Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,476 --> 00:01:00,976
Medicine. Hurry up.
2
00:01:01,853 --> 00:01:02,936
Hurry up.
3
00:01:03,938 --> 00:01:04,980
Medicine.
4
00:01:19,245 --> 00:01:20,245
Master.
5
00:01:22,582 --> 00:01:26,418
For all these years,
l've been trying to save myself.
6
00:01:26,503 --> 00:01:29,421
Now l think l can't make it.
7
00:01:30,006 --> 00:01:31,173
Yang De.
8
00:01:31,299 --> 00:01:33,342
You've been studying for three years.
9
00:01:33,426 --> 00:01:36,178
You know l'm the head
of the Five Venoms house.
10
00:01:36,262 --> 00:01:37,262
Yes.
11
00:01:37,347 --> 00:01:41,767
lt is a well-known enemy
of the martial arts world.
12
00:01:41,851 --> 00:01:44,269
We live here quietly.
13
00:01:44,354 --> 00:01:47,189
Here we may talk about the House openly.
14
00:01:47,273 --> 00:01:49,942
But when you enter the boxer's world,
15
00:01:50,026 --> 00:01:54,238
a mere mention of the House
is likely to put you in great danger.
16
00:01:54,322 --> 00:01:56,532
Why? We didn't do anything wrong.
17
00:01:56,616 --> 00:01:58,826
Didn't we?
18
00:01:58,910 --> 00:02:00,536
You don't understand.
19
00:02:00,620 --> 00:02:02,871
Before you came here,
20
00:02:02,956 --> 00:02:06,125
the House had accepted five students
at different times.
21
00:02:06,209 --> 00:02:09,294
l have five seniors?
What are their names?
22
00:02:09,379 --> 00:02:13,132
- Where are they?
- When our students leave here,
23
00:02:13,216 --> 00:02:16,385
the first thing to do
is to have new names.
24
00:02:16,469 --> 00:02:20,722
They must keep their backgrounds
as secret as possible.
25
00:02:21,391 --> 00:02:22,975
These five students of mine,
26
00:02:23,059 --> 00:02:24,893
some of them didn't know each other.
27
00:02:24,978 --> 00:02:29,731
You learned part of the martial arts
as they had learned here.
28
00:02:29,816 --> 00:02:32,359
But your skills
aren't sophisticated enough.
29
00:02:32,443 --> 00:02:35,821
l won't live any longer.
30
00:02:35,905 --> 00:02:41,910
After you learn their skills,
l want you to do something for me.
31
00:02:43,163 --> 00:02:47,499
First l will let you know in detail
the skills l've taught them.
32
00:02:47,584 --> 00:02:49,835
These are the art of the House.
33
00:02:51,087 --> 00:02:54,173
lt used to be the training room.
34
00:04:28,101 --> 00:04:30,769
You have five seniors.
35
00:04:39,570 --> 00:04:41,780
l will start with the oldest one.
36
00:04:41,864 --> 00:04:45,200
He's Zhang Yiaotian.
37
00:04:45,576 --> 00:04:48,120
He's practicing the Centipede Style.
38
00:04:48,204 --> 00:04:51,206
His nickname is "Thousand Hands."
39
00:04:51,291 --> 00:04:53,959
He is well known for his quick moves.
40
00:04:54,043 --> 00:04:56,545
lt's like he has thousands of hands.
41
00:05:14,772 --> 00:05:17,316
The second one is called Qi Dong.
42
00:05:17,400 --> 00:05:18,859
He's practicing the Snake Style.
43
00:05:18,943 --> 00:05:21,069
He's nicknamed "Snake Spirit Dude."
44
00:05:21,988 --> 00:05:24,573
The right hand is the head of the snake,
the left hand the tail.
45
00:05:29,495 --> 00:05:32,289
He's famous for his responsive moves.
46
00:05:37,253 --> 00:05:39,254
Fast, just like a snake.
47
00:05:41,549 --> 00:05:43,759
The third one is called Gao Ji.
48
00:05:44,344 --> 00:05:46,303
He's practicing the Scorpion Style.
49
00:05:48,598 --> 00:05:51,183
ln this style, the hands
move like a cutter.
50
00:05:53,186 --> 00:05:54,603
The feet like a scorpion's.
51
00:05:56,022 --> 00:05:57,731
l accepted him later than the others.
52
00:05:57,815 --> 00:06:00,901
The eldest and the second
didn't know each other.
53
00:06:19,253 --> 00:06:23,590
Before them, l took in
your fourth and fifth seniors.
54
00:06:23,674 --> 00:06:25,717
The fourth one is called Meng Tianxia.
55
00:06:25,802 --> 00:06:29,471
He's older than
the second and third one.
56
00:06:29,555 --> 00:06:30,931
He's learning the Gecko Style.
57
00:06:32,809 --> 00:06:35,310
He's trained to have a light body
and strong legs
58
00:06:35,395 --> 00:06:37,646
so he can crawl with ease.
59
00:06:40,483 --> 00:06:45,404
He also made use of the rebound force
to enhance his own power.
60
00:06:46,072 --> 00:06:48,156
Your fifth senior is Liang Shan.
61
00:06:48,241 --> 00:06:50,158
He's practicing the Toad Style.
62
00:06:50,910 --> 00:06:55,705
Meng and Liang didn't meet
the other seniors as well.
63
00:06:57,750 --> 00:07:00,293
The Toad Work at its full strength
64
00:07:00,378 --> 00:07:04,423
can resist the attack
of swords and spears.
65
00:07:19,105 --> 00:07:21,690
lt can break hard objects, too.
66
00:07:35,872 --> 00:07:38,790
You came here for a very short time.
67
00:07:38,875 --> 00:07:42,711
l made a mistake
to teach you all these skills.
68
00:07:42,795 --> 00:07:45,297
As such, you're not as good
as any one of them.
69
00:07:45,381 --> 00:07:49,134
lf you were to fight
against any of your seniors,
70
00:07:49,218 --> 00:07:51,386
you're no match for them.
71
00:07:51,471 --> 00:07:55,390
l don't have any time left
to teach you further.
72
00:07:55,475 --> 00:08:00,395
You've got to combine your own skills
with any work of the House.
73
00:08:00,480 --> 00:08:02,898
Then you may take on any of them.
74
00:08:04,901 --> 00:08:08,403
Our Five Venoms House
has done many bad things.
75
00:08:09,405 --> 00:08:15,410
l don't know if your seniors
behave themselves
76
00:08:15,495 --> 00:08:16,912
in the boxer's world outside.
77
00:08:17,371 --> 00:08:21,333
lt's my decision to abort
the Five Venoms House.
78
00:08:21,417 --> 00:08:23,627
Now the responsibility is yours.
79
00:08:23,711 --> 00:08:27,339
- Master, l--
- You're to finish them for me.
80
00:08:27,423 --> 00:08:31,259
You'll leave here tomorrow
to locate the five of them. . .
81
00:08:34,263 --> 00:08:36,181
and keep an eye on their behavior.
82
00:08:36,265 --> 00:08:40,352
You may leave the one
who behaves well alone
83
00:08:40,436 --> 00:08:41,937
and take on the one who doesn't.
84
00:08:42,021 --> 00:08:45,440
Master, it's a big, big world outside,
full of people.
85
00:08:45,525 --> 00:08:47,275
They've changed their names already.
86
00:08:48,027 --> 00:08:51,363
Besides, unless it reaches
a very critical moment,
87
00:08:51,447 --> 00:08:56,284
we won't reveal our skills.
88
00:08:58,788 --> 00:08:59,829
Master.
89
00:09:01,916 --> 00:09:03,708
You must do it for me.
90
00:09:03,793 --> 00:09:06,461
l promise you l will.
91
00:09:07,213 --> 00:09:09,548
l know it's a difficult task.
92
00:09:10,383 --> 00:09:13,468
lf they discover your background,
93
00:09:13,553 --> 00:09:16,054
you'll be in great danger.
94
00:09:16,138 --> 00:09:18,890
Master, my safety isn't important.
95
00:09:18,975 --> 00:09:21,685
Where should l go?
96
00:09:21,769 --> 00:09:24,104
There's one more disciple of our House.
97
00:09:24,188 --> 00:09:27,482
He happens to be my junior classmate,
98
00:09:27,567 --> 00:09:29,317
but he has retired
from the boxer's world.
99
00:09:29,402 --> 00:09:32,153
He still possesses
some precious treasures.
100
00:09:32,238 --> 00:09:35,574
They're the ill-gotten gains
of the House.
101
00:09:37,660 --> 00:09:39,911
He leads a quiet life in a small town.
102
00:09:39,996 --> 00:09:41,788
At present, l only know
the name of the town,
103
00:09:41,872 --> 00:09:45,500
but not exactly his name or identity.
104
00:09:46,085 --> 00:09:52,090
You find him and ask him
to donate the treasure for charity.
105
00:09:52,174 --> 00:09:57,262
My intuition tells me the treasure
is the source of the disasters.
106
00:09:57,346 --> 00:09:59,431
l think the five senior
schoolmates of yours
107
00:09:59,515 --> 00:10:01,558
are trying to look for it.
108
00:10:01,642 --> 00:10:03,560
How skillful is he as a boxer?
109
00:10:03,644 --> 00:10:07,439
He's no match for your seniors.
110
00:10:37,803 --> 00:10:53,401
Mr. He.
111
00:11:09,835 --> 00:11:13,338
Yuanxin, you're a policeman.
You'd better behave yourself.
112
00:11:13,422 --> 00:11:14,923
You shouldn't eat irresponsibly.
113
00:11:15,007 --> 00:11:18,009
lt would be greatly appreciated
if you paid me a little respect.
114
00:11:18,094 --> 00:11:21,096
l've always owed you many a favor.
115
00:11:21,931 --> 00:11:25,600
Yuanxin, don't ruin your reputation
because of petty gains.
116
00:11:32,900 --> 00:11:36,236
Please spare me goodness next time
when Mr. Ma isn't around.
117
00:11:36,320 --> 00:11:38,196
Ma is a disciplined man.
