Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,170 --> 00:00:16,800
Surprise!
Happy birthday!
2
00:00:16,800 --> 00:00:20,170
"A-deen," "dva," "tree."
3
00:00:20,170 --> 00:00:22,230
Sorry.
It is tradition.
4
00:00:22,230 --> 00:00:24,600
One tug for every year of life.
5
00:00:26,500 --> 00:00:28,430
I thought you said
it was a party.
6
00:00:28,430 --> 00:00:31,030
More are joining
the celebration
7
00:00:31,030 --> 00:00:32,130
a little later.
8
00:00:32,130 --> 00:00:35,470
Until then, it is party of two.
9
00:00:35,470 --> 00:00:37,170
Pickle?
10
00:00:37,170 --> 00:00:39,200
Kept it very quiet.
11
00:00:39,200 --> 00:00:41,030
Can´t be a big one.
12
00:00:41,030 --> 00:00:42,330
Can it?
13
00:00:42,330 --> 00:00:46,200
All I know is that it´s
way too early for a picnic.
14
00:00:46,200 --> 00:00:48,400
Must be
a Russian cultural thing.
15
00:00:48,400 --> 00:00:50,370
Where is it?
16
00:00:50,370 --> 00:00:51,500
Oh, you know Gina.
17
00:00:51,500 --> 00:00:53,200
She´ll want to
keep him all to herself.
18
00:00:53,200 --> 00:00:55,170
I´m surprised that she convinced
him to do anything.
19
00:00:55,170 --> 00:00:57,100
He´s not really
the celebrating type.
20
00:01:00,170 --> 00:01:01,630
She´s very persuasive.
21
00:01:01,630 --> 00:01:04,070
And possessive.
22
00:01:06,030 --> 00:01:08,700
Does it start
with a four or a five?
23
00:01:08,700 --> 00:01:10,630
-I´m not telling.
24
00:01:10,630 --> 00:01:12,430
Or a six?
25
00:01:12,430 --> 00:01:13,530
Give me a break.
26
00:01:13,530 --> 00:01:15,430
I know!
27
00:01:15,430 --> 00:01:16,770
Well, come on.
Spill the beans.
28
00:01:16,770 --> 00:01:18,230
No fun in spoiling the beans.
29
00:01:20,230 --> 00:01:22,370
Never been on my bucket list.
30
00:01:22,370 --> 00:01:23,470
Neither.
31
00:01:23,470 --> 00:01:24,730
I´ve done a bungee.
32
00:01:24,730 --> 00:01:27,030
But skydiving looks hard-core.
33
00:01:27,030 --> 00:01:30,430
Free fall is at speeds
of 200 kilometers per hour.
34
00:01:30,430 --> 00:01:32,700
It is like
wrestling with the angels.
35
00:01:32,700 --> 00:01:36,030
The adrenaline,
it´s very addictive.
36
00:01:36,030 --> 00:01:39,130
Shall we do cake now?
And singing.
37
00:01:40,300 --> 00:01:43,200
Haven´t my ears
been through enough?
38
00:01:43,200 --> 00:01:45,800
Traditional
Russian birthday song.
39
00:01:45,800 --> 00:01:48,070
I have
written it out phonetically.
40
00:01:48,070 --> 00:01:49,800
Come on.
We must sing.
41
00:01:49,800 --> 00:01:51,370
With gusto.
42
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
Aaaah!
43
00:01:56,800 --> 00:01:58,100
BREEN:
What was that?
44
00:02:11,670 --> 00:02:14,170
No.
45
00:02:14,170 --> 00:02:15,700
I think it´s Andre.
46
00:02:15,700 --> 00:02:17,700
You know him?
47
00:02:16,700 --> 00:02:20,530
It´s Andre Barrington.
My ex-boyfriend.
48
00:02:26,600 --> 00:02:29,400
We can take care of this.
49
00:02:29,400 --> 00:02:30,800
I haven´t seen him in years.
50
00:02:30,800 --> 00:02:32,770
I didn´t even know
he was in Brokenwood.
51
00:02:36,070 --> 00:02:38,070
Incoming.
52
00:02:37,070 --> 00:02:39,270
That´s his brother.
53
00:02:39,270 --> 00:02:40,630
And mother.
54
00:02:43,000 --> 00:02:44,100
Oh! I don´t understand!
55
00:02:44,100 --> 00:02:46,630
Why didn´t the computer kick in,
launch the reserve chute?
56
00:02:46,630 --> 00:02:47,700
-GRACE: No way!
-I think he´s --
57
00:02:47,700 --> 00:02:49,700
It´s all right!
I´m a doctor!
58
00:02:48,700 --> 00:02:50,530
Grace.
He´s gone.
59
00:02:50,530 --> 00:02:51,700
-Please!
-He´s gone.
60
00:02:51,700 --> 00:02:53,400
Please!
Please don´t leave me!
61
00:02:53,400 --> 00:02:56,670
Not my baby!
62
00:02:56,670 --> 00:02:59,600
Not my beautiful baby boy!
63
00:03:14,170 --> 00:03:18,470
They say you die of a heart
attack before you, you know...
64
00:03:18,470 --> 00:03:20,730
-Hit the ground?
-Yeah.
65
00:03:20,730 --> 00:03:22,270
Myth.
66
00:03:23,370 --> 00:03:26,670
He would have been
fully conscious.
67
00:03:26,670 --> 00:03:29,430
I will return with my kit.
68
00:03:39,130 --> 00:03:42,170
Something´s not right.
69
00:03:42,170 --> 00:03:44,300
Why didn´t his chutes open?
70
00:03:44,300 --> 00:03:46,500
Why the hell
didn´t his chutes open?
71
00:03:48,530 --> 00:03:50,370
Sorry, I didn´t catch your name.
72
00:03:50,370 --> 00:03:52,470
Oh, um, Felix.
73
00:03:52,470 --> 00:03:53,730
Older brother.
74
00:03:53,730 --> 00:03:57,170
Have you done
much skydiving before, Felix?
75
00:03:57,170 --> 00:03:59,470
Uh, yeah. Heaps.
76
00:03:59,470 --> 00:04:00,630
We all have.
77
00:04:00,630 --> 00:04:04,500
Excuse me.
What happens now?
78
00:04:04,500 --> 00:04:06,300
We will need to speak to you
at some point.
79
00:04:06,300 --> 00:04:08,600
But there´s no hurry.
Tomorrow´s fine.
80
00:04:08,600 --> 00:04:10,530
We should do it now.
81
00:04:10,530 --> 00:04:12,570
Um, honestly, you´re in shock.
82
00:04:12,570 --> 00:04:15,200
No.
We should do it now.
83
00:04:15,200 --> 00:04:17,770
Okay.
Perhaps down at the station.
84
00:04:17,770 --> 00:04:19,430
Where it´s warmer.
Get you a cup of tea.
85
00:04:20,730 --> 00:04:22,700
-D.S.S. Mike Shepherd.
-Nina Jacobs.
86
00:04:22,700 --> 00:04:25,370
Operations manager
at the skydiving center.
87
00:04:25,370 --> 00:04:28,530
Not the best day to be rostered
on as chief safety officer.
88
00:04:28,530 --> 00:04:30,430
You´ve informed the CAA?
89
00:04:30,430 --> 00:04:32,700
And the New Zealand Parachute
Industry Association.
90
00:04:32,700 --> 00:04:34,100
On their way.
91
00:04:36,430 --> 00:04:38,430
Oh, God.
Poor Andre.
92
00:04:39,300 --> 00:04:41,700
The family were talking about
a computer.
93
00:04:41,700 --> 00:04:42,770
Not going off.
94
00:04:42,770 --> 00:04:44,630
The automatic activation device.
95
00:04:44,630 --> 00:04:46,100
It should´ve fired the reserve
96
00:04:46,100 --> 00:04:48,000
once Andre
reached minimum altitude.
97
00:04:48,000 --> 00:04:50,630
All jumpers in New Zealand are
legally required to use them.
98
00:04:50,630 --> 00:04:53,070
It´s part of
the safety check protocols.
99
00:04:53,070 --> 00:04:55,030
I´ll take your word for it.
100
00:04:55,030 --> 00:04:56,530
There´s no way
he would´ve jumped
101
00:04:56,530 --> 00:04:57,630
knowing it wasn´t working?
102
00:04:59,000 --> 00:05:00,070
No way.
103
00:05:00,070 --> 00:05:01,370
Sorry. God.
104
00:05:01,370 --> 00:05:03,500
I´m so sorry.
This is so unprofessional.
105
00:05:03,500 --> 00:05:06,030
SHEPHERD: It´s okay.
106
00:05:06,030 --> 00:05:08,330
Mike, ready when you are.
107
00:05:08,330 --> 00:05:12,800
Actually, Gina, CAA will need to
remove the gear for testing,
108
00:05:12,800 --> 00:05:14,270
investigate the site first.
109
00:05:17,070 --> 00:05:20,170
No pilot, therefore no main.
110
00:05:20,170 --> 00:05:21,330
No reserve.
111
00:05:21,330 --> 00:05:23,800
None of the parachutes deployed.
112
00:05:23,800 --> 00:05:26,070
SHEPHERD: I´m guessing
this was part of the problem.
113
00:05:26,070 --> 00:05:29,170
I´ve never seen that before.
That´s for the reserve.
114
00:05:29,170 --> 00:05:31,030
Must have come away.
115
00:05:31,030 --> 00:05:33,270
SHEPHERD: Metal.
Looks high grade.
116
00:05:33,270 --> 00:05:36,130
It´s a bit hard for it
to just "come away."
117
00:05:36,130 --> 00:05:40,030
I´ll see how far away
the CAA is.
118
00:05:42,170 --> 00:05:46,130
SHEPHERD: So, Andre,
I know you jumped.
119
00:05:46,130 --> 00:05:48,700
But were you pushed?
120
00:05:53,230 --> 00:05:55,230
Hughes.
121
00:05:54,230 --> 00:05:55,270
It´s Mike.
122
00:05:55,270 --> 00:05:58,230
Oh. You ringing to invite me
to your birthday party?
123
00:05:58,230 --> 00:05:59,700
Not you too.
124
00:05:59,700 --> 00:06:02,670
One dead
in a skydiving accident.
125
00:06:02,670 --> 00:06:05,330
But it looks like
the chute was tampered with.
126
00:06:05,330 --> 00:06:06,700
Who´s the deceased?
127
00:06:06,700 --> 00:06:08,430
Andre Barrington.
Entrepreneur.
128
00:06:08,430 --> 00:06:10,430
In the hospo industry.
129
00:06:10,430 --> 00:06:12,730
And turns out he´s Sims´ ex.
130
00:06:12,730 --> 00:06:14,630
Oh, hell.
Is she okay?
131
00:06:14,630 --> 00:06:16,270
Ah, yeah, seems to be.
132
00:06:16,270 --> 00:06:18,200
Even though
we were there when it happened.
133
00:06:18,200 --> 00:06:20,000
He just fell out of the sky.
134
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
-Oh, messy.
-Mm.
135
00:06:21,500 --> 00:06:24,630
Yeah. And he was jumping
with his family.
136
00:06:24,630 --> 00:06:27,130
They landed safely
a few minutes later.
137
00:06:27,130 --> 00:06:29,070
Even more messy.
138
00:06:29,070 --> 00:06:30,800
Given Sims´ relationship
to the deceased,
139
00:06:30,800 --> 00:06:33,500
can you see any issues
with having her on the case?
140
00:06:33,500 --> 00:06:36,200
-HUGHES: How long ago?
-She said years.
141
00:06:36,200 --> 00:06:39,230
-Pre Brokenwood.
-You´re thinking homicide?
142
00:06:39,230 --> 00:06:40,470
Something´s up.
143
00:06:40,470 --> 00:06:44,500
-And she knows the family?
-That was my impression.
144
00:06:44,500 --> 00:06:47,700
She could be a big asset to
the investigation as a liaison.
145
00:06:47,700 --> 00:06:49,630
If she thinks
she can stay objective.
146
00:06:49,630 --> 00:06:52,070
You know,
some people find it creepy,
147
00:06:52,070 --> 00:06:55,170
but I think taxidermy
is the highest form of respect
148
00:06:55,170 --> 00:06:56,800
one can pay our fur friends.
149
00:06:56,800 --> 00:07:00,130
Why anyone would sink so low
as to steal them is beyond me.
150
00:07:00,130 --> 00:07:02,300
We will let you know if
we hear anything, Mr. Simpson.
151
00:07:02,300 --> 00:07:04,130
Please, no, call me Sydney.
152
00:07:04,130 --> 00:07:06,200
And I have some authentic
lederhosen and dirndl
153
00:07:06,200 --> 00:07:07,800
à la "Sound of Music."
154
00:07:09,400 --> 00:07:12,100
I will keep that it mind.
155
00:07:15,530 --> 00:07:16,770
How´s it going?
156
00:07:16,770 --> 00:07:19,400
The world is a strange place.
157
00:07:19,400 --> 00:07:20,430
Who would´ve thought
158
00:07:20,430 --> 00:07:23,500
that people would want to steal
stuffed animals?
159
00:07:23,500 --> 00:07:25,700
I meant the deceased ex.
160
00:07:27,370 --> 00:07:30,500
Ah, you know.
A bit surreal.
161
00:07:30,500 --> 00:07:31,770
One minute I´m picnicking,
162
00:07:31,770 --> 00:07:33,770
the next, my ex-boyfriend
falls at my feet.
163
00:07:33,770 --> 00:07:36,330
Not quite what Crowded House
had in mind.
164
00:07:38,070 --> 00:07:40,200
The song by Crowded House.
165
00:07:41,370 --> 00:07:43,330
Ohh, showing my age.
166
00:07:43,330 --> 00:07:46,070
Yeah, which is how old exactly?
167
00:07:46,070 --> 00:07:48,400
Not getting me that easily.
168
00:07:49,630 --> 00:07:52,270
I´ve consulted with
the operations manager
169
00:07:52,270 --> 00:07:54,600
at the skydiving center,
Nina Jacobs.
170
00:07:54,600 --> 00:07:55,630
She´ll be gutted.
171
00:07:55,630 --> 00:07:57,800
An accident like that´ll be bad
for business.
172
00:07:59,730 --> 00:08:01,400
It wasn´t an accident?
173
00:08:01,400 --> 00:08:04,470
There are
early indications, yes.
174
00:08:06,730 --> 00:08:08,470
Do the family know?
175
00:08:08,470 --> 00:08:10,470
They guessed.
176
00:08:09,470 --> 00:08:11,800
Been skydiving enough to know
that something wasn´t right.
177
00:08:13,330 --> 00:08:17,800
Don´t know why I´m surprised.
He was a very divisive person.
178
00:08:17,800 --> 00:08:20,200
I´ve talked it over with Hughes.
179
00:08:21,770 --> 00:08:23,270
You want me off this one?
180
00:08:23,270 --> 00:08:24,800
It´s up to you.
181
00:08:24,800 --> 00:08:26,800
It´s not a conflict of interest?
182
00:08:26,800 --> 00:08:30,230
Enough water under the bridge.
No pressure either way.
183
00:08:39,000 --> 00:08:42,130
Andre Barrington, 31.
184
00:08:42,130 --> 00:08:44,600
-Family are here.
-Already?
185
00:08:44,600 --> 00:08:47,500
I said there was no hurry,
but the mother wanted to talk.
186
00:08:47,500 --> 00:08:49,300
I´ll do the meet and greet.
187
00:08:50,530 --> 00:08:52,670
Get the reunion out of the way.
188
00:08:56,130 --> 00:08:58,230
Lorraine, Felix.
189
00:08:58,230 --> 00:09:01,000
I am so sorry for your loss.
190
00:09:01,000 --> 00:09:02,630
Kristin.
191
00:09:02,630 --> 00:09:06,430
My little Kristin.
What are you doing here?
192
00:09:06,430 --> 00:09:09,600
I thought you were going to be
a paramedic in Dunedin.
193
00:09:09,600 --> 00:09:12,170
Well, that´s funny
how life works out.
194
00:09:12,170 --> 00:09:15,800
I ended up studying psych,
and now I´m on the CIB.
195
00:09:15,800 --> 00:09:19,700
Why would someone do this
to our boy?
196
00:09:19,700 --> 00:09:21,670
How am I going to get over this?
197
00:09:21,670 --> 00:09:24,300
Come on, Mum.
Come...
198
00:09:26,470 --> 00:09:28,070
I´m sorry.
199
00:09:28,070 --> 00:09:30,400
Ah, it´s a difficult time.
200
00:09:30,400 --> 00:09:34,070
What´s important now is that
we find out what happened.
201
00:09:34,070 --> 00:09:38,000
Always so calm and pragmatic.
202
00:09:38,000 --> 00:09:41,300
Perfect counterpoint to Andre.
I don´t know why he left you.
203
00:09:42,430 --> 00:09:44,570
Um, I-I don´t think we´ve met.
204
00:09:44,570 --> 00:09:45,730
Grace Turnbell.
205
00:09:45,730 --> 00:09:47,530
Detective Kristin Sims.
206
00:09:47,530 --> 00:09:49,470
Nice to put a face
to the name.
207
00:09:49,470 --> 00:09:51,400
Likewise.
208
00:09:53,600 --> 00:09:56,100
You´re experienced jumpers?
209
00:09:56,100 --> 00:09:57,300
Very.
210
00:09:58,770 --> 00:10:03,070
Was there anything unusual
about today´s jump?
211
00:10:03,070 --> 00:10:04,530
LORRAINE:
We did what we always did.
212
00:10:04,530 --> 00:10:05,630
We completed our checks
213
00:10:05,630 --> 00:10:09,300
and then ran through
the routines on the ground.
214
00:10:09,300 --> 00:10:10,800
And then what happened?
215
00:10:10,800 --> 00:10:12,430
We got on the plane.
216
00:10:12,430 --> 00:10:14,330
Conditions were okay.
217
00:10:14,330 --> 00:10:16,370
Light breeze.
218
00:10:16,370 --> 00:10:19,100
How do you know what time
to jump? Who decides?
219
00:10:19,100 --> 00:10:20,370
It´s a preset altitude.
220
00:10:20,370 --> 00:10:23,200
16,000 feet.
Gives you plenty of free fall.
221
00:10:23,200 --> 00:10:25,030
The routines
went without a hitch?
222
00:10:25,030 --> 00:10:26,270
We´ve done it better,
223
00:10:26,270 --> 00:10:29,500
but that´s what training runs
are for.
224
00:10:34,700 --> 00:10:38,330
It was all going well until
it was time to open the chutes.
225
00:10:40,130 --> 00:10:42,500
And Andre´s
didn´t open.
226
00:10:42,500 --> 00:10:45,100
GRACE: I wasn´t too worried
at the time.
227
00:10:45,100 --> 00:10:47,370
I thought it was just bag lock.
228
00:10:47,370 --> 00:10:49,670
FELIX: I figured the AAD
computer would kick in.
229
00:10:53,070 --> 00:10:56,230
Apart from that, was there
anything out of the ordinary?
230
00:10:56,230 --> 00:10:58,330
No.
231
00:10:58,330 --> 00:11:00,370
It was like every other jump.
232
00:11:00,370 --> 00:11:01,770
No, nothing.
