Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:03,500
[ Up-tempo music plays ]
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,503
J Say, what you want to do?
Want to turn it around J
3
00:00:06,631 --> 00:00:08,838
J What you gonna do?
Gonna turn it around J
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,708
J When you want to do it?
Want to do it right now J
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,300
RAY:
Hold on tight, folks.
6
00:00:12,429 --> 00:00:15,091
It gets a bit bumpy
up ahead in Brokenwood Forest,
7
00:00:15,223 --> 00:00:18,181
one of the main locations
used for filming the trilogy.
8
00:00:18,309 --> 00:00:20,220
-TOGETHER: Oh!
-And coming up on your right,
9
00:00:20,353 --> 00:00:24,563
a great photo opportunity
for Rivendell... a.
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,398
J I want to turn it around J
11
00:00:26,526 --> 00:00:28,688
[ Camera shutters clicking ]
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,070
It's very small.
13
00:00:35,201 --> 00:00:36,487
That's the magic of the movies.
14
00:00:36,619 --> 00:00:39,111
Too small to be Rivendell.
15
00:00:39,247 --> 00:00:41,329
In the movies,
they film things small
16
00:00:41,458 --> 00:00:44,166
because they get blown up bigger
for the big screen, right?
17
00:00:44,294 --> 00:00:47,332
If this was actual size,
it wouldn't fit in the cinema.
18
00:00:47,464 --> 00:00:48,670
[ German accent I
This is insulting.
19
00:00:48,798 --> 00:00:50,380
Oh.
You speak English?
20
00:00:50,508 --> 00:00:51,964
HANS:
Ja, of course.
21
00:00:52,093 --> 00:00:55,051
And I think "rings"
is not spelled with a zed.
22
00:00:55,180 --> 00:00:57,046
Well, Kiwi
is an evolving language.
23
00:00:57,182 --> 00:00:59,389
In New Zealand,
the use of a zed is commonplace.
24
00:00:59,517 --> 00:01:01,508
-Maybe go closer.
-Oh, no, no.
25
00:01:01,644 --> 00:01:03,226
No, no.
No, no, no.
26
00:01:03,354 --> 00:01:05,095
-You wouldn't want to do that.
-Yes.
27
00:01:05,231 --> 00:01:06,847
Not with possible landslides,
28
00:01:06,983 --> 00:01:08,894
-Orcs.
-Orcs are not real.
29
00:01:09,027 --> 00:01:10,984
If that's your attitude,
why'd you come on the tour?
30
00:01:11,112 --> 00:01:12,568
-For the lunch.
-Mm!
31
00:01:12,697 --> 00:01:14,904
Yeah, all right.
32
00:01:15,033 --> 00:01:17,320
-And giant spiders.
-[ Crowd gasps ]
33
00:01:17,452 --> 00:01:18,942
Right, then.
34
00:01:19,079 --> 00:01:20,114
Back in the van.
35
00:01:20,246 --> 00:01:23,955
Next stop --
an excerpt from Helmet's Deep.
36
00:01:24,084 --> 00:01:28,169
-Ha! Ha!
-Ha! Ha!
37
00:01:28,296 --> 00:01:31,584
-Ha!
-[ Screams ]
38
00:01:34,302 --> 00:01:37,215
[ Screams I
39
00:01:40,266 --> 00:01:42,758
Huh!
40
00:01:42,894 --> 00:01:44,055
[ Crowd gasps I
41
00:01:47,065 --> 00:01:48,726
Ha!
42
00:01:48,858 --> 00:01:50,690
[ Cheers and applause ]
43
00:01:51,402 --> 00:01:52,483
BILLY:
Thanks, folks.
44
00:01:52,612 --> 00:01:54,899
Feel free
to come and take photos.
45
00:01:55,031 --> 00:01:58,023
[ Camera shutters clicking,
laughter ]
46
00:01:59,702 --> 00:02:01,909
Helm's Deep was not in a glade.
47
00:02:02,038 --> 00:02:05,952
It was a big battle
across varied terrain.
48
00:02:06,084 --> 00:02:07,540
I want my lunch.
49
00:02:07,669 --> 00:02:09,125
All in good time.
50
00:02:09,254 --> 00:02:11,666
Satisfied customers.
51
00:02:13,883 --> 00:02:16,625
You should try it sometime.
52
00:02:16,761 --> 00:02:19,799
Next stop, Mirklewood.
53
00:02:21,975 --> 00:02:23,886
-Whoal!
-[ Tires screeching ]
54
00:02:26,563 --> 00:02:28,520
Gifford, you mad bastard!
55
00:02:29,816 --> 00:02:31,432
[ Camera shutter clicking ]
56
00:02:31,568 --> 00:02:32,979
Gotcha.
57
00:02:33,111 --> 00:02:36,149
You've blown it this time,
fella!
58
00:02:37,282 --> 00:02:39,239
Nothing to worry about, folks.
59
00:02:39,367 --> 00:02:41,608
Just a Black Rider.
60
00:02:48,459 --> 00:02:50,666
[ Vehicle door closes,
camera shutters clicking ]
61
00:02:54,174 --> 00:02:56,085
HANS: Mein Gott.
62
00:02:56,217 --> 00:02:57,548
Mirklewood?
63
00:02:57,677 --> 00:03:00,339
-This is simply not correct.
-Calm down.
64
00:03:00,471 --> 00:03:02,838
This is the best bit.
65
00:03:04,684 --> 00:03:06,766
And it was about here...
66
00:03:06,895 --> 00:03:09,307
well, over there, actually,
67
00:03:09,439 --> 00:03:13,023
that Bilbo Baggins
encountered the giant spider.
68
00:03:13,151 --> 00:03:15,483
-[ Crowd gasps ]
-Can I have a volunteer
69
00:03:15,612 --> 00:03:21,278
to see if, in fact, that spider
still lurks here in Mirklewood?
70
00:03:23,703 --> 00:03:25,285
Great.
Step forward.
71
00:03:25,413 --> 00:03:28,246
Come.
72
00:03:30,793 --> 00:03:32,249
NIGEL:
Don't be nervous.
73
00:03:32,378 --> 00:03:34,289
It won't kill you.
74
00:03:34,422 --> 00:03:37,540
Well...it might.
75
00:03:37,675 --> 00:03:38,881
[ Camera shutters clicking ]
76
00:03:40,470 --> 00:03:41,426
[ Gasps I]
77
00:03:41,554 --> 00:03:42,840
[ Crowd gasps I
78
00:03:42,972 --> 00:03:44,758
[ Screams I
79
00:03:44,891 --> 00:03:47,007
-[ Screams ]
-[ Camera shutters clicking ]
80
00:03:47,143 --> 00:03:48,554
[ Applause, laughter ]
81
00:03:49,395 --> 00:03:53,013
And that's the end of the show,
folks.
82
00:03:53,149 --> 00:03:57,939
[ Screams I
83
00:03:58,071 --> 00:04:00,859
-[ Camera shutters clicking ]
-Gets them every time.
84
00:04:00,990 --> 00:04:02,276
Pretty scary, huh?
85
00:04:02,408 --> 00:04:05,776
Please, tell your friends --
Ray's Tours...
86
00:04:05,912 --> 00:04:08,654
a full 3-D experience.
87
00:04:08,790 --> 00:04:11,282
This is my wife, Debbie.
Debbie, say hello.
88
00:04:11,417 --> 00:04:12,623
-MAN: Hello.
-RAY: Debbie's the brains
89
00:04:12,752 --> 00:04:13,992
of the organization.
90
00:04:14,128 --> 00:04:16,085
-I'm the looks.
-R-Ray.
91
00:04:17,048 --> 00:04:20,040
Okay, Debbie.
That's enough.
92
00:04:22,095 --> 00:04:22,926
Debbie?
93
00:04:26,140 --> 00:04:27,756
Debbie.
94
00:04:28,393 --> 00:04:29,633
BILLY:
Oh, my God.
95
00:04:29,769 --> 00:04:31,100
Sweet Jesus.
96
00:04:31,229 --> 00:04:34,096
[ Crowd screaming I
97
00:04:59,424 --> 00:05:00,630
Debbie,
I don't know what you saw,
98
00:05:00,758 --> 00:05:02,715
but it was obviously unexpected.
99
00:05:02,844 --> 00:05:05,962
Something
very, very frightening?
100
00:05:09,934 --> 00:05:11,516
You'll be out of here soon.
101
00:05:11,644 --> 00:05:13,635
I promise.
102
00:05:14,605 --> 00:05:16,061
You nodded.
103
00:05:16,190 --> 00:05:17,351
What?
104
00:05:17,483 --> 00:05:18,814
As if she answered
your question.
105
00:05:18,943 --> 00:05:21,526
Did I?
That's weird.
106
00:05:21,654 --> 00:05:23,144
-It was rhetorical.
-[ Camera shutter clicks ]
107
00:05:23,281 --> 00:05:25,898
-Isn't it always?
-No.
108
00:05:27,702 --> 00:05:29,284
Thanks.
109
00:05:29,954 --> 00:05:31,695
[ Camera shutter clicks ]
110
00:05:35,293 --> 00:05:38,877
Given the amount of web,
maybe it's possible
111
00:05:39,005 --> 00:05:43,090
there is actually a giant spider
of some kind living in here.
112
00:05:43,217 --> 00:05:44,582
Are you serious?
113
00:05:44,719 --> 00:05:45,959
Science has only scratched
the surface
114
00:05:46,095 --> 00:05:47,301
of known species on the planet.
115
00:05:47,430 --> 00:05:49,421
Have you got a thing
about spiders?
116
00:05:49,557 --> 00:05:53,551
What? No. No.
Not at all.
117
00:05:53,686 --> 00:05:54,596
[ Camera shutter clicks ]
118
00:05:54,729 --> 00:05:56,311
She was a diabetic.
119
00:05:56,439 --> 00:05:57,474
I see.
120
00:05:57,607 --> 00:05:59,598
She would have gone
into a diabetic coma
121
00:05:59,734 --> 00:06:01,395
and not made it to her insulin
on time.
122
00:06:01,527 --> 00:06:04,394
-I guess that's one possibility.
-That's the only one I can see.
123
00:06:04,530 --> 00:06:07,693
It was always the Sword
of Damocles hanging over her.
124
00:06:07,825 --> 00:06:09,532
We used to joke about it --
125
00:06:09,660 --> 00:06:11,321
the Sword of Diabetes.
126
00:06:11,454 --> 00:06:14,196
Do you remember her taking
her insulin this morning?
127
00:06:14,332 --> 00:06:15,288
RAY:
I wouldn't know.
128
00:06:15,416 --> 00:06:16,906
Wasn't something
we did together.
129
00:06:17,043 --> 00:06:18,659
We get lunch now?
130
00:06:18,795 --> 00:06:21,207
Hey, Ray's just lost his wife.
131
00:06:21,339 --> 00:06:23,956
Serving lunch isn't really
a high priority at this time.
132
00:06:24,092 --> 00:06:26,299
It was part
of the outrageous ticket price.
133
00:06:26,427 --> 00:06:29,215
-I know.
-Then maybe you do it.
134
00:06:29,347 --> 00:06:30,337
-[ Sighs ]
-Um...
135
00:06:30,473 --> 00:06:32,339
It's okay, boys. Take them
back to the Frog and Cheetah
136
00:06:32,475 --> 00:06:33,806
and get them
some burgers and chips.
137
00:06:33,935 --> 00:06:37,144
No!
Not burger and chips.
138
00:06:37,271 --> 00:06:38,386
What you say.
139
00:06:38,523 --> 00:06:40,685
We do
a great London Pride sausage.
140
00:06:40,817 --> 00:06:42,933
Please.
I'll meet you there.
141
00:06:44,487 --> 00:06:46,273
NIGEL: Everybody!
Come on!
142
00:06:46,406 --> 00:06:47,862
SHEPHERD:
You needn't go out of your way.
143
00:06:47,990 --> 00:06:50,448
I'm a businessman.
Word of mouth is everything.
144
00:06:50,576 --> 00:06:52,317
Still, this is
an extraordinary situation.
145
00:06:52,453 --> 00:06:55,161
Well, I can't risk bad reviews
on TripAdvisor.
146
00:06:56,332 --> 00:06:57,322
Ray, I'll need a statement.
147
00:06:57,458 --> 00:06:59,449
After I've dealt
with these clients.
148
00:06:59,585 --> 00:07:02,202
I'll meet you at the station.
149
00:07:04,132 --> 00:07:06,624
Ray seems to be holding it
together very well
150
00:07:06,759 --> 00:07:09,922
for a man
who just found his wife dead.
151
00:07:10,054 --> 00:07:11,965
-Mm.
-[ Telephone rings ]
152
00:07:12,098 --> 00:07:13,634
-Shepherd.
-HUGHES: Mike.
153
00:07:13,766 --> 00:07:15,552
Simon.
Thanks for calling me back.
154
00:07:15,685 --> 00:07:18,052
-How's the vintage?
-SHEPHERD: Ah, we'll know soon.
155
00:07:18,187 --> 00:07:20,724
That case of rosé
went down well last year.
156
00:07:20,857 --> 00:07:23,690
-It was Merlot.
-Oh. Sorry.
157
00:07:23,818 --> 00:07:25,354
Am I still
on your Christmas list?
158
00:07:25,486 --> 00:07:26,851
We'll see.
159
00:07:26,988 --> 00:07:28,319
Your wife, Linda...
160
00:07:28,448 --> 00:07:30,280
Oi, keep your hands off.
161
00:07:30,408 --> 00:07:31,773
Don't you think
you've had enough wives
162
00:07:31,909 --> 00:07:33,274
to last several lifetimes?
163
00:07:33,411 --> 00:07:34,947
She's a diabetic?
164
00:07:35,079 --> 00:07:36,535
She is. Why?
165
00:07:36,664 --> 00:07:38,450
Has she ever fallen into a coma?
166
00:07:38,583 --> 00:07:40,915
Uh, once.
Messy business.
167
00:07:41,043 --> 00:07:41,999
She forgot her shot.
168
00:07:42,128 --> 00:07:44,995
Went quite la-la before I
realized and managed to jab her.
169
00:07:45,131 --> 00:07:46,872
And if you hadn't?
170
00:07:47,842 --> 00:07:50,755
I'd be a widower.
And pretty bloody sad about it.
171
00:07:50,887 --> 00:07:51,843
Where are you going with this?
172
00:07:51,971 --> 00:07:53,803
An unexplained death.
173
00:07:53,931 --> 00:07:55,547
Just getting some background.
174
00:07:55,683 --> 00:07:57,765
-Give my love to Linda.
-Like hell.
175
00:07:59,353 --> 00:08:02,015
Are we treating this
as a homicide?
176
00:08:02,148 --> 00:08:04,560
-An unexplained death.
-Coffee's made.
177
00:08:06,652 --> 00:08:08,859
-I'm good, thanks.
-Here's the thing.
178
00:08:08,988 --> 00:08:11,855
I spoke to Nigel Medlock
and Billy Franks.
179
00:08:11,991 --> 00:08:13,356
It was a doubly whammy.
180
00:08:13,493 --> 00:08:15,530
Not only did they get
freaked out by the spider...
181
00:08:15,661 --> 00:08:18,699
But then they'd be confronted
by a web-bound corpse,
182
00:08:18,831 --> 00:08:20,947
and it would
really tip them over.
183
00:08:21,083 --> 00:08:22,915
Like, it would
totally freak them out.
184
00:08:23,044 --> 00:08:25,706
-Worked every time.
-Well, that is, until today.
185
00:08:25,838 --> 00:08:27,795
It wasn't meant to be
a real corpse and...
186
00:08:27,924 --> 00:08:29,790
not, like, Debbie.
187
00:08:29,926 --> 00:08:32,133
-Debbie was a great boss.
-Totally the best.
188
00:08:32,261 --> 00:08:34,172
Debbie was always
planted ahead of the group.
189
00:08:34,305 --> 00:08:35,010
Planted?
190
00:08:35,139 --> 00:08:37,380
Put in her cocoon
of spider's web.
191
00:08:37,517 --> 00:08:40,851
Fake.
Notable by its Velcro seam.
192
00:08:40,978 --> 00:08:42,139
But she's trapped, right?
193
00:08:42,271 --> 00:08:43,978
Waiting for the tour group
to arrive,
194
00:08:44,106 --> 00:08:47,144
she slips into a diabetic coma
and can't reach her insulin,
195
00:08:47,276 --> 00:08:49,768
which surely makes it
a workplace accident.
196
00:08:49,904 --> 00:08:53,397
Yeah, which means that
the only actual crime committed
197
00:08:53,533 --> 00:08:56,525
was the fleecing
of non-English-speaking tourists
198
00:08:56,661 --> 00:08:59,369
with the ruse that "The Lord of
the Rings" was actually filmed
199
00:08:59,497 --> 00:09:01,329
-in Brokenwood.
-Pretty much.
200
00:09:01,457 --> 00:09:03,915
SIMS: Except that
Ray Neilson's response
201
00:09:04,043 --> 00:09:06,751
was very matter of fact.
202
00:09:06,879 --> 00:09:07,789
BREEN:
Grief hits people
203
00:09:07,922 --> 00:09:10,038
-in different ways.
-[ Telephone rings I
204
00:09:14,262 --> 00:09:16,003
-Gina.
-KADINSKY: Mike.
205
00:09:16,138 --> 00:09:18,675
-Ready when you are.
-SHEPHERD: On my way.
206
00:09:18,808 --> 00:09:20,719
Take Ray's statement
when he comes in.
207
00:09:20,851 --> 00:09:21,966
Roger that.
208
00:09:22,103 --> 00:09:24,970
And I'll type up my notes...
209
00:09:25,106 --> 00:09:28,440
-on a workplace accident.
-[ Door closes ]
210
00:09:32,863 --> 00:09:35,855
SHEPHERD: This insulin pen --
This was in her pocket?
211
00:09:35,992 --> 00:09:40,156
-Right-side trouser.
-Mm.
212
00:09:40,871 --> 00:09:44,785
Is there anything at a glance
to suggest a diabetic coma?
213
00:09:44,917 --> 00:09:46,874
KADINSKY: I won't know that
until I get inside.
214
00:09:47,003 --> 00:09:49,461
But the pronounced rigidity
is unusual.
215
00:09:49,589 --> 00:09:51,796
-Isn't that rigor mortis?
-Maybe.
216
00:09:51,924 --> 00:09:54,882
But there are
the edematous eyelids.
217
00:09:55,011 --> 00:09:57,503
-Edema what?
-Swollen, Mike.
218
00:09:57,638 --> 00:09:59,754
They are unusually swollen.
219
00:09:59,890 --> 00:10:03,849
This is more like latrodectism.
220
00:10:03,978 --> 00:10:06,436
-Which is?
-Usually caused by venom.
221
00:10:06,564 --> 00:10:10,273
Perhaps snake, stonefish, or
the poisonous golden dart frog.
222
00:10:10,401 --> 00:10:13,314
None of those
live in New Zealand.
223
00:10:15,031 --> 00:10:16,897
Or a spider.
224
00:10:27,877 --> 00:10:31,620
I think
we have found the culprit.
225
00:10:31,756 --> 00:10:32,712
It is a black widow.
226
00:10:32,840 --> 00:10:35,753
No.
That would be a katipo.
227
00:10:40,264 --> 00:10:43,382
I can't find any site
of a bite mark.
228
00:10:43,517 --> 00:10:45,224
SHEPHERD:
What about these?
229
00:10:45,353 --> 00:10:48,641
The thigh -- a common site
for an insulin injection.
230
00:10:48,773 --> 00:10:50,389
-[ Remote beeps ]
-Evident here, too --
231
00:10:50,524 --> 00:10:51,730
the abdomen.
232
00:10:51,859 --> 00:10:54,021
SHEPHERD:
You checked the mouth?
233
00:10:54,153 --> 00:10:55,689
KADINSKY:
In soft tissue like the mouth,
234
00:10:55,821 --> 00:10:58,859
there would be
noticeable swelling.
235
00:10:58,991 --> 00:11:01,653
What I can tell you is,
the time of death
236
00:11:01,786 --> 00:11:03,527
was less than six hours ago.
237
00:11:03,663 --> 00:11:06,621
Which puts it close
to the time of discovery.
238
00:11:06,749 --> 00:11:08,239
KADINSKY:
The level of rigor mortis
239
00:11:08,376 --> 00:11:11,038
is perhaps enhanced
by the spider venom, but...
240
00:11:11,170 --> 00:11:13,036
But you can't locate
the bite mark.
241
00:11:13,172 --> 00:11:14,082
KADINSKY:
I'll keep searching
242
00:11:14,215 --> 00:11:15,922
while I wait
for toxicology to report.
243
00:11:16,050 --> 00:11:19,543
Until then, I can't attribute
the death to the spider.
244
00:11:19,679 --> 00:11:21,636
What about a diabetic coma?
245
00:11:21,764 --> 00:11:23,220
We will know more soon.
246
00:11:23,349 --> 00:11:25,306
Thank you, Gina.
247
00:11:26,227 --> 00:11:29,515
-[ Telephone rings ]
-Mike.
248
00:11:29,647 --> 00:11:31,854
What do you know
about the katipo?
