All language subtitles for Talvar (2015) DVDRip - XviD - AC3 - ESub [DDR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,031 --> 00:02:14,602 Sir, this is Vikas Shankar 2 00:02:15,702 --> 00:02:17,147 Mr. Ramesh Tyagi 3 00:02:18,438 --> 00:02:20,111 M r.\/edant Chaudhry 4 00:02:21,174 --> 00:02:22,778 Mr. Agnivesh Katariya 5 00:02:23,676 --> 00:02:25,349 Mr. Junaid Ahmed 6 00:02:26,146 --> 00:02:27,648 And Mr. Ashvvin Kumar 7 00:02:28,281 --> 00:02:29,157 Nandhari Killings? 8 00:02:30,049 --> 00:02:31,289 Sir Telgi scam. 9 00:02:32,318 --> 00:02:33,262 Well done Mr. Kumar! 10 00:02:33,786 --> 00:02:35,026 We are proud of you 11 00:02:35,255 --> 00:02:35,756 Thank you Sir 12 00:02:45,565 --> 00:02:49,240 Sir you know, I have seen the files. 13 00:02:50,103 --> 00:02:52,140 I understand... I'll talk to him. 14 00:02:52,539 --> 00:02:53,449 But where is he? 15 00:02:54,407 --> 00:02:55,511 There he is! 16 00:02:57,310 --> 00:02:58,584 Sir... - I told you... 17 00:02:59,279 --> 00:03:00,451 ...he'd be hiding somewhere... 18 00:03:00,513 --> 00:03:02,015 ...and playing his game. 19 00:03:03,249 --> 00:03:05,058 The Minister wanted to meet you... 20 00:03:05,151 --> 00:03:06,755 ...but you were nowhere to be found. 21 00:03:07,187 --> 00:03:08,689 Sir, I'd told Mr. Pillai about 22 00:03:08,755 --> 00:03:10,291 my reservation in taking that case. 23 00:03:10,356 --> 00:03:12,165 And I told Mr Secretary that, 24 00:03:12,225 --> 00:03:13,135 Didn't I tell you... 25 00:03:13,159 --> 00:03:14,502 ...ordinary murder cases are 26 00:03:14,561 --> 00:03:17,132 way below Ashwin's standards. 27 00:03:17,197 --> 00:03:20,610 Look Ashwin... It's not an ordinary murder case any more 28 00:03:21,167 --> 00:03:23,579 The entire middle class society is shaken up. 29 00:03:24,270 --> 00:03:27,251 L-low can a father murder his own daughter'? 30 00:03:28,174 --> 00:03:28,652 I know... 31 00:03:29,576 --> 00:03:32,113 And even if it's true, as the police say, 32 00:03:32,712 --> 00:03:35,283 ...till the CDI does not verify it... 33 00:03:35,782 --> 00:03:39,491 The issue will remain stuck like a fishbone in our throat. 34 00:03:40,086 --> 00:03:42,362 And he tells me you're the best person 35 00:03:42,422 --> 00:03:45,096 to handle this for faster results -No that's not true... 36 00:03:45,191 --> 00:03:47,068 The files are in your car. 37 00:03:48,328 --> 00:03:49,671 Sir may I ask you something? 38 00:03:51,030 --> 00:03:53,067 Whose idea was it to make the CDI? 39 00:03:54,300 --> 00:03:54,778 Why? 40 00:03:55,168 --> 00:03:57,648 What an apt date to celebrate CDI day. 41 00:03:59,038 --> 00:03:59,607 1st April. 42 00:04:31,271 --> 00:04:31,681 Give 43 00:04:51,624 --> 00:04:52,728 Enjoy! 44 00:06:06,599 --> 00:06:07,669 Khempau 45 00:06:09,569 --> 00:06:10,741 Khempau 46 00:06:12,105 --> 00:06:13,413 Wait a minute! 47 00:06:24,117 --> 00:06:25,152 His phone isn't connecting. 48 00:06:25,651 --> 00:06:26,561 Wait five minutes... 49 00:06:27,019 --> 00:06:29,556 Madam, you have the duplicate key? 50 00:06:30,123 --> 00:06:30,430 - Yes 51 00:06:30,656 --> 00:06:32,567 Throw it from the balcony, I'll go down and catch it. 52 00:06:34,227 --> 00:06:34,705 Q Kay- 53 00:07:07,126 --> 00:07:07,968 Basanti! 54 00:07:08,227 --> 00:07:09,501 Shruti! Shruti! 55 00:07:10,296 --> 00:07:11,639 Look at what Khempal has done! 56 00:08:20,633 --> 00:08:21,407 Sit... sit... 57 00:08:28,508 --> 00:08:29,213 Sir I had called. 58 00:08:29,609 --> 00:08:30,246 Where's the body? 59 00:08:30,743 --> 00:08:32,416 Here in the bedroom. 60 00:08:47,360 --> 00:08:48,464 Goddamn leeches! 61 00:08:49,595 --> 00:08:50,335 Sorry. 62 00:09:08,648 --> 00:09:09,422 Same girl? 63 00:09:10,249 --> 00:09:10,989 Is this her? 64 00:09:11,350 --> 00:09:11,725 Yes 65 00:09:19,659 --> 00:09:20,433 l-low old is she'? 66 00:09:22,495 --> 00:09:23,371 I mean, was... 67 00:09:24,096 --> 00:09:24,972 Fourteen. 68 00:09:28,100 --> 00:09:28,510 Name? 69 00:09:29,068 --> 00:09:29,546 Shruti 70 00:09:30,736 --> 00:09:31,510 Servanfs name? 71 00:09:32,204 --> 00:09:32,705 Khem pal 72 00:09:34,273 --> 00:09:34,717 Your name? 73 00:09:36,075 --> 00:09:36,450 Amrish 74 00:09:41,547 --> 00:09:42,321 You're a neighbor? 75 00:09:42,715 --> 00:09:44,092 She's my neice... 76 00:09:48,554 --> 00:09:49,760 Lift the sheet at least first! 77 00:09:50,289 --> 00:09:51,324 What are you doing Champaklal?! 78 00:09:52,158 --> 00:09:52,659 Come Uncle... 79 00:09:53,259 --> 00:09:54,567 Oh these guys are after me! 80 00:09:56,395 --> 00:09:57,100 Yes Sir... 81 00:10:13,446 --> 00:10:16,222 These vultures arrive before the murder even happens. 82 00:10:18,584 --> 00:10:19,392 Stay back! - Move! 83 00:10:26,626 --> 00:10:27,536 Jai Hind Sir. - Jai Hind. 84 00:10:27,793 --> 00:10:28,464 Move the bottle. 85 00:10:29,562 --> 00:10:30,165 Sit. 86 00:10:34,667 --> 00:10:36,078 Initial inquiries, Sir. 87 00:10:36,535 --> 00:10:39,209 This is the girl's mother, that's the father. 88 00:10:43,075 --> 00:10:43,576 So... 89 00:10:45,711 --> 00:10:47,088 Any problems in school? 90 00:10:49,148 --> 00:10:50,183 Any boyfriend? 91 00:10:52,785 --> 00:10:54,059 She was 14 years old! 92 00:10:55,488 --> 00:10:56,489 I mean... 93 00:10:59,191 --> 00:11:00,135 Any best friend? 94 00:11:01,127 --> 00:11:01,605 A boy? 95 00:11:04,263 --> 00:11:05,298 Or a girl? 96 00:11:05,564 --> 00:11:07,009 Why don't you understand officer? 97 00:11:08,334 --> 00:11:09,176 It's Khempal! 98 00:11:10,269 --> 00:11:11,475 There were four people in the house... 99 00:11:12,138 --> 00:11:14,084 ...two are alive, one dead and one missing. 100 00:11:15,074 --> 00:11:17,554 Instead of asking these stupid questions, go and look for that b******! 101 00:11:19,078 --> 00:11:19,749 Volume! 102 00:11:20,513 --> 00:11:21,514 Sir is sitting here. 103 00:11:22,448 --> 00:11:23,392 Dhaniram... 104 00:11:24,350 --> 00:11:25,055 ...listen... 105 00:11:28,587 --> 00:11:29,691 It is the servant. 106 00:11:30,156 --> 00:11:31,362 Send one team to the railway station 107 00:11:31,557 --> 00:11:33,503 ...one to his house, and neighbours. 108 00:11:34,193 --> 00:11:35,331 And one to the mobile company. 109 00:11:36,028 --> 00:11:37,405 It's an open and shut case! 110 00:11:43,235 --> 00:11:44,213 5 feet 2 inches. 111 00:11:45,104 --> 00:11:46,139 Weight medium. 112 00:11:46,539 --> 00:11:49,145 Color vvheatish 113 00:11:49,375 --> 00:11:51,355 I'm sending you a photo now. Go and give this quickly. 114 00:12:05,691 --> 00:12:06,499 Tell me... 115 00:12:07,059 --> 00:12:09,369 Sir the Gorakhpur express leaves at 7pm. 116 00:12:10,362 --> 00:12:12,308 That means he should still be in the city somewhere. 117 00:12:12,998 --> 00:12:14,272 Do you have anyone with you for identification? 118 00:12:14,467 --> 00:12:15,138 Yes Sir. 119 00:12:15,434 --> 00:12:17,277 Dr. Tandon's compounder. 120 00:12:17,770 --> 00:12:18,771 He's also from KhempaPs village 121 00:12:20,005 --> 00:12:21,040 Good. 122 00:12:21,640 --> 00:12:22,175 Q Kay- 123 00:12:22,441 --> 00:12:23,351 Okay Sir. 124 00:12:25,644 --> 00:12:28,124 Khempal is a lustful guy. 125 00:12:29,081 --> 00:12:30,082 And quite randy too. 126 00:12:31,050 --> 00:12:32,393 He had a thing for Shruti baby. 127 00:12:33,185 --> 00:12:34,061 But he's a grandfather... 128 00:12:34,553 --> 00:12:35,429 ...he even has two grandchildren. 129 00:12:35,721 --> 00:12:36,290 So? 130 00:12:36,789 --> 00:12:38,268 He too has a heart that beats... 131 00:12:41,393 --> 00:12:42,633 Is this a murder or a suicide? 132 00:12:43,229 --> 00:12:44,731 You still don't know? It's murder. 133 00:12:44,797 --> 00:12:46,071 The servant killed her and ran away. 134 00:12:48,200 --> 00:12:49,611 Carefully... She's a little girl...! 135 00:12:50,269 --> 00:12:50,713 Relax... 136 00:13:04,316 --> 00:13:04,760 - Sir! A byte please! - 137 00:13:08,354 --> 00:13:09,697 - Dr.Tandon! Why did your servant do this? - 138 00:13:19,431 --> 00:13:23,243 Sir, the whole room is a blood bath. The sheets are soaked red. 139 00:13:24,470 --> 00:13:26,643 Yes Sir... I'm at Sameer Vihar... 140 00:13:27,139 --> 00:13:28,243 No Sir, don't say that... 141 00:13:29,575 --> 00:13:31,646 I'll... I'll post someone else here and come. 142 00:13:32,111 --> 00:13:34,057 Yes Sir... Jai Hind. 143 00:13:36,615 --> 00:13:37,753 We've taken the samples right? 