233
00:11:01,770 --> 00:11:03,630
Nothing.
234
00:11:10,730 --> 00:11:13,270
Whose idea
was the skydiving display?
235
00:11:13,270 --> 00:11:14,570
Felix´s.
236
00:11:14,570 --> 00:11:16,530
We´re all experienced
at formations.
237
00:11:16,530 --> 00:11:19,800
It seemed like a good idea
at the time.
238
00:11:19,800 --> 00:11:22,300
It was going to be part of
the big promo event
239
00:11:22,300 --> 00:11:24,130
at the domain for the new bar.
240
00:11:24,130 --> 00:11:27,200
The new boutique brew bar.
Just off the main drag.
241
00:11:27,200 --> 00:11:28,330
Is that you guys?
242
00:11:28,330 --> 00:11:30,100
Not me.
Not my thing.
243
00:11:30,100 --> 00:11:31,600
Andre and Lorraine.
244
00:11:31,600 --> 00:11:34,530
And Dean Young.
Their new business partner.
245
00:11:34,530 --> 00:11:35,770
Business was everything.
246
00:11:35,770 --> 00:11:39,530
It´s -- It´s what got us up
in the morning.
247
00:11:39,530 --> 00:11:43,070
What am I gonna do
without him?
248
00:11:43,070 --> 00:11:45,570
What about before the jump?
249
00:11:45,570 --> 00:11:48,370
Did anything unusual happen
in the lead-up?
250
00:11:48,370 --> 00:11:50,630
No.
251
00:11:50,630 --> 00:11:52,300
No, I don´t think so...
252
00:11:52,300 --> 00:11:54,370
Come on, boys!
Pick it up!
253
00:11:54,370 --> 00:11:56,500
LORRAINE: The bar´s
going through a refit,
254
00:11:56,500 --> 00:11:59,130
which is stressful, of course.
255
00:11:59,130 --> 00:12:01,330
But it was business as usual.
256
00:12:01,330 --> 00:12:03,270
It´s Andre.
257
00:12:03,270 --> 00:12:05,300
There´s always some kind
of drama going on.
258
00:12:05,300 --> 00:12:07,230
We´d had a bit of a fight.
259
00:12:07,230 --> 00:12:08,800
"Bought the wrong type
of chocolates"
260
00:12:08,800 --> 00:12:10,430
or "sleeping on the couch"?
261
00:12:10,430 --> 00:12:12,070
It was nothing major.
262
00:12:12,070 --> 00:12:13,200
You always do this.
263
00:12:13,200 --> 00:12:15,100
Babe, there´ll be other trips.
264
00:12:15,100 --> 00:12:17,200
Hey.
265
00:12:17,200 --> 00:12:19,470
Nepal, the Himalayas.
They´re big, right?
266
00:12:19,470 --> 00:12:20,670
They´re not going anywhere.
267
00:12:20,670 --> 00:12:22,730
We liked to fight.
268
00:12:22,730 --> 00:12:25,530
Kept things fresh.
Showed we cared.
269
00:12:27,630 --> 00:12:29,530
And the making up was fun.
270
00:12:32,700 --> 00:12:34,100
Given what they´ve said,
271
00:12:34,100 --> 00:12:38,030
can we find any clear motive
amongst the family?
272
00:12:38,030 --> 00:12:40,770
Grace and Andre had just had
a fight the night before.
273
00:12:40,770 --> 00:12:42,230
He slept at the brew bar.
274
00:12:42,230 --> 00:12:45,370
But it sounds as if
lover´s tiffs were not uncommon.
275
00:12:45,370 --> 00:12:47,600
Obviously some things
never change.
276
00:12:47,600 --> 00:12:49,300
But that explains
why they traveled
277
00:12:49,300 --> 00:12:51,000
to the skydiving center
separately.
278
00:12:51,000 --> 00:12:52,530
And according to Lorraine,
279
00:12:52,530 --> 00:12:55,700
Andre´s parachute was packed
yesterday and stowed in his car.
280
00:12:55,700 --> 00:12:58,030
The name Dean Young
came up a few times.
281
00:12:58,030 --> 00:13:00,070
Was supposed to pick up
at the jump domain
282
00:13:00,070 --> 00:13:01,500
but was a no-show.
283
00:13:01,500 --> 00:13:05,370
Which is suspicious at worst,
rude at best.
284
00:13:05,370 --> 00:13:07,630
Breen, find him
and get his statement.
285
00:13:07,630 --> 00:13:10,230
And I want know exactly where
Andre´s car has been
286
00:13:10,230 --> 00:13:13,700
in the last 24 hours, given that
it contained his parachute.
287
00:13:13,700 --> 00:13:15,370
We´ll be
at the skydiving center.
288
00:13:26,470 --> 00:13:29,670
No prizes for guessing
which one´s Andre´s car.
289
00:13:36,370 --> 00:13:38,470
Ah. Nina Jacobs.
Detective Sims.
290
00:13:38,470 --> 00:13:40,130
-Hello.
-Hi.
291
00:13:40,130 --> 00:13:42,130
Any news?
292
00:13:41,130 --> 00:13:42,570
CAA called.
293
00:13:42,570 --> 00:13:45,170
Forensics had a preliminary look
at the computer
294
00:13:45,170 --> 00:13:46,670
once they got back at base.
295
00:13:46,670 --> 00:13:47,800
It was working fine.
296
00:13:47,800 --> 00:13:49,600
Well, obviously not.
297
00:13:49,600 --> 00:13:51,530
It had just been turned off.
298
00:13:51,530 --> 00:13:55,230
Can that happen accidentally?
299
00:13:55,230 --> 00:13:57,230
No.
300
00:13:56,230 --> 00:13:58,030
Hmm.
301
00:13:58,030 --> 00:14:01,000
They also confirmed that
the reserve cable had been cut.
302
00:14:01,000 --> 00:14:02,770
Oh, my God.
303
00:14:02,770 --> 00:14:06,200
Got any theories on how
that might have happened?
304
00:14:06,200 --> 00:14:09,800
What´s strange is none of
the parachutes activated.
305
00:14:09,800 --> 00:14:11,070
Pilot chute.
306
00:14:11,070 --> 00:14:13,130
When it´s launched, it inflates,
307
00:14:13,130 --> 00:14:15,600
pressure of which drags the
main chute out of the backpack.
308
00:14:15,600 --> 00:14:17,200
So it would´ve been
tampered with?
309
00:14:17,200 --> 00:14:21,200
Either it wasn´t cocked or the
bridle and kill line was cut.
310
00:14:21,200 --> 00:14:23,170
And if that doesn´t open,
311
00:14:23,170 --> 00:14:24,600
the main chute´s not coming
out of the bag.
312
00:14:24,600 --> 00:14:27,600
What about the handle?
313
00:14:27,600 --> 00:14:30,270
The handle activates
the reserve chute.
314
00:14:30,270 --> 00:14:31,600
Or it´s supposed to.
315
00:14:31,600 --> 00:14:35,070
According to his family, Andre
packed his parachute yesterday
316
00:14:35,070 --> 00:14:36,470
after their last training run.
317
00:14:36,470 --> 00:14:38,570
Then most of the safety checks
would´ve been done already.
318
00:14:38,570 --> 00:14:39,770
If Andre packed it himself,
319
00:14:39,770 --> 00:14:41,470
he´s not gonna go back
and recheck it.
320
00:14:41,470 --> 00:14:44,130
And I remember him doing
his preboarding checks.
321
00:14:44,130 --> 00:14:45,270
Which are?
322
00:14:45,270 --> 00:14:47,530
Ensuring the ring system
rotates freely,
323
00:14:47,530 --> 00:14:48,600
the harness isn´t twisted.
324
00:14:48,600 --> 00:14:50,600
Safety pin´s free and clear.
325
00:14:50,600 --> 00:14:52,270
Better safe than sorry, eh?
326
00:14:52,270 --> 00:14:54,230
SHEPHERD: Would he have checked
the handle?
327
00:14:54,230 --> 00:14:55,530
JACOBS: Yep,
he gave it a little wiggle
328
00:14:55,530 --> 00:14:57,370
to make sure the wire was moving
at the top.
329
00:14:57,370 --> 00:14:58,700
It´s standard practice.
330
00:14:58,700 --> 00:14:59,770
ANDRE: Good luck.
331
00:14:59,770 --> 00:15:01,730
If the wire had been cut,
332
00:15:01,730 --> 00:15:03,700
it must´ve been
fixed back together enough
333
00:15:03,700 --> 00:15:05,000
to pass that test?
334
00:15:05,000 --> 00:15:06,770
I guess.
335
00:15:06,770 --> 00:15:09,630
-What happened next?
-He turned on the AAD.
336
00:15:13,470 --> 00:15:16,330
FELIX: We should --
We should run routine.
337
00:15:16,330 --> 00:15:18,670
ANDRE:
Yeah, just give me a sec.
338
00:15:18,670 --> 00:15:20,730
Sweet.
Let´s do it.
339
00:15:23,330 --> 00:15:27,570
So between then and the jump,
it was turned off.
340
00:15:27,570 --> 00:15:29,470
Plenty of accessibility.
341
00:15:29,470 --> 00:15:32,070
Were other people´s chutes
racked here?
342
00:15:32,070 --> 00:15:33,130
It was a busy day.
343
00:15:33,130 --> 00:15:35,470
There would´ve been a dozen,
possibly more.
344
00:15:35,470 --> 00:15:38,000
How busy are we talking?
345
00:15:38,000 --> 00:15:39,200
Train station.
346
00:15:40,500 --> 00:15:44,200
Tourist. Tourist. Tourist.
347
00:15:44,200 --> 00:15:45,630
Staff member?
348
00:15:45,630 --> 00:15:47,370
We need to talk to them all.
349
00:15:48,470 --> 00:15:49,670
Lorraine.
350
00:15:49,670 --> 00:15:51,630
Felix floating around there
in the background.
351
00:15:51,630 --> 00:15:55,230
Grace.
Another tourist.
352
00:15:55,230 --> 00:15:56,630
Where are those people going?
353
00:15:56,630 --> 00:15:59,700
Bathrooms.
A lot of nervous wees.
354
00:16:00,770 --> 00:16:03,100
SIMS: Who´s that guy
talking to Andre?
355
00:16:03,100 --> 00:16:05,230
JACOBS: Don´t know his name.
Business colleague I think.
356
00:16:05,230 --> 00:16:08,070
I´ve seen him with him before,
but he never jumps.
357
00:16:08,070 --> 00:16:12,430
Could be Dean Young. So, what
would he be doing there?
358
00:16:12,430 --> 00:16:13,530
To tamper with the gear,
359
00:16:13,530 --> 00:16:15,230
would someone need
specialized knowledge?
360
00:16:15,230 --> 00:16:16,330
Not necessarily.
361
00:16:16,330 --> 00:16:20,500
Plenty of skydiving info
on the Internet.
362
00:16:20,500 --> 00:16:24,430
Okay. He definitely doesn´t look
like he´s there for skydiving.
363
00:16:25,530 --> 00:16:29,030
SHEPHERD: Have you seen the man
on the CCTV footage here before?
364
00:16:29,030 --> 00:16:30,500
No, but he caused quite a scene.
365
00:16:30,500 --> 00:16:32,800
Got all up in Andre´s face
about something.
366
00:16:32,800 --> 00:16:34,370
And this was before the jump?
367
00:16:34,370 --> 00:16:35,570
Right before they headed out.
368
00:16:35,570 --> 00:16:38,100
-You know this, man.
-What the hell are these?
369
00:16:38,100 --> 00:16:39,530
-SIMS: What was it about?
-MAN: Sort it out.
370
00:16:39,530 --> 00:16:41,430
JACOBS: No idea.
They took it outside.
371
00:16:41,430 --> 00:16:43,600
SIMS:
Did anyone else see this?
372
00:16:43,600 --> 00:16:45,230
JACOBS:
Andre´s Mum did.
373
00:16:45,230 --> 00:16:47,670
Lorraine didn´t mention an
altercation in her interview.
374
00:16:49,470 --> 00:16:50,770
Ladies first.
375
00:16:50,770 --> 00:16:53,430
Senior citizens
get right of way.
376
00:16:53,430 --> 00:16:55,000
Cheeky.
377
00:16:56,500 --> 00:16:59,170
So were they all kitted up
at this point?
378
00:16:59,170 --> 00:17:01,130
All strapped up and ready to go.
379
00:17:01,130 --> 00:17:03,030
Would you be able to
turn off the computer
380
00:17:03,030 --> 00:17:05,000
while the plane was in the air?
381
00:17:13,270 --> 00:17:16,200
Busted.
Let´s take that as a no.
382
00:17:16,200 --> 00:17:18,530
It´s hard to be discreet when
you´re wedged in like sardines.
383
00:17:27,430 --> 00:17:30,030
"Kahu Taylor."
384
00:17:30,030 --> 00:17:32,300
Could be the guy
in the CCTV footage.
385
00:17:32,300 --> 00:17:36,170
Looked a bit like a tradie,
and he´s owed thousands,
386
00:17:36,170 --> 00:17:38,670
which might explain
the altercation.
387
00:17:38,670 --> 00:17:40,570
Follow it up.
388
00:17:42,230 --> 00:17:44,170
Kahu, this is
Detective Kristin Sims,
389
00:17:44,170 --> 00:17:45,630
Brokenwood CIB.
390
00:17:45,630 --> 00:17:47,130
Please give me a call
on this number
391
00:17:47,130 --> 00:17:49,130
when you get this message.
392
00:17:48,100 --> 00:17:50,100
Thanks.
393
00:17:49,730 --> 00:17:52,030
SHEPHERD: I´m surprised he had
any time for business.
394
00:17:52,030 --> 00:17:54,070
Work hard, play hard.
395
00:17:54,070 --> 00:17:55,400
Did you know him well?
396
00:17:55,400 --> 00:17:56,570
A bit.
397
00:17:56,570 --> 00:18:00,370
Definitely a highflier,
in all senses of the word.
398
00:18:00,370 --> 00:18:02,130
Could charm the pants
off anyone.
399
00:18:04,300 --> 00:18:05,700
Right, then.
400
00:18:13,570 --> 00:18:16,300
Supplies are in the back.
Watch the paint work.
401
00:18:16,300 --> 00:18:19,100
-BREEN: Dean Young?
-Yeah. What´s it to you?
402
00:18:19,100 --> 00:18:22,070
D.C. Sam Breen, Brokenwood CIB.
403
00:18:22,070 --> 00:18:24,430
Part of the team looking into
the death of Andre Barrington.
404
00:18:24,430 --> 00:18:27,000
Yeah, hell of a thing.
405
00:18:27,000 --> 00:18:29,170
I´m surprised
you´re still working.
406
00:18:29,170 --> 00:18:30,530
Clearly you´re not
a businessman.
407
00:18:30,530 --> 00:18:34,770
No, I´m a policeman,
and we´re backgrounding Andre.
408
00:18:34,770 --> 00:18:38,030
Potentially this
is part of our investigation.
409
00:18:38,030 --> 00:18:40,100
Why?
He didn´t land on the bar.
410
00:18:40,100 --> 00:18:41,770
I can understand you´re upset.
411
00:18:41,770 --> 00:18:43,270
Come on.
412
00:18:43,270 --> 00:18:46,200
When humans jump out of planes,
sometimes gravity wins.
413
00:18:46,200 --> 00:18:48,800
I´m sad for him. But right now
it´s not my problem.
414
00:18:48,800 --> 00:18:50,030
This is my problem.
415
00:18:50,030 --> 00:18:52,070
You´re still planning
on opening?
416
00:18:52,070 --> 00:18:53,370
Yeah.
417
00:18:53,370 --> 00:18:55,000
I think my boss
might have a problem with that.
418
00:18:55,000 --> 00:18:57,270
I don´t care
what your boss thinks.
419
00:18:57,270 --> 00:19:00,170
This bar is opening on schedule.
It has to.
420
00:19:05,500 --> 00:19:08,600
I don´t think you understand
the seriousness of the matter.
421
00:19:08,600 --> 00:19:10,300
You want to know serious?
422
00:19:10,300 --> 00:19:12,130
Try sinking half a mil
into a new business.
423
00:19:12,130 --> 00:19:14,200
Okay, let me explain again.
424
00:19:14,200 --> 00:19:15,570
I want your people to stand down
425
00:19:15,570 --> 00:19:17,200
so that we can have
a thorough look around.
426
00:19:17,200 --> 00:19:19,230
Looking for what?
427
00:19:19,230 --> 00:19:21,000
Andre stayed here last night.
428
00:19:21,000 --> 00:19:23,570
We´re looking for anything
that might explain his accident.
429
00:19:23,570 --> 00:19:25,170
Do as they ask, Dean.
430
00:19:25,170 --> 00:19:27,630
The sooner we get on with it,
the sooner they can carry on.
431
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
Yeah, fine.
432
00:19:30,700 --> 00:19:33,270
Get a team together.
433
00:19:33,270 --> 00:19:35,570
And while we wait, let´s get
that statement out of the way.
434
00:19:40,670 --> 00:19:42,770
I think your boss
is overreacting.
435
00:19:42,770 --> 00:19:45,270
He just wants to get
to the bottom of the accident.
436
00:19:45,270 --> 00:19:47,470
My son was murdered.
437
00:19:47,470 --> 00:19:50,330
Please don´t try and dress it up
as anything else.
438
00:19:52,230 --> 00:19:54,730
Do you have a Kahu Taylor
working for you?
439
00:19:54,730 --> 00:19:56,800
Not my department.
440
00:19:56,800 --> 00:20:00,270
Then do you know
if Andre and Kahu Taylor
441
00:20:00,270 --> 00:20:03,670
had a disagreement this morning?
442
00:20:03,670 --> 00:20:05,300
At the skydiving center.
443
00:20:05,300 --> 00:20:07,030
Yes. What of it?
444
00:20:07,030 --> 00:20:08,800
You never mentioned anything
in your statement
445
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
to D.S.S. Shepherd.
446
00:20:09,800 --> 00:20:13,270
Kahu Taylor was attacking
Andre´s professional reputation.
447
00:20:13,270 --> 00:20:14,770
There was no need to pass it on,
448
00:20:14,770 --> 00:20:16,800
as there was no merit
to the allegations.
449
00:20:16,800 --> 00:20:19,470
-He was owed a lot of money.
-I doubt that.
450
00:20:26,330 --> 00:20:28,300
A few weeks late.
So what?
451
00:20:28,300 --> 00:20:30,400
Tradies are never happy.
452
00:20:35,100 --> 00:20:38,400
Lorraine,
why are you doing this?
453
00:20:38,400 --> 00:20:40,270
Opening the bar.
It´s crazy.
454
00:20:40,270 --> 00:20:41,630
It´s what Andre would´ve wanted.
455
00:20:41,630 --> 00:20:43,370
But not now.
456
00:20:43,370 --> 00:20:47,030
You need some time out
to grieve, to feel sad.
457
00:20:47,030 --> 00:20:50,100
I want to celebrate
my son´s life.
458
00:20:50,100 --> 00:20:52,300
This is what I can do for him.
459
00:20:53,530 --> 00:20:56,370
What you can do is find out
who killed him.