249
00:11:31,982 --> 00:11:35,225
The katipo spider?
250
00:11:35,361 --> 00:11:37,102
SHEPHERD: One was
in Debbie Neilson's mouth.
251
00:11:37,238 --> 00:11:38,353
Wow.
252
00:11:38,489 --> 00:11:41,607
Um, it's venomous, right?
253
00:11:41,742 --> 00:11:44,325
Black
with red hourglass markings.
254
00:11:44,453 --> 00:11:46,194
New Zealand's deadliest spider,
I believe.
255
00:11:46,330 --> 00:11:47,741
That's what I thought.
256
00:11:47,873 --> 00:11:50,615
As a matter of interest,
there's a research project
257
00:11:50,751 --> 00:11:52,037
based out at Brokenwood Beach --
258
00:11:52,169 --> 00:11:55,582
a PhD student studying katipo.
259
00:11:55,715 --> 00:11:57,581
Good.
Find out everything we can.
260
00:11:57,717 --> 00:12:01,631
Yeah.
I'll get Breen onto it.
261
00:12:01,762 --> 00:12:04,254
Did Ray Neilson
have anything useful to say?
262
00:12:04,390 --> 00:12:05,505
SIMS: No.
He hasn't shown up.
263
00:12:05,641 --> 00:12:07,973
I'm just about to head down
to the Frog and Cheetah.
264
00:12:08,102 --> 00:12:09,718
I'll meet you there.
265
00:12:09,854 --> 00:12:11,390
[ Cellphone beeps I
266
00:12:14,608 --> 00:12:17,191
Chandra Singh.
Arachnologist.
267
00:12:17,319 --> 00:12:19,981
Meaning someone
who loves spiders?
268
00:12:20,114 --> 00:12:22,196
Mm.
Do you have a problem?
269
00:12:22,324 --> 00:12:24,565
No.
Not at all.
270
00:12:24,702 --> 00:12:26,488
I'll give them a call.
No problem.
271
00:12:26,620 --> 00:12:27,735
Best to visit.
272
00:12:27,872 --> 00:12:31,115
Scientists are usually useless
over the phone.
273
00:12:32,084 --> 00:12:33,825
Sure.
274
00:12:42,678 --> 00:12:45,090
[ Indistinct conversations I
275
00:12:45,222 --> 00:12:46,804
Ah. Yeah.
276
00:12:46,932 --> 00:12:50,050
[ Footsteps approaching ]
277
00:12:50,853 --> 00:12:54,687
Hi.
Is Ray about?
278
00:12:54,815 --> 00:12:55,930
You the cops?
279
00:12:56,066 --> 00:12:58,524
D.S.S. Mike Shepherd.
Detective Sims.
280
00:12:58,652 --> 00:13:00,359
Trudy.
Ray's sister.
281
00:13:00,488 --> 00:13:02,820
Got the news
and drove over from Riverstone.
282
00:13:02,948 --> 00:13:04,029
That's good of you to step in.
283
00:13:04,158 --> 00:13:05,648
Family.
You do what you have to.
284
00:13:05,785 --> 00:13:08,072
You might want to leave Ray
alone for a bit.
285
00:13:08,204 --> 00:13:09,865
He's a bit sad.
286
00:13:09,997 --> 00:13:11,954
-Yeah, that's understandable.
-l gave him a Valium
287
00:13:12,082 --> 00:13:13,493
to take the edge off.
288
00:13:13,626 --> 00:13:15,913
Is he sleeping?
289
00:13:16,045 --> 00:13:17,535
No.
290
00:13:17,671 --> 00:13:20,129
Well, then a quick word
would be helpful.
291
00:13:21,634 --> 00:13:24,752
-For him or you?
-SHEPHERD: Perhaps both.
292
00:13:34,396 --> 00:13:36,262
The idea was,
they weren't supposed
293
00:13:36,398 --> 00:13:37,980
to be able to speak English.
294
00:13:38,108 --> 00:13:39,473
Well, there was a German bloke
295
00:13:39,610 --> 00:13:41,476
whose English
was better than mine!
296
00:13:41,612 --> 00:13:43,569
Yeah, thanks.
297
00:13:43,697 --> 00:13:45,028
[ Knock on door ]
298
00:13:47,201 --> 00:13:50,319
No, no.
Business as usual.
299
00:13:50,454 --> 00:13:52,741
Ray.
It's the cops.
300
00:13:52,873 --> 00:13:55,035
Oh. Right.
301
00:13:56,919 --> 00:13:59,411
-Ray.
-RAY: G'day.
302
00:14:00,840 --> 00:14:03,332
[ Sighs ]
303
00:14:03,467 --> 00:14:05,299
-Yeah, all right, Trude.
-You sure?
304
00:14:10,224 --> 00:14:11,510
-RAY: Sister.
-[ Door closes I
305
00:14:11,642 --> 00:14:12,882
A bit overprotective.
306
00:14:13,018 --> 00:14:15,259
Well, it's good of her
to step in.
307
00:14:15,396 --> 00:14:18,013
Yeah, well, needs must.
308
00:14:20,192 --> 00:14:22,103
I'm sorry
I didn't come by earlier.
309
00:14:22,236 --> 00:14:23,397
Things went a bit mad.
310
00:14:23,529 --> 00:14:27,067
Mixing whiskey and Valium
may not help that.
311
00:14:27,199 --> 00:14:28,064
It's just the one.
312
00:14:28,200 --> 00:14:30,362
Surely you wouldn't deny a man
a drink.
313
00:14:30,494 --> 00:14:33,202
It's not every day
your wife dies.
314
00:14:33,330 --> 00:14:36,493
I'm [Sighs]
I'm sorry.
315
00:14:36,625 --> 00:14:38,957
-That didn't come out right.
-SHEPHERD: It's okay, Ray.
316
00:14:39,086 --> 00:14:41,418
Look, the postmortem
has suggested --
317
00:14:41,547 --> 00:14:42,787
Diabetes?
318
00:14:42,923 --> 00:14:45,881
It's inconclusive,
but there's the possibility
319
00:14:46,010 --> 00:14:49,924
that Debbie's fatality may be
the result of a spider bite.
320
00:14:50,055 --> 00:14:52,262
What?
321
00:14:52,391 --> 00:14:54,473
A katipo?
No way.
322
00:14:54,602 --> 00:14:56,513
A katipo
was found on her person,
323
00:14:56,645 --> 00:14:59,478
but, as of yet, there's
no evidence of an actual bite.
324
00:14:59,607 --> 00:15:01,939
Well, if there was no bite,
then it wasn't a spider.
325
00:15:02,067 --> 00:15:04,684
SIMS: Well, we're still waiting
to hear back from toxicology.
326
00:15:04,820 --> 00:15:06,811
Obviously,
we'll keep you updated.
327
00:15:09,366 --> 00:15:12,779
-You been burning the midnight?
-RAY: What?
328
00:15:14,455 --> 00:15:17,072
Oh, yeah.
Busy times.
329
00:15:17,207 --> 00:15:19,744
When was the last time
you saw Debbie alive?
330
00:15:21,921 --> 00:15:23,082
This morning.
331
00:15:23,213 --> 00:15:24,920
Why?
332
00:15:25,049 --> 00:15:26,710
What time exactly?
333
00:15:26,842 --> 00:15:29,129
What does it matter?
334
00:15:29,261 --> 00:15:31,047
Why?
Did Billy say something?
335
00:15:32,139 --> 00:15:33,470
About what?
336
00:15:33,599 --> 00:15:35,966
Billy, Billy, Billy.
337
00:15:36,101 --> 00:15:38,559
Look, we had words.
338
00:15:38,687 --> 00:15:41,019
It was nothing serious.
339
00:15:41,148 --> 00:15:43,981
-SIMS: You and Debbie?
-Well, how much bloody longer?
340
00:15:44,109 --> 00:15:46,441
I've spoken to Damo,
and there should be another van
341
00:15:46,570 --> 00:15:48,481
-by the end of the week.
-End of the week?!
342
00:15:48,614 --> 00:15:50,070
Well, it's better late
than never!
343
00:15:50,199 --> 00:15:53,237
I could strangle you sometimes,
Ray Neilson.
344
00:15:53,369 --> 00:15:56,077
Hiya.
345
00:15:56,205 --> 00:16:00,290
Uh, you know what?
I'll just, um, wait in the van.
346
00:16:01,210 --> 00:16:03,201
We're missing out
on serious cash.
347
00:16:03,337 --> 00:16:05,123
-I know.
-We could be doing three times
348
00:16:05,255 --> 00:16:06,120
-what we're putting through.
-I know!
349
00:16:06,256 --> 00:16:08,088
And if we don't take it,
Gifford and Davis
350
00:16:08,217 --> 00:16:10,003
will be rubbing their hands
with glee.
351
00:16:10,135 --> 00:16:11,796
SHEPHERD: Damo is?
352
00:16:11,929 --> 00:16:14,466
From Real Cheap Cars
on Teeling Street.
353
00:16:14,598 --> 00:16:17,135
I was after another van
to expand the business.
354
00:16:17,267 --> 00:16:19,429
And Gifford and Davis are?
355
00:16:19,561 --> 00:16:20,767
They're other tour operators.
356
00:16:20,896 --> 00:16:22,682
Sounds like
Debbie was quite competitive.
357
00:16:22,815 --> 00:16:24,351
RAY:
Don't get the wrong idea.
358
00:16:24,483 --> 00:16:25,939
She rubbed people up
the wrong way,
359
00:16:26,068 --> 00:16:27,684
but she had a bloody good heart.
360
00:16:28,696 --> 00:16:30,653
It's always the way.
361
00:16:30,781 --> 00:16:32,863
You fight.
They die.
362
00:16:39,081 --> 00:16:42,039
Oh, hell.
Evening rush soon.
363
00:16:42,167 --> 00:16:43,498
Ray, you should take it easy.
364
00:16:43,627 --> 00:16:45,743
Yeah, well, life goes on.
365
00:16:47,256 --> 00:16:49,623
I mean, it has to.
366
00:16:49,758 --> 00:16:51,123
We need that statement, Ray.
367
00:16:51,260 --> 00:16:53,752
Not now.
I should help Trudy.
368
00:16:53,887 --> 00:16:55,173
SHEPHERD:
First thing tomorrow, then?
369
00:16:55,305 --> 00:16:56,295
First thing.
370
00:17:06,400 --> 00:17:07,936
The mattress.
371
00:17:08,068 --> 00:17:10,935
Do you think that Ray and Debbie
were sleeping apart?
372
00:17:11,071 --> 00:17:12,357
Looks that way.
373
00:17:12,489 --> 00:17:14,480
And what do you think
Ray meant when he said,
374
00:17:14,616 --> 00:17:16,198
"You fight.
They die"?
375
00:17:16,326 --> 00:17:17,816
Well, it's not uncommon.
376
00:17:17,953 --> 00:17:19,569
When people lose a loved one,
they beat themselves up
377
00:17:19,705 --> 00:17:22,197
that the last time they spoke
was in anger.
378
00:17:22,332 --> 00:17:24,164
Is that what happened to you?
379
00:17:24,293 --> 00:17:26,330
When your wife drowned?
380
00:17:27,629 --> 00:17:28,835
Me?
381
00:17:28,964 --> 00:17:31,501
No.
382
00:17:31,633 --> 00:17:33,715
I was lucky.
383
00:17:43,729 --> 00:17:46,346
J Little ones J
384
00:17:46,482 --> 00:17:50,191
J Don't spoil the game J
385
00:17:50,319 --> 00:17:55,564
J Your broken candy hearts
taste all the same J
386
00:17:55,699 --> 00:17:58,612
J A little fun J
387
00:17:58,744 --> 00:18:02,112
J A little pain J
388
00:18:02,247 --> 00:18:06,992
J Yeah, looking in the mirror
as if it was another man J
389
00:18:07,127 --> 00:18:10,165
-Hey, dude.
-Chandra Singh?
390
00:18:10,297 --> 00:18:12,208
Do I look like a Singh?
Or a Chandra?
391
00:18:12,341 --> 00:18:14,207
It's a girl's name, bro.
392
00:18:14,343 --> 00:18:15,549
Sorry.
393
00:18:15,677 --> 00:18:17,964
D.C. Breen.
Brokenwood CIB.
394
00:18:18,097 --> 00:18:20,384
I'm after some expert
information on spiders.
395
00:18:20,516 --> 00:18:22,553
-Arachnids.
-Yes. Arachnids.
396
00:18:22,684 --> 00:18:25,517
Yeah.
You're after my fiancée, bro.
397
00:18:26,271 --> 00:18:27,306
Right.
398
00:18:27,439 --> 00:18:29,851
I left a bunch of messages,
but she never returned my calls.
399
00:18:29,983 --> 00:18:32,896
Don't take it personally, bro.
She never answers her phone.
400
00:18:33,028 --> 00:18:35,315
Too busy out in the field
with her eight-legged friends.
401
00:18:35,447 --> 00:18:36,312
That's her jag.
402
00:18:36,448 --> 00:18:38,610
You're a spider expert, too?
403
00:18:38,742 --> 00:18:40,449
Oh, no.
No way, man, no.
404
00:18:40,577 --> 00:18:44,787
-Elasmobranchology's my thing.
-Okay.
405
00:18:44,915 --> 00:18:46,497
I'm a shark scientist.
406
00:18:46,625 --> 00:18:48,332
Dr. Byron Cotter.
At your service.
407
00:18:51,839 --> 00:18:53,580
So, Chandra?
408
00:18:53,715 --> 00:18:56,082
Oh, right, yeah.
Follow me.
409
00:18:56,218 --> 00:18:57,708
Living out here suits us both.
410
00:18:57,845 --> 00:18:59,677
My subjects are out there.
411
00:18:59,805 --> 00:19:03,264
Chandra's are right here amongst
the driftwood and tussock.
412
00:19:03,392 --> 00:19:05,099
You must go out pretty deep
with your work.
413
00:19:05,227 --> 00:19:06,217
No.
414
00:19:06,353 --> 00:19:08,515
My research is the study
of sharks in shallow water.
415
00:19:08,647 --> 00:19:10,388
So everything I do
is within 100 meters of shore.
416
00:19:10,524 --> 00:19:12,060
Really?
They come in that close?
417
00:19:12,192 --> 00:19:13,102
Yeah.
418
00:19:13,235 --> 00:19:16,102
Right now, I'd say
there'd be 35 out there.
419
00:19:16,238 --> 00:19:18,320
-Wow.
-Yeah, I know them all by name.
420
00:19:18,448 --> 00:19:20,564
[ Chuckles ]
Cool job, huh?
421
00:19:20,701 --> 00:19:21,611
If you like sharks.
422
00:19:21,743 --> 00:19:23,575
Like?
I love them, dude.
423
00:19:24,705 --> 00:19:27,413
Ah.
There she is.
424
00:19:29,334 --> 00:19:30,540
-Hey, babe.
-Shh.
425
00:19:31,503 --> 00:19:32,789
Damn it!
Lost her.
426
00:19:32,921 --> 00:19:34,127
Sorry, babe.
427
00:19:34,256 --> 00:19:36,497
Hey, this is, um...
428
00:19:36,633 --> 00:19:38,624
Detective Constable Breen.
429
00:19:38,760 --> 00:19:41,627
Hello.
Chandra Singh.
430
00:19:41,763 --> 00:19:43,094
BREEN:
What did you lose?
431
00:19:43,223 --> 00:19:45,590
A female katipo.
432
00:19:45,726 --> 00:19:47,512
Ripe with venom.
433
00:19:49,897 --> 00:19:51,934
Ah, cool.
Uh...
434
00:19:52,065 --> 00:19:53,555
That's actually why I'm here.
435
00:19:53,692 --> 00:19:55,399
There's a possibility
there's been a fatality
436
00:19:55,527 --> 00:19:57,188
from one in Brokenwood Forest.
437
00:19:57,321 --> 00:19:58,436
Whoa.
Heavy.
438
00:19:58,572 --> 00:20:01,405
I doubt it's true.
Katipo aren't forest dwellers.
439
00:20:01,533 --> 00:20:02,898
Yeah, true.
440
00:20:03,035 --> 00:20:05,276
Well, as part of a workplace
accident investigation,
441
00:20:05,412 --> 00:20:07,073
we need to understand more
about them.
442
00:20:07,206 --> 00:20:08,116
[ Horse neighs I
443
00:20:09,958 --> 00:20:11,824
CHANDRA:
Get out of here, you monster!
444
00:20:11,960 --> 00:20:13,576
-Didn't see you there!
-CHANDRA: You have no right!
445
00:20:13,712 --> 00:20:15,749
I will report you
to the authorities!
446
00:20:16,840 --> 00:20:19,081
[ Sighs ]
447
00:20:19,218 --> 00:20:21,630
You have to understand -- She's
very passionate about her work.
448
00:20:21,762 --> 00:20:25,426
Horses have no place
in this fragile habitat.
449
00:20:25,557 --> 00:20:28,515
No place.
Nobody understands.
450
00:20:28,644 --> 00:20:32,012
Hey. I do, babe.
You know that.
451
00:20:32,147 --> 00:20:33,228
[ Smooches I
452
00:20:33,357 --> 00:20:35,018
So, you think
you can help the detective?
453
00:20:35,150 --> 00:20:37,107
-Yep.
-Sweet.
454
00:20:37,236 --> 00:20:38,397
Surf's pumping.
455
00:20:38,528 --> 00:20:41,236
I might get one in before dark.
456
00:20:41,365 --> 00:20:43,356
You really like to get
amongst your subjects, huh?
457
00:20:43,492 --> 00:20:45,699
They're not my subjects, dude.
They're my friends.
458
00:20:45,827 --> 00:20:47,738
Catch yal!
459
00:20:48,538 --> 00:20:51,030
Would you like
to meet my friends?
460
00:21:05,472 --> 00:21:07,509
This is where I work.
461
00:21:09,518 --> 00:21:12,431
-Okay.
-Do you know Delena cancerides?
462
00:21:12,562 --> 00:21:16,977
Delena. Does she run
the Greek restaurant in town?
463
00:21:17,109 --> 00:21:20,067
The Latin name
for the Avondale spider.
464
00:21:24,074 --> 00:21:26,907
Whoa!
That's...a big one.
465
00:21:27,035 --> 00:21:29,618
CHANDRA:
And completely harmless.
466
00:21:29,746 --> 00:21:31,202
This is
where we do the milking.
467
00:21:31,331 --> 00:21:33,368
-Milking?
-Of the venom.
468
00:21:33,500 --> 00:21:36,333
I send it away to a company
that produces an antivenom.
469
00:21:36,461 --> 00:21:37,496
It funds my research.
470
00:21:37,629 --> 00:21:39,370
You can milk
something that small?
471
00:21:39,506 --> 00:21:41,964
Mm.
With the help of a microscope.
472
00:21:42,092 --> 00:21:44,675
I have Esther here
ready and waiting.
473
00:21:44,803 --> 00:21:47,170
-Take a look.
-No, I'm okay.
474
00:21:47,306 --> 00:21:49,092
It's perfectly safe.
475
00:21:53,186 --> 00:21:56,599
[ Breathes deeply ]
476
00:22:03,697 --> 00:22:06,405
[ Gasps, breathes deeply ]
477
00:22:06,533 --> 00:22:09,116
-Whoa. That's really...
-[ Chuckles ]
478
00:22:09,244 --> 00:22:10,609
Uh...
479
00:22:15,000 --> 00:22:15,956
SIMS:
You fainted?
480
00:22:16,084 --> 00:22:17,495
I hadn't eaten, okay?
481
00:22:17,627 --> 00:22:19,538
It had been a long day.
The blood sugar dropped.
482
00:22:19,671 --> 00:22:21,287
And you saw a spider.
483
00:22:21,423 --> 00:22:24,415
Yes, I saw a spider.
I was in a spider lab.
484
00:22:24,551 --> 00:22:25,791
It wasn't the spider.
485
00:22:25,927 --> 00:22:28,385
-The lab was very warm and...
-SHEPHERD: And?
486
00:22:28,513 --> 00:22:29,878
What did you learn?
487
00:22:30,015 --> 00:22:31,551
Before the ambulance came.
488
00:22:31,683 --> 00:22:33,094
There was no ambulance.
489
00:22:33,226 --> 00:22:36,764
Chandra's adamant a katipo
couldn't have killed Debbie.
490
00:22:36,897 --> 00:22:39,434
They're demonized,
but pretty harmless, really.
491
00:22:39,566 --> 00:22:40,806
But they are venomous?
492
00:22:40,942 --> 00:22:44,151
Yes, but their potency
is overestimated.
493
00:22:44,279 --> 00:22:46,987
You could say that their bark's
worse than their bite.
494
00:22:47,115 --> 00:22:48,651
So their venom isn't lethal?
495
00:22:48,784 --> 00:22:52,448
It is, but they only bite
if they're startled, agitated,
496
00:22:52,579 --> 00:22:55,617
or...trapped against your skin.
497
00:22:55,749 --> 00:22:56,784
And even if Debbie was bitten,
498
00:22:56,917 --> 00:22:58,453
it's unlikely
to have killed her.
