Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,884 --> 00:00:12,922
[ Electricity crackling ]
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,639
[ Liquid sloshing ]
3
00:00:45,462 --> 00:00:46,918
[ Birds chirping ]
4
00:00:47,047 --> 00:00:48,879
[ Mid-tempo country music
playing ]
5
00:00:55,638 --> 00:00:58,130
J With this whole town behind J
6
00:00:58,266 --> 00:01:00,507
J Even though it's good to me J
7
00:01:00,643 --> 00:01:02,350
Oh, bloody show-off.
8
00:01:02,479 --> 00:01:03,935
I thought that was the point.
9
00:01:04,064 --> 00:01:06,146
J I don't know where I'll be &
10
00:01:06,274 --> 00:01:08,390
CHARLIE:
Olson can't win it again.
11
00:01:08,526 --> 00:01:10,733
That's what you said
before last year's beach hop.
12
00:01:10,862 --> 00:01:11,852
And the year before.
13
00:01:11,988 --> 00:01:14,776
Yeah, well, I'd back my Cadillac
over that Thunderbird of his
14
00:01:14,908 --> 00:01:15,943
any day of the week.
15
00:01:16,076 --> 00:01:18,864
You'd back anything
any day of the week.
16
00:01:29,798 --> 00:01:32,631
What the
hell's happened here?
17
00:01:33,885 --> 00:01:36,172
CHARLIE: Don't!
Don't touch anything.
18
00:01:37,347 --> 00:01:38,712
Call the cops.
19
00:01:53,321 --> 00:01:54,436
He hasn't been moved?
20
00:01:54,572 --> 00:01:56,688
No.
He's exactly as we found him.
21
00:01:56,825 --> 00:01:58,941
No, just walked in, saw him,
called you guys.
22
00:01:59,077 --> 00:02:00,192
Do you know him?
23
00:02:00,328 --> 00:02:01,818
CHARLIE: No.
Never clapped eyes on him.
24
00:02:01,955 --> 00:02:04,572
-KEITH: No.
-I know his type, though.
25
00:02:04,707 --> 00:02:09,167
Young punk petrolhead trying to
take what he hasn't earned.
26
00:02:09,295 --> 00:02:11,912
SHEPHERD: Beautiful.
Lot of work gone into that.
27
00:02:12,048 --> 00:02:15,837
CHARLIE: Yep.
1969 Cadillac Eldorado.
28
00:02:15,969 --> 00:02:19,052
Temperamental prima donna,
but worth it.
29
00:02:19,180 --> 00:02:20,716
His injuries look consistent
30
00:02:20,849 --> 00:02:22,385
with falling through
the skylight.
31
00:02:22,517 --> 00:02:24,758
There would have been
massive internal trauma,
32
00:02:24,894 --> 00:02:26,976
plus the angle of the head
hitting the concrete
33
00:02:27,105 --> 00:02:28,470
has forced the neck back.
34
00:02:28,606 --> 00:02:29,641
Snapped it.
35
00:02:35,488 --> 00:02:36,774
SHEPHERD: No ID?
36
00:02:37,240 --> 00:02:39,527
No wallet, no cards, no phone.
37
00:02:39,659 --> 00:02:41,491
He's conveniently
a man of no identity.
38
00:02:41,619 --> 00:02:43,576
As if he knew
he might not make it.
39
00:02:43,705 --> 00:02:45,992
Not your
most optimistic burglar.
40
00:02:46,124 --> 00:02:47,239
Hmm.
41
00:02:49,085 --> 00:02:50,826
Who are you and who sent you?
42
00:02:50,962 --> 00:02:51,952
You think someone sent him?
43
00:02:52,088 --> 00:02:54,625
He's a kid.
He's someone's minion.
44
00:02:54,757 --> 00:02:58,125
Or acting
on his own initiative?
45
00:02:58,261 --> 00:03:00,844
Sees a flash car, wants it.
46
00:03:00,972 --> 00:03:01,962
You might be underestimating
47
00:03:02,098 --> 00:03:04,089
the drive and ambition of
the younger generation, Mike.
48
00:03:04,225 --> 00:03:06,136
Maybe underestimating
their sense of entitlement.
49
00:03:06,269 --> 00:03:07,430
Hmm.
50
00:03:07,562 --> 00:03:11,726
Why are cars like catnip to men,
young or old?
51
00:03:11,858 --> 00:03:13,019
Big engines.
52
00:03:13,151 --> 00:03:14,983
They often compensate
for other things.
53
00:03:15,111 --> 00:03:16,647
Go you, Mr. Feminist.
54
00:03:16,779 --> 00:03:18,986
BREEN: No, that's Roxy's theory,
actually.
55
00:03:19,115 --> 00:03:21,823
Okay, how did he know
that the Eldorado was here?
56
00:03:21,951 --> 00:03:25,160
If indeed
that's what he was after.
57
00:03:25,288 --> 00:03:27,495
And can we assume
that he's local?
58
00:03:27,624 --> 00:03:29,831
I'll get started
on some inquiries.
59
00:03:38,009 --> 00:03:39,966
-Is that yours?
-Mm.
60
00:03:40,094 --> 00:03:42,711
CHARLIE: Ooh.
Good bones.
61
00:03:42,847 --> 00:03:44,588
I could do something with that.
62
00:03:44,724 --> 00:03:46,260
I kind of like it
the way it is.
63
00:03:46,392 --> 00:03:51,102
Yeah, but there's a difference
between original and mint.
64
00:03:51,231 --> 00:03:52,938
Tell you what.
65
00:03:53,066 --> 00:03:55,854
Why don't you bring it along,
meet some kindred spirits?
66
00:03:58,446 --> 00:03:59,732
I might just do that.
67
00:03:59,864 --> 00:04:01,946
[ Engine running ]
68
00:04:09,040 --> 00:04:12,203
The mongrel hot-rodders.
Scourge of the sport.
69
00:04:12,335 --> 00:04:13,416
I thought you car people
70
00:04:13,544 --> 00:04:15,455
were one big happy,
slightly mad family.
71
00:04:15,588 --> 00:04:17,078
Like hell.
72
00:04:17,215 --> 00:04:19,377
[ Rockabilly music playing ]
73
00:04:26,432 --> 00:04:28,264
-[ Car door closes ]
-Good to see you, girl!
74
00:04:28,393 --> 00:04:30,555
[ Laughs ]
You too.
75
00:04:30,687 --> 00:04:33,554
-Greg.
-What's up?
76
00:04:33,690 --> 00:04:36,057
-How are you?
-Good to see you, man.
77
00:04:36,192 --> 00:04:38,980
-How long's it been?
-Oh, not long enough, brother!
78
00:04:39,112 --> 00:04:40,102
Ooh, yeah!
79
00:04:40,238 --> 00:04:42,195
Some things never change.
80
00:04:45,493 --> 00:04:46,574
JARED: Coffee?
81
00:04:46,703 --> 00:04:47,864
GREG:
Yeah, we'll grab the bags.
82
00:04:47,996 --> 00:04:50,033
-JARED: Yeah, you do that.
-[ Laughs ]
83
00:04:50,164 --> 00:04:52,826
KADINSKY: See the bleed
at the back of the head?
84
00:04:52,959 --> 00:04:54,996
From something blunt.
85
00:04:55,128 --> 00:04:57,210
-Is that what killed him?
-Maybe.
86
00:04:57,338 --> 00:04:59,295
But how did he get it?
87
00:04:59,424 --> 00:05:02,416
It's not consistent
with the impact from the fall.
88
00:05:06,222 --> 00:05:08,304
[ Line rings I
89
00:05:08,433 --> 00:05:11,767
Kristin, could you check the arc
of the fall before you go?
90
00:05:11,894 --> 00:05:13,225
Sure.
91
00:05:13,354 --> 00:05:15,311
Could he have hit something
on his way down?
92
00:05:15,440 --> 00:05:18,558
SIMS: Uh, there's maybe
a sprinkler pipe.
93
00:05:18,693 --> 00:05:20,275
I'd have to take a closer look.
94
00:05:26,451 --> 00:05:28,943
You looking for something?
95
00:05:29,078 --> 00:05:30,660
Why the screen?
96
00:05:31,664 --> 00:05:33,325
Cuts the light
from the MIG welder.
97
00:05:33,458 --> 00:05:34,994
Health and safety thing.
98
00:05:35,126 --> 00:05:37,037
Right.
Yeah, that'll work.
99
00:05:37,170 --> 00:05:39,161
Unlike the safety bars
over the skylight.
100
00:05:39,297 --> 00:05:42,039
-What safety bars?
-Exactly.
101
00:05:42,175 --> 00:05:45,509
Sam.
Safety protocol time.
102
00:05:46,679 --> 00:05:48,545
All checked.
It's safe and secure.
103
00:05:48,681 --> 00:05:50,638
-Thanks, Sam.
-Good.
104
00:05:50,767 --> 00:05:53,350
Don't really want anyone else
falling through the roof.
105
00:05:53,478 --> 00:05:56,561
Uh, would you mind
just sticking to the nail lines?
106
00:06:24,842 --> 00:06:26,424
[ Camera shutter clicks ]
107
00:06:29,430 --> 00:06:31,046
From here it's a sheer drop.
108
00:06:33,726 --> 00:06:36,468
No one's gonna touch the sides
on the way down from there.
109
00:06:38,898 --> 00:06:41,185
How was he planning
on getting down?
110
00:06:41,317 --> 00:06:42,352
Eh?
111
00:06:42,485 --> 00:06:44,943
-Did he have any rope on him?
-You're right.
112
00:06:45,071 --> 00:06:48,359
It was never gonna be
a happy ending without rope.
113
00:06:51,202 --> 00:06:52,237
[ Cellphone chimes I
114
00:06:54,372 --> 00:06:56,204
The soles look like
a match with your print.
115
00:06:56,332 --> 00:06:58,198
SIMS: Thanks.
Just checking.
116
00:07:03,464 --> 00:07:05,421
I thought the weekend
was all about the beach hop,
117
00:07:05,550 --> 00:07:06,881
the big parade.
118
00:07:07,009 --> 00:07:08,124
Yeah, yeah, but tonight's
119
00:07:08,261 --> 00:07:10,719
a little private street action
for the hot-rodders.
120
00:07:10,847 --> 00:07:12,508
-Cheers, brother.
-Street action?
121
00:07:12,640 --> 00:07:15,803
Yeah.
All the cars are street legal.
122
00:07:15,935 --> 00:07:19,724
And what you're doing
on the street, is that legal?
123
00:07:19,856 --> 00:07:22,143
We've found
a little road outside town.
124
00:07:22,275 --> 00:07:24,983
There won't be any traffic
that time of night.
125
00:07:25,111 --> 00:07:27,022
You'd be up for a little
quarter mile, wouldn't you?
126
00:07:27,155 --> 00:07:30,739
A drag race?
Nah, mate, I'm good.
127
00:07:30,867 --> 00:07:33,450
We're all friends here,
aren't we?
128
00:07:34,454 --> 00:07:36,320
And I need a crew tonight.
129
00:07:37,623 --> 00:07:40,115
-Where do you keep it?
-The ladder?
130
00:07:40,251 --> 00:07:42,117
Just inside
with the rest of the gear.
131
00:07:42,253 --> 00:07:43,835
Was the garage locked
last night?
132
00:07:43,963 --> 00:07:46,204
Well, if it wasn't,
why'd he use the skylight?
133
00:07:46,340 --> 00:07:47,171
Point taken.
134
00:07:47,300 --> 00:07:49,337
There's nothing missing,
from what I can see.
135
00:07:49,469 --> 00:07:50,300
Right.
136
00:07:50,428 --> 00:07:54,672
For an accident, there are
too many unexplained elements.
137
00:07:54,807 --> 00:07:57,515
There's not even a drainpipe
he could've shimmied up.
138
00:07:57,643 --> 00:07:59,759
So how did he get on the roof,
139
00:07:59,896 --> 00:08:02,513
given that the ladder
was locked inside last night?
140
00:08:02,648 --> 00:08:05,356
Maybe he had an accomplice
or a friend
141
00:08:05,485 --> 00:08:08,443
who scarpered with their own
ladder when things went wrong?
142
00:08:08,571 --> 00:08:10,403
Some friend.
143
00:08:10,531 --> 00:08:13,740
Even so, why no rope?
144
00:08:13,868 --> 00:08:17,236
How was he planning on lowering
himself through the skylight?
145
00:08:17,371 --> 00:08:19,328
Well, he was climbing
on the roof in work boots.
146
00:08:19,457 --> 00:08:20,947
Hardly designed for stealth.
147
00:08:21,083 --> 00:08:22,915
-[ Engine running ]
-A total novice, perhaps?
148
00:08:23,044 --> 00:08:24,626
Holy...
149
00:08:24,754 --> 00:08:25,960
Frodo.
150
00:08:30,885 --> 00:08:32,216
[ Engine stops ]
151
00:08:36,390 --> 00:08:37,846
What are you doing here?
152
00:08:37,975 --> 00:08:40,012
Work here. You?
153
00:08:40,144 --> 00:08:41,930
What happened
to the tire center?
154
00:08:42,063 --> 00:08:44,304
Too many heavy memories,
you know?
155
00:08:44,440 --> 00:08:45,521
Charlie and Keith offered me
156
00:08:45,650 --> 00:08:47,937
an apprenticeship here,
so, yeah.
157
00:08:48,069 --> 00:08:49,275
Where were you this morning?
158
00:08:49,403 --> 00:08:51,440
Got a call from Keith saying
there'd been an accident,
159
00:08:51,572 --> 00:08:53,062
take the morning off.
160
00:08:53,199 --> 00:08:54,815
Nice wheels for an apprentice.
161
00:08:56,577 --> 00:08:59,569
Thanks.
I'm competing tomorrow.
162
00:09:01,207 --> 00:09:02,868
Got a bit to do.
163
00:09:03,000 --> 00:09:04,411
Better get on with it then.
164
00:09:11,551 --> 00:09:15,340
35, 40 grand at least,
I'd say.
165
00:09:15,471 --> 00:09:17,337
How'd he come by
that sort of cash?
166
00:09:17,473 --> 00:09:21,216
Hey, uh, Frodo's heard something
on the grapevine
167
00:09:21,352 --> 00:09:23,343
you might be interested in.
168
00:09:23,479 --> 00:09:24,719
[ Rockabilly music plays ]
169
00:09:24,855 --> 00:09:26,562
[ Engines revving ]
170
00:09:29,277 --> 00:09:31,018
MAN: Whoo-hoo!
171
00:09:31,153 --> 00:09:32,439
[ Horn honks I
172
00:09:32,572 --> 00:09:34,859
He totally loves it.
173
00:09:48,129 --> 00:09:50,166
What the hell
do you think you're doing, huh?!
174
00:09:50,298 --> 00:09:51,413
Who do you think you are, mate?
175
00:09:51,549 --> 00:09:52,880
OLSON: Easy, friend.
176
00:09:53,009 --> 00:09:54,841
You know, it's criminal
what you bastards do.
177
00:09:54,969 --> 00:09:57,461
That is a '56 Customline.
It's a classic.
178
00:09:57,597 --> 00:09:59,713
Look at it now!
It's desecrated!
179
00:09:59,849 --> 00:10:02,261
Well, we make 'em go.
You ponces just make 'em show.
180
00:10:02,393 --> 00:10:03,303
Ponces?
181
00:10:03,436 --> 00:10:04,642
GREG: Yeah,
get back in your Tonka toy
182
00:10:04,770 --> 00:10:05,635
and head for the hills.
183
00:10:05,771 --> 00:10:06,932
And if the cops turn up tonight,
184
00:10:07,064 --> 00:10:08,554
I'll know exactly
who tipped them off.
185
00:10:08,691 --> 00:10:09,681
OLSON:
Yeah, you surely will.
186
00:10:09,817 --> 00:10:11,603
Now, why don't you head home
and tuck yourself in
187
00:10:11,736 --> 00:10:13,147
with your cup of cocoa, eh?
188
00:10:13,279 --> 00:10:14,189
[ Laughs ]
189
00:10:14,322 --> 00:10:16,484
Hey, Morehu!
What are you doing out here?
190
00:10:16,616 --> 00:10:18,106
-GREG: Are you his mum now?
-Just hanging, Charlie.
191
00:10:18,242 --> 00:10:21,485
-GREG: It's public property.
-Get back into your car.
192
00:10:21,621 --> 00:10:23,111
GREG: Oh, look
who called the cops, eh?
193
00:10:23,247 --> 00:10:24,829
Him and his boyfriend.
194
00:10:24,957 --> 00:10:28,040
Okay, this is a public road
and you need to get off it.
195
00:10:28,169 --> 00:10:29,580
Good.
Yeah, you tell the bastards.
196
00:10:29,712 --> 00:10:30,702
They're killing the sport,
197
00:10:30,838 --> 00:10:32,829
giving genuine enthusiasts
a bad name.
198
00:10:32,965 --> 00:10:34,171
-What?
-It goes for you too, Charlie.
199
00:10:34,300 --> 00:10:35,335
-What?
-Get!
200
00:10:35,468 --> 00:10:36,958
OLSON: Come on.
Come on, hombre.
201
00:10:37,094 --> 00:10:39,506
See you later, Charlie.
202
00:10:39,639 --> 00:10:41,630
CHARLIE:
Yeah, good night, mate!
203
00:10:50,900 --> 00:10:54,814
J Well I'm six months married
204
00:10:54,945 --> 00:10:56,856
J And I'm on the road J
205
00:10:56,989 --> 00:11:00,778
J Singing round the Southland
in a country show J
206
00:11:00,910 --> 00:11:04,494
J Leaving my man home
all alone &
207
00:11:04,622 --> 00:11:08,081
Jd Yeah, I'm six months married
and I'm on the road J
208
00:11:08,209 --> 00:11:12,669
Jd Yeah, I'm six months married
and we're paying the rent &
209
00:11:12,797 --> 00:11:15,004
J Trying to earn it faster
than it gets spent J
210
00:11:15,132 --> 00:11:18,215
How sweet is this, eh?
211
00:11:18,344 --> 00:11:20,381
Hey, Frodes,
isn't that your boss' car?
212
00:11:20,513 --> 00:11:25,303
J Six months married
and I'm paying the rent J
213
00:11:36,320 --> 00:11:38,687
-Yo, boss.
-Is it him?
214
00:11:38,823 --> 00:11:40,154
FRODO: I guess so.
215
00:11:40,282 --> 00:11:41,693
Charlie, need a hand?
216
00:11:43,619 --> 00:11:46,452
-You can't just leave him.
-Eh, he's busy.
217
00:11:46,580 --> 00:11:47,570
EDWARD: Can we help?
218
00:11:47,707 --> 00:11:49,368
Bit late, I reckon.
219
00:11:51,502 --> 00:11:52,663
Wait.
220
00:11:55,756 --> 00:11:57,246
Aaaah!
221
00:12:03,055 --> 00:12:04,887
[ Rockabilly music plays ]
222
00:12:10,062 --> 00:12:11,552
MARLOWE:
Carry on, detectives.
223
00:12:11,689 --> 00:12:14,147
-Don't mind us.
-EDWARD: Was that a film?
224
00:12:14,275 --> 00:12:16,437
-What?
-"Carry On Detectives."
225
00:12:16,569 --> 00:12:18,355
You know, made a lot
of those "Carry Ons."
226
00:12:18,487 --> 00:12:19,977
Barbara Windsor.
227
00:12:20,114 --> 00:12:22,902
Blonde. Huge bosoms.
228
00:12:23,033 --> 00:12:24,774
Yes, that's the one.
229
00:12:24,910 --> 00:12:27,743
Petrolhead dies
ingesting petrol.
230
00:12:27,872 --> 00:12:29,237
Some would call it irony.
231
00:12:29,373 --> 00:12:32,707
Others might say
natural selection?
232
00:12:32,835 --> 00:12:35,543
Ingestion.
What makes you so sure?