460
00:20:56,370 --> 00:20:59,330
Look, we may have got off
to a bad start.
461
00:20:59,330 --> 00:21:01,730
I overreacted.
I´m sorry.
462
00:21:01,730 --> 00:21:03,270
It´s a stressful time.
463
00:21:03,270 --> 00:21:05,200
Yeah, trust me.
464
00:21:05,200 --> 00:21:07,400
Whole heap of money
in a new business
465
00:21:07,400 --> 00:21:08,630
that supposedly can´t open
466
00:21:08,630 --> 00:21:10,470
because my business partner
had an accident.
467
00:21:10,470 --> 00:21:12,630
Except it wasn´t an accident.
468
00:21:12,630 --> 00:21:14,630
So you said.
469
00:21:14,630 --> 00:21:17,270
But regardless, it´s costing me
money every day.
470
00:21:17,270 --> 00:21:19,330
Well, not to mention
you´re a little bit upset
471
00:21:19,330 --> 00:21:20,430
by Andre´s death?
472
00:21:20,430 --> 00:21:22,600
Come on, man.
Of course that too.
473
00:21:24,270 --> 00:21:26,130
How did Andre´s come about?
474
00:21:26,130 --> 00:21:29,000
Andre approached me
six months back.
475
00:21:29,000 --> 00:21:32,230
Pitched the idea of a potential
chain of boutique brew bars,
476
00:21:32,230 --> 00:21:35,400
starting small in Brokenwood,
and the plan was to expand.
477
00:21:35,400 --> 00:21:37,400
He liked to think big.
So do I.
478
00:21:38,400 --> 00:21:40,670
Seriously, dude, I´ve got to
get back to the site.
479
00:21:40,670 --> 00:21:42,570
I´ve got 12 tradies
at 80 bucks an hour
480
00:21:42,570 --> 00:21:43,700
standing around doing nothing.
481
00:21:43,700 --> 00:21:45,770
Why were you
at the skydiving center?
482
00:21:45,770 --> 00:21:48,130
I dropped Lorraine, Grace,
and Felix off for their jump
483
00:21:48,130 --> 00:21:49,400
on my way to see a supplier.
484
00:21:49,400 --> 00:21:51,370
Right.
485
00:21:51,370 --> 00:21:53,270
And you were
meant to pick them up
486
00:21:53,270 --> 00:21:55,000
from the landing site
in the domain.
487
00:21:55,000 --> 00:21:56,130
But you didn´t.
488
00:21:57,230 --> 00:22:00,170
Well, I got held up
at the supplier.
489
00:22:01,370 --> 00:22:03,030
So there you are.
490
00:22:03,030 --> 00:22:06,100
You know where to find me.
491
00:22:29,770 --> 00:22:33,170
Kahu, this is
Detective Kristin Sims again.
492
00:22:33,170 --> 00:22:36,500
I´d appreciate it if you could
return my call. Thanks.
493
00:22:39,770 --> 00:22:43,030
I´ve secured the brew bar.
Ready for the morning.
494
00:22:43,030 --> 00:22:44,170
Been a big day.
495
00:22:44,170 --> 00:22:45,630
Yeah, it´s not over yet.
496
00:22:45,630 --> 00:22:47,200
That´s true.
497
00:22:47,200 --> 00:22:50,000
Kristin is meeting us
at the Toad & Lion.
498
00:22:50,000 --> 00:22:52,430
-Why?
-Birthday drinks, boss.
499
00:22:57,030 --> 00:23:00,230
How would you describe
Andre´s attributes?
500
00:23:00,230 --> 00:23:02,070
You know you can stop working,
right?
501
00:23:02,070 --> 00:23:03,130
It´s your birthday.
502
00:23:03,130 --> 00:23:06,270
I´m not working.
I´m just curious.
503
00:23:06,270 --> 00:23:11,430
Well, he was charismatic.
504
00:23:11,430 --> 00:23:13,700
Charming.
505
00:23:13,700 --> 00:23:16,670
Controlling, conceited,
and a cheater.
506
00:23:16,670 --> 00:23:19,670
He had a history of infidelity?
507
00:23:19,670 --> 00:23:23,800
Guys like Andre have a sense
of privilege, entitlement,
508
00:23:23,800 --> 00:23:27,600
like they´ve never heard
the word no in their lives.
509
00:23:27,600 --> 00:23:30,300
And there was crossover
with me and Grace.
510
00:23:30,300 --> 00:23:32,330
That´s why I broke up with him.
511
00:23:32,330 --> 00:23:33,530
Must´ve been a tough time.
512
00:23:33,530 --> 00:23:35,330
Well, that´s what happens
513
00:23:35,330 --> 00:23:37,300
when your mother raises you
as a narcissist
514
00:23:37,300 --> 00:23:40,630
and you think you can have
whatever you want.
515
00:23:40,630 --> 00:23:43,730
Okay, onto the real issue
of the day.
516
00:23:43,730 --> 00:23:46,730
Are you a baby boomer
or a Gen X?
517
00:23:46,730 --> 00:23:49,370
You´re really not
very good at this.
518
00:23:49,370 --> 00:23:52,270
Was Keith Holyoake
prime minister
519
00:23:52,270 --> 00:23:53,430
when you were born?
520
00:23:53,430 --> 00:23:55,730
Well, if he was,
I´d be too young to remember.
521
00:23:57,370 --> 00:23:58,400
Frodo.
522
00:23:58,400 --> 00:24:00,530
I had nothing to do
with that dead bar guy.
523
00:24:00,530 --> 00:24:03,800
-I swear.
-Oh. News travels fast.
524
00:24:03,800 --> 00:24:06,000
Not that we were asking.
525
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
-Did you work for him?
-Nah. Dude wouldn´t hire me.
526
00:24:09,000 --> 00:24:12,200
Gave Kimberly a gig, though.
Sounded dodgy as.
527
00:24:12,200 --> 00:24:13,500
He pulled on her ponytail.
528
00:24:14,530 --> 00:24:17,070
Maybe he meant it
as a compliment?
529
00:24:17,070 --> 00:24:18,570
Or maybe he was a creep.
530
00:24:18,570 --> 00:24:20,530
Yeah, I´m with Frodo
on this one.
531
00:24:20,530 --> 00:24:22,730
I´ll keep my ear
to the ground.
532
00:24:22,730 --> 00:24:24,600
Let you know if I hear anything
on the down-low.
533
00:24:24,600 --> 00:24:26,300
Yeah, you do that.
534
00:24:29,630 --> 00:24:32,230
Ray, Trudy.
535
00:24:32,230 --> 00:24:35,470
Two single malts neat,
and a soda for Sims.
536
00:24:35,470 --> 00:24:38,030
-Thanks.
-I hear they´re opening anyway.
537
00:24:38,030 --> 00:24:39,400
-Sorry?
-Andre´s.
538
00:24:39,400 --> 00:24:42,170
We used to respect the dead
in Brokenwood.
539
00:24:42,170 --> 00:24:43,200
Not anymore.
540
00:24:43,200 --> 00:24:45,370
The developer seems very intent.
541
00:24:45,370 --> 00:24:47,400
Craft beer bars.
They´re a joke.
542
00:24:47,400 --> 00:24:50,000
-Crap beer, for starters.
-They´re just bait.
543
00:24:50,000 --> 00:24:52,370
For big breweries to buy in
and create a franchise.
544
00:24:52,370 --> 00:24:54,130
They don´t give a damn
about the locals.
545
00:24:54,130 --> 00:24:55,370
Can´t be good for you guys.
546
00:24:55,370 --> 00:24:57,770
That´s why we closed the
Frog and Cheetah for a refurb,
547
00:24:57,770 --> 00:25:00,130
and we´re giving this place
a bit of a spruce-up.
548
00:25:00,130 --> 00:25:02,100
We´ll fight fire with fire.
549
00:25:02,100 --> 00:25:03,500
TRUDY:
Problem with these city boys
550
00:25:03,500 --> 00:25:05,270
waltzing in here
like they own the place --
551
00:25:05,270 --> 00:25:07,300
They don´t understand
the business.
552
00:25:07,300 --> 00:25:09,800
They don´t understand the town.
We do.
553
00:25:09,800 --> 00:25:12,430
You make it sound like
a turf war.
554
00:25:14,470 --> 00:25:15,800
There you go.
555
00:25:16,800 --> 00:25:18,130
Thanks.
556
00:25:22,530 --> 00:25:25,230
Tomorrow find out
Trudy´s movements this morning.
557
00:25:25,230 --> 00:25:27,600
Trudy? Seriously?
558
00:25:27,600 --> 00:25:30,070
She seemed pretty het up
by Andre´s opening.
559
00:25:30,070 --> 00:25:32,030
I thought you weren´t working.
560
00:25:32,030 --> 00:25:33,730
I´m not working.
I´m just...
561
00:25:33,730 --> 00:25:36,100
-Just curious.
-Curious.
562
00:25:36,100 --> 00:25:37,670
-Cheers.
-Happy birthday.
563
00:25:45,130 --> 00:25:47,770
Sorry, I don´t mean to be rude,
564
00:25:47,770 --> 00:25:50,600
but what did you see
in this Andre Barrington?
565
00:25:52,630 --> 00:25:55,770
He was charming and fun.
566
00:25:55,770 --> 00:25:58,630
He jumped out of planes
and conquered mountains
567
00:25:58,630 --> 00:26:01,670
and had big dreams.
568
00:26:01,670 --> 00:26:06,300
He made life an adventure.
It was an attractive quality.
569
00:26:06,300 --> 00:26:08,300
For a while.
570
00:26:09,370 --> 00:26:11,430
Yes to Keith Holyoake.
571
00:26:14,400 --> 00:26:16,430
♫ Only these tears ♫
572
00:26:16,430 --> 00:26:18,200
I love this one.
573
00:26:18,200 --> 00:26:22,630
Oh, God.
Only because it´s your birthday.
574
00:26:22,630 --> 00:26:27,670
♫ Only tears ♫
575
00:26:27,670 --> 00:26:30,230
-♫ Lonely tears ♫
576
00:26:30,230 --> 00:26:31,670
Kristin Sims.
577
00:26:31,670 --> 00:26:33,630
Nina, hi.
578
00:26:35,030 --> 00:26:37,800
Right.
I´ll be right over.
579
00:26:39,200 --> 00:26:41,300
Mike, I´m heading
to the skydiving center.
580
00:26:41,300 --> 00:26:43,500
There was a break-in there
last night.
581
00:26:44,600 --> 00:26:47,330
Tablets, laptops, GoPros.
582
00:26:47,330 --> 00:26:48,400
Any cash?
583
00:26:48,400 --> 00:26:51,030
We didn´t have much,
but that´s gone too.
584
00:26:51,030 --> 00:26:53,030
And that.
585
00:26:55,800 --> 00:26:57,170
Trudy.
586
00:26:58,800 --> 00:27:00,600
Schooner or Stonehenge?
587
00:27:00,600 --> 00:27:02,670
Uh, they look the same to me.
588
00:27:04,530 --> 00:27:07,270
Your movements yesterday morning
and the evening before.
589
00:27:07,270 --> 00:27:08,330
Why do you want to know?
590
00:27:08,330 --> 00:27:10,070
If you just tell me,
I´ll be out of your hair.
591
00:27:10,070 --> 00:27:12,470
Where´s the fun in that?
592
00:27:12,470 --> 00:27:14,370
Can you just tell me
where you were?
593
00:27:14,370 --> 00:27:17,030
But you´re the detective.
594
00:27:17,030 --> 00:27:19,300
So detect.
595
00:27:22,400 --> 00:27:24,470
Do you know where your sister
was yesterday morning
596
00:27:24,470 --> 00:27:25,600
and the evening before that?
597
00:27:25,600 --> 00:27:27,700
She playing hard to get?
598
00:27:27,700 --> 00:27:29,330
Sorry, mate.
Can´t help you.
599
00:27:29,330 --> 00:27:31,530
You don´t know? Or you´re not
prepared to tell me?
600
00:27:31,530 --> 00:27:35,070
One of those two.
601
00:27:41,630 --> 00:27:43,700
The skydiving center´s
been stripped.
602
00:27:43,700 --> 00:27:46,670
And all
the electronic gear´s missing.
603
00:27:46,670 --> 00:27:48,400
Typical break-in?
604
00:27:48,400 --> 00:27:50,000
Yes.
605
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
And no.
606
00:27:52,000 --> 00:27:55,330
What´s interesting is that the
CCTV camera´s been destroyed.
607
00:27:55,330 --> 00:27:56,430
Smashed to bits.
608
00:27:56,430 --> 00:27:58,730
And all the hard drives
are missing.
609
00:27:58,730 --> 00:28:02,230
Kahu Taylor knew
he´d been caught on tape.
610
00:28:02,230 --> 00:28:05,070
So he went back
to get rid of the evidence.
611
00:28:05,070 --> 00:28:06,570
What else can it be?
612
00:28:25,270 --> 00:28:27,270
Yeah?
613
00:28:26,270 --> 00:28:29,530
D.S.S. Shepherd.
Detective Kristin Sims.
614
00:28:29,530 --> 00:28:32,070
-You left your card.
-Is Kahu Taylor here?
615
00:28:32,070 --> 00:28:34,630
He´s down at the bank.
He´s got some cash-flow issues.
616
00:28:34,630 --> 00:28:37,070
Can you vouch for
his whereabouts last night?
617
00:28:37,070 --> 00:28:39,530
Here. Studying.
618
00:28:39,530 --> 00:28:43,000
He´s doing one of those
master classes online.
619
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
All night?
620
00:28:46,700 --> 00:28:50,400
You don´t seem 100% on that.
621
00:28:50,400 --> 00:28:52,400
Well, sure, I was asleep
some of the time.
622
00:28:52,400 --> 00:28:54,230
But what with the baby,
I get up a lot,
623
00:28:54,230 --> 00:28:55,430
and he was here.
624
00:28:55,430 --> 00:28:56,630
Look, give Kahu a break.
625
00:28:56,630 --> 00:28:58,300
He doesn´t need the cops
sniffing around,
626
00:28:58,300 --> 00:29:00,600
giving people
the wrong impression.
627
00:29:00,600 --> 00:29:01,700
Get him to contact us.
628
00:29:01,700 --> 00:29:03,470
He´s his own boss,
if you know what I mean.
629
00:29:03,470 --> 00:29:05,770
Sure.
But he needs to get in touch.
630
00:29:12,000 --> 00:29:14,600
Hardly a convincing alibi
for Kahu Taylor.
631
00:29:14,600 --> 00:29:16,630
Or maybe she´s telling the truth
632
00:29:16,630 --> 00:29:18,700
and someone else broke in
to cover his tracks.
633
00:29:18,700 --> 00:29:21,000
Good point.
634
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
What did Trudy Neilson say?
635
00:29:23,000 --> 00:29:25,600
Everything but where she was.
636
00:29:25,600 --> 00:29:27,570
I´ll keep on it.
637
00:29:27,570 --> 00:29:28,800
Senior?
638
00:29:36,000 --> 00:29:37,600
Nina.
Thanks for coming in.
639
00:29:37,600 --> 00:29:41,070
-Is this about the break-in?
-No.
640
00:29:41,070 --> 00:29:45,670
CAA have some observations,
some interesting points.
641
00:29:45,670 --> 00:29:47,530
Pilot chute.
642
00:29:47,530 --> 00:29:50,400
The bridle to the pilot
and its kill line´s been cut.
643
00:29:50,400 --> 00:29:52,430
Cord.
It looks easy enough to do.
644
00:29:52,430 --> 00:29:56,330
Look at the end of the wire
attached to the safety handle.
645
00:29:56,330 --> 00:29:59,130
It´s definitely been cut.
It´s smooth, not frayed.
646
00:29:59,130 --> 00:30:00,730
You´d need something sturdy
to get through that.
647
00:30:00,730 --> 00:30:03,100
Like a tool
from a plumber´s kit.
648
00:30:03,100 --> 00:30:06,800
And this was on the other end
of the wire,
649
00:30:06,800 --> 00:30:08,370
underneath the canvas flap.
650
00:30:08,370 --> 00:30:11,130
Huh. So that´s how it passed
the safety check.
651
00:30:11,130 --> 00:30:13,500
The ends were stuck together
just enough to pass that test
652
00:30:13,500 --> 00:30:16,430
but weak enough to fail when
he tried to actually deploy it.
653
00:30:16,430 --> 00:30:18,370
JACOBS: What is it?
Blu Tack? Putty?
654
00:30:18,370 --> 00:30:20,370
It´s at the lab.
655
00:30:19,370 --> 00:30:21,630
We´ll have a definitive answer
in a few days.
656
00:30:21,630 --> 00:30:24,470
Would the backpack
need to be unpacked
657
00:30:24,470 --> 00:30:26,030
to be tampered with?
658
00:30:26,030 --> 00:30:27,700
Both the pilot and the handle
659
00:30:27,700 --> 00:30:29,130
can be accessed
from the outside.
660
00:30:30,300 --> 00:30:32,070
Still think anyone
could have done it?
661
00:30:32,070 --> 00:30:33,800
The placement of the cut
in the wire --
662
00:30:33,800 --> 00:30:35,700
the way it´s hidden
under the canvas --
663
00:30:35,700 --> 00:30:39,730
it´s so devious.
664
00:30:39,730 --> 00:30:41,600
You´d have to think the offender
665
00:30:41,600 --> 00:30:43,100
knew their way
around a parachute.
666
00:30:44,300 --> 00:30:46,530
It kind of blows your theory
about the plumber.
667
00:30:46,530 --> 00:30:50,270
But a novice could´ve done it
with enough research, surely?
668
00:30:50,270 --> 00:30:52,430
I guess.
669
00:30:52,430 --> 00:30:54,070
Kahu Taylor.
670
00:30:55,270 --> 00:30:56,700
Had you seen him
before yesterday?
671
00:30:56,700 --> 00:30:59,470
No. He´s not a skydiver,
if that´s what you mean.
672
00:30:59,470 --> 00:31:01,770
SHEPHERD: Okay. Thanks.
673
00:31:01,770 --> 00:31:04,370
I wondered
if I could talk to you.
674
00:31:04,370 --> 00:31:06,370
In private.
675
00:31:06,530 --> 00:31:07,570
Sure.
676
00:31:10,630 --> 00:31:12,500
I know I should´ve
mentioned it yesterday,
677
00:31:12,500 --> 00:31:15,330
but I thought
you should know that...
678
00:31:16,430 --> 00:31:17,470
This is awkward.
679
00:31:17,470 --> 00:31:20,370
You were having an affair
with Andre?
680
00:31:20,370 --> 00:31:21,600
You knew?
681
00:31:21,600 --> 00:31:24,170
It was something you said
the other day.
682
00:31:24,170 --> 00:31:27,070
It was just the once.
His idea.
683
00:31:27,070 --> 00:31:29,070
But you didn´t say no.
684
00:31:29,070 --> 00:31:31,700
I was flattered.
But it didn´t mean anything.
685
00:31:31,700 --> 00:31:34,400
-To him or you?
-Either of us.
686
00:31:34,400 --> 00:31:37,570
It was just part of
the high-octane lifestyle.
687
00:31:39,130 --> 00:31:41,200
I take it
Grace was unaware of this?