499
00:22:58,585 --> 00:23:02,169
There hasn't been a fatality
from a katipo since 1901.
500
00:23:02,297 --> 00:23:05,039
But more importantly,
katipo don't live in forests.
501
00:23:05,175 --> 00:23:07,507
Their habitat
is strictly coastal.
502
00:23:07,636 --> 00:23:09,092
You feeling better?
503
00:23:09,221 --> 00:23:10,757
SHEPHERD:
But there was a katipo.
504
00:23:10,889 --> 00:23:12,846
-It was in her mouth.
-Whoa.
505
00:23:12,974 --> 00:23:14,760
So, then how did it get there?
506
00:23:14,893 --> 00:23:17,100
-[ Door closes I
-Huh.
507
00:23:17,229 --> 00:23:22,099
Senior.
A Mr. Zeigler to have a word.
508
00:23:26,238 --> 00:23:28,149
-SHEPHERD: Hans, isn't it?
-Ja.
509
00:23:28,281 --> 00:23:30,898
-I wish to make a complaint.
-Against?
510
00:23:31,034 --> 00:23:32,945
"The Lord of the Ringz" Tours.
511
00:23:33,078 --> 00:23:34,239
It was ridiculous.
512
00:23:34,371 --> 00:23:37,329
-That is your complaint?
-HANS: I have watched the DVD.
513
00:23:37,457 --> 00:23:39,573
None of this was filmed here.
None.
514
00:23:39,709 --> 00:23:43,202
And there were motorbikes
driving through the scenery,
515
00:23:43,338 --> 00:23:45,420
silly people
with wooden shields...
516
00:23:45,549 --> 00:23:46,584
-BILLY: Ha! Hal
-NIGEL: Ha! Ha!
517
00:23:46,716 --> 00:23:48,753
HANS:
...a dead woman.
518
00:23:48,885 --> 00:23:49,920
This is not fun.
519
00:23:50,053 --> 00:23:51,543
The lunch
was not what was promised.
520
00:23:51,680 --> 00:23:53,045
They gave us burgers.
521
00:23:53,181 --> 00:23:54,512
You don't like burgers?
522
00:23:54,641 --> 00:23:57,804
Why would I travel halfway
around the world to eat burgers?
523
00:23:57,936 --> 00:23:59,768
They were invented in Germany.
524
00:23:59,896 --> 00:24:01,887
-Not America?
-HANS: Nein.
525
00:24:02,023 --> 00:24:04,981
Hamburg, of course.
But this is not important.
526
00:24:05,110 --> 00:24:07,442
I want it recorded
that this Ray Neilson
527
00:24:07,571 --> 00:24:10,108
-is a rip-off merchant.
-Who has just lost his wife.
528
00:24:10,240 --> 00:24:13,904
This is sad, yes,
but this is not my fault.
529
00:24:14,035 --> 00:24:16,493
-You said there were motorbikes?
-Ja.
530
00:24:16,621 --> 00:24:18,487
And there were no motorbikes
in "Lord of the Rings."
531
00:24:18,623 --> 00:24:20,910
Why is this there?
Nonsense.
532
00:24:21,042 --> 00:24:22,703
So I wish to lay a complaint.
533
00:24:22,836 --> 00:24:25,703
D.C. Breen will take
your details and follow up.
534
00:24:25,839 --> 00:24:28,171
I hope he does.
535
00:24:30,927 --> 00:24:33,134
Zeigler reckons there was
a motorbike up there.
536
00:24:33,263 --> 00:24:34,503
Ray never mentioned a motorbike.
537
00:24:34,639 --> 00:24:35,925
Maybe he would have
538
00:24:36,057 --> 00:24:38,139
if he'd given us
a proper witness statement.
539
00:24:38,268 --> 00:24:41,226
I've tried all his numbers.
He's still not answering.
540
00:24:41,354 --> 00:24:43,140
What about Billy or Nigel?
541
00:24:45,066 --> 00:24:46,648
It wasn't a trail bike.
542
00:24:46,776 --> 00:24:49,359
A quad bike.
A red one.
543
00:24:49,488 --> 00:24:51,820
It was Lance Gifford
blatting down the track.
544
00:24:51,948 --> 00:24:54,235
-Whoa!
-NIGEL: Almost took out the van.
545
00:24:54,367 --> 00:24:56,028
Ray was pissed off.
546
00:24:56,161 --> 00:24:58,744
Gifford can't accept he's got
no permit to be in here.
547
00:24:58,872 --> 00:25:00,863
Then he goes
and pulls a stunt like that.
548
00:25:00,999 --> 00:25:03,866
It's our exclusive right
for health and safety reasons.
549
00:25:04,002 --> 00:25:07,040
I mean, we're running a blimmin'
professional operation here!
550
00:25:07,172 --> 00:25:10,005
Lance was always giving Ray
the finger any chance he could.
551
00:25:11,968 --> 00:25:13,879
[ Engine sputtering ]
552
00:25:14,012 --> 00:25:16,094
-Oh, come on.
-[ Vehicle approaching ]
553
00:25:19,351 --> 00:25:21,058
[ Engine sputtering ]
554
00:25:24,064 --> 00:25:25,805
[ Vehicle doors open ]
555
00:25:25,941 --> 00:25:28,103
Come on.
[ Grunts]
556
00:25:28,235 --> 00:25:30,351
[ Engine sputtering ]
557
00:25:30,487 --> 00:25:32,103
-[ Groans I
-[ Engine sputtering ]
558
00:25:32,239 --> 00:25:35,482
-Lance?
-Yeah?
559
00:25:35,617 --> 00:25:38,700
D.S.S. Mike Shepherd.
Detective Sims.
560
00:25:39,871 --> 00:25:41,407
Nah, I won't shake.
561
00:25:41,540 --> 00:25:43,122
What do you want?
562
00:25:43,250 --> 00:25:45,082
You run tour groups with these?
563
00:25:45,210 --> 00:25:46,951
Yeah, when I can.
564
00:25:47,087 --> 00:25:48,919
Were you riding through
Brokenwood Forest
565
00:25:49,047 --> 00:25:50,583
yesterday around 11:157
566
00:25:50,715 --> 00:25:52,205
What do you mean, "riding"?
567
00:25:52,342 --> 00:25:56,802
Riding, racing,
going fast on one of these.
568
00:25:56,930 --> 00:25:57,965
No.
569
00:25:58,098 --> 00:26:00,510
We have a witness
who believes you were.
570
00:26:00,642 --> 00:26:03,600
You just about took out
Ray Neilson's tour van.
571
00:26:03,728 --> 00:26:05,344
Is that right?
572
00:26:05,480 --> 00:26:08,393
Well, I would loved to have been
blatting through the forest
573
00:26:08,525 --> 00:26:11,813
while Ray was poncing around
with his tours, but I wasn't.
574
00:26:11,945 --> 00:26:12,935
I'm not allowed.
575
00:26:13,071 --> 00:26:14,436
Because you have no permit?
576
00:26:14,573 --> 00:26:15,904
That's right.
577
00:26:16,032 --> 00:26:18,023
Even though
I have every right to.
578
00:26:18,159 --> 00:26:20,241
Despite what Debbie Neilson
believes,
579
00:26:20,370 --> 00:26:21,280
that forest is not theirs
580
00:26:21,413 --> 00:26:23,199
to colonize
with their fake film sets.
581
00:26:24,374 --> 00:26:26,957
Are you aware
that Debbie Neilson
582
00:26:27,085 --> 00:26:28,917
passed away yesterday?
583
00:26:30,547 --> 00:26:32,208
Right.
584
00:26:32,340 --> 00:26:33,705
That's too bad.
585
00:26:33,842 --> 00:26:35,207
But, you know,
it couldn't have been me.
586
00:26:35,343 --> 00:26:37,505
-That caused her death?
-No, it couldn't have been me
587
00:26:37,637 --> 00:26:39,002
riding in the forest.
588
00:26:39,139 --> 00:26:40,174
My bikes weren't working.
589
00:26:41,433 --> 00:26:42,468
SIMS:
All of them?
590
00:26:42,601 --> 00:26:44,968
Yeah. They all had sugar
in their petrol tank.
591
00:26:45,103 --> 00:26:46,093
Sabotage?
592
00:26:46,229 --> 00:26:47,970
Ray bloody Neilson no less.
593
00:26:48,106 --> 00:26:50,473
Well, if you're so certain,
why didn't you lay a complaint?
594
00:26:50,609 --> 00:26:53,146
-No proof.
-[ Telephone rings ]
595
00:26:53,820 --> 00:26:55,902
Excuse me.
596
00:26:56,948 --> 00:26:59,440
Which doesn't mean
he didn't do it.
597
00:27:03,413 --> 00:27:05,370
[ Ringing continues I
598
00:27:05,498 --> 00:27:07,284
Hello?
599
00:27:07,417 --> 00:27:09,954
Yes, yes, yes, yes, yes.
600
00:27:10,086 --> 00:27:15,331
Um, well, the bikes
are off-road -- literally.
601
00:27:15,467 --> 00:27:17,128
Maybe they'll be good to go
in a couple of days,
602
00:27:17,260 --> 00:27:19,046
so then we could...
603
00:27:19,179 --> 00:27:20,544
Yeah, righto.
604
00:27:20,680 --> 00:27:22,091
That's bloody typical.
605
00:27:22,223 --> 00:27:24,555
The calls come in
when the bikes are broke.
606
00:27:24,684 --> 00:27:26,266
Did any other tour operators
607
00:27:26,394 --> 00:27:28,010
feel the same way
about Ray's tours?
608
00:27:29,230 --> 00:27:31,517
No.
I stick to myself mainly.
609
00:27:33,401 --> 00:27:34,641
Are you sure about that?
610
00:27:36,738 --> 00:27:39,196
LANCE: Oh.
Nicole Davis.
611
00:27:39,324 --> 00:27:41,031
Maybe.
I don't know.
612
00:27:42,911 --> 00:27:44,993
Okay.
Thanks.
613
00:27:53,296 --> 00:27:54,752
SIMS:
I'll track down Ray,
614
00:27:54,881 --> 00:27:58,545
get him to verify that it was
Lance Gifford on that bike.
615
00:27:59,719 --> 00:28:01,005
Happy horse riding.
616
00:28:01,137 --> 00:28:03,344
I tell you --
me, "horses," and "happy"
617
00:28:03,473 --> 00:28:04,804
don't belong
in the same sentence.
618
00:28:04,933 --> 00:28:05,968
[ Chuckles ]
619
00:28:06,101 --> 00:28:07,341
Hey, um...
620
00:28:07,477 --> 00:28:10,720
if you don't mind me asking,
why were you lucky?
621
00:28:10,855 --> 00:28:13,472
-Hmm?
-You said you were lucky
622
00:28:13,608 --> 00:28:14,973
the day that your wife drowned.
623
00:28:15,819 --> 00:28:17,776
Ah, yes.
624
00:28:17,904 --> 00:28:20,236
She contacted me.
625
00:28:20,365 --> 00:28:22,732
You mean after she was dead?
626
00:28:22,867 --> 00:28:26,155
Yeah.
So I felt lucky.
627
00:28:28,248 --> 00:28:30,239
-Right.
-Better go.
628
00:28:30,375 --> 00:28:31,911
[ Engine starts ]
629
00:28:41,261 --> 00:28:44,424
J Hey, little darling J
630
00:28:44,556 --> 00:28:46,388
J What's got you down? J
631
00:28:46,516 --> 00:28:49,383
J Could it be the world
upon you, Mama? J
632
00:28:49,519 --> 00:28:54,138
J Or could it be
the same old sound? J
633
00:28:55,692 --> 00:28:58,935
J You're on the run again J
634
00:29:02,157 --> 00:29:03,488
SHEPHERD: Jared.
635
00:29:03,616 --> 00:29:05,323
Mike.
636
00:29:05,452 --> 00:29:07,409
This is where you get to
when the grapes are picked.
637
00:29:07,537 --> 00:29:09,619
Well, I've always had
a soft spot for horses.
638
00:29:09,748 --> 00:29:11,489
I moonlight for Nicole
whenever I can.
639
00:29:11,624 --> 00:29:13,206
And where might I find her?
640
00:29:14,669 --> 00:29:15,955
Follow me.
641
00:29:16,087 --> 00:29:17,794
You after some lessons?
642
00:29:17,922 --> 00:29:20,289
Ah, no.
643
00:29:20,425 --> 00:29:22,211
I prefer Holdens to horses.
644
00:29:22,343 --> 00:29:24,209
Yeah, well,
can't go wrong with Nicole.
645
00:29:24,345 --> 00:29:25,756
She's the best in the business.
646
00:29:25,889 --> 00:29:30,099
-And she's a horse whisperer.
-Mm.
647
00:29:30,226 --> 00:29:33,594
Nicole.
This is Mike Shepherd.
648
00:29:34,481 --> 00:29:36,267
-Hello.
-Hello.
649
00:29:36,399 --> 00:29:39,061
Detective Senior
Sergeant Shepherd.
650
00:29:41,029 --> 00:29:43,236
-Yes?
-I have a couple of questions
651
00:29:43,364 --> 00:29:44,229
about Debbie Neilson.
652
00:29:44,365 --> 00:29:47,653
Oh, well, I'll leave you to it.
653
00:29:50,413 --> 00:29:52,120
I don't really know Debbie.
654
00:29:52,248 --> 00:29:56,742
Debbie was found dead --
yesterday.
655
00:29:56,878 --> 00:29:57,993
That's a shame.
656
00:30:00,465 --> 00:30:03,173
I've got to exercise these two.
I hope you can ride.
657
00:30:07,764 --> 00:30:10,677
It's a shame about Debbie.
She was a nice person.
658
00:30:10,809 --> 00:30:13,722
SHEPHERD: Some people say she
gave local tourism a bad name.
659
00:30:13,853 --> 00:30:17,391
If that were the case, her tours
wouldn't have been so popular.
660
00:30:17,524 --> 00:30:19,185
Popular at the expense of yours?
661
00:30:19,317 --> 00:30:20,978
Well, people
who want to ride horses
662
00:30:21,110 --> 00:30:24,853
aren't necessarily interested
in tacky Hobbit tours.
663
00:30:24,989 --> 00:30:27,196
You got on all right, then?
664
00:30:27,325 --> 00:30:29,783
Well, I admit when her and Ray
got into the game,
665
00:30:29,911 --> 00:30:33,495
things were a bit tense,
but we're still in business.
666
00:30:34,165 --> 00:30:36,406
Lance Gifford feels
a bit more passionate about it.
667
00:30:38,461 --> 00:30:40,327
Why?
What did he say?
668
00:30:40,463 --> 00:30:41,578
Mm, very little.
669
00:30:41,714 --> 00:30:42,829
That's why I'm talking to you.
670
00:30:42,966 --> 00:30:44,752
[ Cellphone chimes I
671
00:30:46,970 --> 00:30:49,428
Everything okay?
672
00:30:50,431 --> 00:30:52,422
[ Whispering indistinctly ]
673
00:30:53,643 --> 00:30:56,226
Something urgent's come up.
Excuse me.
674
00:31:00,358 --> 00:31:04,022
Uh...Nicole?
675
00:31:07,323 --> 00:31:09,155
Giddyup.
676
00:31:10,743 --> 00:31:12,654
Go...that way?
677
00:31:12,787 --> 00:31:15,199
[ Horse snorts, neighs I
678
00:31:15,331 --> 00:31:17,242
[ Telephone rings ]
679
00:31:21,129 --> 00:31:23,245
Brokenwood CIB.
Detective Sims speaking.
680
00:31:23,381 --> 00:31:25,998
-This is Mike's phone?
-SIMS: Gina. Hi.
681
00:31:26,843 --> 00:31:29,130
He's not here.
Can I take a message?
682
00:31:29,262 --> 00:31:31,424
But it is important.
I prefer to speak to Mike.
683
00:31:31,556 --> 00:31:33,513
Gina...l can pass it on.
684
00:31:33,641 --> 00:31:35,006
KADINSKY: It's urgent.
685
00:31:35,143 --> 00:31:37,054
-SIMS: Got it. Shoot.
-What?
686
00:31:37,186 --> 00:31:39,052
What is the message?
687
00:31:41,816 --> 00:31:43,523
[ Horse snorts, neighs I
688
00:31:52,619 --> 00:31:54,781
JARED: Hyah!
689
00:31:54,913 --> 00:31:57,280
Ya-hoo!
690
00:32:01,920 --> 00:32:03,035
Yo.
691
00:32:03,171 --> 00:32:04,957
You're a sight for sore eyes.
692
00:32:05,089 --> 00:32:06,625
Looks like
you left the hand brake on.
693
00:32:06,758 --> 00:32:09,375
[ Chuckles ] I've never really
related well to horses.
694
00:32:09,510 --> 00:32:12,093
Yeah, well, horse riding's
a great way to get fit, Mike.
695
00:32:12,221 --> 00:32:13,552
You think I'm unfit?
696
00:32:14,349 --> 00:32:16,386
Well, there's fit,
and then there's fitter.
697
00:32:16,517 --> 00:32:17,473
-Ah.
-[ Quad approaching ]
698
00:32:25,026 --> 00:32:26,892
-Is that Lance Gifford?
-Yeah.
699
00:32:27,028 --> 00:32:28,484
Must have got his bike working.
700
00:32:28,613 --> 00:32:30,695
He's had troubles.
701
00:32:30,823 --> 00:32:33,064
So he said.
702
00:32:34,118 --> 00:32:35,825
Why did Nicole take off?
703
00:32:35,954 --> 00:32:38,070
Yeah, sorry.
We got a tour booking.
704
00:32:38,206 --> 00:32:40,322
There's a group of people want
to go for a trek up the forest
705
00:32:40,458 --> 00:32:41,619
the day after tomorrow.
706
00:32:41,751 --> 00:32:44,038
It takes a bit of organizing
with the float transport.
707
00:32:44,170 --> 00:32:45,501
Nicole rides in the forest?
708
00:32:45,630 --> 00:32:47,621
Yeah.
Used to be a popular trek
709
00:32:47,757 --> 00:32:49,247
before the "Lord of the Rings"
thing cut them out
710
00:32:49,384 --> 00:32:50,249
and had them banned.
711
00:32:50,385 --> 00:32:53,468
I guess Ray's shutting down, so
Nicole's allowed back in there.
712
00:32:53,596 --> 00:32:55,303
[ Cellphone rings I
713
00:32:59,018 --> 00:32:59,883
Kristin.
714
00:33:00,019 --> 00:33:03,262
Mike, the toxicology report
confirms that Debbie's death
715
00:33:03,398 --> 00:33:05,935
-was a result of spider venom.
-SHEPHERD: Right.
716
00:33:06,067 --> 00:33:09,685
But 10 times the lethal dose.
717
00:33:09,821 --> 00:33:11,778
We're dealing with a homicide.
718
00:33:11,906 --> 00:33:13,863
Got it.
719
00:33:20,415 --> 00:33:23,157
Oh, my God.
[ Gasps I]
720
00:33:23,292 --> 00:33:24,908
They're stunning.
721
00:33:25,044 --> 00:33:26,159
CHANDRA:
I'm glad you think so.
722
00:33:26,295 --> 00:33:28,411
Most people
have an irrational response.
723
00:33:28,548 --> 00:33:30,459
SIMS: Ah, I've always thought
they were beautiful.
724
00:33:30,591 --> 00:33:32,832
The thing I like most is,
unlike birds,
725
00:33:32,969 --> 00:33:36,303
-in arachnids, the female --
-The female is the bigger
726
00:33:36,431 --> 00:33:38,468
and more beautiful of the sexes.
727
00:33:38,599 --> 00:33:39,885
Right?
728
00:33:40,018 --> 00:33:41,133
-Right.
-[ Chuckles ]
729
00:33:41,269 --> 00:33:43,260
You've done your homework.
730
00:33:43,396 --> 00:33:45,012
SHEPHERD:
[ Clears throat ]
731
00:33:45,815 --> 00:33:48,728
Chandra, you told D.C. Breen
732
00:33:48,860 --> 00:33:51,898
that one bite
was unlikely to be fatal.
733
00:33:52,030 --> 00:33:54,647
Unless the person
has a pre-existing condition,
734
00:33:54,782 --> 00:33:56,773
such as asthma, heart problems.
735
00:33:56,909 --> 00:33:58,946
But 10 bites could be?
736
00:33:59,078 --> 00:34:01,661
Yes.
But one spider couldn't do it.
737
00:34:01,789 --> 00:34:03,700
They don't carry enough venom.
738
00:34:03,833 --> 00:34:06,040
So, Chandra, you collect venom.
739
00:34:06,169 --> 00:34:07,125
Yes.
To make antidote.
740
00:34:07,253 --> 00:34:13,215
Mm, and I presume you store it
in vials somewhere safe?
741
00:34:13,342 --> 00:34:14,958
Well...yes.
742
00:34:15,094 --> 00:34:16,550
SIMS:
Any gone missing?
743
00:34:16,679 --> 00:34:19,546
When you say "any,"
you imply that there are many.
744
00:34:19,682 --> 00:34:21,423
Well, how many do you have?
745
00:34:21,559 --> 00:34:23,266
One.