144 00:13:38,184 --> 00:13:39,720 So... Can we put them on the terrace to dry? 145 00:13:41,153 --> 00:13:42,063 You can put your sheets... 146 00:13:42,288 --> 00:13:43,062 and your blankets... 147 00:13:44,423 --> 00:13:47,529 ...in your cupboards, or lockers or even where the sun don't shine. 148 00:13:47,626 --> 00:13:48,570 What do I care? 149 00:13:49,628 --> 00:13:50,265 Right sir. 150 00:13:50,429 --> 00:13:51,134 Am I cracking jokes here? 151 00:13:51,797 --> 00:13:53,242 No Sir. Absolutely right Sir... 152 00:14:09,315 --> 00:14:09,759 Sir! 153 00:14:10,583 --> 00:14:11,323 Sir, one minute! 154 00:14:12,051 --> 00:14:14,463 There are blood stains on the stairs and the door. 155 00:14:17,456 --> 00:14:18,560 Gopal, I'll call you later... 156 00:14:21,660 --> 00:14:22,400 You come along. 157 00:14:26,565 --> 00:14:27,270 Key? 158 00:14:28,300 --> 00:14:30,678 It's missing. You can break the lock. 159 00:14:32,137 --> 00:14:32,706 Very good! 160 00:14:34,340 --> 00:14:36,513 Thieves break locks. Not cops! 161 00:14:37,009 --> 00:14:39,489 Perched eyes will see water everywhere! 162 00:14:42,114 --> 00:14:43,525 It's just rust, not blood! 163 00:14:44,516 --> 00:14:45,392 And what's this? 164 00:14:46,085 --> 00:14:47,393 On the stairs? 165 00:14:50,489 --> 00:14:51,194 That? 166 00:14:54,560 --> 00:14:55,402 That's blood! 167 00:14:56,662 --> 00:14:57,333 Yes Sir... 168 00:14:57,596 --> 00:14:58,802 I've left Sir... 169 00:14:59,365 --> 00:15:01,276 I'm in the jeep. 170 00:15:47,546 --> 00:15:51,392 Mr. and Mrs. Kumar, you want a divorce on mutual consent 171 00:15:52,117 --> 00:15:54,791 But before giving you a 6 month trial separation... 172 00:15:55,554 --> 00:15:58,262 I must ask why you want to separate? 173 00:15:59,758 --> 00:16:00,964 Mr. Kumar? 174 00:16:01,493 --> 00:16:03,700 I don't have any reason as such. 175 00:16:05,364 --> 00:16:06,138 Mrs. Kumar? 176 00:16:07,099 --> 00:16:08,442 You filed the court papers didn't you? 177 00:16:09,435 --> 00:16:12,439 If there's no reason to separate then there's no reason to be together either... 178 00:16:13,739 --> 00:16:16,219 We sleep together and wake up together for no reason. 179 00:16:16,976 --> 00:16:20,219 Fight for no reason. Love each other for no reason. 180 00:16:21,313 --> 00:16:23,589 Our relationship died years ago. 181 00:16:25,617 --> 00:16:27,153 And we're rotting... 182 00:16:27,219 --> 00:16:29,756 ...in the stench of the corpse... again for no reason. 183 00:16:31,490 --> 00:16:33,265 We also had affairs... 184 00:16:35,995 --> 00:16:38,498 Would you also like to know whom with? 185 00:16:38,564 --> 00:16:39,474 Not really... 186 00:16:40,332 --> 00:16:41,333 Go ahead, tell her. 187 00:16:41,600 --> 00:16:43,511 I will if she grants us the divorce faster. 188 00:16:44,136 --> 00:16:46,275 Always great at bullshitting. 189 00:16:58,250 --> 00:16:59,661 Please turn that off. 190 00:17:06,392 --> 00:17:07,302 Hello? 191 00:17:08,394 --> 00:17:09,304 Yes... 192 00:17:10,496 --> 00:17:11,406 What? 193 00:17:19,671 --> 00:17:22,413 We showed him the blood stains on the lock yesterday. 194 00:17:22,674 --> 00:17:24,210 He ridiculed us. 195 00:17:24,376 --> 00:17:25,548 My uncle finally broke the lock. 196 00:17:27,379 --> 00:17:28,414 Mr. D K Gogia... 197 00:17:29,181 --> 00:17:30,251 Retired police officer. 198 00:17:30,549 --> 00:17:34,087 He came as soon as I called him. 199 00:17:34,153 --> 00:17:35,063 Identify the body please. 200 00:17:45,330 --> 00:17:46,400 Took it from all angles? 201 00:17:55,074 --> 00:17:56,314 It does look like Khempal... 202 00:17:57,142 --> 00:17:57,620 WOW ! 203 00:17:59,278 --> 00:18:00,018 'Looks like'? 204 00:18:00,679 --> 00:18:01,419 What do you mean? 205 00:18:03,382 --> 00:18:06,488 Worked for you for two years, didn't he? 206 00:18:13,292 --> 00:18:14,430 Can you come up? 207 00:18:15,060 --> 00:18:16,664 I can't come home with the ashes. 208 00:18:18,964 --> 00:18:20,409 Panditji has said not to... 209 00:18:23,969 --> 00:18:25,607 Leave it in the car. 210 00:18:29,608 --> 00:18:31,417 I'm not leaving her alone. 211 00:18:35,647 --> 00:18:38,594 Do you remember what Khempal was wearing last night? 212 00:18:40,619 --> 00:18:42,599 Pant and? 213 00:18:43,355 --> 00:18:44,026 Er... 214 00:18:46,325 --> 00:18:47,360 A green T-shirt? 215 00:19:00,506 --> 00:19:02,986 Now one with Pankaj... - Okay. 216 00:19:04,543 --> 00:19:05,647 One more... 217 00:19:11,116 --> 00:19:11,958 Sir! 218 00:19:12,451 --> 00:19:13,452 Sir check this out... 219 00:19:14,119 --> 00:19:15,029 Hold on... 220 00:19:20,993 --> 00:19:21,698 I'll call later... 221 00:19:23,529 --> 00:19:24,337 Would you look at that! 222 00:19:25,197 --> 00:19:26,437 Guess the case is solved! 223 00:19:27,332 --> 00:19:27,707 Pandey! 224 00:19:29,101 --> 00:19:31,342 Call the forensics department. - Yes sir 225 00:19:42,014 --> 00:19:43,391 The body is KhempaPs. 226 00:19:44,583 --> 00:19:45,357 Alright. 227 00:19:46,485 --> 00:19:48,192 And this handprint? 228 00:19:49,254 --> 00:19:49,994 Yours? 229 00:19:53,392 --> 00:19:54,063 Sorry. 230 00:19:54,993 --> 00:19:57,735 The Shruti Tandon murder case keeps twisting and turning. 231 00:19:58,197 --> 00:20:00,302 A new body has been found today. 232 00:20:00,365 --> 00:20:02,709 Apparently this is the body of the servant... 233 00:20:03,001 --> 00:20:04,605 ...who was presumed to be the killer until now. 234 00:20:11,176 --> 00:20:11,745 Name? 235 00:20:13,545 --> 00:20:14,319 Name? 236 00:20:14,780 --> 00:20:16,691 Shruti Tandon. 237 00:20:19,618 --> 00:20:20,619 Age? 238 00:20:21,086 --> 00:20:22,087 14 years. 239 00:20:23,188 --> 00:20:24,132 Date Of birth? 240 00:20:25,490 --> 00:20:26,560 24th March. 241 00:20:27,626 --> 00:20:28,696 Date of death? 242 00:20:30,295 --> 00:20:31,535 15th March. 243 00:20:33,765 --> 00:20:35,176 Time of death? 244 00:20:43,609 --> 00:20:44,815 Sir? 245 00:20:45,544 --> 00:20:46,818 Time of death, please? 246 00:20:49,448 --> 00:20:50,483 Sir? 247 00:21:26,451 --> 00:21:27,794 Sir the killer is very clever... 248 00:21:28,220 --> 00:21:30,291 Does that mean we are buffoons? 249 00:21:30,622 --> 00:21:32,329 If we don't do something quick, 250 00:21:32,491 --> 00:21:35,028 like Nandhari, this case too will go to the CDI. 251 00:21:35,260 --> 00:21:37,206 And if I get transferred... 252 00:21:37,462 --> 00:21:38,532 ...I will not go alone. 253 00:21:39,464 --> 00:21:40,442 Either find the killer, 254 00:21:40,666 --> 00:21:41,770 or find another job! 255 00:21:44,603 --> 00:21:45,604 Yes Sir! 256 00:21:52,411 --> 00:21:53,412 Fresh arrivals... 257 00:22:02,120 --> 00:22:03,690 First she was hit on the head... 258 00:22:04,256 --> 00:22:05,394 ...with a hammer or a rod... 259 00:22:06,091 --> 00:22:06,569 twice. 260 00:22:07,592 --> 00:22:08,593 She musfve fallen unconscious. 261 00:22:09,161 --> 00:22:11,072 Then almost half an hour later... 262 00:22:12,164 --> 00:22:14,166 ...very carefully, as if by an expert... 263 00:22:14,466 --> 00:22:16,343 ...right at the jugular vein... 264 00:22:16,601 --> 00:22:17,375 ...a long cut. 265 00:22:17,669 --> 00:22:18,409 Number one. 266 00:22:19,404 --> 00:22:21,748 And then for satisfaction, 267 00:22:22,407 --> 00:22:24,114 another small late cut... 268 00:22:24,443 --> 00:22:25,217 number two. 269 00:22:27,579 --> 00:22:28,557 And the servant? 270 00:22:29,147 --> 00:22:30,125 A Xerox copy. 271 00:22:33,785 --> 00:22:35,128 Xerox copy indeed. 272 00:23:04,649 --> 00:23:05,423 What happened? 273 00:23:05,450 --> 00:23:06,360 Sir it's me, Dhaniram! 274 00:23:07,085 --> 00:23:07,654 One minute sir. 275 00:23:11,022 --> 00:23:14,299 Sir... a glass broke in the other room... 276 00:23:14,326 --> 00:23:17,330 ...you were in deep sleep, tired after a long day's work... 277 00:23:17,362 --> 00:23:19,603 ...and you still woke up, immediately! 278 00:23:20,165 --> 00:23:20,575 So? 279 00:23:20,732 --> 00:23:21,369 Sir... 280 00:23:21,666 --> 00:23:25,113 ...two people died in the next room... 281 00:23:25,771 --> 00:23:28,718 ...yet Daddy and Mommy kept snoring away. 282 00:23:29,608 --> 00:23:30,643 Just think about it Sir. 283 00:23:35,280 --> 00:23:36,452 Check out this email. 284 00:23:38,717 --> 00:23:41,459 This girl is apologizing to her father - 285 00:23:41,787 --> 00:23:44,529 'I'm sorry Daddy, I won't do it again'. 