688
00:31:41,200 --> 00:31:42,300
Pretty sure.
689
00:31:42,300 --> 00:31:44,500
And I´d prefer it
to stay that way.
690
00:31:44,500 --> 00:31:46,500
Is that possible?
691
00:31:46,800 --> 00:31:50,000
Yes. Unless it becomes relevant
to the investigation.
692
00:31:50,000 --> 00:31:51,670
Well, how could it be relevant?
693
00:31:51,670 --> 00:31:53,570
-You tell me.
-It´s not.
694
00:31:53,570 --> 00:31:55,630
I swear there was nothing
going on between Andre and I
695
00:31:55,630 --> 00:31:57,030
other than that night
696
00:31:57,030 --> 00:32:00,300
and the fact that he booked
jumps from my business.
697
00:32:00,300 --> 00:32:03,000
Look, Andre said they had
an open relationship,
698
00:32:03,000 --> 00:32:06,630
but I think
he might´ve been lying.
699
00:32:06,630 --> 00:32:10,100
The only way I have of checking
is by asking Grace.
700
00:32:10,100 --> 00:32:11,370
And you don´t want me
to do that.
701
00:32:11,370 --> 00:32:13,630
No.
No, I really don´t.
702
00:32:13,630 --> 00:32:16,500
It was a very unprofessional
thing to do.
703
00:32:18,270 --> 00:32:20,000
Thank you for your candor.
704
00:32:23,270 --> 00:32:24,800
What was that about?
705
00:32:24,800 --> 00:32:26,570
Nina was just confirming
your theory.
706
00:32:26,570 --> 00:32:28,230
Which one?
707
00:32:28,230 --> 00:32:31,100
That Andre liked to
share the love.
708
00:32:31,100 --> 00:32:33,630
Sims still thinks
it was the plumber.
709
00:32:35,130 --> 00:32:37,600
Easy access
to tools and adhesives.
710
00:32:37,600 --> 00:32:41,800
Maybe his online master class
was for skydiving.
711
00:32:42,300 --> 00:32:43,600
SHEPHERD: Hmm.
712
00:32:45,200 --> 00:32:47,070
The brew bar´s
full of toolboxes.
713
00:32:47,070 --> 00:32:48,770
Anyone could´ve lifted them
without being seen.
714
00:32:48,770 --> 00:32:51,670
BREEN: And there was
no CCTV footage in the bar.
715
00:32:51,670 --> 00:32:53,230
And the car park footage
was no help
716
00:32:53,230 --> 00:32:55,530
in establishing the time of day
the parachute was tampered with.
717
00:32:55,530 --> 00:32:57,730
Roving camera.
There were big gaps.
718
00:32:57,730 --> 00:33:01,770
Okay. Let´s worry less on
the when and more on the who.
719
00:33:01,770 --> 00:33:04,000
Based on what we know,
do we seriously think
720
00:33:04,000 --> 00:33:06,230
that this can be linked
to a family member?
721
00:33:06,230 --> 00:33:09,400
It´s entirely possible.
722
00:33:09,400 --> 00:33:11,100
We should make inquiries
723
00:33:11,100 --> 00:33:13,270
about their whereabouts
last night
724
00:33:13,270 --> 00:33:15,400
with regards to the break-in.
725
00:33:15,400 --> 00:33:17,400
SHEPHERD: Mm.
726
00:33:17,400 --> 00:33:19,800
Let me guess -- Trudy.
727
00:33:28,170 --> 00:33:29,800
SHEPHERD:
Someone likes a drink.
728
00:33:29,800 --> 00:33:31,030
SIMS: They all do.
729
00:33:31,030 --> 00:33:33,430
As I recall, they´re a family
of functioning alcoholics.
730
00:33:33,430 --> 00:33:36,400
LORRAINE: You´re a joke!
Go to bed and sleep it off!
731
00:33:36,400 --> 00:33:38,030
FELIX: Give it a rest!
732
00:33:38,030 --> 00:33:41,100
LORRAINE: I wish it was you
instead of Andre!
733
00:33:41,100 --> 00:33:44,400
FELIX: Don´t hold back, Mum!
Tell me what you really think!
734
00:33:44,400 --> 00:33:46,130
Yes?
735
00:33:47,430 --> 00:33:48,700
Oh.
736
00:33:51,270 --> 00:33:53,670
Who is living here?
737
00:33:53,670 --> 00:33:58,170
Myself, Felix, Grace.
738
00:33:58,170 --> 00:34:00,070
Andre did.
739
00:34:00,070 --> 00:34:01,230
One big happy family.
740
00:34:03,330 --> 00:34:04,800
I´m sorry you had to hear that.
741
00:34:04,800 --> 00:34:06,400
It wasn´t
for public consumption.
742
00:34:06,400 --> 00:34:09,600
Felix and I
butt heads sometimes.
743
00:34:09,600 --> 00:34:11,070
Just silly words.
744
00:34:11,070 --> 00:34:12,530
You know that, Kristin.
745
00:34:12,530 --> 00:34:16,730
Yeah.
You are very different people.
746
00:34:16,730 --> 00:34:18,400
Lorraine, what were you doing
last night?
747
00:34:18,400 --> 00:34:20,400
What happened last night?
748
00:34:24,000 --> 00:34:26,600
Ah, well, it all got a bit much.
749
00:34:26,600 --> 00:34:30,570
I, uh, had a few wines.
Took a pill.
750
00:34:30,570 --> 00:34:32,630
I know that´s bad.
751
00:34:32,630 --> 00:34:34,630
But I just wanted to
blot everything out.
752
00:34:34,630 --> 00:34:37,530
We´re -- We´re not here
to judge.
753
00:34:40,800 --> 00:34:45,100
I presume you can´t vouch
for the rest of the household.
754
00:34:45,100 --> 00:34:48,300
Not after about 9:00.
755
00:34:48,300 --> 00:34:53,070
Grace was out for a ride,
and Felix was here, I think.
756
00:34:53,070 --> 00:34:56,200
Is he still here?
We should have a word.
757
00:34:56,200 --> 00:34:58,600
Of course.
Up the stairs.
758
00:35:51,600 --> 00:35:53,330
FELIX:
759
00:35:58,400 --> 00:36:00,100
Oh. Um...
760
00:36:00,100 --> 00:36:01,470
What -- What´s up?
761
00:36:01,470 --> 00:36:04,430
Felix, we´re following up
on your movements last night.
762
00:36:04,430 --> 00:36:07,100
Okay, okay.
Sure, um...
763
00:36:07,100 --> 00:36:09,200
Around...?
764
00:36:09,200 --> 00:36:10,470
Around when?
765
00:36:10,470 --> 00:36:13,530
We´ll come back tomorrow.
Talk then.
766
00:36:13,530 --> 00:36:15,330
Over coffee?
767
00:36:16,730 --> 00:36:21,700
Ah, any idea
where Grace might be?
768
00:36:22,670 --> 00:36:25,530
Uh, try Forest Park.
769
00:36:26,570 --> 00:36:28,370
Riding her bike.
770
00:36:29,430 --> 00:36:31,100
Okay. Thanks.
771
00:36:36,070 --> 00:36:37,630
I thought you said functioning.
772
00:36:37,630 --> 00:36:39,470
Let me rephrase --
dysfunctioning.
773
00:36:43,000 --> 00:36:44,800
Here we go.
774
00:36:44,800 --> 00:36:46,330
Kristin Sims.
775
00:36:46,330 --> 00:36:48,330
-Detective.
-Is that Kahu Taylor?
776
00:36:48,330 --> 00:36:50,330
TAYLOR: Speaking.
How´d you know?
777
00:36:50,330 --> 00:36:52,700
I´ve dialed your number
a few times. It seemed familiar.
778
00:36:52,700 --> 00:36:54,430
Wow.
You are a detective.
779
00:36:54,430 --> 00:36:56,500
Thanks for getting in touch.
780
00:36:56,500 --> 00:36:58,400
KAHU: I was on a break.
I thought we could hook up.
781
00:36:58,400 --> 00:36:59,600
SIMS: Good.
Where are you?
782
00:36:59,600 --> 00:37:01,130
-Home.
-Right. Stay there.
783
00:37:01,130 --> 00:37:02,330
I´ll be on my way.
784
00:37:02,330 --> 00:37:04,130
TAYLOR: Second thoughts,
I´ll come in.
785
00:37:04,130 --> 00:37:06,030
Got to grab a feed.
786
00:37:06,030 --> 00:37:08,530
I´ll meet you at the station.
15 minutes.
787
00:37:13,500 --> 00:37:16,000
You ever had scabies?
788
00:37:16,000 --> 00:37:17,770
Um, no.
789
00:37:17,770 --> 00:37:19,500
Me neither.
790
00:37:19,500 --> 00:37:22,000
But it´s like a parasite
gets under your skin.
791
00:37:22,000 --> 00:37:24,030
It´s supposed to be really itchy
and painful.
792
00:37:24,030 --> 00:37:26,300
Makes it
hard to sleep at night.
793
00:37:26,300 --> 00:37:28,170
My relationship
with Andre Barrington
794
00:37:28,170 --> 00:37:29,570
was a bit like that.
795
00:37:29,570 --> 00:37:32,600
Right.
I can relate to that.
796
00:37:32,600 --> 00:37:33,730
How so?
797
00:37:33,730 --> 00:37:35,700
Nothing.
798
00:37:35,700 --> 00:37:39,330
I didn´t know what you liked,
so I got a bit of everything.
799
00:37:39,330 --> 00:37:41,400
Please don´t make me eat alone.
800
00:37:45,270 --> 00:37:46,700
Nice place you´ve got here.
801
00:37:46,700 --> 00:37:49,300
Shame about the view, but...
802
00:37:49,300 --> 00:37:51,370
Have you ever been
to the skydiving center
803
00:37:51,370 --> 00:37:53,370
before yesterday?
804
00:37:52,370 --> 00:37:54,330
Nah. Rich man´s game.
805
00:37:54,330 --> 00:37:56,570
There was a break-in there
last night.
806
00:37:56,570 --> 00:37:58,330
You know anything about it?
807
00:37:58,330 --> 00:38:00,230
Oh. Nah.
808
00:38:00,230 --> 00:38:02,500
Not really my thing.
809
00:38:02,500 --> 00:38:04,370
No way.
I stay out of trouble.
810
00:38:04,370 --> 00:38:09,400
Well, you don´t look like you´re
staying out of trouble here.
811
00:38:11,800 --> 00:38:13,530
I hate cameras.
812
00:38:13,530 --> 00:38:15,370
They steal your soul.
813
00:38:16,530 --> 00:38:20,130
Look, I admit I was angry.
814
00:38:20,130 --> 00:38:22,270
Mostly at myself.
815
00:38:22,270 --> 00:38:23,570
It was a dumb idea
to go down there,
816
00:38:23,570 --> 00:38:27,030
especially now
it´s tangled me up in all this.
817
00:38:27,030 --> 00:38:29,330
I got pots on the boil.
818
00:38:29,330 --> 00:38:33,270
New home, new business.
Mihiata´s about to have a baby.
819
00:38:33,270 --> 00:38:37,100
Why would I risk all that
by killing Andre Barrington?
820
00:38:38,430 --> 00:38:40,770
SIMS: Have any of your tools
gone missing lately?
821
00:38:40,770 --> 00:38:42,700
KAHU:
Not that I´ve noticed.
822
00:38:42,700 --> 00:38:44,730
Hey, what online master class
are you taking?
823
00:38:44,730 --> 00:38:47,470
Tennis with Serena Williams.
824
00:38:47,470 --> 00:38:49,300
Man of many talents.
825
00:38:49,300 --> 00:38:51,170
You know it.
826
00:38:51,170 --> 00:38:52,800
You know,
we could have a game sometime.
827
00:38:52,800 --> 00:38:57,130
But I warn you,
my topspin´s really improved.
828
00:39:09,470 --> 00:39:11,270
Gina.
829
00:39:11,270 --> 00:39:13,730
Sure.
I can come now.
830
00:39:13,730 --> 00:39:16,470
Nothing unusual in his system.
831
00:39:16,470 --> 00:39:19,030
No drugs, no alcohol.
832
00:39:19,030 --> 00:39:22,500
He died from injuries
sustained from the fall.
833
00:39:22,500 --> 00:39:25,800
Massive internal compression.
834
00:39:25,800 --> 00:39:28,070
We´ll inform the family
in the morning.
835
00:39:28,070 --> 00:39:30,670
We never finished our picnic.
836
00:39:30,670 --> 00:39:34,530
And we didn´t get the chance
to do the singing.
837
00:39:34,530 --> 00:39:36,800
I think the moment has passed.
838
00:39:36,800 --> 00:39:38,330
No matter.
839
00:39:38,330 --> 00:39:42,070
Have Kristin and Breen
guessed your age yet?
840
00:39:42,070 --> 00:39:43,300
No.
841
00:39:43,300 --> 00:39:47,070
Mike, secret is safe with me.
842
00:39:47,070 --> 00:39:49,170
I don´t think
it´s really a secret.
843
00:39:49,170 --> 00:39:52,000
In Russia, it is rude
to ask a man his age.
844
00:39:52,000 --> 00:39:54,330
Because a man´s life
is like the River Volga,
845
00:39:54,330 --> 00:39:59,270
long and winding
and always full of fish.
846
00:39:59,270 --> 00:40:04,330
But the age of a fish
is of no importance.
847
00:40:04,330 --> 00:40:07,270
Only the taste.
848
00:40:07,270 --> 00:40:10,170
Mm-hmm. Huh.
Thanks, Gina.
849
00:40:18,470 --> 00:40:20,470
I didn´t break into
the skydive center, okay?
850
00:40:20,470 --> 00:40:22,030
Why would I?
851
00:40:22,030 --> 00:40:24,270
I was hoping you could tell me.
852
00:40:24,270 --> 00:40:28,400
Well, I can´t help you
´cause I didn´t do it.
853
00:40:30,400 --> 00:40:33,070
Would it be okay
if I grabbed a beer?
854
00:40:33,070 --> 00:40:36,470
Just a bit, um, bit thirsty.
855
00:40:36,470 --> 00:40:38,330
Coffee not cutting it?
856
00:40:38,330 --> 00:40:40,370
Ah, no, not really.
857
00:40:46,400 --> 00:40:49,500
Lorraine, hi.
I´m just at your...
858
00:40:49,500 --> 00:40:53,630
Okay.
Hang tight I´ll be right over.
859
00:40:53,630 --> 00:40:55,400
Something´s going down
at the brew bar.
860
00:40:55,400 --> 00:40:56,430
I´ll -- I´ve got it.
861
00:40:58,200 --> 00:41:00,430
So how do you fit in, Felix?
862
00:41:00,430 --> 00:41:02,570
-Into the scheme of things.
-Me?
863
00:41:02,570 --> 00:41:05,130
Uh...
864
00:41:05,130 --> 00:41:06,270
I´m on the payroll.
865
00:41:08,670 --> 00:41:12,130
Andre liked to keep me around.
866
00:41:12,130 --> 00:41:13,500
I made him look good.
867
00:41:13,500 --> 00:41:15,700
Don´t you have your own plans?
868
00:41:15,700 --> 00:41:18,000
Never needed them.
869
00:41:18,000 --> 00:41:23,470
Andre kept dangling the promise
of a head chef position.
870
00:41:23,470 --> 00:41:25,330
I´d be in charge
of my own kitchen.
871
00:41:25,330 --> 00:41:29,530
So the head chef thing
didn´t really work out?
872
00:41:31,030 --> 00:41:36,030
Andre never really felt that
I was great with responsibility.
873
00:41:36,030 --> 00:41:37,300
But you love cooking.
874
00:41:37,300 --> 00:41:39,670
Well, yeah.
Yeah, sure.
875
00:41:39,670 --> 00:41:41,470
So with Andre´s passing,
876
00:41:41,470 --> 00:41:45,200
maybe you could
get the chance to step up?
877
00:41:46,330 --> 00:41:48,000
Hmm.
878
00:41:48,000 --> 00:41:50,800
What, you think
I killed my own brother
879
00:41:50,800 --> 00:41:52,600
so I could
take over his business?
880
00:41:52,600 --> 00:41:58,600
No, but I always believed in a
phoenix rising from the ashes.
881
00:42:03,730 --> 00:42:07,330
How much of the other night
can you actually remember?
882
00:42:07,330 --> 00:42:12,570
Uh, enough to know that I wasn´t
breaking in anywhere, okay?
883
00:42:15,230 --> 00:42:16,370
These yours?
884
00:42:16,370 --> 00:42:18,100
Mm.
885
00:42:19,100 --> 00:42:22,530
Tools of the trade.
Part of the dream.
886
00:42:22,530 --> 00:42:24,000
Lose one?
887
00:42:24,000 --> 00:42:27,270
Yeah, chipped the blade.
On a bone.
888
00:42:29,170 --> 00:42:31,100
I´ll see you around.
889
00:42:31,100 --> 00:42:34,170
I´ll be here.
890
00:42:35,230 --> 00:42:37,430
LORRAINE: You´d told me
that you´d paid them!
891
00:42:37,430 --> 00:42:38,530
DEAN:
Why would we pay these guys
892
00:42:38,530 --> 00:42:39,800
until they´ve finished
their job?
893
00:42:39,800 --> 00:42:41,100
Yeah, but it´s my reputation.
894
00:42:41,100 --> 00:42:43,330
-Hey! That´s private property!
-You didn´t pay for it.
895
00:42:43,330 --> 00:42:45,130
Do something!
896
00:42:47,330 --> 00:42:49,400
I thought you said
you´d stay out of trouble.
897
00:42:49,400 --> 00:42:52,130
I do.
This commode belongs to me.
898
00:42:52,130 --> 00:42:53,300
Have you still not paid him yet?
899
00:42:53,300 --> 00:42:55,170
Accounts are settled
on the 20th.
900
00:42:55,170 --> 00:42:56,800
Yeah, right.
That´s what you said last month.
901
00:42:56,800 --> 00:42:59,630
And the one before.
I´ve had to take on another gig.
902
00:42:59,630 --> 00:43:01,300
But you haven´t
finished here yet.
903
00:43:01,300 --> 00:43:02,470
I´ve got mouths to feed.
904
00:43:02,470 --> 00:43:05,300
Just pay him what he´s owed,
and then we can all carry on.
905
00:43:05,300 --> 00:43:08,300
Double.
To cover time, inconvenience.
906
00:43:08,300 --> 00:43:10,030
I´d have to pay someone
to do my other job.
907
00:43:10,030 --> 00:43:11,330
That´s extortion.
908
00:43:11,330 --> 00:43:13,670
Well, good luck finding another
plumber, with your reputation.
909
00:43:13,670 --> 00:43:16,570
This is killing me.
Come on, then.
910
00:43:19,430 --> 00:43:23,400
Thanks for sorting that.
We´re behind enough as it is.
911
00:43:23,400 --> 00:43:26,470
It was hardly rocket science,
Lorraine.
912
00:43:26,470 --> 00:43:27,730
The autopsy´s all done.
913
00:43:27,730 --> 00:43:30,170
You´ve got the authority
to take the body.