746
00:34:23,394 --> 00:34:25,931
There's only ever one,
and it is barely half full,
747
00:34:26,064 --> 00:34:27,145
and it is right here.
748
00:34:27,940 --> 00:34:30,602
You need to understand
that to collect 1cc of venom
749
00:34:30,735 --> 00:34:32,066
takes thousands of milkings.
750
00:34:32,195 --> 00:34:33,856
It's a laborious process.
751
00:34:33,988 --> 00:34:35,820
This...
752
00:34:35,948 --> 00:34:37,859
is eight weeks' hard work.
753
00:34:37,992 --> 00:34:40,154
-So, it's all there?
-Yes.
754
00:34:40,286 --> 00:34:41,651
And no break-ins
755
00:34:41,788 --> 00:34:44,997
-or unusual activities recently?
-No.
756
00:34:46,876 --> 00:34:49,038
There's no conspiracy,
Detective.
757
00:34:49,170 --> 00:34:51,628
Everything is
where it should be.
758
00:34:51,756 --> 00:34:53,588
Do you make the antidote here?
759
00:34:53,716 --> 00:34:57,550
No. I send it off to a lab,
which finishes the process.
760
00:34:57,678 --> 00:34:59,885
They like my venom
because I harvest most of it
761
00:35:00,014 --> 00:35:01,755
from outdoor-raised spiders.
762
00:35:01,891 --> 00:35:03,928
I farm them
in their natural habitat.
763
00:35:04,060 --> 00:35:05,050
Free range.
764
00:35:05,186 --> 00:35:06,347
CHANDRA:
It's better quality.
765
00:35:06,479 --> 00:35:07,844
But I bring them in
to milk them.
766
00:35:07,980 --> 00:35:10,642
You said there were 15 in here?
767
00:35:10,775 --> 00:35:12,231
Yes.
I know them all by name.
768
00:35:12,360 --> 00:35:15,068
SHEPHERD: How many out there,
free-ranging?
769
00:35:15,196 --> 00:35:18,939
Currently 142.
I run a breeding program.
770
00:35:20,910 --> 00:35:24,494
Is this one familiar?
771
00:35:24,622 --> 00:35:26,704
-Is she the one in question?
-Ah.
772
00:35:27,625 --> 00:35:29,616
I can't tell by a photo.
773
00:35:29,752 --> 00:35:33,086
I identify most of them
by personality.
774
00:35:34,340 --> 00:35:37,708
You said their natural habitat
is the coast.
775
00:35:37,844 --> 00:35:38,925
CHANDRA: Yes.
776
00:35:39,053 --> 00:35:40,794
SHEPHERD: Have you
ever known one to migrate?
777
00:35:40,930 --> 00:35:44,264
As in wander 2 kilometers
into the forest? No.
778
00:35:44,392 --> 00:35:46,303
-There are 14 in here.
-What?
779
00:35:46,435 --> 00:35:49,644
You said there were 15 in here,
but I can only count 14.
780
00:35:53,943 --> 00:35:55,604
That'll be Amber.
781
00:35:55,736 --> 00:35:57,977
Sometimes her and Tara
go walkabout.
782
00:35:58,114 --> 00:35:59,730
They just return to the wild.
783
00:35:59,866 --> 00:36:02,233
After all,
it's where they belong.
784
00:36:02,368 --> 00:36:03,779
Are you sure this isn't Amber?
785
00:36:03,911 --> 00:36:06,994
Like I said,
I can't tell from a photo.
786
00:36:07,123 --> 00:36:08,989
SIMS:
Rather than walkabout,
787
00:36:09,125 --> 00:36:11,537
is it possible
someone could have taken her?
788
00:36:11,669 --> 00:36:13,660
No one comes here.
789
00:36:15,673 --> 00:36:18,335
Okay.
Uh, thanks for your time.
790
00:36:24,849 --> 00:36:26,965
A spider gone AWOL.
791
00:36:27,101 --> 00:36:28,512
Are you thinking
what I'm thinking?
792
00:36:28,644 --> 00:36:29,600
Yep.
793
00:36:29,729 --> 00:36:31,811
But with 142
out there in the wild,
794
00:36:31,939 --> 00:36:33,270
the katipo on Debbie's body
795
00:36:33,399 --> 00:36:35,231
could just as easily have come
from out here.
796
00:36:35,359 --> 00:36:38,568
Hmm. And who would have thought
that the dairy farming model
797
00:36:38,696 --> 00:36:39,811
could be applied to spiders?
798
00:36:39,947 --> 00:36:41,483
It's kind of curious.
799
00:36:41,616 --> 00:36:44,529
As is the fact
that she's a diabetic.
800
00:36:44,660 --> 00:36:46,492
The insulin pen.
On her desk.
801
00:36:46,621 --> 00:36:48,612
[ Groans ]
How did I miss that?
802
00:36:48,748 --> 00:36:50,989
SHEPHERD: You were too busy
flirting with the spiders.
803
00:36:51,125 --> 00:36:53,583
G'day.
How's it going?
804
00:36:54,921 --> 00:36:56,377
SHEPHERD:
Nice day for it.
805
00:36:56,505 --> 00:36:57,870
Oh, yeah.
It's beautiful out there.
806
00:36:58,007 --> 00:37:00,214
4 1/2 foot offshore.
807
00:37:01,093 --> 00:37:02,629
You the other detectives, eh?
808
00:37:02,762 --> 00:37:04,048
Mike Shepherd.
809
00:37:04,180 --> 00:37:05,796
-Kristin Sims.
-Hi.
810
00:37:05,932 --> 00:37:06,922
BYRON:
Pleased to meet you both.
811
00:37:07,058 --> 00:37:09,140
I'm Byron Cotter,
Chandra's partner.
812
00:37:09,268 --> 00:37:11,885
So, Byron,
you share a love of arachnids?
813
00:37:12,021 --> 00:37:13,261
No way, dude.
814
00:37:13,397 --> 00:37:14,887
No, I actually have
a bit of a thing
815
00:37:15,024 --> 00:37:16,514
about spiders,
but don't tell anyone.
816
00:37:16,651 --> 00:37:18,938
Much happier
swimming with sharks.
817
00:37:19,070 --> 00:37:20,902
Oh!
Look at this girl.
818
00:37:23,115 --> 00:37:25,607
3-1/2-meter bronze whaler.
819
00:37:26,327 --> 00:37:28,193
Just off the beach here.
Eh?
820
00:37:28,329 --> 00:37:30,946
-SHEPHERD: Impressive.
-BYRON: Yeah. Her name's Kitty.
821
00:37:32,792 --> 00:37:34,874
Chandra wasn't too down,
was she?
822
00:37:35,002 --> 00:37:36,618
No.
She was very helpful.
823
00:37:36,754 --> 00:37:38,370
She just worries the katipo
824
00:37:38,506 --> 00:37:39,871
will be demonized
through the publicity.
825
00:37:40,007 --> 00:37:43,295
The cause of death hasn't
been confirmed or released.
826
00:37:43,427 --> 00:37:45,839
Sweet. Let's just hope people
don't get the wrong idea.
827
00:37:45,972 --> 00:37:48,964
-As they do with sharks?
-Exactly, dude.
828
00:37:49,100 --> 00:37:51,137
-Whoa.
-You take care out there, Byron.
829
00:37:51,269 --> 00:37:53,385
Yeah.
You too, dude.
830
00:38:09,328 --> 00:38:11,239
What do we know?
831
00:38:11,372 --> 00:38:13,488
Debbie Neilson was murdered,
832
00:38:13,624 --> 00:38:17,037
but how the venom
was administered and by whom
833
00:38:17,169 --> 00:38:19,581
is still unclear.
834
00:38:20,381 --> 00:38:21,462
Lance Gifford.
835
00:38:21,590 --> 00:38:24,924
Had a genuine problem
with Debbie.
836
00:38:25,594 --> 00:38:28,712
Was seen in the vicinity,
but denies it.
837
00:38:30,558 --> 00:38:32,515
Nicole Davis.
838
00:38:32,643 --> 00:38:35,761
Also felt aggrieved by Debbie's
dealings with the council.
839
00:38:36,814 --> 00:38:38,930
Used that portion of the forest
for trekking.
840
00:38:39,066 --> 00:38:42,149
She was familiar
with the crime scene.
841
00:38:43,529 --> 00:38:46,897
Chandra Singh certainly
has access to the venom,
842
00:38:47,033 --> 00:38:50,367
but has no known connection
to the deceased.
843
00:38:50,494 --> 00:38:52,201
But...
844
00:38:53,581 --> 00:38:54,946
...Ray does.
845
00:38:55,082 --> 00:38:57,540
And Ray and Debbie
argued that morning
846
00:38:57,668 --> 00:38:59,250
about expanding their business.
847
00:38:59,378 --> 00:39:01,415
But was that all?
848
00:39:01,547 --> 00:39:04,335
I mean, was this whole thing
an elaborate plan by Ray
849
00:39:04,467 --> 00:39:06,879
to kill his wife?
We have to ask the question.
850
00:39:07,011 --> 00:39:08,422
Where are we at with Ray?
851
00:39:08,554 --> 00:39:11,137
He's still being elusive.
852
00:39:11,265 --> 00:39:12,471
He's a witness, for God's sake.
853
00:39:12,600 --> 00:39:14,136
I've left him
half a dozen messages.
854
00:39:14,268 --> 00:39:15,804
Perhaps there's something
he doesn't want to say.
855
00:39:15,936 --> 00:39:17,677
SHEPHERD:
Keep calling him.
856
00:39:17,813 --> 00:39:21,852
Meanwhile, I'll have a meeting
with a giant arachnid.
857
00:39:24,028 --> 00:39:25,860
NIGEL:
We'd come by after the LARP'ing
858
00:39:25,988 --> 00:39:27,854
while Ray had them
over at Mount Doomed,
859
00:39:27,990 --> 00:39:29,856
and we'd make sure
the spider was rigged
860
00:39:29,992 --> 00:39:32,700
and then put Debbie in place
as the corpse.
861
00:39:32,828 --> 00:39:34,489
Why didn't you use a dummy?
862
00:39:34,622 --> 00:39:36,738
Well, Debbie wanted
maximum effect,
863
00:39:36,874 --> 00:39:38,535
and a dummy
would just sit there.
864
00:39:38,667 --> 00:39:40,749
Which is a little bit scary.
865
00:39:40,878 --> 00:39:43,370
But with her as the corpse,
she could...
866
00:39:43,506 --> 00:39:44,837
-[ Screams ]
-[ Crowd screams I
867
00:39:44,965 --> 00:39:48,048
BILLY: ...give a little lunge
and really ramp things up.
868
00:39:48,177 --> 00:39:51,169
She really went that extra mile
to give value for money.
869
00:39:51,305 --> 00:39:54,297
Yeah, well,
she believed in word of mouth.
870
00:39:54,433 --> 00:39:56,595
Show them a good time,
they'll tell two people.
871
00:39:56,727 --> 00:39:57,888
They'll tell two people.
872
00:39:58,020 --> 00:39:59,852
The ticket price was high,
though.
873
00:39:59,980 --> 00:40:02,597
Well, it included lunch.
874
00:40:02,733 --> 00:40:04,599
Gold-plated sausage rolls?
875
00:40:04,735 --> 00:40:07,318
Maybe.
We don't know.
876
00:40:07,446 --> 00:40:09,938
BILLY: Well, that was
Debbie's department.
877
00:40:10,074 --> 00:40:12,736
She took them off to a glade
further down the track,
878
00:40:12,868 --> 00:40:14,905
and she wined and dined them.
879
00:40:15,037 --> 00:40:16,198
We were left to pack up.
880
00:40:16,330 --> 00:40:20,494
Although apparently what
she did serve them was crap.
881
00:40:20,626 --> 00:40:22,458
-NIGEL: [ Chuckles ]
-Debs, we can't do this.
882
00:40:22,586 --> 00:40:25,328
-They've already paid for it.
-We can't serve them that crap!
883
00:40:25,464 --> 00:40:26,454
It's wrong!
884
00:40:35,057 --> 00:40:37,048
Would you mind trussing me up
in that suit?
885
00:40:37,184 --> 00:40:39,425
Yeah.
Why?
886
00:40:39,562 --> 00:40:42,896
I like to play the victim.
887
00:40:51,824 --> 00:40:54,612
She always perched here.
888
00:41:03,794 --> 00:41:06,206
Hmm.
889
00:41:10,342 --> 00:41:13,209
Once Debbie was trussed up,
she was a sitting duck.
890
00:41:13,345 --> 00:41:15,052
So the killer
could have easily stepped up
891
00:41:15,181 --> 00:41:16,763
and administered the venom.
892
00:41:16,891 --> 00:41:18,552
Yes.
893
00:41:18,684 --> 00:41:20,891
But how, we still don't know.
894
00:41:21,020 --> 00:41:23,352
At that dosage, only
would have taken a few minutes
895
00:41:23,481 --> 00:41:24,596
for her to lose consciousness.
896
00:41:24,732 --> 00:41:27,599
Whoever it was, they must have
known the timeline she worked on
897
00:41:27,735 --> 00:41:30,853
to be ready to take advantage
of that window of opportunity.
898
00:41:30,988 --> 00:41:32,478
Lance knew.
899
00:41:32,615 --> 00:41:35,232
And he was supposedly there
during the time frame.
900
00:41:35,367 --> 00:41:37,984
Nicole Davis.
901
00:41:38,120 --> 00:41:40,782
Hmm.
Possibly.
902
00:41:40,915 --> 00:41:41,905
BREEN:
Ray, of course.
903
00:41:42,041 --> 00:41:44,954
And Billy and Nigel
were the last to see her.
904
00:41:45,085 --> 00:41:47,122
Not on this day.
905
00:41:47,254 --> 00:41:49,621
So, you'd set up the rig
906
00:41:49,757 --> 00:41:52,215
and help Debbie
in and out of this each tour?
907
00:41:52,343 --> 00:41:53,458
-Yep.
-So on the morning of her death,
908
00:41:53,594 --> 00:41:55,961
you would have been
the last to see her alive.
909
00:41:56,096 --> 00:41:58,463
-Normally, yeah.
-But not that morning.
910
00:41:58,599 --> 00:41:59,805
Something came up.
911
00:41:59,934 --> 00:42:02,392
-[ Camera shutters clicking ]
-We're running late.
912
00:42:02,520 --> 00:42:05,638
We need to head across and
rig up the spider and Debbie.
913
00:42:05,773 --> 00:42:07,104
Don't worry.
It's all been done.
914
00:42:07,233 --> 00:42:08,018
Oh.
915
00:42:08,150 --> 00:42:10,141
Debbie was a bit antsy
about the schedule.
916
00:42:10,277 --> 00:42:12,268
She wanted to get away early
for a hair appointment.
917
00:42:12,404 --> 00:42:13,314
Right.
918
00:42:13,447 --> 00:42:15,939
I've just been up there.
It's all sorted.
919
00:42:16,075 --> 00:42:18,908
So, Ray was actually
the last to see her alive.
920
00:42:19,036 --> 00:42:21,243
It seems that way.
921
00:42:21,372 --> 00:42:23,989
Not something he's mentioned
up until now.
922
00:42:24,124 --> 00:42:28,664
Then again, he hasn't really
mentioned anything much at all.
923
00:42:39,807 --> 00:42:42,139
Nice set of wheels.
924
00:42:42,268 --> 00:42:43,724
Business must be booming.
925
00:42:43,852 --> 00:42:45,934
It was.
926
00:42:46,063 --> 00:42:47,974
SIMS: You're a hard man
to track down, Ray.
927
00:42:48,107 --> 00:42:49,689
Got a lot going on.
928
00:42:49,817 --> 00:42:51,399
You get that
when your wife dies.
929
00:42:51,527 --> 00:42:52,562
SIMS:
Yeah, about that.
930
00:42:52,695 --> 00:42:55,357
You forgot to mention that you
were probably the last person
931
00:42:55,489 --> 00:42:57,571
-to see her alive.
-Sorry?
932
00:42:57,700 --> 00:42:59,907
You were the one
who put her in the web suit.
933
00:43:01,036 --> 00:43:02,026
I was.
934
00:43:02,162 --> 00:43:03,948
SIMS: Which was not
the usual way of doing things.
935
00:43:04,081 --> 00:43:05,788
We were behind schedule.
936
00:43:05,916 --> 00:43:07,623
Sorry.
My mind was fuddled.
937
00:43:07,751 --> 00:43:08,991
Which is why it would be good
938
00:43:09,128 --> 00:43:10,584
to get that statement
from you...
939
00:43:10,713 --> 00:43:12,624
before anything else
gets fuddled
940
00:43:12,756 --> 00:43:14,121
or, even worse, forgotten.
941
00:43:14,258 --> 00:43:15,919
-I will.
-Well, now would be good.
942
00:43:16,051 --> 00:43:18,338
I've got to get down to council
to sort the permit issue.
943
00:43:18,470 --> 00:43:19,960
I'll be down straight after.
944
00:43:20,097 --> 00:43:21,713
Ray, don't fob me off.
945
00:43:21,849 --> 00:43:23,635
I'll be there!
946
00:43:26,937 --> 00:43:28,268
What is the permit issue?
947
00:43:28,397 --> 00:43:32,686
Lance Gifford wants to buy my
permitting rights to the forest.
948
00:43:32,818 --> 00:43:33,979
SIMS:
He doesn't waste any time.
949
00:43:34,111 --> 00:43:35,943
Well, he was never one
to pussyfoot around.
950
00:43:36,071 --> 00:43:38,062
SIMS: And you're being
very accommodating.
951
00:43:38,198 --> 00:43:39,688
He's a fellow businessman.
952
00:43:39,825 --> 00:43:41,862
Or are you trying to make amends
953
00:43:41,994 --> 00:43:44,952
for putting sugar
in his petrol tanks?
954
00:43:45,080 --> 00:43:47,117
What?
He said that?
955
00:43:47,249 --> 00:43:49,160
He seemed pretty clear.
956
00:43:49,293 --> 00:43:50,783
That's bloody libelous.
957
00:43:50,919 --> 00:43:53,707
-So you didn't do it?
-No! Why would 1?
958
00:43:53,839 --> 00:43:56,046
He had no permit.
He wasn't a threat.
959
00:43:56,175 --> 00:43:57,336
Any idea who might have?
960
00:44:00,012 --> 00:44:01,252
No.
961
00:44:01,388 --> 00:44:02,924
But it wasn't me.
962
00:44:04,224 --> 00:44:05,510
Anyway, what does it matter?
963
00:44:05,643 --> 00:44:07,725
They've got what they want now.
964
00:44:07,853 --> 00:44:10,390
-They being?
-Lance and Nicole.
965
00:44:10,522 --> 00:44:11,933
Peas in a bloody pod.
966
00:44:12,066 --> 00:44:14,228
But I'm shutting down.
967
00:44:14,360 --> 00:44:16,897
-The forest is theirs.
-[ Engine starts ]
968
00:44:23,661 --> 00:44:25,618
TRUDY:
He wouldn't have done it.
969
00:44:25,746 --> 00:44:27,157
Ray's not like that.
970
00:44:27,289 --> 00:44:30,498
Right.
Well, thanks.
971
00:44:30,626 --> 00:44:32,287
But Debbie might have.
972
00:44:33,087 --> 00:44:35,044
She wasn't above
that kind of nonsense.
973
00:44:35,172 --> 00:44:38,290
She could be a ruthless cow
at times.
974
00:44:48,519 --> 00:44:51,352
This insulin needle that
was found on the deceased --
975
00:44:51,480 --> 00:44:52,811
Did you test it for venom?
976
00:44:52,940 --> 00:44:54,806
Of course.
It was negative.
977
00:44:54,942 --> 00:44:56,558
But she could have been injected
with the venom
978
00:44:56,694 --> 00:44:58,401
via one of these
or something similar?
979
00:44:58,529 --> 00:45:00,896
It's possible, but unlikely.
980
00:45:01,031 --> 00:45:01,896
Why?
981
00:45:02,032 --> 00:45:06,492
That needle, it's 8 millimeter,
30-, 31-gauge.
982
00:45:06,620 --> 00:45:09,738
Around the abdomen,
the scar tissue
983
00:45:09,873 --> 00:45:12,240
is consistent
with regular injections.
984
00:45:12,376 --> 00:45:14,492
As you can see, many sites,
985
00:45:14,628 --> 00:45:17,165
and all the holes consistent
986
00:45:17,297 --> 00:45:19,208
with the size
of the insulin needle.
987
00:45:19,341 --> 00:45:21,207
SHEPHERD: But if one
was penetrated with the venom,
988
00:45:21,343 --> 00:45:24,836
wouldn't the tissue swell
and harden, like a beesting?
989
00:45:24,972 --> 00:45:28,431
The insulin scarring makes it
impossible to differentiate.
990
00:45:30,060 --> 00:45:32,427
Wait.
991
00:45:33,605 --> 00:45:34,515
Okay.
992
00:45:34,648 --> 00:45:37,265
There is one which is slightly
bigger than the others.
993
00:45:37,401 --> 00:45:39,688
Maybe a 16-...
994
00:45:39,820 --> 00:45:42,278
18-gauge.
995
00:45:42,406 --> 00:45:44,147
I will need
to re-examine the body.