286 00:23:45,590 --> 00:23:47,126 What was this mistake you think? 287 00:23:49,461 --> 00:23:54,570 And not just one mistake, but three of them. 288 00:23:55,567 --> 00:23:57,478 The three mistakes of Chetan Bhagat... 289 00:23:59,171 --> 00:24:00,115 ...she was reading this. 290 00:24:00,739 --> 00:24:02,309 We found it in her room. 291 00:24:03,341 --> 00:24:05,480 And here is the internet company's report. 292 00:24:08,480 --> 00:24:12,451 They said, even hours after the girl's death... 293 00:24:12,517 --> 00:24:16,055 ...the internet router kept switching on and off. 294 00:24:16,621 --> 00:24:18,328 So if Daddy and Mommy were sleeping... 295 00:24:20,525 --> 00:24:21,526 ...and the girl was dead... 296 00:24:22,594 --> 00:24:24,540 ...who was switching the router on and off? 297 00:24:25,397 --> 00:24:26,375 The girl's ghost? 298 00:24:31,269 --> 00:24:32,577 Damn right! 299 00:24:37,776 --> 00:24:39,722 There were four people in the house... 300 00:24:40,312 --> 00:24:42,451 ...two are alive and two dead. 301 00:24:43,715 --> 00:24:45,058 What are you trying to say? 302 00:24:45,484 --> 00:24:49,796 Just that there were two murders that night... 303 00:24:51,456 --> 00:24:57,134 ...and both of you heard nothing... Not a sound? 304 00:24:58,530 --> 00:25:00,601 The AC in our room is so loud that 305 00:25:00,665 --> 00:25:02,372 you can't hear any outside noise. 306 00:25:03,001 --> 00:25:05,709 Wow that's convenient and a hell of an AC! 307 00:25:06,404 --> 00:25:10,147 So I guess the noise inside the room can't go outside either eh? 308 00:25:14,012 --> 00:25:16,185 The horniest guy I know is actually ShrutFs father. 309 00:25:16,214 --> 00:25:16,749 Really?! 310 00:25:17,115 --> 00:25:20,426 The female doctor in his clinic... 311 00:25:21,052 --> 00:25:21,689 Sunita madam? 312 00:25:22,287 --> 00:25:22,731 That's the one. 313 00:25:23,255 --> 00:25:24,563 He used to hook up with her. 314 00:25:24,623 --> 00:25:25,499 Unbelievable! 315 00:25:26,725 --> 00:25:28,227 You loved your daughter a lot didn't you? 316 00:25:31,429 --> 00:25:32,305 And your wife? 317 00:25:33,598 --> 00:25:34,303 What? 318 00:25:35,066 --> 00:25:36,602 Our marriage is just fine. 319 00:25:37,335 --> 00:25:38,541 Of course, of course! 320 00:25:40,205 --> 00:25:42,515 Every man loves his wife... 321 00:25:44,276 --> 00:25:45,778 And if he doesn't, he at least... 322 00:25:46,444 --> 00:25:48,219 pretends like he loves his wife... 323 00:25:53,585 --> 00:25:55,587 And Doctor Mrs Nathani? 324 00:25:57,489 --> 00:26:00,060 Did you love her too? 325 00:26:00,592 --> 00:26:02,503 Are you insane?! 326 00:26:02,527 --> 00:26:04,473 Shrieking won't help... 327 00:26:04,729 --> 00:26:06,402 I'm a happily married woman! 328 00:26:06,665 --> 00:26:07,336 I know... 329 00:26:07,666 --> 00:26:10,647 Sir I've also heard that this loving couple 330 00:26:10,702 --> 00:26:12,739 used to indulge in some sex switcheroo... 331 00:26:13,438 --> 00:26:14,007 What? 332 00:26:15,574 --> 00:26:17,053 You know what they say in English... 333 00:26:18,343 --> 00:26:19,219 You know... switching wives... 334 00:26:20,078 --> 00:26:21,386 ...Wife... soap... 335 00:26:21,580 --> 00:26:22,558 Wife swapping?! 336 00:26:23,448 --> 00:26:25,223 L-low is all this connected with Shrutfs murder'? 337 00:26:25,650 --> 00:26:28,392 Oh it is connected... from both ends. 338 00:26:29,254 --> 00:26:31,427 Shruti got to know what you two were up to... 339 00:26:32,624 --> 00:26:34,399 She had become sad... 340 00:26:34,659 --> 00:26:35,501 ...always sad. 341 00:26:36,394 --> 00:26:37,634 It's a tragedy dear... 342 00:26:38,630 --> 00:26:40,507 ...poor girl was suffering silently. 343 00:26:42,434 --> 00:26:44,539 She could neither tell her friends nor her relatives... 344 00:26:45,537 --> 00:26:46,481 ...so who else? 345 00:26:47,639 --> 00:26:48,174 Khem pal. 346 00:26:50,275 --> 00:26:51,049 He was very afraid Sir. 347 00:26:52,377 --> 00:26:54,288 He had even told me his life was in danger. 348 00:26:54,679 --> 00:26:55,453 From who? 349 00:26:57,148 --> 00:26:59,150 It was her birthday 8 days later... 350 00:27:00,452 --> 00:27:02,227 ...but we gave her gift early... 351 00:27:04,089 --> 00:27:06,035 You have seen the videos from that night... 352 00:27:06,658 --> 00:27:08,604 ...we loved her a lot. 353 00:27:08,994 --> 00:27:10,473 For her birthday she had... 354 00:27:11,396 --> 00:27:13,171 ...planned a sleepover... 355 00:27:13,999 --> 00:27:15,637 ...with her friends. 356 00:27:17,202 --> 00:27:18,476 Planned what with friends? 357 00:27:20,338 --> 00:27:21,146 Sleep? 358 00:27:23,675 --> 00:27:24,585 What is that? 359 00:27:25,477 --> 00:27:30,392 All the kids spend a night together at one friend's place. Alone. 360 00:27:32,150 --> 00:27:34,061 Without parents around? 361 00:27:35,520 --> 00:27:37,466 And what do they do the whole night'? 362 00:27:40,659 --> 00:27:43,139 You see, all these things... 363 00:27:44,229 --> 00:27:45,765 ...are because of the internet... 364 00:27:49,668 --> 00:27:51,648 ...it's a wretched place, this internet. 365 00:28:01,646 --> 00:28:03,626 Shruti - that's the girls name. 366 00:28:03,682 --> 00:28:04,524 Correct. 367 00:28:05,383 --> 00:28:08,193 She died on 15th March. 368 00:28:08,486 --> 00:28:10,261 And the time? 369 00:28:10,955 --> 00:28:13,196 They said she died at 2:00 am. 370 00:28:15,493 --> 00:28:16,494 Perfect. 371 00:28:16,995 --> 00:28:19,066 Make me a photocopy of this. 372 00:28:19,664 --> 00:28:21,666 If you didn't kill her... 373 00:28:22,200 --> 00:28:25,613 ...how do you know she died at 2:00 am? 374 00:28:39,117 --> 00:28:39,561 Hold it! 375 00:28:40,085 --> 00:28:41,564 We're from the Anti-Corruption Bureau. 376 00:28:43,421 --> 00:28:44,422 Hey Guru! 377 00:28:45,190 --> 00:28:47,329 AK! What are you doing here mate'? 378 00:28:48,026 --> 00:28:50,097 Got a deputation coming up. 379 00:28:50,195 --> 00:28:52,232 Okay! Where are you off to? 380 00:28:53,465 --> 00:28:55,240 Probably CDI. 381 00:28:55,567 --> 00:28:56,568 But what are you doing here? 382 00:28:57,535 --> 00:28:58,673 The double murder case... 383 00:28:59,037 --> 00:29:00,015 that young girl and the servant. 384 00:29:00,038 --> 00:29:01,381 Ah yes yes yes... 385 00:29:01,706 --> 00:29:03,049 Just reporting to the high command. 386 00:29:05,043 --> 00:29:05,578 Any leads? 387 00:29:06,044 --> 00:29:06,715 We are working on it. 388 00:29:07,145 --> 00:29:08,283 We have cracked it Sir! 389 00:29:09,514 --> 00:29:10,151 Sorry Sir. 390 00:29:12,984 --> 00:29:15,692 I've got some fine malt for you - imported! 391 00:29:16,154 --> 00:29:17,155 Why don't you come by? 392 00:29:20,058 --> 00:29:20,661 Day after tomorrow? 393 00:29:21,292 --> 00:29:22,270 Done. - Done 394 00:29:23,027 --> 00:29:24,370 Thank you. - Okay dear. 395 00:29:35,039 --> 00:29:35,574 It's been 1O days! 396 00:29:35,607 --> 00:29:38,019 What has the police been doing about this case? 397 00:29:39,043 --> 00:29:40,249 Wait. . wait. . wait... 398 00:29:40,545 --> 00:29:41,717 We are pleased to announce... 399 00:29:42,380 --> 00:29:44,587 ...that we have solved the double murder case... 400 00:29:44,616 --> 00:29:46,562 ...of Kruti and the servant. 401 00:29:47,018 --> 00:29:48,156 Its, Shruti not Kruti. 402 00:29:48,386 --> 00:29:49,126 Sir, Shruti. 403 00:29:51,756 --> 00:29:54,396 Our investigation has discovered that 404 00:29:54,492 --> 00:29:56,199 both the murders have been 405 00:29:56,261 --> 00:29:57,672 committed by the same person. 406 00:30:04,169 --> 00:30:06,649 He found Kruti... I mean Shruti and Khempal 407 00:30:06,671 --> 00:30:10,016 in an objectionable though not compromising position. 408 00:30:16,748 --> 00:30:17,624 Mr. Ramesh? 409 00:30:24,622 --> 00:30:27,569 We need to get some identification done. 410 00:30:33,164 --> 00:30:37,112 After seeing his daughter and his servant together, 411 00:30:37,802 --> 00:30:42,046 Dr Ramesh killed them both in a fit of anger... 412 00:30:42,373 --> 00:30:47,049 though he is as characterless as his daughter was! 413 00:30:47,512 --> 00:30:50,550 What I say, he is as characterless, as his daughter was... 414 00:30:50,582 --> 00:30:51,652 [Reporter] What do you mean characterless? 