914
00:43:31,630 --> 00:43:34,570
I was thinking
a private cremation.
915
00:43:34,570 --> 00:43:36,530
Once the bar´s open.
916
00:43:36,530 --> 00:43:38,200
I don´t understand.
917
00:43:38,200 --> 00:43:41,130
How is this more important
than your son?
918
00:43:41,130 --> 00:43:42,570
It´s his legacy.
919
00:43:42,570 --> 00:43:45,170
Sorry, it´s not my place,
920
00:43:45,170 --> 00:43:49,500
but I know that
following times like these,
921
00:43:49,500 --> 00:43:51,370
when people don´t deal
with their grief properly,
922
00:43:51,370 --> 00:43:54,330
it becomes problematic later on.
923
00:43:55,770 --> 00:43:57,730
You´re right.
924
00:43:57,730 --> 00:44:01,770
We need some kind of memorial
as soon as possible.
925
00:44:01,770 --> 00:44:03,230
You´ll come?
926
00:44:06,430 --> 00:44:09,470
And now I have to go
to the wake.
927
00:44:09,470 --> 00:44:11,100
Business or personal?
928
00:44:11,100 --> 00:44:14,530
I don´t know. I´m guessing
it´ll be a weird mix of both.
929
00:44:14,530 --> 00:44:17,600
I´ll stay for one drink, pay my
respects, and then go home.
930
00:44:17,600 --> 00:44:20,630
What are you doing?
931
00:44:20,630 --> 00:44:24,430
I´m curious to see whether this
tool could´ve cut the wire.
932
00:44:26,600 --> 00:44:28,170
Sydney dropped this off.
933
00:44:28,170 --> 00:44:29,500
It´s the latest lot
to go missing.
934
00:44:29,500 --> 00:44:31,500
Oh, good.
935
00:44:30,500 --> 00:44:33,170
Is your age divisible by three?
936
00:44:34,670 --> 00:44:36,630
Every number
is divisible by three.
937
00:44:36,630 --> 00:44:38,300
I meant a whole number.
938
00:44:38,300 --> 00:44:40,700
No.
939
00:44:40,700 --> 00:44:42,430
Cute or creepy?
940
00:44:43,600 --> 00:44:46,400
How could it be cute?
Look at those tiny dead eyes.
941
00:44:47,600 --> 00:44:49,600
I don´t know. There´s something
regal about them.
942
00:44:49,600 --> 00:44:52,130
Staring deep into your soul,
judging you.
943
00:44:52,130 --> 00:44:53,200
You can´t look away.
944
00:44:53,200 --> 00:44:56,270
Any leads on the break-in
at the skydiving center?
945
00:44:56,270 --> 00:45:01,130
Kahu claims he didn´t do it,
and I tend to believe him.
946
00:45:01,130 --> 00:45:03,000
He´s got too much to lose.
Baby on the way.
947
00:45:03,000 --> 00:45:07,170
So, no.
Not at this stage.
948
00:45:07,170 --> 00:45:09,370
I´ll be at Forest Park
if you need me.
949
00:45:16,030 --> 00:45:19,130
♫ Hello-o-o-o-o ♫
950
00:45:19,130 --> 00:45:20,530
♫ Miss Lonesome ♫
951
00:45:20,530 --> 00:45:23,130
♫ I see you´re back in town ♫
952
00:45:24,600 --> 00:45:28,170
♫ It´s funny I lose my mind
when you come around ♫
953
00:45:28,170 --> 00:45:30,170
Impressive.
954
00:45:30,430 --> 00:45:33,030
Not enough jumps.
955
00:45:33,030 --> 00:45:35,400
You come here often?
956
00:45:35,400 --> 00:45:37,430
As much as I can.
957
00:45:37,430 --> 00:45:39,300
Looks painful.
958
00:45:39,300 --> 00:45:41,530
Yeah,
been trying to quit smoking.
959
00:45:41,530 --> 00:45:43,230
Nothing seems to work.
960
00:45:43,230 --> 00:45:45,300
You´d think I´d know better,
being a doctor.
961
00:45:45,300 --> 00:45:47,330
I meant the bruises.
962
00:45:47,330 --> 00:45:50,730
Oh, must´ve knocked it
on a branch.
963
00:45:50,730 --> 00:45:51,800
You keen on a ride?
964
00:45:51,800 --> 00:45:53,670
Not really my thing.
965
00:45:53,670 --> 00:45:56,070
Then why are you here?
966
00:45:56,070 --> 00:45:58,470
CAA findings
came back yesterday.
967
00:45:58,470 --> 00:46:01,030
It looks like whoever tampered
with Andre´s gear
968
00:46:01,030 --> 00:46:03,000
knew their way around a chute.
969
00:46:03,000 --> 00:46:04,270
That narrows it down.
970
00:46:06,270 --> 00:46:08,630
Is Dean Young keen on skydiving?
971
00:46:08,630 --> 00:46:11,330
Not really.
Been on a couple of jumps.
972
00:46:11,330 --> 00:46:13,200
So he´d know
what was what, then.
973
00:46:13,200 --> 00:46:14,770
Anyone who´s ever jumped would.
974
00:46:14,770 --> 00:46:17,430
Okay.
See you later on, then.
975
00:46:17,430 --> 00:46:19,800
Later on?
What for?
976
00:46:19,800 --> 00:46:22,030
The wake.
977
00:46:22,030 --> 00:46:24,230
Yeah. Great.
978
00:46:25,370 --> 00:46:27,430
Lorraine didn´t mention it?
979
00:46:27,430 --> 00:46:29,570
No.
But, hey, nothing new there.
980
00:46:29,570 --> 00:46:32,100
Last minute, I guess.
981
00:46:32,100 --> 00:46:35,070
Yeah.
And he was my boyfriend.
982
00:46:35,070 --> 00:46:36,370
What does she care?
983
00:46:36,370 --> 00:46:39,630
You and Lorraine really don´t
get along, do you?
984
00:46:39,630 --> 00:46:43,500
I loved her son.
He loved me.
985
00:46:43,500 --> 00:46:47,730
She found that frustrating.
She wanted him all to herself.
986
00:46:47,730 --> 00:46:51,800
I guess now, in a weird way,
she´s got what she wanted.
987
00:46:51,800 --> 00:46:54,470
See you at the wake.
988
00:47:07,670 --> 00:47:09,200
Thanks for coming along.
989
00:47:09,200 --> 00:47:11,630
I thought two sets of eyes
were better than one.
990
00:47:11,630 --> 00:47:14,570
Everything´s reused, recycled.
We use sustainable practices.
991
00:47:14,570 --> 00:47:15,800
Good marketing angle.
992
00:47:15,800 --> 00:47:19,700
All our tap beer is locally
made, locally sourced, organic.
993
00:47:19,700 --> 00:47:22,430
We even have
a gluten-free pilsner.
994
00:47:22,430 --> 00:47:23,730
SHEPHERD:
I can´t see the point.
995
00:47:23,730 --> 00:47:26,470
Won´t be long.
Find a spot.
996
00:47:26,470 --> 00:47:29,770
Kimberly will get you
a drink.
997
00:47:29,770 --> 00:47:31,300
Beer? Wine?
998
00:47:31,300 --> 00:47:33,670
Red if you have it.
999
00:47:33,670 --> 00:47:36,500
Uh, times two, thanks.
1000
00:47:36,500 --> 00:47:39,400
So, um, how´s work?
1001
00:47:39,400 --> 00:47:41,530
You´re an emergency department
doctor, right?
1002
00:47:41,530 --> 00:47:44,130
Uh, not anymore.
1003
00:47:44,130 --> 00:47:46,030
I burned out.
Their words.
1004
00:47:46,030 --> 00:47:48,430
Excuse me.
I need a cigarette.
1005
00:47:51,170 --> 00:47:55,330
Give us a bell
if you need anything.
1006
00:47:55,330 --> 00:47:57,570
Kimberly.
Grab the Moët out of the fridge.
1007
00:47:57,570 --> 00:48:01,130
-Went well, then?
-A formality. He loved it.
1008
00:48:01,130 --> 00:48:02,270
After due diligence,
1009
00:48:02,270 --> 00:48:04,470
he´s going to start in Wanaka
and then Queenstown.
1010
00:48:04,470 --> 00:48:06,330
He has been dead two minutes.
1011
00:48:06,330 --> 00:48:08,470
-Felix.
-It´s completely mercenary.
1012
00:48:08,470 --> 00:48:11,130
Andre´s name
will be in every city.
1013
00:48:11,130 --> 00:48:13,730
I know he´d want us to celebrate
this exciting news.
1014
00:48:13,730 --> 00:48:15,730
You know what?
It´s been a long day, so...
1015
00:48:15,730 --> 00:48:17,770
No, no, you can´t go yet.
1016
00:48:17,770 --> 00:48:21,030
Everyone!
Your attention, please.
1017
00:48:21,030 --> 00:48:23,500
It´s time to focus our thoughts
on Andre.
1018
00:48:25,130 --> 00:48:29,570
Andre was a shining star.
Right from the start.
1019
00:48:29,570 --> 00:48:33,300
Even as a tiny child,
I knew he was going places.
1020
00:48:33,300 --> 00:48:35,430
GRACE: We talked about
getting engaged
1021
00:48:35,430 --> 00:48:36,770
in front of the Taj Mahal.
1022
00:48:36,770 --> 00:48:40,600
And to celebrate, climbing K2.
1023
00:48:40,600 --> 00:48:43,170
We talked about children.
1024
00:48:43,170 --> 00:48:46,170
Now that´s all
it´ll ever be.
1025
00:48:46,170 --> 00:48:47,730
Just talk.
1026
00:48:50,100 --> 00:48:52,370
LORRAINE:
Thank you, Grace.
1027
00:48:52,370 --> 00:48:56,630
And now, Kristin,
a few words before you go?
1028
00:48:57,670 --> 00:48:58,700
Ah...
1029
00:48:58,700 --> 00:49:01,070
It would mean so much.
1030
00:49:07,000 --> 00:49:08,770
What can I say?
1031
00:49:10,130 --> 00:49:11,700
He was a man...
1032
00:49:13,230 --> 00:49:15,700
...of great vision.
1033
00:49:15,700 --> 00:49:20,100
He had a big heart.
1034
00:49:20,100 --> 00:49:23,170
Uh, charming, charismatic.
1035
00:49:23,170 --> 00:49:24,730
He -- He knew what he wanted,
1036
00:49:24,730 --> 00:49:27,370
and he went out there
and he got it,
1037
00:49:27,370 --> 00:49:30,030
so good on him.
1038
00:49:32,300 --> 00:49:34,500
Beautiful.
Thank you.
1039
00:49:37,500 --> 00:49:39,100
Nice speech.
1040
00:49:40,400 --> 00:49:43,130
Okay, I think we´re done here.
1041
00:49:50,630 --> 00:49:52,330
Thanks again.
1042
00:49:52,330 --> 00:49:53,770
I´m glad we did this.
1043
00:49:53,770 --> 00:49:55,630
Let me call you a taxi.
1044
00:49:55,630 --> 00:49:56,800
No, thanks.
1045
00:49:56,800 --> 00:50:00,030
I´m a short walk
just up on Locke´s Lane, so...
1046
00:50:00,030 --> 00:50:01,670
-Good night.
-Good night.
1047
00:50:04,300 --> 00:50:07,200
Go.
I need to use the facilities.
1048
00:50:07,200 --> 00:50:09,400
-I´ll see you tomorrow.
-Okay.
1049
00:50:21,530 --> 00:50:23,400
LORRAINE:
What the hell is this?
1050
00:50:23,400 --> 00:50:24,730
DEAN:
Calm down, Lorraine.
1051
00:50:24,730 --> 00:50:26,770
LORRAINE: Why am I not part
of this franchise deal?
1052
00:50:26,770 --> 00:50:28,130
DEAN:
Nothing to do with me.
1053
00:50:28,130 --> 00:50:30,300
What crap!
Says right here.
1054
00:50:30,300 --> 00:50:31,370
"50-50 split
1055
00:50:31,370 --> 00:50:33,130
between Andre Barrington
and Dean Young."
1056
00:50:33,130 --> 00:50:34,700
Your name is right here!
1057
00:50:34,700 --> 00:50:36,200
It was Andre´s idea.
1058
00:50:36,200 --> 00:50:38,630
-I don´t believe you.
-I´m sorry, but it´s true.
1059
00:50:38,630 --> 00:50:40,070
He would never
have shut me out.
1060
00:50:40,070 --> 00:50:42,270
Don´t pretend like this is news.
1061
00:50:42,270 --> 00:50:46,800
Why would I spend so much time
and invest so much energy
1062
00:50:46,800 --> 00:50:49,130
in something
that is of no benefit to me?
1063
00:50:49,130 --> 00:50:50,500
Because you´re a blind fool.
1064
00:50:50,500 --> 00:50:51,800
How dare you?!
1065
00:50:51,800 --> 00:50:54,130
He didn´t need you anymore,
and you couldn´t stand it.
1066
00:50:54,130 --> 00:50:55,400
-You take that back.
-Lorraine...
1067
00:50:55,400 --> 00:50:58,030
-Get away from me!
-That´s enough!
1068
00:50:58,030 --> 00:51:00,630
I will sink this deal
if it´s the last thing I do!
1069
00:51:00,630 --> 00:51:03,300
-You wouldn´t know how.
-Okay, cool off, both of you!
1070
00:51:03,300 --> 00:51:04,630
She knew she´d been cut out.
I swear.
1071
00:51:04,630 --> 00:51:06,500
LORRAINE:
I most certainly did not!
1072
00:51:06,500 --> 00:51:08,000
SHEPHERD:
Well, then, clearly one of you
1073
00:51:08,000 --> 00:51:09,100
isn´t telling the truth.
1074
00:51:09,100 --> 00:51:10,630
I want you both
down at the police station
1075
00:51:10,630 --> 00:51:13,100
10:00 a.m. tomorrow morning,
sober!
1076
00:51:13,100 --> 00:51:14,500
Fine.
1077
00:51:15,800 --> 00:51:18,000
I knew nothing about it!
1078
00:51:43,730 --> 00:51:46,000
I had nowhere else to go.
1079
00:51:46,000 --> 00:51:47,700
Please tell me
you didn´t drive.
1080
00:51:47,700 --> 00:51:50,030
I´m not stupid.
1081
00:51:50,030 --> 00:51:52,400
How did you know
where I lived?
1082
00:51:52,400 --> 00:51:54,100
You said Locke´s Lane,
1083
00:51:54,100 --> 00:51:57,300
and I knocked on a few doors
and I found you.
1084
00:51:57,300 --> 00:51:58,730
Oh, God.
1085
00:51:58,730 --> 00:52:00,670
Come in.
I´ll put the jug on.
1086
00:52:17,000 --> 00:52:19,400
How could he do this to me?
1087
00:52:21,170 --> 00:52:23,770
I gave him everything,
1088
00:52:23,770 --> 00:52:27,200
and this is
how he repays me!
1089
00:52:27,200 --> 00:52:31,370
Shuts me out of the biggest deal
of his life.
1090
00:52:31,370 --> 00:52:32,630
Why?!
1091
00:52:35,770 --> 00:52:38,070
I´m sorry.
1092
00:52:39,200 --> 00:52:41,670
Which way to the bathroom?
1093
00:52:41,670 --> 00:52:44,600
Oh, it´s straight through
on the right.
1094
00:53:07,530 --> 00:53:09,370
LORRAINE:
1095
00:53:18,630 --> 00:53:21,170
What´s the point?
1096
00:53:21,170 --> 00:53:23,430
What´s the point
now that he´s gone?
1097
00:53:25,800 --> 00:53:28,670
I should take you home.
1098
00:53:30,700 --> 00:53:32,570
Anyone home?
1099
00:53:49,170 --> 00:53:51,330
Andre.
1100
00:53:52,230 --> 00:53:54,500
I never should have...
1101
00:53:54,500 --> 00:53:56,200
Never should have...?
1102
00:53:59,170 --> 00:54:01,470
Lorraine.
1103
00:54:01,470 --> 00:54:04,770
This is important.
Never should have what?
1104
00:54:30,200 --> 00:54:31,800
Mm.
Good. You´re here.
1105
00:54:33,730 --> 00:54:35,170
Looks healthy.
1106
00:54:35,170 --> 00:54:38,700
Mm. But does it have to taste
like cardboard to be healthy?
1107
00:54:38,700 --> 00:54:42,530
So it was
a significant birthday, then.
1108
00:54:43,600 --> 00:54:45,630
Dean and Lorraine
are coming in.
1109
00:54:45,630 --> 00:54:47,630
There was an altercation
after you left.
1110
00:54:47,630 --> 00:54:50,770
Looks like Andre shut Lorraine
out of the brew deal.
1111
00:54:50,770 --> 00:54:53,000
Question is
whether she knew about it
1112
00:54:53,000 --> 00:54:55,530
before or after he was dead.
1113
00:54:55,530 --> 00:54:58,100
Yeah, she said as much
last night.
1114
00:54:58,100 --> 00:54:59,170
When?
1115
00:54:59,170 --> 00:55:01,070
She came over to mine.
1116
00:55:01,070 --> 00:55:03,300
Late. Drunk.
A complete mess.
1117
00:55:03,300 --> 00:55:05,300
I had to take her home,
put her to bed.
1118
00:55:05,300 --> 00:55:11,770
Thing is, Lorraine is the sole
beneficiary to Andre´s estate.
1119
00:55:11,770 --> 00:55:13,370
She told you this?
1120
00:55:13,370 --> 00:55:15,800
The will fell out of the bag.
1121
00:55:15,800 --> 00:55:17,230
I swear I wasn´t looking.
1122
00:55:17,230 --> 00:55:21,370
But she stands
to inherit a ton of money.
1123
00:55:22,500 --> 00:55:25,130
Dean´s here to see you.
Interview Room 1.
1124
00:55:26,730 --> 00:55:28,700
Hold that thought.
1125
00:55:28,700 --> 00:55:31,470
Put Lorraine in 2. I´ll come
through when I´m done.
1126
00:55:31,470 --> 00:55:32,600
Ta.
1127
00:55:37,000 --> 00:55:38,700
Smart money´s on 50.
1128
00:55:38,700 --> 00:55:40,200
You reckon?
1129
00:55:40,200 --> 00:55:42,270
Surely he´d celebrate
a milestone like that.
1130
00:55:42,270 --> 00:55:44,600
Not even Mike´s that low-key.
1131
00:55:44,600 --> 00:55:47,170
Why would Lorraine work so hard
on the bar
1132
00:55:47,170 --> 00:55:49,300
if she knew she wasn´t part
of its success?
1133
00:55:49,300 --> 00:55:51,670
I don´t understand
why this whole business deal
1134
00:55:51,670 --> 00:55:53,700
is so important
to your inquiry.
1135
00:55:53,700 --> 00:55:57,200
Andre assured me she knew
and was cool with it.
1136
00:55:57,200 --> 00:55:58,300
She´s lying.
1137
00:55:58,300 --> 00:56:01,770
Maybe Andre was lying,
trying to keep everyone onside.
1138
00:56:01,770 --> 00:56:03,300
Doesn´t change the fact
1139
00:56:03,300 --> 00:56:05,170
that she´ll probably try
and sink the deal.