233
00:12:35,671 --> 00:12:39,460
The scenario before us, Gina.
234
00:12:39,592 --> 00:12:41,299
All we know at this stage
235
00:12:41,427 --> 00:12:45,045
is that he has a plastic pipe
sticking out of his mouth.
236
00:12:45,181 --> 00:12:48,139
A plastic siphon tube
237
00:12:48,267 --> 00:12:51,180
running back
into the petrol tank.
238
00:12:51,312 --> 00:12:53,349
The keys are still in here.
239
00:12:53,481 --> 00:12:54,892
Tank is half full,
240
00:12:55,024 --> 00:13:01,521
so he was taking gas out of his
own tank for someone else's?
241
00:13:01,655 --> 00:13:04,272
Charlie would've had to park
up close to access that tube,
242
00:13:04,408 --> 00:13:08,322
so the other car
must've been here?
243
00:13:08,454 --> 00:13:12,823
Maybe it slid into the side
as it ran out of gas.
244
00:13:12,958 --> 00:13:16,451
But there are
no obvious tire marks.
245
00:13:16,587 --> 00:13:19,170
So much for the Good Samaritan.
246
00:13:21,634 --> 00:13:24,092
But if it was an accident,
247
00:13:24,220 --> 00:13:26,632
why didn't the other party
report it?
248
00:13:27,973 --> 00:13:30,214
-Cold.
-As is he.
249
00:13:37,566 --> 00:13:38,727
So yesterday morning
250
00:13:38,859 --> 00:13:41,100
you discover a dead man
in your garage,
251
00:13:41,237 --> 00:13:43,604
and the next morning
you end up dead.
252
00:13:43,739 --> 00:13:46,401
Is this a coincidence, Charlie?
253
00:13:50,079 --> 00:13:51,740
You can
get back to me on that.
254
00:13:51,872 --> 00:13:55,536
Speaking of coincidence,
you remember him?
255
00:13:55,668 --> 00:13:57,375
Mm.
256
00:13:57,503 --> 00:13:58,834
Frodo, isn't it?
257
00:13:58,963 --> 00:14:00,294
We've already
told him everything.
258
00:14:00,422 --> 00:14:02,834
-Can we go now?
-She's pretty freaked.
259
00:14:02,967 --> 00:14:04,332
That's understandable.
260
00:14:04,468 --> 00:14:05,708
Kind of put a downer on the day,
261
00:14:05,845 --> 00:14:08,132
but we were hoping
to get to the beach hop prelims.
262
00:14:08,264 --> 00:14:11,473
You've just found your boss
lying dead in the road.
263
00:14:11,600 --> 00:14:12,886
You're still in the mood?
264
00:14:13,018 --> 00:14:14,429
Hey, well,
Charlie was a good guy,
265
00:14:14,562 --> 00:14:16,473
and the beach hop
was the highlight of his year.
266
00:14:16,605 --> 00:14:17,891
He wouldn't want
the show to stop
267
00:14:18,023 --> 00:14:19,559
just because he had an accident.
268
00:14:19,692 --> 00:14:21,478
What if it wasn't an accident?
269
00:14:21,610 --> 00:14:22,691
What?
270
00:14:22,820 --> 00:14:25,107
Would that make you feel
any different?
271
00:14:27,658 --> 00:14:28,864
Did Charlie have a wife?
272
00:14:28,993 --> 00:14:30,449
Yeah.
273
00:14:30,578 --> 00:14:32,819
They live just up the hill
outside town.
274
00:14:32,955 --> 00:14:34,912
Off Connemara.
275
00:14:35,040 --> 00:14:37,281
Got to go, eh?
276
00:14:40,004 --> 00:14:42,792
Could, uh,
you take their statement?
277
00:14:42,923 --> 00:14:44,505
SIMS: I thought you wanted me
to get to the beach hop.
278
00:14:44,633 --> 00:14:46,294
-Yeah, but...
-Besides...
279
00:14:46,427 --> 00:14:49,260
I think she'd prefer you
more than me.
280
00:14:50,264 --> 00:14:51,504
[ Engine starts ]
281
00:14:53,559 --> 00:14:54,845
Detective Shepherd!
282
00:14:54,977 --> 00:14:58,561
-We saw nothing.
-Speak for yourself.
283
00:14:58,689 --> 00:15:01,021
Well, apart from
the green Cadillac.
284
00:15:01,150 --> 00:15:02,015
Bronze.
285
00:15:02,151 --> 00:15:03,641
EDWARD: Bronze Cadillac.
286
00:15:03,777 --> 00:15:06,314
It was partially obscured
by the brown Mustang.
287
00:15:06,447 --> 00:15:07,312
Red.
288
00:15:07,448 --> 00:15:10,156
EDWARD: Red Mustang.
289
00:15:10,284 --> 00:15:12,241
[ Rockabilly music playing ]
290
00:15:19,168 --> 00:15:20,658
BREEN: Wow.
291
00:15:20,794 --> 00:15:25,288
So much panel, paint, and
testosterone all in one place.
292
00:15:25,424 --> 00:15:28,507
-You got to love it.
-No, you don't.
293
00:15:28,636 --> 00:15:31,719
So, how should we do this?
294
00:15:31,847 --> 00:15:35,010
More coverage and quicker
if we split up.
295
00:15:50,824 --> 00:15:51,689
Valerie Baxter?
296
00:15:51,825 --> 00:15:54,362
Val. Yes?
297
00:15:54,495 --> 00:15:56,907
Detective Senior Sergeant
Mike Shepherd.
298
00:15:57,039 --> 00:15:58,495
This is bad news, isn't it?
299
00:15:59,708 --> 00:16:00,948
It is, I'm afraid.
300
00:16:01,085 --> 00:16:03,042
Is there somewhere
we can sit down?
301
00:16:03,170 --> 00:16:04,911
Sorry, I don't want to sit down.
302
00:16:05,047 --> 00:16:06,879
What's he done?
303
00:16:07,007 --> 00:16:10,625
Mrs. Baxter, your husband,
Charlie, has been found dead.
304
00:16:18,352 --> 00:16:22,391
J Well, I'm on the road
for weeks at a time J
305
00:16:22,523 --> 00:16:24,309
J But when I get home to you J
306
00:16:24,441 --> 00:16:27,729
J Yes, I need your lovin',
baby J
307
00:16:27,861 --> 00:16:30,728
J I want some lovin', baby J
308
00:16:30,864 --> 00:16:33,151
Sorry. Got to check my makeup
in the mirror.
309
00:16:33,283 --> 00:16:34,569
What do you think?
310
00:16:34,702 --> 00:16:36,693
Yeah, good.
311
00:16:36,829 --> 00:16:39,321
You're a fan
of the old T-Bird, eh?
312
00:16:39,456 --> 00:16:42,198
Best car ever made.
313
00:16:42,334 --> 00:16:43,540
Mr. Siola?
314
00:16:43,669 --> 00:16:46,377
Olson, please.
315
00:16:46,505 --> 00:16:48,587
You're a mate of
Charlie Baxter's, aren't you?
316
00:16:48,716 --> 00:16:51,299
Charlie's the president
of the Car Restoration Society.
317
00:16:51,427 --> 00:16:55,762
I'm the treasurer. Yeah, we work
very closely together.
318
00:16:55,889 --> 00:16:58,551
He's been found.
An accident.
319
00:16:58,684 --> 00:16:59,924
What, serious?
320
00:17:00,060 --> 00:17:01,221
Fatal, I'm afraid.
321
00:17:03,480 --> 00:17:04,970
Oh, dear.
322
00:17:05,858 --> 00:17:07,519
[ Engine starts ]
323
00:17:07,651 --> 00:17:09,938
Greg.
Coffee break?
324
00:17:10,070 --> 00:17:11,276
Yeah, bro.
325
00:17:12,906 --> 00:17:14,237
Ta.
326
00:17:16,535 --> 00:17:20,153
Mmm.
You remembered.
327
00:17:20,289 --> 00:17:21,745
No sugar.
328
00:17:21,874 --> 00:17:23,490
Sweet enough without,
you used to say.
329
00:17:23,625 --> 00:17:24,831
I did?
330
00:17:24,960 --> 00:17:27,201
[ Engine revving I
331
00:17:27,337 --> 00:17:29,044
God, I hate that noise.
332
00:17:29,173 --> 00:17:30,959
I'll give him another call.
333
00:17:31,091 --> 00:17:32,172
Wait.
334
00:17:36,513 --> 00:17:38,254
Remember these?
335
00:17:38,390 --> 00:17:39,676
I scanned them.
336
00:17:39,808 --> 00:17:41,719
That was us.
Lovebirds.
337
00:17:41,852 --> 00:17:42,933
[ Chuckles ] Yeah.
338
00:17:43,062 --> 00:17:46,305
-[ Footsteps ]
-Wow. Long time ago.
339
00:17:46,440 --> 00:17:49,558
-CARLY: There's more.
-Just like old times, eh?
340
00:17:49,693 --> 00:17:51,275
Dude, your coffee.
341
00:17:51,403 --> 00:17:52,859
Thanks, brother.
342
00:17:52,988 --> 00:17:55,150
What was that, 10 years ago?
Where was I?
343
00:17:55,282 --> 00:17:58,365
Oh, that's right -- Afghanistan.
Fighting the good fight.
344
00:17:58,494 --> 00:18:00,826
The reconstruction force
in Bamyan Province.
345
00:18:00,954 --> 00:18:02,615
GREG:
Yeah, whatever that means.
346
00:18:02,748 --> 00:18:04,238
Flag the coffee.
347
00:18:04,374 --> 00:18:06,160
The Killing Machine is tuned
and ready for action.
348
00:18:06,293 --> 00:18:07,454
Let's get over
to the beach hop.
349
00:18:16,887 --> 00:18:19,470
So after the confrontation
with the hot-rodders,
350
00:18:19,598 --> 00:18:20,554
you drove where?
351
00:18:20,682 --> 00:18:23,140
To Charlie's garage,
where I'd left my car.
352
00:18:23,268 --> 00:18:25,600
I left Charlie there
and drove home.
353
00:18:25,729 --> 00:18:26,935
BREEN:
Did Charlie go straight home?
354
00:18:27,064 --> 00:18:28,395
OLSON: No,
Charlie went in the garage.
355
00:18:28,524 --> 00:18:30,310
He said he wanted to do
one more cut and polish.
356
00:18:30,442 --> 00:18:33,776
Really?
That Cadillac looks spotless.
357
00:18:33,904 --> 00:18:36,111
No, not the bodywork --
the engine.
358
00:18:36,240 --> 00:18:38,481
He was gonna cut and polish
the engine?
359
00:18:38,617 --> 00:18:39,948
Yeah, chrome-plated, like mine.
360
00:18:40,077 --> 00:18:43,240
Charlie was a true devotee.
Just backed the wrong horse.
361
00:18:43,372 --> 00:18:44,737
What horse?
362
00:18:44,873 --> 00:18:46,864
General Motors.
Should have got a Ford.
363
00:18:47,000 --> 00:18:48,741
Right.
364
00:18:48,877 --> 00:18:50,663
Look, I'm gonna need
to take a statement.
365
00:18:50,796 --> 00:18:52,958
Yeah, yeah.
I'm happy to oblige.
366
00:18:53,090 --> 00:18:55,172
But the kids come first.
367
00:18:55,300 --> 00:18:57,257
You know, can't let them down.
368
00:19:00,556 --> 00:19:02,388
[ Bicycle horn honks I]
369
00:19:06,186 --> 00:19:07,972
Well, a couple of punters
370
00:19:08,105 --> 00:19:10,142
saw the Eldorado
earlier this morning --
371
00:19:10,274 --> 00:19:12,982
as early as first light --
but no one stopped,
372
00:19:13,110 --> 00:19:16,193
so Charlie could have
been there for hours.
373
00:19:16,321 --> 00:19:17,436
Anything from Olson?
374
00:19:17,573 --> 00:19:19,314
Not yet.
375
00:19:19,449 --> 00:19:21,656
What makes a grown man
want to dress up like that?
376
00:19:22,661 --> 00:19:25,073
To make kids happy?
377
00:19:25,205 --> 00:19:27,617
-Freak them out, more like.
-[ Chuckles ]
378
00:19:27,749 --> 00:19:30,332
SHEPHERD: Charlie didn't come
home last night at any stage?
379
00:19:30,460 --> 00:19:31,791
No.
380
00:19:31,920 --> 00:19:33,957
Was that unusual?
381
00:19:34,089 --> 00:19:37,047
Not in the lead-up
to a big show.
382
00:19:37,176 --> 00:19:40,214
Like this weekend's
beach hop parade?
383
00:19:40,345 --> 00:19:43,133
He was obsessed
with that bloody car.
384
00:19:43,265 --> 00:19:48,351
That car restoration stuff,
it's like a drug, an addiction.
385
00:19:48,478 --> 00:19:49,559
I hated it.
386
00:19:49,688 --> 00:19:50,723
I told him more than once,
387
00:19:50,856 --> 00:19:54,224
"There'll come a day, Charlie,
it'll be that car or me."
388
00:19:56,695 --> 00:19:58,277
The irony is it was him.
389
00:19:59,907 --> 00:20:02,399
You wouldn't understand,
of course.
390
00:20:02,534 --> 00:20:04,525
-Sorry?
-You're one of them.
391
00:20:04,661 --> 00:20:06,151
One of what?
392
00:20:06,288 --> 00:20:07,403
I saw your car.
393
00:20:07,539 --> 00:20:10,247
I'll admit I have a soft spot
for the old Kingswood,
394
00:20:10,375 --> 00:20:12,582
but it's not what you'd call
an obsession.
395
00:20:12,711 --> 00:20:14,577
You keep it that way, Detective.
396
00:20:14,713 --> 00:20:17,580
Obsession can end up
killing you.
397
00:20:21,637 --> 00:20:23,548
SHEPHERD:
Thanks for coming in.
398
00:20:26,892 --> 00:20:29,008
Two victims
on consecutive nights.
399
00:20:29,144 --> 00:20:30,430
But what is the connection?
400
00:20:30,562 --> 00:20:31,472
Thanks.
401
00:20:31,605 --> 00:20:33,187
Charlie's car.
402
00:20:33,315 --> 00:20:35,022
Balaclava guy's
trying to steal it,
403
00:20:35,150 --> 00:20:36,640
Charlie was trying
to protect it.
404
00:20:36,777 --> 00:20:38,142
Any I.D. on balaclava guy?
405
00:20:38,278 --> 00:20:41,487
Fingerprints are working
on a match.
406
00:20:41,615 --> 00:20:44,357
Forensics have gone over
Charlie's Cadillac.
407
00:20:44,493 --> 00:20:47,201
There's nothing unusual
about it.
408
00:20:47,329 --> 00:20:49,912
Other than being a priceless
piece of automotive bling.
409
00:20:50,040 --> 00:20:53,749
Beauty is in the eye
of the beholder.
410
00:20:53,877 --> 00:20:55,242
Oh, you're saying
you're feeling the love?
411
00:20:55,379 --> 00:20:58,337
I'm saying
I really don't care.
412
00:20:58,465 --> 00:21:01,048
SHEPHERD: Val Baxter hates cars
with a passion.
413
00:21:01,176 --> 00:21:03,964
Does that make her a suspect
or just sane?
414
00:21:04,096 --> 00:21:05,427
BREEN:
She didn't seem very upset.
415
00:21:05,555 --> 00:21:09,264
She's definitely upset,
but it's more anger than grief.
416
00:21:10,644 --> 00:21:12,351
She may know more
than she's letting on.
417
00:21:12,479 --> 00:21:16,723
I'll see what she stands to make
from Charlie's death.
418
00:21:16,858 --> 00:21:20,772
Last night, that altercation out
on Boundary Road with Charlie.
419
00:21:20,904 --> 00:21:22,269
Who was on the other side
of that?
420
00:21:22,406 --> 00:21:23,487
Out-of-towners.
421
00:21:23,615 --> 00:21:25,697
-And Jared Morehu.
-Jared?
422
00:21:25,826 --> 00:21:27,863
BREEN:
And Olson Siola with Charlie.
423
00:21:27,995 --> 00:21:29,326
They are -- were --
424
00:21:29,454 --> 00:21:31,991
chairman and treasurer
of the Car Restoration Society
425
00:21:32,124 --> 00:21:33,034
and rivals.
426
00:21:33,166 --> 00:21:35,123
-SIMS: They looked like mates.
-Up to a point.
427
00:21:35,252 --> 00:21:37,744
But Charlie's pride and joy
was a Cadillac Eldorado,
428
00:21:37,879 --> 00:21:39,995
while Olson's
is a Ford Thunderbird.
429
00:21:40,132 --> 00:21:42,339
So, different cars.
430
00:21:43,760 --> 00:21:45,342
It's tribal.
431
00:21:45,470 --> 00:21:48,804
You're either Ford
or General Motors.
432
00:21:48,932 --> 00:21:50,718
Boys and their toys.
I'll never get it.
433
00:21:50,851 --> 00:21:52,387
Okay, let's get back over
to the beach hop,
434
00:21:52,519 --> 00:21:54,385
do a bit of mix and mingle
before the big parade, hmm?
435
00:21:54,521 --> 00:21:56,512
[ Sighs ] I'm not sure
436
00:21:56,648 --> 00:21:59,811
how much more fawning over cars
I can take.
437
00:21:59,943 --> 00:22:02,184
Deep down, I reckon
there's a petrolhead in you
438
00:22:02,321 --> 00:22:03,482
just waiting to come out.
439
00:22:03,613 --> 00:22:05,695
Not even a tiny bit.
440
00:22:05,824 --> 00:22:07,531
[ Tami Neilson's "Come Over"
plays ]
441
00:22:10,704 --> 00:22:12,820
J Come over and take me out J
442
00:22:12,956 --> 00:22:14,697
J Take me someplace
where we can jump and shout J
443
00:22:14,833 --> 00:22:17,541
J I want to put on lipstick,
do my hair up high J
444
00:22:17,669 --> 00:22:19,706
J Tight dress,
make you lose your mind J
445
00:22:19,838 --> 00:22:21,920
J Come over and take me out J
446
00:22:22,049 --> 00:22:23,915
J Take me where the music
is good and loud J
447
00:22:24,051 --> 00:22:28,090
J Get over here now,
come over and take me out J
448
00:22:31,516 --> 00:22:32,972
Impressive beast.
449
00:22:33,101 --> 00:22:35,843
Yeah, beast is right.
500 horsepower.
450
00:22:35,979 --> 00:22:36,889
[ Exhales sharply ]
451
00:22:37,022 --> 00:22:40,231
-What does that actually mean?
-Goes fast, I think.
452
00:22:40,359 --> 00:22:42,270
Quarter of a mile
in less than 12 seconds.
453
00:22:42,402 --> 00:22:43,688
That's what that means.
454
00:22:43,820 --> 00:22:44,901
I call her
the Killing Machine.
455
00:22:45,030 --> 00:22:48,739
Mike, Kristin,
this is Greg and Carly McQueen.
456
00:22:48,867 --> 00:22:49,777
SIMS: Yeah, we've met.
457
00:22:49,910 --> 00:22:52,242
Not formally introduced,
but...
458
00:22:52,371 --> 00:22:54,738
That's what was gonna happen
last night out on Boundary Road?
459
00:22:54,873 --> 00:22:55,988
A drag race?
460
00:22:56,124 --> 00:22:58,786
A gentle quarter mile, mate.
Nothing to be alarmed about.
461
00:22:58,919 --> 00:23:02,583
But then those idiots turned up
and shut the party down.
462
00:23:02,714 --> 00:23:04,955
Which idiots?
463
00:23:05,092 --> 00:23:06,958
Charlie and his mate.
464
00:23:07,094 --> 00:23:08,175
But you guys already knew that,
465
00:23:08,303 --> 00:23:09,793
so what's this harassment
really about?
466
00:23:09,930 --> 00:23:12,171
Greg, they're just trying
to do their job, bro.
467
00:23:12,307 --> 00:23:13,797
Nothing happened last night.