415 00:30:54,085 --> 00:30:57,726 There's a new twist and a new killer in the double murder case. 416 00:31:01,025 --> 00:31:03,767 This is a simple and straight case of honor killing. 417 00:31:10,201 --> 00:31:10,702 Nutan? 418 00:31:11,569 --> 00:31:12,411 Where are you both? 419 00:31:12,604 --> 00:31:13,582 Where is Ramesh? 420 00:31:14,405 --> 00:31:16,442 We're in a police building... 421 00:31:16,774 --> 00:31:20,745 ...they've taken Ramesh in for some identification. 422 00:31:21,446 --> 00:31:22,447 Listen to me... 423 00:31:22,780 --> 00:31:24,225 ...they're saying he killed her! 424 00:31:24,582 --> 00:31:27,085 They're saying Ramesh killed Shruti and Khempal! 425 00:31:28,219 --> 00:31:28,629 What! 426 00:31:29,721 --> 00:31:31,462 What do you mean? Who is saying that? 427 00:31:32,190 --> 00:31:32,668 Listen. 428 00:31:33,024 --> 00:31:36,665 Police say Shruti and KhempaPs murderer is 429 00:31:36,728 --> 00:31:39,231 none other than Shruti's father Ramesh Tandon. 430 00:31:39,330 --> 00:31:42,038 This is a simple and straight case of Honour Killing. 431 00:31:44,035 --> 00:31:45,309 Where is Ramesh? 432 00:31:45,436 --> 00:31:46,244 He's inside. 433 00:31:46,471 --> 00:31:47,541 Ma'am, you're not allowed there. 434 00:31:47,572 --> 00:31:49,142 What do you mean not allowed? I'm his vvife! 435 00:31:50,441 --> 00:31:51,784 Open the door! 436 00:31:52,210 --> 00:31:52,551 What happened? 437 00:31:52,744 --> 00:31:54,746 My husband Dr Ramesh Tandon, 438 00:31:54,779 --> 00:31:56,417 he's been locked up inside. 439 00:31:56,581 --> 00:31:57,525 There's no one inside, 440 00:31:58,116 --> 00:31:59,117 take a look... 441 00:32:10,094 --> 00:32:10,629 Satisfied? 442 00:32:13,431 --> 00:32:15,342 I want to speak to my lawyer. 443 00:32:17,635 --> 00:32:19,740 A lawyer is of no use now. 444 00:32:21,039 --> 00:32:24,248 Confess, and you'll get away with a lighter punishment. 445 00:32:26,544 --> 00:32:29,354 Yours is the rarest of the rare cases. 446 00:32:32,083 --> 00:32:35,257 You'll be hung, and it'll be granted by a fast track court. 447 00:32:37,255 --> 00:32:38,700 Why would I kill my own daughter? 448 00:32:39,724 --> 00:32:41,499 I've already told you why you did it. 449 00:32:44,729 --> 00:32:47,437 Should I also tell you how? 450 00:32:50,068 --> 00:32:52,571 You were working on your laptop till late that night. 451 00:32:55,273 --> 00:32:57,310 You drink everynight, anyway... 452 00:32:58,343 --> 00:33:01,290 But that night you had a few extra, perhaps... 453 00:33:05,016 --> 00:33:06,461 Khempal, get some ice. 454 00:33:15,460 --> 00:33:16,302 Khem pal. 455 00:34:54,025 --> 00:34:56,733 Nutan... help please! 456 00:36:14,372 --> 00:36:19,412 After committing both murders, you cleaned the blood in the room... 457 00:36:22,313 --> 00:36:26,557 ...wiped your fingerprints off everything. 458 00:36:29,053 --> 00:36:32,591 The bed... the room... you dressed it all up very nicely. 459 00:36:35,326 --> 00:36:39,001 Satisfied with everything, you relaxed with another drink. 460 00:36:44,302 --> 00:36:46,339 Would you like to confess now? 461 00:36:49,106 --> 00:36:49,675 Please... 462 00:36:51,709 --> 00:36:55,122 Please. let me talk to my wife... 463 00:36:56,214 --> 00:36:57,192 ---my lawyer... 464 00:36:59,617 --> 00:37:01,528 I didn't do this... 465 00:37:01,586 --> 00:37:05,159 I didn't kill my daughter... Please believe me! 466 00:37:05,957 --> 00:37:07,732 Sir please! 467 00:37:09,093 --> 00:37:11,073 Please... I did not kill her. 468 00:37:11,329 --> 00:37:12,205 Please Sir... 469 00:37:13,331 --> 00:37:14,241 Please! 470 00:37:16,234 --> 00:37:20,046 This is the compound! This is where it happened! 471 00:37:20,238 --> 00:37:22,616 Shruti was killed here! 472 00:37:23,074 --> 00:37:26,283 This is the house where Shruti was born... 473 00:37:26,344 --> 00:37:29,553 ...this is the room where she grew up. 474 00:37:30,047 --> 00:37:35,121 This is the room where that bloodcurdling nightmare happened! 475 00:37:35,353 --> 00:37:38,129 This is where Shruti was brutally murdered... 476 00:37:38,389 --> 00:37:41,563 ...where a father was overcome by anger and reacted violently... 477 00:37:42,226 --> 00:37:45,503 ...vvhen he saw his daughter with the servant 478 00:37:45,563 --> 00:37:47,133 in a compromising position! 479 00:37:47,365 --> 00:37:50,403 A street dog barking at night keeps us awake... 480 00:37:51,002 --> 00:37:52,606 ...and their daughter was murdered in the next room 481 00:37:52,703 --> 00:37:54,376 yet they never woke up? 482 00:37:54,672 --> 00:37:57,346 It's not just fishy... it's a fishmarket! 483 00:37:57,742 --> 00:38:00,018 We all have boyfriends... 484 00:38:00,044 --> 00:38:02,024 but an old man? Yuck! 485 00:38:03,014 --> 00:38:06,086 And suddenly one morning, our family was finished... 486 00:38:07,985 --> 00:38:11,592 Before we could even mourn over our loss, they arrested him. 487 00:38:13,591 --> 00:38:15,332 Shruti was RamesHs everything. 488 00:38:17,028 --> 00:38:19,668 He had never even so much as slapped her, 489 00:38:20,464 --> 00:38:22,637 yet the police, media everybody is saying... 490 00:38:26,537 --> 00:38:28,483 I have faith in the legal system. 491 00:38:31,075 --> 00:38:33,180 I hope justice is done. 492 00:38:33,377 --> 00:38:34,355 Of course. 493 00:38:34,412 --> 00:38:39,691 The day the sky is unscathed 494 00:38:42,486 --> 00:38:47,993 the face of the moon unblemished, 495 00:38:50,494 --> 00:38:56,001 the day Time awakens 496 00:38:58,536 --> 00:39:01,244 justice! justice! 497 00:39:01,305 --> 00:39:04,013 justice shall be served! 498 00:39:06,544 --> 00:39:08,990 If you have just lost your child... 499 00:39:09,046 --> 00:39:12,425 that also under really horrible circumstances... 500 00:39:12,717 --> 00:39:15,596 l-low can you be so clinical and so logical? 501 00:39:16,320 --> 00:39:19,563 I saw Mrs Tandon's interview on your channel. 502 00:39:20,157 --> 00:39:23,400 I felt as if perhaps she isn't even their own daughter... 503 00:39:24,195 --> 00:39:25,435 ...she may be adopted... 504 00:39:25,529 --> 00:39:27,975 ...I suggest we should have a DNA test done. 505 00:39:28,132 --> 00:39:31,511 DNA test suggests Delhi's famous socialite Shoma Ray. 506 00:39:33,971 --> 00:39:35,348 Blood relation or not... 507 00:39:36,540 --> 00:39:44,152 ...the police has no right to defame such a small child, who is dead! 508 00:39:44,382 --> 00:39:48,228 I think that policeman should not be allowed to remain on his post. 509 00:39:50,154 --> 00:39:52,464 After going through the case details, 510 00:39:53,023 --> 00:39:57,529 the Home Ministry has requested the CDI to take over the case... 511 00:39:57,728 --> 00:40:01,107 Based on the findings of the CDPs investigation... 512 00:40:01,165 --> 00:40:05,580 further action will be taken against whomsoever it may be. 513 00:40:07,204 --> 00:40:10,208 After the embarrassing work by the police, the CDI team 514 00:40:10,274 --> 00:40:12,083 has now arrived in the area. 515 00:40:12,176 --> 00:40:14,156 The case will now be handled by 516 00:40:14,211 --> 00:40:16,088 CDI joint director Ashvvin Kumar. 517 00:40:45,276 --> 00:40:48,257 Doctor, this is the girl's room... 518 00:40:49,513 --> 00:40:51,618 ...that's the servant's room... 519 00:40:53,551 --> 00:40:55,189 ...lets get cracking! 520 00:41:20,644 --> 00:41:22,180 Found anything? 521 00:41:23,414 --> 00:41:28,022 2-3 bottles of beer and wine, and some toiletries in the bathroom... 522 00:41:29,520 --> 00:41:32,262 'Serve you parents... take them to the four holy shrines' 523 00:41:33,257 --> 00:41:37,296 'Feeding a cow would help rid the house of evil spirits' 524 00:41:38,295 --> 00:41:40,798 'Feeding a dog will defeat your enemies' 525 00:41:45,302 --> 00:41:47,509 Did Khempal drink? 526 00:41:48,305 --> 00:41:50,307 Occasionally or everyday? 527 00:41:51,308 --> 00:41:53,288 He never touched alcohol. 528 00:41:55,312 --> 00:41:58,054 He smoked beedis though, on the terrace. 529 00:41:58,182 --> 00:41:58,819 Sir? 530 00:42:00,351 --> 00:42:02,126 Could you come here for a second? 531 00:42:05,356 --> 00:42:06,164 OKay... 532 00:42:06,223 --> 00:42:07,634 Whose bottles are these? 533 00:42:09,527 --> 00:42:11,302 I don't know... 534 00:42:22,006 --> 00:42:26,011 Sir these bloodstains are not only between the terrace and Tandon's flat... 535 00:42:26,610 --> 00:42:29,022 ...they are on the lower floors as well, going clown. 