996
00:45:45,617 --> 00:45:47,403
You do that.
997
00:45:48,078 --> 00:45:52,447
"Katipo delivers a fatal bite."
Front page.
998
00:45:52,583 --> 00:45:54,165
How the hell did that get out?
999
00:45:54,293 --> 00:45:57,456
Cushla at the Brokenwood Courier
won't reveal her source.
1000
00:45:57,588 --> 00:45:59,499
Chandra won't be pleased.
1001
00:45:59,631 --> 00:46:03,044
Well, especially
as it's not technically true.
1002
00:46:03,177 --> 00:46:05,134
Debbie was injected...
1003
00:46:05,262 --> 00:46:09,096
if not with something like this,
then with a needle of some kind.
1004
00:46:09,224 --> 00:46:11,761
Someone planted the spider
to hide the fact
1005
00:46:11,894 --> 00:46:13,384
that the venom
had been administered.
1006
00:46:13,520 --> 00:46:15,727
They must have known
she was a diabetic.
1007
00:46:15,856 --> 00:46:17,813
And had access to needles.
1008
00:46:17,941 --> 00:46:19,352
SHEPHERD:
Perhaps a fellow diabetic.
1009
00:46:19,485 --> 00:46:22,728
BREEN: But also someone
who had access to spiders.
1010
00:46:22,863 --> 00:46:24,228
Chandra Singh, of course.
1011
00:46:24,364 --> 00:46:26,947
What about her partner, Byron?
1012
00:46:27,075 --> 00:46:28,361
Unlikely.
1013
00:46:28,494 --> 00:46:30,701
-He's a kindred spirit of yours.
-BREEN: Meaning?
1014
00:46:30,829 --> 00:46:32,490
Byron has a thing about spiders.
1015
00:46:32,623 --> 00:46:34,330
I don't have a thing.
1016
00:46:34,458 --> 00:46:36,540
[ Whispering ]
He has a thing.
1017
00:46:38,545 --> 00:46:40,957
-You didn't do it.
-Lance.
1018
00:46:41,089 --> 00:46:43,456
LANCE: You said
you'd sign over the permit.
1019
00:46:43,592 --> 00:46:45,924
-Yes, I did say that.
-But you didn't.
1020
00:46:46,053 --> 00:46:48,135
I've got a group booked
for 3:00 p.m.
1021
00:46:48,263 --> 00:46:50,174
But then,
as I was driving to the council
1022
00:46:50,307 --> 00:46:52,674
with the words of Detective Sims
ringing in my ears
1023
00:46:52,810 --> 00:46:56,098
of you accusing me of tampering
with your precious bloody bikes,
1024
00:46:56,230 --> 00:46:57,641
I thought, bugger you.
1025
00:46:57,773 --> 00:46:59,639
I'm not handing you
anything on a plate.
1026
00:46:59,775 --> 00:47:02,608
-Well, didn't you?
-No, I did not.
1027
00:47:02,736 --> 00:47:05,444
-But you know who did.
-Do I?
1028
00:47:08,367 --> 00:47:09,823
Sign the bloody form.
1029
00:47:11,245 --> 00:47:13,156
When you retract
your accusation.
1030
00:47:15,165 --> 00:47:18,453
Call Detective Sims
and tell her you had it wrong.
1031
00:47:24,550 --> 00:47:27,087
[ Telephone rings ]
1032
00:47:27,219 --> 00:47:28,209
Kristin Sims.
1033
00:47:28,345 --> 00:47:29,756
LANCE:
Yeah, this is Lance Gifford.
1034
00:47:29,888 --> 00:47:30,878
Lance.
1035
00:47:31,014 --> 00:47:32,550
I just wanted to say that...
1036
00:47:32,683 --> 00:47:35,971
I'm not 100% sure
it was Ray Neilson
1037
00:47:36,103 --> 00:47:37,218
who buggered my bikes.
1038
00:47:37,354 --> 00:47:39,641
SIMS: Right. Well, you did say
you had no proof.
1039
00:47:39,773 --> 00:47:41,684
LANCE: Yeah, that's right.
I didn't.
1040
00:47:41,817 --> 00:47:43,683
But all I know is, someone did.
1041
00:47:44,862 --> 00:47:48,071
Well, if you do find out
anything more substantial
1042
00:47:48,198 --> 00:47:50,314
-and want to lay a --
-Okay, thanks.
1043
00:47:50,450 --> 00:47:52,191
[ Pulsating tone ]
1044
00:47:52,327 --> 00:47:53,442
Happy?
1045
00:47:54,204 --> 00:47:55,945
Having just lost my wife,
1046
00:47:56,081 --> 00:47:57,992
"happy" isn't a word
that springs to mind.
1047
00:47:59,209 --> 00:48:01,667
"Vindicated" will do.
1048
00:48:09,428 --> 00:48:12,511
Do they know
what really killed her?
1049
00:48:12,639 --> 00:48:13,595
RAY:
What do you mean?
1050
00:48:13,724 --> 00:48:15,681
The mean-spirited attitude
you both had.
1051
00:48:15,809 --> 00:48:16,844
What the hell
are you talking about?
1052
00:48:16,977 --> 00:48:19,719
How many people have you pissed
off in recent months, Ray?
1053
00:48:19,855 --> 00:48:22,973
That forest was for everyone,
and she had to block us all.
1054
00:48:23,108 --> 00:48:24,018
Shut it, Gifford.
1055
00:48:24,151 --> 00:48:25,983
You can't come in here
and talk crap like that.
1056
00:48:26,111 --> 00:48:28,193
Oh, say what I think?
Why not? It's a free country.
1057
00:48:28,322 --> 00:48:30,279
You're an asshole.
You know that?
1058
00:48:30,407 --> 00:48:32,318
-Takes one to know one, Ray.
-[ Glass shatters ]
1059
00:48:33,160 --> 00:48:36,198
Get the hell out
before I take your face off.
1060
00:48:36,330 --> 00:48:38,367
All right.
1061
00:48:38,498 --> 00:48:40,865
Just take it easy, lady.
1062
00:48:41,001 --> 00:48:43,993
This is
just a little disagreement, huh?
1063
00:48:44,129 --> 00:48:46,746
We're all done.
1064
00:48:46,882 --> 00:48:47,963
We're done.
1065
00:48:56,391 --> 00:48:57,802
BREEN:
So, what are we focusing on?
1066
00:48:57,935 --> 00:49:01,599
Ray Neilson said that Lance
or someone on a quad bike
1067
00:49:01,730 --> 00:49:04,768
was seen racing away
from this area of the forest
1068
00:49:04,900 --> 00:49:08,609
just prior to the discovery
of Debbie's body.
1069
00:49:08,737 --> 00:49:11,479
So if they were involved, there
should be tire tracks nearby.
1070
00:49:11,615 --> 00:49:13,481
Yeah, well, given that this area
1071
00:49:13,617 --> 00:49:15,403
has been out of bounds
for months,
1072
00:49:15,535 --> 00:49:18,118
any tracks should tie back
to that quad bike.
1073
00:49:18,246 --> 00:49:22,080
Match the tread to the tires,
tires to the bike -- Bingo.
1074
00:49:38,475 --> 00:49:40,091
Mike.
1075
00:49:45,691 --> 00:49:47,352
SHEPHERD: [ Sighs ]
Good work.
1076
00:49:47,484 --> 00:49:51,068
Get the SOCO team up here
to take a cast.
1077
00:49:52,489 --> 00:49:54,230
[ Camera shutter clicks ]
1078
00:49:57,995 --> 00:49:59,781
[ Camera shutter clicks ]
1079
00:50:04,835 --> 00:50:06,542
BREEN:
What have you found?
1080
00:50:07,879 --> 00:50:10,416
Not what I was expecting.
1081
00:50:11,842 --> 00:50:14,049
Horse hooves.
1082
00:50:14,177 --> 00:50:17,044
They lead in here...
1083
00:50:17,180 --> 00:50:19,797
and out the same way.
1084
00:50:20,892 --> 00:50:22,474
Get me a specimen bag.
1085
00:50:27,482 --> 00:50:30,395
Oh.
It'll need to be bigger.
1086
00:50:31,570 --> 00:50:32,435
Given that the forest
1087
00:50:32,571 --> 00:50:34,027
is strictly off-limits
to horses,
1088
00:50:34,156 --> 00:50:37,114
-that dung could tell a story.
-[ Quad approaching ]
1089
00:50:37,993 --> 00:50:39,734
Whoa!
1090
00:50:45,292 --> 00:50:47,624
Oh. [ Sighs]
1091
00:50:48,295 --> 00:50:49,911
Kind of glad
that was in plastic.
1092
00:50:50,047 --> 00:50:51,082
LANCE: Okay.
1093
00:50:51,214 --> 00:50:54,457
And this is apparently
where they filmed Mirkwood.
1094
00:50:54,593 --> 00:50:56,834
And you can see the big spider
over there.
1095
00:50:56,970 --> 00:50:59,507
Lance seems to be
back in business.
1096
00:51:05,062 --> 00:51:06,973
And pretty pleased about it.
1097
00:51:14,613 --> 00:51:15,944
So...
1098
00:51:16,073 --> 00:51:18,189
this place is nice.
1099
00:51:18,325 --> 00:51:20,111
-And the coffee's very good.
-Mm.
1100
00:51:20,243 --> 00:51:21,699
I thought
we should meet off-site
1101
00:51:21,828 --> 00:51:23,318
because I've got
something to give you
1102
00:51:23,455 --> 00:51:25,822
that may not be appropriate
at the mortuary.
1103
00:51:25,957 --> 00:51:27,197
-Something?
-Mm.
1104
00:51:27,334 --> 00:51:28,950
For me?
1105
00:51:32,047 --> 00:51:33,503
What is this?
1106
00:51:33,632 --> 00:51:36,340
Manure.
From a horse.
1107
00:51:36,468 --> 00:51:37,583
Mike, this is horse shit.
1108
00:51:37,719 --> 00:51:40,006
Probably best referred to
as "manure."
1109
00:51:40,138 --> 00:51:42,004
Why have you brought me this?
1110
00:51:42,140 --> 00:51:43,722
Is this a message?
1111
00:51:43,850 --> 00:51:44,965
I think so.
1112
00:51:45,102 --> 00:51:48,311
That you think my work
is like horse manure?
1113
00:51:48,438 --> 00:51:50,270
No.
Gina, on the contrary.
1114
00:51:50,398 --> 00:51:51,763
I think you're so good
at your job
1115
00:51:51,900 --> 00:51:53,766
that you should be able
to tell me how old this is.
1116
00:51:53,902 --> 00:51:55,984
You know
how to age human remains.
1117
00:51:56,113 --> 00:51:58,229
Of course.
That is my job.
1118
00:51:58,365 --> 00:52:01,574
So surely you could tell me
whether this is one day old,
1119
00:52:01,701 --> 00:52:03,191
two days, or more?
1120
00:52:03,328 --> 00:52:05,695
So this is a compliment?
1121
00:52:05,831 --> 00:52:09,699
I could send it to ESR,
but that might take too long.
1122
00:52:09,835 --> 00:52:13,578
Then why did you not say that?
1123
00:52:13,713 --> 00:52:15,169
Kiwi men.
1124
00:52:15,298 --> 00:52:17,835
You are strangely romantic.
1125
00:52:19,219 --> 00:52:20,630
Romantic?
1126
00:52:20,762 --> 00:52:23,220
I'll get to work.
1127
00:52:28,145 --> 00:52:29,761
Chandra. Hi.
1128
00:52:29,896 --> 00:52:31,102
Look at what they've written.
1129
00:52:31,231 --> 00:52:33,518
-It's not true!
-BREEN: I know.
1130
00:52:33,650 --> 00:52:34,765
Did you tell them this?
1131
00:52:34,901 --> 00:52:36,232
No. We're not sure
how they found out.
1132
00:52:36,361 --> 00:52:39,228
But it's not altogether untrue.
1133
00:52:39,364 --> 00:52:41,446
Spider venom
was the cause of death.
1134
00:52:41,575 --> 00:52:45,489
No Latrodectus katipo is capable
of 10 times the lethal dose.
1135
00:52:45,620 --> 00:52:48,533
-I told you that.
-Well, the how is still unclear.
1136
00:52:48,665 --> 00:52:50,372
CHANDRA: Now there'll be
a witch-hunt going on,
1137
00:52:50,500 --> 00:52:53,367
people out on the dunes wreaking
vengeance on innocent spiders.
1138
00:52:53,503 --> 00:52:55,585
Have you seen evidence of this?
1139
00:52:55,714 --> 00:52:57,204
It's only a matter of time.
1140
00:52:57,340 --> 00:52:59,172
I demand police protection.
1141
00:53:00,260 --> 00:53:01,876
Of the spiders?
1142
00:53:02,012 --> 00:53:03,047
Well, why not?
1143
00:53:03,180 --> 00:53:04,716
I don't think
that's actually possible...
1144
00:53:04,848 --> 00:53:08,682
unless D.C. Breen
was free to stand guard.
1145
00:53:08,810 --> 00:53:11,142
BREEN: Should any unusual
activity take place,
1146
00:53:11,271 --> 00:53:12,432
you let us know, but until then,
1147
00:53:12,564 --> 00:53:16,273
it's only a perceived concern,
not an actual threat.
1148
00:53:16,401 --> 00:53:17,937
They will come.
1149
00:53:18,069 --> 00:53:19,275
You mark my words.
1150
00:53:19,404 --> 00:53:20,610
Keep in touch.
1151
00:53:20,739 --> 00:53:22,696
So unfair.
1152
00:53:22,824 --> 00:53:25,907
You know the other thing
that will happen?
1153
00:53:26,786 --> 00:53:30,324
Spider bites will increase.
1154
00:53:52,437 --> 00:53:54,519
Big day at the office.
1155
00:53:54,648 --> 00:53:57,936
Yep.
Happy customers.
1156
00:53:58,068 --> 00:54:00,184
You don't think
your high jinks in the forest
1157
00:54:00,320 --> 00:54:02,732
-are a bit insensitive?
-To who?
1158
00:54:02,864 --> 00:54:05,777
Ray Neilson.
Exploiting his props.
1159
00:54:05,909 --> 00:54:07,070
It's fair game.
1160
00:54:07,202 --> 00:54:10,490
If he wants to leave his rubbish
out there, I'll use it.
1161
00:54:10,622 --> 00:54:11,862
SHEPHERD:
Given his circumstances,
1162
00:54:11,998 --> 00:54:14,365
he's hardly had time
to pack up his business.
1163
00:54:15,669 --> 00:54:18,707
Look, I'm just trying
to make an honest buck.
1164
00:54:18,838 --> 00:54:21,330
He and Debbie had that place
to themselves for too long.
1165
00:54:21,466 --> 00:54:25,380
I'm just...reclaiming
what's rightfully mine to use.
1166
00:54:26,888 --> 00:54:29,346
Was that Nicole Davis
riding away?
1167
00:54:29,474 --> 00:54:31,056
Yep.
1168
00:54:31,184 --> 00:54:33,926
Just passing by?
1169
00:54:34,062 --> 00:54:35,518
Just dropped off
some more brochures
1170
00:54:35,647 --> 00:54:36,978
‘cause I was running low.
1171
00:54:38,984 --> 00:54:40,600
On the morning
that Debbie was found dead,
1172
00:54:40,735 --> 00:54:42,942
are you sure you weren't riding
through Brokenwood Forest?
1173
00:54:43,071 --> 00:54:45,108
I told you --
My bikes were stuffed.
1174
00:54:45,240 --> 00:54:47,572
Ray's adamant he saw you.
Backed up by his offsider Nigel.
1175
00:54:47,701 --> 00:54:49,408
Well, they're mistaken.
End of story.
1176
00:54:49,536 --> 00:54:51,777
You wouldn't happen to know
who owns one of these close by?
1177
00:54:51,913 --> 00:54:54,871
Every farmer, orcharder,
surf lifesaver has one.
1178
00:54:55,000 --> 00:54:56,866
It was a red quad bike,
if that's of any help.
1179
00:54:57,002 --> 00:54:59,039
Mate,
they're just about all red.
1180
00:54:59,170 --> 00:55:00,956
[ Chuckles ]
1181
00:55:02,007 --> 00:55:04,544
Mm.
Do you mind?
1182
00:55:07,554 --> 00:55:09,044
Where'd you get that?
1183
00:55:09,180 --> 00:55:11,046
Mirklewood.
1184
00:55:13,727 --> 00:55:15,468
LANCE: It's trail pattern.
1185
00:55:15,603 --> 00:55:16,843
Cross-ply.
25x10-12s.
1186
00:55:16,980 --> 00:55:18,470
This is pretty standard issue
1187
00:55:18,606 --> 00:55:20,096
for every quad bike
off the shop floor,
1188
00:55:20,233 --> 00:55:23,692
so good luck with that.
1189
00:55:25,280 --> 00:55:27,271
Happy cleaning.
1190
00:55:30,869 --> 00:55:33,201
I want to see the ginger man!
1191
00:55:33,330 --> 00:55:35,162
OFFICER:
He's very busy right now, sir.
1192
00:55:35,290 --> 00:55:38,908
This is
of the utmost importance.
1193
00:55:39,044 --> 00:55:40,660
Hmm?
1194
00:55:40,795 --> 00:55:42,081
Can I help?
1195
00:55:42,213 --> 00:55:45,001
This gentleman wants
to follow up on his complaint.
1196
00:55:45,133 --> 00:55:48,296
I do not understand why you
will not take me seriously.
1197
00:55:48,428 --> 00:55:52,046
Mr. Zeigler, come through.
1198
00:55:53,516 --> 00:55:57,180
The tour you went on
actually broke no laws.
1199
00:55:57,312 --> 00:55:58,302
Nonsense.
1200
00:55:58,438 --> 00:56:00,395
We've spoken with the lawyer
who set up the company,
1201
00:56:00,523 --> 00:56:04,016
and due to the spelling
of the word "Ringz" with a zed,
1202
00:56:04,152 --> 00:56:05,813
it meant
you were partaking in a tour
1203
00:56:05,945 --> 00:56:08,186
of a film
that didn't really exist.
1204
00:56:08,323 --> 00:56:10,530
Oh, I agree.
"Lord of the Rings" with an "S"
1205
00:56:10,658 --> 00:56:12,023
was never filmed
around Brokenwood.
1206
00:56:12,160 --> 00:56:14,652
-So it's illegal?
-No.
1207
00:56:14,788 --> 00:56:16,153
Because a trilogy of films
1208
00:56:16,289 --> 00:56:19,247
called "Lord of the Ringz"
with a zed may have been.
1209
00:56:19,376 --> 00:56:22,539
Possibly an obscure franchise.
Straight to DVD.
1210
00:56:22,670 --> 00:56:24,206
People pay you
to come up with this?
1211
00:56:24,339 --> 00:56:28,799
Ah. As much as I'd like
to claim it as my own, I can't.
1212
00:56:28,927 --> 00:56:30,964
Mirklewood.
Rivendella.
1213
00:56:31,096 --> 00:56:34,305
Mount Doomed.
Helmet's Deep.
1214
00:56:35,475 --> 00:56:37,341
All in all,
seems pretty legal to me.
1215
00:56:37,477 --> 00:56:38,558
This is technical.
1216
00:56:38,686 --> 00:56:40,677
Technically legal,
according to his lawyer.
1217
00:56:40,814 --> 00:56:42,930
-But misleading.
-It could be seen that way.
1218
00:56:43,066 --> 00:56:44,181
-l agree.
-HANS: And dangerous.
1219
00:56:44,317 --> 00:56:45,773
One minute,
we are taking photos.
1220
00:56:45,902 --> 00:56:48,940
The next, we are almost killed
by a madman on a motorbike.
1221
00:56:49,072 --> 00:56:50,938
-We're aware of that.
-And what about the lunch?
1222
00:56:51,074 --> 00:56:52,985
He said there would be soup,
and I got burgers.
1223
00:56:53,118 --> 00:56:55,029
Soup, burgers.
The point is, you were fed.
1224
00:56:55,161 --> 00:56:58,119
The point is, I was misled, and
you won't do anything about it.
1225
00:56:58,248 --> 00:56:59,955
I can't.
1226
00:57:01,292 --> 00:57:05,035
What do you call this
Mickey Mouse house of a town?
1227
00:57:06,089 --> 00:57:08,171
Brokenwood.
It's called Brokenwood.
1228
00:57:08,299 --> 00:57:09,755
Exactly.
1229
00:57:17,475 --> 00:57:18,886
[ Knocking ]
1230
00:57:19,018 --> 00:57:20,258
Trudy. Hi.
1231
00:57:20,395 --> 00:57:22,227
-You looking for Ray?
-Yes.
1232
00:57:22,355 --> 00:57:24,346
He's not here.
1233
00:57:25,275 --> 00:57:28,017
Okay.
Well, he's obviously not asleep.
1234
00:57:28,153 --> 00:57:29,188
He's at church.
1235
00:57:29,320 --> 00:57:32,108
[ Chuckles ]
Making a confession?
1236
00:57:32,240 --> 00:57:33,901
I wouldn't know.
1237
00:57:34,033 --> 00:57:35,489
Which church?