468
00:23:13,934 --> 00:23:16,141
That nutter made sure of it
by calling you guys.
469
00:23:16,269 --> 00:23:17,680
But something did happen.
470
00:23:17,813 --> 00:23:20,054
-Yeah?
-Last night.
471
00:23:20,190 --> 00:23:23,228
Charlie Baxter died
in suspicious circumstances.
472
00:23:23,360 --> 00:23:24,395
-No way.
-What?
473
00:23:24,528 --> 00:23:27,862
Suspicious?
In what way?
474
00:23:27,989 --> 00:23:29,855
What was said out at
Boundary Road before we arrived?
475
00:23:29,991 --> 00:23:30,901
What was suspicious?
476
00:23:31,034 --> 00:23:32,900
That's what
we're trying to clarify.
477
00:23:33,036 --> 00:23:34,026
By talking to me?
478
00:23:34,162 --> 00:23:35,402
SIMS:
We're talking to everyone.
479
00:23:37,040 --> 00:23:39,532
Mate, if you think you've got
something on me, go on,
480
00:23:39,668 --> 00:23:41,500
arrest me right here.
481
00:23:41,628 --> 00:23:43,414
But otherwise you and blondie
here should back off.
482
00:23:43,547 --> 00:23:46,255
We've got a beach hop to get to.
483
00:23:46,383 --> 00:23:47,464
As have we.
484
00:23:49,010 --> 00:23:50,216
Enjoy.
485
00:23:55,600 --> 00:23:56,590
Since when did you get
486
00:23:56,726 --> 00:23:58,683
all friendly with the cops,
huh, bud?
487
00:24:06,486 --> 00:24:07,772
Finished clowning?
488
00:24:07,904 --> 00:24:09,486
Oh, until later, yeah.
489
00:24:09,614 --> 00:24:11,480
It's time
for the serious business.
490
00:24:11,616 --> 00:24:13,948
The Prix de la Concours Cup.
491
00:24:14,077 --> 00:24:15,533
You're the defending champion,
right?
492
00:24:15,662 --> 00:24:18,074
Well, actually she is.
493
00:24:19,291 --> 00:24:20,201
Quick question --
494
00:24:20,333 --> 00:24:22,165
If Charlie cut and polished
his engine,
495
00:24:22,294 --> 00:24:23,409
how long would that take?
496
00:24:23,545 --> 00:24:25,252
Two, maybe three hours.
497
00:24:25,380 --> 00:24:27,291
But Charlie
was a perfectionist, eh?
498
00:24:27,424 --> 00:24:28,880
But it wouldn't have been
an all-nighter?
499
00:24:29,009 --> 00:24:29,965
Not even
by Charlie's standards.
500
00:24:30,093 --> 00:24:32,050
[ Air horn blares I
501
00:24:32,179 --> 00:24:36,013
We're on, my beautiful!
502
00:24:36,141 --> 00:24:38,473
[ Rockabilly music plays ]
503
00:24:43,857 --> 00:24:46,519
SHEPHERD: If we believe
that the first victim
504
00:24:46,651 --> 00:24:48,312
was trying to steal
the second victim's car,
505
00:24:48,445 --> 00:24:49,355
then one gets the feeling
506
00:24:49,488 --> 00:24:51,820
that these murders
are all about cars.
507
00:24:51,948 --> 00:24:56,533
Which means the killer could be
right here amongst us.
508
00:24:56,661 --> 00:24:58,402
I doubt they'd miss
an event like this.
509
00:24:58,538 --> 00:25:00,905
SIMS: Well, that narrows it down
a bit.
510
00:25:01,041 --> 00:25:03,373
You think they're laughing at us
right now?
511
00:25:03,502 --> 00:25:07,291
Laughing or lining up
their next target.
512
00:25:10,258 --> 00:25:11,544
Bit touchy, that bloke.
513
00:25:11,676 --> 00:25:13,087
Just a bit.
514
00:25:13,220 --> 00:25:14,381
-[ Crowd cheering ]
-[ Laughing ]
515
00:25:14,513 --> 00:25:16,129
[ Cellphone rings I
516
00:25:17,474 --> 00:25:19,010
-Breen.
-BREEN: Senior.
517
00:25:19,142 --> 00:25:21,975
Olson dropped Charlie at
the garage at about 10:30 p.m.
518
00:25:22,103 --> 00:25:23,810
Charlie cuts and polishes
his engine,
519
00:25:23,939 --> 00:25:26,351
which, according to Olson, would
take him a max three hours,
520
00:25:26,483 --> 00:25:28,815
so that brings us
to 1:30 a.m. latest.
521
00:25:28,944 --> 00:25:31,777
Kristin says one of the early
arrivals saw Charlie's Eldorado
522
00:25:31,905 --> 00:25:33,316
at about 7:30 this morning,
523
00:25:33,448 --> 00:25:35,985
so Charlie died
between 1:30 and 7:30.
524
00:25:36,117 --> 00:25:37,824
Thanks.
525
00:25:37,953 --> 00:25:40,194
You know, I think I'm starting
to get all this --
526
00:25:40,330 --> 00:25:44,574
the color, the enthusiasm
for their hobby.
527
00:25:44,709 --> 00:25:46,996
Those people that told you
they saw the Cadillac,
528
00:25:47,128 --> 00:25:48,209
why didn't they stop?
529
00:25:48,338 --> 00:25:50,750
Just thought it was some guy
tinkering with his engine,
530
00:25:50,882 --> 00:25:52,998
taking a leak.
531
00:25:53,134 --> 00:25:56,047
[ Crowd cheering ]
532
00:25:56,179 --> 00:26:00,343
Whereas Frodo stopped because
he recognized his boss' car,
533
00:26:00,475 --> 00:26:02,182
he says.
534
00:26:02,310 --> 00:26:04,267
Do we know what he was up to
last night?
535
00:26:06,231 --> 00:26:08,188
[ Cellphone rings I
536
00:26:10,360 --> 00:26:12,647
Gina.
537
00:26:12,779 --> 00:26:14,986
Yeah, on my way.
538
00:26:15,115 --> 00:26:16,947
-Back soon.
-What's up?
539
00:26:17,951 --> 00:26:20,568
Uh, Gina's got
a cause of death.
540
00:26:22,372 --> 00:26:24,113
Tell me what you see.
541
00:26:26,543 --> 00:26:30,081
He died from superficial cuts
and grazes?
542
00:26:30,213 --> 00:26:31,829
How would that be possible?
543
00:26:31,965 --> 00:26:35,003
Okay, he died
from swallowing petrol, then.
544
00:26:35,135 --> 00:26:39,800
If he had swallowed it, he would
probably still be alive.
545
00:26:39,931 --> 00:26:42,548
Our digestive systems
can deal with petrol?
546
00:26:42,684 --> 00:26:45,551
In Russia, some of the vodka
is much the same as gasoline.
547
00:26:45,687 --> 00:26:47,974
But for normal mortals,
like Charlie Baxter?
548
00:26:48,106 --> 00:26:50,518
What killed Charlie Baxter
would kill any Russian too.
549
00:26:50,650 --> 00:26:51,731
So?
550
00:26:51,860 --> 00:26:53,897
It was the petrol
getting into his lungs.
551
00:26:54,029 --> 00:26:57,147
Even a tiny drop there
can be very dangerous
552
00:26:57,282 --> 00:27:00,149
because it spreads out rapidly,
coating and damaging the tissue
553
00:27:00,285 --> 00:27:02,026
and making it
very hard to breathe.
554
00:27:02,162 --> 00:27:04,529
So the actual
cause of death would be?
555
00:27:04,664 --> 00:27:05,699
Asphyxiation.
556
00:27:05,832 --> 00:27:07,618
By the petrol
coating his lungs.
557
00:27:09,169 --> 00:27:10,409
But how would it
get in there?
558
00:27:10,545 --> 00:27:12,912
By inhalation.
Or...
559
00:27:13,048 --> 00:27:14,504
But why would he start
inhaling petrol?
560
00:27:14,633 --> 00:27:16,624
If his breathing
was suddenly disrupted.
561
00:27:16,760 --> 00:27:18,342
If he began coughing.
562
00:27:18,470 --> 00:27:22,384
Like someone attacking him while
he was attempting to siphon,
563
00:27:22,515 --> 00:27:26,554
forcing him violently forward
onto his hands and knees.
564
00:27:26,686 --> 00:27:28,142
Exactly.
565
00:27:32,275 --> 00:27:34,562
So it wasn't a coincidence
was it, Charlie?
566
00:27:41,201 --> 00:27:42,612
MAN ON P.A.: Olson Siola!
567
00:27:42,744 --> 00:27:44,701
[ Cheers and applause ]
568
00:27:44,829 --> 00:27:47,161
Thanks a lot.
569
00:27:47,290 --> 00:27:50,328
I'd like to dedicate
this year's Prix de la Concours
570
00:27:50,460 --> 00:27:53,794
to my dear friend
Charlie Baxter.
571
00:27:53,922 --> 00:27:55,333
Excuse me, Sam.
572
00:27:55,465 --> 00:27:56,705
A moment of your time.
573
00:27:56,841 --> 00:27:58,832
We've just recalled
what could be a material fact.
574
00:27:58,968 --> 00:27:59,958
We?
575
00:28:00,095 --> 00:28:02,632
-Well, Mrs. Marlowe recalled.
-How can I help?
576
00:28:02,764 --> 00:28:04,550
That young man...
577
00:28:04,683 --> 00:28:06,549
-EDWARD: In the red shirt.
-MARLOWE: Brown.
578
00:28:06,685 --> 00:28:07,641
EDWARD: The brown.
579
00:28:07,769 --> 00:28:11,228
MARLOWE: He was the first
at the scene of the crime.
580
00:28:11,356 --> 00:28:12,846
If indeed it was a crime.
581
00:28:12,982 --> 00:28:15,019
One of the young girls
got out of his car
582
00:28:15,151 --> 00:28:17,893
and discovered
poor old Charlie Baxter.
583
00:28:18,029 --> 00:28:19,485
Yes.
584
00:28:19,614 --> 00:28:22,106
MARLOWE: And the interesting
thing is, Sam --
585
00:28:22,242 --> 00:28:26,577
I'm no criminal investigator,
as you know,
586
00:28:26,705 --> 00:28:31,120
but when we pulled up
and Edward asked Frodo...
587
00:28:31,251 --> 00:28:32,491
Can we help?
588
00:28:32,627 --> 00:28:33,913
Bit late, I reckon.
589
00:28:34,045 --> 00:28:35,535
MARLOWE:
...he said, "Too late"...
590
00:28:35,672 --> 00:28:37,003
KIMBERLEY: Wait.
591
00:28:37,132 --> 00:28:38,714
Aaaah!
592
00:28:38,842 --> 00:28:41,049
...before the young lady
screamed.
593
00:28:41,177 --> 00:28:42,508
Meaning?
594
00:28:42,637 --> 00:28:45,095
That young man
seemed to already know
595
00:28:45,223 --> 00:28:47,260
what the young lady
was about to discover,
596
00:28:47,392 --> 00:28:51,010
and it was too late
to help poor Charlie Baxter.
597
00:28:53,148 --> 00:28:54,559
You can confirm that, Edward?
598
00:28:54,691 --> 00:28:57,809
Well, let me see now.
How can I put this?
599
00:28:57,944 --> 00:29:00,106
Um [Clears throat]
if Mrs. Marlowe says
600
00:29:00,238 --> 00:29:03,731
that the young man told her
that it was too late
601
00:29:03,867 --> 00:29:05,778
before the young lady screamed,
602
00:29:05,910 --> 00:29:08,277
then that is
exactly what happened.
603
00:29:08,413 --> 00:29:10,575
Got it.
604
00:29:10,707 --> 00:29:12,664
Thank you.
605
00:29:12,792 --> 00:29:14,157
-Excuse me.
-MAN ON P.A.: Frodo!
606
00:29:14,294 --> 00:29:16,035
[ Cheers and applause ]
607
00:29:21,009 --> 00:29:22,215
Whoo!
608
00:29:28,516 --> 00:29:30,427
Very "Thelma and Louise."
609
00:29:30,560 --> 00:29:33,052
Nah.
I'm Kimberley, and she's Toni.
610
00:29:35,398 --> 00:29:36,388
You must be proud.
611
00:29:36,524 --> 00:29:38,435
KIMBERLEY: Whoo!
Go, you good thing!
612
00:29:38,568 --> 00:29:41,606
So you and Frodo,
you're an item?
613
00:29:41,738 --> 00:29:43,479
[ Laughs ] No way.
614
00:29:43,615 --> 00:29:45,731
Oh. Sorry.
So you, uh...
615
00:29:45,867 --> 00:29:48,780
Well, we both sort of are.
Kind of.
616
00:29:48,912 --> 00:29:53,748
Okay, so you were both
with Frodo last night?
617
00:29:53,875 --> 00:29:55,331
[ Laughing ] Whoa, no.
618
00:29:55,460 --> 00:29:57,076
It's not like that.
619
00:30:00,924 --> 00:30:02,881
[ Sighs ]
620
00:30:05,470 --> 00:30:06,585
Congratulations.
621
00:30:06,721 --> 00:30:10,385
Seems a bit hollow
without Charlie being around.
622
00:30:10,517 --> 00:30:12,804
Still, on to
more important things,
623
00:30:12,936 --> 00:30:14,597
like making little kids laugh.
624
00:30:16,731 --> 00:30:17,971
Do kids actually laugh?
625
00:30:18,107 --> 00:30:19,848
Yeah, of course.
626
00:30:19,984 --> 00:30:22,726
Yeah, but is it, like,
joyous laughter
627
00:30:22,862 --> 00:30:26,196
or a bit, you know, nervous?
628
00:30:26,324 --> 00:30:27,610
When I was a kid,
629
00:30:27,742 --> 00:30:29,733
I always thought clowns
were pretty scary.
630
00:30:30,745 --> 00:30:32,702
Did you actually want something?
631
00:30:34,040 --> 00:30:35,155
Val Baxter.
632
00:30:35,291 --> 00:30:37,328
She didn't look like
she was congratulating you.
633
00:30:37,460 --> 00:30:38,621
She's upset.
634
00:30:38,753 --> 00:30:40,289
About?
635
00:30:40,421 --> 00:30:41,627
Need I explain?
636
00:30:41,756 --> 00:30:43,212
It would be helpful.
637
00:30:44,634 --> 00:30:46,750
Have you no compassion?
638
00:30:46,886 --> 00:30:49,298
She just lost her husband.
639
00:30:50,515 --> 00:30:52,472
Of course.
640
00:30:52,600 --> 00:30:54,056
Thanks for your time.
641
00:30:56,062 --> 00:30:58,349
SHEPHERD:
So Charlie fell forward
642
00:30:58,481 --> 00:30:59,971
onto his hands and knees,
643
00:31:00,108 --> 00:31:03,476
choked on the siphon, and ended
up getting petrol in his lungs.
644
00:31:03,611 --> 00:31:07,024
Question is,
did he fall, or was he pushed?
645
00:31:07,156 --> 00:31:10,399
Well, if it was an accident,
646
00:31:10,535 --> 00:31:12,776
how come whoever
Charlie was trying to help
647
00:31:12,912 --> 00:31:14,198
hasn't come forward?
648
00:31:14,330 --> 00:31:16,367
BREEN: If someone forced him
to swallow that petrol,
649
00:31:16,499 --> 00:31:18,081
it's manslaughter
at the very least.
650
00:31:18,209 --> 00:31:20,246
We need motive, then.
651
00:31:20,378 --> 00:31:22,210
What is it,
and who might have it?
652
00:31:22,338 --> 00:31:25,456
Uh, well, Greg McQueen
seemed pretty fired up
653
00:31:25,592 --> 00:31:27,503
going head to head with Charlie
last night.
654
00:31:27,635 --> 00:31:30,127
We were too late to hear
exactly what was said.
655
00:31:30,263 --> 00:31:32,880
I'l have a yarn with Jared,
away from McQueen,
656
00:31:33,016 --> 00:31:34,632
try and confirm
what was said.
657
00:31:34,767 --> 00:31:36,974
Olson Siola was having
heated words with Val,
658
00:31:37,103 --> 00:31:38,764
Charlie's widow,
after the prize-giving.
659
00:31:38,897 --> 00:31:41,059
She says she hates cars.
What was she doing there?
660
00:31:41,190 --> 00:31:43,522
Crying on Olson's shoulder,
apparently.
661
00:31:43,651 --> 00:31:46,268
-You think that's all?
-I'll keep digging.
662
00:31:46,404 --> 00:31:50,693
Minor point, but neither
of the two girls in Frodo's car
663
00:31:50,825 --> 00:31:51,815
is his girlfriend.
664
00:31:51,951 --> 00:31:53,942
BREEN:
What, like rent-a-date?
665
00:31:54,078 --> 00:31:56,410
Pretty much, but meaning
neither of them
666
00:31:56,539 --> 00:31:59,076
can verify Frodo's whereabouts
last night.
667
00:32:00,627 --> 00:32:03,540
BREEN: Oh, and Mrs. Marlowe
and Edward
668
00:32:03,671 --> 00:32:06,083
reckon Frodo told them
it was too late to help Charlie
669
00:32:06,215 --> 00:32:08,001
before Kimberley discovered
his body.
670
00:32:08,134 --> 00:32:10,466
Tomorrow morning
bring Frodo in for a chat.
671
00:32:10,595 --> 00:32:11,756
Yes, boss.
672
00:32:11,888 --> 00:32:14,971
[ Slow country music plays ]
673
00:32:24,067 --> 00:32:28,652
J Still her heart is breaking J
674
00:32:28,780 --> 00:32:31,442
He seems different
since Afghanistan.
675
00:32:32,700 --> 00:32:33,656
Maybe.
676
00:32:33,785 --> 00:32:37,369
JARED: I guess he saw
some pretty hard-out things.
677
00:32:37,497 --> 00:32:39,113
He's a pretty hard-out guy.
678
00:32:41,793 --> 00:32:43,158
Always has been.
679
00:32:43,294 --> 00:32:45,831
[ Indistinct conversation I
680
00:32:45,964 --> 00:32:47,454
You want to go?!
You want to go?!
681
00:32:47,590 --> 00:32:50,252
Yo, it's cool!
Yo, back up!
682
00:32:50,385 --> 00:32:51,750
He doesn't mean no harm.
683
00:32:51,886 --> 00:32:53,092
MAN:
Don't bother to get up.
684
00:32:53,221 --> 00:32:55,178
-JARED: It's cool.
-Ooh, big man eh?
685
00:32:55,306 --> 00:32:58,264
-[ Slurring ]
-Oh!
686
00:32:58,393 --> 00:32:59,724
Bro, you're wasted.
687
00:33:06,734 --> 00:33:08,190
Yeah.
688
00:33:12,365 --> 00:33:14,151
Just like old times.
689
00:33:14,283 --> 00:33:16,320
Watch out for that.
690
00:33:24,836 --> 00:33:26,577
You're a good mate, bro.
691
00:33:26,713 --> 00:33:28,454
You're a good mate.
692
00:33:34,178 --> 00:33:36,135
CARLY: He'll appreciate you
bringing him in.
693
00:33:36,264 --> 00:33:38,221
I usually have to
leave him in the car.
694
00:33:38,349 --> 00:33:40,306
Is he like that a lot?
695
00:33:40,435 --> 00:33:42,301
Fair bit.
696
00:33:42,437 --> 00:33:45,225
Are you guys okay?
697
00:33:45,356 --> 00:33:47,893
Yeah. Why?
Do we seem...
698
00:33:48,026 --> 00:33:50,313
No, just...
699
00:33:50,445 --> 00:33:53,938
That's good.
I'm glad you're happy, you know?
700
00:33:58,411 --> 00:34:01,244
Do you sometimes wish things
had worked out differently?
701
00:34:01,372 --> 00:34:02,237
What?
702
00:34:02,373 --> 00:34:04,580
Between us.