1140
00:56:05,170 --> 00:56:06,430
Can she do that?
1141
00:56:06,430 --> 00:56:08,330
She´s not even party
to the agreement.
1142
00:56:08,330 --> 00:56:09,700
She´ll get her lawyers
to challenge it.
1143
00:56:09,700 --> 00:56:13,170
Honestly, watching those two,
1144
00:56:13,170 --> 00:56:14,700
they were joined at the hip.
1145
00:56:14,700 --> 00:56:18,300
But then Grace stopped work
at the hospital a few months ago
1146
00:56:18,300 --> 00:56:20,570
and everything changed.
1147
00:56:20,570 --> 00:56:23,000
Andre was becoming his own man.
1148
00:56:23,000 --> 00:56:24,370
Lorraine hated that.
1149
00:56:24,370 --> 00:56:27,500
Enough to kill her own son?
1150
00:56:27,500 --> 00:56:32,070
Hell hath no fury like
a crazy Lorraine Barrington.
1151
00:56:32,070 --> 00:56:34,030
Okay.
1152
00:56:34,030 --> 00:56:35,700
Thanks.
1153
00:56:37,070 --> 00:56:38,330
No clean pants?
1154
00:56:38,330 --> 00:56:41,230
DEAN:
Ah, got dressed in the dark.
1155
00:56:41,230 --> 00:56:43,270
Must be hard
to get muddy in a bar.
1156
00:56:43,270 --> 00:56:46,000
Must´ve been when I was
taking out the empties.
1157
00:56:46,000 --> 00:56:48,400
Speaking of mudslinging,
when I woke up this morning,
1158
00:56:48,400 --> 00:56:50,530
some smart-ass had painted
a threatening message
1159
00:56:50,530 --> 00:56:51,600
all over my place.
1160
00:56:51,600 --> 00:56:53,370
"My place"?
1161
00:56:55,270 --> 00:56:58,200
Whatever.
It´s bad for business.
1162
00:56:58,200 --> 00:57:00,000
I´ll get D.C. Breen
to look into it.
1163
00:57:06,530 --> 00:57:08,670
Tell me more
about Andre´s will.
1164
00:57:10,670 --> 00:57:15,030
Everything goes to Lorraine,
including any future earnings.
1165
00:57:15,030 --> 00:57:17,370
Dean believes she knew
the terms of the deal.
1166
00:57:17,370 --> 00:57:19,330
If she was shut out,
that would give her motive.
1167
00:57:19,330 --> 00:57:22,370
Punish Andre, then collect
his share at the other end.
1168
00:57:22,370 --> 00:57:26,430
Yeah, but I think it goes deeper
than that.
1169
00:57:26,430 --> 00:57:30,800
She created him,
gave him a sense of entitlement.
1170
00:57:30,800 --> 00:57:32,030
There were never any boundaries.
1171
00:57:32,030 --> 00:57:35,170
It´s Psych 101 -- the narcissist
and his mother.
1172
00:57:35,170 --> 00:57:37,230
They were
completely codependent.
1173
00:57:37,230 --> 00:57:39,230
Until Grace arrived
on the scene.
1174
00:57:41,000 --> 00:57:43,400
Lorraine lost him
1175
00:57:43,400 --> 00:57:47,130
and so lost herself.
1176
00:57:47,130 --> 00:57:48,270
Her place in the world.
1177
00:57:48,270 --> 00:57:52,100
She had to take the power back.
1178
00:57:53,400 --> 00:57:55,500
She´s an hour late.
1179
00:58:09,270 --> 00:58:11,030
Kidding me.
1180
00:58:16,630 --> 00:58:18,270
I see you went
with Stonehenge.
1181
00:58:18,270 --> 00:58:19,630
It was on special.
1182
00:58:19,630 --> 00:58:21,630
Looks good.
1183
00:58:21,630 --> 00:58:23,170
On Andre´s Brew Bar.
1184
00:58:24,570 --> 00:58:26,430
I think so.
1185
00:58:26,430 --> 00:58:28,330
So you admit it?
You did the graffiti?
1186
00:58:28,330 --> 00:58:30,800
Well, it´s true.
Craft beer does suck.
1187
00:58:30,800 --> 00:58:32,270
And I´m still
waiting on your whereabouts
1188
00:58:32,270 --> 00:58:34,400
the morning
of Andre Barrington´s accident.
1189
00:58:34,400 --> 00:58:37,570
I´ve got nothing to say.
1190
00:58:37,570 --> 00:58:40,470
Look, I had a complaint
of willful damage.
1191
00:58:40,470 --> 00:58:42,230
You´d be wise to clean it up.
1192
00:58:42,230 --> 00:58:44,100
In my own good time.
1193
00:58:44,100 --> 00:58:45,770
-Now.
-Keep your hair on.
1194
00:58:47,800 --> 00:58:49,570
I´ll be back in 10 minutes.
1195
00:58:50,770 --> 00:58:54,730
You want to know where she was
the morning Andre snuffed it?
1196
00:58:54,730 --> 00:58:56,000
Yes.
1197
00:58:56,000 --> 00:58:58,630
She spends a couple of mornings
each week down at Sunset Manor.
1198
00:59:00,000 --> 00:59:02,030
The rest home?
1199
00:59:02,030 --> 00:59:03,700
What, supplying the old folks
with sherry?
1200
00:59:03,700 --> 00:59:05,800
No.
1201
00:59:05,800 --> 00:59:08,430
That´s a bloody good idea.
1202
00:59:08,430 --> 00:59:10,330
Playing poker.
1203
00:59:10,330 --> 00:59:12,570
Trude´s been a card shark
since boarding school.
1204
00:59:12,570 --> 00:59:14,670
Nothing she likes more
than a game or three.
1205
00:59:14,670 --> 00:59:16,070
Why all the mystery?
1206
00:59:16,070 --> 00:59:18,230
It´s no crime spending time
with the elderly.
1207
00:59:18,230 --> 00:59:19,470
It´s not good for her rep.
1208
00:59:19,470 --> 00:59:21,430
Folk might think
she´s gone soft.
1209
00:59:21,430 --> 00:59:23,530
It´ll check out.
1210
00:59:33,430 --> 00:59:35,630
Good morning.
1211
00:59:35,630 --> 00:59:36,700
Is your mother home?
1212
00:59:38,300 --> 00:59:39,370
Uh, I don´t know.
1213
00:59:39,370 --> 00:59:40,700
Mind if we take a look?
1214
00:59:40,700 --> 00:59:43,000
Oh. Sure.
1215
00:59:43,000 --> 00:59:45,470
Perhaps she´s sleeping off
a hangover.
1216
00:59:45,470 --> 00:59:48,300
Yeah. Probably.
1217
00:59:49,530 --> 00:59:51,700
Oh, uh, would you like me
to check for you?
1218
00:59:51,700 --> 00:59:53,470
Please.
1219
00:59:53,470 --> 00:59:55,170
Sure.
1220
01:00:01,230 --> 01:00:02,700
Mum.
1221
01:00:02,700 --> 01:00:04,370
No. No.
1222
01:00:04,370 --> 01:00:06,130
No! Mum!
1223
01:00:09,070 --> 01:00:12,000
Why?
1224
01:00:17,130 --> 01:00:19,200
No. Mum.
1225
01:00:19,200 --> 01:00:22,300
Oh, Jesus Christ, no.
1226
01:00:26,770 --> 01:00:28,230
Thanks.
1227
01:01:09,000 --> 01:01:11,570
Is there anywhere you can stay?
Just for a couple of days.
1228
01:01:11,570 --> 01:01:14,300
-Some relatives or...
-Um...
1229
01:01:14,300 --> 01:01:16,500
Are you all right?
1230
01:01:16,500 --> 01:01:19,230
I was feeling overwhelmed.
I took a pill.
1231
01:01:20,600 --> 01:01:23,070
Um, what now?
1232
01:01:23,070 --> 01:01:25,500
If you´re up to it,
we need to talk some more.
1233
01:01:32,600 --> 01:01:35,770
I don´t know if I agree
with that statement.
1234
01:01:35,770 --> 01:01:39,570
Like many people,
I´m a fan of the pale ale.
1235
01:01:39,570 --> 01:01:42,000
Have you got a minute,
Mrs. Marlowe?
1236
01:01:42,000 --> 01:01:44,530
For you, Samuel, I have several.
1237
01:01:44,530 --> 01:01:47,330
You play piano at Sunset Manor.
1238
01:01:47,330 --> 01:01:49,070
Mm, most mornings.
1239
01:01:49,070 --> 01:01:52,500
Keeps my fingers limber
for my handicrafts.
1240
01:01:52,500 --> 01:01:58,100
Is it true Trudy Neilson
plays cards there twice a week?
1241
01:01:58,100 --> 01:01:59,300
Yes.
1242
01:01:59,300 --> 01:02:01,270
And I can´t say I approve.
1243
01:02:01,270 --> 01:02:04,400
Well, it´s only cards.
Sounds pretty harmless.
1244
01:02:04,400 --> 01:02:05,730
For money!
1245
01:02:05,730 --> 01:02:09,670
She fleeces the old biddies
out of their pensions.
1246
01:02:09,670 --> 01:02:12,700
Although I daresay they´re
grateful for the company.
1247
01:02:12,700 --> 01:02:14,270
Was she there this week?
1248
01:02:14,270 --> 01:02:16,530
Oh, yes. Never misses.
All morning.
1249
01:02:16,530 --> 01:02:19,130
I won´t take up
any more of your time.
1250
01:02:19,130 --> 01:02:21,000
Thanks for the chat,
Mrs. Marlowe.
1251
01:02:35,000 --> 01:02:36,430
I never should´ve left her.
1252
01:02:40,500 --> 01:02:42,330
This isn´t your fault.
1253
01:02:42,330 --> 01:02:46,600
Well, right now
it feels like it.
1254
01:02:55,100 --> 01:02:56,230
Shepherd.
1255
01:02:58,330 --> 01:03:00,000
Okay.
I´ll be straight down.
1256
01:03:08,730 --> 01:03:10,330
That was Gina.
1257
01:03:11,670 --> 01:03:13,170
Want to come?
1258
01:03:19,430 --> 01:03:23,330
I would say between 3:00 a.m.
and 6:00 a.m.
1259
01:03:23,330 --> 01:03:25,230
But that´s not
the interesting thing.
1260
01:03:25,230 --> 01:03:28,670
First, see the slits
in her wrists.
1261
01:03:28,670 --> 01:03:30,800
What do you notice?
1262
01:03:35,730 --> 01:03:37,330
Both cuts are exactly the same.
1263
01:03:37,330 --> 01:03:40,400
Yes.
Same length, same depth.
1264
01:03:40,400 --> 01:03:42,630
Exact same place on the wrist.
1265
01:03:42,630 --> 01:03:45,730
The same amount of pressure
was applied to both incisions.
1266
01:03:45,730 --> 01:03:49,270
Maybe she was ambidextrous,
equally strong with both hands.
1267
01:03:49,270 --> 01:03:51,230
That could explain
the similarities.
1268
01:03:51,230 --> 01:03:55,230
Perhaps, but even still,
both cuts are never the same.
1269
01:03:55,230 --> 01:03:58,400
Once the first wrist is cut,
there are many distractions.
1270
01:03:58,400 --> 01:03:59,770
Blood gushing.
1271
01:03:59,770 --> 01:04:02,000
Perhaps the person
is having second thoughts.
1272
01:04:02,000 --> 01:04:06,270
They are starting to
lose strength, consciousness.
1273
01:04:06,270 --> 01:04:10,030
Her injuries suggest
that someone else did it
1274
01:04:10,030 --> 01:04:11,470
and made it look like suicide.
1275
01:04:11,470 --> 01:04:13,730
This is what I´m thinking too.
1276
01:04:13,730 --> 01:04:17,370
Especially considering
this blade is tiny
1277
01:04:17,370 --> 01:04:19,430
and these wounds are large.
1278
01:04:19,430 --> 01:04:21,000
So, what could have
done it, then?
1279
01:04:21,000 --> 01:04:23,730
A knife, scalpel, box cutter.
1280
01:04:23,730 --> 01:04:26,630
The incisions are very precise.
1281
01:04:26,630 --> 01:04:30,300
I would say whoever did this
is skilled with a blade.
1282
01:04:30,300 --> 01:04:31,370
Or a sharp tool?
1283
01:04:31,370 --> 01:04:34,270
Yes.
The right tool could do this.
1284
01:04:36,700 --> 01:04:38,200
Breen.
1285
01:04:38,200 --> 01:04:40,330
Cordon off the Barrington house.
1286
01:04:40,330 --> 01:04:42,230
Yeah, it´s now a crime scene.
1287
01:04:44,330 --> 01:04:46,400
Felix and Grace
are at the motel.
1288
01:04:46,400 --> 01:04:48,300
Specialist search are ready
when you are.
1289
01:04:48,300 --> 01:04:49,430
Good.
1290
01:04:49,430 --> 01:04:52,270
Tell them that the focus
is for a blade of some kind.
1291
01:04:53,530 --> 01:04:56,130
Okay, guys, let´s do it.
1292
01:05:36,000 --> 01:05:37,800
Something came up
at the autopsy?
1293
01:05:37,800 --> 01:05:40,030
It wasn´t suicide.
1294
01:05:40,030 --> 01:05:41,630
Had all the hallmarks.
1295
01:05:41,630 --> 01:05:43,730
That´s what the offender
was counting on.
1296
01:05:43,730 --> 01:05:46,200
Do you think it was the same
offender that killed Andre?
1297
01:05:46,200 --> 01:05:47,400
Makes sense.
1298
01:05:47,400 --> 01:05:50,470
The blade found by the body
doesn´t fit the injuries.
1299
01:05:50,470 --> 01:05:52,300
We might be looking for
the instrument
1300
01:05:52,300 --> 01:05:53,600
that cut the parachute.
1301
01:05:53,600 --> 01:05:55,770
And there´s no sign
of forced entry.
1302
01:05:55,770 --> 01:05:59,100
Whoever did it had easy access.
1303
01:05:59,100 --> 01:06:01,470
You were the last person
to see her alive.
1304
01:06:01,470 --> 01:06:03,730
Well, obviously not the last.
1305
01:06:03,730 --> 01:06:05,600
Unless you think...
1306
01:06:05,600 --> 01:06:07,430
Of course not.
1307
01:06:07,430 --> 01:06:09,130
But we need to get
your statement.
1308
01:06:09,130 --> 01:06:11,070
We´re gonna get Hughes to do it.
1309
01:06:11,070 --> 01:06:14,770
Tick all the boxes.
Fair enough.
1310
01:06:16,530 --> 01:06:18,270
Specialists are doing
their thing.
1311
01:06:18,270 --> 01:06:21,170
It´s like watching paint dry.
1312
01:06:21,170 --> 01:06:23,070
In the meantime...
1313
01:06:25,370 --> 01:06:27,630
There goes that theory.
1314
01:06:27,630 --> 01:06:30,430
Well, she still
could´ve killed Andre,
1315
01:06:30,430 --> 01:06:33,600
which would be motive
for her homicide.
1316
01:06:33,600 --> 01:06:35,770
True.
1317
01:06:35,770 --> 01:06:38,230
We can take Trudy off the list.
She has an alibi.
1318
01:06:38,230 --> 01:06:39,700
For Andre at least.
1319
01:06:39,700 --> 01:06:43,370
And besides, she wasn´t there
to turn off the AAD computer.
1320
01:06:43,370 --> 01:06:48,500
So all of the key suspects
remain the same.
1321
01:06:48,500 --> 01:06:51,070
Dean, Felix, Grace, Kahu.
1322
01:06:51,070 --> 01:06:52,270
All have motive.
1323
01:06:52,270 --> 01:06:56,070
Gina reckons our offender
knew their way around a blade,
1324
01:06:56,070 --> 01:06:58,170
which all of ours do.
1325
01:06:58,170 --> 01:07:01,430
Barman, chef, doctor, plumber.
1326
01:07:01,430 --> 01:07:03,670
Isn´t Kahu a bit of a stretch?
1327
01:07:03,670 --> 01:07:07,200
Yeah, I agree.
He´s about to become a father.
1328
01:07:07,200 --> 01:07:09,500
Would he really jeopardize that?
1329
01:07:09,500 --> 01:07:13,230
Let´s keep him in the mix.
For Andre at least.
1330
01:07:13,230 --> 01:07:17,000
Both homicides boil down
to business or family.
1331
01:07:17,000 --> 01:07:20,600
With the Barringtons,
business is family.
1332
01:07:20,600 --> 01:07:22,600
Let´s bring them back in.
1333
01:07:22,600 --> 01:07:25,530
No idea what time it was.
Sorry.
1334
01:07:25,530 --> 01:07:28,270
Even a rough window
would be helpful.
1335
01:07:28,270 --> 01:07:30,270
Um...
1336
01:07:30,270 --> 01:07:32,270
Oh. Kebab shop was open.
1337
01:07:32,270 --> 01:07:37,170
I got a chicken iskender
and then wandered home.
1338
01:07:37,170 --> 01:07:38,770
SIMS: Fati-Mamas closes
at midnight,
1339
01:07:38,770 --> 01:07:41,800
so it must´ve been before then.
1340
01:07:41,800 --> 01:07:43,300
FELIX: Sure.
1341
01:07:43,300 --> 01:07:44,770
It´s quite a trek
back to your place.
1342
01:07:44,770 --> 01:07:47,200
Must´ve taken an hour at least.
1343
01:07:47,200 --> 01:07:49,500
SIMS:
And you didn´t see anyone?
1344
01:07:53,200 --> 01:07:56,700
It was late.
Why aren´t you talking to Dean?
1345
01:07:56,700 --> 01:07:59,700
He was packing himself that Mum
would tip the deal over.
1346
01:07:59,700 --> 01:08:01,200
Yeah, we will be
talking to Dean.
1347
01:08:01,200 --> 01:08:03,300
Did you go anywhere else
on your way home?
1348
01:08:03,300 --> 01:08:04,700
Not that I can remember.
1349
01:08:04,700 --> 01:08:06,400
Yet you can remember
what you ate.
1350
01:08:06,400 --> 01:08:08,570
Brain´s funny like that.
1351
01:08:08,570 --> 01:08:09,800
Sims.
1352
01:08:14,370 --> 01:08:15,730
What about the mountain bike?
1353
01:08:15,730 --> 01:08:17,770
There was fresh mud
on the tires.
1354
01:08:17,770 --> 01:08:20,270
Well, we´re out and about
all the time.
1355
01:08:20,270 --> 01:08:22,070
And the weather´s pants.
1356
01:08:22,070 --> 01:08:23,800
GRACE:
It was late.
1357
01:08:23,800 --> 01:08:27,400
Maybe 1:00, half past,
when I got home.
1358
01:08:27,400 --> 01:08:28,570
BREEN:
Was anyone else awake?
1359
01:08:28,570 --> 01:08:30,230
GRACE:
Don´t think so, no.
1360
01:08:30,230 --> 01:08:32,600
D.S.S. Shepherd said
there´d been a fight.
1361
01:08:32,600 --> 01:08:34,470
At the bar.
You ended up on the ground.
