:35:29,959 --> 00:35:32,792
What am I supposed to
do without my speed?
612
00:35:36,018 --> 00:35:37,918
Maybe this is for the best.
613
00:35:39,201 --> 00:35:40,400
What?
614
00:35:40,402 --> 00:35:42,502
Everything happens for a reason, right?
615
00:35:44,571 --> 00:35:47,071
Maybe you weren't supposed
to be the Flash forever.
616
00:35:48,177 --> 00:35:50,309
I mean, don't you think
that after everything
617
00:35:50,311 --> 00:35:51,935
the Speed Force has put you through...
618
00:35:51,937 --> 00:35:53,625
all the pain, all the heartache,
619
00:35:53,627 --> 00:35:54,793
all the death...
620
00:35:56,284 --> 00:35:59,251
Don't you think you deserve a real life?
621
00:35:59,253 --> 00:36:02,305
Barry, all the world's
problems on your shoulders...
622
00:36:02,307 --> 00:36:04,323
that shouldn't have
been your burden to bear.
623
00:36:04,325 --> 00:36:05,892
You're serious.
624
00:36:07,295 --> 00:36:08,661
I am.
625
00:36:08,663 --> 00:36:12,565
This could be our chance
to have a normal life,
626
00:36:12,567 --> 00:36:14,934
to start a family.
627
00:36:14,936 --> 00:36:17,904
You deserve to be happy
just like everyone else.
628
00:36:20,942 --> 00:36:22,876
Don't you want that?
629
00:36:22,878 --> 00:36:25,111
Barry, we need you in
the pipeline right now.
630
00:36:25,113 --> 00:36:26,845
There's something you need to see.
631
00:36:38,313 --> 00:36:40,870
Somehow, he's taken over Nash's body.
632
00:36:44,765 --> 00:36:46,832
- Hi, Flash.
- Thawne.
633
00:36:48,903 --> 00:36:50,469
What do you want?
634
00:36:50,471 --> 00:36:52,238
What do I always want?
635
00:36:55,510 --> 00:36:57,809
To kill you.
636
00:36:57,811 --> 00:36:59,544
And I'm done being patient.
637
00:37:03,250 --> 00:37:06,017
I can't wait to slit your throat.
638
00:37:07,654 --> 00:37:11,756
When I do, when I get out...
639
00:37:11,758 --> 00:37:13,525
believe me.
640
00:37:15,862 --> 00:37:17,295
I will get out.
641
00:37:19,399 --> 00:37:20,898
I'm going to kill you...
642
00:37:23,537 --> 00:37:26,237
And then I'm going to kill your family,
643
00:37:26,239 --> 00:37:29,907
and then I'm going to kill your friends.
644
00:37:33,745 --> 00:37:36,399
I'm gonna kill all your friends,
645
00:37:36,401 --> 00:37:39,802
starting with your new pal Nash.
646
00:37:41,053 --> 00:37:42,719
- No.
- No?
647
00:37:42,721 --> 00:37:45,556
Whatever you've done to
him, we're gonna stop you.
648
00:37:48,327 --> 00:37:50,961
But isn't it true...
649
00:37:50,963 --> 00:37:54,122
that in a few short weeks,
650
00:37:54,124 --> 00:37:57,924
you're going to be
powerless to stop me, right?
651
00:37:58,804 --> 00:38:01,671
Because your Speed Force is dead.
652
00:38:01,673 --> 00:38:04,174
I can feel it.
653
00:38:04,176 --> 00:38:05,742
And that's what you get, Barry,
654
00:38:05,744 --> 00:38:08,811
for trusting such a
puny, pathetic force.
655
00:38:08,813 --> 00:38:12,482
That's why I built my
own. And I'm coming.
656
00:38:15,453 --> 00:38:17,186
I'm coming for you.
657
00:38:19,624 --> 00:38:21,056
We're done here.
658
00:38:21,058 --> 00:38:23,493
Tick-tock.
659
00:38:28,065 --> 00:38:29,198
Hey.
660
00:38:31,969 --> 00:38:34,670
What did he mean, the
Speed Force is dead?
