Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,130 --> 00:00:37,270
♫ Ding-dong bell ♫
2
00:00:37,270 --> 00:00:39,000
♫ Pussy´s in the well ♫
3
00:00:39,000 --> 00:00:40,400
Oh! Morning, Vicar.
4
00:00:40,400 --> 00:00:42,100
God bless, Evie.
5
00:00:43,370 --> 00:00:44,600
PATRICK: Good morning.
6
00:00:44,600 --> 00:00:47,100
Good morning, Mr. Timson.
7
00:00:47,100 --> 00:00:48,730
♫ Who put him in? ♫
8
00:00:48,730 --> 00:00:50,570
♫ Little Johnny Flynn ♫
9
00:00:50,570 --> 00:00:52,430
♫ Who pulled him out? ♫
10
00:00:52,430 --> 00:00:54,600
♫ Little Tommy Stout ♫
11
00:00:54,600 --> 00:00:57,500
-Morning, Evie.
-Hello there.
12
00:00:57,500 --> 00:00:59,130
Hello, soldiers.
13
00:01:03,400 --> 00:01:04,700
Mr. Shuler?
14
00:01:10,770 --> 00:01:13,070
Mr. Shuler?
15
00:01:13,070 --> 00:01:14,100
Hmm.
16
00:01:14,100 --> 00:01:16,630
Don´t shrug, Evie.
It is unladylike.
17
00:01:16,630 --> 00:01:18,800
That man is late again.
18
00:01:18,800 --> 00:01:22,730
Remember, a poor work ethic
is a sign of immorality.
19
00:01:22,730 --> 00:01:27,430
Now, it is a big day.
We must always look our best.
20
00:01:27,430 --> 00:01:29,470
Yes, Mrs. Highmore-Browne.
21
00:01:41,730 --> 00:01:44,270
Vicar Seymour?
22
00:01:44,270 --> 00:01:48,000
Vicar, you have left
God´s word on your doorstep.
23
00:02:48,030 --> 00:02:50,330
Always meant
to visit this place.
24
00:02:50,330 --> 00:02:53,170
BREEN: Used to come here with
my dad in the school holidays.
25
00:02:53,170 --> 00:02:56,070
I wonder if they still do
the horse and buggy ride.
26
00:02:56,070 --> 00:02:57,470
Given the nature of the callout,
27
00:02:57,470 --> 00:03:00,800
there could be some irony
to that sign.
28
00:03:15,670 --> 00:03:17,700
G´day, Detective Shepherd.
29
00:03:20,330 --> 00:03:22,700
The dynamic duo strike again.
30
00:03:23,700 --> 00:03:26,230
Gina.
Bright and early.
31
00:03:26,230 --> 00:03:28,270
I have always wanted
to visit this place.
32
00:03:28,270 --> 00:03:29,530
Me too.
33
00:03:29,530 --> 00:03:33,530
Oh. Maybe we could
look around together.
34
00:03:33,530 --> 00:03:35,730
Maybe.
Work to do first.
35
00:03:35,730 --> 00:03:37,470
Of course.
36
00:03:41,130 --> 00:03:42,500
Thanks.
37
00:03:45,430 --> 00:03:47,500
Victim is
Charity Highmore-Browne,
38
00:03:47,500 --> 00:03:50,670
the owner and manager
of the village.
39
00:03:50,670 --> 00:03:52,130
And the schoolmistress?
40
00:03:52,130 --> 00:03:54,200
BREEN:
On Live Days, yeah.
41
00:03:54,200 --> 00:03:58,470
Gave the kids of today the scary
"old school" experience.
42
00:04:02,030 --> 00:04:03,770
More irony?
43
00:04:03,770 --> 00:04:06,700
A message perhaps?
44
00:04:06,700 --> 00:04:10,100
If so, it must´ve been
the slow-learners class.
45
00:04:12,730 --> 00:04:14,400
Maybe he did it.
46
00:04:15,800 --> 00:04:18,230
I´ve always had a thing
about mannequins.
47
00:04:19,730 --> 00:04:22,770
Pretty obvious cause of death
on this one, Gina.
48
00:04:22,770 --> 00:04:24,400
Mm, not necessarily.
49
00:04:24,400 --> 00:04:28,430
Sometimes the obvious
hides something more sinister.
50
00:04:28,430 --> 00:04:30,200
That has been cut
with something.
51
00:04:30,200 --> 00:04:33,200
Yeah, hunters do that to make it
easier to transport their kill.
52
00:04:33,200 --> 00:04:34,570
If an arrow is barbed,
53
00:04:34,570 --> 00:04:37,500
it´s impossible to pull out
without damaging the beast.
54
00:04:37,500 --> 00:04:41,230
So, Charity,
why were you hunted down?
55
00:04:49,200 --> 00:04:50,430
What are we thinking?
56
00:04:50,430 --> 00:04:54,670
She walks in,
opens the window.
57
00:04:54,670 --> 00:04:57,300
Thwack!
Gets an arrow to the head.
58
00:04:57,300 --> 00:05:00,130
Arrow could have been fired from
any number of places out there.
59
00:05:04,530 --> 00:05:05,570
SHEPHERD: Which suggests
60
00:05:05,570 --> 00:05:08,030
that whoever
had Charity in their sights
61
00:05:08,030 --> 00:05:09,430
must´ve known that
she would open that window
62
00:05:09,430 --> 00:05:11,400
as opposed to
any of these others.
63
00:05:12,570 --> 00:05:13,770
Get all available units
64
00:05:13,770 --> 00:05:15,800
to begin door knocks
in the surrounding area.
65
00:05:15,800 --> 00:05:17,570
If there is someone
running around with a bow,
66
00:05:17,570 --> 00:05:19,270
they must´ve been spotted.
67
00:05:19,270 --> 00:05:23,230
We can assume, then, that
the person knew her routine,
68
00:05:23,230 --> 00:05:25,370
that she would open that window.
69
00:05:25,370 --> 00:05:26,700
Exactly.
70
00:05:26,700 --> 00:05:28,400
-Is that...?
71
00:05:28,400 --> 00:05:30,670
Frodo´s gone up in the world.
72
00:05:36,770 --> 00:05:38,200
This your van?
73
00:05:38,200 --> 00:05:40,330
Oh, hi. Yeah.
74
00:05:40,330 --> 00:05:42,370
Yeah, it´s mine.
For sure. Totally.
75
00:05:42,370 --> 00:05:45,170
It´s part of my fleet.
76
00:05:45,170 --> 00:05:47,770
Fleet?
How many do you have?
77
00:05:47,770 --> 00:05:51,370
As of now, just this one,
but I´ll be expanding.
78
00:05:51,370 --> 00:05:52,730
There´s money in ice cream.
79
00:05:52,730 --> 00:05:55,800
You should
move your fleet along.
80
00:05:56,800 --> 00:05:59,500
-What happened in there?
-Hunting accident.
81
00:05:59,500 --> 00:06:01,330
So there won´t be
any public visiting today
82
00:06:01,330 --> 00:06:03,670
until the crime scene
is cleared.
83
00:06:08,300 --> 00:06:09,730
Time to round up
the usual suspects.
84
00:06:11,670 --> 00:06:14,470
I´ll deal with
the next of kin.
85
00:06:17,700 --> 00:06:20,800
Right.
Let´s get through this lot.
86
00:06:20,800 --> 00:06:23,470
Doing the grunt work.
Oh, to be the boss.
87
00:06:23,470 --> 00:06:25,230
While we wait for
that day to come,
88
00:06:25,230 --> 00:06:28,030
we could order a choc-dip
with nuts and a Flake.
89
00:06:30,630 --> 00:06:33,100
Gina, this is Debra Yelich.
90
00:06:33,100 --> 00:06:34,600
Debra, this is Dr. Kadinsky.
91
00:06:34,600 --> 00:06:36,600
Hello.
92
00:06:44,100 --> 00:06:45,630
Yes, that´s my sister, Janet.
93
00:06:45,630 --> 00:06:48,300
Janet? Not Charity?
94
00:06:48,300 --> 00:06:51,370
That too.
But her real name was Janet.
95
00:06:51,370 --> 00:06:53,570
Plain old Janet Tucker.
96
00:06:53,570 --> 00:06:55,700
Though that was
never good enough for her.
97
00:06:55,700 --> 00:06:58,030
This is Charity Highmore-Browne?
98
00:06:58,030 --> 00:06:59,570
Yes.
99
00:07:01,030 --> 00:07:02,770
What happened to her?
100
00:07:04,130 --> 00:07:07,070
She was hit in the head
by an arrow.
101
00:07:07,070 --> 00:07:10,270
An arrow?
How strange.
102
00:07:13,430 --> 00:07:14,670
SHEPHERD: Please...
103
00:07:17,330 --> 00:07:20,070
When was the last time
you saw your sister?
104
00:07:20,070 --> 00:07:22,500
Some time ago.
We weren´t close.
105
00:07:22,500 --> 00:07:25,300
Would you know of anyone
that would want to harm her?
106
00:07:25,300 --> 00:07:26,670
It wasn´t an accident, then?
107
00:07:26,670 --> 00:07:29,200
Ah, doesn´t seem that way.
108
00:07:29,200 --> 00:07:32,270
Like I said,
we weren´t in close contact.
109
00:07:32,270 --> 00:07:36,170
Can you tell me, why did your
sister want to change her name?
110
00:07:36,170 --> 00:07:39,270
Charity Highmore-Browne.
49 years old.
111
00:07:39,270 --> 00:07:43,800
Owner and general manager of
the Brokenwood Historic Village.
112
00:07:43,800 --> 00:07:47,270
Also the local representative
of the Historic Places Trust.
113
00:07:47,270 --> 00:07:50,200
Known to be a stickler for
preserving heritage buildings.
114
00:07:50,200 --> 00:07:52,530
Her next of kin, Debra Yelich,
115
00:07:52,530 --> 00:07:55,470
explained that her birth name
was Janet Tucker.
116
00:07:55,470 --> 00:07:57,130
But as soon as Janet
was old enough,
117
00:07:57,130 --> 00:07:59,330
she insisted on
changing her name by deed poll.
118
00:07:59,330 --> 00:08:01,530
To Charity Highmore-Browne.
119
00:08:01,530 --> 00:08:03,200
To Charity.
120
00:08:03,200 --> 00:08:05,230
Then when she met
her husband, David, well,
121
00:08:05,230 --> 00:08:06,700
she couldn´t believe her luck.
122
00:08:06,700 --> 00:08:09,270
She became
Charity Highmore-Browne.
123
00:08:09,270 --> 00:08:12,800
Interestingly,
David Highmore-Browne
124
00:08:12,800 --> 00:08:15,330
disappeared a little over
seven years ago.
125
00:08:15,330 --> 00:08:17,500
Charity reported him missing
126
00:08:17,500 --> 00:08:20,330
when he failed to return from
a walk along Brokenwood Beach.
127
00:08:20,330 --> 00:08:23,770
An extensive search
revealed nothing,
128
00:08:23,770 --> 00:08:27,430
and it was rumored
he had, in fact, walked out.
129
00:08:27,430 --> 00:08:30,100
The coronial report
mentions a note
130
00:08:30,100 --> 00:08:32,270
addressed to Charity
turned up in the mail.
131
00:08:34,370 --> 00:08:37,500
"I couldn´t be myself.
I couldn´t be your everything.
132
00:08:37,500 --> 00:08:39,370
It is better I become
nothing at all.
133
00:08:39,370 --> 00:08:41,400
Yours, All at Sea."
134
00:08:41,400 --> 00:08:44,130
Bit of pedal steel guitar,
it could be a country lyric.
135
00:08:44,130 --> 00:08:47,430
Hmm! Do we know what he did?
Did he write Mills & Boon?
136
00:08:47,430 --> 00:08:49,430
A conservator.
137
00:08:48,430 --> 00:08:50,470
He worked at the village,
restoring interiors
138
00:08:50,470 --> 00:08:53,030
to their original state.
139
00:08:53,030 --> 00:08:56,530
More extensive searching
turned up nothing
140
00:08:56,530 --> 00:08:58,800
until some of his clothing
washed up at the beach.
141
00:08:58,800 --> 00:09:02,470
But his body
was never recovered.
142
00:09:02,470 --> 00:09:04,770
The coroner deemed it
death by suicide.
143
00:09:04,770 --> 00:09:07,570
He kills himself. She gets
an arrow through the head.
144
00:09:07,570 --> 00:09:09,030
-Thanks.
-An exciting marriage.
145
00:09:09,030 --> 00:09:11,370
Hmm. Oh.
146
00:09:11,370 --> 00:09:14,730
This was found around her neck.
147
00:09:16,500 --> 00:09:19,770
Padlock maybe?
Small cupboard door?
148
00:09:19,770 --> 00:09:22,370
Or the key to her heart.
149
00:09:22,370 --> 00:09:25,100
Ooh, that definitely needs
some pedal steel guitar.
150
00:09:26,170 --> 00:09:27,630
Witnesses?
151
00:09:27,630 --> 00:09:30,730
Ah, Evie Neaber
was believed to be
152
00:09:30,730 --> 00:09:32,730
the last to see Charity alive.
153
00:09:32,730 --> 00:09:36,030
But she was too upset to talk.
154
00:09:36,030 --> 00:09:38,600
Maybe you could bring her in
a little bit later.
155
00:09:38,600 --> 00:09:40,230
Of course.
156
00:09:41,530 --> 00:09:44,170
I spoke with Wally Seymour.
157
00:09:45,270 --> 00:09:48,500
I saw Charity
enter the schoolhouse.
158
00:09:48,500 --> 00:09:52,400
I thought after a while
she was taking a long time.
159
00:09:52,400 --> 00:09:56,000
Charity was a woman
of strict routine, you see?
160
00:09:57,030 --> 00:09:59,230
I was the one who found her.
161
00:09:59,230 --> 00:10:00,500
Charity!
162
00:10:02,800 --> 00:10:05,300
Call an ambulance!
The police!
163
00:10:05,300 --> 00:10:06,570
-Help!
164
00:10:06,570 --> 00:10:08,500
Call an ambulance!
Help!
165
00:10:10,330 --> 00:10:13,030
Who would do such a thing?!
166
00:10:13,030 --> 00:10:16,370
This is a colonial village,
not the Wild West!
167
00:10:19,030 --> 00:10:22,630
I talked to Jack Shuler,
the blacksmith.
168
00:10:22,630 --> 00:10:24,170
Didn´t see anything.
169
00:10:24,170 --> 00:10:25,500
Head down, ass up.
170
00:10:25,500 --> 00:10:27,500
Getting my smithy
ready for the day.
171
00:10:27,500 --> 00:10:30,500
I also spoke to Kahu Taylor,
172
00:10:30,500 --> 00:10:33,370
who was set to work
his first Live Day
173
00:10:33,370 --> 00:10:35,370
as the Maori postal runner.
174
00:10:35,370 --> 00:10:36,470
What are they?
175
00:10:36,470 --> 00:10:39,430
Well, in colonial times,
Maori knew all the routes,
176
00:10:39,430 --> 00:10:41,500
so were paid
to run between settlements
177
00:10:41,500 --> 00:10:44,170
carrying mail
between postal depots.
178
00:10:44,170 --> 00:10:47,630
So you saw nothing suspicious?
179
00:10:47,630 --> 00:10:50,270
I didn´t see anything suspicious
because I was in my raupo hut
180
00:10:50,270 --> 00:10:52,200
feeling like the token Maori.
181
00:10:52,200 --> 00:10:54,030
I knew this was a dumb idea.
182
00:10:54,030 --> 00:10:56,730
Patrick Timson
is the postmaster.
183
00:10:56,730 --> 00:10:59,730
He was in his kiosk prepping
his franking machine.
184
00:10:59,730 --> 00:11:02,270
The historic village
has a unique postmark.
185
00:11:02,270 --> 00:11:03,800
Posting letters,
even in this day and age,
186
00:11:03,800 --> 00:11:05,500
is very popular
with the visitors.
187
00:11:07,030 --> 00:11:10,230
Patrick said his post office is
one of the busiest attractions.
188
00:11:10,230 --> 00:11:13,170
I guess that makes
him Postman Pat.
189
00:11:13,170 --> 00:11:15,030
But only if he has
a black-and-white cat.
190
00:11:15,030 --> 00:11:17,530
-SIMS:
-Other witnesses?
191
00:11:17,530 --> 00:11:20,700
Billy Franks and Nigel Medlock
192
00:11:20,700 --> 00:11:23,600
were in their tent
cleaning their muskets.
193
00:11:23,600 --> 00:11:26,070
We can reload in 40 seconds.
194
00:11:26,070 --> 00:11:29,070
Yeah, powder horn
to compression.
195
00:11:29,070 --> 00:11:31,330
Okay, can you point
that thing somewhere else?
196
00:11:31,330 --> 00:11:33,470
Oh. Sor-ry.
197
00:11:33,470 --> 00:11:35,230
Senior.
198
00:11:40,100 --> 00:11:42,800
I will find out
where this came from.
199
00:11:45,500 --> 00:11:49,800
So you saw Mr. Timson
in the post office.
200
00:11:49,800 --> 00:11:51,800
Yes.
201
00:11:50,800 --> 00:11:54,670
But Mr. Shuler
wasn´t in his blacksmith shop.
202
00:11:54,670 --> 00:11:59,230
No, and
Mrs. Highmore-Browne was grumpy
203
00:11:59,230 --> 00:12:01,730
because he´s always late.
204
00:12:04,000 --> 00:12:05,630
And then what happened?
205
00:12:05,630 --> 00:12:09,630
I dropped off my milk
at the general store,
206
00:12:09,630 --> 00:12:12,000
when I heard Mr. Seymour...
207
00:12:12,000 --> 00:12:14,670
Help! Call an ambulance!
The police!
208
00:12:14,670 --> 00:12:16,170
EVIE:
Everyone came running.
209
00:12:16,170 --> 00:12:17,770
-Call an ambulance!
210
00:12:17,770 --> 00:12:20,430
Help! Help!
211
00:12:28,600 --> 00:12:30,500
It´s so horrible what happened,
212
00:12:30,500 --> 00:12:34,600
because Charity
was such a nice lady.
213
00:12:34,600 --> 00:12:37,200
I´ll miss cooking
in her house.
214
00:12:40,570 --> 00:12:44,030
Nice and slow
to get an even peel.
215
00:12:44,030 --> 00:12:45,430
Well done, Evie.
216
00:12:45,430 --> 00:12:49,770
Evie when you say "her house,"
you mean the museum house?
217
00:12:49,770 --> 00:12:54,270
That is her house.
That´s where she actually lived.
218
00:12:54,270 --> 00:12:56,330
In the museum?
219
00:12:56,330 --> 00:12:58,600
Charity was quite eccentric.
220
00:12:59,700 --> 00:13:02,270
Perhaps you could
show us what you mean.
221
00:13:07,500 --> 00:13:09,770
Sorry.
Chasing out a stray chicken.
222
00:13:09,770 --> 00:13:11,700
Oh, can I help?
I love chasing chickens.
223
00:13:11,700 --> 00:13:14,430
I can manage.
Thanks all the same.