118
00:11:38,280 --> 00:11:40,031
l can't take advantage because of him.
119
00:11:40,116 --> 00:11:42,367
No kidding, Mr. He.
120
00:11:49,542 --> 00:11:50,583
Hi.
121
00:12:07,643 --> 00:12:08,643
What's that?
122
00:12:08,728 --> 00:12:11,354
That habitual gambler lost money to me.
123
00:12:11,439 --> 00:12:12,772
Screw you.
124
00:12:18,028 --> 00:12:20,530
Sir, who were the two men?
125
00:12:20,614 --> 00:12:24,409
Well, they're Mr. He and Mr. Ma.
126
00:12:24,493 --> 00:12:26,578
They're the officers of the court.
127
00:12:26,662 --> 00:12:30,081
Mr. He is very kind and willing to help.
128
00:12:31,667 --> 00:12:34,335
lf l want to find someone. . .
129
00:12:37,590 --> 00:12:39,924
l'm the right person to ask.
130
00:12:40,009 --> 00:12:43,428
l've been living here for 60 years.
131
00:12:43,512 --> 00:12:46,848
l know not only the people
but the dogs and cats.
132
00:12:46,932 --> 00:12:50,935
The person l'm looking for
is about 60 years old.
133
00:12:51,020 --> 00:12:56,441
He should be a very wealthy man,
a good fighter, and--
134
00:12:58,152 --> 00:12:59,944
No idea, right?
135
00:13:00,529 --> 00:13:01,905
You're bluffing.
136
00:13:45,324 --> 00:13:48,034
Wake up.
137
00:13:48,494 --> 00:13:49,577
Look.
138
00:13:51,497 --> 00:13:54,165
Who is the banker? l'm making a bet.
139
00:13:54,250 --> 00:13:55,375
Yuanxin.
140
00:14:01,549 --> 00:14:05,134
We're civil servants.
We ought to present good ideals.
141
00:14:36,292 --> 00:14:38,877
Gambling isn't allowed.
Let's have a drink.
142
00:14:38,961 --> 00:14:41,004
Okay. He's the boss.
143
00:14:41,088 --> 00:14:42,130
Bullshit.
144
00:15:09,241 --> 00:15:11,409
What are you doing here?
Go away.
145
00:15:11,493 --> 00:15:14,245
Can't l just look from outside?
146
00:15:14,330 --> 00:15:15,413
Damn you!
147
00:15:19,501 --> 00:15:20,835
Get lost!
148
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
Don't look down on him.
149
00:15:24,548 --> 00:15:26,049
Come in. What do you want?
150
00:15:27,009 --> 00:15:29,844
He--
151
00:15:34,433 --> 00:15:35,558
Please.
152
00:15:46,278 --> 00:15:48,363
l'm sorry. l'm expecting someone.
153
00:15:48,447 --> 00:15:50,114
Suit yourself.
154
00:15:51,033 --> 00:15:52,116
Okay.
155
00:15:58,958 --> 00:16:00,041
Hey!
156
00:16:02,378 --> 00:16:03,461
What do you want?
157
00:16:03,545 --> 00:16:07,048
l want this, this, and this.
158
00:16:14,223 --> 00:16:16,641
Mr. He.
159
00:16:18,227 --> 00:16:19,477
lt's you.
160
00:16:22,815 --> 00:16:25,316
Waiter, bring me nothing
but a bottle of wine.
161
00:16:31,740 --> 00:16:33,366
That's a good idea.
162
00:16:33,450 --> 00:16:37,078
lt's easier for a civil servant
to look for somebody.
163
00:16:37,663 --> 00:16:39,247
There are more chances to find him.
164
00:16:39,832 --> 00:16:40,915
lt's been a year.
165
00:16:41,000 --> 00:16:44,669
We've been making a thorough search
for all the families.
166
00:16:44,753 --> 00:16:46,504
There is still no clue.
167
00:16:46,588 --> 00:16:48,089
Master could be wrong.
168
00:16:53,554 --> 00:16:55,930
What about you? Do you know
where the other three seniors are?
169
00:16:56,015 --> 00:16:57,015
No, l don't.
170
00:16:58,767 --> 00:17:02,270
lf they knew
Master's schoolmate is here,
171
00:17:02,354 --> 00:17:04,689
- it's possible they would have come.
- Very likely.
172
00:17:04,773 --> 00:17:08,026
Because of this,
Master wants us to find him first
173
00:17:08,110 --> 00:17:10,695
and ask him to donate the treasure
so that the disaster can be wiped out.
174
00:17:12,031 --> 00:17:14,157
You shouldn't be that mean and selfish.
175
00:17:14,241 --> 00:17:17,744
The students of Five Venoms House
dare not reveal their backgrounds.
176
00:17:46,648 --> 00:17:48,357
- Let's go.
- Yes, sir.
177
00:18:02,581 --> 00:18:03,581
Senior.
178
00:18:11,215 --> 00:18:13,091
Qi Dong, you're good.
179
00:18:13,175 --> 00:18:15,635
lf l hadn't heard the news,
180
00:18:15,719 --> 00:18:19,597
l'd have assumed that you'd
already taken the treasure.
181
00:18:19,681 --> 00:18:22,433
So the news confirmed
he's living in this town.
182
00:18:24,269 --> 00:18:25,269
Who?
183
00:18:25,604 --> 00:18:28,022
You'd never have imagined this. lt's--
184
00:19:00,889 --> 00:19:02,974
Sir, still not going home?
185
00:19:05,227 --> 00:19:10,481
l haven't finished my work,
so l have to try harder.
186
00:20:03,243 --> 00:20:05,286
What's taking you so long
to open the door?
187
00:20:14,838 --> 00:20:18,216
Respected sirs,
l'm just a poor scholar.
188
00:20:18,675 --> 00:20:20,218
There's no money in my house.
189
00:20:20,302 --> 00:20:22,053
Please leave me alone.
190
00:20:22,137 --> 00:20:24,805
Uncle, stop pretending.
191
00:20:25,807 --> 00:20:27,892
No one would suspect
192
00:20:27,976 --> 00:20:31,062
you would work as a bookkeeper
in a government office.
193
00:20:49,331 --> 00:20:51,582
You must be the Snake.
194
00:20:52,000 --> 00:20:53,501
Usually you never use a sword.
195
00:21:04,972 --> 00:21:09,058
Okay. So you're the Thousand Hands.
196
00:21:30,455 --> 00:21:32,373
You're no longer a member of the House.
197
00:21:32,457 --> 00:21:35,710
Hand over the treasure.
198
00:21:36,712 --> 00:21:39,338
We only want the treasure,
not your life.
199
00:21:41,174 --> 00:21:42,633
You can't fool me.
200
00:21:42,718 --> 00:21:46,637
Did you ever let your victims stay
alive?
201
00:21:46,722 --> 00:21:48,806
l know you'll surely be killed.
202
00:21:48,890 --> 00:21:51,809
But at least you don't want to suffer.
203
00:22:39,900 --> 00:22:43,527
Shit. l just bet on the wrong side.
204
00:22:43,612 --> 00:22:46,781
The dice always give me bad luck.
205
00:24:00,147 --> 00:24:01,272
You overdid it.
206
00:24:01,356 --> 00:24:04,024
l'll tear down his house
to find what l want.
207
00:24:04,818 --> 00:24:05,693
Why are you laughing?
208
00:24:07,028 --> 00:24:08,654
lt's because you're full of bullshit.
209
00:24:08,738 --> 00:24:12,450
We're in a big county.
There is law and order.
210
00:24:12,534 --> 00:24:13,993
You can't mess around like this.
211
00:24:14,077 --> 00:24:16,370
Thanks to you, the whole thing is
ruined.
212
00:24:17,122 --> 00:24:18,205
What a joke.
213
00:24:18,874 --> 00:24:21,834
For all these years,
you haven't found a thing.
214
00:24:21,918 --> 00:24:23,210
lt all depends on me.
215
00:24:24,087 --> 00:24:25,087
What are you up to?
216
00:24:25,172 --> 00:24:27,214
l'm the senior member.
You're the second one.
217
00:24:27,299 --> 00:24:30,509
Even if l did something wrong,
it's none of your business.
218
00:24:30,594 --> 00:24:33,137
You aren't the only one
to find the treasure.
219
00:24:33,221 --> 00:24:35,764
Don't forget there's a third brother.
220
00:24:35,849 --> 00:24:38,809
Gao Jim? The Scorpion?
221
00:25:47,379 --> 00:25:49,630
Yuan is getting worse and worse.
222
00:25:49,714 --> 00:25:53,801
We have an emergency.
He should have come here to report.
223
00:25:57,264 --> 00:25:59,348
Why are you staring at your superior?
Don't you know the rules?
224
00:25:59,432 --> 00:26:03,894
Sir, bad news.
Yuan and his family are all dead.
225
00:26:05,146 --> 00:26:08,148
Hurry up. They all got killed.
226
00:26:08,233 --> 00:26:09,441
We're going to investigate this.
227
00:26:13,655 --> 00:26:15,447
- Where's Yuanxin He?
- Probably at the pub.
228
00:26:15,532 --> 00:26:17,283
- Bring him back now.
- Yes, sir.
229
00:26:17,367 --> 00:26:19,493
Don't go back to the office.
Go directly to Yuan's house.
230
00:26:19,578 --> 00:26:20,578
Yes, sir.
231
00:26:30,630 --> 00:26:32,923
We're good fighters for nothing.
232
00:26:34,175 --> 00:26:36,176
We dare not show our skills,
233
00:26:37,012 --> 00:26:40,014
hiding and shrinking away like morons.
234
00:26:41,182 --> 00:26:42,641
We're students of the Five Venoms Clan.
235
00:26:50,775 --> 00:26:51,775
What are you looking at?
236
00:26:51,860 --> 00:26:53,068
Haven't you ever seen anyone
practice inner power?
237
00:27:08,710 --> 00:27:11,712
Brother He, there's a serious case.
238
00:27:11,796 --> 00:27:14,673
Yuan and his relatives were all killed.
Let's go.