536 00:42:33,284 --> 00:42:36,424 They could have been made when the police was bringing the body down? 537 00:42:36,520 --> 00:42:37,328 Possible, Sir... 538 00:42:38,489 --> 00:42:40,127 ...totally contrary to the FIR. 539 00:42:41,091 --> 00:42:43,571 That means Khempal walked to the terrace himself... 540 00:42:44,461 --> 00:42:45,201 ...alive... 541 00:42:45,396 --> 00:42:48,400 Ah! We only need some background music now... 542 00:42:48,632 --> 00:42:50,270 You are truly Sherlock Holmes, Vedant! 543 00:42:50,401 --> 00:42:52,677 You flatter me Sir! 544 00:43:07,184 --> 00:43:08,185 Have a seat. 545 00:43:11,989 --> 00:43:15,266 Ahh goddamn it! You fool! 546 00:43:19,697 --> 00:43:22,610 Dr. Tandon, I'm Ashvvin Kumar I'm handling your case... 547 00:43:25,703 --> 00:43:27,705 What time did you go to sleep on the night of 15th March? 548 00:43:29,006 --> 00:43:30,508 Around 11 pm... 549 00:43:32,242 --> 00:43:35,223 That night, the internet router switched on and off 550 00:43:35,279 --> 00:43:37,190 a number of times between 11:30pm and 6am... 551 00:43:38,349 --> 00:43:39,623 Any explanation? 552 00:43:41,552 --> 00:43:42,553 No. 553 00:43:42,753 --> 00:43:44,289 What time did you wake up the ne> 00:44:20,133 Khempar; 555 00:44:21,725 --> 00:44:23,136 Khempar; 556 00:44:24,428 --> 00:44:26,101 Wait a minute... 557 00:44:48,085 --> 00:44:51,760 The number you've called is unavailable. 558 00:44:55,659 --> 00:44:57,138 His phone isn't connecting. 559 00:44:58,028 --> 00:44:59,029 Sit for five minutes. 560 00:44:59,096 --> 00:45:01,633 Madam? You have the duplicate keys right? 561 00:45:02,066 --> 00:45:02,635 Yes... 562 00:45:02,700 --> 00:45:04,407 Throw them from the balcony, I'll go down and catch it. 563 00:45:04,535 --> 00:45:05,104 Q Kay- 564 00:45:34,398 --> 00:45:36,139 Ramesh! 565 00:45:46,543 --> 00:45:47,544 Shruti! Shruti! 566 00:45:59,690 --> 00:46:00,395 - Madam! 567 00:46:01,024 --> 00:46:02,503 Look at what Khempal has done! 568 00:46:28,719 --> 00:46:30,665 - Sir a byte? - 569 00:47:15,232 --> 00:47:18,577 We didn't even get enough time to cry and mourn her death... 570 00:47:22,072 --> 00:47:23,278 They saw- 571 00:47:25,409 --> 00:47:27,184 ...after we killed her... 572 00:47:28,712 --> 00:47:30,714 ...we cleaned her blood... 573 00:47:32,216 --> 00:47:34,218 ...wiped our fingerprints... 574 00:47:50,267 --> 00:47:53,214 ...cleaned her private parts... 575 00:47:53,670 --> 00:47:55,115 ...and drank whiskey... 576 00:48:25,302 --> 00:48:30,012 I wouldn't even be able to inject her gums before treating her cavities... 577 00:48:31,375 --> 00:48:33,321 ...and they're saying I slit her throat... 578 00:48:34,278 --> 00:48:37,350 There were two murders beyond your bedroom wall... 579 00:48:39,349 --> 00:48:41,351 ...you didn't hear anything at all? 580 00:48:44,021 --> 00:48:48,333 I have told the police already about our bedroom AC... 581 00:48:50,193 --> 00:48:52,332 ...it had been faulty since many days... 582 00:48:55,032 --> 00:48:59,503 ...it makes so much noise that it's impossible to hear anything outside. 583 00:49:05,609 --> 00:49:07,316 Sorry... what did you tell the police? 584 00:50:19,116 --> 00:50:20,026 You couldn't hear anything? 585 00:50:20,784 --> 00:50:21,558 Nope. 586 00:50:25,155 --> 00:50:30,127 Sir, a normal AC runs at 5O - 75 decibels, this AC is reaching 85 - 9O decibels... 587 00:50:30,494 --> 00:50:34,067 ...it is impossible for any outside noise to be heard inside. 588 00:50:43,240 --> 00:50:47,154 Hey Basu! Hope A. R. Rahman doesn't steal you away from us! 589 00:50:54,551 --> 00:50:56,053 Chief! 590 00:50:57,054 --> 00:50:58,158 There's a bit of confusion... 591 00:50:58,688 --> 00:51:00,565 The bloody hand print on the terrace... 592 00:51:01,091 --> 00:51:02,365 ...there's no analysis report on it. 593 00:51:02,459 --> 00:51:03,199 Why not? 594 00:51:03,727 --> 00:51:05,468 No idea what these jokers have done. 595 00:51:10,434 --> 00:51:11,139 Dhaniram? 596 00:51:11,668 --> 00:51:12,442 Yes Sir... 597 00:51:15,038 --> 00:51:16,039 Where has the print vanished? 598 00:51:18,175 --> 00:51:20,348 There was unseasonal rain on 18th March... 599 00:51:20,444 --> 00:51:22,185 it must have washed away. 600 00:51:23,313 --> 00:51:26,624 But the forensics department says they never got any information about a blood print. 601 00:51:27,384 --> 00:51:28,362 That's weird... 602 00:51:28,585 --> 00:51:30,155 I gave it myself... 603 00:51:30,754 --> 00:51:33,234 ...I think there has been some misunderstanding. 604 00:51:34,091 --> 00:51:36,071 You informed Forensics, right? - Yes sir, absolutely. 605 00:51:36,460 --> 00:51:38,497 How? - We phoned them. 606 00:51:38,695 --> 00:51:39,571 Who phoned them? 607 00:51:40,464 --> 00:51:41,499 I had told Pandey... 608 00:51:42,299 --> 00:51:45,041 Pandey, you called Forensics, right? - Yes sir, absolutely sir... 609 00:51:45,368 --> 00:51:48,212 ...but my outgoing was blocked so I told Suresh to do it. 610 00:51:48,438 --> 00:51:52,580 Sir I had gone with you on the PM duty, but I'd told Qureshi to do it. 611 00:51:53,243 --> 00:51:56,520 - And where's Qureshi? - He's gone home for his daughter's wedding... 612 00:51:57,681 --> 00:52:03,427 You, bloody good for nothing idiot! What am I supposed to say to Sir now? 613 00:52:03,620 --> 00:52:05,622 Say sorry to the boss now! Sorry, Sir... 614 00:52:06,189 --> 00:52:08,066 It's okay. But next time there's a murder 615 00:52:08,158 --> 00:52:09,398 and the killer leaves a bloody hand print. 616 00:52:10,060 --> 00:52:11,368 ...just be more careful about it, okay? 617 00:52:11,528 --> 00:52:13,269 - Yes sir... - Very good! 618 00:52:19,703 --> 00:52:22,047 L-low do you know she died at 2:00 am'? 619 00:52:25,675 --> 00:52:26,449 Sir? 620 00:52:27,043 --> 00:52:28,351 Time of death? 621 00:52:29,613 --> 00:52:31,684 Sir, if you don't tell me the time of death... 622 00:52:32,282 --> 00:52:35,024 ...I cannot complete the rituals of immersing the ashes. 623 00:52:36,686 --> 00:52:37,460 - Panditji... - 624 00:52:38,021 --> 00:52:41,491 ...the death occurred between 11:00 pm and 6:00 am. 625 00:52:42,659 --> 00:52:45,538 You could enter it as 2:00 am. 626 00:52:46,463 --> 00:52:47,669 2:00 in the morning 627 00:52:52,035 --> 00:52:53,571 I just made a rough guess... 628 00:53:11,655 --> 00:53:13,328 I'm going to ask a few questions... 629 00:53:13,390 --> 00:53:15,734 ...just answer in a simple yes or no. 630 00:53:18,028 --> 00:53:20,030 Is your name Ramesh Tandon? 631 00:53:20,430 --> 00:53:21,306 Yes. 632 00:53:22,399 --> 00:53:25,107 Is your wife's name Nutan Tandon? 633 00:53:26,102 --> 00:53:26,512 Yes. 634 00:53:27,470 --> 00:53:30,610 Are you sure your husband has not killed your daughter Shruti? 635 00:53:32,142 --> 00:53:33,143 Yes. 636 00:53:34,778 --> 00:53:39,090 Did you suspect there was anything between Shruti and Khempal? 637 00:53:40,250 --> 00:53:41,320 No. 638 00:53:42,786 --> 00:53:45,460 Is your husband short tempered? 639 00:53:46,556 --> 00:53:47,330 No. 640 00:53:47,490 --> 00:53:48,491 - Are you sure? - 641 00:53:49,226 --> 00:53:50,170 Mrs Tandem'? 642 00:53:52,495 --> 00:53:53,166 Yes. 643 00:53:54,164 --> 00:53:57,543 When you entered ShrutFs room, was she alive? 644 00:53:58,335 --> 00:53:59,075 No. 645 00:54:00,036 --> 00:54:03,017 Shruti's door could be unlocked from the outside, only with a key? 646 00:54:03,540 --> 00:54:04,541 Yes. 647 00:54:05,141 --> 00:54:09,146 You left the key in the lock that night? 648 00:54:11,414 --> 00:54:12,415 Yes. 649 00:54:12,616 --> 00:54:14,152 Deliberately? 650 00:54:16,720 --> 00:54:17,289 No. 651 00:54:19,189 --> 00:54:22,329 Do you have anything to do with your daughter's murder? 652 00:54:22,492 --> 00:54:23,698 No! 653 00:54:44,314 --> 00:54:45,315 What's in this? 654 00:54:45,749 --> 00:54:47,160 Your things... 655 00:55:10,040 --> 00:55:11,451 My things... 656 00:55:15,011 --> 00:55:16,547 Both of you sign here... 657 00:55:19,482 --> 00:55:22,395 Your trial separation period starts tomorrow... 658 00:55:32,095 --> 00:55:33,438 Thank you, I'll take your leave. 659 00:55:44,674 --> 00:55:46,051 Have you seen the film "ljaazat"? 660 00:55:48,111 --> 00:55:49,317 No... Why'? 661 00:55:52,682 --> 00:55:54,355 Just asked... 