224
00:13:14,430 --> 00:13:17,270
If you need anything,
I´ll be in the office.
225
00:13:26,500 --> 00:13:29,500
This is her room.
226
00:13:29,500 --> 00:13:31,670
This is an exhibit.
227
00:13:31,670 --> 00:13:34,300
We want to see
where she actually lived.
228
00:13:34,300 --> 00:13:36,800
In here.
That´s her bed.
229
00:13:38,770 --> 00:13:42,000
Like I said, totally eccentric.
230
00:13:42,000 --> 00:13:46,600
So she actually lived her life
as if she was in 1861?
231
00:13:59,100 --> 00:14:01,400
Gina.
232
00:14:01,400 --> 00:14:03,100
Didn´t know
you were into hunting.
233
00:14:03,100 --> 00:14:05,170
There is a lot
you don´t know about me.
234
00:14:05,170 --> 00:14:07,200
But today I´m doing research
for Mike.
235
00:14:07,200 --> 00:14:09,730
I guess I could say the same.
We should compare notes.
236
00:14:09,730 --> 00:14:11,570
I don´t think so.
237
00:14:11,570 --> 00:14:15,270
My research and your research
are very different.
238
00:14:18,530 --> 00:14:20,500
BREEN: What can you tell me
about accuracy?
239
00:14:20,500 --> 00:14:22,200
Depends what you´re after.
240
00:14:22,200 --> 00:14:25,330
Hunting, recreational,
sport, field archery.
241
00:14:25,330 --> 00:14:26,730
There´s a bow
for every occasion.
242
00:14:26,730 --> 00:14:27,800
Murder?
243
00:14:27,800 --> 00:14:31,700
Mate, this whole shop´s packed
with potential murder weapons.
244
00:14:31,700 --> 00:14:33,470
Not -- Not that
I´ve ever sold anything...
245
00:14:33,470 --> 00:14:35,700
No.
I´ll take your word for it.
246
00:14:37,370 --> 00:14:39,730
-Could this have come from here?
-I don´t sell those.
247
00:14:39,730 --> 00:14:42,300
More for accuracy
than heavy kill.
248
00:14:42,300 --> 00:14:45,000
But these days you can order
all this stuff online.
249
00:14:45,000 --> 00:14:46,570
Seriously,
I wouldn´t ever actually...
250
00:14:46,570 --> 00:14:48,570
It´s okay.
251
00:14:47,570 --> 00:14:49,670
I mean,
sometimes I think about it.
252
00:14:49,670 --> 00:14:52,800
You know, when there´s
a really annoying customer.
253
00:14:52,800 --> 00:14:56,170
-But I´ve never actually...
-Tony, you should stop now.
254
00:14:56,170 --> 00:14:57,230
Yeah.
255
00:14:57,230 --> 00:14:59,300
What is the difference
between these types?
256
00:14:59,300 --> 00:15:02,730
Ah, right.
Compound bow versus recurve.
257
00:15:02,730 --> 00:15:05,500
So as you draw back, the
pressure relieves on the hand,
258
00:15:05,500 --> 00:15:07,600
but it´s still held
within the string.
259
00:15:07,600 --> 00:15:11,070
It saves the archer from tiring
when firing arrow after arrow.
260
00:15:12,800 --> 00:15:14,270
And improves accuracy?
261
00:15:14,270 --> 00:15:16,170
Maybe.
I´m not an expert.
262
00:15:16,170 --> 00:15:17,530
If you want more detailed info
263
00:15:17,530 --> 00:15:21,000
you should approach the archery
club down at the domain.
264
00:15:21,000 --> 00:15:23,070
Woman who runs it
is an ex-Olympian.
265
00:15:23,070 --> 00:15:25,430
-Debra Yelich?
-Yeah, that´s her.
266
00:15:25,430 --> 00:15:27,400
Just missed out on a bronze.
267
00:15:30,170 --> 00:15:33,370
-Seriously, I wouldn´t ever...
-Thanks, Tony.
268
00:15:37,270 --> 00:15:39,270
Wally.
269
00:15:38,270 --> 00:15:41,100
Did you find
what you were looking for?
270
00:15:41,100 --> 00:15:43,470
-Eh?
-The stray chicken.
271
00:15:43,470 --> 00:15:44,730
Oh, yes.
272
00:15:44,730 --> 00:15:46,670
Well, no, they´re a nuisance
273
00:15:46,670 --> 00:15:49,400
but hardly worth bothering about
under the circumstances.
274
00:15:49,400 --> 00:15:50,470
Can I help?
275
00:15:50,470 --> 00:15:52,530
We´re curious.
276
00:15:52,530 --> 00:15:55,100
How long did Charity reside
in the homestead?
277
00:15:55,100 --> 00:15:57,630
Maybe eight years.
278
00:15:57,630 --> 00:16:01,170
They moved in shortly
before her husband left her.
279
00:16:01,170 --> 00:16:02,630
Left or went missing?
280
00:16:02,630 --> 00:16:05,030
The detail hardly matters.
281
00:16:05,030 --> 00:16:07,570
Suicide amounts
to the same thing.
282
00:16:07,570 --> 00:16:10,100
Charity was heartbroken.
283
00:16:10,100 --> 00:16:11,670
We note that
his death certificate
284
00:16:11,670 --> 00:16:13,400
was only recently issued
285
00:16:13,400 --> 00:16:15,800
after the statutory
seven-year period.
286
00:16:15,800 --> 00:16:17,800
Yes.
287
00:16:16,800 --> 00:16:19,530
Did you notice anything
different in her demeanor
288
00:16:19,530 --> 00:16:20,800
when that came through?
289
00:16:20,800 --> 00:16:23,630
I think it gave her closure,
actually.
290
00:16:23,630 --> 00:16:25,530
We had a little ceremony.
291
00:16:25,530 --> 00:16:28,070
And so we remember David,
292
00:16:28,070 --> 00:16:30,530
missing in body
but not in spirit.
293
00:16:39,430 --> 00:16:41,330
Thank you, Vicar Seymour.
294
00:16:41,330 --> 00:16:42,430
Being laid to rest here
295
00:16:42,430 --> 00:16:45,270
would have been a special honor
for David.
296
00:16:45,270 --> 00:16:48,200
He put so much work
into the place.
297
00:16:48,200 --> 00:16:50,430
This village meant
so much to him.
298
00:16:50,430 --> 00:16:52,670
Means so much to her.
299
00:16:52,670 --> 00:16:55,070
We don´t know
he´s actually dead.
300
00:16:56,600 --> 00:16:58,170
Awkward.
301
00:16:58,170 --> 00:16:59,770
Patrick!
Come on, mate.
302
00:16:59,770 --> 00:17:02,400
Patrick, after seven years
303
00:17:02,400 --> 00:17:05,370
even I have to accept
it is time to move on.
304
00:17:05,370 --> 00:17:07,330
David made his choice,
305
00:17:07,330 --> 00:17:09,600
something that was
out of my control,
306
00:17:09,600 --> 00:17:13,200
and the result is
that he is dead.
307
00:17:13,200 --> 00:17:15,000
Unless you know something
I don´t.
308
00:17:16,600 --> 00:17:18,130
No.
309
00:17:18,130 --> 00:17:20,570
He´s dead, Patrick.
310
00:17:20,570 --> 00:17:24,070
That´s right.
David is gone.
311
00:17:24,070 --> 00:17:25,770
We must move on.
312
00:17:28,770 --> 00:17:31,330
Wally, you´re not
an actual vicar, are you?
313
00:17:31,330 --> 00:17:34,230
No.
Like everything else here, we...
314
00:17:34,230 --> 00:17:35,270
Pretend?
315
00:17:35,270 --> 00:17:38,470
Evoke.
We evoke the past.
316
00:17:38,470 --> 00:17:41,100
You are paid, though?
317
00:17:41,100 --> 00:17:44,170
Charity provided a basic salary
for me as caretaker
318
00:17:44,170 --> 00:17:46,700
and Patrick as head conservator.
319
00:17:46,700 --> 00:17:49,030
The rest are volunteers.
320
00:17:49,030 --> 00:17:53,300
This place has always run
off the smell of an oily rag.
321
00:17:53,300 --> 00:17:56,600
I´m not sure
we will survive this.
322
00:17:56,600 --> 00:17:59,130
One more thing -- Just before
you discovered Charity,
323
00:17:59,130 --> 00:18:02,500
a witness saw you walking
towards this office
324
00:18:02,500 --> 00:18:04,500
holding your cheek.
325
00:18:04,530 --> 00:18:06,430
Had you hurt yourself?
326
00:18:06,430 --> 00:18:08,100
No.
327
00:18:08,100 --> 00:18:10,330
As a result
of a struggle, perhaps?
328
00:18:10,330 --> 00:18:11,770
No.
329
00:18:11,770 --> 00:18:15,430
If I had, I think
I´d remembered that.
330
00:18:15,430 --> 00:18:16,800
I-Is that all?
331
00:18:16,800 --> 00:18:19,600
Yes. Thanks.
332
00:18:19,600 --> 00:18:23,200
SIMS: Charity was clearly
a complete eccentric
333
00:18:23,200 --> 00:18:26,500
with an absolute passion
for the village.
334
00:18:26,500 --> 00:18:29,500
Which is on the brink
of insolvency.
335
00:18:29,500 --> 00:18:32,470
Could she have offed her husband
to keep funding the dream?
336
00:18:32,470 --> 00:18:35,000
♫ No, I ain´t got you ♫
337
00:18:35,000 --> 00:18:37,330
Look into
the life-insurance situation.
338
00:18:39,400 --> 00:18:43,170
♫ When the sun goes down
and I scream your name ♫
339
00:18:43,170 --> 00:18:46,500
♫ It´s ´cause your love
drove me insane ♫
340
00:18:46,500 --> 00:18:48,400
♫ And I ain´t got you ♫
341
00:18:48,400 --> 00:18:52,800
♫ Ain´t got you no more ♫
342
00:18:52,800 --> 00:18:55,400
♫ No, I ain´t got you ♫
343
00:18:55,400 --> 00:18:57,300
♫ Ain´t got you no more ♫
344
00:18:57,300 --> 00:18:59,400
BREEN: Hi there.
345
00:18:59,400 --> 00:19:01,700
D.C. Breen, Brokenwood CIB.
346
00:19:04,570 --> 00:19:07,100
Oh. Right. Um...
347
00:19:07,100 --> 00:19:08,670
Is Debra about?
348
00:19:14,770 --> 00:19:16,270
Beautiful day.
349
00:19:16,270 --> 00:19:18,370
Hi.
350
00:19:18,370 --> 00:19:20,630
-Sorry. Mr. Breen?
-Yes.
351
00:19:20,630 --> 00:19:22,400
Debra.
352
00:19:22,400 --> 00:19:24,300
This is my husband, Ron.
353
00:19:24,300 --> 00:19:28,130
He suffered a severe stroke many
years ago, so he doesn´t speak.
354
00:19:28,130 --> 00:19:29,670
Right. Sorry.
355
00:19:29,670 --> 00:19:32,800
But he loves it out here
in the fresh air, watching.
356
00:19:32,800 --> 00:19:34,130
Don´t you, love?
357
00:19:36,500 --> 00:19:37,600
Thanks for coming down.
358
00:19:37,600 --> 00:19:40,730
And congrats on your
Olympic record, by the way.
359
00:19:40,730 --> 00:19:42,730
It´s very impressive.
360
00:19:41,730 --> 00:19:44,170
Eh, fourth is a hard one
to celebrate.
361
00:19:44,170 --> 00:19:46,770
Especially as the bronze
went to a woman from Belarus.
362
00:19:46,770 --> 00:19:49,270
Knowing what we know now
about their sporting tactics,
363
00:19:49,270 --> 00:19:50,400
well, go figure.
364
00:19:50,400 --> 00:19:53,300
Still, the Olympics,
that´s a massive achievement.
365
00:19:53,300 --> 00:19:57,170
It´s a long time ago now.
What do you want to know?
366
00:20:00,000 --> 00:20:03,330
David Highmore-Browne´s life
was never insured.
367
00:20:03,330 --> 00:20:05,470
So with no life insurance,
368
00:20:05,470 --> 00:20:08,430
his death and the subsequent
certification seven years later
369
00:20:08,430 --> 00:20:11,270
would have been of
no financial benefit to Charity.
370
00:20:11,270 --> 00:20:13,400
No motive there, then.
371
00:20:13,400 --> 00:20:15,000
Perhaps it was suicide.
372
00:20:15,000 --> 00:20:18,070
Although to commit suicide
and never have your body found
373
00:20:18,070 --> 00:20:19,670
takes a high level of planning.
374
00:20:19,670 --> 00:20:20,730
Or good luck.
375
00:20:22,130 --> 00:20:25,070
Did you find Debra Yelich
to be quite staunch?
376
00:20:26,470 --> 00:20:28,470
Nice work!
377
00:20:28,470 --> 00:20:30,530
Not really.
Pulled to the left.
378
00:20:30,530 --> 00:20:34,000
Still, that´s amazing.
379
00:20:34,000 --> 00:20:38,270
Especially given you lost
your sister earlier today.
380
00:20:38,270 --> 00:20:41,530
I´ve had enough tragedy
to call myself an expert.
381
00:20:43,670 --> 00:20:48,100
My sister is dead,
and I am sad about that.
382
00:20:51,000 --> 00:20:53,100
When I´m sad or have things
I need to work through,
383
00:20:53,100 --> 00:20:55,100
I shoot ends.
384
00:20:54,100 --> 00:20:55,770
Ends?
385
00:20:55,770 --> 00:20:58,230
Ends.
Groups of arrows.
386
00:20:58,230 --> 00:21:00,730
This is a quiver.
This is a bow.
387
00:21:02,100 --> 00:21:04,230
Really, what else
can I tell you?
388
00:21:04,230 --> 00:21:06,300
You mentioned a list
of your club members.
389
00:21:06,300 --> 00:21:07,770
And why exactly
do you need that?
390
00:21:07,770 --> 00:21:09,500
As you know,
your sister was killed
391
00:21:09,500 --> 00:21:10,570
with an arrow to the head.
392
00:21:14,300 --> 00:21:16,730
So you assume it must be
someone from this club?
393
00:21:16,730 --> 00:21:20,300
We are focusing
our lines of inquiry.
394
00:21:20,300 --> 00:21:22,700
That´s all at this stage.
395
00:21:25,170 --> 00:21:26,670
What can you tell me about this?
396
00:21:28,500 --> 00:21:30,330
It´s a small broadhead.
397
00:21:30,330 --> 00:21:32,370
Used in sports archery?
398
00:21:32,370 --> 00:21:33,400
Hunting, I believe.
399
00:21:33,400 --> 00:21:35,770
-Do you hunt?
-No.
400
00:21:35,770 --> 00:21:38,130
But firing a sports arrow
and a hunting arrow
401
00:21:38,130 --> 00:21:39,270
would be much the same?
402
00:21:39,270 --> 00:21:42,030
Like I said, I don´t hunt,
so I wouldn´t know.
403
00:21:43,630 --> 00:21:45,270
Can I e-mail you the list?
404
00:21:45,270 --> 00:21:48,000
Sure.
Thanks for your time.
405
00:21:48,400 --> 00:21:50,230
Oh, for the record,
406
00:21:50,230 --> 00:21:52,530
where were you just before
10:00 a.m. this morning?
407
00:21:52,530 --> 00:21:56,530
This morning I was picking
Ron up from respite care.
408
00:21:58,130 --> 00:22:01,200
Yes, Ron, I know.
409
00:22:01,200 --> 00:22:02,800
Sorry, what´s he saying?
410
00:22:02,800 --> 00:22:06,330
Um, my husband wants to go.
He´s getting cold.
411
00:22:06,330 --> 00:22:08,270
I´ll get you that list.
412
00:22:08,270 --> 00:22:11,170
I couldn´t help think he was
trying to say something else.
413
00:22:11,170 --> 00:22:14,030
I´ll follow up with the respite
place to verify her movements.
414
00:22:14,030 --> 00:22:15,130
Fair enough.
415
00:22:15,130 --> 00:22:16,700
After all,
a champion archer´s sister
416
00:22:16,700 --> 00:22:18,400
has ended up
with an arrow in her head.
417
00:22:18,400 --> 00:22:20,200
Can´t be that simple.
418
00:22:22,600 --> 00:22:24,030
Or can it?
419
00:22:30,370 --> 00:22:32,670
SIMS:
What we know so far.
420
00:22:32,670 --> 00:22:36,670
We have a broken arrow,
a key, a dead husband,
421
00:22:36,670 --> 00:22:38,570
and a tiny window of time
422
00:22:38,570 --> 00:22:42,430
between Evie seeing Charity
alive here...
423
00:22:42,430 --> 00:22:45,300
And being found dead here
by Wally.
424
00:22:45,300 --> 00:22:47,230
A maximum of five minutes.
425
00:22:47,230 --> 00:22:50,500
Most likely she was
shot through the window
426
00:22:50,500 --> 00:22:53,700
from a hidden vantage point
somewhere around here.
427
00:22:53,700 --> 00:22:55,470
But where did
they disappear to?
428
00:22:55,470 --> 00:22:57,400
And what did they do
with the weapon.
429
00:22:57,400 --> 00:22:59,500
A bow is difficult to conceal.
430
00:22:59,500 --> 00:23:01,800
It´s hard to leave
the scene unnoticed.
431
00:23:01,800 --> 00:23:04,570
If they did stash it somewhere,
it would seem very out of place.
432
00:23:04,570 --> 00:23:08,730
The dogs couldn´t get a scent,
which clearly suggests...
433
00:23:08,730 --> 00:23:11,170
The perpetrator
didn´t leave the scene.
434
00:23:16,770 --> 00:23:18,770
Breen.
435
00:23:17,770 --> 00:23:19,300
BREEN: I sighted
the visitors´ log book.
436
00:23:19,300 --> 00:23:23,300
Debra Yelich signed her husband
out at 9:30 yesterday morning.
437
00:23:23,300 --> 00:23:25,270
It´s at least a 30-minute drive
from this place
438
00:23:25,270 --> 00:23:26,630
to the historic village.
439
00:23:26,630 --> 00:23:29,330
We know time of death
occurred just before 10:00 a.m.
440
00:23:29,330 --> 00:23:30,800
I reckon we can count her out.
441
00:23:30,800 --> 00:23:33,700
Got it.
Oh, and meet me at the village.
442
00:23:33,700 --> 00:23:35,370
Thanks.
443
00:23:37,300 --> 00:23:41,130
Debra Yelich was across town
at the time of death.
444
00:23:41,130 --> 00:23:42,300
Okay.
445
00:23:46,400 --> 00:23:51,670
We know from Evie that
Postman Pat was in his kiosk
446
00:23:51,670 --> 00:23:53,330
and Billy and Nigel
447
00:23:53,330 --> 00:23:58,130
were in the same place
when Evie talked to Charity here
448
00:23:58,130 --> 00:24:01,170
and when Wally
sounded the alarm here.
449
00:24:01,170 --> 00:24:05,300
They never left their position.
They can be discounted.