239
00:27:14,758 --> 00:27:15,883
Yuan the bookkeeper?
240
00:27:16,718 --> 00:27:17,968
Who's he?
241
00:27:18,553 --> 00:27:21,221
You wait here. l'll be right back.
242
00:27:21,473 --> 00:27:22,556
Who is he?
243
00:27:23,475 --> 00:27:25,184
A friend l just met.
244
00:27:36,863 --> 00:27:38,822
So the Yuan family was murdered.
245
00:27:38,907 --> 00:27:39,865
Yes.
246
00:27:39,949 --> 00:27:44,078
He wasn't rich.
What could have been the motive?
247
00:27:55,382 --> 00:27:56,548
Here.
248
00:27:57,175 --> 00:27:59,385
You beggar, do you want to die?
249
00:27:59,469 --> 00:28:03,681
Menfa, you're always so enthusiastic
whenever you play dice.
250
00:28:03,765 --> 00:28:04,723
What happened?
251
00:28:04,808 --> 00:28:07,726
Nothing. Nothing at all.
252
00:28:10,397 --> 00:28:12,898
Mr. He, l need to talk to you.
253
00:28:12,982 --> 00:28:14,191
- l'm busy.
- lt's important.
254
00:28:14,275 --> 00:28:15,943
Talk to me later.
255
00:28:44,139 --> 00:28:45,139
Hey.
256
00:28:45,223 --> 00:28:48,851
Do you believe l saw the one
who murdered the Yuan family?
257
00:28:48,935 --> 00:28:52,396
Stop daydreaming. You'd be dead
if you saw the murderer.
258
00:28:56,943 --> 00:28:58,902
The murderer didn't notice me.
259
00:29:01,072 --> 00:29:03,615
Yuan was a poor scholar.
260
00:29:03,700 --> 00:29:06,452
Why would somebody be
after his entire family?
261
00:29:07,746 --> 00:29:10,497
The murderer not only killed them,
262
00:29:10,582 --> 00:29:13,417
but also trashed the house,
263
00:29:13,501 --> 00:29:17,004
as if there were some great
treasure hiding in it.
264
00:29:17,088 --> 00:29:18,464
Treasure!
265
00:29:20,425 --> 00:29:22,551
- Hey!
- Watch out!
266
00:29:35,607 --> 00:29:39,193
The skull of a male victim was broken.
267
00:29:40,278 --> 00:29:42,362
The legs are broken off at the knee.
268
00:29:43,448 --> 00:29:48,577
There are eight, ten, 1 2 broken ribs.
269
00:29:48,661 --> 00:29:50,704
How many ribs were broken, exactly?
270
00:29:51,456 --> 00:29:54,208
Sir, all the ribs were broken.
271
00:29:56,711 --> 00:29:58,879
lt's an extremely serious case.
272
00:29:59,964 --> 00:30:04,384
lf l can't crack it, l'll lose my post
as head of the county.
273
00:30:05,053 --> 00:30:06,887
l will do my best.
274
00:30:07,222 --> 00:30:10,891
The killer was ruthless,
probably not a local.
275
00:30:10,975 --> 00:30:14,895
l've instructed my staff to keep an eye
on strangers for the next few days.
276
00:30:18,316 --> 00:30:21,151
Yuanxin He, you should have been
standing by at the office.
277
00:30:21,236 --> 00:30:24,738
- Where were you?
- Sir, l'm making an investigation.
278
00:31:10,034 --> 00:31:11,702
Yuanxin, what did you find?
279
00:31:11,786 --> 00:31:15,706
A boy's body. A broken bone in the neck.
280
00:31:17,125 --> 00:31:19,042
- Let's take a look?
- Where are you going?
281
00:31:19,127 --> 00:31:21,879
Just having a look.
282
00:31:22,547 --> 00:31:24,047
Whoever is making that noise
will be beaten with a stick.
283
00:31:24,924 --> 00:31:25,966
An order from the governor--
284
00:31:26,050 --> 00:31:27,634
whoever is making that noise
will be beaten with a stick.
285
00:31:28,052 --> 00:31:29,887
Get out!
286
00:31:33,224 --> 00:31:34,308
Go!
287
00:31:41,399 --> 00:31:43,275
So it's the Yuan murder case.
288
00:31:43,359 --> 00:31:45,235
You've got to work on this case
around the clock.
289
00:31:45,320 --> 00:31:47,237
This case must be solved within ten
days.
290
00:31:47,322 --> 00:31:48,906
Anyone going one day past that
will be caned ten times,
291
00:31:48,990 --> 00:31:52,326
two days, 20 times. Adjourned.
292
00:31:56,664 --> 00:31:58,957
Ma, there's not any clue at all.
293
00:31:59,042 --> 00:32:01,668
lt probably couldn't be solved
in six months.
294
00:32:01,753 --> 00:32:03,253
We're policemen.
295
00:32:03,338 --> 00:32:07,257
- lf we pass the due date--
- What can we do?
296
00:32:07,342 --> 00:32:09,426
l'll be punished with the caning as
well.
297
00:32:09,510 --> 00:32:13,013
- What can we do?
- Stop it!
298
00:32:14,182 --> 00:32:17,225
- l've discovered something.
- What is it?
299
00:32:17,310 --> 00:32:19,102
l don't mean to look down on you guys,
300
00:32:19,187 --> 00:32:21,521
but you're not the ones
to break this case.
301
00:32:21,606 --> 00:32:23,649
l have to have some help.
302
00:32:24,192 --> 00:32:26,276
Ma, l want to have a day off.
303
00:32:28,696 --> 00:32:29,821
A day off now?
304
00:32:29,906 --> 00:32:33,784
l'm not taking a vacation.
l'll be working on the case.
305
00:32:35,828 --> 00:32:37,871
Yl AN lNN
306
00:32:51,886 --> 00:32:56,056
l never expected Uncle
to work in a government office.
307
00:32:57,475 --> 00:32:59,893
No wonder we couldn't locate him.
308
00:33:00,812 --> 00:33:01,812
Who did it?
309
00:33:01,896 --> 00:33:05,148
The skull and the ribs were all broken.
310
00:33:05,233 --> 00:33:06,650
lt's the work of the Thousand Hands.
311
00:33:06,734 --> 00:33:10,862
Broken organs and serious bleeding,
312
00:33:10,947 --> 00:33:12,155
it's the work of the Snake.
313
00:33:13,157 --> 00:33:14,700
The eldest and second seniors?
314
00:33:15,201 --> 00:33:17,494
Master longed to get rid of them.
315
00:33:17,578 --> 00:33:20,414
l must get them for whatever reason.
316
00:33:20,999 --> 00:33:23,000
Don't worry. l must.
317
00:33:33,344 --> 00:33:34,845
Hey, let me go!
318
00:33:38,182 --> 00:33:39,433
Let go of me.
319
00:33:43,021 --> 00:33:44,021
Where's your mask?
320
00:33:50,737 --> 00:33:51,987
Why are you hiding outside?
321
00:33:53,531 --> 00:33:55,782
l need to see Mr. He.
322
00:33:58,286 --> 00:33:59,536
What are you practicing?
323
00:33:59,620 --> 00:34:01,955
lt hurts much worse than hitting a rock.
324
00:34:02,040 --> 00:34:05,250
- This is--
- Shut up.
325
00:34:09,297 --> 00:34:12,632
Someone said he'd seen the murderer.
326
00:34:13,384 --> 00:34:14,551
Who? You?
327
00:34:14,635 --> 00:34:17,304
Not me. lt's Menfa.
328
00:34:38,159 --> 00:34:39,159
Okay. Start talking.
329
00:34:39,243 --> 00:34:41,036
Oh, God. What should l say?
330
00:34:41,120 --> 00:34:44,498
You want to tell me in the daylight,
right?
331
00:34:45,792 --> 00:34:47,667
Tell me who the murderer is.
332
00:34:47,752 --> 00:34:49,503
The office didn't offer a reward.
333
00:34:51,923 --> 00:34:53,715
l may give you ten silver taels.
334
00:34:56,177 --> 00:34:59,763
Mr. He, l'll tell you.
No need to scare me.
335
00:35:01,766 --> 00:35:05,185
The murderer has grown a beard.
l've seen him in Hong's house.
336
00:35:07,772 --> 00:35:08,772
Wentong Hong?
337
00:35:08,856 --> 00:35:11,191
l'm scared l'll be in danger.
338
00:35:12,985 --> 00:35:15,320
Don't worry. You may stay
in the prison for a few days.
339
00:35:21,327 --> 00:35:23,120
Hong? l've met him a few times.
340
00:35:25,039 --> 00:35:27,124
ls he the Thousand Hands
or the Snake?
341
00:35:27,875 --> 00:35:30,502
No one knows now.
He's a wealthy businessman here.
342
00:35:30,586 --> 00:35:32,212
l can't make a reckless move.
343
00:35:32,296 --> 00:35:35,006
We have to wait till he leaves his
house.
344
00:35:37,009 --> 00:35:38,552
Who's the murderer?
345
00:35:39,220 --> 00:35:43,098
Thousand Hands, Snake, or Scorpion?
346
00:35:43,683 --> 00:35:47,394
l don't care. The underlings
in the office are no match for them.
347
00:35:47,478 --> 00:35:50,772
l'll take care of Hong.
You help me arrest the murderer.
348
00:35:50,857 --> 00:35:52,232
Okay.
349
00:35:54,694 --> 00:35:55,735
Wentong Hong?
350
00:35:56,696 --> 00:35:59,156
Brother He, did you get it wrong?
351
00:35:59,240 --> 00:36:01,992
He's a good friend of the governor.
352
00:36:02,076 --> 00:36:05,036
He's close to the officers
in the province.
353
00:36:05,121 --> 00:36:08,707
This is the difficult part.
Let's wait outside.
354
00:36:08,791 --> 00:36:12,711
When the murderer is out,
l'll try to detain Hong inside.
355
00:36:12,795 --> 00:36:14,004
You guys do your job.
356
00:36:14,088 --> 00:36:17,174
l know you can't arrest the murderer.