703
00:34:04,709 --> 00:34:07,167
Y-You can't just
say stuff like that.
704
00:34:07,295 --> 00:34:08,956
Tell me
you don't think about it.
705
00:34:10,381 --> 00:34:11,416
I don't.
706
00:34:11,549 --> 00:34:12,914
Really?
707
00:34:13,051 --> 00:34:16,294
Have you ever had anything else
like we had?
708
00:34:19,432 --> 00:34:21,264
Look, Carly,
709
00:34:21,392 --> 00:34:23,884
I pretty much keep
to myself these days, and...
710
00:34:25,521 --> 00:34:27,762
That's how I like it.
711
00:34:29,734 --> 00:34:31,065
Night.
712
00:34:42,205 --> 00:34:44,617
Bit early in the morning
for the mailman, Mike.
713
00:34:44,749 --> 00:34:45,910
Maybe.
714
00:34:46,042 --> 00:34:48,454
And I take it you're not keen
on taking up running again.
715
00:34:48,586 --> 00:34:50,327
Yeah,
not really dressed for it.
716
00:34:50,463 --> 00:34:52,329
Okay.
717
00:34:52,465 --> 00:34:54,172
What?
718
00:34:54,300 --> 00:34:57,088
Out on Boundary Road, before
Kristin and Breen arrived.
719
00:34:57,220 --> 00:34:58,426
There were strong words said
720
00:34:58,554 --> 00:35:01,012
between Greg McQueen
and Charlie Baxter.
721
00:35:01,140 --> 00:35:02,801
What was said?
722
00:35:02,934 --> 00:35:03,844
Is this on the record,
723
00:35:03,976 --> 00:35:06,013
or is this just the bit
where I'm Mr. Anonymous,
724
00:35:06,145 --> 00:35:07,431
helping you with your inquiries?
725
00:35:07,563 --> 00:35:09,145
Mr. Anonymous works for me.
726
00:35:10,441 --> 00:35:12,933
We're just talking
at this stage.
727
00:35:13,069 --> 00:35:16,403
Okay.
Talking and walking.
728
00:35:16,531 --> 00:35:18,568
Walking, not running.
729
00:35:21,536 --> 00:35:22,992
Greg was pissed off all right.
730
00:35:23,121 --> 00:35:24,828
And if the cops
turn up tonight,
731
00:35:24,956 --> 00:35:26,913
I'll know exactly
who tipped them off.
732
00:35:27,041 --> 00:35:30,250
So Greg made a direct threat
against Charlie Baxter?
733
00:35:30,378 --> 00:35:32,210
Was it a threat?
734
00:35:32,338 --> 00:35:36,081
Look, Mike,
Greg's a decent guy deep down.
735
00:35:36,217 --> 00:35:39,585
He served in Afghanistan
and something happened.
736
00:35:39,720 --> 00:35:41,006
I don't know.
737
00:35:41,139 --> 00:35:43,722
Aid-reconstruction fatigue?
738
00:35:43,850 --> 00:35:46,137
He's dropping hints
there was more to it than that.
739
00:35:46,269 --> 00:35:49,307
Maybe he's got
some post-traumatic stress.
740
00:35:49,438 --> 00:35:52,726
So you and Greg and Carly came
straight back home after that?
741
00:35:52,859 --> 00:35:54,315
We did, yeah.
742
00:35:54,443 --> 00:35:55,979
And Greg was at your place
all night?
743
00:35:56,112 --> 00:35:56,977
Yeah, must have been.
744
00:35:57,113 --> 00:35:58,820
I would've heard
that bloody machine of his
745
00:35:58,948 --> 00:36:00,313
if he'd tried to go out.
746
00:36:00,449 --> 00:36:02,360
-You're sure?
-Yeah.
747
00:36:02,493 --> 00:36:05,702
I mean, no way. That monster
would wake the dead.
748
00:36:05,830 --> 00:36:09,323
The Killing Machine.
Why would he call it that?
749
00:36:09,458 --> 00:36:11,540
Kills the competition.
750
00:36:11,669 --> 00:36:13,125
Metaphorically.
751
00:36:17,717 --> 00:36:19,799
It's just a stupid name, Mike.
752
00:36:21,095 --> 00:36:22,301
Right.
753
00:36:32,815 --> 00:36:34,931
Where were you
night before last?
754
00:36:35,067 --> 00:36:37,775
The night Charlie died?
Am I in the gun for that?
755
00:36:37,904 --> 00:36:40,066
It's not the most helpful
turn of phrase, Frodo.
756
00:36:40,198 --> 00:36:42,610
Do you mind just answering
the question?
757
00:36:42,742 --> 00:36:45,985
Working late on my car,
getting it ready for the show.
758
00:36:46,120 --> 00:36:49,533
So you were at the garage when
Charlie came back with Olson?
759
00:36:49,665 --> 00:36:52,202
No.
When did they turn up?
760
00:36:52,335 --> 00:36:54,702
-When did you leave?
-Before they turned up.
761
00:36:54,837 --> 00:36:56,828
Care to put a time on it?
762
00:36:56,964 --> 00:36:58,796
About 10:30.
763
00:36:58,925 --> 00:37:01,337
That's when Charlie
came back with Olson?
764
00:37:01,469 --> 00:37:02,459
10:00, then.
765
00:37:02,595 --> 00:37:04,962
Maybe it was earlier,
because I didn't see them.
766
00:37:07,141 --> 00:37:10,600
Why did you pretend that
Kimberley was your girlfriend?
767
00:37:10,728 --> 00:37:12,344
She's a girl.
She's a friend.
768
00:37:14,023 --> 00:37:16,811
Okay, she loves my car.
Okay, I get that.
769
00:37:16,943 --> 00:37:18,354
But you stand a better chance
of winning
770
00:37:18,486 --> 00:37:21,353
with a hot chick in your car,
so it works both ways.
771
00:37:21,489 --> 00:37:22,354
Right.
772
00:37:22,490 --> 00:37:25,357
At Charlie's Cadillac,
773
00:37:25,493 --> 00:37:28,281
Mrs. Marlowe and Edward
arrived just after you.
774
00:37:28,412 --> 00:37:29,868
Yep.
775
00:37:29,997 --> 00:37:32,705
When Edward asked
if they could help, you said,
776
00:37:32,833 --> 00:37:34,540
"It's a bit late for that."
777
00:37:34,669 --> 00:37:37,252
Ah, yeah.
Yeah, I think I did.
778
00:37:37,380 --> 00:37:41,339
You said that before
Kimberley discovered the body.
779
00:37:41,467 --> 00:37:42,377
So?
780
00:37:42,510 --> 00:37:46,344
As if you already knew
Charlie's body would be there.
781
00:37:46,472 --> 00:37:47,507
How could I have known that?
782
00:37:47,640 --> 00:37:49,472
Why did you say,
"It's a bit late for that"?
783
00:37:49,600 --> 00:37:51,182
Because we were already there.
Already taken care of.
784
00:37:51,310 --> 00:37:52,175
What was taken care of?
785
00:37:52,311 --> 00:37:53,927
Whatever was the problem
with Charlie's car.
786
00:37:54,063 --> 00:37:56,475
Look, you know
Mrs. Marlowe and Edward?
787
00:37:56,607 --> 00:37:57,392
Yes.
788
00:37:57,525 --> 00:38:00,142
Well, what help
could they possibly be?
789
00:38:04,532 --> 00:38:05,522
[ Sighs ]
790
00:38:13,374 --> 00:38:15,035
SHEPHERD: Boots.
791
00:38:15,167 --> 00:38:16,032
What?
792
00:38:16,168 --> 00:38:17,408
Your boots.
793
00:38:17,545 --> 00:38:19,286
So what?
794
00:38:19,422 --> 00:38:21,129
What brand are they?
795
00:38:21,257 --> 00:38:22,747
I don't know.
Be on the label.
796
00:38:24,719 --> 00:38:26,175
Steinmans.
797
00:38:26,304 --> 00:38:28,511
Your own boots, and you don't
know what they are?
798
00:38:28,639 --> 00:38:32,633
I was given them by Charlie.
Standard-issue work Kit.
799
00:38:32,768 --> 00:38:35,055
1969 Cadillac Eldorado.
800
00:38:35,187 --> 00:38:37,929
Temperamental prima donna,
but worth it.
801
00:38:38,065 --> 00:38:39,681
Standard issue?
You sure about that?
802
00:38:39,817 --> 00:38:41,603
Yeah.
803
00:38:41,736 --> 00:38:42,851
What size?
804
00:38:47,033 --> 00:38:48,273
12.
805
00:38:48,409 --> 00:38:50,525
You're a size 127?
806
00:38:52,204 --> 00:38:53,569
[ Camera shutter clicks ]
807
00:38:55,833 --> 00:38:57,699
The soles look like a match
with your print.
808
00:38:57,835 --> 00:38:59,621
So they're a bit big.
809
00:38:59,754 --> 00:39:01,244
I like them that way.
810
00:39:01,380 --> 00:39:02,870
Particularly if
they're free, eh?
811
00:39:03,007 --> 00:39:05,840
Extra pair of socks, sweet as.
812
00:39:21,192 --> 00:39:22,808
-CARLY: Do you want one?
-JARED: Nah.
813
00:39:22,943 --> 00:39:25,856
Hey, look, Carly, Greg's got to
pull his head in and be careful.
814
00:39:25,988 --> 00:39:28,104
The cops know he threatened
Charlie Baxter the night he died
815
00:39:28,240 --> 00:39:30,447
and I had to reassure them
he was here all night.
816
00:39:30,576 --> 00:39:32,237
Okay.
817
00:39:32,370 --> 00:39:34,327
Jared.
818
00:39:34,455 --> 00:39:35,695
What I said last night...
819
00:39:35,831 --> 00:39:38,414
Oh, it's no big deal.
You'd had a few.
820
00:39:38,542 --> 00:39:41,830
No.
I meant every word of it.
821
00:39:41,962 --> 00:39:43,373
Jeez, Carly.
822
00:39:43,506 --> 00:39:46,794
What -- What am I supposed to do
with that?
823
00:39:46,926 --> 00:39:48,462
GREG:
That coffee coming?
824
00:40:03,567 --> 00:40:04,523
[ Car doors close I
825
00:40:04,652 --> 00:40:06,734
You were seen arguing
with Olson Siola
826
00:40:06,862 --> 00:40:08,603
at the beach hop
prize-giving yesterday.
827
00:40:08,739 --> 00:40:11,447
-What was that about?
-Nothing important.
828
00:40:11,575 --> 00:40:14,909
I thought you had an aversion
to the whole car-culture thing.
829
00:40:15,037 --> 00:40:18,621
I do. What better place to find
a buyer for Charlie's Cadillac?
830
00:40:18,749 --> 00:40:22,367
I thought Olson might buy it,
given he's got all the money.
831
00:40:22,503 --> 00:40:24,244
I don't really care
what I let it go for.
832
00:40:24,380 --> 00:40:27,589
I'm sorry, Val.
I'm sorry for your loss.
833
00:40:27,716 --> 00:40:29,798
But I've no desire
to own that car.
834
00:40:29,927 --> 00:40:32,339
It'd be like walking
in a dead man's shoes
835
00:40:32,471 --> 00:40:34,337
while he's still wearing them.
836
00:40:34,473 --> 00:40:36,180
I need the money.
837
00:40:36,308 --> 00:40:39,050
Can't you take it and flick
it on to some other car nut?
838
00:40:39,186 --> 00:40:41,097
Well, maybe if it was a Ford.
839
00:40:41,230 --> 00:40:42,265
SIMS:
Why do you need the money?
840
00:40:42,398 --> 00:40:45,231
The bank made a friendly call
just over a week ago.
841
00:40:45,359 --> 00:40:48,351
This place is underwater,
virtually.
842
00:40:48,487 --> 00:40:50,319
You talk to Charlie
about that?
843
00:40:50,448 --> 00:40:52,359
-No.
-Why not?
844
00:40:52,491 --> 00:40:55,404
I tried to.
He got angry.
845
00:40:56,537 --> 00:40:58,027
SIMS:
Before the bank rang,
846
00:40:58,164 --> 00:41:00,952
you had no idea
how much the mortgage was?
847
00:41:01,083 --> 00:41:03,495
VAL: The mortgage secures
whatever's owed to the bank,
848
00:41:03,627 --> 00:41:05,117
including any business debt.
849
00:41:05,254 --> 00:41:07,461
I had no idea
how much that was.
850
00:41:07,590 --> 00:41:09,706
SHEPHERD:
Was Charlie a violent man?
851
00:41:10,968 --> 00:41:12,925
-Not to me.
-Who to?
852
00:41:13,053 --> 00:41:15,590
You just wouldn't want to
cross him, that's all.
853
00:41:17,224 --> 00:41:20,307
So you never did.
Until the night he died.
854
00:41:20,436 --> 00:41:22,643
You said it was an accident.
855
00:41:24,231 --> 00:41:26,689
We believe
that Charlie stopped for someone
856
00:41:26,817 --> 00:41:27,807
on the side of the road --
857
00:41:27,943 --> 00:41:30,981
that they'd run out of petrol
and he went to help them out.
858
00:41:31,113 --> 00:41:33,571
-Was that you?
-What? No!
859
00:41:33,699 --> 00:41:35,656
We're working through
several theories.
860
00:41:35,784 --> 00:41:38,196
For instance, it's dark,
the wee small hours.
861
00:41:38,329 --> 00:41:39,911
Who's the one person
in the world
862
00:41:40,039 --> 00:41:41,700
that Charlie would be certain
to stop for?
863
00:41:41,832 --> 00:41:44,324
His own wife,
if you'd run out of gas.
864
00:41:44,460 --> 00:41:45,541
No, that never happened.
865
00:41:45,669 --> 00:41:48,286
Okay. Like I said,
it's only a theory.
866
00:41:48,422 --> 00:41:50,038
I never left the house!
867
00:41:50,174 --> 00:41:51,289
Can anyone confirm that?
868
00:41:51,425 --> 00:41:52,881
No.
869
00:41:54,220 --> 00:41:56,587
I know how this looks.
870
00:41:56,722 --> 00:41:59,214
I knew something was wrong.
He was away a lot.
871
00:41:59,350 --> 00:42:01,216
-Away?
-Overnighters.
872
00:42:01,352 --> 00:42:02,342
He said it was the Cadillac,
873
00:42:02,478 --> 00:42:04,719
but there was something else
going on.
874
00:42:04,855 --> 00:42:07,722
I kept asking him
what was wrong, and he'd just...
875
00:42:07,858 --> 00:42:11,021
He'd say it was business,
and not to worry about it.
876
00:42:11,153 --> 00:42:13,144
Did you ever think
there was someone else?
877
00:42:13,280 --> 00:42:14,395
Of course.
878
00:42:14,532 --> 00:42:16,569
I even asked him
if there was another woman.
879
00:42:16,700 --> 00:42:18,566
At least he was honest.
880
00:42:18,702 --> 00:42:19,612
There was?
881
00:42:19,745 --> 00:42:22,737
Yes.
He said her name was Eldorado.
882
00:42:22,873 --> 00:42:26,332
He could be such a smart-ass.
883
00:42:26,460 --> 00:42:28,497
[ Cellphone ringing ]
884
00:42:28,629 --> 00:42:29,869
Breen.
885
00:42:31,882 --> 00:42:32,872
Thanks.
886
00:42:34,635 --> 00:42:36,171
We have a fingerprint match
887
00:42:36,303 --> 00:42:38,010
for the guy
who fell through the skylight.
888
00:42:42,726 --> 00:42:44,433
Sonny Smith.
889
00:42:44,562 --> 00:42:47,520
Long list of previous.
Bit of breaking and entering.
890
00:42:47,648 --> 00:42:49,514
Lots of car conversion.
891
00:42:49,650 --> 00:42:51,186
SHEPHERD:
Another car enthusiast.
892
00:42:51,318 --> 00:42:53,810
Maybe he was
after Charlie's Cadillac.
893
00:42:53,946 --> 00:42:57,234
Or maybe there was
something else in that garage
894
00:42:57,366 --> 00:42:59,323
he was interested in.
895
00:42:59,451 --> 00:43:00,361
Local?
896
00:43:00,494 --> 00:43:02,110
Up north until recently.
897
00:43:02,246 --> 00:43:03,907
Patchy employment history
up there.
898
00:43:04,039 --> 00:43:07,077
Possum trapper,
forestry release cutter,
899
00:43:07,209 --> 00:43:08,620
local farmhand.
900
00:43:08,752 --> 00:43:12,666
Arrived down here six weeks ago
and got a job cleaning cars.
901
00:43:12,798 --> 00:43:13,833
Who for?
902
00:43:13,966 --> 00:43:17,675
Local clown.
Olson Siola of T Bird Cars.
903
00:43:17,803 --> 00:43:19,168
You really don't like him.
904
00:43:19,305 --> 00:43:21,296
Why would anyone
want to be a clown?
905
00:43:21,432 --> 00:43:24,345
To bring a little joy
into the world?
906
00:43:24,476 --> 00:43:26,968
Nah. There's something dodgy
about clowns.
907
00:43:27,104 --> 00:43:29,766
Anyway, getting back
to the facts.
908
00:43:29,898 --> 00:43:32,606
Olson Siola employed
the deceased, Sonny Smith.
909
00:43:32,735 --> 00:43:33,816
One of the deceased.
910
00:43:33,944 --> 00:43:36,732
SIMS: Maybe Sonny was
stealing to order for Olson.
911
00:43:36,864 --> 00:43:38,821
A Cadillac?
General Motors?
912
00:43:38,949 --> 00:43:40,565
Olson wouldn't sully himself.
913
00:43:40,701 --> 00:43:42,567
What was that kid doing there?
914
00:43:42,703 --> 00:43:43,864
And who sent him?
915
00:43:43,996 --> 00:43:46,078
And I still want to know
how he got on the roof.
916
00:43:46,206 --> 00:43:48,789
What do we know about the
business, Baxter & Balance?
917
00:43:48,917 --> 00:43:51,625
BREEN: They advertise themselves
as a one-stop car shop --
918
00:43:51,754 --> 00:43:53,210
repairs, panel and paint.
919
00:43:53,339 --> 00:43:55,751
And they do compliance work
for imports.
920
00:43:55,883 --> 00:43:58,921
What, so they take the cars
off the wharf as they arrive?
921
00:43:59,053 --> 00:44:01,966
BREEN: No, the dealer
or importer does that,
922
00:44:02,097 --> 00:44:04,885
then the dealer takes the cars
923
00:44:05,017 --> 00:44:06,473
to an authorized
compliance agent
924
00:44:06,602 --> 00:44:08,434
like Baxter & Balance.
925
00:44:08,562 --> 00:44:10,473
they check them out and
make sure they can be issued
926
00:44:10,606 --> 00:44:12,142
with a warrant of fitness
for our roads.
927
00:44:12,274 --> 00:44:15,141
And then the cars go back
to the dealer to be sold.
928
00:44:15,277 --> 00:44:16,642
Sounds lucrative.
929
00:44:16,779 --> 00:44:18,190
Baxter & Balance is the only
930
00:44:18,322 --> 00:44:20,108
authorized compliance agent
in the area.
931
00:44:20,240 --> 00:44:21,275
Ka-ching!
932
00:44:21,408 --> 00:44:25,402
So how come the Baxter house
is so heavily mortgaged?
933
00:44:27,498 --> 00:44:30,490
Breen, get an address or phone
number for Sonny out of Olson,
934
00:44:30,626 --> 00:44:33,493
then go there, find someone
to ID him at the mortuary,
935
00:44:33,629 --> 00:44:35,870
and pick up whatever background
you can on him.
936
00:44:37,424 --> 00:44:40,917
There must be some connection
to Charlie Baxter.
937
00:44:42,680 --> 00:44:45,468
Ah, the clown whisperer!
938
00:44:46,558 --> 00:44:48,515
Mr. Siola.