450
00:24:05,300 --> 00:24:09,000
Evie said she saw Wally here
451
00:24:09,000 --> 00:24:11,230
heading away
from the schoolhouse,
452
00:24:11,230 --> 00:24:14,030
but then he reemerged
from the schoolhouse.
453
00:24:14,030 --> 00:24:15,700
Where was he in the interim?
454
00:24:15,700 --> 00:24:18,200
The other person we can´t
account for is Jack Shuler,
455
00:24:18,200 --> 00:24:19,670
so I´ll follow up with him.
456
00:24:19,670 --> 00:24:23,270
And something that Kahu Taylor
said needs clarification.
457
00:24:23,270 --> 00:24:25,270
SHEPHERD: Ah.
458
00:24:24,230 --> 00:24:29,670
As for me, I´m off
to play bows and arrows.
459
00:24:29,670 --> 00:24:33,030
That´s 40 meters.
460
00:24:33,030 --> 00:24:35,000
And...
461
00:24:35,000 --> 00:24:37,270
Chooo!
462
00:24:37,270 --> 00:24:39,430
-I like the sound effects.
-Ah, thanks.
463
00:24:40,500 --> 00:24:42,300
But according to Debra Yelich,
464
00:24:42,300 --> 00:24:44,470
anyone less than skilled
loses basic accuracy
465
00:24:44,470 --> 00:24:46,730
over distances
greater than 25 meters.
466
00:24:46,730 --> 00:24:48,570
So we´re looking at an expert.
467
00:24:50,800 --> 00:24:53,100
What about the members
of her archery club?
468
00:24:53,100 --> 00:24:55,570
They all check out. None of them
were near the place.
469
00:24:56,800 --> 00:24:58,430
Mm.
470
00:25:01,370 --> 00:25:02,800
Let´s try that one.
471
00:25:05,230 --> 00:25:07,230
According to a witness,
472
00:25:06,230 --> 00:25:08,270
you weren´t in your smithy
just before Charity was killed.
473
00:25:08,270 --> 00:25:10,500
So we´re keen to know
where you were.
474
00:25:10,500 --> 00:25:13,500
Witness? Evie Neaber?
475
00:25:13,500 --> 00:25:16,130
There were several people
present around the time.
476
00:25:16,130 --> 00:25:17,670
I was there.
477
00:25:17,670 --> 00:25:19,630
I remember Wally
sounding the alarm.
478
00:25:19,630 --> 00:25:21,770
Call an ambulance!
The police!
479
00:25:21,770 --> 00:25:24,530
Help!
Call an ambulance.
480
00:25:24,530 --> 00:25:27,030
So maybe Evie was mistaken.
481
00:25:27,030 --> 00:25:28,730
And where were you
just prior to that?
482
00:25:28,730 --> 00:25:31,300
I don´t know. Around.
Getting things done.
483
00:25:31,300 --> 00:25:33,200
There´s a lot to organize
on open days.
484
00:25:33,200 --> 00:25:36,070
"Around."
Can you be more specific?
485
00:25:36,070 --> 00:25:39,470
Why? Because a kid
might´ve been mistaken?
486
00:25:39,470 --> 00:25:42,230
For all I can remember,
I might´ve been in the bog.
487
00:25:42,230 --> 00:25:43,500
It was only yesterday.
488
00:25:43,500 --> 00:25:45,130
What´d you have
for dinner last night?
489
00:25:45,130 --> 00:25:46,670
Uh...
490
00:25:46,670 --> 00:25:50,070
There you go.
It was only yesterday.
491
00:25:50,070 --> 00:25:52,270
I got to go.
Busy day.
492
00:25:55,130 --> 00:25:56,630
Ah!
493
00:25:56,630 --> 00:25:59,270
For the record,
it was a curry laksa.
494
00:25:59,270 --> 00:26:00,730
Good for you.
495
00:26:17,470 --> 00:26:21,230
Doesn´t give a clear
vantage point to the school.
496
00:26:21,230 --> 00:26:22,700
It´s not
easily accessible either.
497
00:26:22,700 --> 00:26:24,630
And if the killer
walked out of here with a bow,
498
00:26:24,630 --> 00:26:27,100
surely they´d have been
seen by someone.
499
00:26:29,370 --> 00:26:30,400
Wait.
500
00:26:33,030 --> 00:26:35,030
-Oh!
-Oh!
501
00:26:33,770 --> 00:26:36,430
-I´m sorry.
-Holy mother of...!
502
00:26:36,430 --> 00:26:39,230
I was doing maintenance,
and I couldn´t resist.
503
00:26:39,230 --> 00:26:40,600
Am I too young
to have a heart attack?
504
00:26:40,600 --> 00:26:43,000
As far as practical jokes go,
it´s an oldie but a goodie.
505
00:26:43,000 --> 00:26:44,170
Gets people every time.
506
00:26:44,170 --> 00:26:45,630
Yeah, well, yep.
You got us.
507
00:26:45,630 --> 00:26:48,730
You curate the exhibits,
Patrick?
508
00:26:48,730 --> 00:26:52,200
Yes. I specialize in the models,
the scenes, artifacts.
509
00:26:52,200 --> 00:26:53,430
Restoration.
510
00:26:53,430 --> 00:26:55,530
It´s delicate work
but very rewarding.
511
00:26:55,530 --> 00:26:58,530
Do you think we could use
one of these mannequins?
512
00:26:58,530 --> 00:27:01,230
-What for?
-Measurements.
513
00:27:01,230 --> 00:27:03,000
They´re incredibly fragile.
514
00:27:03,000 --> 00:27:04,170
It´s about position.
515
00:27:04,170 --> 00:27:06,300
I mean, once in place,
they wouldn´t need to move.
516
00:27:06,300 --> 00:27:08,670
Their clothing
is ornate and antique.
517
00:27:08,670 --> 00:27:09,730
No one touches them but me.
518
00:27:09,730 --> 00:27:12,370
Sure. You supervise.
519
00:27:13,370 --> 00:27:15,330
-Which one?
-Her.
520
00:27:24,470 --> 00:27:26,470
Kahu.
521
00:27:25,470 --> 00:27:27,800
Detective Sims.
522
00:27:27,800 --> 00:27:29,770
What can I do you for?
523
00:27:29,770 --> 00:27:32,070
I just wanted to clarify
something you said
524
00:27:32,070 --> 00:27:33,100
in your witness statement.
525
00:27:33,100 --> 00:27:34,500
Uh-huh.
526
00:27:34,500 --> 00:27:37,570
You said that you were
inside your raupo hut
527
00:27:37,570 --> 00:27:39,270
when you heard
the alarm being raised.
528
00:27:39,270 --> 00:27:40,670
So?
529
00:27:40,670 --> 00:27:44,100
Well, a witness has you emerging
from the side of your hut.
530
00:27:44,100 --> 00:27:45,730
Are you doubting me?
531
00:27:45,730 --> 00:27:48,000
Kahu, I need to be clear.
532
00:27:48,000 --> 00:27:50,330
It suggests that you were
returning from somewhere.
533
00:27:50,330 --> 00:27:52,700
I was.
534
00:27:52,700 --> 00:27:55,200
Okay. From?
535
00:27:55,200 --> 00:27:58,230
I was returning
from behind the hut.
536
00:27:58,230 --> 00:28:01,370
-And what were you doing there?
-Hiding.
537
00:28:01,370 --> 00:28:03,230
From Charity.
538
00:28:03,230 --> 00:28:05,000
I was talking
on my mobile phone,
539
00:28:05,000 --> 00:28:06,730
an act which
she specifically banned.
540
00:28:06,730 --> 00:28:09,530
-Who were you talking to?
-My sister.
541
00:28:09,530 --> 00:28:12,370
I was telling her
how much of a dick I felt.
542
00:28:12,370 --> 00:28:15,170
But you must have known
that you had to dress up.
543
00:28:15,170 --> 00:28:16,400
Why did you agree to do it?
544
00:28:16,400 --> 00:28:18,370
I told you.
For the money.
545
00:28:18,370 --> 00:28:20,430
There must be flushing toilets
for the public,
546
00:28:20,430 --> 00:28:23,000
so they need to be maintained.
547
00:28:23,000 --> 00:28:24,200
Well, I´m up for it.
548
00:28:24,200 --> 00:28:27,630
"Up for it"?
What are you, a helium balloon?
549
00:28:29,800 --> 00:28:33,070
Our last native left.
550
00:28:33,070 --> 00:28:35,330
Would you like to act
as our Maori mail runner
551
00:28:35,330 --> 00:28:37,400
every fourth Sunday
and public holidays?
552
00:28:37,400 --> 00:28:39,400
Did you just say "native"?
553
00:28:39,400 --> 00:28:41,170
Yes.
Well, you are, aren´t you?
554
00:28:42,230 --> 00:28:43,630
Oh, please,
I won´t be laid siege
555
00:28:43,630 --> 00:28:45,270
by the politically correct
brigade.
556
00:28:45,270 --> 00:28:48,000
Here it is 1861.
557
00:28:48,000 --> 00:28:50,500
In this village
we reflect attitudes.
558
00:28:50,500 --> 00:28:52,300
We don´t rewrite them.
559
00:28:53,670 --> 00:28:56,030
Do you want the contract or not?
560
00:28:56,030 --> 00:28:58,770
I wish I´d had the guts
to tell her to stick it.
561
00:28:58,770 --> 00:29:01,070
Now I won´t get the chance.
562
00:29:11,300 --> 00:29:12,730
Little more to the left.
563
00:29:15,400 --> 00:29:18,200
She was shot
through the window, then?
564
00:29:18,200 --> 00:29:20,030
Seems that way.
565
00:29:21,030 --> 00:29:23,030
That would take some skill.
566
00:29:23,030 --> 00:29:25,370
I presume you´re aware
Charity´s sister´s into archery.
567
00:29:25,370 --> 00:29:27,730
We do know that.
Thanks.
568
00:29:29,730 --> 00:29:33,500
We also know she was across town
at the time of the incident.
569
00:29:33,500 --> 00:29:36,170
Yeah, turn her
just a little bit more.
570
00:29:36,170 --> 00:29:38,270
BREEN:
A little more.
571
00:29:38,270 --> 00:29:40,270
Better?
572
00:29:39,270 --> 00:29:40,730
Yeah, that´s it.
573
00:29:40,730 --> 00:29:43,200
Any more and it won´t line up
with where she fell.
574
00:29:52,100 --> 00:29:53,270
Patrick.
575
00:29:55,000 --> 00:29:56,400
What´s in the scrub over there?
576
00:29:56,400 --> 00:29:59,230
A cesspit or something.
577
00:30:01,700 --> 00:30:04,600
It used to give off a bad smell,
and the public complained.
578
00:30:04,600 --> 00:30:07,330
Charity made it out of bounds
years ago.
579
00:30:07,330 --> 00:30:10,800
I wouldn´t go in there.
580
00:30:10,800 --> 00:30:13,570
Wally. Hello.
581
00:30:13,570 --> 00:30:15,070
Why is that?
582
00:30:15,070 --> 00:30:17,100
The ground
is believed to be unstable.
583
00:30:18,170 --> 00:30:19,770
Thanks for the warning.
584
00:30:19,770 --> 00:30:22,430
WALLY:
Please be careful.
585
00:30:22,430 --> 00:30:23,600
SHEPHERD:
What is this, Wally?
586
00:30:23,600 --> 00:30:25,170
I believe it´s an old offal pit
587
00:30:25,170 --> 00:30:28,430
from when the land the village
was built on used to be a farm.
588
00:30:28,430 --> 00:30:30,430
When was this?
589
00:30:29,430 --> 00:30:32,170
Charity´s father bought it
back in the early ´70s.
590
00:30:35,730 --> 00:30:37,570
Any idea
where there might be a key?
591
00:30:37,570 --> 00:30:41,000
No. Probably still
with the previous owner.
592
00:30:41,000 --> 00:30:42,330
It´s not something
that gets used
593
00:30:42,330 --> 00:30:44,770
as part of
the village experience.
594
00:30:48,570 --> 00:30:50,230
Sims.
595
00:30:50,230 --> 00:30:52,670
I need you to bring something
down from the station.
596
00:30:52,670 --> 00:30:55,400
Roger that.
There ASAP.
597
00:31:11,470 --> 00:31:13,470
Doesn´t fit.
598
00:31:12,200 --> 00:31:14,130
I´ll grab the bolt cutters
from the car.
599
00:31:14,130 --> 00:31:15,730
Is that entirely necessary?
600
00:31:15,730 --> 00:31:18,130
By the looks of it,
that padlock is antique.
601
00:31:18,130 --> 00:31:19,770
This is a museum, after all.
602
00:31:19,770 --> 00:31:21,770
SHEPHERD: Grab them.
603
00:31:20,770 --> 00:31:22,200
I thought you said this area
604
00:31:22,200 --> 00:31:24,100
wasn´t part of
the museum experience.
605
00:31:24,100 --> 00:31:25,230
Well, yes, but...
606
00:31:25,230 --> 00:31:27,630
-Aah!
-SIMS: Mike!
607
00:31:27,630 --> 00:31:30,270
SHEPHERD:
608
00:31:30,270 --> 00:31:31,800
You all right?
609
00:31:31,800 --> 00:31:33,400
SHEPHERD:
I think I hurt my leg.
610
00:31:33,400 --> 00:31:36,000
SIMS:
Don´t move anything.
611
00:31:48,000 --> 00:31:50,030
Hello.
612
00:31:52,630 --> 00:31:55,030
Detective Shepherd,
how´s the pain level?
613
00:31:55,030 --> 00:31:56,100
No pain.
614
00:31:56,100 --> 00:32:00,570
Well, the good news is you´ve
managed to evade serious damage.
615
00:32:00,570 --> 00:32:02,530
It looks a little serious.
616
00:32:02,530 --> 00:32:05,330
It´s a hairline fracture
of the tibia.
617
00:32:05,330 --> 00:32:07,030
-That´s the bad news?
-No.
618
00:32:07,030 --> 00:32:09,330
The bad news is you´ll need
to keep your weight off it
619
00:32:09,330 --> 00:32:12,130
for the next two weeks as the
healing process gets under way.
620
00:32:12,130 --> 00:32:14,600
-As in no walking?
-As in no walking.
621
00:32:14,600 --> 00:32:17,300
And it has to be elevated
to reduce swelling.
622
00:32:17,300 --> 00:32:18,700
The sooner the swelling recedes,
623
00:32:18,700 --> 00:32:20,500
the sooner
you can get back to work.
624
00:32:20,500 --> 00:32:23,600
I´ll organize a wheelchair.
Back soon.
625
00:32:23,600 --> 00:32:26,230
Hi!
Did she say wheelchair?
626
00:32:26,230 --> 00:32:28,600
Ah, probably an overreaction.
627
00:32:28,600 --> 00:32:30,270
Does it hurt?
628
00:32:30,270 --> 00:32:31,600
No pain.
629
00:32:31,600 --> 00:32:33,330
Got to love good drugs.
630
00:32:34,730 --> 00:32:37,100
Prescription.
It´s a hospital.
631
00:32:37,100 --> 00:32:39,030
Now we´ve established
632
00:32:39,030 --> 00:32:41,430
that you´re not
a recreational drug user,
633
00:32:41,430 --> 00:32:43,470
what´s the latest?
634
00:32:43,470 --> 00:32:46,770
The human remains are with Gina.
I´ll head down there next.
635
00:32:46,770 --> 00:32:50,200
I mean, you can´t, obviously,
be there, so I´ll...
636
00:32:50,200 --> 00:32:51,770
It´s okay, Sims.
637
00:32:51,770 --> 00:32:54,630
I´m under the gentle influence
of opiates.
638
00:32:54,630 --> 00:32:58,270
Clearly you need to take the
lead while I´m out of action.
639
00:32:58,270 --> 00:33:00,070
Oh.
You want me to...?
640
00:33:00,070 --> 00:33:02,070
Yes.
641
00:33:01,070 --> 00:33:04,770
As of now, you are the acting
boss of the Brokenwood CIB.
642
00:33:04,770 --> 00:33:07,030
Wow.
643
00:33:07,030 --> 00:33:09,200
Okay. Good. Great.
644
00:33:09,200 --> 00:33:11,200
Nice one.
645
00:33:10,200 --> 00:33:11,730
But I want to
stay across everything.
646
00:33:11,730 --> 00:33:13,700
Oh, of course.
647
00:33:13,700 --> 00:33:15,400
Oh, and while I think of it...
648
00:33:15,400 --> 00:33:17,600
I´ll notify the coroner and
let him know what we´ve found.
649
00:33:18,770 --> 00:33:21,070
Yeah, we´ll leave you to that.
650
00:33:21,070 --> 00:33:24,800
Oh, ah, Wally Seymour was
very antsy about that offal pit.
651
00:33:24,800 --> 00:33:26,670
Perhaps he knows more
than he´s letting on.
652
00:33:26,670 --> 00:33:27,730
SIMS: Got it.
653
00:33:29,700 --> 00:33:32,570
We can get that ice cream now.
654
00:33:32,570 --> 00:33:33,670
Simon.
655
00:33:33,670 --> 00:33:37,000
I hear you took
a crash course in speleology.
656
00:33:37,000 --> 00:33:38,670
Doing a spot of caving
with a friend.
657
00:33:38,670 --> 00:33:39,700
Something like that.
658
00:33:39,700 --> 00:33:41,670
Excuse the pun,
but the old bones
659
00:33:41,670 --> 00:33:43,430
aren´t what
they used to be, huh?
660
00:33:43,430 --> 00:33:45,200
It´s nothing serious.
661
00:33:45,200 --> 00:33:47,770
What, so you´re
bobby back on the beat already?
662
00:33:47,770 --> 00:33:49,430
Not exactly.
663
00:33:49,430 --> 00:33:51,430
What have they got you on?
Tramadol?
664
00:33:51,430 --> 00:33:52,700
Apparently.
665
00:33:52,700 --> 00:33:55,030
Do I need to send
reinforcements?
666
00:33:55,030 --> 00:33:57,670
Detective Sims
is taking the reins.
667
00:33:57,670 --> 00:33:59,470
Ah.
Good opportunity for her.
668
00:33:59,470 --> 00:34:02,370
It´s only my leg.
I can still think.
669
00:34:02,370 --> 00:34:04,370
On tramadol?
670
00:34:03,370 --> 00:34:04,730
You´ll be thinking
you´re line-dancing
671
00:34:04,730 --> 00:34:05,770
with purple elephants.
672
00:34:05,770 --> 00:34:08,500
Sing out if I can help.
673
00:34:08,500 --> 00:34:09,630
Thanks.
674
00:34:12,700 --> 00:34:15,570
So you have a promotion.
675
00:34:15,570 --> 00:34:18,170
I am the O.C. on this, yes.
676
00:34:18,170 --> 00:34:20,600
-Good for you.
-Thanks.
677
00:34:20,600 --> 00:34:24,570
So, um, why the sheet?
678
00:34:24,570 --> 00:34:28,130
Skeletons deserve modesty
as much as anyone.
679
00:34:28,130 --> 00:34:30,070
Because they are very exposed.