357
00:36:17,258 --> 00:36:19,843
l've asked someone to help.
358
00:36:19,927 --> 00:36:20,927
Who?
359
00:36:21,512 --> 00:36:23,805
A new friend. A very good boxer.
360
00:36:38,529 --> 00:36:39,529
What?
361
00:36:39,614 --> 00:36:43,283
l've contributed. Can l go with you?
362
00:36:44,869 --> 00:36:47,120
- You wait here.
- Okay.
363
00:36:49,040 --> 00:36:50,290
Better hide somewhere farther away.
364
00:36:50,374 --> 00:36:51,583
l understand.
365
00:37:13,064 --> 00:37:14,481
Mr. He--
366
00:37:27,078 --> 00:37:29,663
What brings you here?
367
00:37:34,752 --> 00:37:36,253
Something really poisonous.
368
00:37:38,005 --> 00:37:40,757
What kind of poison?
369
00:37:40,841 --> 00:37:45,345
lt could be the poison of the centipede,
snake, or the scorpion.
370
00:37:45,429 --> 00:37:51,184
What's the riddle? l don't understand.
371
00:37:51,269 --> 00:37:55,939
l don't care if you understand or not.
The truth will be revealed soon.
372
00:38:10,538 --> 00:38:11,538
Here he is.
373
00:38:26,178 --> 00:38:27,637
Buddy, he's the criminal!
374
00:38:51,412 --> 00:38:52,495
What did l do?
375
00:38:55,082 --> 00:38:57,751
You murdered 1 1 members
of the Yuan family.
376
00:39:02,006 --> 00:39:03,840
l'm called Tao Li now.
377
00:39:04,925 --> 00:39:06,426
What is your real name?
378
00:39:10,848 --> 00:39:11,848
The Toad Style?
379
00:39:14,769 --> 00:39:18,104
Since you know me,
you should show me your skills.
380
00:39:18,189 --> 00:39:22,025
What kind of blade do you want?
Pretending doesn't work.
381
00:39:29,575 --> 00:39:32,452
You're the Thousand Hands,
our eldest senior.
382
00:41:31,447 --> 00:41:33,156
Thanks. Please go to the office with me.
383
00:41:33,240 --> 00:41:34,282
No, thanks.
384
00:41:50,174 --> 00:41:54,177
The eldest and fifth seniors appear.
385
00:41:54,261 --> 00:41:56,846
l wonder if the other three--
386
00:42:02,603 --> 00:42:06,773
- Stop.
- We got it!
387
00:42:11,529 --> 00:42:14,739
We got the murderer.
The lord will hold a court session.
388
00:42:14,823 --> 00:42:17,534
- Mr. Hong, do you want to take a seat?
- There's nothing interesting to watch.
389
00:42:18,285 --> 00:42:21,704
But if the murderer makes
a statement about his accomplice,
390
00:42:21,789 --> 00:42:23,540
it'll be interesting.
391
00:42:24,625 --> 00:42:25,625
Yuanxin He!
392
00:42:26,210 --> 00:42:28,169
Yes, sir? What can l do for you?
393
00:42:40,224 --> 00:42:41,224
Kneel down!
394
00:42:44,603 --> 00:42:46,437
You lawless villain, confess now.
395
00:42:46,522 --> 00:42:48,565
l did nothing wrong.
l have nothing to confess.
396
00:42:49,650 --> 00:42:51,568
- Bring in Menfa.
- Menfa!
397
00:43:00,869 --> 00:43:05,415
Menfa, the night the murder happened,
did you see this man?
398
00:43:07,418 --> 00:43:08,418
That's him.
399
00:43:08,961 --> 00:43:12,130
Get the punishment tools ready.
400
00:43:13,465 --> 00:43:15,592
- Hurry, get the tong sticks.
- Yes, sir!
401
00:43:27,104 --> 00:43:28,104
lt's a false accusation!
402
00:43:30,691 --> 00:43:31,733
False accusation!
403
00:43:32,192 --> 00:43:34,068
Shanhui Tan,
you'll confess sooner or later.
404
00:43:34,153 --> 00:43:35,153
You've no need to suffer.
405
00:43:36,655 --> 00:43:38,531
Why should l confess?
406
00:43:38,616 --> 00:43:40,700
l just have to bear the torture this
time.
407
00:43:47,291 --> 00:43:48,291
Court adjourned.
408
00:43:49,918 --> 00:43:50,918
Sir--
409
00:43:53,631 --> 00:43:55,340
How dare you, Yuanxin He?
410
00:44:12,024 --> 00:44:13,816
- Third brother?
- The fifth brother is coming.
411
00:44:13,901 --> 00:44:16,152
lf it hadn't been for him,
the eldest wouldn't be arrested.
412
00:44:16,236 --> 00:44:19,781
You want to shift the blame on him.
413
00:44:19,865 --> 00:44:23,326
Get rid of him, or l won't sleep well.
414
00:44:23,410 --> 00:44:25,995
Fifth brother practices the Toad Style.
415
00:44:26,080 --> 00:44:28,122
lt's not easy to get rid of him.
416
00:44:28,874 --> 00:44:31,918
We'll do it quietly.
417
00:44:32,294 --> 00:44:33,836
You arrange the trap.
418
00:44:41,428 --> 00:44:45,098
lt seems that Uncle didn't get the
treasure.
419
00:44:45,849 --> 00:44:48,267
lt could be merely a rumor.
420
00:44:48,352 --> 00:44:50,770
We spent years of our effort for
nothing.
421
00:44:50,854 --> 00:44:52,522
What's the problem?
422
00:44:52,606 --> 00:44:56,275
ln this small town, we're like kings.
423
00:45:17,715 --> 00:45:19,590
- Master.
- What?
424
00:45:20,092 --> 00:45:21,718
Mr. Wang is here?
425
00:45:22,386 --> 00:45:23,469
That quick?
426
00:45:28,892 --> 00:45:30,309
- Bring him in.
- Yes, sir.
427
00:45:43,407 --> 00:45:44,449
Please.
428
00:45:50,914 --> 00:45:54,417
lt's a pleasure to have you
here, Mr. Wang.
429
00:45:54,501 --> 00:45:56,669
- Please sit.
- Please.
430
00:45:56,754 --> 00:45:59,922
The murderer in Yuan's case
was arrested.
431
00:46:00,007 --> 00:46:01,007
l know.
432
00:46:07,598 --> 00:46:09,348
Here's a money order for 5,000 silver
taels.
433
00:46:10,601 --> 00:46:13,478
This is a very big case.
l can't make a decision.
434
00:46:13,562 --> 00:46:15,813
Don't worry. You won't lose your post.
435
00:46:15,898 --> 00:46:18,399
l wonder if l couldn't catch the
murderer.
436
00:46:18,484 --> 00:46:21,194
You may find someone to be a scapegoat.
437
00:46:21,695 --> 00:46:26,491
Don't worry. This man
is a well-known boxer.
438
00:46:26,575 --> 00:46:28,868
We're not losing people
at random for this.
439
00:46:31,455 --> 00:46:33,915
lt's like you're doing my work.
440
00:46:35,959 --> 00:46:38,711
You're only looking for money.
441
00:46:38,796 --> 00:46:41,923
So don't take it too seriously.
442
00:46:42,007 --> 00:46:44,550
lt doesn't matter who makes the
decision.
443
00:46:47,304 --> 00:46:48,638
One more thing,
444
00:46:48,722 --> 00:46:50,973
you have to send Yuanxin He
somewhere else.
445
00:46:51,308 --> 00:46:52,308
l know.
446
00:46:52,392 --> 00:46:57,480
You may have Guang Lin to do it.
447
00:47:04,488 --> 00:47:07,240
Sir, what's the matter?
448
00:47:07,324 --> 00:47:08,658
This is Mr. Hong.
449
00:47:10,327 --> 00:47:12,119
Yes, Mr. Hong.
450
00:47:12,371 --> 00:47:13,996
l need you to do something.
451
00:47:14,081 --> 00:47:17,250
- Just listen to Mr. Hong's order.
- Yes.
452
00:47:21,171 --> 00:47:22,171
Mr. Hong.
453
00:47:37,604 --> 00:47:38,604
Open it.
454
00:47:42,693 --> 00:47:44,026
Are you letting me go?
455
00:47:45,696 --> 00:47:48,573
l need to talk to Menfa alone.
456
00:47:48,657 --> 00:47:51,492
No problem.
457
00:47:51,577 --> 00:47:55,288
This is the easiest way.
458
00:47:57,875 --> 00:48:00,960
Right. Take your time.
459
00:48:08,302 --> 00:48:10,720
Menfa, you're the prime witness
of this case.
460
00:48:10,804 --> 00:48:12,346
You're the only one
who saw the murderer.
461
00:48:13,557 --> 00:48:14,849
The murderer.
462
00:48:14,933 --> 00:48:16,934
l told them, and the murderer
was arrested.
463
00:48:17,019 --> 00:48:19,854
Something's wrong.
What did he look like?
464
00:48:19,938 --> 00:48:22,189
He's a fierce man with a big beard.
465
00:48:23,567 --> 00:48:26,819
Not correct.
He's a young man, about 20 years old.
466
00:48:26,904 --> 00:48:29,030
Strong and beardless.
467
00:48:29,114 --> 00:48:31,157
No. He has a big beard.
468
00:48:40,167 --> 00:48:42,877
Say it again.
What did the murderer look like?
469
00:48:42,961 --> 00:48:44,587
A man with a big beard.
470
00:48:44,838 --> 00:48:48,591
No. l mean a young man of 20.
471
00:48:49,509 --> 00:48:53,054
- And?
- Strong and beardless.
472
00:48:54,514 --> 00:48:56,474
lt's clear this time.
473
00:48:56,558 --> 00:48:59,852
Will you say the same in court?
474
00:49:06,026 --> 00:49:09,445
l understand.
l'll say it clearly in court.
475
00:49:18,622 --> 00:49:19,872
Bring Yuanxin He.
476
00:49:26,546 --> 00:49:27,546
Sir.