939
00:44:48,644 --> 00:44:50,100
Do you have any contact details
940
00:44:50,229 --> 00:44:52,766
for a kid you employed here
as a cleaner -- Sonny Smith?
941
00:44:52,898 --> 00:44:53,763
Who?
942
00:44:53,899 --> 00:44:56,357
How many cleaners
do you have?
943
00:44:56,485 --> 00:44:59,227
They're called car valet.
944
00:44:59,363 --> 00:45:00,569
What's the name again?
945
00:45:00,698 --> 00:45:04,692
Smith.
946
00:45:04,827 --> 00:45:06,784
Such an unusual name.
947
00:45:06,912 --> 00:45:08,949
It's a wonder
I can't remember it.
948
00:45:09,081 --> 00:45:11,118
-Sonny?
-Sonny.
949
00:45:11,250 --> 00:45:13,161
Oh, wait there.
950
00:45:13,293 --> 00:45:15,534
I think I've got something
for you.
951
00:45:15,671 --> 00:45:17,912
He came in
looking for a car valet job,
952
00:45:18,048 --> 00:45:19,834
so I gave him
a couple of tries.
953
00:45:19,967 --> 00:45:21,878
Had to give up on the boy.
954
00:45:22,010 --> 00:45:24,251
Stoned most of the time.
955
00:45:26,724 --> 00:45:29,261
Can't say I'm surprised
he's in trouble.
956
00:45:29,393 --> 00:45:31,259
I never said he was.
957
00:45:31,395 --> 00:45:34,137
Then why's a detective
inquiring after him?
958
00:45:34,273 --> 00:45:35,934
[ Rockabilly music plays ]
959
00:45:42,990 --> 00:45:44,697
Hold the fort.
960
00:45:57,629 --> 00:45:58,869
Keith Balance about?
961
00:45:59,006 --> 00:46:00,246
Just missed him.
962
00:46:00,382 --> 00:46:03,716
[ Tires screech]
963
00:46:03,844 --> 00:46:04,925
Urgent callout?
964
00:46:05,053 --> 00:46:06,339
Delivery.
965
00:46:06,472 --> 00:46:08,429
Just finished compliance
on that ute.
966
00:46:10,476 --> 00:46:11,716
What happens behind here?
967
00:46:11,852 --> 00:46:13,763
FRODO: That's where the
compliance work are done
968
00:46:13,896 --> 00:46:15,102
for the imports.
969
00:46:15,230 --> 00:46:17,187
-Why is it screened?
-Regulations.
970
00:46:17,316 --> 00:46:19,057
Got to be accredited
to do that stuff.
971
00:46:19,193 --> 00:46:21,935
Separate business.
I can't go in there.
972
00:46:22,070 --> 00:46:23,481
And nor should you.
That's the rules.
973
00:46:23,614 --> 00:46:24,820
-It's okay.
-You'll cost me my job.
974
00:46:24,948 --> 00:46:26,530
-You've got to be accredited.
-Will this do?
975
00:46:33,040 --> 00:46:35,247
-No car.
-Keith was driving it.
976
00:46:35,375 --> 00:46:38,538
-Where to?
-Making a delivery I guess.
977
00:46:38,670 --> 00:46:41,162
-Delivering the car?
-Yeah.
978
00:46:42,382 --> 00:46:45,124
-Who to?
-I don't think it's a secret.
979
00:46:45,260 --> 00:46:47,217
I mean, most of that work's
for T Bird Cars,
980
00:46:47,346 --> 00:46:49,383
far as I can make out.
981
00:47:06,615 --> 00:47:07,980
[ Knocking on door ]
982
00:47:15,958 --> 00:47:17,949
Hey! Stop! Police!
983
00:47:20,671 --> 00:47:22,958
Ah, come on!
984
00:47:33,475 --> 00:47:35,512
Oh, hell!
985
00:47:35,644 --> 00:47:37,635
Don't run, okay?
986
00:47:37,771 --> 00:47:40,229
When a police officer
says stop, you stop.
987
00:47:40,357 --> 00:47:42,223
I didn't know
I was being chased.
988
00:47:42,359 --> 00:47:43,895
Why were you running?
989
00:47:44,027 --> 00:47:45,142
Exercise.
990
00:47:49,491 --> 00:47:51,027
It's for my own use.
991
00:47:51,159 --> 00:47:52,945
What's your name?
992
00:47:53,078 --> 00:47:56,412
-Tai.
-Tai, do you know Sonny Smith?
993
00:47:56,540 --> 00:47:58,656
You gonna bust me for the dope
or what?
994
00:47:58,792 --> 00:48:01,284
Yes or no?
Do you know him?
995
00:48:02,796 --> 00:48:04,457
He's my cousin.
996
00:48:07,342 --> 00:48:08,878
Where is he?
997
00:48:22,107 --> 00:48:23,017
[ Sniffles ]
998
00:48:23,150 --> 00:48:24,606
Bastards.
999
00:48:24,735 --> 00:48:26,317
[ Crying]
1000
00:48:26,445 --> 00:48:27,731
Who?
1001
00:48:29,114 --> 00:48:31,151
He wouldn't hurt anyone.
1002
00:48:32,451 --> 00:48:34,033
How did this happen?
1003
00:48:34,161 --> 00:48:38,280
He fell through a skylight.
Possibly accidental.
1004
00:48:38,415 --> 00:48:39,997
Yeah, right.
1005
00:48:43,211 --> 00:48:45,498
[ Mid-tempo rock music plays ]
1006
00:48:52,638 --> 00:48:57,474
J Why don't you come
and talk to me anymore? J
1007
00:49:00,771 --> 00:49:02,227
J When you get home J
1008
00:49:02,356 --> 00:49:05,849
J The first thing
is you shut that door J
1009
00:49:05,984 --> 00:49:07,645
SHEPHERD:
Are we interrupting something?
1010
00:49:07,778 --> 00:49:08,688
Not at all.
1011
00:49:08,820 --> 00:49:13,314
Just delivered an import, and
I'm about to pick up a new one.
1012
00:49:15,494 --> 00:49:17,451
Takes a day or three
to clear customs.
1013
00:49:17,579 --> 00:49:18,990
OLSON: Is there
a problem, officer?
1014
00:49:19,122 --> 00:49:21,489
Why did you take off when
we pulled up at the garage?
1015
00:49:21,625 --> 00:49:22,786
Didn't see you.
1016
00:49:22,918 --> 00:49:25,501
Oh, we had
a little chat to Frodo.
1017
00:49:25,629 --> 00:49:27,791
Yeah, Frodo's got an IQ
in the margin for error.
1018
00:49:27,923 --> 00:49:29,084
[ Laughs ]
1019
00:49:29,216 --> 00:49:30,798
Why did you give him
an apprenticeship, then?
1020
00:49:30,926 --> 00:49:34,089
That was Charlie.
Charlie did a lot of things.
1021
00:49:34,221 --> 00:49:35,962
OLSON: Please, Detectives,
can't you see this --
1022
00:49:36,098 --> 00:49:37,179
What did Charlie do, Keith?
1023
00:49:37,307 --> 00:49:39,969
There's many stages to grief.
There's anger --
1024
00:49:40,102 --> 00:49:41,092
I'm talking to him.
1025
00:49:45,023 --> 00:49:49,563
Charlie was just a bit, uh,
headstrong at times, that's all.
1026
00:49:49,695 --> 00:49:51,277
Frodo's not a bad guy.
1027
00:49:51,405 --> 00:49:53,863
Look, I've got work to do,
1028
00:49:53,991 --> 00:49:56,198
Got to get that new ute
back to the garage.
1029
00:49:56,326 --> 00:49:57,236
Time is money.
1030
00:49:57,369 --> 00:49:59,952
Oh, that's what I wanted to
talk to you about.
1031
00:50:00,080 --> 00:50:01,115
Money?
1032
00:50:06,545 --> 00:50:08,661
You seem upset about Charlie.
1033
00:50:08,797 --> 00:50:11,084
I'm the one
left holding the baby.
1034
00:50:11,216 --> 00:50:12,752
Is there something
you want to share?
1035
00:50:12,884 --> 00:50:15,342
Perhaps down the station
while making a statement?
1036
00:50:15,470 --> 00:50:17,086
Why?
Am I a suspect?
1037
00:50:17,222 --> 00:50:19,304
That would suggest that you
believe Charlie was murdered.
1038
00:50:19,433 --> 00:50:19,922
Why?
1039
00:50:20,058 --> 00:50:21,640
You can put whatever words
you want in my mouth.
1040
00:50:21,768 --> 00:50:23,133
I'm saying nothing.
1041
00:50:29,860 --> 00:50:32,568
My cuz wouldn't fall.
He was like a cat.
1042
00:50:32,696 --> 00:50:33,902
As in burglar?
1043
00:50:34,031 --> 00:50:37,274
Was Sonny on a job when he fell?
1044
00:50:37,409 --> 00:50:39,195
Who was he working for, Tai?
1045
00:50:39,327 --> 00:50:43,195
Somebody sent him
to Baxter's garage.
1046
00:50:43,331 --> 00:50:44,867
He got a call that night.
1047
00:50:45,000 --> 00:50:47,788
-Who from?
-He wouldn't say.
1048
00:50:47,919 --> 00:50:49,330
He never did.
1049
00:50:49,463 --> 00:50:51,830
It was his way
of protecting me.
1050
00:50:53,925 --> 00:50:56,917
Sonny took a call.
What, on the home line?
1051
00:50:57,054 --> 00:50:58,215
He had a mobile?
1052
00:50:58,346 --> 00:51:00,838
Who doesn't?
1053
00:51:02,267 --> 00:51:03,598
[ Sighs ]
1054
00:51:22,329 --> 00:51:24,240
What do you think
happened to Charlie, then?
1055
00:51:31,129 --> 00:51:34,542
Charlie owed
a containerload of money.
1056
00:51:35,842 --> 00:51:38,334
We know his house
was mortgaged to the hilt.
1057
00:51:39,805 --> 00:51:42,638
Val said that was because
the business was in trouble.
1058
00:51:42,766 --> 00:51:45,633
The business
wasn't the problem.
1059
00:51:45,769 --> 00:51:47,851
-Charlie was the problem.
-Why?
1060
00:51:47,979 --> 00:51:51,188
You've got his phone.
Take a look at the apps.
1061
00:51:59,616 --> 00:52:00,526
BREEN: What's up?
1062
00:52:00,659 --> 00:52:03,742
Baxter's mobile?
Something about apps.
1063
00:52:04,788 --> 00:52:05,778
[ Beeps]
1064
00:52:19,427 --> 00:52:21,009
BREEN: Jeez.
1065
00:52:28,061 --> 00:52:33,522
Gaming Club, Jackpot City,
Royal Vegas.
1066
00:52:33,650 --> 00:52:35,140
Charlie had a gambling problem?
1067
00:52:35,277 --> 00:52:38,611
It wasn't a problem --
It was catastrophic.
1068
00:52:38,738 --> 00:52:40,979
-Who'd he owe money to?
-Oh, who didn't he owe?
1069
00:52:41,116 --> 00:52:43,357
He owed me for taking
the money out of the business.
1070
00:52:43,493 --> 00:52:45,450
He owed Val
for leaving her nothing.
1071
00:52:45,579 --> 00:52:47,195
Well, that gives
you and Val motive.
1072
00:52:47,330 --> 00:52:48,912
Oh, like hell!
1073
00:52:49,040 --> 00:52:50,405
I've had enough of this.
1074
00:52:50,542 --> 00:52:52,533
I don't have to stay here,
you know?
1075
00:52:52,669 --> 00:52:54,159
That's right.
You don't.
1076
00:52:54,296 --> 00:52:55,752
Yeah, good enough for me.
1077
00:53:00,302 --> 00:53:01,884
[ Beeps]
1078
00:53:09,186 --> 00:53:11,348
Does he ever stop?
1079
00:53:11,479 --> 00:53:14,016
Fiddling with the car
or drinking?
1080
00:53:15,817 --> 00:53:16,682
Jared, babe...
1081
00:53:16,818 --> 00:53:19,480
Please, you can't
call me that anymore.
1082
00:53:19,613 --> 00:53:20,648
Sorry.
1083
00:53:20,780 --> 00:53:22,487
What if Greg walked in
and overheard?
1084
00:53:22,616 --> 00:53:24,357
Is that the only reason?
1085
00:53:24,492 --> 00:53:27,405
No, but what happened
between us, it was --
1086
00:53:27,537 --> 00:53:29,073
it was a long time ago.
1087
00:53:29,206 --> 00:53:30,617
-I know that.
-Okay.
1088
00:53:34,711 --> 00:53:36,293
There's still something
I need to tell you.
1089
00:53:36,421 --> 00:53:39,755
-Oh, Carly, we can't go there.
-It's not about that.
1090
00:53:39,883 --> 00:53:41,089
What?
1091
00:53:41,218 --> 00:53:43,459
The night before last --
the night of the standoff
1092
00:53:43,595 --> 00:53:46,678
between Greg and that guy
Charlie Baxter --
1093
00:53:46,806 --> 00:53:49,047
Greg went out.
1094
00:53:49,184 --> 00:53:51,346
No, no, no. Couldn't have.
I would have heard him.
1095
00:53:51,478 --> 00:53:54,470
He didn't take the Customline.
He took your car.
1096
00:53:59,194 --> 00:54:00,810
No way.
1097
00:54:00,946 --> 00:54:02,937
Greg's got problems, but...
1098
00:54:04,324 --> 00:54:06,065
...he's no murderer.
1099
00:54:12,916 --> 00:54:14,156
Greg did that?
1100
00:54:14,292 --> 00:54:16,203
He hits me
where no one will see.
1101
00:54:16,336 --> 00:54:18,748
Never my face.
1102
00:54:19,673 --> 00:54:21,835
Sometimes 'round the head.
1103
00:54:25,053 --> 00:54:26,839
No. Not Greg.
1104
00:54:26,972 --> 00:54:28,554
You guys can't see
what's in front of your eyes
1105
00:54:28,682 --> 00:54:30,468
when it comes to your mates.
1106
00:54:34,104 --> 00:54:35,094
What happened to him?
1107
00:54:35,230 --> 00:54:37,722
He was always
exactly like this.
1108
00:54:37,857 --> 00:54:39,723
Afghanistan just made it worse.
1109
00:54:52,122 --> 00:54:54,955
Sonny's cousin Tai confirms
that on the night he died,
1110
00:54:55,083 --> 00:54:56,619
someone phoned him
on his mobile,
1111
00:54:56,751 --> 00:54:58,367
which seems
to have disappeared.
1112
00:54:58,503 --> 00:55:01,621
He went out to meet someone
and never came back.
1113
00:55:01,756 --> 00:55:04,544
So he was on a mission
at Baxter's garage.
1114
00:55:04,676 --> 00:55:07,168
Tai also said Sonny
was as agile as a cat,
1115
00:55:07,304 --> 00:55:08,886
and she doesn't believe
he would fall.
1116
00:55:09,014 --> 00:55:12,132
Unless the agile cat
was wearing oversized boots.
1117
00:55:12,267 --> 00:55:15,305
Completely the wrong footwear
for creeping across roofs.
1118
00:55:15,437 --> 00:55:16,927
By the look of it,
he and his cousin
1119
00:55:17,063 --> 00:55:18,895
didn't have two cents
to rub together.
1120
00:55:19,024 --> 00:55:20,059
Maybe those boots
were all he had.
1121
00:55:20,191 --> 00:55:23,729
Or someone's trying to
cover their tracks.
1122
00:55:23,862 --> 00:55:25,728
Also a big doper
according to Olson,
1123
00:55:25,864 --> 00:55:27,229
who cannot be trusted.
1124
00:55:27,365 --> 00:55:29,857
-Because?
-He's a clown.
1125
00:55:29,993 --> 00:55:31,825
Is that it?
1126
00:55:31,953 --> 00:55:33,034
At this stage.
1127
00:55:33,163 --> 00:55:36,030
Wasn't Olson's opinion
that Sonny was a stoner
1128
00:55:36,166 --> 00:55:38,203
backed up by the bag of dope
you found on his cousin?
1129
00:55:38,335 --> 00:55:42,875
Maybe he was so stoned
he put on the wrong shoes.
1130
00:55:43,006 --> 00:55:44,337
Size 12
were way too big for him,
1131
00:55:44,466 --> 00:55:45,797
but they're
Charlie's size exactly.
1132
00:55:45,925 --> 00:55:48,667
Yeah, and size 12 is
the same size that Frodo wears.
1133
00:55:50,221 --> 00:55:54,636
So, instead of a middle-aged
success story --
1134
00:55:54,768 --> 00:55:56,884
own house, own business --
1135
00:55:57,020 --> 00:55:58,681
we are now getting a picture
1136
00:55:58,813 --> 00:56:01,726
of a very different
Charlie Baxter --
1137
00:56:01,858 --> 00:56:03,690
a desperate gaming addict
1138
00:56:03,818 --> 00:56:05,775
who was causing
his wife and business partner
1139
00:56:05,904 --> 00:56:07,110
financial distress.
1140
00:56:07,238 --> 00:56:09,275
Which might provide motive
for both of them.
1141
00:56:09,407 --> 00:56:10,772
SHEPHERD:
But motive enough for murder?
1142
00:56:10,909 --> 00:56:11,990
Well, it'd certainly put a lid
1143
00:56:12,118 --> 00:56:13,529
on all the debts
he was running up.
1144
00:56:13,661 --> 00:56:15,902
Maybe Val and Keith
were in it together?
1145
00:56:16,039 --> 00:56:17,655
Conspiring lovers?
1146
00:56:17,791 --> 00:56:21,409
Valerie Baxter is living proof
of what my mother used to say --
1147
00:56:21,544 --> 00:56:24,912
"When debt comes in the door,
love flies out the window."
1148
00:56:25,048 --> 00:56:27,210
Get hold of the Baxter & Balance
company records --
1149
00:56:27,342 --> 00:56:29,583
balance sheet, cash flow,
who owes what where.
1150
00:56:29,719 --> 00:56:31,926
And then we get in
a forensic accountant.
1151
00:56:32,055 --> 00:56:34,342
Let's see
what we can make of it first.
1152
00:56:34,474 --> 00:56:35,714
You.
1153
00:56:44,025 --> 00:56:47,438
-What are you doing here?
-I can't be seen.
1154
00:56:47,570 --> 00:56:48,605
I can see you.
1155
00:56:48,738 --> 00:56:52,151
Can we go somewhere, you know,
without windows?
1156
00:56:55,703 --> 00:56:56,864
What time was this?
1157
00:56:56,996 --> 00:57:01,240
Well, Carly reckons the bedside
digital was reading 2:23 a.m.
1158
00:57:01,376 --> 00:57:02,958
You saw and heard nothing?
1159
00:57:03,086 --> 00:57:04,542
Sound asleep.
1160
00:57:04,671 --> 00:57:08,960
So Greg leaves the marital bed,
takes your car, and goes where?
1161
00:57:09,092 --> 00:57:10,002
Well, Carly has no idea.
1162
00:57:10,135 --> 00:57:12,092
She went back to sleep,
didn't hear him come in.
1163
00:57:12,220 --> 00:57:13,802
But when she woke
just after 6:00,
1164
00:57:13,930 --> 00:57:15,762
Greg was in bed beside her.
1165
00:57:15,890 --> 00:57:18,598
Between 2:30 and 6:00
certainly fits the time frame
1166
00:57:18,726 --> 00:57:20,216
for Charlie Baxter's death.
1167
00:57:20,353 --> 00:57:22,014
I thought it might.
1168
00:57:27,694 --> 00:57:28,775
There's no avoiding it.
1169
00:57:28,903 --> 00:57:31,565
We have to interview Greg,
try and get a statement.
1170
00:57:31,698 --> 00:57:33,735
If Greg gets a whiff
of where this is coming from,
1171
00:57:33,867 --> 00:57:35,949
Carly might be the next body
you find.
1172
00:57:36,077 --> 00:57:36,987
You think he's that bad?