680
00:34:31,730 --> 00:34:36,070
I expect the cause of death
will be difficult to ascertain
681
00:34:36,070 --> 00:34:39,070
given the passage of time
and decay.
682
00:34:39,070 --> 00:34:40,530
What little tissue
that has remained
683
00:34:40,530 --> 00:34:41,730
will be sent for testing.
684
00:34:41,730 --> 00:34:44,030
We´ll see.
685
00:34:44,030 --> 00:34:48,430
I already know by the shape
of the pelvis, this is male.
686
00:34:48,430 --> 00:34:52,270
But what´s most interesting
is this small hole
687
00:34:52,270 --> 00:34:54,470
in the side of the skull.
688
00:34:56,530 --> 00:34:58,530
SIMS: Bullet wound?
689
00:34:58,730 --> 00:35:01,070
Bullets usually leave
an exit wound.
690
00:35:01,070 --> 00:35:02,530
There isn´t one.
691
00:35:02,530 --> 00:35:06,300
The other unusual thing,
if you looked more closely,
692
00:35:06,300 --> 00:35:08,700
is that the wound
is slightly square.
693
00:35:08,700 --> 00:35:11,330
Bullet entry holes are round.
694
00:35:11,330 --> 00:35:13,230
You didn´t notice that?
695
00:35:13,230 --> 00:35:14,500
Well, not at first, but now --
696
00:35:14,500 --> 00:35:17,070
You can tell so much about
a person by their skeleton.
697
00:35:18,070 --> 00:35:19,530
Such as?
698
00:35:19,530 --> 00:35:23,330
He was a tortured soul.
A man with secrets.
699
00:35:23,330 --> 00:35:26,470
You can tell this how?
700
00:35:26,470 --> 00:35:28,200
Tension in the jaw.
701
00:35:28,200 --> 00:35:32,300
And see here.
The shoulders -- hunched.
702
00:35:32,300 --> 00:35:35,500
Secrets and tension.
703
00:35:35,500 --> 00:35:37,500
Mike would have noticed that.
704
00:35:37,500 --> 00:35:40,600
-Well, Mike´s not here.
-I know.
705
00:35:45,770 --> 00:35:49,630
John Doe has to be
David Highmore-Browne.
706
00:35:49,630 --> 00:35:52,170
Given the state of him,
we may never know.
707
00:35:52,170 --> 00:35:54,400
Gina seems confident.
708
00:35:54,400 --> 00:35:56,170
She really doesn´t like me.
709
00:35:56,170 --> 00:35:57,200
Oh, no.
710
00:35:57,200 --> 00:36:00,470
She really likes Mike.
There´s a difference.
711
00:36:00,470 --> 00:36:03,530
Assuming it is
David Highmore-Browne,
712
00:36:03,530 --> 00:36:05,030
what does that tell us?
713
00:36:05,030 --> 00:36:07,100
He was hiding from Gina
and got locked in.
714
00:36:07,100 --> 00:36:09,000
Or Charity.
715
00:36:09,000 --> 00:36:10,670
But the head wound
suggests he was murdered
716
00:36:10,670 --> 00:36:12,470
rather than
starved to death, right?
717
00:36:12,470 --> 00:36:15,030
Motive?
It wasn´t money.
718
00:36:16,070 --> 00:36:18,330
Accidental.
Hid the body.
719
00:36:18,330 --> 00:36:23,500
Maybe, but how would that be
connected to her death?
720
00:36:23,500 --> 00:36:26,070
Maybe they´re not.
721
00:36:26,070 --> 00:36:28,300
You´re with
Debra Yelich tomorrow?
722
00:36:28,300 --> 00:36:31,000
Yeah, Mike wanted her expertise
723
00:36:31,000 --> 00:36:32,600
to look at firing angles
in the village.
724
00:36:32,600 --> 00:36:35,030
That got interrupted
when he attempted
725
00:36:35,030 --> 00:36:37,170
his journey to the center
of the Earth routine.
726
00:36:37,170 --> 00:36:39,700
Yeah, well, after that,
follow up on any grievances
727
00:36:39,700 --> 00:36:41,170
people might have had
with Charity
728
00:36:41,170 --> 00:36:43,500
over her involvement
in Historic Places.
729
00:36:43,500 --> 00:36:46,600
Yes, boss!
Do I have to call you boss now?
730
00:36:46,600 --> 00:36:49,630
No.
It feels weird.
731
00:36:55,570 --> 00:36:58,100
Is this some kind of sick joke?
732
00:36:58,100 --> 00:37:00,000
No, not at all.
733
00:37:00,000 --> 00:37:02,500
We need your expertise
to narrow down the possibilities
734
00:37:02,500 --> 00:37:05,600
of where your sister´s killer
may have been situated.
735
00:37:05,600 --> 00:37:08,100
You´re insinuating
I killed my sister.
736
00:37:08,100 --> 00:37:10,270
No.
737
00:37:10,270 --> 00:37:12,630
We know for a fact you were
across town picking up Ron.
738
00:37:21,470 --> 00:37:25,800
The forehead is
an incredibly small target.
739
00:37:25,800 --> 00:37:27,300
So you´d need to be closer?
740
00:37:27,300 --> 00:37:29,170
Put it this way --
741
00:37:29,170 --> 00:37:32,370
If I was that good,
I would´ve won gold.
742
00:37:32,370 --> 00:37:35,030
Perhaps you should be looking
for someone from Belarus.
743
00:37:35,030 --> 00:37:37,300
RON:
744
00:37:37,300 --> 00:37:40,130
-What´s that?
-Nothing.
745
00:37:40,130 --> 00:37:41,570
Is he laughing at your joke?
746
00:37:41,570 --> 00:37:45,530
No. It´s time for
his physio appointment.
747
00:37:45,530 --> 00:37:48,470
And I wasn´t joking,
Detective Breen.
748
00:37:48,470 --> 00:37:52,470
From here, whoever they are,
they´re a crack shot.
749
00:37:58,300 --> 00:37:59,570
-SIMS: Ooh.
750
00:37:59,570 --> 00:38:01,330
-You all right?
-Yeah.
751
00:38:01,330 --> 00:38:03,170
Home sweet home.
752
00:38:04,430 --> 00:38:07,730
-Oh. Ah.
-Oh. Allow me.
753
00:38:07,730 --> 00:38:09,170
I´ve got it.
754
00:38:12,200 --> 00:38:13,270
You´re a natural.
755
00:38:13,270 --> 00:38:15,670
Ha. Not a skill
I was aiming to perfect.
756
00:38:16,670 --> 00:38:20,000
So I have
757
00:38:20,000 --> 00:38:23,630
the latest edition of
the Brokenwood Courier and...
758
00:38:24,630 --> 00:38:26,170
...a gift.
759
00:38:26,170 --> 00:38:29,500
Great indoor fun.
According to Breen.
760
00:38:31,300 --> 00:38:33,100
Thanks.
I appreciate it.
761
00:38:35,200 --> 00:38:37,600
Great. So...
762
00:38:37,600 --> 00:38:39,300
Anything else you need
before I go?
763
00:38:39,300 --> 00:38:41,170
To be kept informed.
764
00:38:41,170 --> 00:38:44,370
Right, well, specialist search
are down the offal pit now
765
00:38:44,370 --> 00:38:45,730
looking for anything
that might explain
766
00:38:45,730 --> 00:38:50,270
the hole in John Doe´s head,
so I´ll keep you posted.
767
00:38:50,270 --> 00:38:52,000
Nothing else?
768
00:38:52,000 --> 00:38:53,530
Um...
769
00:38:53,530 --> 00:38:57,230
Gina mentioned something
about John Doe
770
00:38:57,230 --> 00:38:59,770
holding tension in his jaw.
771
00:38:59,770 --> 00:39:03,230
Like he was keeping a secret.
772
00:39:03,230 --> 00:39:05,500
Yeah.
I think she misses you.
773
00:39:08,330 --> 00:39:09,430
Rest up.
774
00:39:09,430 --> 00:39:11,470
Do I have any choice?
775
00:39:19,800 --> 00:39:23,000
You´re quite sure you wouldn´t
have the key to this?
776
00:39:23,000 --> 00:39:26,130
If I had, I would´ve furnished
him with it yesterday.
777
00:39:26,130 --> 00:39:27,330
How´s he doing, by the way?
778
00:39:27,330 --> 00:39:29,070
Ah, fine.
779
00:39:29,070 --> 00:39:31,230
So no idea, then,
who might have the key?
780
00:39:31,230 --> 00:39:33,230
No.
781
00:39:32,230 --> 00:39:35,370
Do you know when
we may be able to reopen?
782
00:39:35,370 --> 00:39:38,300
It´s my desire
to keep up Charity´s good work.
783
00:39:38,300 --> 00:39:40,130
Perhaps tomorrow when
the specialized search group
784
00:39:40,130 --> 00:39:41,330
have finished their work.
785
00:39:41,330 --> 00:39:43,130
I need to have
another look around.
786
00:39:43,130 --> 00:39:45,600
Oh.
Anywhere in particular?
787
00:39:46,600 --> 00:39:47,730
No.
788
00:39:55,430 --> 00:39:56,700
PATRICK: Good morning.
789
00:40:01,100 --> 00:40:02,170
Good morning!
790
00:40:02,170 --> 00:40:04,100
Oh, Patrick.
791
00:40:04,100 --> 00:40:06,470
Sorry, I didn´t see you there.
Good morning.
792
00:40:06,470 --> 00:40:09,470
Actually it´s afternoon now.
793
00:40:09,470 --> 00:40:11,770
Do you know the identity
of the corpse yet?
794
00:40:11,770 --> 00:40:14,000
There´s a rumor
it´s David Highmore-Browne.
795
00:40:14,000 --> 00:40:16,470
Well, it´s still
too early to say.
796
00:40:16,470 --> 00:40:18,670
But I take it
he was a friend of yours?
797
00:40:18,670 --> 00:40:21,600
Sure. I knew him.
He worked here.
798
00:40:21,600 --> 00:40:23,530
He was part of the family.
799
00:40:23,530 --> 00:40:26,330
Well, we hope to know more soon.
800
00:40:27,530 --> 00:40:32,000
Do you always wear those outfits
even when the place isn´t open?
801
00:40:32,000 --> 00:40:36,130
Yes. When on site.
Charity insisted.
802
00:40:36,130 --> 00:40:38,000
I guess it´s a way
of honoring her legacy.
803
00:40:46,100 --> 00:40:48,500
-Kristin.
-I´m lying on Charity´s bed.
804
00:40:48,500 --> 00:40:51,300
Which is as hard as nails,
by the way.
805
00:40:51,300 --> 00:40:52,470
Okay.
806
00:40:52,470 --> 00:40:55,130
Trying to imagine
why you would choose
807
00:40:55,130 --> 00:40:58,030
to live in a world
with zero mod cons,
808
00:40:58,030 --> 00:41:01,600
surrounded by relics
and dusty curtains.
809
00:41:02,600 --> 00:41:06,500
With only a weird doll
for company.
810
00:41:06,500 --> 00:41:09,030
The Victorians weren´t
known for their excess.
811
00:41:13,400 --> 00:41:14,800
Ooh.
812
00:41:14,800 --> 00:41:16,500
Avert your eyes, caller.
813
00:41:16,500 --> 00:41:18,800
I´m in her knicker drawer.
814
00:41:22,800 --> 00:41:24,130
Wait.
815
00:41:25,270 --> 00:41:27,270
Kristin?
816
00:41:27,270 --> 00:41:28,430
Kristin?
817
00:41:29,770 --> 00:41:31,070
Sims?
818
00:41:38,270 --> 00:41:40,100
I´ll call you back.
819
00:41:40,100 --> 00:41:41,330
-Sims?
820
00:41:51,370 --> 00:41:53,500
Charity rubbed a lot
of people up the wrong way
821
00:41:53,500 --> 00:41:56,430
over her zealous attitude
to historic buildings.
822
00:41:56,430 --> 00:41:58,000
Her view was pretty much,
823
00:41:58,000 --> 00:42:00,630
if it´s old, it´s gold
and shouldn´t be touched.
824
00:42:00,630 --> 00:42:03,430
So there were numerous people
with grievances.
825
00:42:03,430 --> 00:42:06,100
But none more so
than Debra Yelich.
826
00:42:06,100 --> 00:42:08,300
Mm, her own sister.
827
00:42:08,300 --> 00:42:10,470
Five years ago
there was a massive court case
828
00:42:10,470 --> 00:42:12,600
over the development
of the old savings bank.
829
00:42:12,600 --> 00:42:14,630
-Ah. On Teeling Street?
-Yeah.
830
00:42:14,630 --> 00:42:16,200
Debra and her husband
bought it
831
00:42:16,200 --> 00:42:19,370
with an eye to convert it
into like a funhouse arcade,
832
00:42:19,370 --> 00:42:21,170
kind of game zone for kids.
833
00:42:21,170 --> 00:42:23,630
-Charity would´ve loved that.
-Right?
834
00:42:23,630 --> 00:42:26,270
So under the auspices
of the Historic Places Trust,
835
00:42:26,270 --> 00:42:28,500
she opposed it
on the grounds it would
836
00:42:28,500 --> 00:42:31,800
"demean the building´s inherent
and historical integrity."
837
00:42:31,800 --> 00:42:33,800
And Charity won?
838
00:42:33,800 --> 00:42:36,100
Bring Debra in for another chat.
839
00:42:36,100 --> 00:42:37,530
Breen.
840
00:42:40,800 --> 00:42:43,070
Dental records
for David Highmore-Browne
841
00:42:43,070 --> 00:42:45,300
are a match for John Doe.
842
00:42:45,300 --> 00:42:48,570
So we have a double homicide
on our hands.
843
00:43:08,500 --> 00:43:10,070
Detective Sims.
844
00:43:10,070 --> 00:43:12,400
Are you sitting in my chair?
845
00:43:13,670 --> 00:43:15,200
Uh...
846
00:43:15,200 --> 00:43:16,630
How did you...
847
00:43:16,630 --> 00:43:18,470
You answered my phone.
848
00:43:20,570 --> 00:43:21,630
Developments?
849
00:43:21,630 --> 00:43:23,000
Last time we talked,
850
00:43:23,000 --> 00:43:24,530
you were delving into
Victorian underwear.
851
00:43:26,000 --> 00:43:29,370
Well, your friend down the hole
is David Highmore-Browne.
852
00:43:29,370 --> 00:43:30,700
I think we can rule out suicide
853
00:43:30,700 --> 00:43:32,630
as it´s difficult
to jump down an offal pit
854
00:43:32,630 --> 00:43:34,430
and lock oneself in
from the outside.
855
00:43:34,430 --> 00:43:36,330
No cause of death yet?
856
00:43:36,330 --> 00:43:37,530
No.
857
00:43:37,530 --> 00:43:42,170
But Charity´s keychain has
unlocked a box from her dresser.
858
00:43:42,170 --> 00:43:43,630
It contains love letters
859
00:43:43,630 --> 00:43:47,500
all signed by Waldo Seymour,
Esquire.
860
00:43:47,500 --> 00:43:49,770
Wally Seymour
was in love with Charity?
861
00:43:49,770 --> 00:43:53,130
Oh, yes.
And then some.
862
00:43:53,130 --> 00:43:55,230
Right.
863
00:43:55,230 --> 00:43:58,100
That might give him motive
to knock off David,
864
00:43:58,100 --> 00:44:00,170
but why would that make him
want to kill Charity?
865
00:44:00,170 --> 00:44:01,300
Yeah, I don´t know.
866
00:44:01,300 --> 00:44:02,700
But one quote reads,
867
00:44:02,700 --> 00:44:05,670
"Your rejection is like
an arrow to the heart."
868
00:44:05,670 --> 00:44:08,070
Okay.
That might do it.
869
00:44:09,300 --> 00:44:11,330
I take it you were
looking for this the other day
870
00:44:11,330 --> 00:44:12,700
rather than chasing chickens.
871
00:44:19,230 --> 00:44:20,500
You were in love with Charity.
872
00:44:20,500 --> 00:44:22,700
Well, I...
873
00:44:22,700 --> 00:44:25,770
"If only you knew
the stars align
874
00:44:25,770 --> 00:44:29,330
and twinkle a little brighter
as you walk by."
875
00:44:29,330 --> 00:44:31,670
She appreciated literature.
876
00:44:31,670 --> 00:44:33,330
Wally.
877
00:44:35,370 --> 00:44:38,070
Yes, all right.
878
00:44:38,070 --> 00:44:40,700
I was in love with her
completely.
879
00:44:40,700 --> 00:44:44,300
But it was unrequited
completely from the get-go.
880
00:44:44,300 --> 00:44:46,770
Well, I have to say
you were persistent.
881
00:44:46,770 --> 00:44:50,530
There´s seven years´ worth
of correspondence here.
882
00:44:51,300 --> 00:44:52,730
Oh, come on, Wally.
883
00:44:52,730 --> 00:44:56,230
Seven years is the length
of time her husband´s been dead.
884
00:44:56,230 --> 00:44:58,600
How long prior to his death had
you been in love with Charity?
885
00:44:58,600 --> 00:45:02,470
It was after he left,
never before. I assure you.
886
00:45:02,470 --> 00:45:04,100
And did she ever write back?
887
00:45:04,100 --> 00:45:07,300
A few times.
Long epistles.
888
00:45:07,300 --> 00:45:09,600
But never saying anything
I wanted to hear.
889
00:45:09,600 --> 00:45:10,730
I´ll need to see those.
890
00:45:12,230 --> 00:45:14,430
That will be difficult.
891
00:45:14,430 --> 00:45:16,800
You destroyed them,
didn´t you?
892
00:45:16,800 --> 00:45:18,370
Burned them.
893
00:45:18,370 --> 00:45:20,500
Childish, I know,
but there you go.
894
00:45:22,030 --> 00:45:26,600
In one letter you said
"like an arrow to the heart."
895
00:45:26,600 --> 00:45:28,230
And what did you mean by that?
896
00:45:28,230 --> 00:45:29,730
Just words.
Silly words.
897
00:45:29,730 --> 00:45:32,100
Did you miss
and hit her in the head?
898
00:45:32,100 --> 00:45:33,770
I had nothing to do
with her death.
899
00:45:33,770 --> 00:45:35,600
-Or David´s?
-Nor David´s!
900
00:45:35,600 --> 00:45:37,370
Have you ever used
a bow and arrow?
901
00:45:37,370 --> 00:45:39,200
I can´t believe this.
902
00:45:39,200 --> 00:45:40,400
Wally?
903
00:45:40,400 --> 00:45:42,570
Yes. Once.
904
00:45:42,570 --> 00:45:44,270
It was part of
a village committee
905
00:45:44,270 --> 00:45:46,430
team-building exercise.
906
00:45:46,430 --> 00:45:49,500
Team building?
Doesn´t sound very Victorian.
907
00:45:49,500 --> 00:45:52,230
There had been tensions
in the committee.
908
00:45:52,230 --> 00:45:55,730
Now, last item on the agenda --
standards.
909
00:45:55,730 --> 00:45:58,800
They have been slipping,
particularly on Live Days.
910
00:45:58,800 --> 00:46:01,700
Yesterday was unfocused.