477
00:49:28,507 --> 00:49:29,465
Sir?
478
00:49:29,549 --> 00:49:31,384
l need you to send an important letter
to the province city.
479
00:49:31,468 --> 00:49:35,262
- Leave now.
- Sir, that's not my job.
480
00:49:35,347 --> 00:49:36,973
Do you refuse my order?
481
00:49:39,643 --> 00:49:43,229
We must detain Tan carefully.
l know he has companions outside.
482
00:49:43,313 --> 00:49:44,939
Enough. Stop it.
483
00:49:45,023 --> 00:49:48,401
This letter is very important.
l need you to deliver it quickly.
484
00:49:48,485 --> 00:49:53,280
l'll make my way day and night.
l'll come back very quickly.
485
00:49:53,365 --> 00:49:54,573
Leave now.
486
00:49:57,327 --> 00:49:58,411
Yes, sir.
487
00:50:04,584 --> 00:50:07,503
Bring me Duty Constable Ma and Lin.
488
00:50:07,587 --> 00:50:12,675
Yes. Bring Constable Ma and Lin!
489
00:50:29,359 --> 00:50:31,193
The murderer is still running free.
490
00:50:31,278 --> 00:50:33,362
You guys evaded your responsibility
491
00:50:33,447 --> 00:50:35,948
and arrested innocent people
to take the blame.
492
00:50:39,536 --> 00:50:43,539
- The statement of Menfa--
- Can we count on his statement?
493
00:50:43,623 --> 00:50:44,665
He has revised his statement.
494
00:50:44,750 --> 00:50:47,877
He now says
the murderer is a man of 20,
495
00:50:47,961 --> 00:50:50,546
strong and beardless.
496
00:50:51,798 --> 00:50:53,924
He's now in the wine house
on the south side of town.
497
00:50:54,009 --> 00:50:55,342
Arrest him now.
498
00:50:55,427 --> 00:50:57,720
lf he goes free, you're in big trouble.
499
00:51:01,433 --> 00:51:02,433
Where is he?
500
00:51:02,517 --> 00:51:03,893
Where is Ma?
501
00:51:05,896 --> 00:51:06,896
He's out to carry out the orders.
502
00:51:06,980 --> 00:51:09,148
Brother He, didn't Ma tell you?
503
00:51:09,232 --> 00:51:10,399
Shit.
504
00:51:10,484 --> 00:51:12,735
The lord suddenly asked me
to send a letter.
505
00:51:12,819 --> 00:51:14,779
l just want to tell Ma about it.
506
00:51:17,908 --> 00:51:18,991
Which case was Ma working on?
507
00:51:19,076 --> 00:51:21,410
The Yuan case.
508
00:51:21,495 --> 00:51:22,787
We've already arrested Shanhui Tan.
509
00:51:22,871 --> 00:51:25,956
- lt could be--
- Menfa suddenly revised his statement,
510
00:51:26,041 --> 00:51:30,294
saying the murderer wasn't Tan
but a young man of 20,
511
00:51:30,378 --> 00:51:32,505
strong and beardless,
512
00:51:32,589 --> 00:51:34,965
always hanging around the wine house
on the south side of town.
513
00:51:37,594 --> 00:51:40,096
Ma is going there with his men.
514
00:51:41,431 --> 00:51:42,431
What?
515
00:51:46,520 --> 00:51:49,105
Brother Ma.
516
00:52:04,663 --> 00:52:06,122
Did the murderer make a statement?
517
00:52:10,460 --> 00:52:13,295
Not yet, but--
518
00:52:15,882 --> 00:52:17,925
- What?
- Tao Li, are you resisting arrest?
519
00:52:18,969 --> 00:52:20,761
Bullshit. What did l do?
520
00:52:20,846 --> 00:52:26,559
According to Menfa's statement,
you're the suspect in the Yuan case.
521
00:52:26,643 --> 00:52:30,062
What rubbish! l don't have time
to mess with you.
522
00:52:50,250 --> 00:52:51,333
Yuanxin He.
523
00:52:51,877 --> 00:52:53,878
He's the prime suspect in the case.
524
00:52:54,588 --> 00:52:57,506
- What are you doing?
- l guarantee he is innocent.
525
00:52:57,591 --> 00:52:59,133
He helped me to arrest Tan.
526
00:52:59,217 --> 00:53:00,843
How could you be so stupid?
527
00:53:00,927 --> 00:53:03,762
The court will decide
whether he's innocent.
528
00:53:03,847 --> 00:53:06,765
Your words carry no weight.
529
00:53:07,100 --> 00:53:10,519
You won't let me arrest him.
That's a serious offense.
530
00:53:10,604 --> 00:53:13,689
Yuanxin, you better think carefully.
531
00:53:13,773 --> 00:53:19,361
lf Li has nothing to do with the case,
it won't harm him to appear in court.
532
00:53:19,446 --> 00:53:20,905
We won't give him a hard time.
533
00:53:20,989 --> 00:53:24,158
l'm not going to see Tan
and Menfa in court.
534
00:53:24,242 --> 00:53:29,413
Better make it clear.
Then the lord can sentence Tan to jail.
535
00:53:29,497 --> 00:53:32,291
We can't just believe Menfa's testimony.
536
00:53:32,375 --> 00:53:35,127
- You must go with us.
- That's right.
537
00:53:36,379 --> 00:53:37,713
No, Brother He.
538
00:53:37,797 --> 00:53:40,758
l didn't see the dirty tricks
in the office, but l heard a lot.
539
00:53:40,842 --> 00:53:44,220
We're friends, after all.
What do you mean?
540
00:53:45,305 --> 00:53:47,514
Go. l can guarantee your safety.
541
00:53:47,599 --> 00:53:49,892
l'll see you here again
after the court session.
542
00:53:49,976 --> 00:53:51,310
You wait here for me.
543
00:53:52,395 --> 00:53:54,813
Okay. l'll go, just for your sake.
544
00:53:54,898 --> 00:53:55,981
Please.
545
00:54:06,576 --> 00:54:07,576
lt's a coincidence.
546
00:54:07,661 --> 00:54:10,454
The lord asked me
to deliver an urgent letter.
547
00:54:10,538 --> 00:54:12,122
l need to go to the city now.
548
00:54:12,207 --> 00:54:13,749
Please take care of Li for me.
549
00:54:13,833 --> 00:54:16,961
He is a boxer.
He doesn't obey the rules of the office.
550
00:54:17,045 --> 00:54:19,004
Don't worry. You better go.
551
00:54:19,089 --> 00:54:21,590
lt's a serious offense if you fail.
552
00:54:56,293 --> 00:54:58,961
l helped with the arrest of Tan.
553
00:54:59,754 --> 00:55:02,047
He's the prime suspect in Yuan's case.
554
00:55:02,132 --> 00:55:04,717
Did you arrest Tan at Yuan's house?
555
00:55:04,801 --> 00:55:09,930
No, but did someone see him
walking from the Yuan residence?
556
00:55:10,015 --> 00:55:12,641
- Menfa.
- Present.
557
00:55:12,726 --> 00:55:17,313
Menfa, you must tell us honestly,
who was walking out from Yuan's house?
558
00:55:17,397 --> 00:55:19,148
lt's him.
559
00:55:20,400 --> 00:55:21,650
Bastard! What are you talking about?
560
00:55:22,736 --> 00:55:25,404
How dare you shout in court!
561
00:55:25,822 --> 00:55:28,407
Menfa, speak up.
l'll make the final decision.
562
00:55:29,617 --> 00:55:30,617
lt was him.
563
00:55:33,830 --> 00:55:35,748
Bastard! Who ordered you to say this?
564
00:55:35,832 --> 00:55:38,000
Arrest him!
565
00:55:44,090 --> 00:55:46,550
Li, you should have
respected the court.
566
00:55:46,634 --> 00:55:51,013
You tried to frame me with this trap.
But l'm no fool.
567
00:56:02,692 --> 00:56:05,527
Sir, calm him down first.
568
00:56:05,612 --> 00:56:09,281
When he's locked up,
l have a good idea to finish him.
569
00:56:14,621 --> 00:56:15,704
Stop!
570
00:56:17,582 --> 00:56:20,376
Li, l know you're important.
571
00:56:20,460 --> 00:56:22,378
You won't be held
for contempt of court.
572
00:56:22,796 --> 00:56:23,796
l just want to know.
573
00:56:23,880 --> 00:56:28,509
Did Menfa tell you
Tan walked out from Yuan's house?
574
00:56:28,593 --> 00:56:30,552
You speak like a man.
575
00:56:30,637 --> 00:56:34,431
Menfa did tell Yuanxin He, the Chief
Constable of the County Office.
576
00:56:34,516 --> 00:56:36,600
lt's not difficult to prove.
577
00:56:36,684 --> 00:56:40,229
He's out of town on business.
He'll be back in a few days.
578
00:56:40,313 --> 00:56:42,398
Detain all the suspects.
579
00:56:42,482 --> 00:56:44,817
- Wait till He's back.
- Yes, sir.
580
00:56:45,068 --> 00:56:47,069
Li, please hold on for a few days.
581
00:56:47,153 --> 00:56:49,488
Everything will be fine when He is back.
582
00:56:49,572 --> 00:56:52,491
You'll cause He trouble if you refuse.
583
00:56:52,992 --> 00:56:54,827
Okay. l will listen to you.
584
00:56:55,912 --> 00:56:56,954
Court adjourned.
585
00:57:06,756 --> 00:57:09,925
Sir, the murderer is from the House
of Five Venoms.
586
00:57:10,009 --> 00:57:12,261
He's practicing the Toad Style.
587
00:57:12,345 --> 00:57:17,433
People who practice this style
will have a weak point on their body.
588
00:57:17,517 --> 00:57:21,728
You must swiftly make a coat
of a thousand needles.
589
00:57:21,813 --> 00:57:23,564
You'll get the desired statement.
590
00:57:23,648 --> 00:57:25,941
What's the coat
of a thousand needles?
591
00:57:33,825 --> 00:57:35,909
This is it.