662 00:55:57,754 --> 00:56:07,402 [Sings] Some of my things still remain with you.. 663 00:56:09,666 --> 00:56:11,509 So basically we get nothing. 664 00:56:12,369 --> 00:56:17,978 Nope. In such cases everything depends on the first investigation team... 665 00:56:18,375 --> 00:56:21,151 ...and as you can see, the first team did a bang up job... 666 00:56:21,611 --> 00:56:24,421 Any possible prints or DNA samples, they're all... 667 00:56:24,681 --> 00:56:28,561 Yes, I know, I know... it's all contaminated, the crime scene was heavily compromised... 668 00:56:29,753 --> 00:56:32,393 But I don't need a sermon, I need a solution Dr. Swamy! 669 00:56:33,289 --> 00:56:34,359 I'm so sorry... - Damn! 670 00:56:39,195 --> 00:56:40,367 Jai Hind Sir. 671 00:56:41,064 --> 00:56:42,168 - Take a seat. - 672 00:56:51,307 --> 00:56:52,479 Whose idea was it? 673 00:56:53,109 --> 00:56:53,644 Which idea, Sir? 674 00:56:54,511 --> 00:56:55,387 The honor killing one... 675 00:56:57,080 --> 00:56:58,388 My experience Sir... 676 00:56:58,448 --> 00:57:00,121 the fruit of days and nights of hard work... 677 00:57:00,350 --> 00:57:01,693 ...it was a very difficult investigation... 678 00:57:02,085 --> 00:57:02,688 Very difficult. 679 00:57:03,052 --> 00:57:04,224 Ah, 'lnvestigatiow! 680 00:57:06,322 --> 00:57:07,733 So you were the first one to arrive at the scene? 681 00:57:08,024 --> 00:57:08,695 Yes Sir. 682 00:57:09,592 --> 00:57:10,570 And what did you do? 683 00:57:10,627 --> 00:57:14,575 The servant was missing, so we began looking for him... 684 00:57:15,064 --> 00:57:17,977 You didn't call the forensics team to collect prints and samples? 685 00:57:21,304 --> 00:57:22,476 Sniffer dogs? 686 00:57:23,173 --> 00:57:24,413 Err... No Sir... 687 00:57:26,509 --> 00:57:28,455 Was there a cooler panel on KhempaPs body? 688 00:57:31,181 --> 00:57:32,251 Er... why yes Sir, there was... 689 00:57:33,316 --> 00:57:34,124 Who must have kept it? 690 00:57:35,084 --> 00:57:37,064 Who would have kept it? 691 00:57:42,392 --> 00:57:44,303 So why didn't you take it for fingerprints? 692 00:57:46,696 --> 00:57:50,508 The cooler was heavy and... I was being treated for haemorrhoids... 693 00:57:51,201 --> 00:57:52,179 Oh! okay okay. 694 00:57:52,602 --> 00:57:53,740 You're cured now? 695 00:57:54,471 --> 00:57:55,677 From the piles? 696 00:57:57,073 --> 00:57:59,178 I'm better now Sir, thank you. 697 00:58:01,044 --> 00:58:02,717 Shall we check? Take off your pants... 698 00:58:03,279 --> 00:58:03,586 Huh? 699 00:58:03,680 --> 00:58:04,658 Take off your pants... 700 00:58:05,482 --> 00:58:06,460 TAKE THEM OFF! 701 00:58:08,017 --> 00:58:08,995 Dhaniram... 702 00:58:09,452 --> 00:58:13,366 Nutan called Khempal at 6:02 am on his cell... 703 00:58:14,157 --> 00:58:17,104 It rang, was answered, then disconnected, 704 00:58:17,260 --> 00:58:19,001 then switched off, right? 705 00:58:21,431 --> 00:58:22,671 Did you follow up with the mobile server? 706 00:58:23,466 --> 00:58:26,072 The servant was missing, so we assumed he was the killer... 707 00:58:26,269 --> 00:58:28,271 ...and began searching for him... 708 00:58:29,472 --> 00:58:31,179 Well done! 709 00:58:37,247 --> 00:58:38,385 There was a rod here... 710 00:58:38,648 --> 00:58:39,558 ...look for it. 711 00:58:42,385 --> 00:58:43,693 Look for the rod... 712 00:58:44,387 --> 00:58:45,695 Take off your pants! 713 00:58:46,089 --> 00:58:47,329 Sir, I've been a cop for ten years... 714 00:58:47,690 --> 00:58:50,694 Strip, and search for the rod... 715 00:59:16,486 --> 00:59:18,056 Sir, I've worked for ten years... 716 00:59:19,489 --> 00:59:22,231 At 06:02 when the phone connected, where was it? 717 00:59:22,725 --> 00:59:24,295 I don't know Sir! 718 00:59:26,563 --> 00:59:28,372 Within the radius of the crime scene! 719 00:59:28,998 --> 00:59:31,000 Can a dead man answer his phone? 720 00:59:31,200 --> 00:59:32,201 No Sir. 721 00:59:32,268 --> 00:59:33,713 Did you find out who answered the call? 722 00:59:34,037 --> 00:59:35,038 No Sir! 723 00:59:40,143 --> 00:59:43,352 Not a single fingerprint is clear... 724 00:59:43,713 --> 00:59:46,193 You morons call this an 'investigation'? 725 00:59:47,016 --> 00:59:48,324 I'm sorry sir... 726 00:59:49,352 --> 00:59:52,231 You turned the crime scene into a fish market! 727 00:59:53,256 --> 00:59:55,634 Passers by... relatives... neighbours... journalists... 728 00:59:55,692 --> 00:59:57,399 ...all strolling around like it's a public garden! 729 01:00:01,030 --> 01:00:02,304 If you had a little intelligence, 730 01:00:02,398 --> 01:00:03,604 ...even a minuscule ounce of it... 731 01:00:04,167 --> 01:00:05,578 ...this case would've been solved right then! 732 01:00:08,304 --> 01:00:11,114 I'm sorry Sir... I was facing a lot of pressure... 733 01:00:26,422 --> 01:00:29,335 Was any of ShrutFs blood found on her parents' clothes? 734 01:00:29,425 --> 01:00:30,403 Yes Sir. 735 01:00:31,361 --> 01:00:32,669 Any of the servant's blood? 736 01:00:33,162 --> 01:00:34,140 No Sir. 737 01:00:35,798 --> 01:00:37,744 The blood of both the vicitms was found in the room? 738 01:00:38,568 --> 01:00:39,546 No Sir, only the girl's blood... 739 01:00:40,036 --> 01:00:42,539 The parents had cleaned up the servant's blood... 740 01:00:47,477 --> 01:00:49,388 What was the color of the girl's blood? Red? 741 01:00:50,146 --> 01:00:51,124 Ivlusfve been red, right? 742 01:00:52,048 --> 01:00:52,822 Yes Sir... 743 01:00:53,583 --> 01:00:54,687 And the servant's was blue? 744 01:00:57,320 --> 01:01:00,062 That's hovv they must've cleaned only the servant's blood, right? 745 01:01:00,123 --> 01:01:02,296 By cleaning up all the blue stuff? 746 01:01:04,727 --> 01:01:07,401 Even if a drop of the servant's blood had fallen in the room... 747 01:01:08,431 --> 01:01:10,308 ...and even if they had cleaned it... 748 01:01:10,600 --> 01:01:12,580 ...the forensic scientists would have still found out. 749 01:01:19,042 --> 01:01:21,022 This 'honor killing'... whose bright idea was it? 750 01:01:27,650 --> 01:01:28,651 Speak up. 751 01:01:30,753 --> 01:01:34,257 Ramesh Sir used to talk on the mobile phone for hours... 752 01:01:34,557 --> 01:01:36,366 ...with Sunita Madam. 753 01:01:37,694 --> 01:01:38,672 And... 754 01:01:40,630 --> 01:01:44,305 Whenever Nutan Madam used to be out of station for her lectures... 755 01:01:45,535 --> 01:01:51,178 They used to lock themselves inside the clinic and... 756 01:01:52,608 --> 01:01:53,586 What did they do? 757 01:01:55,378 --> 01:01:56,584 I guess they would chat... 758 01:01:57,413 --> 01:01:58,790 Is that what you guys call it? 759 01:02:04,721 --> 01:02:06,667 Oh Sir, you're funny... 760 01:02:08,091 --> 01:02:10,435 l-low many years have you worked with Tanclon'? 761 01:02:11,327 --> 01:02:14,331 I guess... around four years... 762 01:02:15,565 --> 01:02:16,737 What else did you see? 763 01:02:17,233 --> 01:02:21,272 There was a depression in the cot... 764 01:02:22,004 --> 01:02:23,677 ...like someone had sat on it. 765 01:02:24,774 --> 01:02:27,755 A few bottles... glasses... 766 01:02:28,044 --> 01:02:31,184 ...and the toilet was so dirty! 767 01:02:31,247 --> 01:02:33,056 Like the Jamuna ghat! 768 01:02:35,384 --> 01:02:39,799 But surely... there were other people in the house that night... 769 01:02:40,690 --> 01:02:44,035 Did you notice anything unusual in Dr. Ramesns behavior? 770 01:02:46,796 --> 01:02:47,774 No, I don't remember... 771 01:02:48,264 --> 01:02:50,505 Anything unusual at work? 772 01:02:57,273 --> 01:02:58,718 Kanhaiya! 773 01:02:59,776 --> 01:03:01,278 Yes Sir? - What is this'? 774 01:03:01,377 --> 01:03:02,355 What the hell is this? 775 01:03:02,645 --> 01:03:04,352 Haven't you learned anything all these years? 776 01:03:04,547 --> 01:03:06,584 Can't even make a cast properly! 777 01:03:09,185 --> 01:03:11,222 If you can't do your job properly then leave! 778 01:03:11,587 --> 01:03:13,430 This happened a week before ShrutFs death... 779 01:03:14,157 --> 01:03:17,001 I'd never seen Ramesh so angry... 780 01:03:17,627 --> 01:03:18,537 Bmwmโ€œ! 781 01:03:18,728 --> 01:03:22,642 It was very strange because it was a very small thing... 782 01:03:24,700 --> 01:03:27,772 All of Tandon's staff... everyone in the colony 783 01:03:28,037 --> 01:03:31,780 servants, maids... round everyone up immediately. 784 01:03:32,141 --> 01:03:32,778 Yes Chief. 