1362
01:08:34,470 --> 01:08:37,470
It was my fault.
I shouldn´t have got in the way.
1363
01:08:37,470 --> 01:08:39,170
Heat of the moment.
1364
01:08:39,170 --> 01:08:42,000
Which speaks
to underlying tension.
1365
01:08:42,000 --> 01:08:44,500
It was no secret that Lorraine
blamed me
1366
01:08:44,500 --> 01:08:47,100
for Andre´s rebellion.
1367
01:08:49,000 --> 01:08:50,030
We were competitive.
1368
01:08:50,030 --> 01:08:53,700
The way that mothers
and girlfriends are.
1369
01:08:53,700 --> 01:08:56,730
Are we almost done here?
I really need a smoke.
1370
01:08:56,730 --> 01:08:59,700
And no one else was home
at the Barrington house?
1371
01:08:59,700 --> 01:09:02,230
Not that I was aware of.
1372
01:09:02,230 --> 01:09:05,770
I left.
Walked home.
1373
01:09:05,770 --> 01:09:08,100
Tried to sleep.
1374
01:09:08,100 --> 01:09:11,030
Did a Sudoku,
read my horoscope --
1375
01:09:11,030 --> 01:09:14,130
"Expect some ups and downs."
1376
01:09:14,130 --> 01:09:16,130
Ate some cheese.
1377
01:09:16,130 --> 01:09:18,670
Just drifted off on the couch
around 4:00.
1378
01:09:18,670 --> 01:09:21,600
Big week.
How are you coping?
1379
01:09:21,600 --> 01:09:25,100
Well, turns out my horoscope
was right.
1380
01:09:25,100 --> 01:09:27,070
More ups or downs?
1381
01:09:30,170 --> 01:09:31,400
You want off?
1382
01:09:33,600 --> 01:09:36,470
I think that might be
for the best.
1383
01:09:39,170 --> 01:09:40,800
In the end it was her decision.
1384
01:09:40,800 --> 01:09:43,300
I´ve given her
the rest of the day off.
1385
01:09:43,300 --> 01:09:45,330
Understandable.
1386
01:09:45,330 --> 01:09:46,730
How´s the inquiry going?
1387
01:09:46,730 --> 01:09:49,030
You think both deaths
are related?
1388
01:09:49,030 --> 01:09:52,030
I do.
I´m just not sure how yet.
1389
01:09:52,030 --> 01:09:55,100
Well, keep plugging away.
That´s all we can do.
1390
01:09:57,300 --> 01:10:00,330
You know, sometimes I miss
the cut and thrust.
1391
01:10:00,330 --> 01:10:03,200
-Just not the pay scale, right?
1392
01:10:04,170 --> 01:10:05,630
BREEN:
Your whereabouts last night.
1393
01:10:05,630 --> 01:10:09,630
Specifically between
3:00 a.m. and 6:00 a.m.
1394
01:10:09,630 --> 01:10:11,070
I didn´t kill Lorraine.
1395
01:10:11,070 --> 01:10:13,330
She threatened
to sink your deal.
1396
01:10:13,330 --> 01:10:16,070
-I didn´t kill her.
-Just answer the question.
1397
01:10:18,000 --> 01:10:20,330
I was in bed.
Asleep for the most part.
1398
01:10:22,070 --> 01:10:23,300
With a friend.
1399
01:10:23,300 --> 01:10:24,500
Friend´s name?
1400
01:10:24,500 --> 01:10:27,530
Kimberly.
1401
01:10:27,530 --> 01:10:29,070
She´ll vouch for me.
1402
01:10:29,070 --> 01:10:31,070
He was upset
after the blowup with Lorraine,
1403
01:10:31,070 --> 01:10:33,030
and he promised to take me
to Queenstown.
1404
01:10:33,030 --> 01:10:34,800
My ticket out of Brokenwood.
1405
01:10:34,800 --> 01:10:36,030
You believed him?
1406
01:10:36,030 --> 01:10:38,800
Not really.
But it was fun.
1407
01:10:38,800 --> 01:10:40,800
Dean´s not as mean
as he makes out.
1408
01:10:40,800 --> 01:10:42,030
It´s just a costume he wears.
1409
01:10:42,030 --> 01:10:44,430
He´s a decent guy
once he takes it off.
1410
01:10:44,430 --> 01:10:46,000
Great abs too.
1411
01:10:46,000 --> 01:10:48,300
Oh.
So it´s true love, then?
1412
01:10:48,300 --> 01:10:50,300
Eh?
1413
01:10:50,300 --> 01:10:51,600
You were with him all night?
1414
01:10:51,600 --> 01:10:54,800
Well, he was there when
I woke up, if that´s any help.
1415
01:10:57,330 --> 01:11:00,770
Yeah, boss,
Dean´s alibi checks out.
1416
01:11:00,770 --> 01:11:02,470
Okay. Thanks.
1417
01:11:11,730 --> 01:11:13,200
D.S.S. Shepherd.
1418
01:11:13,200 --> 01:11:15,500
Oh, I thought this
was Detective Sims´ number.
1419
01:11:15,500 --> 01:11:17,370
Day off.
Can I help?
1420
01:11:17,370 --> 01:11:18,700
Tell her Kahu called.
1421
01:11:18,700 --> 01:11:21,600
She wanted to know if any of
my tools had gone missing.
1422
01:11:21,600 --> 01:11:22,770
My pipe cutter´s gone.
1423
01:11:27,030 --> 01:11:29,470
I had it a few days ago.
On the job at Andre´s.
1424
01:11:31,170 --> 01:11:33,170
Noticed yesterday
when I was finishing up.
1425
01:11:33,170 --> 01:11:34,570
Forgive my ignorance,
1426
01:11:34,570 --> 01:11:37,100
but could a pipe cutter
cut through wire?
1427
01:11:37,100 --> 01:11:38,270
Like teeth through jelly.
1428
01:11:38,270 --> 01:11:40,370
And could you use it
like a knife?
1429
01:11:40,370 --> 01:11:42,100
With a bit of tinkering,
I suppose so, yeah.
1430
01:11:42,100 --> 01:11:44,530
But why wouldn´t you
just use a knife?
1431
01:11:44,530 --> 01:11:48,470
Kahu, sorry, I need to ask,
but where were you last night?
1432
01:11:48,470 --> 01:11:50,730
Here.
Getting it on with Serena.
1433
01:11:50,730 --> 01:11:53,630
Is Serena your partner?
Can she verify that?
1434
01:11:53,630 --> 01:11:55,630
I don´t have a partner.
1435
01:11:55,630 --> 01:11:57,470
Oh, I thought
the pregnant woman...
1436
01:11:57,470 --> 01:11:59,470
Mihiata?
1437
01:11:58,470 --> 01:12:01,670
Whoa, she´s my sister.
1438
01:12:01,670 --> 01:12:04,400
The father did a runner.
I´m helping her out.
1439
01:12:04,400 --> 01:12:06,100
So, yes, I was home.
1440
01:12:06,100 --> 01:12:08,070
Mihi.
1441
01:12:08,070 --> 01:12:10,530
Mihi? Hi.
1442
01:12:10,530 --> 01:12:12,330
Was your brother home
last night?
1443
01:12:12,330 --> 01:12:13,530
Yeah. All night.
1444
01:12:13,530 --> 01:12:15,730
He was watching
those stupid tennis videos.
1445
01:12:15,730 --> 01:12:17,300
Mihi, it´s in
your best interests
1446
01:12:17,300 --> 01:12:18,700
to tell us
everything you know.
1447
01:12:18,700 --> 01:12:20,470
Tell him.
1448
01:12:22,530 --> 01:12:26,000
I´ve got some info about the
burg at the skydiving place.
1449
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
Go on.
1450
01:12:27,000 --> 01:12:30,000
Her mate came around
a couple of days ago.
1451
01:12:30,000 --> 01:12:31,770
Had some hot property
he was trying to flick off.
1452
01:12:31,770 --> 01:12:35,330
Tablets, GoPros,
that sort of stuff.
1453
01:12:35,330 --> 01:12:37,070
Same stuff I saw
down at the center.
1454
01:12:37,070 --> 01:12:39,470
Got an address?
1455
01:12:39,470 --> 01:12:41,000
I´ll text some people.
1456
01:12:43,230 --> 01:12:46,170
-Glad we cleared that up.
-Mm.
1457
01:12:46,170 --> 01:12:49,300
I believe you know my
brother´s cousin, Jared Morehu.
1458
01:12:49,300 --> 01:12:51,800
Jared, yeah.
Good man.
1459
01:12:51,800 --> 01:12:54,030
Your brother´s cousin?
How does that work?
1460
01:12:54,030 --> 01:12:57,230
Walter is Jared´s uncle
so we share the same koro.
1461
01:12:57,230 --> 01:12:59,600
George Morehu.
You know him?
1462
01:12:59,600 --> 01:13:00,670
Can´t say I do.
1463
01:13:00,670 --> 01:13:02,530
So, yeah,
it´s that simple really.
1464
01:13:02,530 --> 01:13:04,300
Right.
1465
01:13:04,300 --> 01:13:06,230
Like you,
I´m glad we cleared that up.
1466
01:13:13,200 --> 01:13:15,700
BREEN: We´ll need to
hold them here as evidence,
1467
01:13:15,700 --> 01:13:17,570
but you´ll be able to
pick them up in due course.
1468
01:13:17,570 --> 01:13:19,570
Insurance company
will be pleased.
1469
01:13:19,570 --> 01:13:21,600
Even if not all of them made it.
1470
01:13:21,600 --> 01:13:23,700
I wonder what he´s thinking.
1471
01:13:23,700 --> 01:13:25,770
He´s not thinking anything.
1472
01:13:27,170 --> 01:13:28,370
What´s that?
1473
01:13:29,570 --> 01:13:32,430
Oh.
Fluffy reckons you´re 57.
1474
01:13:32,430 --> 01:13:34,370
Tell Fluffy he´s dreaming.
1475
01:13:34,370 --> 01:13:38,500
Detective Shepherd,
this may be of interest.
1476
01:13:38,500 --> 01:13:40,430
Taken last week.
1477
01:13:42,470 --> 01:13:48,500
♫ It´s a slow
kind of heartbreak ♫
1478
01:13:48,500 --> 01:13:53,500
♫ Now I know
that it´s too late ♫
1479
01:13:54,600 --> 01:13:56,770
♫ For a sign ♫
1480
01:14:00,430 --> 01:14:04,230
♫ I´ve been
hanging around here ♫
1481
01:14:04,230 --> 01:14:05,500
Fati-Mamas?
1482
01:14:05,500 --> 01:14:07,270
I had a hankering
for Turkish.
1483
01:14:07,270 --> 01:14:10,330
And you wanted to check up
on Felix´s movements.
1484
01:14:10,330 --> 01:14:11,630
You know me -- two birds.
1485
01:14:11,630 --> 01:14:14,800
And one of my merlots
to wash it down.
1486
01:14:14,800 --> 01:14:18,230
-Oh, you´re a saint!
-Mm, I am.
1487
01:14:20,430 --> 01:14:22,030
A little light reading?
1488
01:14:22,030 --> 01:14:23,630
Ah.
1489
01:14:23,630 --> 01:14:27,230
Yeah, actually,
you should take these.
1490
01:14:27,230 --> 01:14:31,030
Professional burnout pushes
people to extremes.
1491
01:14:31,030 --> 01:14:32,330
You sound like my ex-wife.
1492
01:14:32,330 --> 01:14:33,800
Which one?
1493
01:14:33,800 --> 01:14:35,700
-All of them?
1494
01:14:37,000 --> 01:14:38,070
Thanks.
1495
01:14:38,070 --> 01:14:41,270
So, um, Hughes fill you in?
1496
01:14:41,270 --> 01:14:43,570
He did.
1497
01:14:43,570 --> 01:14:46,030
But I wanted to check
you were all right myself.
1498
01:14:48,700 --> 01:14:51,700
Well, I will be
once we eat something.
1499
01:14:51,700 --> 01:14:53,070
I am starving.
1500
01:14:56,500 --> 01:15:00,100
I probably
shouldn´t ask you, but...
1501
01:15:00,100 --> 01:15:02,100
Is there anything new?
1502
01:15:02,100 --> 01:15:04,100
Something pretty big.
1503
01:15:05,130 --> 01:15:07,700
Really? Pray tell.
1504
01:15:07,700 --> 01:15:10,270
Your stuffed animals turned up.
1505
01:15:11,270 --> 01:15:13,470
Thank the Lord.
1506
01:15:13,470 --> 01:15:15,770
Now I have a reason
to wake up in the morning.
1507
01:15:24,670 --> 01:15:27,330
Grace. Hi.
1508
01:15:27,330 --> 01:15:28,770
Are you following me?
1509
01:15:28,770 --> 01:15:31,230
I´m just returning
some stolen goods.
1510
01:15:31,230 --> 01:15:34,330
And I´m not working
on that inquiry anymore so...
1511
01:15:34,330 --> 01:15:37,230
Sorry.
God, I sound so paranoid.
1512
01:15:37,230 --> 01:15:39,700
It´s been a difficult time.
1513
01:15:39,700 --> 01:15:41,230
Are you going somewhere?
1514
01:15:41,230 --> 01:15:45,170
No. Just canceling our trip
into Nepal.
1515
01:15:45,170 --> 01:15:47,570
Sorry.
That must be hard.
1516
01:15:47,570 --> 01:15:50,030
-Excuse me.
1517
01:15:51,000 --> 01:15:52,300
Hello.
Grace speaking.
1518
01:15:52,300 --> 01:15:54,070
D.S.S. Shepherd.
1519
01:15:54,070 --> 01:15:55,770
We´ve found
an item of interest.
1520
01:15:55,770 --> 01:15:57,100
Could you pop into the station
1521
01:15:57,100 --> 01:15:59,200
so we can grab
some fingerprints?
1522
01:15:59,200 --> 01:16:00,530
Fingerprints? Why?
1523
01:16:00,530 --> 01:16:03,200
So we can eliminate yours
from anyone else´s.
1524
01:16:03,200 --> 01:16:04,370
Standard procedure.
1525
01:16:04,370 --> 01:16:07,130
Okay. Of course.
1526
01:16:07,130 --> 01:16:09,230
I´m in town.
I´ll be there in 20?
1527
01:16:09,230 --> 01:16:11,100
Thanks.
1528
01:16:11,100 --> 01:16:13,200
Your boss.
He says they´ve found something.
1529
01:16:13,200 --> 01:16:15,630
Oh.
As I said, I wouldn´t know.
1530
01:16:33,530 --> 01:16:36,430
See you soon, Dean.
1531
01:16:36,430 --> 01:16:38,570
Not a happy camper.
1532
01:16:38,570 --> 01:16:41,000
Franchise deal´s
fallen through.
1533
01:16:44,070 --> 01:16:45,130
Felix.
1534
01:16:45,130 --> 01:16:47,070
We´ve been trying to call.
1535
01:16:47,070 --> 01:16:51,270
Yeah.
Sorry, the phone´s out of juice.
1536
01:16:51,270 --> 01:16:53,770
We´ve found an item of interest.
1537
01:16:53,770 --> 01:16:56,270
We´re wanting elimination prints
from a number of people.
1538
01:16:56,270 --> 01:16:57,330
We need yours.
1539
01:16:57,330 --> 01:16:59,070
What´d you find?
1540
01:16:59,070 --> 01:17:00,430
Your carving knife.
1541
01:17:00,430 --> 01:17:02,270
It´s a little worse for wear.
1542
01:17:02,270 --> 01:17:05,730
Yeah. I told you
I busted it on a bone.
1543
01:17:05,730 --> 01:17:07,500
Then you have nothing
to worry about.
1544
01:17:09,070 --> 01:17:12,330
Sure.
Um, let me just grab a coat.
1545
01:17:15,400 --> 01:17:16,600
It gets better.
1546
01:17:16,600 --> 01:17:19,800
Dean´s selling the brew bar
to Trudy and Ray.
1547
01:17:19,800 --> 01:17:21,200
Wonder what
they´re gonna call it.
1548
01:17:21,200 --> 01:17:24,530
The Tadpole & Tiger?
1549
01:17:24,530 --> 01:17:27,400
Amphibian & Aga Panther.
1550
01:17:27,400 --> 01:17:31,100
You do know agapanthus
is a flower, not a big cat?
1551
01:17:31,100 --> 01:17:32,630
Yeah.
It´s word play.
1552
01:17:32,630 --> 01:17:33,670
Oh.
1553
01:17:35,700 --> 01:17:37,770
-Felix?
-Oi!
1554
01:17:37,770 --> 01:17:40,000
Oi!
1555
01:17:50,270 --> 01:17:51,400
Nice one, boss.
1556
01:17:51,400 --> 01:17:54,200
Come on, Felix.
Hands behind your back.
1557
01:17:58,570 --> 01:18:01,200
Okay. Okay.
1558
01:18:01,200 --> 01:18:03,130
It was me.
1559
01:18:03,130 --> 01:18:04,730
"Me" what?
1560
01:18:04,730 --> 01:18:07,400
I killed them.
I killed them both.
1561
01:18:13,400 --> 01:18:14,670
Familiar?
1562
01:18:16,170 --> 01:18:17,530
FELIX: It´s mine.
1563
01:18:17,530 --> 01:18:20,570
But you didn´t use this to kill
Andre or your mother, did you?
1564
01:18:22,030 --> 01:18:25,630
I know from experience that
cutting a wire with this, well,
1565
01:18:25,630 --> 01:18:27,270
the knife comes off second best.
1566
01:18:28,700 --> 01:18:31,670
Just like catching
the joint of a bone.
1567
01:18:33,570 --> 01:18:37,070
A better tool would be
a -- a pipe cutter, right?
1568
01:18:38,400 --> 01:18:40,800
Andre took everything.
1569
01:18:40,800 --> 01:18:44,700
He sucked the oxygen
out of a room.
1570
01:18:44,700 --> 01:18:46,400
Everything had to be
about him.
1571
01:18:46,400 --> 01:18:50,100
Hey, Nepal, the Himalayas.
They´re big, right?
1572
01:18:50,100 --> 01:18:51,370
They´re not going anywhere.
1573
01:18:51,370 --> 01:18:53,530
That´s what you said last year.
And the year before that.
1574
01:18:53,530 --> 01:18:55,230
Yeah, well, I´ve got to
make money, honey.
1575
01:18:55,230 --> 01:18:57,670
FELIX:
I couldn´t stand it.
1576
01:18:57,670 --> 01:19:01,770
I couldn´t stand watching him
trample over people.
1577
01:19:10,700 --> 01:19:12,700
Cutting the kill line
1578
01:19:12,700 --> 01:19:16,470
had a wonderful sense of
irony about it, I must admit.
1579
01:19:16,470 --> 01:19:18,770
I just had to make sure
it passed the safety checks.
1580
01:19:18,770 --> 01:19:21,170
Easy enough when you know how.
1581
01:19:21,170 --> 01:19:24,670
It was the computer
that I was worried about.
1582
01:19:24,670 --> 01:19:27,230
Would I get the opportunity
to turn it off?
1583
01:19:27,230 --> 01:19:28,530
You don´t come here
making demands.