1238
00:57:35,618 --> 00:57:37,234
TRUDY:
St. Judas on Dunphy's Rise.
1239
00:57:38,204 --> 00:57:40,241
Thanks.
1240
00:57:40,373 --> 00:57:45,459
Uh...did many people know
that Debbie was a diabetic?
1241
00:57:45,587 --> 00:57:47,123
Was she?
1242
00:57:47,255 --> 00:57:49,667
You mean
you weren't aware of that?
1243
00:57:49,799 --> 00:57:51,961
-Should I have been?
-I just thought that,
1244
00:57:52,093 --> 00:57:54,004
as Ray's sister,
you might have...
1245
00:57:54,137 --> 00:57:55,878
Debbie and I weren't close.
1246
00:57:56,014 --> 00:57:58,551
If she had medical issues, I
guess she kept them to herself.
1247
00:57:58,683 --> 00:58:02,017
Right. Well, I'll head up
to St. Jude's.
1248
00:58:02,145 --> 00:58:05,934
Um...you hold the liquor license
for the Frog and Cheetah?
1249
00:58:06,065 --> 00:58:07,647
I do.
1250
00:58:07,775 --> 00:58:08,810
What happened to Ray's?
1251
00:58:08,943 --> 00:58:10,809
Been temporarily suspended.
1252
00:58:10,945 --> 00:58:12,527
Oh, so that's why you're here.
1253
00:58:12,655 --> 00:58:14,817
I thought
it was because of Debbie.
1254
00:58:14,949 --> 00:58:16,610
Two birds with one stone.
1255
00:58:16,743 --> 00:58:18,575
So, why was it suspended?
1256
00:58:19,370 --> 00:58:21,202
Ray got himself
into an altercation
1257
00:58:21,331 --> 00:58:22,537
with the licensing inspector.
1258
00:58:22,665 --> 00:58:24,247
He flies off the handle
sometimes.
1259
00:58:24,375 --> 00:58:27,367
But he'll be cleared.
He wasn't in the wrong.
1260
00:58:27,504 --> 00:58:29,461
The inspector's
an uptight moron.
1261
00:58:30,381 --> 00:58:32,713
There's nothing to see here,
Detective.
1262
00:58:32,842 --> 00:58:34,879
Ray's a good man.
1263
00:58:35,011 --> 00:58:38,129
Poor taste in women,
but a good man.
1264
00:58:58,034 --> 00:58:59,616
SIMS: Ray.
1265
00:58:59,744 --> 00:59:00,825
Oh, boy.
1266
00:59:02,372 --> 00:59:03,658
-Reverend Greene.
-Kristin.
1267
00:59:03,790 --> 00:59:04,655
Nice to see you.
1268
00:59:04,791 --> 00:59:06,407
You stood me up again, Ray.
1269
00:59:06,543 --> 00:59:09,126
Sorry.
Have a lot going on.
1270
00:59:09,254 --> 00:59:10,710
Funeral arrangements.
1271
00:59:10,838 --> 00:59:13,876
On that note, when will
Debbie be made available
1272
00:59:14,008 --> 00:59:16,124
for us to do what we do?
1273
00:59:16,261 --> 00:59:17,717
SIMS: As soon as the coroner
releases the body.
1274
00:59:17,845 --> 00:59:20,758
A spider bite, I believe.
A terrible thing.
1275
00:59:20,890 --> 00:59:23,006
Rubbish.
It was a diabetic coma.
1276
00:59:23,142 --> 00:59:25,759
Spider venom was found
in her system, Ray.
1277
00:59:25,895 --> 00:59:28,102
The scientists
don't always get it right.
1278
00:59:28,231 --> 00:59:29,096
I see.
1279
00:59:29,232 --> 00:59:31,815
There may yet be further
toxicology tests to be done.
1280
00:59:31,943 --> 00:59:33,479
To tell them
what I already know.
1281
00:59:33,611 --> 00:59:35,693
Well, what you know, Ray,
we'd like to know, too.
1282
00:59:35,822 --> 00:59:38,985
So your witness statement
would be incredibly helpful.
1283
00:59:39,117 --> 00:59:40,323
-Yes, yes.
-Now?
1284
00:59:41,035 --> 00:59:42,196
Would that be okay?
1285
00:59:42,328 --> 00:59:44,160
I'll meet you at the station.
1286
00:59:44,289 --> 00:59:47,532
-Thanks again, Reverend.
-You're most welcome, Ray.
1287
00:59:50,253 --> 00:59:52,915
Such a tragedy, losing his wife.
1288
00:59:53,047 --> 00:59:54,503
-[ Engine starts ]
-Indeed.
1289
00:59:54,632 --> 00:59:57,966
Especially with the tours
going so well.
1290
00:59:58,094 --> 00:59:59,801
The "Lord of the Ringz"?
1291
00:59:59,929 --> 01:00:02,421
Enterprise is good
for the local economy.
1292
01:00:02,557 --> 01:00:04,389
But somewhat dishonest.
1293
01:00:04,517 --> 01:00:07,009
There's nothing wrong
with a little suspension
1294
01:00:07,145 --> 01:00:09,557
of disbelief and role playing...
1295
01:00:09,689 --> 01:00:11,430
especially
with such a marvelous story.
1296
01:00:11,566 --> 01:00:13,056
[ Chuckles ]
Regardless...
1297
01:00:13,192 --> 01:00:15,604
the movie wasn't actually filmed
in Brokenwood.
1298
01:00:15,737 --> 01:00:18,946
Christ wasn't born
on the 25th of December,
1299
01:00:19,073 --> 01:00:21,656
but that doesn't stop us
calling it Christmas.
1300
01:00:21,784 --> 01:00:23,491
Swings and roundabouts,
Detective.
1301
01:00:23,620 --> 01:00:26,203
-Mm.
-God bless.
1302
01:00:29,959 --> 01:00:31,495
[ Ringing ]
1303
01:00:31,628 --> 01:00:32,959
Mike.
1304
01:00:33,087 --> 01:00:35,670
Ray Neilson is on his way
through the door.
1305
01:00:51,314 --> 01:00:53,976
Coffee?
Tea?
1306
01:00:55,151 --> 01:00:57,142
It won't hurt a bit.
1307
01:00:59,322 --> 01:01:01,279
I wasn't avoiding you.
1308
01:01:01,407 --> 01:01:03,694
It's just a hell of a thing.
1309
01:01:03,826 --> 01:01:05,863
It's all a bit much, really.
1310
01:01:05,995 --> 01:01:07,281
We appreciate that.
1311
01:01:07,413 --> 01:01:09,495
Thanks for coming in, Ray.
1312
01:01:10,375 --> 01:01:12,412
SHEPHERD: Sorry, Ray.
One more question.
1313
01:01:12,543 --> 01:01:16,207
Uh, you said you saw
Lance Gifford on his quad bike.
1314
01:01:16,339 --> 01:01:19,081
Like I said, he nearly
took us out in the van.
1315
01:01:19,217 --> 01:01:21,424
-Lance denies it.
-RAY: Well, he would.
1316
01:01:21,552 --> 01:01:22,838
He shouldn't have been there.
1317
01:01:22,970 --> 01:01:25,428
Gifford, you mad bastard!
1318
01:01:25,556 --> 01:01:27,763
-I have him on my phone.
-[ Camera shutter clicking ]
1319
01:01:27,892 --> 01:01:30,600
-Gotcha.
-I don't see anything
1320
01:01:30,728 --> 01:01:32,890
-resembling what you describe.
-Give it here.
1321
01:01:33,022 --> 01:01:35,263
At 11:12 a.m,
there are a few photos of you.
1322
01:01:35,400 --> 01:01:38,438
Bloody hell.
The camera's bung.
1323
01:01:38,569 --> 01:01:40,651
You must have had it
on selfie mode.
1324
01:01:40,780 --> 01:01:42,396
It was him, I tell you.
1325
01:01:42,532 --> 01:01:44,944
Ray, did Debbie
have life insurance?
1326
01:01:45,743 --> 01:01:47,484
No.
We didn't believe in it.
1327
01:01:47,620 --> 01:01:49,987
The Frog and Cheetah
is my life's work
1328
01:01:50,123 --> 01:01:51,613
and my life's insurance.
1329
01:01:51,749 --> 01:01:53,410
Which is in Debbie's name.
1330
01:01:53,543 --> 01:01:54,908
For accountancy purposes.
1331
01:01:55,044 --> 01:01:57,877
So the ownership of the Frog
and Cheetah reverts to you
1332
01:01:58,005 --> 01:02:00,793
once Debbie is dead.
1333
01:02:00,925 --> 01:02:02,541
Of course.
1334
01:02:02,677 --> 01:02:04,088
Because she's my wife.
1335
01:02:04,220 --> 01:02:05,551
Who has been murdered.
1336
01:02:06,639 --> 01:02:07,845
What are you saying?
1337
01:02:09,100 --> 01:02:10,340
Debbie was murdered, Ray.
1338
01:02:10,476 --> 01:02:12,683
-How?
-The effects of spider venom.
1339
01:02:12,812 --> 01:02:15,474
Nonsense.
She was a diabetic.
1340
01:02:15,606 --> 01:02:17,813
It's all there
in the toxicology report.
1341
01:02:17,942 --> 01:02:20,684
For Debbie to have received
10 times the lethal dose
1342
01:02:20,820 --> 01:02:23,312
of a spider bite, it can only
have happened deliberately.
1343
01:02:23,448 --> 01:02:24,438
Well, who would do that?
1344
01:02:24,574 --> 01:02:25,655
That's what we're trying
to find out.
1345
01:02:25,783 --> 01:02:28,650
She was a bloody good woman
just trying to get us ahead.
1346
01:02:28,786 --> 01:02:30,652
-Everyone loved Debbie.
-SHEPHERD: Come on, Ray.
1347
01:02:30,788 --> 01:02:33,200
Your tourism business rubbed
a few people up the wrong way.
1348
01:02:33,332 --> 01:02:35,073
I mean, Nicole Davis,
Lance Gifford.
1349
01:02:35,209 --> 01:02:37,120
And jealousy is ugly.
What can I say?
1350
01:02:38,880 --> 01:02:40,871
Have you talked to him
about the threatening notes?
1351
01:02:41,799 --> 01:02:43,506
What notes?
1352
01:02:43,634 --> 01:02:45,466
RAY:
Here's another one.
1353
01:02:45,595 --> 01:02:47,427
"What you are doing
in the forest is immoral.
1354
01:02:47,555 --> 01:02:49,762
Cease and desist.
You have been warned."
1355
01:02:49,891 --> 01:02:53,680
[ Scoffs I
Bloody, Lance.
1356
01:02:53,811 --> 01:02:55,267
SHEPHERD:
Why didn't you report it?
1357
01:02:55,396 --> 01:02:57,854
We thought it was just a bit
of business rough-and-tumble.
1358
01:02:57,982 --> 01:02:59,643
Have you still got the notes?
1359
01:02:59,776 --> 01:03:01,141
We have cleaners, you know.
1360
01:03:03,654 --> 01:03:04,985
And you're sure it was Lance?
1361
01:03:06,574 --> 01:03:07,860
No.
1362
01:03:09,327 --> 01:03:10,317
SIMS: Because?
1363
01:03:13,331 --> 01:03:15,993
Because Debbie wasn't
universally liked, was she, Ray?
1364
01:03:16,125 --> 01:03:18,082
So it could have been
a number of people.
1365
01:03:18,211 --> 01:03:19,747
That's your opinion.
1366
01:03:20,546 --> 01:03:23,959
Just like it's your opinion
that it wasn't a diabetic coma.
1367
01:03:24,091 --> 01:03:25,752
It's not opinion.
It's fact.
1368
01:03:25,885 --> 01:03:27,296
The pathologist is clear.
1369
01:03:27,428 --> 01:03:29,135
SIMS: Debbie was injected
with spider venom,
1370
01:03:29,263 --> 01:03:30,378
and you need to be
more forthcoming
1371
01:03:30,515 --> 01:03:32,472
with reasons why someone
might have done that.
1372
01:03:32,600 --> 01:03:33,715
Or what?
1373
01:03:33,851 --> 01:03:37,219
Or we might start thinking
you're hiding something.
1374
01:03:38,189 --> 01:03:39,099
[ Sighs ]
1375
01:03:39,232 --> 01:03:42,520
If I have to accept that she
died from a spider bite, I will.
1376
01:03:42,652 --> 01:03:45,269
But not that she was murdered.
1377
01:03:45,404 --> 01:03:47,862
It makes no sense.
1378
01:03:52,203 --> 01:03:54,740
-[ Door closes I
-SHEPHERD: Strange.
1379
01:03:54,872 --> 01:03:57,580
He's in total denial.
1380
01:03:57,708 --> 01:03:59,324
Well, if Debbie was murdered,
1381
01:03:59,460 --> 01:04:01,872
that would mean
there's a murderer.
1382
01:04:02,004 --> 01:04:05,463
And maybe that's something
Ray doesn't want to face.
1383
01:04:17,436 --> 01:04:23,899
J When it comes to a matter
of losing faith in you, I... J
1384
01:04:24,026 --> 01:04:27,644
Lance Gifford is adamant
he didn't send any of the notes.
1385
01:04:27,780 --> 01:04:30,021
-You saw him?
-Mm.
1386
01:04:30,157 --> 01:04:32,694
As I say, it wasn't me.
1387
01:04:32,827 --> 01:04:35,489
I mean, what they were doing
up there wasn't immoral.
1388
01:04:35,621 --> 01:04:37,032
It was just plain rude.
1389
01:04:37,164 --> 01:04:40,031
[ Chuckles ]
Innocent by turn of phrase.
1390
01:04:40,167 --> 01:04:42,374
Interesting.
1391
01:04:42,503 --> 01:04:44,870
Gina is in your office.
1392
01:04:45,006 --> 01:04:47,668
-She's brought you a present.
-What?
1393
01:04:47,800 --> 01:04:51,259
I'm guessing
it's a Russian cultural thing.
1394
01:04:57,435 --> 01:04:58,971
-SHEPHERD: Gina.
-Mike.
1395
01:04:59,770 --> 01:05:02,262
Look at that.
1396
01:05:06,152 --> 01:05:07,938
KADINSKY:
I have the results.
1397
01:05:12,158 --> 01:05:14,024
48 to 72 hours.
1398
01:05:14,160 --> 01:05:16,697
Plus now 35 minutes.
1399
01:05:16,829 --> 01:05:17,864
You were late.
1400
01:05:17,997 --> 01:05:19,533
So up to three days,
more or less.
1401
01:05:19,665 --> 01:05:21,121
Yes.
1402
01:05:21,250 --> 01:05:22,740
I hope you are happy.
1403
01:05:22,877 --> 01:05:24,163
Very.
1404
01:05:24,295 --> 01:05:26,536
Is there anything else
you would like from me?
1405
01:05:27,798 --> 01:05:28,754
What?
1406
01:05:28,883 --> 01:05:30,669
I enjoyed this task.
1407
01:05:30,801 --> 01:05:32,337
It was unusual.
1408
01:05:32,470 --> 01:05:34,302
You challenged me.
1409
01:05:34,430 --> 01:05:36,171
I like that.
1410
01:05:36,307 --> 01:05:38,639
Good.
Well, no.
1411
01:05:38,768 --> 01:05:40,304
That's all for now.
1412
01:05:40,436 --> 01:05:43,679
Okay.
You know where to find me.
1413
01:05:43,814 --> 01:05:45,304
I do.
1414
01:05:45,441 --> 01:05:47,557
Thanks, Gina.
1415
01:05:56,035 --> 01:05:59,027
You obviously liked your gift.
1416
01:05:59,956 --> 01:06:01,663
Just what I always wanted.
1417
01:06:04,251 --> 01:06:06,834
-Boss.
-SHEPHERD: Mm-hmm.
1418
01:06:06,963 --> 01:06:08,249
Get this.
1419
01:06:08,381 --> 01:06:12,966
Chandra Singh earns $1,500 U.S.
per cc of spider venom.
1420
01:06:13,094 --> 01:06:14,380
How much is 1cc?
1421
01:06:14,512 --> 01:06:17,470
One mil.
1/5 of a teaspoon.
1422
01:06:18,307 --> 01:06:20,594
There's money in arachnids.
1423
01:06:20,726 --> 01:06:23,013
Check this out.
Ray's TripAdvisor feedback.
1424
01:06:23,145 --> 01:06:24,351
Most of it's
in various Asian languages,
1425
01:06:24,480 --> 01:06:26,562
but the few compliments
that are in English
1426
01:06:26,691 --> 01:06:29,353
are signed "R.N." or "D.N."
1427
01:06:30,194 --> 01:06:32,105
-Ray Neilson.
-BREEN: Debbie Neilson.
1428
01:06:32,238 --> 01:06:33,478
Not exactly subtle
1429
01:06:33,614 --> 01:06:35,571
about stacking the deck
in their favor, right?
1430
01:06:35,700 --> 01:06:38,192
BREEN: Yeah.
I'll get the rest translated.
1431
01:06:38,327 --> 01:06:40,318
[ Keyboard clacking ]
1432
01:06:40,454 --> 01:06:43,242
-Smells like horse crap in here.
-[ Horse whinnies ]
1433
01:06:43,374 --> 01:06:46,492
-Nice day for a ride.
-Every day is.
1434
01:06:46,627 --> 01:06:48,209
Do you have a trek?
1435
01:06:48,337 --> 01:06:50,169
Yep.
Busy morning.
1436
01:06:50,297 --> 01:06:52,038
I won't hold you up.
1437
01:06:52,174 --> 01:06:54,791
I just wondered when the last
time you rode in the forest was.
1438
01:06:54,927 --> 01:06:56,713
Awhile ago.
1439
01:06:56,846 --> 01:06:58,837
SHEPHERD:
Can you be specific?
1440
01:06:58,973 --> 01:07:00,839
Well, the place is off-limits
unless you're a permit holder.
1441
01:07:00,975 --> 01:07:03,012
No one's allowed up there.
1442
01:07:03,144 --> 01:07:05,181
So you haven't been up there
in the last three days?
1443
01:07:05,312 --> 01:07:06,848
Like I said,
the place is off-limits.
1444
01:07:06,981 --> 01:07:08,722
Have you ever been
to the giant spider site
1445
01:07:08,858 --> 01:07:11,441
that Debbie and Ray Neilson
had up there for their tour?
1446
01:07:11,569 --> 01:07:13,355
Why would 1?
I'm not into Hobbits.
1447
01:07:13,487 --> 01:07:16,070
Do you mind?
I'm on a really tight timeline.
1448
01:07:16,198 --> 01:07:17,188
Of course.
1449
01:07:18,659 --> 01:07:20,741
Do other people ride up there?
1450
01:07:20,870 --> 01:07:23,111
I told you --
The place is off-limits.
1451
01:07:23,247 --> 01:07:26,865
Debbie Neilson had
a special deal with the council.
1452
01:07:27,001 --> 01:07:28,833
SHEPHERD: And other horse people
adhere to that?
1453
01:07:28,961 --> 01:07:31,919
Well, better than paying
a $1,000 fine.
1454
01:07:32,923 --> 01:07:35,665
You obviously don't have
a problem with spiders.
1455
01:07:35,801 --> 01:07:36,666
What?
1456
01:07:36,802 --> 01:07:40,090
Well, some people get a bit,
you know, thingy about spiders.
1457
01:07:40,222 --> 01:07:41,212
Well, I've no feelings
either way.
1458
01:07:41,348 --> 01:07:42,304
There's plenty
‘round these parts.
1459
01:07:42,433 --> 01:07:44,390
Have you ever encountered
a katipo?
1460
01:07:44,518 --> 01:07:45,508
No.
1461
01:07:45,644 --> 01:07:47,681
Not even the polythene one
in Mirklewood?
1462
01:07:47,813 --> 01:07:49,269
Oh, that thing is pathetic.
1463
01:07:49,398 --> 01:07:52,106
I thought
you'd never been up there.
1464
01:07:52,234 --> 01:07:53,099
Oh, I heard about it.
1465
01:07:53,235 --> 01:07:55,943
Everyone's heard about it.
It's a joke.
1466
01:07:58,491 --> 01:07:59,481
SHEPHERD: Huh.
1467
01:08:02,203 --> 01:08:04,365
These look interesting.
What are they for?
1468
01:08:04,497 --> 01:08:06,534
Control of ticks
and intramuscular issues.
1469
01:08:06,665 --> 01:08:07,655
That's all.
1470
01:08:13,255 --> 01:08:14,711
SHEPHERD:
I'll let you get on.
1471
01:08:14,840 --> 01:08:19,334
I just wanted to be clear
that this didn't belong to you.
1472
01:08:19,470 --> 01:08:22,132
-Me?
-Well, one of your horses.
1473
01:08:22,264 --> 01:08:23,925
You brought me a bag of dung.
1474
01:08:24,058 --> 01:08:26,720
SHEPHERD: Manure.
We found it at the spider site.
1475
01:08:27,520 --> 01:08:29,727
I wasn't sure
what to do with it.
1476
01:08:29,855 --> 01:08:30,720
Well, keep it.
1477
01:08:30,856 --> 01:08:33,188
Put it on your garden.