592
00:57:35,994 --> 00:57:38,120
lt's thousands of sharp needles.
593
00:57:38,204 --> 00:57:41,707
The body will be flooded by needles.
594
00:57:41,791 --> 00:57:45,461
No matter where his weak point is,
the needle will break it.
595
00:57:45,545 --> 00:57:49,089
When it's broken,
all the needles will stab his body.
596
00:57:50,467 --> 00:57:52,968
According to the law,
this punishment--
597
00:57:53,052 --> 00:57:57,806
You want to catch the murderer
or obey the law?
598
00:57:57,891 --> 00:58:00,559
Okay, l'll hurry up with the coat.
599
00:58:01,561 --> 00:58:02,644
Open it.
600
00:58:05,190 --> 00:58:06,231
lnside.
601
00:58:24,834 --> 00:58:26,668
Li, you've suffered.
602
00:58:26,753 --> 00:58:29,338
l've brought over the meal for you.
603
00:58:29,422 --> 00:58:30,506
Please enjoy it.
604
00:58:31,925 --> 00:58:33,509
Brother Ma, what a friend you are.
605
00:58:34,594 --> 00:58:37,429
He is my good friend.
606
00:58:37,514 --> 00:58:39,848
l consider you my good friend, too.
607
00:58:48,274 --> 00:58:51,693
A civil servant is hard to trust.
608
00:58:57,367 --> 00:59:00,577
Li, l drink first to show my respect.
609
00:59:08,628 --> 00:59:09,795
Brother Ma.
610
00:59:13,633 --> 00:59:16,802
Never mind. You've got to be careful.
611
00:59:16,886 --> 00:59:19,304
Li, please. Sorry l can't stay long.
612
00:59:19,389 --> 00:59:20,639
lt's okay.
613
00:59:25,979 --> 00:59:28,814
He's a good man.
Serve him properly.
614
00:59:28,898 --> 00:59:30,482
Yes. Close the gate.
615
00:59:55,675 --> 00:59:57,593
The coat is being produced swiftly.
616
00:59:57,677 --> 00:59:59,261
lt'll be ready
for tomorrow's court session.
617
00:59:59,345 --> 01:00:01,346
Just one thing.
618
01:00:01,431 --> 01:00:05,267
He's very good at martial arts.
No one could come close to him.
619
01:00:05,351 --> 01:00:10,355
Before his inner power is torn down,
chains and locks are useless.
620
01:00:11,524 --> 01:00:14,943
How can we ask him to put it on?
621
01:00:15,028 --> 01:00:17,279
l have an idea.
622
01:00:17,530 --> 01:00:20,449
Sir, we may--
623
01:00:45,892 --> 01:00:48,060
Mr. Li, Ma asked me to send you this.
624
01:00:49,896 --> 01:00:52,898
- Sorry to bother you.
- Mr. Li, never mind.
625
01:00:52,982 --> 01:00:54,149
Please enjoy it.
626
01:00:54,233 --> 01:00:57,819
Though it's Ma's order,
we can't do that in prison.
627
01:01:27,433 --> 01:01:28,308
FAlR AND JUSTlCE
628
01:02:02,218 --> 01:02:04,052
- Bring the suspect.
- Yes, sir!
629
01:02:28,494 --> 01:02:31,371
Good idea.
The coat can remove my inner power.
630
01:02:31,456 --> 01:02:34,666
Who knew this trick?
What a mean idea!
631
01:02:34,751 --> 01:02:37,335
But my body has no weak point.
632
01:02:37,420 --> 01:02:38,503
You've wasted your time.
633
01:02:55,271 --> 01:02:57,647
lt's Brother Snake.
634
01:02:57,732 --> 01:02:59,357
The coat must be your idea.
635
01:03:07,784 --> 01:03:09,159
You think my weak point
is in the hand,
636
01:03:09,243 --> 01:03:11,203
but you'll never find out.
637
01:04:29,699 --> 01:04:30,866
Scorpion spearhead.
638
01:04:31,117 --> 01:04:32,701
The Scorpion is in the room.
639
01:04:32,785 --> 01:04:35,453
Who is it?
640
01:04:52,305 --> 01:04:54,639
Now l know where your weak point is.
641
01:05:04,901 --> 01:05:07,569
Put the coat on him.
642
01:05:26,505 --> 01:05:27,589
Sign and l'll let you go.
643
01:05:37,934 --> 01:05:38,934
He has fainted.
644
01:05:39,977 --> 01:05:42,270
Cuff him and lock him up
with the heaviest chain.
645
01:05:42,355 --> 01:05:43,730
Court adjourned.
646
01:05:55,493 --> 01:05:58,370
Song's Law doesn't allow sentencing
without a statement.
647
01:05:59,205 --> 01:06:00,205
What should we do?
648
01:06:00,790 --> 01:06:04,793
Sir, don't worry. Everybody saw
Li's rebellious action in court.
649
01:06:04,877 --> 01:06:08,171
lt's already a death sentence.
650
01:06:08,255 --> 01:06:11,925
We couldn't exclude the Yuan case.
Let's accuse him of this.
651
01:06:12,009 --> 01:06:14,135
l think we've got to use
this punishment again.
652
01:06:14,220 --> 01:06:16,137
His inner power was torn down.
653
01:06:16,222 --> 01:06:17,847
He can't take punishment anymore.
654
01:06:17,932 --> 01:06:20,141
We've used the coat
of a thousand needles.
655
01:06:20,226 --> 01:06:21,393
What else should we use?
656
01:06:24,230 --> 01:06:26,564
- Should we use the Red Stomacher?
- Yes, we should.
657
01:06:52,758 --> 01:06:54,342
- Bring him here.
- Yes, sir.
658
01:07:02,768 --> 01:07:05,353
Li, confess,
and you won't have to suffer.
659
01:07:05,438 --> 01:07:08,773
You bastard, l'm not saying anything.
660
01:07:09,608 --> 01:07:11,443
You can't keep me here forever.
661
01:07:11,527 --> 01:07:13,319
Li, you should understand
the situation better.
662
01:07:19,243 --> 01:07:20,618
l understand it very much.
663
01:07:21,704 --> 01:07:24,914
He is coming back soon.
664
01:07:56,197 --> 01:07:58,990
- Bring witness Menfa and Tan.
- Yes, sir.
665
01:08:16,509 --> 01:08:19,094
Menfa, you said you saw the murderer.
666
01:08:19,178 --> 01:08:20,178
ls it true?
667
01:08:25,267 --> 01:08:29,187
Y-Yes. The murderer is a man
of about 20, strong and beardless.
668
01:08:29,271 --> 01:08:33,900
- ls he in the court?
- Him. lt's him.
669
01:08:33,984 --> 01:08:35,193
What about him?
670
01:08:39,031 --> 01:08:41,991
l didn't see him before.
l've never met a man with a beard.
671
01:08:42,076 --> 01:08:44,786
Tan can go free now.
672
01:08:45,204 --> 01:08:48,790
The evidence is well established.
Li is to be locked up and executed.
673
01:08:51,710 --> 01:08:53,044
Ask the murderer to sign.
674
01:09:31,167 --> 01:09:32,167
You may go now.
675
01:09:32,251 --> 01:09:34,252
You'll need to keep yourself available.
676
01:11:20,359 --> 01:11:22,026
Why do you have to be so fierce?
677
01:11:22,987 --> 01:11:26,281
Your weak point was broken.
678
01:11:37,293 --> 01:11:38,793
You should have thanked me.
679
01:11:38,877 --> 01:11:43,381
l'll save your head from being chopped
off and keep your dead body complete.
680
01:13:06,382 --> 01:13:08,800
Hang him.
Report it tomorrow morning,
681
01:13:08,884 --> 01:13:10,927
saying that he committed suicide.
682
01:13:13,222 --> 01:13:14,263
Okay.
683
01:13:15,140 --> 01:13:16,140
Go in.
684
01:13:51,093 --> 01:13:53,928
- All taken care of?
- All done.
685
01:13:54,012 --> 01:13:56,431
Mr. Hong, how could you know?
686
01:13:56,515 --> 01:13:58,182
What do you think?
687
01:13:58,267 --> 01:14:00,184
Of course.
688
01:14:00,686 --> 01:14:02,103
The guys inside are from my group.
689
01:14:02,187 --> 01:14:04,021
No, we all belong to your group.
690
01:14:04,106 --> 01:14:07,442
Right, we're from the same group.
691
01:14:18,120 --> 01:14:22,540
l've heard constables like you know
how to kill without leaving traces.
692
01:14:23,167 --> 01:14:24,959
This is called brain pin.
693
01:14:26,044 --> 01:14:27,795
The pin goes straight inside the head.
694
01:14:27,880 --> 01:14:30,465
You can't tell from outside.
695
01:14:30,632 --> 01:14:33,634
Menfa has gone earlier.
696
01:14:33,719 --> 01:14:39,307
He's been taken care of
with a barb which slit his throat.
697
01:14:39,391 --> 01:14:42,643
Can these be compared to yours?
698
01:14:55,949 --> 01:14:57,241
All done.
699
01:14:59,578 --> 01:15:03,414
Shit. The rack stick in the hall
hurt me a lot.
700
01:15:06,668 --> 01:15:07,752
l was tortured.
701
01:15:07,836 --> 01:15:10,338
The treasure map still
hasn't been found.
702
01:15:10,422 --> 01:15:11,631
The efforts aren't justified.
703
01:15:13,592 --> 01:15:16,093
l'm afraid the matter isn't over yet.
704
01:15:17,429 --> 01:15:19,931
Those who deserve to die are gone.
How could it not be over?
705
01:15:20,182 --> 01:15:21,766
The Toad is here.
706
01:15:21,850 --> 01:15:25,686
The Scorpion is our guy,
no need to mention them.
707
01:15:25,771 --> 01:15:28,814
Brother Gecko
must be somewhere around,
708
01:15:28,899 --> 01:15:31,651
but he hasn't shown up yet.
709
01:15:31,735 --> 01:15:32,860
Don't ask me.
710
01:15:32,945 --> 01:15:36,030
l've just met
Brother Scorpion a few times.