911
00:46:01,700 --> 00:46:04,070
Particularly you, Mr. Shuler.
912
00:46:04,070 --> 00:46:07,400
Always late,
being far too casual.
913
00:46:07,400 --> 00:46:10,600
I´m sure people in the 1860s
were late sometimes.
914
00:46:10,600 --> 00:46:12,600
It´s authentic.
915
00:46:11,570 --> 00:46:13,430
Nonsense.
916
00:46:13,430 --> 00:46:15,700
Well, hang on, Charity. I´ve
been late a couple of times.
917
00:46:15,700 --> 00:46:16,730
Yeah, me too.
918
00:46:16,730 --> 00:46:19,300
I know!
And it is unacceptable.
919
00:46:19,300 --> 00:46:20,800
The public
come to this village
920
00:46:20,800 --> 00:46:23,770
to believe they have been
transported back in time.
921
00:46:23,770 --> 00:46:25,400
It is all of our responsibility
922
00:46:25,400 --> 00:46:28,000
to help them suspend
their disbelief.
923
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
People are tired, Charity.
924
00:46:30,000 --> 00:46:33,370
A work ethic is what
sets us apart from animals.
925
00:46:33,370 --> 00:46:35,000
You know what they say.
926
00:46:35,000 --> 00:46:37,570
"All work and no joy
makes Jack a dull boy."
927
00:46:37,570 --> 00:46:43,170
I hardly think you lack joy
in your life, Mr. Shuler.
928
00:46:43,170 --> 00:46:47,130
Perhaps we do need
a little bit of fun.
929
00:46:47,130 --> 00:46:50,630
Yes! A team-building exercise
to rally the troops.
930
00:46:50,630 --> 00:46:52,230
-Paintball!
-Laser strike!
931
00:46:52,230 --> 00:46:53,700
Modernistic travesties!
932
00:46:53,700 --> 00:46:56,230
Not in the spirit
of our precious era at all.
933
00:46:56,230 --> 00:46:57,500
Archery.
934
00:46:57,500 --> 00:46:58,730
Yes!
935
00:46:58,730 --> 00:47:01,530
We could spend the afternoon
down the archery range.
936
00:47:01,530 --> 00:47:03,700
Perhaps your sister
could get us a deal.
937
00:47:06,300 --> 00:47:07,730
It was Jack Shuler´s idea?
938
00:47:07,730 --> 00:47:08,770
It was.
939
00:47:08,770 --> 00:47:11,000
When was this?
940
00:47:11,000 --> 00:47:13,400
Three weeks ago.
After David´s unveiling.
941
00:47:13,400 --> 00:47:15,730
We headed to the domain.
942
00:47:15,730 --> 00:47:17,800
It was actually
jolly good fun.
943
00:47:22,300 --> 00:47:24,570
Oh ho!
Well done, Waldo.
944
00:47:28,000 --> 00:47:29,570
It´s harder than it looks.
945
00:47:29,570 --> 00:47:32,000
Are you sure these arrows
don´t have bends in them?
946
00:47:38,270 --> 00:47:40,170
Well done.
947
00:47:40,170 --> 00:47:43,130
Charity.
Your turn.
948
00:47:43,130 --> 00:47:44,730
No, thank you.
949
00:47:44,730 --> 00:47:46,500
Well, then, let me
put an apple on your head,
950
00:47:46,500 --> 00:47:48,070
do the whole William Tell thing.
951
00:47:49,630 --> 00:47:51,570
Come on.
I´m getting better.
952
00:47:51,570 --> 00:47:54,670
From what you describe,
you were the crack shot.
953
00:47:54,670 --> 00:47:56,630
Beginner´s luck.
954
00:47:56,630 --> 00:47:59,470
Just before Charity was killed,
955
00:47:59,470 --> 00:48:02,030
Evie saw you walking away
from the church.
956
00:48:04,000 --> 00:48:05,300
And yet minutes later,
957
00:48:05,300 --> 00:48:08,030
you discovered Charity
in the schoolhouse.
958
00:48:08,030 --> 00:48:09,700
What were you doing
in that time?
959
00:48:09,700 --> 00:48:12,200
Oh, I was sitting
on the steps of the chapel
960
00:48:12,200 --> 00:48:13,270
learning a new hymn
961
00:48:13,270 --> 00:48:17,570
when one of my sideburns
came unstuck.
962
00:48:17,570 --> 00:48:20,070
I went back to the office
to glue it back on.
963
00:48:20,070 --> 00:48:21,770
You´ve just remembered this?
964
00:48:21,770 --> 00:48:25,170
Yes.
It´s been a difficult time.
965
00:48:27,730 --> 00:48:29,200
Thanks, Wally.
966
00:48:29,200 --> 00:48:32,730
♫ Why can´t they see ♫
967
00:48:32,730 --> 00:48:36,700
♫ That it´s holding me... ♫
968
00:48:36,700 --> 00:48:38,430
-MARLOWE: Yoo-hoo!
969
00:48:38,430 --> 00:48:41,170
Only me.
Don´t get up.
970
00:48:44,370 --> 00:48:45,470
Mrs. Marlowe.
971
00:48:45,470 --> 00:48:47,100
Lasagna.
972
00:48:47,100 --> 00:48:51,070
Italian food
has health-giving properties.
973
00:48:51,070 --> 00:48:54,570
Look how long those handsome
Italian men live for.
974
00:48:54,570 --> 00:48:56,700
You have a little Italian
in you?
975
00:48:56,700 --> 00:48:58,230
Not that I´m aware of.
976
00:48:58,230 --> 00:49:00,030
Well, it´s never
too late to start.
977
00:49:00,030 --> 00:49:03,800
Now, that lasagna
is truly bellissimo.
978
00:49:04,800 --> 00:49:08,230
Any development
on the Highmore-Browne case?
979
00:49:08,230 --> 00:49:09,470
Early days.
980
00:49:09,470 --> 00:49:13,200
I knew her quite well, you know?
Through the sewing circle.
981
00:49:13,200 --> 00:49:16,170
Her needlework was top-notch.
982
00:49:16,170 --> 00:49:17,730
Interesting.
983
00:49:17,730 --> 00:49:21,630
Her name wasn´t Charity, though.
It was Janet Tucker.
984
00:49:21,630 --> 00:49:24,130
Yes.
We had established that.
985
00:49:24,130 --> 00:49:28,170
Such a tragedy that
she and David never conceived.
986
00:49:28,170 --> 00:49:31,100
Such a shame
to be wanting a baby
987
00:49:31,100 --> 00:49:33,730
and never to have
that desire fulfilled.
988
00:49:33,730 --> 00:49:36,030
They didn´t try adoption?
989
00:49:36,030 --> 00:49:38,670
Oh, well,
he had died, you see?
990
00:49:38,670 --> 00:49:41,300
And she wasn´t
the single-parent type.
991
00:49:43,000 --> 00:49:48,000
You know, in my younger days,
I was a nurse.
992
00:49:48,000 --> 00:49:49,700
It´s a truly rewarding career
993
00:49:49,700 --> 00:49:52,200
and a great way
to see the world.
994
00:49:52,200 --> 00:49:54,770
Anyway, I am fully qualified
995
00:49:54,770 --> 00:49:59,130
to give you a sponge bath
or attend to any needs.
996
00:50:00,570 --> 00:50:03,200
That´s very kind.
997
00:50:03,200 --> 00:50:04,630
I should be fine.
998
00:50:15,200 --> 00:50:17,000
We put all our eggs
into one basket
999
00:50:17,000 --> 00:50:18,800
with the savings bank
development.
1000
00:50:21,670 --> 00:50:24,100
Mortgaged ourselves heavily.
1001
00:50:24,100 --> 00:50:26,470
But by the end of it,
the building was worth nothing
1002
00:50:26,470 --> 00:50:28,000
because there were
so many caveats on it
1003
00:50:28,000 --> 00:50:30,570
no one else could develop it.
1004
00:50:30,570 --> 00:50:34,400
We´d invested everything
and lost it all.
1005
00:50:34,400 --> 00:50:36,630
That must´ve been
incredibly stressful.
1006
00:50:37,730 --> 00:50:40,270
Like you wouldn´t believe.
1007
00:50:40,270 --> 00:50:41,370
Ask Ron.
1008
00:50:41,370 --> 00:50:43,800
Ron?
1009
00:50:43,800 --> 00:50:45,130
I can´t...
1010
00:50:45,130 --> 00:50:47,500
Stress can trigger a stroke.
1011
00:50:47,500 --> 00:50:49,470
In Ron´s case it was massive.
1012
00:50:51,730 --> 00:50:54,300
That must have
made you feel very...
1013
00:50:54,300 --> 00:50:57,300
Angry? Yes.
1014
00:50:57,300 --> 00:51:00,070
I´d admit to that.
1015
00:51:00,070 --> 00:51:04,500
It´d be fair to say that I hated
her for many years after that.
1016
00:51:04,500 --> 00:51:09,500
For her arcane,
intrusive view of the world.
1017
00:51:09,500 --> 00:51:12,170
She was a ridiculous woman.
1018
00:51:12,170 --> 00:51:15,100
But I didn´t kill her.
1019
00:51:22,430 --> 00:51:24,430
There you go.
1020
00:51:23,430 --> 00:51:25,670
One Frozen Frodo
and one Frodo Fudge.
1021
00:51:25,670 --> 00:51:27,400
Packed with chunks
of natural fudge.
1022
00:51:27,400 --> 00:51:29,400
-Thank you.
-Thank you.
1023
00:51:30,730 --> 00:51:33,370
-Frodo.
-How´s it?
1024
00:51:33,370 --> 00:51:37,270
This isn´t really an appropriate
spot to ply your trade from.
1025
00:51:37,270 --> 00:51:39,770
I´m just trying to make a buck.
1026
00:51:39,770 --> 00:51:42,700
I know, but this area
needs to be kept clear
1027
00:51:42,700 --> 00:51:45,130
for those in need
of police services.
1028
00:51:45,130 --> 00:51:47,800
-Jeez, I just got here.
-Sorry.
1029
00:51:47,800 --> 00:51:49,470
Do you and Detective Shepherd
1030
00:51:49,470 --> 00:51:51,130
want a Frozen Frodo
before I pack up?
1031
00:51:51,130 --> 00:51:53,300
Um, couple of points.
1032
00:51:53,300 --> 00:51:55,370
One, that could be seen
as bribery.
1033
00:51:55,370 --> 00:51:58,770
And two, Mike isn´t here.
He´s laid up at home.
1034
00:51:58,770 --> 00:52:00,770
Broken leg.
1035
00:51:59,770 --> 00:52:02,470
Oh,
that´s got to suck.
1036
00:52:02,470 --> 00:52:04,500
I know a bit about
banging up your leg.
1037
00:52:04,500 --> 00:52:06,770
I could give him some advice.
1038
00:52:06,770 --> 00:52:09,170
Maybe you can focus
on moving your van.
1039
00:52:09,170 --> 00:52:11,270
Oh, hey.
You want that ice cream now?
1040
00:52:15,600 --> 00:52:16,770
You know Debra Yelich?
1041
00:52:16,770 --> 00:52:18,600
Nah.
Potential customer, though.
1042
00:52:18,600 --> 00:52:20,730
How long
have you been parked here?
1043
00:52:20,730 --> 00:52:22,430
I told you,
only a couple of minutes.
1044
00:52:22,430 --> 00:52:24,200
And I´m moving, okay?
I´m moving.
1045
00:52:24,200 --> 00:52:26,200
No, wait.
1046
00:52:25,200 --> 00:52:28,570
So when did you offer her
an ice cream?
1047
00:52:28,570 --> 00:52:31,200
That lady?
The other morning.
1048
00:52:31,200 --> 00:52:32,570
Out on Sullivan´s Rise.
1049
00:52:32,570 --> 00:52:35,230
She had a flat tire. I was
passing and offered to help.
1050
00:52:40,400 --> 00:52:41,630
Need a hand, lady?
1051
00:52:41,630 --> 00:52:44,270
No. Thanks.
It´s under control.
1052
00:52:44,270 --> 00:52:46,370
Was help on its way?
1053
00:52:46,370 --> 00:52:48,330
Already there.
Some bloke.
1054
00:52:48,330 --> 00:52:50,370
Her husband?
That man in the wheelchair.
1055
00:52:50,370 --> 00:52:52,800
No, no. He wasn´t there.
Some other dude.
1056
00:52:52,800 --> 00:52:55,000
We´re all good here, mate.
1057
00:52:55,000 --> 00:52:56,430
You don´t want to buy
an ice cream?
1058
00:52:56,430 --> 00:52:59,300
-Perhaps another time.
-I could do a two for one.
1059
00:52:59,300 --> 00:53:01,300
Mate, we don´t want
an ice cream.
1060
00:53:07,230 --> 00:53:09,530
-What morning was this?
-The other one.
1061
00:53:09,530 --> 00:53:11,670
The day you fellas showed up
at the historic village.
1062
00:53:11,670 --> 00:53:14,230
-Yeah, what time?
-I don´t know.
1063
00:53:14,230 --> 00:53:16,430
Oh, yeah, no, it was 9:30.
1064
00:53:16,430 --> 00:53:18,370
I remember ´cause I was trying
to get out there in time
1065
00:53:18,370 --> 00:53:19,670
to set up for the Live Day.
1066
00:53:19,670 --> 00:53:24,130
Could´ve been big business,
but it wasn´t, as it turned out.
1067
00:53:38,030 --> 00:53:40,100
Mr. Shuler.
1068
00:53:41,230 --> 00:53:42,730
Got a minute?
1069
00:53:42,730 --> 00:53:45,370
Well, Detective, I had 15,
but 13 were taken up
1070
00:53:45,370 --> 00:53:47,200
on two cigarettes
and a cup of tea, so...
1071
00:53:47,200 --> 00:53:49,170
So I have two.
Great.
1072
00:53:49,170 --> 00:53:52,000
Charity Highmore-Browne.
1073
00:53:52,000 --> 00:53:53,170
What about her?
1074
00:53:53,170 --> 00:53:55,770
You didn´t like her very much.
Would that be fair to say?
1075
00:53:55,770 --> 00:53:58,230
She didn´t like me.
That would be fairer.
1076
00:53:58,230 --> 00:53:59,500
You were
on the village committee.
1077
00:53:59,500 --> 00:54:00,700
No thanks to her.
1078
00:54:00,700 --> 00:54:03,070
She tried everything she could
to get me off it.
1079
00:54:03,070 --> 00:54:05,670
But last time I checked,
we still live in a democracy.
1080
00:54:05,670 --> 00:54:07,330
Others liked me there.
1081
00:54:07,330 --> 00:54:09,170
If tensions were so high
between you two,
1082
00:54:09,170 --> 00:54:10,500
why didn´t you just leave?
1083
00:54:10,500 --> 00:54:12,000
I´m the blacksmith.
1084
00:54:12,000 --> 00:54:14,570
Where else would I get a chance
to practice my skills?
1085
00:54:35,730 --> 00:54:37,330
Who wants a lucky nail, then?
1086
00:54:37,330 --> 00:54:39,370
-Me!
-Me!
1087
00:54:39,370 --> 00:54:43,330
I learned how to run a forge
from her father years ago.
1088
00:54:43,330 --> 00:54:45,030
And I love what I do.
1089
00:54:45,030 --> 00:54:47,670
And I intend to pass it on
to the next generation.
1090
00:54:47,670 --> 00:54:51,670
Otherwise it just dies, right?
1091
00:54:51,670 --> 00:54:54,770
I wasn´t going to let Charity
bully me out of that place.
1092
00:54:56,430 --> 00:54:58,700
You felt bullied?
1093
00:54:58,700 --> 00:55:00,070
All I´m saying is that
1094
00:55:00,070 --> 00:55:02,300
she didn´t have a monopoly
on the past.
1095
00:55:02,300 --> 00:55:05,300
Though she´d like to think
that she did.
1096
00:55:05,300 --> 00:55:07,230
Her father
would turn in his grave,
1097
00:55:07,230 --> 00:55:09,330
the way she took the fun
out of that place.
1098
00:55:10,500 --> 00:55:13,000
-We done here?
-Almost.
1099
00:55:14,130 --> 00:55:16,300
A witness mentioned you
helping Debra Yelich
1100
00:55:16,300 --> 00:55:17,700
change a tire
in the half hour
1101
00:55:17,700 --> 00:55:21,770
before you turned up
at the village on Sunday.
1102
00:55:21,770 --> 00:55:24,100
I was helping
a damsel in distress.
1103
00:55:24,100 --> 00:55:26,100
So what?
1104
00:55:26,100 --> 00:55:27,430
The witness didn´t mention
1105
00:55:27,430 --> 00:55:29,330
seeing another car
in the vicinity.
1106
00:55:29,330 --> 00:55:34,230
So were you on foot when you
came across this damsel?
1107
00:55:34,230 --> 00:55:36,200
Debra dropped me off
at the village.
1108
00:55:36,200 --> 00:55:38,000
Is that because
you don´t have a car?
1109
00:55:38,000 --> 00:55:41,300
Well, that´s unusual
for a mechanic.
1110
00:55:41,300 --> 00:55:42,630
I have a car.
1111
00:55:42,630 --> 00:55:45,400
So...
1112
00:55:45,400 --> 00:55:48,400
Is there anything more
you´d like to share
1113
00:55:48,400 --> 00:55:50,200
to clarify your whereabouts?
1114
00:55:50,200 --> 00:55:54,330
I was going to the village.
I helped Debra change her tire.
1115
00:55:54,330 --> 00:55:56,600
She dropped me off.
1116
00:55:56,600 --> 00:55:58,630
Nothing more important to say.
1117
00:55:58,630 --> 00:56:00,430
You´re sure about that?
1118
00:56:00,430 --> 00:56:02,400
Two minutes are up.
1119
00:56:08,170 --> 00:56:12,400
This means that Debra Yelich
was on or around the premises
1120
00:56:12,400 --> 00:56:14,130
at the time
Charity was murdered.
1121
00:56:14,130 --> 00:56:17,400
-With a hell of a motive.
-To avenge her husband´s plight.
1122
00:56:17,400 --> 00:56:18,670
But she signed Ron out at 9:30.
1123
00:56:18,670 --> 00:56:20,400
It´s at least a half hour drive
to the village,
1124
00:56:20,400 --> 00:56:21,430
and Ron wasn´t in the car.
1125
00:56:21,430 --> 00:56:22,500
How does that work?
1126
00:56:22,500 --> 00:56:24,470
She can´t have been
in two places at once.
1127
00:56:24,470 --> 00:56:27,030
Check with the respite facility.
Someone´s lying.
1128
00:56:41,500 --> 00:56:43,030
Detective Shepherd.
1129
00:56:43,030 --> 00:56:44,070
Frodo.
1130
00:56:44,070 --> 00:56:46,270
Hey, heard about your accident.
1131
00:56:46,270 --> 00:56:48,100
Thought you´d appreciate
a Frodo Fudge.
1132
00:56:48,100 --> 00:56:51,270
It´s high in calcium, so it has
healing properties for bones.
1133
00:56:51,270 --> 00:56:52,670
Thanks.
1134
00:56:52,670 --> 00:56:56,130
And one of these.