785 01:03:34,110 --> 01:03:36,147 If any of you lie... you'll be held 786 01:03:36,212 --> 01:03:38,214 as accomplice for the murder... 787 01:03:40,449 --> 01:03:41,519 The killer will be hung... 788 01:03:42,285 --> 01:03:43,696 and the liar will get life imprisonment. 789 01:03:46,155 --> 01:03:48,101 I've already said everything I know. 790 01:03:48,791 --> 01:03:51,670 I didn't have much to do with Tandon Sir... 791 01:03:53,029 --> 01:03:56,374 At times Shruti baby used to give me 792 01:03:56,432 --> 01:03:59,811 some errands to run and that's it. 793 01:04:00,036 --> 01:04:02,642 Sir, I'm an insomniac... 794 01:04:02,705 --> 01:04:04,742 ...that's why I work as a watchman. 795 01:04:06,342 --> 01:04:09,152 Sometimes these people would meet 796 01:04:09,212 --> 01:04:12,091 in KhempaPs room and play cards. 797 01:04:12,582 --> 01:04:14,562 Kanhaiya and Khempal are from the same village. 798 01:04:14,650 --> 01:04:16,357 I don't know anything, 799 01:04:16,619 --> 01:04:18,690 I'm just the laundry guy. 800 01:04:19,689 --> 01:04:21,168 Yes, I have a boyfriend Sir... 801 01:04:21,724 --> 01:04:23,294 ...but he's married to someone else. 802 01:04:25,761 --> 01:04:30,471 Sir I think the Doctor only has committed the murder. 803 01:04:31,133 --> 01:04:34,512 That night no one entered or exited the house. 804 01:04:35,104 --> 01:04:37,050 Whoever won the card game 805 01:04:37,139 --> 01:04:38,413 would buy drinks for everyone. 806 01:04:38,774 --> 01:04:39,752 Yes Sir I remember... 807 01:04:40,576 --> 01:04:42,647 Kanhaiya was very angry 808 01:04:43,279 --> 01:04:44,690 the day the Doctor shouted at him... 809 01:04:46,482 --> 01:04:47,654 Enough is enough! 810 01:04:47,750 --> 01:04:49,730 He called me a b****** in front of everyone... 811 01:04:50,219 --> 01:04:51,061 l-low could he'?! 812 01:04:51,287 --> 01:04:52,231 I will make him pay for this one! 813 01:04:53,022 --> 01:04:56,299 Relax... He just lost his temper... 814 01:04:56,392 --> 01:04:58,429 He's a good man... 815 01:04:58,628 --> 01:05:00,437 I will take my revenge at any cost... 816 01:05:00,963 --> 01:05:02,499 I wil I sho w him h e real b****** _ IS! 817 01:05:09,472 --> 01:05:11,179 Are you sure about this? 818 01:05:12,742 --> 01:05:14,415 Sir, whatever the parents have said so far 819 01:05:14,477 --> 01:05:16,013 in the investigation, has turned out to be true. 820 01:05:17,446 --> 01:05:19,153 Nutan had called Khempal in the morning... 821 01:05:20,716 --> 01:05:23,060 Then the AC sound test in the room... 822 01:05:24,020 --> 01:05:26,330 They even passed the polygraph tests 823 01:05:26,422 --> 01:05:27,662 without a hitch. 824 01:05:30,760 --> 01:05:32,740 You better hope all this turns out to be wrong. 825 01:05:35,564 --> 01:05:37,066 Or the torture and injustice 826 01:05:37,133 --> 01:05:38,407 that the parents have been put through... 827 01:05:39,635 --> 01:05:41,672 One won't be able to make amends for it... 828 01:05:42,705 --> 01:05:43,775 Ever... 829 01:05:45,308 --> 01:05:46,412 Ashwin... 830 01:05:48,110 --> 01:05:50,249 Have you seen the statue of justice? 831 01:05:52,415 --> 01:05:54,452 It is blindfolded... 832 01:05:54,517 --> 01:05:56,360 ...and one hand holds a weight balance... 833 01:05:57,253 --> 01:06:00,132 People often don't notice 834 01:06:00,256 --> 01:06:02,497 that the other hand holds a sword. 835 01:06:05,494 --> 01:06:08,168 The sword in the hands of justice is us... 836 01:06:08,331 --> 01:06:09,332 us cops... 837 01:06:11,100 --> 01:06:13,046 But in the last 6O years, 838 01:06:13,102 --> 01:06:14,547 the sword has become rusty... 839 01:06:16,105 --> 01:06:18,483 And until the rust is cleaned off, 840 01:06:20,209 --> 01:06:24,157 this is how it will be... how it will stay. 841 01:06:27,183 --> 01:06:30,027 I'm retiring on the 19th of next month. 842 01:06:31,520 --> 01:06:32,555 I know... 843 01:06:34,724 --> 01:06:37,227 You have 32 days... 844 01:06:38,327 --> 01:06:40,238 ...to clean the rust off the sword. 845 01:06:42,198 --> 01:06:47,341 The day the sky is unscathed 846 01:06:50,272 --> 01:06:55,278 the face of the moon unblemished, 847 01:06:58,347 --> 01:07:04,263 the day Time awakens 848 01:07:06,422 --> 01:07:08,993 justice! justice! 849 01:07:09,091 --> 01:07:11,298 justice shall be served! 850 01:07:20,204 --> 01:07:22,115 Nothing in here... 851 01:07:23,074 --> 01:07:24,018 I'll check on the other side. 852 01:07:29,514 --> 01:07:31,551 Basu! Find anything? 853 01:07:31,616 --> 01:07:33,095 Looking Sir. 854 01:07:42,627 --> 01:07:43,662 - Ashwin... - 855 01:07:51,703 --> 01:07:53,148 Please keep this. 856 01:08:03,982 --> 01:08:04,722 Hey... 857 01:08:06,050 --> 01:08:06,687 What... is this? 858 01:08:14,192 --> 01:08:16,433 I think we've found our murder weapon... 859 01:08:23,935 --> 01:08:24,572 Yes Vedant... 860 01:08:24,669 --> 01:08:26,376 We've got permission for the Narco test... 861 01:08:27,171 --> 01:08:29,310 Good... very good! 862 01:08:39,117 --> 01:08:41,461 Investigative officers are not allowed in Narco tests. 863 01:08:41,686 --> 01:08:44,223 Doc I'm on the verge of solving this case... 864 01:08:44,288 --> 01:08:46,666 I just need one breakthrough! 865 01:08:46,958 --> 01:08:47,663 Pestering like a child! 866 01:08:47,992 --> 01:08:49,665 You know I can't help you with this... 867 01:08:50,161 --> 01:08:51,606 Okay, could you give me your phone? 868 01:08:53,331 --> 01:08:54,401 Who are you calling? 869 01:08:56,300 --> 01:08:57,335 Calling myself. 870 01:08:59,103 --> 01:09:00,343 I think he picked up... Please speak! 871 01:09:00,571 --> 01:09:02,551 Hello... Dr. Svvamy? 872 01:09:03,007 --> 01:09:03,542 What is this? 873 01:09:03,608 --> 01:09:04,518 This is a live telecast... 874 01:09:04,575 --> 01:09:05,451 Don't hang up... 875 01:09:06,010 --> 01:09:07,250 We're not breaking the law, okay? 876 01:09:08,312 --> 01:09:09,689 If I need to ask any questions 877 01:09:09,747 --> 01:09:11,658 I'll text doctor Mohanty. 878 01:09:13,284 --> 01:09:15,093 Thank you! 879 01:09:29,967 --> 01:09:31,139 This is Sodium Pentathol. 880 01:09:31,536 --> 01:09:33,447 You will feel a bit drowsy... 881 01:09:34,138 --> 01:09:36,448 ...but you will remain awake. 882 01:09:49,387 --> 01:09:50,331 He is stable... 883 01:09:50,721 --> 01:09:52,166 ...you can begin now. 884 01:09:56,327 --> 01:09:57,601 Kanhaiya? 885 01:09:58,596 --> 01:09:59,666 Kanhaiya? 886 01:10:00,565 --> 01:10:02,044 Yes Sir. 887 01:10:02,133 --> 01:10:04,374 Tell us something about Shruti and Khempal? 888 01:10:05,436 --> 01:10:08,042 Was there really something going on between them? 889 01:10:10,708 --> 01:10:11,550 Kanhaiya? 890 01:10:15,713 --> 01:10:16,487 No Sir. 891 01:10:17,615 --> 01:10:21,256 He loved her like his own daughter... 892 01:10:21,652 --> 01:10:22,392 Then? 893 01:10:23,688 --> 01:10:26,430 RP was the one who loved her... 894 01:10:28,993 --> 01:10:29,994 Who is RP? 895 01:10:31,529 --> 01:10:33,031 Rajpal... 896 01:10:34,532 --> 01:10:36,478 Nathani Sir's driver. 897 01:10:37,235 --> 01:10:39,272 When was the last time you met Khempal? 898 01:10:45,543 --> 01:10:46,954 At the Rockhouse... 899 01:10:47,445 --> 01:10:50,187 What is Rockhouse? 900 01:10:57,088 --> 01:11:02,504 'Resham... Resham... Resham Resham..' 901 01:11:16,641 --> 01:11:20,020 Kanhaiya... pour me another one... 902 01:11:22,180 --> 01:11:23,124 Make another one! 903 01:11:35,092 --> 01:11:36,662 What the hell Kanhaiya! 904 01:11:37,428 --> 01:11:40,272 Worked for so long and still haven't learned a thing? 905 01:11:40,565 --> 01:11:42,044 This is funny huh? 906 01:11:45,002 --> 01:11:45,946 Piss me off some more 907 01:11:46,003 --> 01:11:47,004 and I'll pull the doctor's entrails 908 01:11:47,071 --> 01:11:48,106 inside out right now! 909 01:11:50,341 --> 01:11:51,547 Quiet guys... quiet down! 910 01:11:52,343 --> 01:11:53,321 Everyone is asleep. 911 01:11:56,013 --> 01:11:57,321 Everyone is asleep! 912 01:12:02,987 --> 01:12:04,728 My love must be awake though eh? 913 01:12:05,990 --> 01:12:08,129 Stop talking loosely about the girl! 914 01:12:08,492 --> 01:12:09,527 She's like a daughter to me... 915 01:12:09,994 --> 01:12:11,405 Sure, like a daughter... 916 01:12:11,996 --> 01:12:13,100 Sorry father-in-law! 917 01:12:15,533 --> 01:12:17,240 That's enough! Leave now... 918 01:12:18,269 --> 01:12:19,043 I need to sleep... 