1173
00:57:37,120 --> 00:57:39,236
What you don't know
about your mates.
1174
00:57:39,372 --> 00:57:41,613
He's been giving Carly
the bashing.
1175
00:57:41,749 --> 00:57:44,707
She showed me the bruises.
She's terrified of him.
1176
00:57:44,836 --> 00:57:46,247
We could arrest him for that.
1177
00:57:46,379 --> 00:57:48,211
I doubt
she'll testify against him.
1178
00:57:48,339 --> 00:57:51,172
Okay. We can sort this
so it doesn't come back on her.
1179
00:57:51,301 --> 00:57:53,918
We don't have to disclose
who our witness is.
1180
00:57:54,053 --> 00:57:55,418
Thanks.
1181
00:58:09,944 --> 00:58:11,810
Your mate's
hiding in the kitchen.
1182
00:58:11,946 --> 00:58:13,983
We're actually here to see you.
1183
00:58:14,115 --> 00:58:15,901
Listen,
I've already told you --
1184
00:58:16,034 --> 00:58:18,776
If you want to talk to me,
you're gonna have to arrest me.
1185
00:58:18,912 --> 00:58:20,823
If you insist.
1186
00:58:20,955 --> 00:58:23,162
Caution him, Sims.
1187
00:58:23,291 --> 00:58:26,124
What?
Based on what?
1188
00:58:31,090 --> 00:58:32,171
-Morning, Jared.
-Mike.
1189
00:58:32,300 --> 00:58:34,883
What the hell is this? What do
you think you've got on me? Huh?
1190
00:58:35,011 --> 00:58:37,002
They can't have anything
on you, babe. Just relax.
1191
00:58:37,138 --> 00:58:38,799
SHEPHERD: Good idea.
Relax.
1192
00:58:38,932 --> 00:58:40,718
If you've got something to say,
say it here.
1193
00:58:40,850 --> 00:58:43,717
We'd like to.
But it's confidential to you.
1194
00:58:43,853 --> 00:58:45,059
Like what?
1195
00:58:45,188 --> 00:58:46,895
It's to do with a witness
that's come forward.
1196
00:58:47,023 --> 00:58:49,014
-GREG: A witness, babe?
-CARLY: It'll be nothing.
1197
00:58:49,150 --> 00:58:50,390
GREG: A witness to what?
1198
00:58:50,527 --> 00:58:51,813
SHEPHERD:
Your movements the night
1199
00:58:51,945 --> 00:58:53,185
you were out on Boundary Road.
1200
00:58:57,492 --> 00:59:00,826
Okay.
Um, well, let me grab my stuff,
1201
00:59:00,954 --> 00:59:03,366
and I'll meet you
down at the station.
1202
00:59:03,498 --> 00:59:05,080
Much appreciated.
1203
00:59:07,794 --> 00:59:09,034
Better hope he turns up.
1204
00:59:09,170 --> 00:59:12,253
Oh, with a car like his,
he won't be hard to find.
1205
00:59:22,809 --> 00:59:24,766
Your mate's straight out of
the bloody Gestapo.
1206
00:59:24,894 --> 00:59:26,259
What the hell's
he trying to prove?
1207
00:59:26,396 --> 00:59:27,727
They're just doing their job,
Greg.
1208
00:59:27,855 --> 00:59:29,266
You know, ticking the boxes.
1209
00:59:29,399 --> 00:59:33,563
That better be all it is.
See you guys soon.
1210
00:59:39,117 --> 00:59:39,822
Frodo.
1211
00:59:39,951 --> 00:59:42,864
-[ Thud, metal clangs ]
-FRODO: [ Groans ] Gosh.
1212
00:59:44,622 --> 00:59:45,487
What?
1213
00:59:45,623 --> 00:59:47,113
Where's the boss?
1214
00:59:47,250 --> 00:59:49,491
FRODO: Oh...
He was here.
1215
00:59:49,627 --> 00:59:50,867
But isn't?
1216
00:59:51,004 --> 00:59:52,165
Might be.
1217
00:59:58,511 --> 01:00:02,550
Hey! What the hell do you think
you're doing?!
1218
01:00:02,682 --> 01:00:04,013
I was going to ask politely
1219
01:00:04,142 --> 01:00:06,850
if I could have access to your
firm's financial records --
1220
01:00:06,978 --> 01:00:09,845
bank accounts, securities,
budgets, cash-flow charts.
1221
01:00:09,981 --> 01:00:12,769
Get out of here.
You need a warrant to do that.
1222
01:00:12,900 --> 01:00:14,436
That's plan B.
1223
01:00:14,569 --> 01:00:16,185
Either way,
it's going to happen.
1224
01:00:16,321 --> 01:00:17,937
Look, we just want to
familiarize ourselves
1225
01:00:18,072 --> 01:00:18,937
with your position.
1226
01:00:19,073 --> 01:00:21,360
My position, what,
vis-a-vis Charlie Baxter,
1227
01:00:21,492 --> 01:00:24,610
was bent over a table
with my pants around my ankles.
1228
01:00:24,746 --> 01:00:26,487
Right.
Because of Charlie's gambling.
1229
01:00:26,623 --> 01:00:27,988
Pretty much.
1230
01:00:28,124 --> 01:00:29,740
That must've been hard to take.
1231
01:00:29,876 --> 01:00:31,958
Look, he dipped his fingers
in the till
1232
01:00:32,086 --> 01:00:33,622
and put the squeeze
on the business, that's all.
1233
01:00:33,755 --> 01:00:35,541
-Infuriating.
-But you get on with it.
1234
01:00:35,673 --> 01:00:39,291
Or you take matters into your
own hands, get back control.
1235
01:00:39,427 --> 01:00:41,668
Bugger this.
I've had a gutsful!
1236
01:00:42,764 --> 01:00:44,050
Here!
1237
01:00:44,182 --> 01:00:45,468
And here!
1238
01:00:48,853 --> 01:00:50,719
That's this year's.
1239
01:00:50,855 --> 01:00:53,722
There's only seven more years to
go once you've finished those.
1240
01:00:53,858 --> 01:00:55,064
And this!
1241
01:00:55,193 --> 01:00:56,558
Oh, and this!
1242
01:00:56,694 --> 01:00:59,561
Fill your bloody boots!
1243
01:01:03,660 --> 01:01:06,072
Keith Balance is keen to help.
1244
01:01:07,997 --> 01:01:11,080
-Sort of.
-Looks like it.
1245
01:01:12,085 --> 01:01:13,871
Greg McQueen's on his way in.
1246
01:01:14,003 --> 01:01:15,459
How'd you manage that?
1247
01:01:15,588 --> 01:01:17,078
He wants to find out
what we know.
1248
01:01:17,215 --> 01:01:19,172
The theory being?
1249
01:01:19,300 --> 01:01:21,211
Charlie's driving home
in the dark,
1250
01:01:21,344 --> 01:01:23,085
he stops to help
someone he knows.
1251
01:01:23,221 --> 01:01:25,883
He recognizes Jared's car,
assumes it's him.
1252
01:01:26,015 --> 01:01:26,880
That makes sense.
1253
01:01:27,016 --> 01:01:29,508
There's no way he would have
stopped for Greg's hot rod.
1254
01:01:29,644 --> 01:01:31,726
There's more.
1255
01:01:31,854 --> 01:01:32,935
You do the interview,
1256
01:01:33,064 --> 01:01:34,930
given that Greg knows
I'm friendly with Jared.
1257
01:01:35,066 --> 01:01:36,056
Okay.
1258
01:01:36,192 --> 01:01:37,398
Remember...
1259
01:01:37,527 --> 01:01:40,360
Before confirming Carly's
assertion, get him to deny it.
1260
01:01:40,488 --> 01:01:41,444
You're onto it.
And?
1261
01:01:41,572 --> 01:01:43,813
Their names
will not leave my lips.
1262
01:01:53,751 --> 01:01:56,493
Okay, we just need to firm up
on everyone's movements.
1263
01:01:56,629 --> 01:01:59,792
So, can you confirm that
you didn't go out in any car
1264
01:01:59,924 --> 01:02:03,383
between the hours of 1:30 a.m.
and 6:30 a.m. that morning?
1265
01:02:03,511 --> 01:02:04,376
I didn't.
1266
01:02:04,512 --> 01:02:06,628
Well, we have information
that you were out and about
1267
01:02:06,764 --> 01:02:08,050
in Jared Morehu's car.
1268
01:02:08,182 --> 01:02:10,469
And this would be the witness
that you mentioned?
1269
01:02:10,601 --> 01:02:12,342
-That's right.
-Who is...?
1270
01:02:17,525 --> 01:02:20,608
So this witness that you won't
name reckons that, uh...
1271
01:02:20,737 --> 01:02:22,978
He? She? It?
1272
01:02:23,114 --> 01:02:25,355
-They?
-They.
1273
01:02:25,491 --> 01:02:27,107
...that they saw me
in Jared's dunger
1274
01:02:27,243 --> 01:02:29,450
in the early hours of
the morning that Charlie died?
1275
01:02:29,579 --> 01:02:31,991
-Is that it?
-Yes.
1276
01:02:35,376 --> 01:02:39,836
So how can this witness be sure
it wasn't Jared in his car?
1277
01:02:39,964 --> 01:02:42,626
Our witness says it was you.
1278
01:02:42,759 --> 01:02:47,299
Well, how can they be sure?
He, she, it, or them.
1279
01:02:47,430 --> 01:02:48,545
Would have been dark.
1280
01:02:48,681 --> 01:02:50,843
And how many people around here
know me?
1281
01:02:50,975 --> 01:02:52,841
The witness saw you
at the beach hop.
1282
01:02:54,479 --> 01:02:56,766
The beach hop didn't start
until the next day.
1283
01:02:56,898 --> 01:03:00,562
Well, that car of yours
attracts a lot of attention.
1284
01:03:00,693 --> 01:03:02,183
Not before the beach hop began.
1285
01:03:02,320 --> 01:03:04,937
Unless he/she was
at the drag race that wasnt,
1286
01:03:05,072 --> 01:03:06,312
out on Boundary Road.
1287
01:03:06,449 --> 01:03:07,314
Look, we just need to know
1288
01:03:07,450 --> 01:03:09,316
whether you can account for
your movements that night.
1289
01:03:09,452 --> 01:03:11,659
But there were no movements.
1290
01:03:11,788 --> 01:03:14,200
I was in bed asleep.
1291
01:03:14,332 --> 01:03:17,370
And I have two alibis
to support me on that.
1292
01:03:17,502 --> 01:03:20,585
Unless Jared
was out in his car.
1293
01:03:20,713 --> 01:03:23,125
But I wouldn't know.
I was asleep.
1294
01:03:24,342 --> 01:03:25,252
Have you spoken to Jared?
1295
01:03:25,384 --> 01:03:27,295
We will speak to Jared.
1296
01:03:27,428 --> 01:03:30,011
If you haven't spoken to Jared,
how do you know it was his car?
1297
01:03:30,139 --> 01:03:31,049
Our witness knows his car,
1298
01:03:31,182 --> 01:03:33,014
and he knows it wasn't
Jared driving, it was you.
1299
01:03:33,142 --> 01:03:34,758
He?
1300
01:03:34,894 --> 01:03:37,010
Which is weird
because as I said,
1301
01:03:37,146 --> 01:03:38,477
I was tucked up in bed
all night.
1302
01:03:38,606 --> 01:03:41,098
And you can easily find
two witnesses to verify that.
1303
01:03:41,234 --> 01:03:43,191
Well, you could have slipped out
unbeknownst to either of them,
1304
01:03:43,319 --> 01:03:44,434
which is why
you took Jared's car,
1305
01:03:44,570 --> 01:03:45,651
so they wouldn't hear anything.
1306
01:03:45,780 --> 01:03:46,895
Ah, so they heard nothing?
1307
01:03:47,031 --> 01:03:48,066
I don't know.
I'm just guessing.
1308
01:03:48,199 --> 01:03:49,530
You've talked
to Jared and Carly already.
1309
01:03:49,659 --> 01:03:50,524
No, I didn't say that.
1310
01:03:50,660 --> 01:03:52,822
You've got nothing.
You're fishing.
1311
01:03:55,456 --> 01:03:56,787
I don't know
who put you up to this,
1312
01:03:56,916 --> 01:03:59,453
but someone
is hanging me out to dry.
1313
01:04:11,514 --> 01:04:12,504
[ Sighs ]
1314
01:04:15,226 --> 01:04:18,469
You got him to deny
he was out and about?
1315
01:04:18,604 --> 01:04:21,187
But Jared can't actually confirm
1316
01:04:21,315 --> 01:04:24,103
that he left the property
at that time in his car.
1317
01:04:24,235 --> 01:04:25,191
No.
1318
01:04:25,319 --> 01:04:28,357
It's down to Carly.
We have to get her statement.
1319
01:04:28,489 --> 01:04:31,231
Well, can we pull both Carly
and Jared in now.
1320
01:04:31,367 --> 01:04:33,028
I mean,
they can just tell Greg
1321
01:04:33,160 --> 01:04:35,151
that they're providing him
with an alibi.
1322
01:04:35,288 --> 01:04:38,371
In fact, if we don't do that,
Greg'll get suspicious.
1323
01:04:44,505 --> 01:04:46,416
You've got the makings.
1324
01:04:46,549 --> 01:04:49,416
-Of what?
-A forensic accountant.
1325
01:05:05,651 --> 01:05:07,767
Expect Jared'll be showing up
any minute now.
1326
01:05:07,904 --> 01:05:10,737
Wouldn't want a miss a chance to
share lunch with his old flame.
1327
01:05:10,865 --> 01:05:11,900
Babe.
1328
01:05:13,409 --> 01:05:15,070
What's with the paranoia?
1329
01:05:15,202 --> 01:05:16,533
Just because you're paranoid
1330
01:05:16,662 --> 01:05:19,029
doesn't mean
they're not out to get you.
1331
01:05:19,165 --> 01:05:20,747
What are you talking about?
1332
01:05:22,835 --> 01:05:24,951
The cops reckon
that they have a witness
1333
01:05:25,087 --> 01:05:27,454
who saw me driving Jared's car
1334
01:05:27,590 --> 01:05:29,376
the night that that guy
was killed.
1335
01:05:29,508 --> 01:05:30,373
No way!
1336
01:05:30,509 --> 01:05:32,125
You were in bed with me
all night.
1337
01:05:32,261 --> 01:05:34,468
Mm.
Did you tell them that?
1338
01:05:36,891 --> 01:05:38,256
-Hmm?
-l will.
1339
01:05:38,392 --> 01:05:40,053
But you haven't
spoken to them already?
1340
01:05:40,186 --> 01:05:41,597
No. I swear.
1341
01:05:41,729 --> 01:05:44,096
[ Car approaching ]
1342
01:05:44,231 --> 01:05:46,017
Ah.
Speak of the devil.
1343
01:05:47,026 --> 01:05:49,358
What'd I tell you?
He can't stay away from you.
1344
01:05:49,487 --> 01:05:51,023
[ Car door closes I
1345
01:05:51,155 --> 01:05:52,771
[ Footsteps I
1346
01:05:54,241 --> 01:05:56,653
-Hey.
-Hey, brother.
1347
01:05:59,956 --> 01:06:01,117
Cleaning your rifle?
1348
01:06:01,248 --> 01:06:04,491
Yeah.
Old army habits die hard, eh?
1349
01:06:04,627 --> 01:06:06,493
See, in the desert,
1350
01:06:06,629 --> 01:06:09,917
your life depends
on having a clean rifle.
1351
01:06:10,049 --> 01:06:13,167
Just like I thought
I could depend on you.
1352
01:06:13,302 --> 01:06:14,463
Eh?
1353
01:06:16,722 --> 01:06:18,338
I thought we were mates.
1354
01:06:18,474 --> 01:06:19,384
What do you mean?
1355
01:06:19,517 --> 01:06:21,804
I didn't expect you to
go to the cops behind my back.
1356
01:06:21,936 --> 01:06:22,767
What?
1357
01:06:22,895 --> 01:06:24,681
-GREG: No, and stitch me up.
-Come on, Greg.
1358
01:06:24,814 --> 01:06:27,021
No, you've been speaking
to your detective mate.
1359
01:06:27,149 --> 01:06:28,435
The cops reckon
they have a witness
1360
01:06:28,567 --> 01:06:31,309
who saw me driving your car the
night that Charlie was killed.
1361
01:06:31,445 --> 01:06:33,686
-I thought you were here asleep.
-Is that what you told them?
1362
01:06:33,823 --> 01:06:35,154
-Who?!
-The cops! Who else?!
1363
01:06:35,282 --> 01:06:37,319
-What are you saying?!
-It was your car.
1364
01:06:37,451 --> 01:06:38,532
They'd need to talk to you first
1365
01:06:38,661 --> 01:06:39,901
to make sure
you weren't driving it.
1366
01:06:40,037 --> 01:06:42,574
-Not if they'd seen --
-I know how the cops work.
1367
01:06:42,707 --> 01:06:44,289
[ Car approaching ]
1368
01:06:44,417 --> 01:06:46,909
Ah, who do we have here?
1369
01:06:48,004 --> 01:06:48,994
[ Car door closes I
1370
01:06:55,553 --> 01:06:57,840
GREG:
Didn't hear you knock.
1371
01:06:57,972 --> 01:06:59,633
Is Carly about?
1372
01:06:59,765 --> 01:07:03,303
That depends.
I'll get back to you.
1373
01:07:06,355 --> 01:07:09,689
Okay, lovebirds, which one
of you put the cops up to this?
1374
01:07:12,570 --> 01:07:14,356
Comms, this is DSS Shepherd.
1375
01:07:14,488 --> 01:07:17,446
Someone better start talking
real quick!
1376
01:07:18,784 --> 01:07:20,741
Is everything
okay in there, Greg?
1377
01:07:20,870 --> 01:07:22,281
GREG: You tell me.
1378
01:07:22,413 --> 01:07:23,403
SHEPHERD:
If there's an issue,
1379
01:07:23,539 --> 01:07:24,950
we should just keep calm
and talk it through.
1380
01:07:25,082 --> 01:07:28,165
Listen to your mate. He's giving
you a chance to tell the truth.
1381
01:07:28,294 --> 01:07:31,286
Okay, okay.
It was me.
1382
01:07:31,422 --> 01:07:33,629
You were right to be suspicious.
1383
01:07:33,758 --> 01:07:35,669
I wanted to be with Carly
1384
01:07:35,801 --> 01:07:37,633
and saw a chance
to get you out of the way.
1385
01:07:40,514 --> 01:07:42,721
She knew nothing about it.
1386
01:07:42,850 --> 01:07:44,215
-Is that true?
-I knew nothing.
1387
01:07:44,351 --> 01:07:45,386
Honest, babe.
1388
01:07:47,229 --> 01:07:49,015
I should put a bullet
through your head.
1389
01:07:49,148 --> 01:07:51,810
Don't, babe.
He's not worth it!
1390
01:07:56,447 --> 01:07:58,358
You tell them
what you just told me.
1391
01:07:59,950 --> 01:08:00,860
Tell them!
1392
01:08:03,871 --> 01:08:05,157
I made the story up.
1393
01:08:05,289 --> 01:08:08,873
Greg never took my car.
He was here all night.
1394
01:08:10,669 --> 01:08:13,957
I tried to set him up so me and
Carly could get back together.
1395
01:08:15,466 --> 01:08:16,456
Okay.
1396
01:08:17,468 --> 01:08:20,381
-You got that?
-SHEPHERD: We've got that.
1397
01:08:20,513 --> 01:08:22,254
Now you can lower the rifle.
1398
01:08:29,063 --> 01:08:30,645
Lower the rifle.
1399
01:08:41,075 --> 01:08:42,657
Good.
1400
01:08:42,785 --> 01:08:44,401
Now put it down.
1401
01:08:51,127 --> 01:08:52,709
Now step back inside.
1402
01:09:02,012 --> 01:09:03,719
Put your hands on your head.