1135
00:56:56,130 --> 00:56:58,300
Years ago
when I shot up my foot,
1136
00:56:58,300 --> 00:57:00,100
I had this cast like yours.
1137
00:57:00,100 --> 00:57:03,030
Got a bit manky and itched
like crazy, but the old arrow,
1138
00:57:03,030 --> 00:57:05,430
it´s great
for hard-to-reach places.
1139
00:57:05,430 --> 00:57:06,730
And that little feathery bit
1140
00:57:06,730 --> 00:57:09,800
just feels so good
when you hit the spot.
1141
00:57:14,130 --> 00:57:15,300
You all right?
1142
00:57:15,300 --> 00:57:16,430
Frodo, do you know
1143
00:57:16,430 --> 00:57:18,730
how Charity Highmore-Browne
was killed?
1144
00:57:18,730 --> 00:57:21,370
Uh, should I?
1145
00:57:21,370 --> 00:57:24,030
She was hit by an arrow
between the eyes.
1146
00:57:27,000 --> 00:57:29,400
This is a bad look, then.
1147
00:57:29,400 --> 00:57:32,070
How much do you know
about hunting with a bow?
1148
00:57:32,070 --> 00:57:34,500
Never have.
1149
00:57:34,500 --> 00:57:36,770
Uh, not much.
1150
00:57:36,770 --> 00:57:39,570
Uh, except after my accident,
I moved to a bow.
1151
00:57:39,570 --> 00:57:41,300
I thought it might be safer.
1152
00:57:41,300 --> 00:57:44,270
But I couldn´t hit anything,
so I just went back to my gun.
1153
00:57:44,270 --> 00:57:45,600
Do you still have your bow?
1154
00:57:45,600 --> 00:57:47,400
No.
1155
00:57:47,400 --> 00:57:50,000
Well, yeah.
But I never use it.
1156
00:57:50,000 --> 00:57:51,570
Okay, thanks.
1157
00:57:51,570 --> 00:57:53,600
SSG have found something.
1158
00:57:58,400 --> 00:58:00,430
Any idea what that is?
1159
00:58:02,730 --> 00:58:05,270
See that?
It´s a "J."
1160
00:58:05,270 --> 00:58:08,330
"J" for Jack Shuler.
1161
00:58:08,330 --> 00:58:09,770
I think it´s time
we search his smithy.
1162
00:58:09,770 --> 00:58:12,770
Okay.
What are we looking for?
1163
00:58:12,770 --> 00:58:14,630
A key.
1164
00:58:20,230 --> 00:58:21,630
It fits.
1165
00:58:23,130 --> 00:58:26,330
-Tell me it fits.
-Yes.
1166
00:58:26,330 --> 00:58:28,300
Because it is slightly tapered,
1167
00:58:28,300 --> 00:58:30,800
as the tissue
around the skull decayed,
1168
00:58:30,800 --> 00:58:33,800
gravity would have released it,
and it fell out.
1169
00:58:33,800 --> 00:58:36,630
What kind of nail is it?
1170
00:58:36,630 --> 00:58:40,070
It´s a handmade
four-inch colonial nail.
1171
00:58:40,070 --> 00:58:42,770
Otherwise known as
a lucky nail.
1172
00:58:49,570 --> 00:58:52,400
We need to clarify
exactly when it was
1173
00:58:52,400 --> 00:58:54,000
that you picked up
your husband Ron
1174
00:58:54,000 --> 00:58:56,630
from the respite facility
on Sunday morning.
1175
00:58:56,630 --> 00:59:00,070
Around 9:30, I think.
Yes.
1176
00:59:00,070 --> 00:59:02,130
That´s what we thought too.
1177
00:59:02,130 --> 00:59:04,170
Until a witness placed you
1178
00:59:04,170 --> 00:59:07,170
on the other side of town
around 9:30.
1179
00:59:07,170 --> 00:59:11,430
Oh, I must´ve been mistaken.
1180
00:59:11,430 --> 00:59:13,330
Maybe it was later.
1181
00:59:13,330 --> 00:59:15,170
There´s been a lot going on.
1182
00:59:15,170 --> 00:59:17,230
Interestingly, it was actually
a whole hour later
1183
00:59:17,230 --> 00:59:19,230
that you picked up Ron.
1184
00:59:18,230 --> 00:59:19,730
Oh.
1185
00:59:19,730 --> 00:59:23,500
But weirdly, you still
signed the register as 9:30.
1186
00:59:24,500 --> 00:59:26,800
I admit I missed it at first.
1187
00:59:26,800 --> 00:59:30,200
But, hey,
there´s been a lot going on.
1188
00:59:30,200 --> 00:59:33,230
You signed it as 9:30
1189
00:59:33,230 --> 00:59:35,270
even after those before you
1190
00:59:35,270 --> 00:59:38,170
clearly have times
that say 10:00 a.m.,
1191
00:59:38,170 --> 00:59:41,570
10:10, 10:20, and 10:30.
1192
00:59:44,400 --> 00:59:47,270
You have to admit
it´s a strange mistake to make.
1193
00:59:49,070 --> 00:59:50,530
Was it a mistake
1194
00:59:50,530 --> 00:59:53,330
or an effort to conceal your
whereabouts at a certain time?
1195
00:59:55,170 --> 00:59:57,170
I...
1196
00:59:56,170 --> 00:59:58,600
Perhaps it was the flat tire
that got you confused.
1197
00:59:58,600 --> 01:00:01,400
Made you late, flustered.
1198
01:00:01,400 --> 01:00:02,630
Flat tire?
1199
01:00:02,630 --> 01:00:05,130
Mm.
Out on Sullivan´s Rise?
1200
01:00:09,700 --> 01:00:11,400
Could I get a glass of water?
1201
01:00:12,400 --> 01:00:13,500
I have information
1202
01:00:13,500 --> 01:00:15,670
for the officer in charge
of the Highmore-Browne case --
1203
01:00:15,670 --> 01:00:17,130
Detective Sims.
1204
01:00:17,130 --> 01:00:19,200
She´s conducting an interview.
1205
01:00:19,200 --> 01:00:21,370
-She can´t be disturbed?
-I´ll pass it on.
1206
01:00:21,370 --> 01:00:23,600
It´s okay.
1207
01:00:23,600 --> 01:00:27,270
I think Mike will
understand it better anyhow.
1208
01:00:34,600 --> 01:00:36,270
Thank you.
1209
01:00:37,770 --> 01:00:41,230
Jack Shuler and I have...
1210
01:00:41,230 --> 01:00:43,800
An arrangement?
1211
01:00:43,800 --> 01:00:46,630
Yes. I suppose you could
call it that.
1212
01:00:46,630 --> 01:00:49,670
And how long has this been
an arrangement?
1213
01:00:49,670 --> 01:00:52,030
Maybe 18 months.
1214
01:00:52,030 --> 01:00:53,730
Things in that department
have been nonexistent
1215
01:00:53,730 --> 01:00:55,470
since Ron´s situation changed.
1216
01:00:56,700 --> 01:01:00,470
I presume it´s not something
you shared with others.
1217
01:01:00,470 --> 01:01:03,170
Absolutely not.
Discretion is everything.
1218
01:01:03,170 --> 01:01:04,770
To protect Ron.
1219
01:01:04,770 --> 01:01:07,730
I´m guessing Charity
got wind of it.
1220
01:01:07,730 --> 01:01:11,230
-Yes, she did.
-And she didn´t approve.
1221
01:01:11,230 --> 01:01:14,570
Not that it was
any of her business.
1222
01:01:14,570 --> 01:01:16,730
But it explains why
she was so dark on Jack.
1223
01:01:16,730 --> 01:01:20,570
You´d think after everything
she´d done, caused,
1224
01:01:20,570 --> 01:01:22,800
that she could have had
some semblance of a heart
1225
01:01:22,800 --> 01:01:25,030
to allow me
a few moments of happiness.
1226
01:01:25,030 --> 01:01:27,330
Did you and Jack Shuler
conspire to kill Charity?
1227
01:01:27,330 --> 01:01:28,530
No.
1228
01:01:28,530 --> 01:01:31,170
To punish her
for causing Ron´s stroke?
1229
01:01:32,170 --> 01:01:34,500
This may look bad,
1230
01:01:34,500 --> 01:01:36,800
you may wish to judge,
1231
01:01:36,800 --> 01:01:39,630
but I did not kill my sister.
1232
01:01:42,630 --> 01:01:44,300
Thanks for your time, Debra.
1233
01:01:44,300 --> 01:01:46,670
Goodbye, Ron.
1234
01:01:46,670 --> 01:01:49,130
Hello. Hi.
1235
01:01:55,130 --> 01:01:58,070
Mr. Shuler.
Come through.
1236
01:01:58,070 --> 01:02:02,600
Look, the thing
about me and Debra
1237
01:02:02,600 --> 01:02:04,630
is that I can make her happy.
1238
01:02:04,630 --> 01:02:06,200
And that is a good feeling.
1239
01:02:06,200 --> 01:02:07,700
It´s win-win.
1240
01:02:07,700 --> 01:02:09,700
Very much.
1241
01:02:10,700 --> 01:02:12,530
What´s the big deal?
1242
01:02:12,530 --> 01:02:14,370
Debra wasn´t clear
about where she was
1243
01:02:14,370 --> 01:02:17,300
in the time
leading up to Charity´s death.
1244
01:02:17,300 --> 01:02:19,630
She was covering.
She was being discreet.
1245
01:02:19,630 --> 01:02:22,170
She´s done nothing wrong,
but she feels awkward about it.
1246
01:02:22,170 --> 01:02:24,270
From the time Debra dropped you
at the village
1247
01:02:24,270 --> 01:02:26,000
and Wally Seymour
raised the alarm,
1248
01:02:26,000 --> 01:02:28,330
your whereabouts is unclear.
1249
01:02:28,330 --> 01:02:31,600
Why? I was walking from
the car park to my smithy.
1250
01:02:31,600 --> 01:02:34,270
Yet, strangely, no one saw you.
1251
01:02:34,270 --> 01:02:36,400
Patrick did.
1252
01:02:36,400 --> 01:02:38,800
PATRICK: Good morning!
1253
01:02:38,800 --> 01:02:40,300
If you say so, Paddy.
1254
01:02:40,300 --> 01:02:42,170
We will have to verify that.
1255
01:02:42,170 --> 01:02:45,000
Knock yourself out.
1256
01:02:45,000 --> 01:02:47,570
Have you ever hunted
with a bow, Mr. Shuler?
1257
01:02:47,570 --> 01:02:49,630
Is that what this is all about?
1258
01:02:49,630 --> 01:02:51,270
It´s a simple question.
1259
01:02:51,270 --> 01:02:54,100
I´m a man.
I live in Brokenwood.
1260
01:02:54,100 --> 01:02:56,300
Most of us like to go up
to the ranges and hunt.
1261
01:02:56,300 --> 01:02:58,130
Please answer the question.
1262
01:02:58,130 --> 01:03:00,200
No, I haven´t.
1263
01:03:00,200 --> 01:03:03,100
But in the interests
of being transparent,
1264
01:03:03,100 --> 01:03:04,770
I admit that I´ve used a rifle.
1265
01:03:04,770 --> 01:03:07,070
I scuba dive.
I spearfish.
1266
01:03:07,070 --> 01:03:09,170
I´ve even been
to the archery range.
1267
01:03:09,170 --> 01:03:11,200
I flew a kite once
when I was seven years old
1268
01:03:11,200 --> 01:03:13,100
and caught butterflies.
1269
01:03:13,100 --> 01:03:15,000
Are we finished?
1270
01:03:20,270 --> 01:03:21,570
Recognize that?
1271
01:03:21,570 --> 01:03:24,100
Could be one of mine.
1272
01:03:24,100 --> 01:03:25,570
Well, if you look closely,
1273
01:03:25,570 --> 01:03:27,630
you´ll see
a punched "J" near the head.
1274
01:03:27,630 --> 01:03:31,630
"J" for Jack.
Your signature.
1275
01:03:31,630 --> 01:03:33,100
So it is one of mine.
1276
01:03:33,100 --> 01:03:36,100
I´ve made hundreds of them,
if not thousands.
1277
01:03:36,100 --> 01:03:39,000
-Where´d you get it?
-We found it.
1278
01:03:39,000 --> 01:03:41,770
Lucky you.
It´s a lucky nail.
1279
01:03:41,770 --> 01:03:45,330
We found it next to the resting
place of David Highmore-Browne.
1280
01:03:45,330 --> 01:03:47,130
Fits a hole in his skull.
1281
01:03:47,130 --> 01:03:48,700
What?
1282
01:03:49,700 --> 01:03:52,730
And we found this
in your smithy.
1283
01:03:55,370 --> 01:03:56,530
Breen.
1284
01:03:59,100 --> 01:04:01,170
Fits the padlock
that secured the offal pit
1285
01:04:01,170 --> 01:04:03,070
where Mr. Highmore-Browne
was found.
1286
01:04:05,470 --> 01:04:07,200
This is a bloody setup.
1287
01:04:07,200 --> 01:04:10,200
BREEN: Any idea
how it got there, Mr. Shuler?
1288
01:04:10,200 --> 01:04:12,200
I want a lawyer.
1289
01:04:12,200 --> 01:04:15,070
Smartest thing
you´ve said all day.
1290
01:04:21,070 --> 01:04:24,030
Mike. Hello.
How are you feeling?
1291
01:04:24,030 --> 01:04:26,800
A little static.
Apart from that...
1292
01:04:26,800 --> 01:04:28,300
Borscht.
1293
01:04:28,300 --> 01:04:31,330
It has amazing
healing properties.
1294
01:04:31,330 --> 01:04:33,770
I will heat it up for you later.
1295
01:04:33,770 --> 01:04:37,370
Also, Mike, I bring you
something interesting.
1296
01:04:38,730 --> 01:04:40,700
I have been running field tests.
1297
01:04:42,670 --> 01:04:45,400
The humble pumpkin
is the best for this
1298
01:04:45,400 --> 01:04:48,030
because it has a similar
density to the human skull.
1299
01:04:50,400 --> 01:04:52,430
Okay, that´s very diligent.
1300
01:04:52,430 --> 01:04:54,530
Of course ballistics are
running their own tests,
1301
01:04:54,530 --> 01:04:59,070
but between you and me,
they are very slow.
1302
01:05:00,100 --> 01:05:03,270
50 meters, 40 meters,
30 meters.
1303
01:05:03,270 --> 01:05:05,200
Here.
1304
01:05:05,200 --> 01:05:08,000
The arrow that penetrated
Charity Highmore-Browne
1305
01:05:08,000 --> 01:05:10,670
was fired
from less than 20 meters.
1306
01:05:10,670 --> 01:05:12,670
That´s close.
1307
01:05:13,100 --> 01:05:14,270
Maybe even closer.
1308
01:05:14,270 --> 01:05:15,730
Thanks, Gina.
1309
01:05:18,000 --> 01:05:20,270
Is there anything else
you want from me?
1310
01:05:21,500 --> 01:05:25,500
-There is one thing.
-Nothing is a problem.
1311
01:05:25,500 --> 01:05:27,470
And I have other news.
1312
01:05:27,470 --> 01:05:29,270
I get that we have
circumstantial evidence,
1313
01:05:29,270 --> 01:05:30,800
but we´re lacking motive
for Shuler
1314
01:05:30,800 --> 01:05:33,000
knocking off
David Highmore-Browne.
1315
01:05:33,000 --> 01:05:37,430
I know, but we have motive and
opportunity for him on Charity.
1316
01:05:37,430 --> 01:05:40,030
Then again,
so does Wally Seymour.
1317
01:05:43,470 --> 01:05:47,470
Wally was frustrated
by Charity rejecting him.
1318
01:05:47,470 --> 01:05:50,170
He kills her and pins it
on Debra by using an arrow
1319
01:05:50,170 --> 01:05:54,570
because maybe he knew Charity
disapproved of Debra´s morality.
1320
01:05:54,570 --> 01:05:57,330
Even in killing Charity,
he wanted to impress her.
1321
01:05:58,400 --> 01:06:02,530
Okay, that´s interesting,
if slightly wiggy.
1322
01:06:02,530 --> 01:06:04,430
-Come on.
1323
01:06:04,430 --> 01:06:07,770
A lady who insists on living
like it´s still 1861?
1324
01:06:07,770 --> 01:06:10,200
All these people
are from Wigsville.
1325
01:06:10,200 --> 01:06:13,200
We keep digging before
Dennis Buchanan helps him walk.
1326
01:06:13,200 --> 01:06:15,200
Mike.
1327
01:06:16,200 --> 01:06:17,670
Sure.
1328
01:06:22,170 --> 01:06:23,430
Someone´s been busy.
1329
01:06:23,430 --> 01:06:24,630
Where´d you get that?
1330
01:06:24,630 --> 01:06:26,170
Gina dropped by,
1331
01:06:26,170 --> 01:06:27,630
asked if there was
anything I needed.
1332
01:06:27,630 --> 01:06:32,300
Generally the reply would be
paracetamol or a cup of tea.
1333
01:06:33,130 --> 01:06:34,770
What´s wrong with the top half?
1334
01:06:36,600 --> 01:06:38,130
Got it.
1335
01:06:39,400 --> 01:06:40,600
So...
1336
01:06:41,770 --> 01:06:43,370
Where are you at?
1337
01:06:43,370 --> 01:06:46,000
Jack Shuler is the prime suspect
1338
01:06:46,000 --> 01:06:48,130
for the murder
of David Highmore-Browne.
1339
01:06:48,130 --> 01:06:49,230
One of his lucky nails
1340
01:06:49,230 --> 01:06:51,000
was found to have penetrated
David´s skull,
1341
01:06:51,000 --> 01:06:53,800
and the key to the padlock
was found in his smithy.
1342
01:06:53,800 --> 01:06:55,000
Motive?
1343
01:06:55,000 --> 01:06:58,130
We´re still trying
to establish that.
1344
01:06:58,130 --> 01:07:01,330
But we now know that
Jack had the opportunity
1345
01:07:01,330 --> 01:07:03,230
to kill Charity and a motive.
1346
01:07:03,230 --> 01:07:05,230
That being?
1347
01:07:04,230 --> 01:07:08,270
He was in a relationship
of sorts with Debra Yelich.
1348
01:07:08,270 --> 01:07:11,270
And Debra has a long-standing
grievance with Charity.
1349
01:07:11,270 --> 01:07:15,000
So we´re thinking that Jack
or Debra exacted revenge.
1350
01:07:15,000 --> 01:07:17,630
And either way, one of them
is covering for the other.
1351
01:07:17,630 --> 01:07:20,170
-Nice work.
-Thanks.
1352
01:07:21,270 --> 01:07:23,070
The only problem is
1353
01:07:23,070 --> 01:07:25,470
David Highmore-Browne
wasn´t killed by the nail.
1354
01:07:25,470 --> 01:07:28,770
-Strychnine?
-Extremely high levels.
1355
01:07:28,770 --> 01:07:31,400
If he had been killed
by the nail
1356
01:07:31,400 --> 01:07:33,400
then the strychnine
would have had no way
1357
01:07:33,400 --> 01:07:35,530
to be absorbed
into the body´s tissue.