711
01:15:36,114 --> 01:15:38,366
But what the hell was he doing
during the day?
712
01:15:38,450 --> 01:15:39,867
No idea.
713
01:15:39,952 --> 01:15:42,954
That Brother Gecko.
Maybe he's dead.
714
01:15:43,038 --> 01:15:46,415
l always feel that it's not over yet.
715
01:15:46,500 --> 01:15:49,710
What does Brother Scorpion do?
Do you know?
716
01:15:50,045 --> 01:15:53,798
Who knows? Maybe he's the one
who squeezed you.
717
01:16:06,395 --> 01:16:09,230
- Sir, l'm back.
- You may leave.
718
01:16:09,314 --> 01:16:11,399
Sir, did Tan make his statement?
719
01:16:12,150 --> 01:16:13,651
None of your business. Leave.
720
01:16:17,489 --> 01:16:18,489
Yes, sir.
721
01:16:34,590 --> 01:16:36,841
Yuanxin, you're back.
722
01:16:37,426 --> 01:16:38,759
Take a couple of days off.
723
01:16:42,264 --> 01:16:44,348
Yuanxin, what's wrong?
724
01:16:44,433 --> 01:16:46,350
How's the Yuan case?
725
01:16:46,435 --> 01:16:49,854
Yuanxin, the case is over.
726
01:16:51,023 --> 01:16:54,150
Over? They tell me Tan was set free.
727
01:16:54,234 --> 01:16:56,694
Li was taken as the murderer.
ls that what you mean by over?
728
01:16:57,446 --> 01:16:59,447
You tell me it's over?
729
01:17:05,454 --> 01:17:08,998
Yuanxin, Li made his statement
730
01:17:09,082 --> 01:17:10,916
saying that he's
from the Five Venoms Clan.
731
01:17:11,501 --> 01:17:14,712
You should know the House
is an evil organization.
732
01:17:20,552 --> 01:17:22,970
- Where are you going?
- To see Li.
733
01:17:23,513 --> 01:17:25,056
Li committed suicide.
734
01:17:30,312 --> 01:17:32,313
You just met him recently.
735
01:17:32,397 --> 01:17:33,981
Why bother to get involved?
736
01:17:34,858 --> 01:17:36,442
Are you old friends?
737
01:17:46,453 --> 01:17:49,163
Though l just recently met him,
we must be reasonable.
738
01:17:49,247 --> 01:17:50,956
Menfa did see Tan.
739
01:17:51,041 --> 01:17:53,000
Menfa revised his statement.
740
01:17:54,419 --> 01:17:56,295
- Where is Menfa?
- He died suddenly.
741
01:18:03,595 --> 01:18:04,762
A neat job.
742
01:18:05,430 --> 01:18:08,891
Things happened after you left.
743
01:18:10,394 --> 01:18:14,480
Lin died suddenly, too.
744
01:18:14,773 --> 01:18:15,773
They were all murdered!
745
01:18:16,400 --> 01:18:18,192
The examiner
did a thorough job on them.
746
01:18:18,902 --> 01:18:20,152
The bodies had no wounds or damage.
747
01:18:20,237 --> 01:18:22,697
Wounds can be covered up with money.
748
01:18:23,615 --> 01:18:26,367
Yuanxin, we've all done bad things.
749
01:18:26,451 --> 01:18:28,035
You're the only decent one.
750
01:18:28,120 --> 01:18:30,454
Menfa's body was just buried.
751
01:18:30,539 --> 01:18:32,623
You don't believe it?
You may examine it again.
752
01:18:37,796 --> 01:18:38,963
No more trouble.
753
01:18:39,047 --> 01:18:43,426
A letter from home
says that my mother is very sick.
754
01:18:43,510 --> 01:18:45,344
l'll resign soon.
755
01:18:45,429 --> 01:18:50,808
l'll ask the lord to promote you
as the captain.
756
01:18:51,643 --> 01:18:54,311
Why bother to ruin your future
over this trivial matter?
757
01:18:55,230 --> 01:18:59,442
Trivial matter.
758
01:18:59,776 --> 01:19:00,818
Trivial matter!
759
01:19:06,575 --> 01:19:13,748
Mr. He.
760
01:19:23,633 --> 01:19:24,675
Ah, Mr. He.
761
01:19:28,805 --> 01:19:30,264
All of you get out of here.
762
01:19:33,769 --> 01:19:35,394
l said leave me alone!
763
01:19:36,438 --> 01:19:37,855
Go, go, go.
764
01:20:10,305 --> 01:20:13,182
Mr. He, l have no choice.
765
01:20:13,266 --> 01:20:16,435
l didn't touch this 1 ,000 silver taels.
766
01:20:17,312 --> 01:20:19,063
- Who gave you this?
- Guang Lin.
767
01:20:20,816 --> 01:20:21,857
How did Li die?
768
01:20:21,942 --> 01:20:24,276
Tissues soaked with water
suffocated him.
769
01:20:24,361 --> 01:20:26,153
Bullshit! Li was a skillful boxer.
770
01:20:26,238 --> 01:20:28,030
That stupid method
couldn't suffocate him.
771
01:20:28,114 --> 01:20:31,492
He suffered punishment in the court.
His inner power was crushed.
772
01:20:31,576 --> 01:20:33,661
The tool was produced swiftly.
773
01:20:33,745 --> 01:20:36,956
l never saw it before. lt's called
the coat of a thousand needles.
774
01:20:43,213 --> 01:20:49,343
The coat of a thousand needles.
775
01:20:58,895 --> 01:21:01,772
How did the lord know
it could crush his inner strength?
776
01:21:03,650 --> 01:21:04,984
l heard it was Hong's idea.
777
01:21:05,068 --> 01:21:08,237
When Lin came,
the old constable was here, too.
778
01:21:08,321 --> 01:21:10,364
We were very drunk that night.
779
01:21:10,448 --> 01:21:13,200
The old constable hanged himself.
780
01:21:14,286 --> 01:21:16,453
He always said that being
a civil servant,
781
01:21:16,538 --> 01:21:17,913
we don't drive out the rascals
and protect the people,
782
01:21:17,998 --> 01:21:19,957
but the other way around.
783
01:21:29,259 --> 01:21:31,468
- Mr. He.
- l've read the report.
784
01:21:31,553 --> 01:21:34,763
Lin and Menfa died suddenly
with no wound or damage.
785
01:21:34,848 --> 01:21:38,893
lt's true that there's no wound,
but l know the causes of their death.
786
01:21:38,977 --> 01:21:40,144
What are they?
787
01:21:40,228 --> 01:21:44,899
Menfa was killed by a throat barb.
788
01:21:44,983 --> 01:21:49,403
Lin was killed by a brain pin.
789
01:21:53,241 --> 01:21:59,246
Mr. He, if someone spread my words,
l'll surely be dead.
790
01:22:04,502 --> 01:22:07,755
You take this money
and leave here immediately,
791
01:22:07,839 --> 01:22:10,591
the farther the better.
792
01:22:12,761 --> 01:22:14,595
Thanks, Mr. He.
793
01:22:40,205 --> 01:22:44,083
How can a gecko resist a scorpion,
a snake, and a centipede?
794
01:23:00,392 --> 01:23:01,767
The Five Venoms are out,
and the world is settled.
795
01:23:03,478 --> 01:23:04,728
Let's talk up there.
796
01:23:10,819 --> 01:23:12,820
- You're--
- How are you, fourth brother?
797
01:23:12,904 --> 01:23:15,239
l'm Yang De, the last student
of the Master.
798
01:23:18,159 --> 01:23:20,077
Master had a last will before he died.
799
01:23:20,161 --> 01:23:22,037
Let's talk about this somewhere else.
800
01:23:22,122 --> 01:23:23,247
Tell me here.
801
01:23:29,421 --> 01:23:32,423
Explain to me, how do you know
802
01:23:32,507 --> 01:23:37,219
there was Scorpion, Snake,
Centipede, and l?
803
01:23:37,303 --> 01:23:40,889
l was watching the fifth brother
catching Brother Centipede.
804
01:23:41,516 --> 01:23:42,516
These last few days,
805
01:23:42,600 --> 01:23:46,353
l messed around with the petty officers,
gambling and drinking.
806
01:23:46,438 --> 01:23:50,691
One day in the hall,
l heard him call Hong the Snake.
807
01:23:50,775 --> 01:23:54,611
The Toad power of fifth senior
wasn't crushed by the coat,
808
01:23:54,696 --> 01:23:56,321
but the Scorpion spearhead.
809
01:23:56,406 --> 01:23:58,699
Then the Scorpion was there.
810
01:23:58,783 --> 01:24:00,951
Apart from the Snake, Scorpion,
and Centipede,
811
01:24:01,036 --> 01:24:02,953
there's Gecko as well.
812
01:24:03,038 --> 01:24:05,080
Say, if you weren't the fourth senior,
813
01:24:05,165 --> 01:24:07,624
would you investigate the matter
of the fifth senior seriously?
814
01:24:10,795 --> 01:24:12,379
Master's last will was to ask me--
815
01:24:13,882 --> 01:24:15,591
Yuanxin He has been back
for a few days.
816
01:24:15,675 --> 01:24:18,135
He hasn't made trouble,
so he's not the Gecko.
817
01:24:18,219 --> 01:24:21,305
You worry about this today
and that tomorrow.
818
01:24:21,389 --> 01:24:23,432
l think you're wasting your time.
819
01:24:23,516 --> 01:24:25,434
The matter is over.
820
01:24:25,518 --> 01:24:27,102
You're still mumbling all the time.
821
01:24:27,187 --> 01:24:30,355
The Scorpion and you are like old folks.
822
01:24:39,741 --> 01:24:41,408
The Centipede is useless.
823
01:24:41,493 --> 01:24:44,078
He's worried he will be in trouble.
824
01:24:56,299 --> 01:24:58,509
You want to--
825
01:25:00,428 --> 01:25:01,887
He's our eldest senior, after all.
826
01:25:01,971 --> 01:25:04,014
So what?