1403
01:09:05,933 --> 01:09:07,264
Now!
1404
01:09:22,658 --> 01:09:23,989
[ Car door closes I
1405
01:09:31,083 --> 01:09:32,949
That was
such a brave thing to do.
1406
01:09:33,085 --> 01:09:34,075
Thank you.
1407
01:09:34,211 --> 01:09:36,498
It's okay.
It's over.
1408
01:09:36,630 --> 01:09:41,249
They'll lock Greg up, and you'll
be able to make a statement.
1409
01:09:42,261 --> 01:09:46,255
Hey, hey, hey.
Greg will never bash you again.
1410
01:09:47,808 --> 01:09:49,924
Maybe I won't have to
make a statement.
1411
01:09:50,060 --> 01:09:51,300
How do you mean?
1412
01:09:51,437 --> 01:09:53,474
Well, Greg'll go to prison
for what he did today.
1413
01:09:53,606 --> 01:09:54,471
Maybe.
1414
01:09:54,607 --> 01:09:55,597
But he's still got to
stand trial
1415
01:09:55,733 --> 01:09:57,599
for murdering Charlie Baxter.
1416
01:10:00,237 --> 01:10:02,649
Except he couldn't possibly
have done that.
1417
01:10:04,658 --> 01:10:06,399
He was here all night.
1418
01:10:06,535 --> 01:10:09,402
He never went out,
didn't take your car.
1419
01:10:10,539 --> 01:10:13,247
I wanted him out of the way
so we could be together again.
1420
01:10:15,044 --> 01:10:16,284
It was all a lie?
1421
01:10:16,420 --> 01:10:18,457
A white lie.
A fib.
1422
01:10:18,589 --> 01:10:20,500
-In a good cause.
-Do you know what you've done?
1423
01:10:20,633 --> 01:10:22,920
You told Greg the truth, that
you really want to be with me.
1424
01:10:23,052 --> 01:10:25,339
And I want that too, babe,
back the way it was.
1425
01:10:25,471 --> 01:10:26,961
Get in the car.
1426
01:10:27,097 --> 01:10:29,680
I didn't know what else to do.
1427
01:10:29,808 --> 01:10:31,845
Get in the car, Carly.
1428
01:10:40,778 --> 01:10:43,065
Charge him
with reckless use of a firearm.
1429
01:10:43,197 --> 01:10:47,111
I'll get a statement from Carly.
We'll go from there.
1430
01:10:51,830 --> 01:10:53,320
[ Door closes, locks ]
1431
01:11:03,092 --> 01:11:05,003
She's got something
to tell you.
1432
01:11:19,817 --> 01:11:21,899
[ Exhales sharply ]
Unbelievable.
1433
01:11:22,027 --> 01:11:23,813
I know you want to
charge her with something,
1434
01:11:23,946 --> 01:11:26,438
but all she's actually done
is lie to Jared.
1435
01:11:26,573 --> 01:11:28,985
I feel like we're going
round and round in circles,
1436
01:11:29,118 --> 01:11:30,108
getting nowhere.
1437
01:11:31,829 --> 01:11:34,446
Doughnuts.
Doing doughnuts.
1438
01:11:34,581 --> 01:11:37,198
Going round and round in
circles and getting nowhere.
1439
01:11:37,334 --> 01:11:38,916
Petrolhead term.
1440
01:11:39,044 --> 01:11:42,127
I know what a doughnut is.
I'm just surprised that you do.
1441
01:11:42,256 --> 01:11:45,965
Actually I can see you popping
some wheelies in your youth.
1442
01:11:46,093 --> 01:11:48,084
Did you?
Pull a few doughnuts?
1443
01:11:48,220 --> 01:11:50,712
Let's just say I prefer mine
with jam and cream.
1444
01:11:51,807 --> 01:11:54,139
Hey, you should see
the money trail here.
1445
01:11:54,268 --> 01:11:55,679
So much money.
1446
01:11:55,811 --> 01:11:58,974
Huge amounts going out on
Baxter's online gaming accounts.
1447
01:11:59,106 --> 01:12:01,518
Indian sports betting, TAB,
online poker.
1448
01:12:01,650 --> 01:12:04,517
You name it, Charlie was
up to his eyeballs in it.
1449
01:12:04,653 --> 01:12:07,270
So he was a gambling addict.
Does that help us?
1450
01:12:07,406 --> 01:12:09,488
No, the mystery's not how
he lost all this dough,
1451
01:12:09,616 --> 01:12:11,198
it's where the hell
he got it from.
1452
01:12:11,327 --> 01:12:12,783
The business is doing well.
1453
01:12:12,911 --> 01:12:15,152
The panel and paint,
the car repairs,
1454
01:12:15,289 --> 01:12:18,031
the compliance work on imports
is all here,
1455
01:12:18,167 --> 01:12:19,749
all going through the books.
1456
01:12:19,877 --> 01:12:22,960
-So he blew it all?
-And much more besides.
1457
01:12:23,088 --> 01:12:25,546
According to Val, he borrowed
against the business
1458
01:12:25,674 --> 01:12:26,755
and against their house.
1459
01:12:26,884 --> 01:12:28,295
Yeah, that would
cover some of it.
1460
01:12:28,427 --> 01:12:30,293
But Charlie's
online gaming accounts
1461
01:12:30,429 --> 01:12:32,340
show so much more going out.
1462
01:12:32,473 --> 01:12:34,464
And there's no trace of it
on the books,
1463
01:12:34,600 --> 01:12:36,762
so he must have had
a huge stream of income
1464
01:12:36,894 --> 01:12:38,976
that wasn't going
anywhere near the books.
1465
01:12:39,104 --> 01:12:40,890
From where?
From his winnings?
1466
01:12:41,023 --> 01:12:43,390
No way. None of those accounts
were ever in credit.
1467
01:12:43,525 --> 01:12:44,765
So Baxter's gambling and gaming
1468
01:12:44,902 --> 01:12:47,109
went far beyond what he was
making from the business?
1469
01:12:47,237 --> 01:12:48,443
Way beyond.
1470
01:12:48,572 --> 01:12:50,939
And despite
all this money coming in,
1471
01:12:51,075 --> 01:12:53,567
the business itself
is mortgaged to the hilt --
1472
01:12:53,702 --> 01:12:58,868
the land the garage sits on
to an outfit called Taurus Inc.
1473
01:12:58,999 --> 01:13:00,581
And then there's also
a debenture
1474
01:13:00,709 --> 01:13:03,417
on the remaining company assets
to something called Edsel Inc.
1475
01:13:03,545 --> 01:13:04,535
SHEPHERD: Who are they?
1476
01:13:04,671 --> 01:13:05,786
BREEN: Well, I'm still trying
to find out.
1477
01:13:05,923 --> 01:13:08,255
They were shelf companies,
but now with an accountant
1478
01:13:08,384 --> 01:13:10,921
holding the shares in trust
for the real owners.
1479
01:13:11,053 --> 01:13:13,465
Which means we're looking for
a cash source,
1480
01:13:13,597 --> 01:13:16,009
some kind of
black-market money stream?
1481
01:13:16,141 --> 01:13:17,176
Has to be.
1482
01:13:17,309 --> 01:13:19,926
Keith Balance must know
where the cash is coming from.
1483
01:13:20,062 --> 01:13:21,848
-BREEN: How could he not?
-[ Computer chimes I]
1484
01:13:21,980 --> 01:13:23,766
And how could he not stop Baxter
from blowing it all?
1485
01:13:23,899 --> 01:13:25,105
SIMS: Ah, okay.
1486
01:13:25,234 --> 01:13:29,398
An e-mail from Val and Charlie's
insurance company.
1487
01:13:29,530 --> 01:13:32,272
Charlie's life policy
was increased 10 days ago.
1488
01:13:32,408 --> 01:13:36,151
Sole beneficiary --
wife, Valerie Baxter.
1489
01:13:42,418 --> 01:13:46,332
We note that you increased
Charlie's life cover --
1490
01:13:46,463 --> 01:13:50,673
doubled it to half a million --
just over a week before he died.
1491
01:13:50,801 --> 01:13:53,793
I did.
It was a five-yearly review.
1492
01:13:53,929 --> 01:13:55,090
I know the timing looks bad,
1493
01:13:55,222 --> 01:13:57,384
but it was just a coincidence,
I swear.
1494
01:13:57,516 --> 01:13:59,052
And when exactly
did you hear from the bank
1495
01:13:59,184 --> 01:14:00,970
about the size of the mortgage
on this place?
1496
01:14:01,103 --> 01:14:05,222
Before or after you increased
the life insurance?
1497
01:14:05,357 --> 01:14:06,222
Before.
1498
01:14:06,358 --> 01:14:08,349
Right, so increasing
the life insurance
1499
01:14:08,485 --> 01:14:11,819
wasn't entirely coincidental.
1500
01:14:11,947 --> 01:14:13,108
No.
1501
01:14:13,240 --> 01:14:16,528
I called them.
Can you blame me?
1502
01:14:16,660 --> 01:14:19,072
SIMS: The point is,
you doubled the cover
1503
01:14:19,204 --> 01:14:23,038
on your husband's life insurance
just days before he was killed.
1504
01:14:23,167 --> 01:14:25,158
That was coincidental,
I swear!
1505
01:14:25,294 --> 01:14:26,705
SIMS:
Oh, you'll have to.
1506
01:14:26,837 --> 01:14:29,454
If there's this half mill
in the pipeline,
1507
01:14:29,590 --> 01:14:32,332
why were you so anxious about
selling Charlie's Cadillac?
1508
01:14:32,468 --> 01:14:35,130
Because I very quickly realized
after he died
1509
01:14:35,262 --> 01:14:37,094
that half a million
wasn't nearly enough.
1510
01:14:37,222 --> 01:14:39,589
You know what I would have done
if I'd known?
1511
01:14:39,725 --> 01:14:41,511
I'd have put it up
to two million
1512
01:14:41,643 --> 01:14:44,180
and killed the bastard myself!
1513
01:14:52,446 --> 01:14:54,107
CARLY: I'm sorry, babe.
1514
01:14:54,239 --> 01:14:55,855
Sorry doesn't do it.
1515
01:14:55,991 --> 01:14:58,483
It didn't work out exactly
as I thought it would, but --
1516
01:14:58,619 --> 01:15:00,701
Carly...
1517
01:15:00,829 --> 01:15:02,285
I don't blame you.
1518
01:15:02,414 --> 01:15:04,121
You did what you did
1519
01:15:04,249 --> 01:15:06,957
to try and get out of
a toxic relationship, and...
1520
01:15:08,086 --> 01:15:10,327
...I get that.
1521
01:15:10,464 --> 01:15:13,377
But I'm not the answer.
1522
01:15:13,509 --> 01:15:16,592
You've got Greg out the picture
for a while, and...
1523
01:15:18,055 --> 01:15:20,262
...you should take advantage
of that.
1524
01:15:21,725 --> 01:15:24,683
Go see your family.
Let them help.
1525
01:15:27,481 --> 01:15:29,563
I'm still your friend, okay?
1526
01:15:29,691 --> 01:15:32,023
Okay.
1527
01:15:37,783 --> 01:15:39,569
Olson says
that after the altercation
1528
01:15:39,701 --> 01:15:41,487
out on Boundary Road,
1529
01:15:41,620 --> 01:15:45,079
Charlie drove him back
to the Baxter & Balance garage.
1530
01:15:47,751 --> 01:15:49,788
OLSON: It's not too late
to get a Ford.
1531
01:15:49,920 --> 01:15:51,661
CHARLIE: [ Laughs ]
1532
01:15:51,797 --> 01:15:54,414
-Good night.
-Good night.
1533
01:15:54,550 --> 01:15:56,962
SHEPHERD:
Olson drives home.
1534
01:15:57,094 --> 01:15:59,131
And Charlie
works on the Eldorado.
1535
01:16:00,556 --> 01:16:04,720
Next morning, Charlie is found
dead beside his Eldorado,
1536
01:16:04,851 --> 01:16:06,888
halfway between the garage
and his home.
1537
01:16:07,020 --> 01:16:08,761
Yet when I showed up here
that morning
1538
01:16:08,897 --> 01:16:10,353
to give Val the bad news,
1539
01:16:10,482 --> 01:16:14,396
his ute is sitting
in the driveway -- there.
1540
01:16:19,950 --> 01:16:22,112
How did Charlie's ute
get home that night?
1541
01:16:22,244 --> 01:16:23,985
Either Charlie drove it
or you drove it.
1542
01:16:24,121 --> 01:16:26,738
Either way, you're not
telling us the truth, Val.
1543
01:16:26,873 --> 01:16:28,079
He did come home.
1544
01:16:28,208 --> 01:16:29,073
[ Door slams I
1545
01:16:29,209 --> 01:16:31,746
Those bloody hot-rodders
spoil it for everyone!
1546
01:16:31,878 --> 01:16:33,744
VAL: He wanted me to drive him
back to the garage
1547
01:16:33,880 --> 01:16:36,121
because he still had
more work to do on the car.
1548
01:16:36,258 --> 01:16:37,999
He said he'd bring it home
when he'd finished
1549
01:16:38,135 --> 01:16:40,251
so he could go straight
to the beach hop in the Eldorado
1550
01:16:40,387 --> 01:16:41,377
in the morning.
1551
01:16:41,513 --> 01:16:44,881
This was about half past 10:00,
quarter to 11:00.
1552
01:16:45,017 --> 01:16:47,008
He never came back to the house
that night in the Eldorado?
1553
01:16:47,144 --> 01:16:47,849
VAL: No.
1554
01:16:47,978 --> 01:16:49,594
It wasn't the first time
he'd promised to come home
1555
01:16:49,730 --> 01:16:50,595
and not shown up.
1556
01:16:50,731 --> 01:16:53,314
After you dropped him at the
garage, you came straight home?
1557
01:16:54,693 --> 01:16:56,604
And you never left
the house again that evening?
1558
01:16:56,737 --> 01:16:57,693
VAL: No.
1559
01:16:57,821 --> 01:16:59,437
Why do you think
I never mentioned it?
1560
01:16:59,573 --> 01:17:01,735
I was the last one
to see him alive.
1561
01:17:01,867 --> 01:17:06,703
I knew that and the insurance
would make me a suspect.
1562
01:17:09,458 --> 01:17:11,415
Plus lying to the police.
1563
01:17:11,543 --> 01:17:12,783
That doesn't help.
1564
01:17:15,339 --> 01:17:17,580
No one's touched this since
Charlie parked it here?
1565
01:17:17,716 --> 01:17:20,378
No. I ran him back to the garage
in my car.
1566
01:17:25,557 --> 01:17:26,672
SHEPHERD: Key?
1567
01:17:26,808 --> 01:17:28,640
No idea where.
1568
01:17:52,668 --> 01:17:54,124
Sonny Smith.
1569
01:17:54,252 --> 01:17:57,461
VAL: I swear I've never seen
any of this stuff before.
1570
01:17:57,589 --> 01:17:59,296
What the hell
was Charlie up to?
1571
01:17:59,424 --> 01:18:01,381
I'd say he was up to no good...
1572
01:18:03,303 --> 01:18:05,761
...if the shoe fits,
and I suspect it will...
1573
01:18:07,224 --> 01:18:09,591
...on Sonny's foot.
1574
01:18:09,726 --> 01:18:12,093
SIMS: Tai verified
that these belong to Sonny,
1575
01:18:12,229 --> 01:18:15,096
and they fitted
his feet perfectly.
1576
01:18:15,232 --> 01:18:17,439
They're not the only things
that fit.
1577
01:18:19,611 --> 01:18:21,147
KADINSKY:
From something blunt.
1578
01:18:21,279 --> 01:18:23,771
It's not consistent
with the impact from the fall.
1579
01:18:23,907 --> 01:18:26,945
SHEPHERD: That'll have traces
of Sonny's blood and hair.
1580
01:18:27,077 --> 01:18:29,865
Tai also said Sonny took a call
earlier in the evening
1581
01:18:29,996 --> 01:18:30,952
before going out.
1582
01:18:31,081 --> 01:18:33,163
-She was telling the truth.
-Trace it.
1583
01:18:33,291 --> 01:18:35,032
The jerrican
will need to be tested too.
1584
01:18:35,168 --> 01:18:36,784
I'm picking it will have
Sonny's prints on it
1585
01:18:36,920 --> 01:18:39,628
as well as Charlie's.
1586
01:18:39,756 --> 01:18:42,544
Sonny was sent to
the Baxter & Balance garage
1587
01:18:42,676 --> 01:18:45,168
not to steal
the 1969 Cadillac Eldorado
1588
01:18:45,303 --> 01:18:46,964
but to burn the garage down.
1589
01:18:47,097 --> 01:18:51,136
Why?
Insurance, we can only assume.
1590
01:18:52,352 --> 01:18:54,184
But Charlie was working late.
1591
01:18:56,690 --> 01:18:59,557
Charlie heard
or saw something
1592
01:18:59,693 --> 01:19:02,310
and sprang Sonny
about to commit arson.
1593
01:19:02,446 --> 01:19:04,403
Charlie whacks him.
1594
01:19:13,290 --> 01:19:16,453
Charlie needs to
make it look like an accident.
1595
01:19:16,585 --> 01:19:18,496
He's got too much to hide.
1596
01:19:18,628 --> 01:19:21,916
So he gets the ladder
from the garage
1597
01:19:22,048 --> 01:19:24,460
and drops Sonny
through the skylight...
1598
01:19:26,136 --> 01:19:28,594
...to make it look like
the burglary had gone wrong.
1599
01:19:29,723 --> 01:19:33,341
Which is why there's only one
set of footprints on the roof.
1600
01:19:33,477 --> 01:19:36,139
And a burglar's not gonna care
about keeping to the nail lines.
1601
01:19:36,271 --> 01:19:38,512
But Charlie did care about
those prints up there.
1602
01:19:43,153 --> 01:19:46,111
And he saw a great way
to tie those to Sonny.
1603
01:19:49,785 --> 01:19:53,949
So it's clear
that Charlie killed Sonny.
1604
01:19:54,080 --> 01:19:56,287
But who killed Charlie?
1605
01:19:56,416 --> 01:19:58,407
BREEN:
Was it revenge for Sonny?
1606
01:19:58,543 --> 01:20:00,784
Whoever ordered Sonny
to torch the garage
1607
01:20:00,921 --> 01:20:03,629
would have been angry
that Charlie screwed the plan.
1608
01:20:03,757 --> 01:20:04,792
We'll only know that
1609
01:20:04,925 --> 01:20:07,462
when we find out
who sent Sonny on his mission.
1610
01:20:07,594 --> 01:20:10,586
It's got to be an inside job.
Keith Balance or Val.
1611
01:20:10,722 --> 01:20:12,053
Maybe.
1612
01:20:12,182 --> 01:20:14,799
And where is Frodo
in all of this?
1613
01:20:20,440 --> 01:20:22,226
-Where's the boss?
-[ Engine idling ]
1614
01:20:24,903 --> 01:20:27,770
Hey! You can't just
barge in there.
1615
01:20:29,491 --> 01:20:31,528
Frodo!
Get in here now!
1616
01:20:33,954 --> 01:20:35,536
Stand back!
1617
01:20:35,664 --> 01:20:37,246
[ Lift whirring ]
1618
01:20:42,337 --> 01:20:43,327
[ Inhales deeply ]
1619
01:20:53,431 --> 01:20:55,638
[ Line rings, clicks ]
1620
01:20:55,767 --> 01:20:57,678
-He's alive.
-SHEPHERD: Right.
1621
01:20:57,811 --> 01:21:00,599
Stay with him until he's up to
talking about the secrets
1622
01:21:00,730 --> 01:21:03,062
he was so keen
on taking to the grave.
1623
01:21:06,820 --> 01:21:09,027
SIMS: Too many loose ends
around you, Frodo.