I got plenty.
1478
01:08:33,901 --> 01:08:36,063
I might just do that.
1479
01:08:36,904 --> 01:08:38,235
Have a good ride.
1480
01:08:38,364 --> 01:08:40,901
[ Vehicle approaching ]
1481
01:08:41,033 --> 01:08:42,114
You know,
I'm not the only person
1482
01:08:42,243 --> 01:08:44,610
with a horse in the district.
1483
01:08:44,745 --> 01:08:45,985
-[ Vehicle door closes ]
-HANS: Gruss Gott!
1484
01:08:46,122 --> 01:08:48,033
-Good morning.
-NICOLE: Mr. Zeigler.
1485
01:08:49,542 --> 01:08:50,953
-Welcome.
-HANS: Thank you.
1486
01:08:51,085 --> 01:08:52,575
Come this way.
1487
01:08:52,711 --> 01:08:55,920
You after those lessons, Mike?
1488
01:08:56,048 --> 01:08:58,790
Three days ago, Wednesday
morning, were you working here?
1489
01:08:58,926 --> 01:09:01,918
-Uh, yeah.
-With Nicole?
1490
01:09:02,054 --> 01:09:03,670
Yeah, I was holding the fort.
1491
01:09:03,806 --> 01:09:05,342
So she wasn't here, then?
1492
01:09:05,474 --> 01:09:09,809
Is this, like, one
of those official questions?
1493
01:09:09,937 --> 01:09:12,895
[ Chuckles ]
Nicole's a good lady, Mike.
1494
01:09:13,023 --> 01:09:14,309
SHEPHERD:
It seems that way.
1495
01:09:14,441 --> 01:09:15,806
JARED:
Yeah, she was out riding.
1496
01:09:15,943 --> 01:09:19,186
-Do you know where?
-She didn't say.
1497
01:09:19,321 --> 01:09:21,153
Hmm.
1498
01:09:22,408 --> 01:09:23,364
JARED:
Hey, what time do you want
1499
01:09:23,492 --> 01:09:26,200
-to go for that run tomorrow?
-What run?
1500
01:09:26,328 --> 01:09:28,660
Well, you said
you wanted to get fitter.
1501
01:09:28,789 --> 01:09:29,654
Did 1?
1502
01:09:29,790 --> 01:09:31,531
JARED: Yeah,
I'm pretty positive you did.
1503
01:09:31,667 --> 01:09:32,657
What do you reckon?
1504
01:09:34,962 --> 01:09:37,454
Mrs. Marlowe.
You shouldn't have.
1505
01:09:37,590 --> 01:09:39,376
Sam.
Nice to see you.
1506
01:09:39,508 --> 01:09:42,341
No, these are for Ray Neilson.
1507
01:09:42,469 --> 01:09:43,959
I always believe that flowers
1508
01:09:44,096 --> 01:09:46,258
are the best
on the third day of mourning.
1509
01:09:46,390 --> 01:09:47,721
The adrenaline's gone,
1510
01:09:47,850 --> 01:09:52,469
and those left grieving need
a bit of a pickup about then.
1511
01:09:52,605 --> 01:09:53,970
They're red and black.
1512
01:09:54,106 --> 01:09:57,565
Yes. Nice and masculine,
don't you think?
1513
01:09:57,693 --> 01:09:59,525
They're, um...
1514
01:09:59,653 --> 01:10:03,772
They're the same color
as the.. .katipo.
1515
01:10:03,908 --> 01:10:05,319
Yes.
1516
01:10:05,451 --> 01:10:07,909
Could be a little insensitive.
1517
01:10:08,037 --> 01:10:09,243
Oh, no, no, no, no.
1518
01:10:09,371 --> 01:10:11,112
It's best
to talk about these things.
1519
01:10:11,248 --> 01:10:13,159
Get them out into the open.
1520
01:10:13,292 --> 01:10:15,533
It's like vaccination.
1521
01:10:15,669 --> 01:10:18,627
A little bit of what hurts
does you good.
1522
01:10:18,756 --> 01:10:21,714
Well, that's one way
to look at it.
1523
01:10:21,842 --> 01:10:24,174
Have a nice day.
1524
01:10:24,303 --> 01:10:26,590
It's especially tragic...
1525
01:10:26,722 --> 01:10:30,841
given that Ray's first wife
went the same way.
1526
01:10:34,480 --> 01:10:35,891
[ Cellphone rings I
1527
01:10:40,527 --> 01:10:41,392
Breen.
1528
01:10:41,528 --> 01:10:42,984
Ray Neilson's first wife, Lara,
1529
01:10:43,113 --> 01:10:45,525
was killed by a spider bite
in Brazil.
1530
01:10:45,658 --> 01:10:48,616
Get me all the background
you can on it.
1531
01:10:48,744 --> 01:10:50,280
And get Ray back in.
1532
01:10:50,412 --> 01:10:52,619
Yep.
1533
01:10:52,748 --> 01:10:55,080
SHEPHERD: Why didn't you
mention Lara's death?
1534
01:10:55,209 --> 01:10:56,950
Perhaps because it's none
of your business.
1535
01:10:57,086 --> 01:10:57,996
Trude.
1536
01:10:59,505 --> 01:11:01,917
Look, Lara was
the love of my life.
1537
01:11:02,049 --> 01:11:03,335
This was 30 years ago.
1538
01:11:03,467 --> 01:11:05,253
Do we need to drag up
bad memories?
1539
01:11:05,386 --> 01:11:08,469
It's okay.
We were on our big O.E.,
1540
01:11:08,597 --> 01:11:11,464
seeing the world as Kiwis
do in their early 20s.
1541
01:11:11,600 --> 01:11:14,262
He wanted to go to Rio.
She wanted to go to the Amazon.
1542
01:11:14,395 --> 01:11:16,636
Trude!
I've got this.
1543
01:11:17,564 --> 01:11:18,599
[ Sighs ]
1544
01:11:18,732 --> 01:11:19,688
We argued about it.
1545
01:11:19,817 --> 01:11:22,980
She stormed off into the jungle
near where we were staying --
1546
01:11:23,112 --> 01:11:26,571
straight into the web
of a Brazilian wandering spider.
1547
01:11:26,699 --> 01:11:28,064
It bit her in the face.
1548
01:11:28,200 --> 01:11:30,567
She was dead in two hours.
1549
01:11:30,703 --> 01:11:34,788
Two excruciating hours.
1550
01:11:34,915 --> 01:11:36,155
The Brazilian wandering spider
1551
01:11:36,292 --> 01:11:38,829
is 10 times more deadly
than the katipo.
1552
01:11:38,961 --> 01:11:40,998
-10 times?
-Yes.
1553
01:11:41,130 --> 01:11:42,746
Well, you seem to know
a fair bit about it.
1554
01:11:42,881 --> 01:11:46,124
When you go through something
like that, you learn a lot...
1555
01:11:46,260 --> 01:11:47,921
whether you want to or not.
1556
01:11:48,053 --> 01:11:49,760
It makes sense
why you weren't keen
1557
01:11:49,888 --> 01:11:52,755
to accept that Debbie
was bitten by a spider.
1558
01:11:52,891 --> 01:11:54,757
What are the odds, eh?
1559
01:11:54,893 --> 01:11:57,806
Debbie's death
is karma for Lara.
1560
01:11:57,938 --> 01:12:00,896
[ Sighs]
Don't think that, Ray.
1561
01:12:01,025 --> 01:12:03,608
Lara's death was not your fault.
1562
01:12:11,660 --> 01:12:13,742
SIMS:
Interesting.
1563
01:12:13,871 --> 01:12:17,739
Trudy didn't say that Debbie's
death wasn't Ray's fault.
1564
01:12:18,959 --> 01:12:20,745
We're going back out
to Chandra Singh's.
1565
01:12:20,878 --> 01:12:22,084
SIMS:
Want to come?
1566
01:12:22,212 --> 01:12:26,331
Oh, I should probably translate
the rest of the TripAdvisor.
1567
01:12:26,467 --> 01:12:28,128
Yeah.
1568
01:12:28,260 --> 01:12:31,002
Are you here to stop
the thugs out on the dunes?
1569
01:12:31,138 --> 01:12:32,674
SIMS:
Have there been some?
1570
01:12:32,806 --> 01:12:34,888
Not yet,
but I know it will happen.
1571
01:12:35,017 --> 01:12:37,759
-Well, let's hope not.
-Hope's not enough.
1572
01:12:37,895 --> 01:12:40,353
Latrodectus katipo
are an endangered species --
1573
01:12:40,481 --> 01:12:42,142
less than 2,000
left in the world.
1574
01:12:42,274 --> 01:12:43,355
Once they're gone, they're gone.
1575
01:12:43,484 --> 01:12:46,192
Do you really want that
on your conscience?
1576
01:12:46,320 --> 01:12:49,153
We'll let our staff know
to keep an eye on the area.
1577
01:12:49,281 --> 01:12:51,989
A police presence
should be a deterrent.
1578
01:12:52,117 --> 01:12:53,858
Thank you.
1579
01:12:53,994 --> 01:12:55,576
Now, how can I help?
1580
01:12:55,704 --> 01:12:57,320
Do you know Ray Neilson?
1581
01:12:58,290 --> 01:12:59,371
The fisherman?
1582
01:12:59,500 --> 01:13:01,207
No.
He's a publican.
1583
01:13:01,335 --> 01:13:02,575
He owns the Frog and Cheetah.
1584
01:13:02,711 --> 01:13:04,293
Oh, he's also a fisherman.
1585
01:13:05,381 --> 01:13:08,499
We met on the beach.
He's a nice man.
1586
01:13:10,344 --> 01:13:15,009
He told me he'd had a bad
experience with a spider once.
1587
01:13:15,140 --> 01:13:19,976
They're shy.
They're polite, sensitive.
1588
01:13:20,104 --> 01:13:22,846
This one's Phoebe.
1589
01:13:22,981 --> 01:13:25,222
Phoebe, meet Ray.
1590
01:13:26,068 --> 01:13:29,902
The weird thing is,
I was never afraid of spiders.
1591
01:13:30,030 --> 01:13:31,771
Still aren't.
1592
01:13:31,907 --> 01:13:34,194
You've got to admire those webs.
1593
01:13:34,326 --> 01:13:36,317
-Mm.
-They're artists.
1594
01:13:36,453 --> 01:13:38,740
Others might be tempted
to seek vengeance
1595
01:13:38,872 --> 01:13:41,910
on an innocent soul like Phoebe,
but not Ray.
1596
01:13:42,042 --> 01:13:44,784
BYRON: Chandra!
It's happened again!
1597
01:13:44,920 --> 01:13:46,206
It's still goddamn happening.
1598
01:13:46,338 --> 01:13:47,999
CHANDRA:
Oh, no, baby.
1599
01:13:48,132 --> 01:13:49,418
Can't you do something?!
1600
01:13:59,351 --> 01:14:01,012
You've got to do something!
1601
01:14:01,145 --> 01:14:04,729
You can't just cut off the fins
and throw it back to die.
1602
01:14:12,030 --> 01:14:14,442
I've alerted the Ministry
for Primary Industries
1603
01:14:14,575 --> 01:14:15,986
about the shark incident.
1604
01:14:16,118 --> 01:14:17,825
-Noel Cleland?
-Yeah.
1605
01:14:17,953 --> 01:14:19,239
BREEN:
Man, if he catches the culprit,
1606
01:14:19,371 --> 01:14:21,328
they'll be roasted
in the fires of hell
1607
01:14:21,457 --> 01:14:23,573
-with extra brimstone.
-Well, it's over to them.
1608
01:14:23,709 --> 01:14:25,620
It's more Fisheries' domain
than ours.
1609
01:14:25,752 --> 01:14:28,039
Ray's waiting.
1610
01:14:28,172 --> 01:14:29,879
Is Buchanan with him?
1611
01:14:30,007 --> 01:14:31,293
Mm-hmm.
You coming?
1612
01:14:31,425 --> 01:14:34,918
No. Let them think
they can divide and conquer.
1613
01:14:36,763 --> 01:14:38,549
-Gentlemen.
-Detective.
1614
01:14:38,682 --> 01:14:40,719
[ Door closes I
1615
01:14:41,560 --> 01:14:43,346
Let's keep this brief, shall we?
1616
01:14:43,479 --> 01:14:44,594
My client's
under a lot of strain,
1617
01:14:44,730 --> 01:14:46,892
and he's fully cooperated
with his witness statement.
1618
01:14:47,024 --> 01:14:48,606
There really must be little
to discuss.
1619
01:14:48,734 --> 01:14:50,600
Chandra Singh.
1620
01:14:50,736 --> 01:14:52,602
-RAY: What about her?
-You know her.
1621
01:14:52,738 --> 01:14:54,149
I met her once or twice.
1622
01:14:54,281 --> 01:14:56,568
And you're aware
of what she does?
1623
01:14:56,700 --> 01:14:58,407
Yes, I know.
1624
01:14:58,535 --> 01:15:00,492
That depends entirely
on what "does" means.
1625
01:15:00,621 --> 01:15:01,952
She breathes.
She eats.
1626
01:15:02,080 --> 01:15:03,866
She may collect stamps
in her spare time.
1627
01:15:03,999 --> 01:15:05,364
Be specific, Detective.
1628
01:15:05,501 --> 01:15:07,993
All right. She's
a spider scientist, Dennis.
1629
01:15:08,128 --> 01:15:10,620
An arachnologist.
So?
1630
01:15:10,756 --> 01:15:12,087
RAY:
And a nice girl.
1631
01:15:12,216 --> 01:15:14,127
I met her when I went fishing.
1632
01:15:14,259 --> 01:15:15,590
Can't a man go bloody fishing
1633
01:15:15,719 --> 01:15:17,380
without being accused
of murder?!
1634
01:15:17,513 --> 01:15:18,753
BUCHANAN: Whoa.
Slow down, Ray.
1635
01:15:18,889 --> 01:15:20,254
Right. No one's
accusing anyone of murder.
1636
01:15:20,390 --> 01:15:23,348
Aren't they? Isn't that
what this is all about?
1637
01:15:24,770 --> 01:15:25,760
Is it, Detective?
1638
01:15:25,896 --> 01:15:28,854
Because if it is, it's a game
changer on how we must proceed.
1639
01:15:28,982 --> 01:15:30,393
You think I killed Debbie.
1640
01:15:30,526 --> 01:15:33,689
But I didn't do it.
It wasn't me.
1641
01:15:33,820 --> 01:15:37,734
But someone did, and we need
to clarify a few things
1642
01:15:37,866 --> 01:15:39,777
to help us focus
on who that might be.
1643
01:15:39,910 --> 01:15:41,025
BUCHANAN:
Such as?
1644
01:15:41,161 --> 01:15:47,703
So, you met Chandra at the beach
and anywhere else?
1645
01:15:47,834 --> 01:15:50,667
I took some photos
of her spiders.
1646
01:15:50,796 --> 01:15:54,539
Phoebe and Cindy and Anushka,
if I can recall.
1647
01:15:54,675 --> 01:15:56,962
And this was
inside her laboratory?
1648
01:15:58,053 --> 01:15:59,589
Mm.
1649
01:16:01,265 --> 01:16:02,630
Come on, girls.
1650
01:16:02,766 --> 01:16:04,256
Show me some leg...
1651
01:16:04,393 --> 01:16:05,633
all eight of them.
1652
01:16:05,769 --> 01:16:07,510
The shots
were for the model maker
1653
01:16:07,646 --> 01:16:10,513
to construct the giant spider
in Mirklewood.
1654
01:16:10,649 --> 01:16:11,810
Which is
why it looks so accurate.
1655
01:16:11,942 --> 01:16:14,354
Please.
It's polythene and foam.
1656
01:16:14,486 --> 01:16:17,399
From which many tourists have
been delighted through terror.
1657
01:16:17,531 --> 01:16:19,522
I'm sorry, Detective.
Are you maligning my client
1658
01:16:19,658 --> 01:16:20,523
for being an entrepreneur?
1659
01:16:20,659 --> 01:16:21,865
For getting off his chuff
1660
01:16:21,994 --> 01:16:23,951
and creating one of the most
successful tourist operations
1661
01:16:24,079 --> 01:16:25,535
-in the country?
-All right, Dennis.
1662
01:16:25,664 --> 01:16:27,029
Now you're really
sounding like a lawyer.
1663
01:16:27,165 --> 01:16:29,156
Which is what I am.
1664
01:16:29,293 --> 01:16:30,783
Protecting my client
1665
01:16:30,919 --> 01:16:32,580
from leading questions
and insinuation.
1666
01:16:32,713 --> 01:16:35,546
I know
where you're going with this.
1667
01:16:35,674 --> 01:16:39,918
I did nothing to harm Debbie.
1668
01:16:40,053 --> 01:16:41,259
Nothing.
1669
01:16:41,388 --> 01:16:44,050
Which is probably
all that needs to be said.
1670
01:16:46,310 --> 01:16:49,098
-Long black, two sugars.
-Ta.
1671
01:16:50,439 --> 01:16:52,100
[ Indistinct conversation I
1672
01:16:57,070 --> 01:16:58,731
-Business meeting?
-Mm.
1673
01:16:59,823 --> 01:17:01,279
Is there a problem with that?
1674
01:17:01,408 --> 01:17:03,740
I wouldn't have thought so.
1675
01:17:03,869 --> 01:17:05,075
Unlike other operators,
1676
01:17:05,203 --> 01:17:07,114
we can see the benefit
in working together.
1677
01:17:07,247 --> 01:17:09,534
SHEPHERD: I guess
there's only a certain amount
1678
01:17:09,666 --> 01:17:10,576
of money to go round.
1679
01:17:10,709 --> 01:17:13,918
Exactly. You know,
we're happy to share it.
1680
01:17:14,046 --> 01:17:15,662
I need another coffee.
1681
01:17:16,632 --> 01:17:18,589
LANCE:
Unfortunately, others weren't.
1682
01:17:18,717 --> 01:17:21,334
Or they may still have been
in business today.
1683
01:17:23,013 --> 01:17:24,549
Meaning?
1684
01:17:24,681 --> 01:17:26,342
Well, it makes you wonder,
right?
1685
01:17:26,475 --> 01:17:29,593
How a crappy, poxy business
like Ray's Tours
1686
01:17:29,728 --> 01:17:31,685
could do such a great trade.
1687
01:17:31,813 --> 01:17:33,895
I mean,
what else was going on up there?
1688
01:17:35,108 --> 01:17:36,269
What's the soup today?
1689
01:17:37,110 --> 01:17:39,477
Oh, it's seafood chowder.
It's pretty good.
1690
01:17:39,613 --> 01:17:42,230
But you're too late
‘cause I got the last serve.
1691
01:17:43,033 --> 01:17:46,116
[ Chuckles ]
Fair enough.
1692
01:17:46,244 --> 01:17:47,234
Good luck, Lance.
1693
01:18:05,472 --> 01:18:08,555
-Nice car.
-Thanks.
1694
01:18:08,684 --> 01:18:10,595
Then why aren't you driving it?
1695
01:18:13,605 --> 01:18:15,562
SHEPHERD:
Anywhere in particular?
1696
01:18:15,691 --> 01:18:17,807
NICOLE: No.
I prefer to be moving.
1697
01:18:21,363 --> 01:18:23,320
That horse dung --
1698
01:18:23,448 --> 01:18:25,655
It's from my horse Milly.
1699
01:18:26,368 --> 01:18:28,860
I had a hunch.
1700
01:18:29,913 --> 01:18:31,449
So, you went to the spider site?
1701
01:18:32,249 --> 01:18:34,331
To sabotage it?
1702
01:18:36,002 --> 01:18:37,709
[ Quad engine whirring ]
1703
01:18:37,838 --> 01:18:40,000
NICOLE: I thought it was Lance
I heard on the bike.
1704
01:18:40,132 --> 01:18:42,544
But it didn't make sense.
1705
01:18:45,178 --> 01:18:47,761
[ Knife unsheathes ]
1706
01:19:04,197 --> 01:19:06,359
I panicked.
1707
01:19:10,370 --> 01:19:12,077
So, why didn't you report it?
1708
01:19:12,205 --> 01:19:14,287
I was going to,
but by the time I got back,
1709
01:19:14,416 --> 01:19:15,531
the news had already broken,
1710
01:19:15,667 --> 01:19:18,079
and I just didn't want
to get involved.
1711
01:19:19,671 --> 01:19:21,457
And risk a $1,000 fine?
1712
01:19:21,590 --> 01:19:24,173
Horses are expensive to keep.
1713
01:19:27,387 --> 01:19:29,719
I know
it was the wrong thing to do.
1714
01:19:29,848 --> 01:19:31,589
SHEPHERD: It was.
1715
01:19:33,643 --> 01:19:34,678
Did Lance know?
1716
01:19:34,811 --> 01:19:37,052
[ Chuckles ]
It was his idea.
1717
01:19:37,189 --> 01:19:39,476
So it was him
on the quad bike, then?
1718
01:19:39,608 --> 01:19:41,599
No.
I don't know who it was.
1719
01:19:41,735 --> 01:19:43,100
His bikes were stuffed,
1720
01:19:43,236 --> 01:19:46,445
thanks to Debbie
and her packet of sugar.