827
01:25:04,099 --> 01:25:07,017
Don't you mean the Toad
isn't our schoolmate?
828
01:25:09,437 --> 01:25:11,105
Who the hell are you?
829
01:25:12,190 --> 01:25:14,024
Maybe l don't know.
830
01:25:15,110 --> 01:25:17,277
Maybe l know.
831
01:25:18,196 --> 01:25:21,198
But l won't ask this.
832
01:25:21,449 --> 01:25:27,454
We only kill people and do bad things.
833
01:25:27,539 --> 01:25:29,456
When should we stop?
834
01:25:31,042 --> 01:25:34,378
Starting with the Toad
and then the Centipede.
835
01:25:34,462 --> 01:25:37,631
Will l be the next one?
836
01:25:42,053 --> 01:25:46,098
Maybe we should find the Gecko first.
837
01:25:46,182 --> 01:25:48,267
You don't have to worry about this.
838
01:25:48,351 --> 01:25:50,394
You have found him. . .
839
01:25:50,478 --> 01:25:52,813
or have you already joined him?
840
01:25:53,857 --> 01:25:58,569
Hence you don't need
the Centipede's or my help.
841
01:25:58,653 --> 01:26:02,781
lf you're so suspicious,
l have nothing to say.
842
01:26:06,411 --> 01:26:10,664
l'm the wealthy son
of an influential family.
843
01:26:10,748 --> 01:26:14,960
l don't really care
about Uncle's treasure.
844
01:26:15,044 --> 01:26:17,588
lt was just the fighting skills l was
after.
845
01:26:17,672 --> 01:26:20,174
l entered the House by mistake.
846
01:26:20,258 --> 01:26:22,342
l've been controlled by you.
847
01:26:22,427 --> 01:26:25,512
l do more and more bad things.
848
01:26:25,597 --> 01:26:29,600
l kill more and more people.
849
01:26:30,977 --> 01:26:32,728
Once Brother Toad was dead,
850
01:26:32,812 --> 01:26:37,524
l realized how ruthless l had become.
851
01:26:37,609 --> 01:26:41,862
But l have to kill
to keep mouths sealed.
852
01:26:41,946 --> 01:26:45,532
l had to kill Menfa and Lin.
853
01:26:45,617 --> 01:26:49,453
You ask me when we can stop.
854
01:26:52,790 --> 01:26:54,791
l might as well tell you now.
855
01:26:54,876 --> 01:26:59,838
You will keep doing bad things.
Once you start, there's no end--
856
01:26:59,923 --> 01:27:02,382
forever and ever.
857
01:27:13,728 --> 01:27:16,146
This is the training ground
of the Gecko?
858
01:27:17,065 --> 01:27:18,732
You're the last student of Master.
859
01:27:18,816 --> 01:27:21,735
- l think you've learned my skills.
- Yes, l did.
860
01:27:21,819 --> 01:27:25,822
Master said that
l am not powerful enough.
861
01:27:25,907 --> 01:27:31,912
What l acquired is no match
for any of you.
862
01:27:32,247 --> 01:27:36,291
But if l team up with one of you,
l can defeat the others.
863
01:27:36,376 --> 01:27:41,004
l got it. But l don't know
who the Scorpion is.
864
01:27:41,089 --> 01:27:42,089
Our enemy is hidden.
865
01:27:42,632 --> 01:27:44,800
Did Brother Gecko find any clue?
866
01:27:44,884 --> 01:27:46,510
No.
867
01:27:46,594 --> 01:27:48,679
lndeed, the Scorpion is still in town.
868
01:27:48,763 --> 01:27:52,849
The treasure that Uncle kept
is probably in Scorpion's hands.
869
01:27:57,105 --> 01:27:58,939
lt wasn't in his house.
870
01:27:59,023 --> 01:28:02,776
There's probably a map
showing the hiding spot.
871
01:28:02,860 --> 01:28:05,153
lf Scorpion has the map,
he'll definitely go to the spot.
872
01:28:05,238 --> 01:28:09,157
Though Scorpion will leave town,
there are many people here.
873
01:28:09,242 --> 01:28:12,536
One less or one more.
How can we figure it out?
874
01:28:12,996 --> 01:28:14,121
Right.
875
01:28:14,205 --> 01:28:17,207
Leave it alone. Let's practice first.
876
01:28:18,001 --> 01:28:20,627
Master said the eldest senior
has fast hands.
877
01:28:20,712 --> 01:28:22,296
His nickname is the Thousand Hands.
878
01:28:22,380 --> 01:28:26,008
l hope to tackle him with Gecko,
who should attack from above to below.
879
01:28:26,092 --> 01:28:28,844
l will attack the lower part
of his body. lt'll work this way.
880
01:28:28,928 --> 01:28:29,928
Above!
881
01:28:36,352 --> 01:28:37,352
Below!
882
01:28:49,324 --> 01:28:52,659
Master also said the Snake
is very quick in response.
883
01:28:52,744 --> 01:28:54,995
The right hand is the head,
and the left hand the tail.
884
01:28:55,079 --> 01:28:57,998
They'll protect each other.
885
01:28:59,042 --> 01:29:01,752
l'll attack him with Gecko
from both sides.
886
01:29:01,836 --> 01:29:04,338
lt may break his defense system.
887
01:29:06,257 --> 01:29:08,091
- The right.
- The left.
888
01:29:21,356 --> 01:29:23,148
Master said the third senior--
889
01:29:40,375 --> 01:29:42,292
l've been waiting for you for days.
890
01:29:42,377 --> 01:29:44,294
l knew you'd come.
891
01:29:50,635 --> 01:29:51,635
You want to stop me.
892
01:29:52,220 --> 01:29:55,639
l know your temper well.
l'm here to give you a hand.
893
01:29:55,723 --> 01:29:59,726
Ma, you're going to your motherland.
You don't have to get involved.
894
01:30:00,561 --> 01:30:02,562
Stop saying that
if you consider me your friend.
895
01:30:02,647 --> 01:30:05,232
Ma, l'm not looking down on you.
896
01:30:05,316 --> 01:30:08,151
When we start fighting,
it'll be very hard for you to step in.
897
01:30:08,820 --> 01:30:10,987
Though l can't step in,
898
01:30:11,072 --> 01:30:14,825
l'll protect you from the attack
of Hong's servants.
899
01:30:14,909 --> 01:30:16,326
ls that okay?
900
01:30:18,830 --> 01:30:19,830
Hey.
901
01:30:19,914 --> 01:30:21,706
Ma, have you changed?
902
01:30:21,791 --> 01:30:23,750
l've resigned from my post.
903
01:30:23,835 --> 01:30:26,670
Right. l'm not doing this anymore.
904
01:31:07,753 --> 01:31:09,588
l didn't expect three people coming.
905
01:31:22,185 --> 01:31:23,226
Where's Tan?
906
01:31:26,731 --> 01:31:28,064
l'm right here.
907
01:31:31,319 --> 01:31:34,488
Tan, you're the Thousand Hands.
908
01:31:35,823 --> 01:31:39,409
Wentong Hong, you're the Snake.
Stop pretending.
909
01:32:53,234 --> 01:32:54,484
You are the Gecko.
910
01:32:57,071 --> 01:32:58,405
You should have known earlier.
911
01:35:11,122 --> 01:35:12,288
You're still looking
on with arms folded.
912
01:35:14,208 --> 01:35:16,251
A private matter
isn't a civil servant's duty.
913
01:35:16,335 --> 01:35:18,294
Who are you? You can't fool me.
914
01:35:34,145 --> 01:35:35,145
Why don't you start?
915
01:35:41,235 --> 01:35:43,820
The Scorpion?
916
01:35:53,497 --> 01:35:54,497
When did you know?
917
01:35:56,792 --> 01:35:58,585
When you stroked the spearhead. . .
918
01:35:59,170 --> 01:36:01,087
in the hall. . .
919
01:36:01,172 --> 01:36:03,047
and crushed Toad's inner power.
920
01:36:10,264 --> 01:36:11,264
Unbelievable.
921
01:36:14,268 --> 01:36:15,935
l just realized it recently.
922
01:36:16,687 --> 01:36:18,188
You knew it.
923
01:36:19,940 --> 01:36:21,524
You wanted to use me
to kill the eldest and Snake.
924
01:36:21,609 --> 01:36:24,778
- lsn't it obvious?
- l see.
925
01:36:24,862 --> 01:36:27,864
ls the treasure already in your hands?
926
01:36:29,700 --> 01:36:30,700
What do you think?
927
01:36:35,122 --> 01:36:37,457
Thousand Hands,
you better make it clear
928
01:36:37,541 --> 01:36:39,209
we still have grounds for discussion.
929
01:36:39,794 --> 01:36:42,796
But you too have risked your life
for them.
930
01:36:47,885 --> 01:36:49,469
He's our little junior.
931
01:36:49,553 --> 01:36:51,763
He has Master's orders
to clean up the dirt.
932
01:37:05,069 --> 01:37:06,611
Finish the two of them,
and l'll share the treasure with you.
933
01:37:56,871 --> 01:37:57,871
Separate them.
934
01:38:49,757 --> 01:38:52,008
Where's the treasure? Tell me!
935
01:39:46,981 --> 01:39:47,981
Move!
936
01:39:58,534 --> 01:39:59,534
Come on!
937
01:40:49,585 --> 01:40:51,919
The governor also took part
in killing the fifth brother.
938
01:40:52,004 --> 01:40:53,880
Birds of a feather.
939
01:40:53,964 --> 01:40:56,549
Killing the governor is useless.
Another corrupt man will replace him.
940
01:40:56,633 --> 01:40:58,801
How could we eradicate all of them?
941
01:40:58,886 --> 01:41:00,928
Let's complete Master's last will,
942
01:41:01,013 --> 01:41:03,389
use the treasure for charity,
943
01:41:03,474 --> 01:41:05,349
and absolve Five Venoms House
of its bad reputation.
944
01:41:05,434 --> 01:41:06,517
There's no more Five Venoms Clan.
945
01:41:07,895 --> 01:41:09,228
You're right.
69532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.