1624
01:21:09,155 --> 01:21:10,941
Brand-new boots the day after
1625
01:21:11,074 --> 01:21:12,735
the burglar was found dead
in the garage
1626
01:21:12,868 --> 01:21:14,734
wearing the same brand
and size.
1627
01:21:14,870 --> 01:21:16,156
Charlie flicked me those.
1628
01:21:16,288 --> 01:21:17,528
What am I supposed to do?
1629
01:21:17,664 --> 01:21:19,280
Turn them down
so I can fork out for my own?
1630
01:21:19,416 --> 01:21:22,124
How much did you fork out
for that car?
1631
01:21:22,252 --> 01:21:25,210
It'd be worth
about 30 or 40K.
1632
01:21:25,338 --> 01:21:28,956
And how does an apprentice
mechanic get that sort of cash?
1633
01:21:29,092 --> 01:21:32,801
It's not actually mine.
1634
01:21:32,929 --> 01:21:34,215
SIMS: Meaning?
1635
01:21:34,347 --> 01:21:35,633
It's the company's.
1636
01:21:35,765 --> 01:21:37,130
Which company's?
1637
01:21:37,267 --> 01:21:39,759
Charlie and Keith jacked it up
for me, so I assume it was them.
1638
01:21:39,895 --> 01:21:41,761
We'll check
who it's registered to.
1639
01:21:41,897 --> 01:21:43,854
FRODO: I'm allowed to drive it
as if it's mine.
1640
01:21:43,982 --> 01:21:46,269
-SIMS: Generous bosses.
-Nothing wrong with that.
1641
01:21:46,401 --> 01:21:47,732
SHEPHERD:
What was the quid pro quo?
1642
01:21:47,861 --> 01:21:48,942
What -- What?
1643
01:21:49,070 --> 01:21:51,528
What did you have to do
in return?
1644
01:21:51,656 --> 01:21:52,737
Nothing!
1645
01:21:52,866 --> 01:21:53,901
Not much.
1646
01:21:54,034 --> 01:21:56,071
Drive it over
to Olson's yard for a valet.
1647
01:21:56,202 --> 01:21:58,569
-How often?
-Once a week, regular.
1648
01:21:58,705 --> 01:22:00,195
Well, couldn't you
just clean it yourself?
1649
01:22:00,332 --> 01:22:02,573
I wasn't to touch it.
That was the deal.
1650
01:22:04,669 --> 01:22:07,331
Once a week?
Isn't that a bit excessive?
1651
01:22:07,464 --> 01:22:09,626
Maybe.
I wasn't gonna argue, was I?
1652
01:22:09,758 --> 01:22:11,590
I get free use
of a mint Mustang,
1653
01:22:11,718 --> 01:22:12,958
and I don't even
have to clean it.
1654
01:22:13,094 --> 01:22:14,380
How choice is that?
1655
01:22:14,512 --> 01:22:16,298
And I won the Piston Trophy
at the beach hop.
1656
01:22:16,431 --> 01:22:20,049
Yep, Kimberley and Toni
were very impressed.
1657
01:22:20,185 --> 01:22:22,517
Yeah.
Yeah, they were.
1658
01:22:23,521 --> 01:22:25,808
Uh, do you mind
not telling Kimberley?
1659
01:22:25,941 --> 01:22:28,729
She -- She doesn't need to know
it's not my car, right?
1660
01:22:32,906 --> 01:22:34,146
[ Beep]
1661
01:22:37,327 --> 01:22:38,283
[ Door closes I
1662
01:22:38,411 --> 01:22:39,867
Don't get it.
1663
01:22:39,996 --> 01:22:43,990
Frodo appears to be a pawn
in a very strange game.
1664
01:22:44,125 --> 01:22:46,241
He's not up to this.
I'm sorry.
1665
01:22:46,378 --> 01:22:48,745
Just one question.
Okay?
1666
01:22:55,428 --> 01:22:57,510
You had a stream of black cash.
1667
01:22:57,639 --> 01:23:00,973
Huge.
Where did it come from?
1668
01:23:03,103 --> 01:23:05,720
Take a look at the ute
on the hoist.
1669
01:23:05,855 --> 01:23:06,765
I've seen it.
1670
01:23:06,898 --> 01:23:08,229
[ Chuckles ]
1671
01:23:09,609 --> 01:23:11,316
Do your job.
1672
01:23:11,444 --> 01:23:14,778
Take a real look.
1673
01:23:14,906 --> 01:23:16,396
[ Lift whirring ]
1674
01:23:43,101 --> 01:23:44,091
Bingo.
1675
01:23:52,527 --> 01:23:55,565
Pseudoephedrine,
precursor to P.
1676
01:23:55,697 --> 01:23:58,234
They came in through the utes.
1677
01:23:58,366 --> 01:24:00,357
The Asian ones.
1678
01:24:00,493 --> 01:24:01,483
We had it made.
1679
01:24:01,619 --> 01:24:03,656
How did you launder the money?
1680
01:24:03,788 --> 01:24:07,281
All Charlie had to do
was go into the casino,
1681
01:24:07,417 --> 01:24:09,704
buy some chips,
not bet them all,
1682
01:24:09,836 --> 01:24:11,747
get a good proportion
cashed up,
1683
01:24:11,880 --> 01:24:14,497
and we'd be home free
with clean money.
1684
01:24:14,632 --> 01:24:17,920
But Charlie got a taste for the
gaming tables and couldn't stop.
1685
01:24:18,053 --> 01:24:21,171
So you two put Sonny Smith up
to torch the garage
1686
01:24:21,306 --> 01:24:22,467
for the fire-insurance money.
1687
01:24:22,599 --> 01:24:24,089
Fat use that'd be.
1688
01:24:24,225 --> 01:24:27,263
The mortgagee would collect,
not me or Charlie.
1689
01:24:27,395 --> 01:24:29,011
So who's the mortgagee?
1690
01:24:29,147 --> 01:24:30,808
Who's standing
behind those companies?
1691
01:24:30,940 --> 01:24:32,806
Taurus Incorporated
and Edsel Incorporated.
1692
01:24:32,942 --> 01:24:34,057
Who did you deliver
the bags to?
1693
01:24:34,194 --> 01:24:35,855
[ Coughing ] They went back
where they came from.
1694
01:24:35,987 --> 01:24:37,853
-Well, where did they come from?
-That's enough.
1695
01:24:37,989 --> 01:24:39,775
-How far back down the line?
-Please!
1696
01:24:39,908 --> 01:24:41,694
I'm asking you to leave.
1697
01:24:46,790 --> 01:24:49,578
[ Cellphone rings I
1698
01:24:49,709 --> 01:24:50,574
Kristin.
1699
01:24:50,710 --> 01:24:53,998
Sonny's mobile is prepay,
predictably.
1700
01:24:54,130 --> 01:24:55,211
Untraceable.
1701
01:24:55,340 --> 01:24:57,001
I think we know whose phone
that'll turn out to be.
1702
01:24:57,133 --> 01:24:59,795
Oh, and Frodo's Mustang
1703
01:24:59,928 --> 01:25:02,670
is registered to one of
those companies -- Edsel Inc.
1704
01:25:02,806 --> 01:25:04,012
Thanks.
1705
01:25:04,140 --> 01:25:06,381
Edsel Inc. owns the Mustang.
1706
01:25:06,518 --> 01:25:08,634
Oh!
How did I miss that?
1707
01:25:08,770 --> 01:25:09,976
What?
1708
01:25:10,105 --> 01:25:10,970
Taurus and Edsel,
1709
01:25:11,106 --> 01:25:13,393
the companies that hold the
mortgage on Baxter & Balance.
1710
01:25:13,525 --> 01:25:14,890
It has to be -- Ford!
1711
01:25:15,026 --> 01:25:16,141
Ford what?
Ford who?
1712
01:25:16,277 --> 01:25:18,143
Taurus and Edsel
are the model names
1713
01:25:18,279 --> 01:25:20,065
of the least successful
Ford cars ever made.
1714
01:25:20,198 --> 01:25:22,815
The mystery shareholder
has to be Olson Siola,
1715
01:25:22,951 --> 01:25:24,658
the biggest Ford freak in town.
1716
01:25:24,786 --> 01:25:27,619
So Frodo was the unwitting mule,
1717
01:25:27,747 --> 01:25:30,785
driving his precious Mustang
back and forth to Olson
1718
01:25:30,917 --> 01:25:32,533
for a valet.
1719
01:25:32,669 --> 01:25:35,787
If it was ever stopped, Frodo
would have to take the fall.
1720
01:25:35,922 --> 01:25:37,879
Yeah.
1721
01:25:40,009 --> 01:25:40,999
Nice work.
1722
01:25:55,441 --> 01:25:57,023
Mr. Siola!
1723
01:25:58,319 --> 01:25:59,980
A word, please.
1724
01:26:03,283 --> 01:26:04,865
What's he doing?
1725
01:26:12,542 --> 01:26:14,624
[ Tires screeching ]
1726
01:26:28,766 --> 01:26:31,474
Olson, you idiot!
Pull over!
1727
01:26:33,938 --> 01:26:36,100
[ Engine revs, tires screech ]
1728
01:26:38,359 --> 01:26:39,770
[ Tires screeching ]
1729
01:26:47,994 --> 01:26:49,735
Can I help you, Officer?
1730
01:26:49,871 --> 01:26:52,112
Yes, you can accompanying us
down to the station.
1731
01:26:52,248 --> 01:26:55,661
I must admit it's a lovely
evening for a cruise,
1732
01:26:55,793 --> 01:26:57,579
but why would
I want to do that?
1733
01:26:57,712 --> 01:26:59,294
To help us with our inquiries.
1734
01:26:59,422 --> 01:27:01,254
Need help, do you?
1735
01:27:01,382 --> 01:27:03,123
From you, yes.
1736
01:27:03,259 --> 01:27:06,377
And what if
I find that inconvenient?
1737
01:27:06,512 --> 01:27:08,173
We could arrest you
if that would help.
1738
01:27:08,306 --> 01:27:10,013
On what grounds?
1739
01:27:10,141 --> 01:27:11,552
Failure to stop, for starters.
1740
01:27:11,684 --> 01:27:13,971
Were you pursuing me?
1741
01:27:14,103 --> 01:27:18,472
If I'd known you were gonna get
all O.J. Simpson about it,
1742
01:27:18,608 --> 01:27:20,269
I would have driven
my white Bronco.
1743
01:27:20,401 --> 01:27:21,937
It's your choice, Olson.
1744
01:27:23,488 --> 01:27:24,728
Can I bring a friend?
1745
01:27:24,864 --> 01:27:28,198
Miranda Temple.
My lawyer.
1746
01:27:28,326 --> 01:27:30,283
Please do.
1747
01:27:31,746 --> 01:27:34,955
SHEPHERD: Charlie Baxter
had become a loose cannon
1748
01:27:35,083 --> 01:27:37,370
who was jeopardizing
your lucrative scheme.
1749
01:27:37,502 --> 01:27:40,244
-A lucrative scheme?
-Olson. Please.
1750
01:27:40,380 --> 01:27:42,496
SIMS: Ms. Temple cautioned
her client to say nothing.
1751
01:27:42,632 --> 01:27:43,713
I certainly did not.
1752
01:27:43,841 --> 01:27:45,582
By gesture.
1753
01:27:45,718 --> 01:27:46,708
SHEPHERD: Burning the garage
1754
01:27:46,844 --> 01:27:48,426
was a way
to put Charlie out of business
1755
01:27:48,554 --> 01:27:50,090
and to cash up at the same time
1756
01:27:50,223 --> 01:27:52,715
by collecting
the fire insurance.
1757
01:27:52,850 --> 01:27:54,887
Charlie caught Sonny in the act
and killed him.
1758
01:27:55,019 --> 01:27:58,478
Hence plan B for ending
your partnership with Charlie.
1759
01:27:58,606 --> 01:28:01,644
You knew Charlie's plans
to cut and polish the Eldorado
1760
01:28:01,776 --> 01:28:04,268
and exactly how long
that would take.
1761
01:28:04,404 --> 01:28:08,068
And you knew
he'd then drive it home.
1762
01:28:08,199 --> 01:28:09,405
You parked the T-Bird
1763
01:28:09,534 --> 01:28:12,777
where you knew Charlie
would see it on his way home.
1764
01:28:28,386 --> 01:28:30,627
You knew he'd pull over.
1765
01:28:38,396 --> 01:28:40,307
[ Inhaling sharply ]
1766
01:28:40,440 --> 01:28:42,351
OLSON: It's coming.
1767
01:28:47,030 --> 01:28:48,395
[ Grunting ]
1768
01:28:58,374 --> 01:28:59,614
[ Coughing]
1769
01:29:12,930 --> 01:29:15,843
As much as my client and I
enjoy a good story,
1770
01:29:15,975 --> 01:29:17,557
we're still unaware
of what lucrative scheme
1771
01:29:17,685 --> 01:29:19,301
you're referring to.
1772
01:29:22,482 --> 01:29:23,938
SHEPHERD: These were found
in the last ute
1773
01:29:24,067 --> 01:29:26,900
that your client imported.
1774
01:29:27,028 --> 01:29:28,689
The one Keith Balance
rendered unsalable
1775
01:29:28,821 --> 01:29:30,403
due to carbon monoxide toxicity?
1776
01:29:30,531 --> 01:29:32,147
Keith dobbed your client in.
1777
01:29:32,283 --> 01:29:34,115
Well, he would, wouldn't he?
1778
01:29:34,243 --> 01:29:35,358
Although my client is unaware
1779
01:29:35,495 --> 01:29:37,202
of what he and Charlie Baxter
were up to,
1780
01:29:37,330 --> 01:29:38,616
clearly the stress has taken
1781
01:29:38,748 --> 01:29:40,705
a terrible psychological toll
on the man,
1782
01:29:40,833 --> 01:29:42,574
and he's trying to
deflect culpability.
1783
01:29:42,710 --> 01:29:44,826
Keith will be ready and able
to testify.
1784
01:29:44,962 --> 01:29:47,499
TEMPLE: Which is more than can
be said for Charlie Baxter.
1785
01:29:50,343 --> 01:29:52,459
What, is that it?
1786
01:29:52,595 --> 01:29:54,882
One psychologically unstable
witness
1787
01:29:55,014 --> 01:29:57,301
who's clearly implicated
in some sort of drug importation
1788
01:29:57,433 --> 01:29:59,424
and will lie
to save his own skin?
1789
01:30:00,978 --> 01:30:02,935
If that is it, Detective,
1790
01:30:03,064 --> 01:30:05,806
my client and I
will take our leave.
1791
01:30:05,942 --> 01:30:07,899
BREEN: Damn.
1792
01:30:08,027 --> 01:30:09,609
Then there's Frodo.
1793
01:30:12,198 --> 01:30:13,188
TEMPLE: Frodo?
1794
01:30:14,742 --> 01:30:16,528
As in Bilbo Baggins' nephew?
1795
01:30:16,661 --> 01:30:19,278
Frodo, aka Frankie Oades.
1796
01:30:19,414 --> 01:30:20,654
The apprentice
at Baxter & Balance.
1797
01:30:20,790 --> 01:30:22,451
TEMPLE: What does he have to do
with my client?
1798
01:30:22,583 --> 01:30:24,790
He made deliveries
directly to your client weekly
1799
01:30:24,919 --> 01:30:26,000
in the borrowed Mustang,
1800
01:30:26,129 --> 01:30:28,541
still registered
in Olson's company's name.
1801
01:30:28,673 --> 01:30:30,004
Frodo knows nothing.
1802
01:30:30,133 --> 01:30:32,545
Olson.
You're not required to speak.
1803
01:30:35,471 --> 01:30:38,304
Hobbits driving Mustangs?
1804
01:30:38,433 --> 01:30:39,594
Until you can give us something
1805
01:30:39,725 --> 01:30:41,716
less fictional to go on,
Detective,
1806
01:30:41,853 --> 01:30:43,935
we'll bid you good night.
1807
01:31:06,794 --> 01:31:08,080
I tried to tell you.
1808
01:31:08,212 --> 01:31:10,954
Never trust a clown.
1809
01:31:11,090 --> 01:31:14,503
The murderer of a murderer.
Should we even care?
1810
01:31:14,635 --> 01:31:16,546
And I hate to say it,
1811
01:31:16,679 --> 01:31:18,590
but it seems
you've dropped Frodo in it.
1812
01:31:18,723 --> 01:31:21,340
We better try and warn him.
1813
01:31:21,476 --> 01:31:23,092
Poor Frodo.
1814
01:31:23,227 --> 01:31:24,934
At the mercy
of that crazy clown
1815
01:31:25,062 --> 01:31:27,770
and not likely to die laughing.
1816
01:31:27,899 --> 01:31:31,142
Straight to voice mail.
What do we do?
1817
01:31:38,868 --> 01:31:40,199
[ Electricity crackling ]
1818
01:31:49,504 --> 01:31:52,166
Frodo, my friend.
1819
01:31:53,299 --> 01:31:55,415
I go out of my way to help you,
1820
01:31:55,551 --> 01:31:58,134
give you a Mustang to play with,
1821
01:31:58,262 --> 01:32:01,550
and you repay me
by talking to the cops?!
1822
01:32:04,644 --> 01:32:06,260
You weren't supposed to
know about
1823
01:32:06,395 --> 01:32:07,681
the P-import side
of the business,
1824
01:32:07,813 --> 01:32:11,932
but as with most things,
Charlie and Keith were loose!
1825
01:32:14,946 --> 01:32:17,654
Unfortunately, my friend,
1826
01:32:17,782 --> 01:32:20,114
you're gonna have to pay
for their mistakes
1827
01:32:20,243 --> 01:32:25,158
with another little accident,
just as Charlie had to.
1828
01:32:26,290 --> 01:32:30,033
These workplaces
can be so unsafe.
1829
01:32:30,169 --> 01:32:31,830
-[ Grunting ]
-BREEN: Drop the weapon!
1830
01:32:31,963 --> 01:32:32,998
Drop the weapon!
1831
01:32:37,301 --> 01:32:38,382
Quite a performance, Olson.
1832
01:32:38,511 --> 01:32:41,845
Drug imports, Charlie's murder,
all on tape.
1833
01:32:41,973 --> 01:32:44,965
And attempted murder on camera.
1834
01:32:51,357 --> 01:32:53,314
Olson Siola,
you're under arrest
1835
01:32:53,442 --> 01:32:55,433
for the murder
of Charlie Baxter.
1836
01:32:55,570 --> 01:32:57,402
You have the right
to remain silent.
1837
01:32:57,530 --> 01:32:59,771
-You okay?
-Never better.
1838
01:33:01,867 --> 01:33:03,278
That was so awesome!
1839
01:33:06,372 --> 01:33:07,487
Thanks for helping out.
1840
01:33:07,623 --> 01:33:10,411
No, like I said, that was
totally wicked. Anytime.
1841
01:33:10,543 --> 01:33:12,750
Well, let's hope
there isn't another time.
1842
01:33:12,878 --> 01:33:15,085
Take care, Frodo.
1843
01:33:15,214 --> 01:33:19,674
Hey, um, since he's nicked,
will I lose the car?
1844
01:33:19,802 --> 01:33:21,543
Proceeds of a crime.
1845
01:33:21,679 --> 01:33:23,716
I'd make the most of it.
1846
01:33:23,848 --> 01:33:26,761
Hey, um, want to take it
for a spin, then?
1847
01:33:28,477 --> 01:33:31,014
Hell yeah.
As long as I can drive.
1848
01:33:31,147 --> 01:33:32,637
FRODO: Hard out.
1849
01:33:32,773 --> 01:33:34,730
[ The Eastern's
"Misty and Jimmy" plays ]
1850
01:33:38,237 --> 01:33:41,320
[ Engine starts, revs ]
1851
01:33:41,449 --> 01:33:42,689
[ Chuckles ]
1852
01:33:46,787 --> 01:33:49,074
Petrolhead within!
It's a beautiful thing!
1853
01:33:50,666 --> 01:33:53,033
FRODO: Yee-haw!
134432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.