661
00:38:44,515 --> 00:38:45,681
Hey.
662
00:38:49,453 --> 00:38:51,520
You sure you wanna go already?
663
00:38:52,892 --> 00:38:54,848
If I'm gonna get to the
next Peace Corps project
664
00:38:54,850 --> 00:38:56,158
in time, I gotta get going.
665
00:38:56,160 --> 00:38:57,937
You know, it'd be a whole lot faster
666
00:38:57,939 --> 00:38:59,728
if you just got a flight.
667
00:38:59,730 --> 00:39:02,397
I know, but I need to walk.
668
00:39:03,534 --> 00:39:05,000
I need to have an open mind,
669
00:39:05,002 --> 00:39:06,929
be ready to embrace new ways
670
00:39:06,931 --> 00:39:08,697
of helping others without my powers.
671
00:39:09,874 --> 00:39:11,525
I'm so sorry about that, son.
672
00:39:11,527 --> 00:39:13,130
I obviously didn't want
673
00:39:13,132 --> 00:39:17,912
your trip home to end like that.
674
00:39:17,914 --> 00:39:20,148
It's okay, Dad.
675
00:39:20,150 --> 00:39:24,052
Even if things don't
unfold the way you expected,
676
00:39:24,054 --> 00:39:26,888
don't be disheartened or give up.
677
00:39:26,890 --> 00:39:30,258
The one who continues to
advance will win in the end.
678
00:39:39,403 --> 00:39:41,587
You sound more like a
parent than I do now.
679
00:39:41,589 --> 00:39:43,111
Oh, you know, it's a Zen thing.
680
00:39:44,841 --> 00:39:46,040
I love you, Dad.
681
00:39:46,042 --> 00:39:49,244
I love you too... too damn much.
682
00:39:49,246 --> 00:39:52,112
- You be careful, okay?
- Mm-hmm, yes.
683
00:39:54,717 --> 00:39:58,586
Dad, keep an eye on
Iris for me, will you?
684
00:40:00,243 --> 00:40:03,611
There's something different about her.
685
00:40:05,561 --> 00:40:07,528
Just make sure she's okay.
686
00:40:08,870 --> 00:40:11,904
Yeah. Yeah, yeah, yeah, of course.
687
00:40:14,136 --> 00:40:15,769
- Bye-bye.
- Bye.
688
00:40:24,780 --> 00:40:26,513
Spectre energy.
689
00:40:27,816 --> 00:40:31,118
Okay, yeah, well, that's just
energy we don't understand yet.
690
00:40:31,120 --> 00:40:33,286
That's something we
can figure out, right?
691
00:40:33,288 --> 00:40:35,824
Absolutely. We can run some tests,
692
00:40:35,826 --> 00:40:37,137
figure out how to track it...
693
00:40:37,139 --> 00:40:41,128
Thanks guys, but I want your
help with something else.
694
00:40:41,130 --> 00:40:43,514
I've been thinking
about what Thawne said...
695
00:40:43,516 --> 00:40:44,971
You mean how he's gonna kill us all?
696
00:40:44,973 --> 00:40:46,239
Yeah, me too.
697
00:40:46,241 --> 00:40:49,623
How he built his own power source...
698
00:40:49,625 --> 00:40:51,915
the Negative Speed Force.
699
00:40:51,917 --> 00:40:54,174
If he can make one, then...
700
00:40:57,001 --> 00:40:58,334
So can we.
701
00:40:59,621 --> 00:41:02,521
I need your help to build
an artificial Speed Force.
702
00:41:04,225 --> 00:41:05,892
That's how I can get my speed back.
703
00:41:16,451 --> 00:41:18,384
I thought I deleted this.
704
00:41:27,415 --> 00:41:28,848
Iris?
705
00:41:28,850 --> 00:41:31,424
Yeah, I'm not Iris.
706
00:41:32,750 --> 00:41:34,285
Sorry you had to find out this way.
707
00:41:34,287 --> 00:41:35,353
Wait... wait, no...
708
00:41:40,995 --> 00:41:46,595
_
50730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.