1358
01:07:35,530 --> 01:07:37,570
So he was killed by the poison.
1359
01:07:37,570 --> 01:07:39,570
The nail came after.
1360
01:07:39,570 --> 01:07:42,000
Oh.
1361
01:07:42,000 --> 01:07:43,670
Damn. I thought we were
on the right track.
1362
01:07:43,670 --> 01:07:46,270
Sometimes we take a step
in the wrong direction.
1363
01:07:48,300 --> 01:07:51,100
Well, at least you didn´t
fall down an offal pit.
1364
01:07:51,100 --> 01:07:54,730
Oh. You know
the worst thing about this?
1365
01:07:54,730 --> 01:07:56,530
-Dennis Buchanan.
-Mm.
1366
01:07:56,530 --> 01:07:58,470
The nail was circumstantial.
1367
01:07:58,470 --> 01:08:00,370
The key was circumstantial.
1368
01:08:00,370 --> 01:08:03,030
There was zero motive.
1369
01:08:03,030 --> 01:08:05,000
It seems your case,
Detective Sims, has more hot air
1370
01:08:05,000 --> 01:08:06,170
than a blacksmith´s bellows.
1371
01:08:08,000 --> 01:08:10,670
My client and I
will bid you good day.
1372
01:08:10,670 --> 01:08:13,230
Oh. Good luck.
1373
01:08:13,230 --> 01:08:14,770
Think you´ll need it.
1374
01:08:15,770 --> 01:08:17,670
SIMS: Mm.
1375
01:08:18,730 --> 01:08:20,570
Strychnine?
1376
01:08:20,570 --> 01:08:23,000
It´s so old-fashioned.
Why bother?
1377
01:08:23,000 --> 01:08:25,470
Because it´s so very Victorian.
1378
01:08:27,000 --> 01:08:29,670
-Meaning Charity.
-Absolutely.
1379
01:08:29,670 --> 01:08:32,470
She wanted to kill her husband
but insisted,
1380
01:08:32,470 --> 01:08:34,300
like she did in all things,
1381
01:08:34,300 --> 01:08:37,700
on doing it in keeping with the
era that she so dearly loved.
1382
01:08:37,700 --> 01:08:41,170
But the question is, why?
1383
01:08:41,170 --> 01:08:45,130
Why did she want to kill him?
We have to understand why.
1384
01:08:47,070 --> 01:08:50,270
Only me.
How´s my wounded officer?
1385
01:08:50,270 --> 01:08:52,330
Ah, resting and recuperating.
1386
01:08:52,330 --> 01:08:54,330
So I see.
1387
01:08:55,700 --> 01:08:57,270
You´ve been busy.
1388
01:08:57,270 --> 01:09:00,000
I was gonna bring you flowers,
but I thought people might talk,
1389
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
so it´s Irish whiskey instead.
1390
01:09:02,000 --> 01:09:05,030
I presume this has
healing properties?
1391
01:09:05,030 --> 01:09:07,670
No idea, but it tastes great.
1392
01:09:07,670 --> 01:09:11,170
I would pour you a dram,
but it seems you´re on duty.
1393
01:09:11,170 --> 01:09:12,570
Just thinking.
1394
01:09:12,570 --> 01:09:15,300
-Progress?
-Getting there.
1395
01:09:15,300 --> 01:09:17,100
Is Sims stepping up?
1396
01:09:17,100 --> 01:09:18,770
Above and beyond.
1397
01:09:18,770 --> 01:09:21,370
-Hello?
-Frodo.
1398
01:09:22,230 --> 01:09:25,230
Frankie Oades,
Area Commander Simon Hughes.
1399
01:09:25,230 --> 01:09:28,200
Uh, I can come back.
1400
01:09:28,200 --> 01:09:29,500
No. It´s fine.
1401
01:09:29,500 --> 01:09:32,570
I asked Frodo over
to demonstrate his bow.
1402
01:09:32,570 --> 01:09:35,300
Which, as it turns out,
is a crossbow.
1403
01:09:35,300 --> 01:09:36,470
Nice.
Do you mind?
1404
01:09:37,400 --> 01:09:39,800
I´ve used these a few times
on hunting trips.
1405
01:09:39,800 --> 01:09:42,630
They can bring down a deer
but not a pig.
1406
01:09:42,630 --> 01:09:44,330
I only used it
a couple of times.
1407
01:09:44,330 --> 01:09:45,730
Could never hit anything.
1408
01:09:45,730 --> 01:09:47,470
Workman always
blames his tools.
1409
01:09:47,470 --> 01:09:49,400
It´s a nice piece, though.
1410
01:09:49,400 --> 01:09:50,800
Nifty too.
1411
01:09:50,800 --> 01:09:53,570
Good for moving through the bush
without snagging.
1412
01:09:54,670 --> 01:09:57,670
Unfortunately they lose accuracy
after about 30 meters,
1413
01:09:57,670 --> 01:09:59,530
especially with wind factors.
1414
01:09:59,530 --> 01:10:03,470
But deadly accurate
at short range.
1415
01:10:03,470 --> 01:10:05,030
In fact...
1416
01:10:06,030 --> 01:10:09,530
In here, with no breeze,
you could put that on your head,
1417
01:10:09,530 --> 01:10:11,600
and I could split it
from across the room,
1418
01:10:11,600 --> 01:10:13,500
William Tell-style.
1419
01:10:13,500 --> 01:10:15,670
What, blindfolded?
1420
01:10:15,670 --> 01:10:18,700
Not sure.
Game to try?
1421
01:10:21,530 --> 01:10:23,470
I should get going.
1422
01:10:32,270 --> 01:10:34,670
No.
It wasn´t posted from here.
1423
01:10:34,670 --> 01:10:36,500
When we issue mail,
it gets a special frank.
1424
01:10:36,500 --> 01:10:37,670
That´s the whole point.
1425
01:10:37,670 --> 01:10:41,600
But you would have delivered it
to Charity, being the postman.
1426
01:10:41,600 --> 01:10:43,670
Detective, nothing here is real.
1427
01:10:43,670 --> 01:10:46,070
On Live Days,
we stage mail deliveries,
1428
01:10:46,070 --> 01:10:47,630
but it´s not real mail.
1429
01:10:47,630 --> 01:10:49,200
A bona fide piece of mail
such as that
1430
01:10:49,200 --> 01:10:50,570
would´ve been
delivered to the office
1431
01:10:50,570 --> 01:10:52,030
via a real mail person.
1432
01:10:52,030 --> 01:10:54,200
Where Charity
would´ve picked it up.
1433
01:10:54,200 --> 01:10:56,170
Or Wally.
1434
01:10:56,170 --> 01:10:58,730
Just before Wally
raised the alarm on Sunday,
1435
01:10:58,730 --> 01:11:01,100
did you see Jack Shuler
walking past here?
1436
01:11:03,170 --> 01:11:04,670
Yes. Yes, I did.
He was in a hurry.
1437
01:11:04,670 --> 01:11:05,730
Late as usual.
1438
01:11:05,730 --> 01:11:08,400
Okay. Thanks.
1439
01:11:12,500 --> 01:11:14,500
The body you found was David´s?
1440
01:11:16,300 --> 01:11:17,400
Yes.
1441
01:11:17,400 --> 01:11:20,000
There´s talk he had
a lucky nail in his head.
1442
01:11:21,230 --> 01:11:25,500
That is true,
but it didn´t kill him.
1443
01:11:25,500 --> 01:11:27,800
The coroner
has reopened the case.
1444
01:11:27,800 --> 01:11:30,070
The details
will be clarified soon.
1445
01:11:30,070 --> 01:11:32,270
You believe
Charity killed him, don´t you?
1446
01:11:32,270 --> 01:11:34,670
If she did, it´s unclear why.
1447
01:11:34,670 --> 01:11:39,330
I mean, there was no insurance,
no obvious benefit.
1448
01:11:39,330 --> 01:11:40,800
Could I read it?
1449
01:11:42,630 --> 01:11:43,670
Um...
1450
01:11:43,670 --> 01:11:45,170
I presume
it´s David´s suicide note,
1451
01:11:45,170 --> 01:11:46,630
judging by the date
it was posted.
1452
01:11:48,700 --> 01:11:52,030
This is police property and
private to the Highmore-Brownes.
1453
01:11:52,030 --> 01:11:54,700
They´re both gone now.
What difference does it make?
1454
01:11:54,700 --> 01:11:56,670
Everyone here at the village
was left wondering,
1455
01:11:56,670 --> 01:11:58,770
and Charity
was never forthcoming.
1456
01:12:12,500 --> 01:12:15,630
"I couldn´t be myself.
I couldn´t be your everything.
1457
01:12:15,630 --> 01:12:18,500
It is better I become
nothing at all.
1458
01:12:18,500 --> 01:12:20,400
Yours, All at Sea."
1459
01:12:22,170 --> 01:12:24,430
"I couldn´t be your everything."
1460
01:12:24,430 --> 01:12:26,430
Do you know what that means?
1461
01:12:30,300 --> 01:12:32,770
I need to dispose
of this shellac.
1462
01:12:36,100 --> 01:12:37,500
They couldn´t conceive.
1463
01:12:37,500 --> 01:12:39,500
It was very important
to Charity.
1464
01:12:39,500 --> 01:12:43,100
Did they try all avenues,
IVF, et cetera?
1465
01:12:43,100 --> 01:12:45,270
IVF isn´t very 1861.
1466
01:12:45,270 --> 01:12:47,500
Charity liked things
to be authentic.
1467
01:12:47,500 --> 01:12:49,000
You hear of people
getting knocked up
1468
01:12:49,000 --> 01:12:50,530
after one night in a nightclub.
1469
01:12:50,530 --> 01:12:52,170
Others spend years
trying everything.
1470
01:12:52,170 --> 01:12:54,500
Sometimes it can be as simple
as a lack of will.
1471
01:12:54,500 --> 01:12:56,070
But not with Charity.
1472
01:12:58,100 --> 01:12:59,770
That letter
wasn´t written by David.
1473
01:13:02,200 --> 01:13:03,770
The calligraphy is too perfect.
1474
01:13:03,770 --> 01:13:05,500
And David was dyslexic.
1475
01:13:05,500 --> 01:13:08,330
He never would have managed to
spell "better" with two T´s.
1476
01:13:08,330 --> 01:13:09,670
You seem certain.
1477
01:13:09,670 --> 01:13:12,200
When you work closely with
someone, you notice things.
1478
01:13:16,730 --> 01:13:20,130
Sorry, David.
"Settlers" has two T´s and no Z.
1479
01:13:21,670 --> 01:13:23,570
You do it, then.
1480
01:13:23,570 --> 01:13:25,100
So there you go.
1481
01:13:25,100 --> 01:13:27,330
If the police had shown me
that letter seven years ago,
1482
01:13:27,330 --> 01:13:29,370
would have saved us all
a lot of time.
1483
01:13:37,030 --> 01:13:39,370
You know, for all his paranoia,
1484
01:13:39,370 --> 01:13:42,330
his Frozen Frodos
ain´t too bad.
1485
01:13:42,330 --> 01:13:43,470
Want a lick?
1486
01:13:43,470 --> 01:13:46,230
I´m good. Thanks.
1487
01:13:46,230 --> 01:13:48,470
David Highmore-Browne´s
suicide note
1488
01:13:48,470 --> 01:13:51,200
was posted two days
after he went missing.
1489
01:13:51,200 --> 01:13:55,630
And Patrick Timson believes
it´s not even his handwriting.
1490
01:13:55,630 --> 01:13:58,370
How did that get missed
in the initial investigation?
1491
01:13:58,370 --> 01:14:00,730
Who was O.C.?
1492
01:14:00,730 --> 01:14:02,030
Gary McLeod.
1493
01:14:02,030 --> 01:14:03,400
Old Gary was never famous
1494
01:14:03,400 --> 01:14:05,100
for dotting his i´s
and crossing his t´s.
1495
01:14:05,100 --> 01:14:06,800
Yeah, well,
that´s the other thing.
1496
01:14:06,800 --> 01:14:10,000
Postman Pat says
that David was dyslexic.
1497
01:14:10,000 --> 01:14:11,630
He definitely couldn´t have
written that note.
1498
01:14:11,630 --> 01:14:15,130
Charity.
So she knocked him off.
1499
01:14:15,130 --> 01:14:16,500
Question remains...
1500
01:14:16,500 --> 01:14:17,570
-Why?
-Why?
1501
01:14:17,570 --> 01:14:19,270
"Why?" indeed.
1502
01:14:19,270 --> 01:14:21,430
-Sir.
-You don´t need to stand.
1503
01:14:23,530 --> 01:14:25,370
Didn´t take you long
to move in.
1504
01:14:25,370 --> 01:14:28,800
And clearly progress must be
good if it´s time for dessert.
1505
01:14:28,800 --> 01:14:31,100
It was just...
1506
01:14:31,100 --> 01:14:33,470
Looks tasty.
Frozen Frodo, is it?
1507
01:14:33,470 --> 01:14:36,030
Uh yeah.
How did you...
1508
01:14:36,030 --> 01:14:37,670
I just met Mr. Oades.
1509
01:14:37,670 --> 01:14:41,270
With Mike.
I was checking on his status.
1510
01:14:41,270 --> 01:14:43,730
Thought I´d pop in here
and see how you were doing.
1511
01:14:43,730 --> 01:14:45,600
Good.
1512
01:14:45,600 --> 01:14:49,470
Some strong leads.
I -- I think we´re on the cusp.
1513
01:14:49,470 --> 01:14:51,330
Good, then.
1514
01:14:51,330 --> 01:14:53,800
Let me know if you need
any extra boots on the ground.
1515
01:14:53,800 --> 01:14:55,330
I will.
1516
01:14:57,270 --> 01:15:01,170
Careful, Breen. There´s a drip.
You´ll get it on your suit.
1517
01:15:04,500 --> 01:15:06,230
Did that just happen?
1518
01:15:06,230 --> 01:15:09,800
I so need a coffee.
A strong one.
1519
01:15:20,670 --> 01:15:22,370
-Hi.
-Hi.
1520
01:15:22,370 --> 01:15:23,800
Can I get a long black, please?
1521
01:15:23,800 --> 01:15:25,030
Coming up.
1522
01:15:25,030 --> 01:15:28,370
Detective Sims.
How are we today?
1523
01:15:28,370 --> 01:15:30,530
I´m good, thank you,
Mrs. Marlowe.
1524
01:15:30,530 --> 01:15:33,200
Oh, call me Jean, please.
1525
01:15:33,200 --> 01:15:36,670
Rodriguez is
a marvelous barista.
1526
01:15:36,670 --> 01:15:39,000
He come´s from Costa Rica,
you know?
1527
01:15:39,000 --> 01:15:41,300
Oh!
The real deal, huh?
1528
01:15:41,300 --> 01:15:44,170
Oh, what that man can do
with a coffee bean.
1529
01:15:44,170 --> 01:15:45,200
SIMS:
1530
01:15:45,200 --> 01:15:49,130
I hear David Highmore-Browne
has at last been found.
1531
01:15:49,130 --> 01:15:50,370
Yes.
1532
01:15:50,370 --> 01:15:52,330
With an ax in his head,
was it?
1533
01:15:52,330 --> 01:15:54,670
Not exactly.
1534
01:15:54,670 --> 01:15:58,530
Oh.
Well, that´s a relief, really.
1535
01:15:58,530 --> 01:16:02,130
You´re thinking
it was a hate crime?
1536
01:16:02,130 --> 01:16:05,430
Well, aren´t all murders
based in hate?
1537
01:16:05,430 --> 01:16:08,670
Not always.
Some are based in passion.
1538
01:16:09,670 --> 01:16:11,630
That´s true.
1539
01:16:11,630 --> 01:16:13,670
But with the Highmore-Brownes,
1540
01:16:13,670 --> 01:16:16,400
I don´t think
there was a lot of that.
1541
01:16:16,400 --> 01:16:20,300
I always thought that was
why they never conceived.
1542
01:16:20,300 --> 01:16:24,300
It´s what happens when you marry
to acquire a fancy surname
1543
01:16:24,300 --> 01:16:26,770
rather than
for animal attraction.
1544
01:16:27,500 --> 01:16:30,530
Double shot, half soy latte,
no sugar, double foam.
1545
01:16:30,530 --> 01:16:32,170
Ohh.
1546
01:16:32,170 --> 01:16:35,100
It´s me! Thank you!
1547
01:16:36,530 --> 01:16:39,130
Oh. Mayor Bloom.
Hello.
1548
01:16:39,130 --> 01:16:40,570
Detective Sims.
1549
01:16:40,570 --> 01:16:42,330
I just wanted to
run something by you.
1550
01:16:42,330 --> 01:16:43,730
A theory.
1551
01:16:43,730 --> 01:16:46,300
Ah. Police business.
I should go.
1552
01:16:46,300 --> 01:16:48,230
Best wishes, Detective Shepherd.
1553
01:16:48,230 --> 01:16:51,430
Thanks.
And thanks for the flowers.
1554
01:16:51,430 --> 01:16:53,500
BLOOM: Ciao.
1555
01:16:53,500 --> 01:16:55,200
-Ah, Neil...
-Mm?
1556
01:16:55,200 --> 01:16:57,400
Did you know
David Highmore-Browne?
1557
01:16:57,400 --> 01:17:00,670
No, I can´t say I did.
He kept to himself, I believe.
1558
01:17:00,670 --> 01:17:04,470
So you wouldn´t know
if he was gay.
1559
01:17:04,470 --> 01:17:07,000
Why do you think
I would know that?
1560
01:17:07,000 --> 01:17:09,500
You´re Brokenwood´s
first gay mayor.
1561
01:17:09,500 --> 01:17:10,730
You´re a trailblazer.
1562
01:17:10,730 --> 01:17:13,230
And a member
of a secret society?
1563
01:17:13,230 --> 01:17:15,430
Sorry, I didn´t mean...
1564
01:17:15,430 --> 01:17:17,230
That´s fine.
1565
01:17:17,230 --> 01:17:20,130
But if David was gay, I can´t
see that working with Charity.
1566
01:17:20,130 --> 01:17:23,530
She was an old-fashioned,
priggish woman.
1567
01:17:23,530 --> 01:17:25,100
Although I do remember a time
1568
01:17:25,100 --> 01:17:28,300
when I thought she seemed
surprisingly progressive.
1569
01:17:28,300 --> 01:17:30,730
A vote for me is a vote
for equality and honesty.
1570
01:17:30,730 --> 01:17:32,670
Thank you.
1571
01:17:33,800 --> 01:17:36,370
Ah, Charity.
Hello, Evie.
1572
01:17:36,370 --> 01:17:38,100
Hello, Mr. Bloom.
1573
01:17:39,770 --> 01:17:41,670
Would you like a flyer?
1574
01:17:41,670 --> 01:17:44,770
No, thank you, Mr. Bloom.
And Evie won´t be needing one.
1575
01:17:44,770 --> 01:17:47,370
-She´s not of voting age.
-Ah.