1584
01:19:28,530 --> 01:19:30,300
I wouldn´t have to
if you paid your bills.
1585
01:19:30,300 --> 01:19:31,770
I´ll pay
when the job´s complete.
1586
01:19:31,770 --> 01:19:36,170
FELIX: And in
a cruel twist of fate,
1587
01:19:36,170 --> 01:19:38,100
Andre took care of that for me.
1588
01:19:43,100 --> 01:19:47,330
Really I should have done them
both at the same time.
1589
01:19:47,330 --> 01:19:50,570
But I guess I thought,
with him gone,
1590
01:19:50,570 --> 01:19:52,700
there would be
more space for me.
1591
01:19:52,700 --> 01:19:54,700
Wrong.
1592
01:19:53,630 --> 01:19:57,030
I wish it was you
instead of Andre!
1593
01:19:57,030 --> 01:19:58,600
FELIX:
If anything, it was worse.
1594
01:19:58,600 --> 01:20:00,730
She never loved me.
1595
01:20:00,730 --> 01:20:03,800
Never valued me.
1596
01:20:03,800 --> 01:20:06,470
Can you imagine
what that´s like?
1597
01:20:06,470 --> 01:20:08,700
There was a certain symmetry
1598
01:20:08,700 --> 01:20:11,270
in killing them both
with the same weapon.
1599
01:20:13,470 --> 01:20:16,730
Where did you dispose
of the pipe cutter, Felix?
1600
01:20:17,730 --> 01:20:20,270
Bike park.
1601
01:20:20,270 --> 01:20:23,670
I was drunk. I jumped on my
bike, and my legs just took me.
1602
01:20:23,670 --> 01:20:25,530
Can you be more specific?
1603
01:20:26,530 --> 01:20:30,570
The Dance With the Devil run.
Apt.
1604
01:20:31,600 --> 01:20:34,030
Get specialist search up there.
1605
01:20:39,700 --> 01:20:40,800
So...
1606
01:20:42,530 --> 01:20:44,300
What happens now?
1607
01:20:44,300 --> 01:20:46,230
Someone here to see you, senior.
1608
01:20:54,270 --> 01:20:55,800
You wanted to do some prints?
1609
01:20:55,800 --> 01:20:58,530
Ah, that won´t be necessary.
1610
01:21:00,000 --> 01:21:01,130
We´ve made an arrest.
1611
01:21:02,130 --> 01:21:03,530
Who?
1612
01:21:03,530 --> 01:21:05,070
Felix has confessed.
1613
01:21:05,070 --> 01:21:06,500
To both?
1614
01:21:06,500 --> 01:21:09,330
Yes.
To both homicides.
1615
01:21:09,330 --> 01:21:11,070
We´re taking his statement now.
1616
01:21:12,330 --> 01:21:16,070
Whoa.
I-I guess that makes sense.
1617
01:21:17,070 --> 01:21:18,300
Is he all right?
1618
01:21:18,300 --> 01:21:20,630
As well as can be expected.
1619
01:21:20,630 --> 01:21:23,000
So, what do you need from me?
1620
01:21:23,000 --> 01:21:25,470
Nothing at present.
We´ll need you at a later date.
1621
01:21:25,470 --> 01:21:27,500
-For the court case.
-Of course.
1622
01:21:52,470 --> 01:21:53,730
Sorry about that.
1623
01:21:53,730 --> 01:21:55,470
That was Grace.
1624
01:21:57,000 --> 01:22:01,270
Does she think I´m a monster?
1625
01:22:01,270 --> 01:22:04,000
She seemed to take it
in her stride.
1626
01:22:06,600 --> 01:22:09,770
Does it matter
what she thinks of you?
1627
01:22:09,770 --> 01:22:11,170
Not really.
1628
01:22:11,170 --> 01:22:15,230
No, I mean, she´s just
a good sort, that´s all.
1629
01:22:15,230 --> 01:22:17,330
Are you in love with her?
1630
01:22:19,230 --> 01:22:21,700
I can see how that could happen.
1631
01:22:21,700 --> 01:22:24,570
She was the only one
who listened.
1632
01:22:24,570 --> 01:22:27,570
The only one who saw me.
1633
01:22:31,470 --> 01:22:33,200
You did it for her.
1634
01:22:33,200 --> 01:22:37,200
That cheating, lying bastard
didn´t deserve her.
1635
01:22:38,800 --> 01:22:41,600
Did she know how you felt?
1636
01:22:41,600 --> 01:22:46,170
Yes, but it wasn´t like that.
1637
01:22:46,170 --> 01:22:47,670
I saw her.
1638
01:22:47,670 --> 01:22:49,800
Coming out of your room.
1639
01:22:49,800 --> 01:22:51,300
The morning your mother died.
1640
01:22:53,370 --> 01:22:56,070
She needed comfort.
1641
01:22:56,070 --> 01:22:57,200
So did I.
1642
01:22:58,500 --> 01:23:01,370
Did you sleep with her before
or after killing your mother?
1643
01:23:01,370 --> 01:23:04,100
After.
1644
01:23:04,100 --> 01:23:06,500
You do realize that´s not
a traditional way
1645
01:23:06,500 --> 01:23:08,200
to begin a relationship?
1646
01:23:08,200 --> 01:23:09,770
It was a one-time thing.
1647
01:23:11,770 --> 01:23:14,300
But it was worth it.
1648
01:23:22,430 --> 01:23:25,270
What did you use to stick
the safety handle back together?
1649
01:23:25,270 --> 01:23:27,570
How do you mean?
1650
01:23:27,570 --> 01:23:29,100
To pass the safety checks,
1651
01:23:29,100 --> 01:23:31,370
the handle
had to appear operational.
1652
01:23:31,370 --> 01:23:33,270
What did you use?
1653
01:23:33,270 --> 01:23:38,000
Uh, it all happened so fast.
I don´t really remember.
1654
01:23:44,670 --> 01:23:46,770
-Get a 10-1 out on her vehicle.
1655
01:23:46,770 --> 01:23:48,170
On it.
1656
01:23:51,170 --> 01:23:52,330
Kristin.
1657
01:23:52,330 --> 01:23:54,070
SIMS: Mike, you´ve got to
look at Grace.
1658
01:23:54,070 --> 01:23:55,670
Grace. Yep, thanks.
On it.
1659
01:23:55,670 --> 01:23:57,230
She´s changed her flights.
1660
01:23:57,230 --> 01:23:59,200
She´s heading to India
and then on to Nepal.
1661
01:23:59,200 --> 01:24:01,300
But her check-in time´s
in less than three hours.
1662
01:24:01,300 --> 01:24:03,730
There´s no way that she can make
that flight if she´s driving.
1663
01:24:03,730 --> 01:24:06,300
If she´s driving.
1664
01:24:12,230 --> 01:24:13,400
Thanks, mate.
1665
01:24:13,400 --> 01:24:15,230
I know Auckland´s
a bit out of your way.
1666
01:24:15,230 --> 01:24:16,670
Really appreciate
you doing this.
1667
01:24:16,670 --> 01:24:17,800
All good.
1668
01:24:20,070 --> 01:24:22,070
Let´s go.
1669
01:24:21,070 --> 01:24:22,500
Just waiting on one more.
1670
01:24:22,500 --> 01:24:25,630
This is a private booking.
1671
01:24:25,630 --> 01:24:27,730
-Mind if I tag along?
-Detective Shepherd.
1672
01:24:27,730 --> 01:24:30,230
Yeah.
Courier service is terrible.
1673
01:24:30,230 --> 01:24:33,000
Faster to get it to the lab
for DNA testing by hand.
1674
01:24:33,000 --> 01:24:35,100
Of course.
More the merrier.
1675
01:24:39,570 --> 01:24:40,730
Seat belts?
1676
01:24:46,000 --> 01:24:48,000
Off somewhere?
1677
01:24:47,000 --> 01:24:48,730
India then Nepal.
1678
01:24:48,730 --> 01:24:51,000
You said the case was closed.
Said you didn´t need me.
1679
01:24:51,000 --> 01:24:53,470
The booking was made
before Felix confessed.
1680
01:24:53,470 --> 01:24:56,070
I just made the booking.
After I spoke to you.
1681
01:24:56,070 --> 01:24:58,230
Not according to Detective Sims.
1682
01:24:58,230 --> 01:24:59,630
So from my point of view,
1683
01:24:59,630 --> 01:25:01,230
it looks like
you´re trying to do a runner.
1684
01:25:02,500 --> 01:25:06,030
Felix confessed
to both homicides.
1685
01:25:06,030 --> 01:25:08,570
He had motive.
His story made sense.
1686
01:25:08,570 --> 01:25:10,530
The way he did it,
how it all unraveled.
1687
01:25:11,730 --> 01:25:16,800
And the details were true,
which made it very convincing.
1688
01:25:16,800 --> 01:25:19,000
Except it wasn´t him, was it?
1689
01:25:21,100 --> 01:25:25,230
You used his feelings to get him
to take the rap for you.
1690
01:25:25,230 --> 01:25:27,770
Clearly you´d spoken
at length --
1691
01:25:27,770 --> 01:25:29,470
how you´d cut the kill line,
1692
01:25:29,470 --> 01:25:32,300
stashed the pipe cutter
in the wastewater pipe.
1693
01:25:32,300 --> 01:25:34,630
Only there was
one vital piece of information
1694
01:25:34,630 --> 01:25:36,230
you forgot to tell him.
1695
01:25:36,230 --> 01:25:37,500
What was that?
1696
01:25:37,500 --> 01:25:39,500
What held
the safety handle together
1697
01:25:39,500 --> 01:25:40,800
to pass the safety checks.
1698
01:25:40,800 --> 01:25:43,470
Nicotine chewing gum.
1699
01:25:43,470 --> 01:25:45,030
It dries hard.
1700
01:25:45,030 --> 01:25:49,130
It was the only detail
Felix didn´t know.
1701
01:25:49,130 --> 01:25:53,270
It´s with CAA,
being tested as we speak.
1702
01:25:53,270 --> 01:25:56,130
I understand why you did it.
1703
01:25:56,130 --> 01:25:57,630
You just snapped.
1704
01:25:57,630 --> 01:26:01,000
After all, you were burned out,
1705
01:26:01,000 --> 01:26:02,630
forced to leave your job,
1706
01:26:02,630 --> 01:26:05,230
prone to
irrational decision making.
1707
01:26:06,800 --> 01:26:09,600
And despite
his charm and charisma,
1708
01:26:09,600 --> 01:26:11,800
Andre was a terrible boyfriend.
1709
01:26:11,800 --> 01:26:16,070
Worse than being unfaithful,
he was abusive.
1710
01:26:16,070 --> 01:26:19,700
Nothing overt.
Quite subtle, really.
1711
01:26:19,700 --> 01:26:22,530
Just a little reminder
who was boss, who was in charge.
1712
01:26:22,530 --> 01:26:24,030
Keep you in your place.
1713
01:26:24,030 --> 01:26:25,400
Must´ve knocked it
on a branch.
1714
01:26:25,400 --> 01:26:28,570
Easy enough to cover
when you play so much sport.
1715
01:26:28,570 --> 01:26:32,400
Turns out the damage
was more than skin deep.
1716
01:26:32,400 --> 01:26:34,230
And then there was Lorraine.
1717
01:26:34,230 --> 01:26:36,370
-Lorraine.
-Oh, get away from me!
1718
01:26:36,370 --> 01:26:38,430
SHEPHERD: There was no love lost
between the two of you.
1719
01:26:38,430 --> 01:26:39,630
That was clear.
1720
01:26:39,630 --> 01:26:41,470
But by then,
it was more than that.
1721
01:26:42,470 --> 01:26:45,600
You´re an adrenaline junkie.
You needed your fix.
1722
01:26:45,600 --> 01:26:50,000
Extreme sport
wasn´t cutting it anymore.
1723
01:26:50,000 --> 01:26:53,470
The power you felt
after killing Andre
1724
01:26:53,470 --> 01:26:55,770
gave you the same endorphin rush
you were addicted to.
1725
01:26:55,770 --> 01:26:58,200
So you did it again.
1726
01:26:58,200 --> 01:26:59,670
Are you all right?
1727
01:26:59,670 --> 01:27:03,170
I was feeling overwhelmed.
I took a pill.
1728
01:27:03,170 --> 01:27:04,500
SHEPHERD: You made out
it was the pills
1729
01:27:04,500 --> 01:27:06,230
that made you all Zen-like.
1730
01:27:06,230 --> 01:27:07,500
But it wasn´t.
1731
01:27:07,500 --> 01:27:10,170
You´d had your hit.
1732
01:27:10,170 --> 01:27:11,430
It all fits.
1733
01:27:11,430 --> 01:27:13,300
Adrenaline addicts crave danger.
1734
01:27:13,300 --> 01:27:15,500
They seek out intense sensation
1735
01:27:15,500 --> 01:27:18,470
without regard
for physical and social risk.
1736
01:27:20,000 --> 01:27:21,100
There´s a thin line
1737
01:27:21,100 --> 01:27:24,270
between normal
and pathological behavior,
1738
01:27:24,270 --> 01:27:26,230
and you crossed that line.
1739
01:27:26,230 --> 01:27:28,470
It´s completely subjective.
1740
01:27:28,470 --> 01:27:31,600
Your prints
will be on the pipe cutter.
1741
01:27:39,100 --> 01:27:41,100
Actually that didn´t contain
the pipe cutter.
1742
01:27:41,100 --> 01:27:44,000
It was an old pair of scissors
from Kristin´s desk.
1743
01:27:44,000 --> 01:27:46,600
And we´ll have enough to convict
you from the DNA off the gum.
1744
01:27:46,600 --> 01:27:47,670
It´s over, Grace.
1745
01:27:49,630 --> 01:27:53,330
It was like living with
Frankenstein and the Monster.
1746
01:27:53,330 --> 01:27:56,030
Close the door, Grace.
1747
01:27:56,030 --> 01:27:58,270
They deserved it.
1748
01:27:58,270 --> 01:28:01,000
Please, close the door.
1749
01:28:06,270 --> 01:28:07,370
Grace.
1750
01:28:09,500 --> 01:28:11,230
Don´t.
1751
01:28:11,230 --> 01:28:12,570
No!
1752
01:28:23,700 --> 01:28:27,430
So, what am
I being done for exactly?
1753
01:28:28,470 --> 01:28:31,300
Accessory after the fact
at this stage.
1754
01:28:36,130 --> 01:28:37,300
Why´d you take the rap?
1755
01:28:39,400 --> 01:28:41,070
Did she pressure you?
1756
01:28:41,070 --> 01:28:43,330
No.
1757
01:28:43,330 --> 01:28:45,230
No, it was my idea.
1758
01:28:47,470 --> 01:28:49,600
I loved her.
1759
01:28:49,600 --> 01:28:52,430
I would´ve done anything.
1760
01:28:57,700 --> 01:28:59,800
Get in the shower.
Now.
1761
01:29:02,130 --> 01:29:03,300
Now!
1762
01:29:06,530 --> 01:29:09,230
I couldn´t see her
wasting away in prison
1763
01:29:09,230 --> 01:29:11,700
just because my family
were a pack of hyenas.
1764
01:29:11,700 --> 01:29:13,370
And then I turned off
the computer
1765
01:29:13,370 --> 01:29:15,070
while they were fighting.
1766
01:29:16,700 --> 01:29:21,400
FELIX: For that one beautiful
night, she made me feel whole.
1767
01:29:24,100 --> 01:29:27,500
I´m not surprised she jumped.
1768
01:29:27,500 --> 01:29:31,300
She was too full of life
to spend it behind bars.
1769
01:29:50,230 --> 01:29:53,630
Well done.
You can chalk that one up.
1770
01:29:53,630 --> 01:29:56,370
Nothing to do with me.
1771
01:29:56,370 --> 01:29:58,000
I left the inquiry, remember?
1772
01:30:00,500 --> 01:30:06,170
Oh, and the SSG found this
at the bike park, just on dusk.
1773
01:30:08,300 --> 01:30:09,570
Are you okay?
1774
01:30:09,570 --> 01:30:12,430
I´ve had better days.
1775
01:30:12,430 --> 01:30:14,270
The paperwork´s
gonna be horrendous.
1776
01:30:16,170 --> 01:30:18,530
Is he why
you don´t date anymore?
1777
01:30:18,530 --> 01:30:20,430
Please.
1778
01:30:20,430 --> 01:30:23,470
Brokenwood´s gene pool
is somewhat limited.
1779
01:30:23,470 --> 01:30:26,670
Kahu Taylor´s pretty hot.
1780
01:30:26,670 --> 01:30:29,600
He has a partner
and a baby on the way.
1781
01:30:29,600 --> 01:30:31,570
Actually that´s his sister.
1782
01:30:33,170 --> 01:30:35,430
Did you know
he´s Jared´s brother´s cousin?
1783
01:30:35,430 --> 01:30:37,000
Brother´s cousin?
1784
01:30:37,000 --> 01:30:39,170
-How does that work?
-Don´t ask me.
1785
01:30:41,800 --> 01:30:43,600
Is it time?
1786
01:30:43,600 --> 01:30:46,430
SIMS: Hmm.
1787
01:30:46,430 --> 01:30:48,730
I think so.
Yes.
1788
01:30:54,230 --> 01:30:56,170
Happy belated birthday.
1789
01:30:56,170 --> 01:30:58,070
You didn´t have to.
1790
01:30:58,070 --> 01:30:59,330
I know.
1791
01:31:04,630 --> 01:31:06,570
SHEPHERD:
1792
01:31:06,570 --> 01:31:10,070
BREEN: She chose it.
1793
01:31:10,070 --> 01:31:12,400
He can keep an eye on you guys
when I´m not here.
1794
01:31:12,400 --> 01:31:15,300
Right, come on.
Spill.
1795
01:31:15,300 --> 01:31:17,030
How old are you?
1796
01:31:17,030 --> 01:31:18,400
Fair´s fair.
1797
01:31:28,370 --> 01:31:30,130
-Yes.
1798
01:31:30,130 --> 01:31:31,730
Miles off.
1799
01:31:31,730 --> 01:31:32,800
Did you work it out?
1800
01:31:32,800 --> 01:31:34,570
Nothing so scientific.
1801
01:31:34,570 --> 01:31:37,170
I took odds.
Breen took evens.
1802
01:31:37,170 --> 01:31:40,100
SHEPHERD:
1803
01:31:40,100 --> 01:31:41,700
BREEN: Hey, I´ve just
realized something.
1804
01:31:41,700 --> 01:31:44,370
You´re the same age as my dad.
1805
01:31:44,370 --> 01:31:47,570
Good night, Breen.
1806
01:31:47,570 --> 01:31:49,370
SIMS: Night, boss.
1807
01:31:49,370 --> 01:31:54,100
♫ There´s no one
left to blame ♫
1808
01:31:54,100 --> 01:31:58,730
♫ And no one left who knows ♫
1809
01:31:58,730 --> 01:32:03,200
♫ Only these tears ♫
1810
01:32:03,200 --> 01:32:08,200
♫ No need to let them show ♫
1811
01:32:08,200 --> 01:32:12,330
♫ Only tears ♫
1812
01:32:12,330 --> 01:32:19,370
♫ Lonely tears ♫
123096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.