1721
01:19:46,573 --> 01:19:48,439
That's why you were
on horseback, then.
1722
01:19:48,575 --> 01:19:50,486
Yeah.
1723
01:19:52,078 --> 01:19:55,946
I presume I'll be charged with
something, but it's a load off.
1724
01:19:56,082 --> 01:19:58,369
-I knew you'd find out.
-Why's that?
1725
01:19:58,502 --> 01:20:00,493
Well, word is,
you're good at your job.
1726
01:20:00,629 --> 01:20:01,869
I figured you'd take that dung
1727
01:20:02,005 --> 01:20:07,421
and have it tested for DNA
on my horse or something.
1728
01:20:07,552 --> 01:20:09,463
I'm flattered.
1729
01:20:09,596 --> 01:20:12,805
Actually, I was gonna put it on
my garden, like you suggested.
1730
01:20:12,933 --> 01:20:13,798
NICOLE: [ Chuckles ]
1731
01:20:13,934 --> 01:20:17,097
SHEPHERD: After I got it back
from the lab.
1732
01:20:17,229 --> 01:20:20,096
I'm gonna need your statement.
1733
01:20:20,232 --> 01:20:23,145
And you're gonna need a lawyer.
1734
01:20:25,570 --> 01:20:27,732
[ Breathes deeply ]
1735
01:20:27,864 --> 01:20:28,979
Boss.
1736
01:20:29,115 --> 01:20:31,698
Translations
of Ray's TripAdvisor fans.
1737
01:20:31,827 --> 01:20:33,909
Almost unanimous in praise
for the experience,
1738
01:20:34,037 --> 01:20:36,699
but mostly about
the special lunch.
1739
01:20:36,832 --> 01:20:39,494
Ray's Tours would have to be the
first New Zealand tour operation
1740
01:20:39,626 --> 01:20:41,037
famous for its cuisine.
1741
01:20:41,169 --> 01:20:42,659
Debbie and Ray
must have really mastered
1742
01:20:42,796 --> 01:20:46,005
the filled roll
and custard square.
1743
01:20:49,094 --> 01:20:52,632
Their M.O. was more than sharing
the love of Hobbiton.
1744
01:20:53,682 --> 01:20:56,265
Ray visited Chandra's lab.
1745
01:20:58,854 --> 01:21:02,267
So, if Ray wanted to knock off
his wife with spider venom...
1746
01:21:02,399 --> 01:21:04,640
He had clear access
to source it.
1747
01:21:04,776 --> 01:21:06,813
Better than that...
1748
01:21:07,696 --> 01:21:09,437
You're a diabetic?
1749
01:21:09,573 --> 01:21:11,314
[ Sighs]
It's such a pain.
1750
01:21:11,449 --> 01:21:13,110
RAY: Mm.
My wife's diabetic.
1751
01:21:13,243 --> 01:21:14,199
-[ Camera shutter clicking ]
-Hm.
1752
01:21:14,327 --> 01:21:17,490
Which means Chandra knew
about Debbie's condition.
1753
01:21:17,622 --> 01:21:18,862
And according to a friend
1754
01:21:18,999 --> 01:21:21,616
who works in the university
research department,
1755
01:21:21,751 --> 01:21:25,335
Chandra's funding
was cut off three months ago.
1756
01:21:25,463 --> 01:21:28,626
BREEN: So selling the venom
to the antidote producers
1757
01:21:28,758 --> 01:21:31,546
was all that was funding
her own precious research.
1758
01:21:31,678 --> 01:21:33,794
But demand is small now.
1759
01:21:33,930 --> 01:21:36,217
Supplies are replete because
no one is getting bitten.
1760
01:21:36,349 --> 01:21:37,555
So she wouldn't be adverse
1761
01:21:37,684 --> 01:21:39,971
to a little hysteria
to create demand?
1762
01:21:40,103 --> 01:21:42,686
You could argue that Chandra
1763
01:21:42,814 --> 01:21:46,307
needed the katipo
to make headlines.
1764
01:21:55,577 --> 01:21:58,569
-[ Panting ]
-Not a bad effort, Mike.
1765
01:22:00,081 --> 01:22:02,413
-How long was that?
-6 1/2 minutes.
1766
01:22:02,542 --> 01:22:05,580
Which given there's 23 hours
and 54 minutes left in a day
1767
01:22:05,712 --> 01:22:07,874
[Breathes deeply] leaving time
for improvement, eh?
1768
01:22:08,006 --> 01:22:10,498
Yeah.
I'll take your word for it.
1769
01:22:11,217 --> 01:22:12,298
You seen this?
1770
01:22:12,427 --> 01:22:14,088
Yeah. Sick.
1771
01:22:14,220 --> 01:22:15,927
Oh!
1772
01:22:16,056 --> 01:22:18,639
Yeah, I think I might take up
horse riding after all.
1773
01:22:18,767 --> 01:22:20,428
At least you get to sit down
while you're getting fit.
1774
01:22:20,560 --> 01:22:23,143
-[ Chuckles ] And lunch.
-Lunch?
1775
01:22:23,271 --> 01:22:26,138
Yeah. Nicole's thinking of
providing lunch for the punters.
1776
01:22:26,274 --> 01:22:27,514
Big spread.
1777
01:22:27,651 --> 01:22:28,937
Seems it's the way to go.
1778
01:22:29,069 --> 01:22:30,025
Why?
1779
01:22:30,153 --> 01:22:31,643
Well, market pressure.
1780
01:22:31,780 --> 01:22:33,612
This vanload
turned up yesterday.
1781
01:22:33,740 --> 01:22:35,572
Gave her a hard time.
1782
01:22:35,700 --> 01:22:37,486
[ Indistinct conversations I
1783
01:22:37,619 --> 01:22:39,701
They want the special lunch.
1784
01:22:39,829 --> 01:22:41,570
Like the
"Lord of the Ringz" tours.
1785
01:22:43,249 --> 01:22:44,705
Maybe it would be good
for business.
1786
01:22:44,834 --> 01:22:47,075
Special lunch.
1787
01:22:47,212 --> 01:22:50,421
No!
Not burger and chips.
1788
01:22:50,548 --> 01:22:51,538
What you say.
1789
01:22:51,675 --> 01:22:52,961
LANCE: Well, it makes
you wonder, right?
1790
01:22:53,093 --> 01:22:56,085
How a crappy, poxy business
like Ray's Tours
1791
01:22:56,221 --> 01:22:58,963
could do such a great trade.
1792
01:22:59,099 --> 01:23:02,717
So, coffee at mine?
1793
01:23:02,852 --> 01:23:05,844
No. I'll get one at the station.
Yeah.
1794
01:23:05,981 --> 01:23:07,471
Oh, uh, Jared.
1795
01:23:07,607 --> 01:23:10,099
Hey, thanks
for the pain and suffering.
1796
01:23:15,031 --> 01:23:16,863
Mike.
Have you seen the paper?
1797
01:23:16,992 --> 01:23:19,359
-Yeah.
-If Chandra is after headlines,
1798
01:23:19,494 --> 01:23:21,076
her boyfriend is upstaging her.
1799
01:23:21,204 --> 01:23:22,865
SHEPHERD:
He sure is.
1800
01:23:22,998 --> 01:23:24,580
Get Ray Neilson back in.
1801
01:23:24,708 --> 01:23:26,164
I'll be there in 20 minutes.
1802
01:23:31,214 --> 01:23:34,252
What were you serving
your tourists for lunch, Ray?
1803
01:23:34,384 --> 01:23:36,796
BUCHANAN: [ Sighs ]
Detective.
1804
01:23:36,928 --> 01:23:39,169
Menus now?
Please.
1805
01:23:39,305 --> 01:23:41,512
-How is any of that relevant?
-It's completely relevant.
1806
01:23:41,641 --> 01:23:43,632
I never served them.
Debbie did.
1807
01:23:43,768 --> 01:23:45,008
There you go.
Not relevant.
1808
01:23:45,145 --> 01:23:46,681
Then what did Debbie serve?
1809
01:23:46,813 --> 01:23:48,303
BUCHANAN: He might not know
what Debbie served.
1810
01:23:48,440 --> 01:23:50,056
-It's okay.
-Maybe it's not okay, Ray.
1811
01:23:50,191 --> 01:23:51,522
-I advise you to stop --
-On occasion,
1812
01:23:51,651 --> 01:23:54,234
when it was up to me,
they got fish and chips.
1813
01:23:54,362 --> 01:23:55,944
Nothing more.
1814
01:23:56,072 --> 01:23:57,733
Nothing more from the sea?
1815
01:23:58,783 --> 01:23:59,864
No.
1816
01:23:59,993 --> 01:24:01,825
Then they weren't happy
about it, were they?
1817
01:24:01,953 --> 01:24:02,738
No.
1818
01:24:02,871 --> 01:24:05,488
Not when they expected
and have paid handsomely
1819
01:24:05,623 --> 01:24:07,455
for shark fin soup, right?
1820
01:24:12,130 --> 01:24:13,586
I request some time alone
with my client.
1821
01:24:13,715 --> 01:24:15,547
-No, it's not necessary.
-My client was unaware --
1822
01:24:15,675 --> 01:24:18,588
Stop it, Dennis.
I've got this.
1823
01:24:18,720 --> 01:24:21,428
All right, I knew about it.
1824
01:24:21,556 --> 01:24:23,513
But, believe me, I detested it.
1825
01:24:23,641 --> 01:24:24,847
I refused to serve it.
1826
01:24:24,976 --> 01:24:26,387
Debs, we can't do this.
1827
01:24:26,519 --> 01:24:29,261
-They've already paid for it.
-We can't serve them that crap!
1828
01:24:29,397 --> 01:24:30,387
It's wrong!
1829
01:24:31,775 --> 01:24:33,891
But Debbie was stubborn.
1830
01:24:34,027 --> 01:24:36,394
She believed the customer
was always right.
1831
01:24:36,529 --> 01:24:38,987
I felt it was wrong.
1832
01:24:39,115 --> 01:24:40,480
BUCHANAN:
It should be noted here
1833
01:24:40,617 --> 01:24:42,949
that serving shark fin soup
is not illegal.
1834
01:24:43,078 --> 01:24:46,287
True. Which is not to say that
it's not completely immoral.
1835
01:24:46,414 --> 01:24:48,121
BUCHANAN:
Yes, but it is not a crime
1836
01:24:48,249 --> 01:24:52,208
unless Ray finned the shark
himself in New Zealand waters...
1837
01:24:53,713 --> 01:24:54,623
...which I take it
you didn't do?
1838
01:24:54,756 --> 01:24:56,997
Of course
I didn't bloody do that.
1839
01:24:57,133 --> 01:24:59,921
I flat-out refused to have
anything to do with it.
1840
01:25:00,053 --> 01:25:02,169
I took the bookings.
I drove the van.
1841
01:25:02,305 --> 01:25:06,219
But there was no way
I'd do the lunches.
1842
01:25:06,935 --> 01:25:10,348
Why didn't
you mention this before?
1843
01:25:10,480 --> 01:25:13,893
Because she was my wife.
1844
01:25:14,776 --> 01:25:17,734
And even though she's passed on,
you don't want to be disloyal.
1845
01:25:17,862 --> 01:25:19,899
And any association with murder
1846
01:25:20,031 --> 01:25:23,615
would count against me
getting my liquor license back.
1847
01:25:23,743 --> 01:25:26,451
The Frog and Cheetah
is everything to me.
1848
01:25:29,124 --> 01:25:31,411
Thanks, Ray.
1849
01:25:33,169 --> 01:25:35,331
Tuesday mornings.
1850
01:25:35,463 --> 01:25:37,704
At daybreak.
1851
01:25:37,841 --> 01:25:41,254
I believe she met a boat
down at the wharf.
1852
01:25:41,386 --> 01:25:43,627
That's where she got
the damn stuff.
1853
01:25:47,892 --> 01:25:49,883
I'll call Noel Cleland.
1854
01:25:50,019 --> 01:25:53,307
See if he can bust those finners
this Tuesday.
1855
01:25:55,024 --> 01:25:58,233
-Ray's off the hook?
-Saddle up, Tonto.
1856
01:25:58,361 --> 01:26:01,854
-Where are we going?
-To sample some spider venom.
1857
01:26:02,532 --> 01:26:06,070
Now, that just sounds
plain foolish.
1858
01:26:17,046 --> 01:26:20,209
Actually, you probably
don't need all three of us.
1859
01:26:20,341 --> 01:26:22,173
I'll scout around.
1860
01:26:22,302 --> 01:26:24,885
-For?
-Important stuff.
1861
01:26:32,645 --> 01:26:36,434
Test the vial?
Why?
1862
01:26:36,566 --> 01:26:38,352
To be sure
there is venom in there.
1863
01:26:38,484 --> 01:26:39,690
Of course there is.
I put it there.
1864
01:26:39,819 --> 01:26:42,231
-Well, we need to be certain.
-CHANDRA: You don't understand.
1865
01:26:42,363 --> 01:26:44,320
There are thousands of milkings
in there.
1866
01:26:44,449 --> 01:26:46,986
-Even so...
-To test the vial
1867
01:26:47,118 --> 01:26:48,574
will destroy
all of my hard work.
1868
01:26:48,703 --> 01:26:52,162
Even with Byron's help,
it'll take months to catch up.
1869
01:26:52,290 --> 01:26:54,952
The thing is, it may
already have been destroyed.
1870
01:26:56,085 --> 01:26:57,416
Do I have a choice?
1871
01:26:58,338 --> 01:26:59,544
Hello?
1872
01:27:36,626 --> 01:27:39,163
H20 and sodium chloride.
1873
01:27:41,214 --> 01:27:44,297
It's nothing but saline.
1874
01:27:45,385 --> 01:27:47,376
How could this happen?
1875
01:27:47,512 --> 01:27:49,503
That's a question
better asked of Byron.
1876
01:27:49,639 --> 01:27:52,347
[ Camera shutter clicking ]
1877
01:27:54,644 --> 01:27:57,011
Another one!
1878
01:27:57,689 --> 01:28:00,101
When will it end?
1879
01:28:00,233 --> 01:28:02,099
How do you stop this?
1880
01:28:02,235 --> 01:28:03,350
I don't know.
1881
01:28:03,486 --> 01:28:05,272
But killing people
1882
01:28:05,405 --> 01:28:08,272
is never a great solution
to anything, Byron.
1883
01:28:11,869 --> 01:28:13,485
What do you mean?
1884
01:28:13,621 --> 01:28:16,909
When Ray Neilson mentioned
his wife was a diabetic,
1885
01:28:17,041 --> 01:28:18,702
it all fell into place,
didn't it?
1886
01:28:21,713 --> 01:28:23,624
You're a diabetic?
1887
01:28:23,756 --> 01:28:25,918
[ Sighs]
It's such a pain.
1888
01:28:26,050 --> 01:28:27,586
Mm.
My wife's diabetic.
1889
01:28:27,719 --> 01:28:30,051
-[ Camera shutter clicking ]
-CHANDRA: Hm.
1890
01:28:30,179 --> 01:28:33,262
SHEPHERD: After you'd warned
Debbie several times,
1891
01:28:33,391 --> 01:28:35,598
you decided to take it further.
1892
01:28:35,727 --> 01:28:38,014
Much further.
1893
01:28:50,074 --> 01:28:52,315
Far from having a fear
of spiders,
1894
01:28:52,452 --> 01:28:54,910
Chandra explained that you were
a great help around the lab.
1895
01:29:00,752 --> 01:29:01,992
What was your theory?
1896
01:29:13,056 --> 01:29:15,639
Cut off demand to stop supply.
1897
01:29:29,197 --> 01:29:30,687
Who the hell are you?
1898
01:29:34,702 --> 01:29:35,908
Are you with Lance?
1899
01:29:37,497 --> 01:29:39,613
I warned you,
but you wouldn't listen.
1900
01:29:43,503 --> 01:29:46,461
No. Please.
[-l didn't know.
1901
01:29:46,589 --> 01:29:47,920
I thought
it was about the bikes.
1902
01:29:48,049 --> 01:29:50,040
-You're lying.
-[ Muffled scream I]
1903
01:29:50,176 --> 01:29:51,917
No!
What are you doing?
1904
01:29:52,053 --> 01:29:54,511
[ Screams I
1905
01:29:56,307 --> 01:29:58,969
[ Breathing rapidly ]
1906
01:30:19,789 --> 01:30:21,245
How could you?
1907
01:30:21,374 --> 01:30:24,708
-I'm sorry, babe.
-How could you?!
1908
01:30:24,836 --> 01:30:27,578
You monster!
You selfish monster!
1909
01:30:27,713 --> 01:30:29,329
Okay.
It's okay, Chandra.
1910
01:30:29,465 --> 01:30:30,921
Come on.
Come with me.
1911
01:30:31,050 --> 01:30:32,791
BREEN: Dr. Byron Cotter,
you're under arrest
1912
01:30:32,927 --> 01:30:34,383
for the murder
of Debbie Neilson.
1913
01:30:34,512 --> 01:30:36,094
You have the right
to remain silent.
1914
01:30:36,222 --> 01:30:37,178
The people who did that --
1915
01:30:37,306 --> 01:30:39,843
They're the real criminals,
right?
1916
01:30:41,102 --> 01:30:44,470
It's just another terrible way
to die, Dr. Cotter.
1917
01:30:44,605 --> 01:30:46,221
No different to latrodectism.
1918
01:30:46,357 --> 01:30:47,847
Let's go.
1919
01:30:48,568 --> 01:30:50,434
CHANDRA: [ Crying ]
1920
01:30:51,779 --> 01:30:53,941
BREEN: You have the right
to consult a lawyer.
1921
01:31:27,190 --> 01:31:30,182
You don't need to tell me,
but, um...
1922
01:31:30,318 --> 01:31:36,234
how did your wife contact you
after she died?
1923
01:31:36,365 --> 01:31:39,323
She gave me a shopping list.
1924
01:31:39,452 --> 01:31:42,194
Before she died.
1925
01:31:42,330 --> 01:31:44,867
It was the last thing she said
before I left for work.
1926
01:31:44,999 --> 01:31:50,711
She gave me the list and said,
"Don't forget this."
1927
01:31:50,838 --> 01:31:52,795
Well, of course, with
everything that happened, I did.
1928
01:31:52,924 --> 01:31:55,336
Completely forgot.
1929
01:31:55,468 --> 01:31:57,709
Until a couple days later when
I pulled it out of my pocket.
1930
01:31:57,845 --> 01:32:00,462
And it wasn't actually
a shopping list.
1931
01:32:00,598 --> 01:32:01,554
What was it?
1932
01:32:01,682 --> 01:32:05,220
It was a note
saying "l love you."
1933
01:32:06,145 --> 01:32:10,480
Like I said, I felt lucky.
1934
01:32:25,164 --> 01:32:28,907
We may have thwarted something
even more sinister, you know?
1935
01:32:29,043 --> 01:32:30,204
What's that?
1936
01:32:30,336 --> 01:32:32,043
Two scientists.
One laboratory.
1937
01:32:32,171 --> 01:32:33,878
What's to have stopped them
trying to cross a katipo
1938
01:32:34,006 --> 01:32:36,794
with a shark, creating
a poisonous, eight-finned,
1939
01:32:36,926 --> 01:32:38,508
10-eyed great white?
1940
01:32:38,636 --> 01:32:40,843
You should worry
about more tangible things...
1941
01:32:40,972 --> 01:32:43,634
like the spider that just
crawled under your lapel.
1942
01:32:44,809 --> 01:32:46,800
-Seriously?
-Mm. It's just there.
1943
01:32:49,480 --> 01:32:51,437
Lucky he doesn't have a thing
about spiders, though.
1944
01:32:51,566 --> 01:32:53,352
-Mm.
-Did I get it?
1945
01:32:53,484 --> 01:32:54,849
Is it gone?
‘Cause I can't see anything.
1946
01:32:55,778 --> 01:32:57,018
-SHEPHERD: No, no, no.
-BREEN: [ Screams ]
1947
01:32:57,154 --> 01:32:58,861
-SHEPHERD: It's on your head.
-BREEN: [ Screams I]
1948
01:32:58,990 --> 01:33:01,072
SHEPHERD:
It's on your head.
1949
01:33:01,617 --> 01:33:03,608
J Well, there's so many things
in this world J
1950
01:33:03,744 --> 01:33:06,236
J That make me want to run J
1951
01:33:06,372 --> 01:33:08,454
J So many things that scare me J
1952
01:33:08,583 --> 01:33:12,247
J More than the sound
of a shooting gun J
1953
01:33:13,254 --> 01:33:17,714
J Yeah, well, everyone's
got troubles, they say J
1954
01:33:17,842 --> 01:33:22,211
J But when I see trouble coming,
I turn away J
1955
01:33:22,346 --> 01:33:24,007
-J Yeah, 'cause I'm restless J
-& Restless J
1956
01:33:24,140 --> 01:33:27,178
J Reckless and ready J
1957
01:33:27,310 --> 01:33:31,599
J To climb aboard
the next train rolling on J
1958
01:33:31,731 --> 01:33:33,597
J When the sun comes... J
141014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.