1576
01:17:47,370 --> 01:17:51,730
Your sort of politics
is not welcome in my village.
1577
01:17:51,730 --> 01:17:53,670
Oh. I see.
1578
01:17:54,770 --> 01:17:56,670
Well, I have to say
your village
1579
01:17:56,670 --> 01:17:58,730
is looking impressive
these days.
1580
01:17:58,730 --> 01:18:00,730
Thank you.
1581
01:17:59,630 --> 01:18:01,400
Yes, I particularly like
the modern touch
1582
01:18:01,400 --> 01:18:04,400
in the Ideal Victorian Family
diorama.
1583
01:18:07,270 --> 01:18:09,300
CHARITY:
Is this supposed to be funny?
1584
01:18:09,300 --> 01:18:11,570
-You didn´t organize this?
-Of course not!
1585
01:18:11,570 --> 01:18:14,470
Oh. I thought you were
acknowledging Rainbow Week.
1586
01:18:14,470 --> 01:18:16,700
This is some sort of sick joke.
1587
01:18:16,700 --> 01:18:18,500
Please avert your eyes, Evie.
1588
01:18:18,500 --> 01:18:21,670
I like the rainbow.
I think it´s nice.
1589
01:18:21,670 --> 01:18:24,500
They didn´t have rainbows
in 1861.
1590
01:18:24,500 --> 01:18:28,070
-That´s exactly what she said?
-Mm-hmm.
1591
01:18:28,070 --> 01:18:32,000
So, progressive Charity was not.
1592
01:18:32,000 --> 01:18:34,270
Anyway, I´m sorry
I couldn´t be more helpful.
1593
01:18:34,270 --> 01:18:36,430
No, you´ve been very helpful.
Thanks.
1594
01:18:36,430 --> 01:18:38,800
Things are starting to make
a lot more sense.
1595
01:18:38,800 --> 01:18:40,700
Mm.
I´ll leave you to it, then.
1596
01:18:43,230 --> 01:18:45,500
What is your theory?
1597
01:18:45,500 --> 01:18:49,030
Well, it´s hinged off
something Mrs. Marlowe said.
1598
01:18:49,030 --> 01:18:53,070
It´s what happens when you marry
to acquire a fancy surname
1599
01:18:53,070 --> 01:18:55,630
rather than
for animal attraction.
1600
01:18:55,630 --> 01:19:00,500
What if Charity
killed her husband, David,
1601
01:19:00,500 --> 01:19:05,530
because, as it transpired,
he was homosexual.
1602
01:19:06,770 --> 01:19:09,330
A notion which
directly contravened
1603
01:19:09,330 --> 01:19:11,270
her Victorian values.
1604
01:19:11,270 --> 01:19:13,800
We know from Kahu Taylor
that she was racist
1605
01:19:13,800 --> 01:19:15,330
in deference to the era.
1606
01:19:15,330 --> 01:19:17,730
Our last native left.
1607
01:19:18,730 --> 01:19:23,330
So no doubt she harbored
homophobic views as well.
1608
01:19:23,330 --> 01:19:26,600
And why else would David have
suffered strychnine poisoning?
1609
01:19:26,600 --> 01:19:30,200
A Victorian method of murder
for a Victorian transgression.
1610
01:19:30,200 --> 01:19:32,400
Right?
1611
01:19:32,400 --> 01:19:35,330
David´s failure
to out himself earlier
1612
01:19:35,330 --> 01:19:37,800
deprived her of the chance
to have children.
1613
01:19:40,030 --> 01:19:43,470
She was left
with a doll in a cot
1614
01:19:43,470 --> 01:19:48,300
and a burning anger at having
her maternal rights thwarted.
1615
01:19:50,330 --> 01:19:52,670
She knew she couldn´t kill him
with a nail to the head.
1616
01:19:52,670 --> 01:19:56,330
She had to
incapacitate him first.
1617
01:19:56,330 --> 01:19:57,800
So she poisoned him
over dinner...
1618
01:19:57,800 --> 01:20:02,370
♫ And here I find ♫
1619
01:20:02,370 --> 01:20:05,800
♫ No peace at all ♫
1620
01:20:05,800 --> 01:20:08,070
SIMS: ...she knocked a nail
into his head...
1621
01:20:12,470 --> 01:20:17,570
...before dumping his body
down the pit
1622
01:20:17,570 --> 01:20:19,170
and locking the lid.
1623
01:20:23,370 --> 01:20:26,300
She hid the key amongst
Jack Shuler´s belongings
1624
01:20:26,300 --> 01:20:29,500
as an insurance policy
should David ever be found.
1625
01:20:29,500 --> 01:20:33,230
And she never liked Jack.
He wasn´t one to toe the line.
1626
01:20:35,630 --> 01:20:37,500
I know it sounds extreme,
1627
01:20:37,500 --> 01:20:42,270
but it´s the only thing
that can explain all of this.
1628
01:20:42,270 --> 01:20:46,570
So whoever killed Charity
was avenging David´s murder.
1629
01:20:46,570 --> 01:20:49,170
Now we´re getting somewhere.
1630
01:20:52,070 --> 01:20:54,170
From what we know from Frodo,
1631
01:20:54,170 --> 01:20:57,270
Debra Yelich and Jack Shuler
arrived at the village
1632
01:20:57,270 --> 01:20:59,200
just in time for opening.
1633
01:20:59,200 --> 01:21:01,500
They can´t have
changed the tire at 9:30
1634
01:21:01,500 --> 01:21:03,670
and got there
and executed Charity,
1635
01:21:03,670 --> 01:21:05,530
because Patrick
was at the kiosk
1636
01:21:05,530 --> 01:21:08,600
and saw Jack just before
the alarm was raised.
1637
01:21:08,600 --> 01:21:12,270
Which leaves the question,
where´s Wally in all of this?
1638
01:21:12,270 --> 01:21:15,030
Last seen by Evie
heading this way,
1639
01:21:15,030 --> 01:21:18,600
away from the schoolhouse,
then returning to his church.
1640
01:21:18,600 --> 01:21:22,300
I thought after a while
she was taking a long time.
1641
01:21:22,300 --> 01:21:25,270
Charity was a woman
of strict routine, you see?
1642
01:21:25,270 --> 01:21:28,200
He had time.
He was placed to do it.
1643
01:21:28,200 --> 01:21:30,170
Yeah, but why would
he kill the woman
1644
01:21:30,170 --> 01:21:32,470
he was so completely
in love with?
1645
01:21:32,470 --> 01:21:34,570
He was avenging David´s death?
1646
01:21:34,570 --> 01:21:36,700
As a friend or a lover?
1647
01:21:36,700 --> 01:21:38,030
Well, hardly a lover,
1648
01:21:38,030 --> 01:21:40,430
given his florid,
painfully heterosexual
1649
01:21:40,430 --> 01:21:43,370
attempts at love letters
to Charity.
1650
01:21:43,370 --> 01:21:45,200
Wally says he was
on his way here
1651
01:21:45,200 --> 01:21:47,630
to glue his sideburn back on.
1652
01:21:47,630 --> 01:21:50,370
He´s so daffy,
I think he probably was.
1653
01:21:50,370 --> 01:21:55,000
Patrick Timson,
on the other hand...
1654
01:21:55,000 --> 01:21:57,230
Given he was in charge
of the diorama,
1655
01:21:57,230 --> 01:21:59,700
he must´ve been responsible
for the rainbow gesture.
1656
01:21:59,700 --> 01:22:01,570
Maybe he was David´s lover.
1657
01:22:01,570 --> 01:22:06,500
And if he was, perfect cause
to avenge his murder.
1658
01:22:06,500 --> 01:22:08,730
Except he didn´t know
it was murder.
1659
01:22:08,730 --> 01:22:13,530
Otherwise, surely he would have
spoken up to the police.
1660
01:22:13,530 --> 01:22:16,070
If the police had shown me
that letter seven years ago,
1661
01:22:16,070 --> 01:22:18,370
would have saved us all
a lot of time.
1662
01:22:18,370 --> 01:22:22,530
Unless he´d only recently
discovered it was murder.
1663
01:22:22,530 --> 01:22:27,000
But he was in the kiosk at the
time that Charity was struck.
1664
01:22:27,000 --> 01:22:29,170
He couldn´t have been
in two places at once.
1665
01:22:31,730 --> 01:22:34,500
Maybe he did it.
1666
01:22:45,370 --> 01:22:48,000
Bring Patrick Timson in.
Get to the village.
1667
01:22:48,000 --> 01:22:49,470
I need you to check
on a couple of things.
1668
01:22:49,470 --> 01:22:51,430
Wait, but it can´t
have been Patrick.
1669
01:22:51,430 --> 01:22:53,570
He was in the post office,
as witnessed by Evie.
1670
01:22:53,570 --> 01:22:56,270
-She saw him.
-But did she?
1671
01:22:56,270 --> 01:22:57,730
You think she´s lying?
1672
01:22:57,730 --> 01:23:01,230
No, but I think Evie
didn´t see Patrick.
1673
01:23:05,100 --> 01:23:08,200
Just to be clear,
we have no witness,
1674
01:23:08,200 --> 01:23:11,370
no murder weapon,
just a theory.
1675
01:23:11,370 --> 01:23:14,000
It´s always the best way.
1676
01:23:14,000 --> 01:23:15,570
I wish I could be there.
1677
01:23:20,400 --> 01:23:22,100
Is something wrong?
1678
01:23:23,170 --> 01:23:27,300
There are a few things
I need to run by you.
1679
01:23:27,300 --> 01:23:30,670
Charity Highmore-Browne
was a woman steeped in routine.
1680
01:23:30,670 --> 01:23:32,200
As she walked
into the schoolhouse,
1681
01:23:32,200 --> 01:23:34,400
she walked past
the headmaster.
1682
01:23:34,400 --> 01:23:36,400
She had no reason
to think twice.
1683
01:23:39,800 --> 01:23:41,770
She opened the window,
and then she turned
1684
01:23:41,770 --> 01:23:43,670
and saw the message
on the blackboard.
1685
01:23:46,500 --> 01:23:49,230
But the headmaster
wasn´t the mannequin.
1686
01:23:50,500 --> 01:23:53,630
It was you,
standing in wait.
1687
01:23:53,630 --> 01:23:55,100
Oh.
1688
01:23:55,100 --> 01:23:57,770
There was
no long-distance marksman.
1689
01:23:57,770 --> 01:23:59,600
It was near point-blank.
1690
01:23:59,600 --> 01:24:02,270
Full force and deadly.
1691
01:24:03,630 --> 01:24:05,600
She falls to the ground
in such a way
1692
01:24:05,600 --> 01:24:08,530
that it looks like
she´s been knocked flat
1693
01:24:08,530 --> 01:24:10,730
from an arrow
through the window.
1694
01:24:10,730 --> 01:24:14,130
You cut the arrow to disguise
the fact it was a crossbow bolt
1695
01:24:14,130 --> 01:24:16,370
and to hide any DNA
on the fletching.
1696
01:24:18,600 --> 01:24:21,530
And I did all this
while in the post office?
1697
01:24:21,530 --> 01:24:23,430
You weren´t in the post office.
1698
01:24:23,430 --> 01:24:25,500
But you have a witness.
1699
01:24:28,030 --> 01:24:30,470
Yeah, Mike.
Found it.
1700
01:24:30,470 --> 01:24:32,070
SHEPHERD: When Evie Neaber
walked down the path
1701
01:24:32,070 --> 01:24:35,070
just prior to seeing Charity
outside the blacksmith´s,
1702
01:24:35,070 --> 01:24:37,500
she must have triggered a sensor
that played a recording of...
1703
01:24:37,500 --> 01:24:38,630
PATRICK:
Good morning!
1704
01:24:38,630 --> 01:24:42,330
The same that played --
accidentally, I presume --
1705
01:24:42,330 --> 01:24:44,030
when I visited you yesterday.
1706
01:24:44,030 --> 01:24:46,000
PATRICK:
Good morning!
1707
01:24:49,030 --> 01:24:50,100
Good morning.
1708
01:24:50,100 --> 01:24:53,270
Oh, Patrick.
Sorry, I didn´t see you there.
1709
01:24:53,270 --> 01:24:55,630
These sensors aren´t uncommon
in museums.
1710
01:24:55,630 --> 01:24:58,500
They add ambience, atmosphere...
1711
01:24:58,500 --> 01:25:01,170
And provide alibis
if necessary.
1712
01:25:01,170 --> 01:25:02,600
That´s right.
1713
01:25:02,600 --> 01:25:08,130
Patrick was nowhere near
the kiosk when Evie passed by.
1714
01:25:13,430 --> 01:25:16,670
Mike.
The postmaster has made it home.
1715
01:25:16,670 --> 01:25:19,530
And, yeah, he looks a lot
like Postman Pat.
1716
01:25:19,530 --> 01:25:21,430
Good.
Get to the schoolhouse.
1717
01:25:23,100 --> 01:25:25,130
This is quite
an elaborate theory.
1718
01:25:25,130 --> 01:25:27,070
It was quite an elaborate plan.
1719
01:25:27,070 --> 01:25:29,570
But if it were true, surely
someone would have seen me
1720
01:25:29,570 --> 01:25:32,230
carrying this preposterous
crossbow weapon thing
1721
01:25:32,230 --> 01:25:33,570
away from the crime scene.
1722
01:25:33,570 --> 01:25:35,400
Not necessarily.
1723
01:25:38,600 --> 01:25:40,630
SHEPHERD: You need to
take off his clothes.
1724
01:25:40,630 --> 01:25:43,170
You do remember I have a thing
about mannequins?
1725
01:25:43,170 --> 01:25:44,430
Be brave.
1726
01:25:48,070 --> 01:25:50,130
You then climbed out
the opposite window.
1727
01:25:52,430 --> 01:25:54,730
You then skirted around
the perimeter of the property
1728
01:25:54,730 --> 01:25:58,300
to return to your kiosk,
almost sight unseen.
1729
01:25:58,300 --> 01:25:59,570
Almost.
1730
01:26:00,570 --> 01:26:01,600
PATRICK: Good morning.
1731
01:26:01,600 --> 01:26:03,530
JACK:
If you say so, Paddy.
1732
01:26:06,330 --> 01:26:09,070
Just in the nick of time.
1733
01:26:09,070 --> 01:26:11,200
Charity.
1734
01:26:11,200 --> 01:26:13,730
Oh, God!
1735
01:26:13,730 --> 01:26:15,630
Help! Help!
1736
01:26:15,630 --> 01:26:17,400
-Call an ambulance!
1737
01:26:17,400 --> 01:26:19,530
The police! Help!
1738
01:26:23,300 --> 01:26:25,400
I understand you want to
lay blame with someone.
1739
01:26:25,400 --> 01:26:28,670
But you have no evidence.
1740
01:26:28,670 --> 01:26:31,800
Where is this medieval weapon
and the shaft of the arrow?
1741
01:26:31,800 --> 01:26:33,330
Right where you left them.
1742
01:26:34,330 --> 01:26:37,000
The nifty thing about
that model of crossbow
1743
01:26:37,000 --> 01:26:39,230
is that with
a little modification,
1744
01:26:39,230 --> 01:26:41,530
it fits the dimensions
of the human torso.
1745
01:26:41,530 --> 01:26:43,430
Their clothing
is ornate and antique.
1746
01:26:43,430 --> 01:26:44,570
No one touches them but me.
1747
01:27:01,030 --> 01:27:02,430
Well done.
1748
01:27:03,400 --> 01:27:05,130
Why?
1749
01:27:08,330 --> 01:27:11,600
Charity took away
the one thing I truly loved.
1750
01:27:15,470 --> 01:27:17,070
You do it, then.
1751
01:27:18,770 --> 01:27:21,300
Shh.
1752
01:27:21,300 --> 01:27:23,570
Come here, you silly thing.
1753
01:27:33,670 --> 01:27:37,700
David was my everything, but he
struggled to be his true self.
1754
01:27:45,530 --> 01:27:47,530
Such a waste.
1755
01:27:51,370 --> 01:27:53,530
When did you know
Charity killed him?
1756
01:27:56,700 --> 01:27:58,700
I always suspected.
1757
01:28:00,400 --> 01:28:02,570
David told me that he finally
confessed to Charity
1758
01:28:02,570 --> 01:28:05,330
about his sexuality.
1759
01:28:05,330 --> 01:28:07,400
The next day, he disappeared.
1760
01:28:09,700 --> 01:28:13,630
With talk of suicide,
I thought, "Damn you, David.
1761
01:28:13,630 --> 01:28:15,500
You damn coward."
1762
01:28:19,070 --> 01:28:20,800
But it never sat right.
1763
01:28:24,270 --> 01:28:27,800
As years went on, I started
doubting more and more.
1764
01:28:27,800 --> 01:28:29,670
And then at the unveiling...
1765
01:28:29,670 --> 01:28:31,800
He´s dead, Patrick.
1766
01:28:42,200 --> 01:28:45,430
Then at the team-building
exercise, I got my inspiration.
1767
01:28:45,430 --> 01:28:47,130
Your turn.
1768
01:28:47,130 --> 01:28:48,500
No, thank you.
1769
01:28:48,500 --> 01:28:50,300
Well, then, let me put
an apple on your head,
1770
01:28:50,300 --> 01:28:51,700
do the whole
William Tell thing.
1771
01:28:54,130 --> 01:28:56,470
Why didn´t you come to
the police with your beliefs?
1772
01:28:58,600 --> 01:29:00,700
Would it have
brought David back?
1773
01:29:03,430 --> 01:29:06,430
She tossed him down that
offal pit like a dead animal.
1774
01:29:06,430 --> 01:29:08,370
You could have got justice
through the courts.
1775
01:29:08,370 --> 01:29:10,530
I have justice.
1776
01:29:12,330 --> 01:29:14,500
Revenge is a dish
best served cold.
1777
01:29:15,630 --> 01:29:18,400
Stone cold.
1778
01:29:18,400 --> 01:29:19,530
Dead.
1779
01:29:39,230 --> 01:29:41,230
Mike.
1780
01:29:40,230 --> 01:29:41,730
Well done.
1781
01:29:41,730 --> 01:29:45,370
No witness, no murder weapon,
just a theory.
1782
01:29:45,370 --> 01:29:49,500
-We found the murder weapon.
-And if we hadn´t?
1783
01:29:49,500 --> 01:29:51,300
You would have
thought of something.
1784
01:29:51,300 --> 01:29:54,130
Like I said,
it´s always the best way.
1785
01:29:59,270 --> 01:30:02,300
♫ Goodbye ♫
1786
01:30:02,300 --> 01:30:06,800
♫ All you dealers ♫
1787
01:30:06,800 --> 01:30:10,430
♫ The cold ones ♫
1788
01:30:10,430 --> 01:30:14,730
♫ And the feelers ♫
1789
01:30:14,730 --> 01:30:17,630
♫ Dreaming ♫
1790
01:30:17,630 --> 01:30:22,270
♫ Just gives glory
to the grave ♫
1791
01:30:22,270 --> 01:30:27,600
♫ And everyone´s
got something to say ♫
1792
01:30:29,300 --> 01:30:35,330
♫ Seems like everyone´s
got something to say ♫
124044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.