919 01:12:19,170 --> 01:12:21,207 Get some more booze... this is empty... 920 01:12:21,939 --> 01:12:22,576 From where? 921 01:12:23,107 --> 01:12:24,347 From the doctor's bar... 922 01:12:27,278 --> 01:12:28,188 He got scared! 923 01:12:29,280 --> 01:12:30,520 I'll lose my job... 924 01:12:31,282 --> 01:12:32,955 I'll buy you a new bottle in the morning... 925 01:12:33,484 --> 01:12:34,155 I promise. 926 01:12:34,452 --> 01:12:36,432 Wait I'll get it. 927 01:13:31,976 --> 01:13:33,148 What the hell are you guys doing? 928 01:13:34,312 --> 01:13:35,256 Get back inside. 929 01:13:36,981 --> 01:13:38,426 Let's get back inside! 930 01:13:38,616 --> 01:13:39,560 Cheers. 931 01:13:41,652 --> 01:13:43,256 One more drink please - Are you crazy? 932 01:13:43,321 --> 01:13:45,460 Just one more... Last! 933 01:13:53,097 --> 01:13:54,075 Khemu uncle? 934 01:13:54,699 --> 01:13:55,643 Stop him! 935 01:13:55,933 --> 01:13:56,934 Keep quiet! 936 01:13:59,670 --> 01:14:00,580 Papa! 937 01:14:02,973 --> 01:14:03,678 Quiet! 938 01:14:04,208 --> 01:14:05,118 Make her quiet. 939 01:14:08,279 --> 01:14:09,986 Are you mad! 940 01:14:11,549 --> 01:14:12,653 What to do?! 941 01:14:12,717 --> 01:14:13,661 Hit her! 942 01:14:24,462 --> 01:14:25,406 Kanhaiya... 943 01:14:28,966 --> 01:14:29,569 Quiet! 944 01:14:30,501 --> 01:14:31,445 Hold her down! 945 01:14:34,505 --> 01:14:36,143 Hit her hard with the Khukhri! 946 01:14:41,912 --> 01:14:42,652 Kanhaiya... 947 01:14:47,485 --> 01:14:48,429 Kanhaiya... 948 01:14:48,686 --> 01:14:50,393 Did you kill her with the Khukri? 949 01:14:51,922 --> 01:14:54,368 Did you murder her with the Khukri? 950 01:14:55,693 --> 01:14:56,603 Kanhaiya! 951 01:14:56,694 --> 01:14:57,331 Madam... 952 01:14:57,928 --> 01:14:58,406 Please stop! 953 01:15:04,201 --> 01:15:06,511 Call up doctor Ivlohanty. 954 01:15:11,442 --> 01:15:12,045 Hello... 955 01:15:12,309 --> 01:15:13,287 Hello Ashwin... 956 01:15:13,611 --> 01:15:14,555 I'm at work. 957 01:15:15,112 --> 01:15:16,523 Oh sorry, I'll call later. 958 01:15:17,148 --> 01:15:18,092 No it's ok... tell me... 959 01:15:18,549 --> 01:15:21,189 Do you remember the name 960 01:15:21,252 --> 01:15:23,198 of my migraine pills? 961 01:15:24,255 --> 01:15:26,667 The Doctor is not answering his phone... 962 01:15:28,559 --> 01:15:30,664 Relpax. 963 01:15:31,929 --> 01:15:34,409 Yes, thank you I just couldn't remember... 964 01:15:36,901 --> 01:15:38,574 Are you watching the film 'ljaazat? 965 01:15:41,439 --> 01:15:42,417 Yes... 966 01:15:43,974 --> 01:15:45,180 Chief! 967 01:15:47,044 --> 01:15:47,613 What happened? 968 01:15:47,678 --> 01:15:49,123 His BP has crashed. 969 01:15:52,049 --> 01:15:53,392 Give the phone to DrSwamy. 970 01:15:55,586 --> 01:15:56,155 Hello... 971 01:15:56,220 --> 01:15:57,255 Just a little while longer DrSvvamy... 972 01:15:57,321 --> 01:15:58,561 We're almost there! 973 01:15:58,956 --> 01:15:59,934 - There is a problem... - 974 01:15:59,990 --> 01:16:01,230 I have to stop this! 975 01:16:01,292 --> 01:16:02,930 - It's been more than 3 hours... - 976 01:16:03,327 --> 01:16:06,103 Doctor... It will take weeks to get permission from the court... 977 01:16:06,931 --> 01:16:07,409 - Please. - 978 01:16:07,465 --> 01:16:08,375 I'm sorry Ashwin... 979 01:16:08,532 --> 01:16:09,442 I really can't help this. 980 01:16:09,500 --> 01:16:10,604 We have to stop this now. 981 01:16:11,135 --> 01:16:12,113 This is very dangerous. 982 01:16:12,503 --> 01:16:14,244 - I'm sorry Ashwin. I can't! - 983 01:16:34,191 --> 01:16:35,101 Rajpal... 984 01:16:36,193 --> 01:16:37,536 Do you watch Rockhouse? 985 01:16:39,897 --> 01:16:40,898 Yes... 986 01:16:43,300 --> 01:16:45,280 Without fail... 987 01:16:46,003 --> 01:16:47,949 When did you see it last? 988 01:16:51,008 --> 01:16:52,612 In Khemu's room. 989 01:16:54,178 --> 01:16:56,624 Do you remember which song you saw? 990 01:17:00,284 --> 01:17:02,924 Resham... ReshammResham... 991 01:17:15,099 --> 01:17:16,043 Rajpal... 992 01:17:16,700 --> 01:17:18,407 Why did you kill Shruti? 993 01:17:20,204 --> 01:17:22,184 Shruti - why did you kill her? 994 01:17:25,476 --> 01:17:27,513 I... I didn't kill Shruti... 995 01:17:27,978 --> 01:17:28,718 Then? 996 01:17:29,413 --> 01:17:32,519 In fact I loved her very much... 997 01:17:36,220 --> 01:17:39,133 Everything went wrong... 998 01:17:39,189 --> 01:17:42,329 ...on that drunken night. 999 01:17:42,393 --> 01:17:43,337 What went wrong? 1000 01:17:45,095 --> 01:17:47,132 Kanhaiya was the one responsible... 1001 01:17:47,965 --> 01:17:48,705 Kanhaiya? 1002 01:17:50,167 --> 01:17:52,340 Ask Bhakbhakaun... 1003 01:17:54,371 --> 01:17:56,044 Bak... who? 1004 01:17:57,074 --> 01:17:58,280 Bhak... Bhakbakau... 1005 01:17:59,376 --> 01:18:01,322 He was there too... 1006 01:18:05,583 --> 01:18:07,563 Who is this Bhakbhakaun? 1007 01:18:08,152 --> 01:18:11,292 BhaK. bakau... 1008 01:18:16,393 --> 01:18:17,701 What the hell have you guys done?! 1009 01:18:18,596 --> 01:18:20,542 Nothing happened! Don't worry! 1010 01:18:21,265 --> 01:18:23,370 Look... look... 1011 01:18:25,235 --> 01:18:26,236 She's breathing... 1012 01:18:26,604 --> 01:18:28,083 ...she's still breathing... 1013 01:18:29,106 --> 01:18:30,585 She just got scared and fainted. 1014 01:18:31,008 --> 01:18:32,282 Everything will be okay... 1015 01:18:32,576 --> 01:18:34,249 Hey Bhakbhakaun! 1016 01:18:44,488 --> 01:18:46,695 I'll wake everyone up and tell them what happened! 1017 01:18:47,157 --> 01:18:49,535 Are you crazy? We'll all be behind bars! 1018 01:18:50,527 --> 01:18:53,667 Let's go to the terrace and think clearly... 1019 01:18:54,331 --> 01:18:55,309 You're our brother... 1020 01:18:56,033 --> 01:18:59,310 we'll do whatever you say... 1021 01:19:00,404 --> 01:19:01,474 Come on! 1022 01:19:10,447 --> 01:19:12,222 If you want to run away then run! 1023 01:19:12,750 --> 01:19:15,196 I'm going to tell Sir everything! 1024 01:19:15,252 --> 01:19:17,459 I don't care if I go to jail or get hanged! 1025 01:19:19,089 --> 01:19:20,159 Khemu listen! 1026 01:19:20,691 --> 01:19:22,102 My uncle is a cop back home... 1027 01:19:22,660 --> 01:19:24,401 Once we cross the border 1028 01:19:24,628 --> 01:19:26,130 no one will catch us! 1029 01:19:26,296 --> 01:19:28,242 You met him at the wedding, remember? 1030 01:21:49,273 --> 01:21:50,581 Who is this Bhakbhakaun? 1031 01:21:52,943 --> 01:21:53,683 No idea Sir... 1032 01:21:58,148 --> 01:22:00,059 Become a witness and you'll be saved... 1033 01:22:01,952 --> 01:22:03,056 It's all a lie Sir... 1034 01:22:03,954 --> 01:22:04,694 - I didn't do anything. - 1035 01:22:05,656 --> 01:22:07,294 You shot me up with drugs and 1036 01:22:07,357 --> 01:22:08,597 made me say whatever you wanted to hear... 1037 01:22:16,900 --> 01:22:18,675 And made you sing too? 1038 01:22:22,940 --> 01:22:27,480 Resham... ReshammResham... 1039 01:22:48,198 --> 01:22:48,972 Want to see a film? 1040 01:22:49,066 --> 01:22:50,067 You said some interesting things in it. 1041 01:22:50,567 --> 01:22:54,413 My lawyer says your film cannot play in court. 1042 01:22:55,105 --> 01:22:55,583 M **~w~ยป~wl 1043 01:22:56,306 --> 01:22:56,977 What did you say? 1044 01:22:57,441 --> 01:22:58,351 What does that mean? 1045 01:22:59,009 --> 01:23:00,010 He sang the song right? 1046 01:23:00,611 --> 01:23:01,521 So ask him. 1047 01:23:02,646 --> 01:23:04,592 Don't touch me! 1048 01:23:05,015 --> 01:23:07,188 Hey Vedant wait... 1049 01:23:08,051 --> 01:23:08,961 No... no... don't... 1050 01:23:10,053 --> 01:23:10,963 Don't touch me! 1051 01:23:11,955 --> 01:23:12,729 Stop... 1052 01:23:14,625 --> 01:23:16,536 If our Welfare Group gets to know, 1053 01:23:16,593 --> 01:23:17,628 they won't spare you... 1054 01:23:26,670 --> 01:23:29,412 It doesn't matter if the film plays in court or not... 1055 01:23:32,142 --> 01:23:33,621 But your 'The End' is certain. 1056 01:23:38,615 --> 01:23:41,255 Chief! The TV channel has confirmed... 1057 01:23:42,019 --> 01:23:43,362 ...that song was telecast 1058 01:23:43,420 --> 01:23:45,297 on their Rockhouse program that night. 1059 01:23:52,195 --> 01:23:53,970 Who the heck is this Bhakbhakaun? 1060 01:23:57,534 --> 01:23:59,480 Call all of them again for questioning. 1061 01:24:09,479 --> 01:24:10,321 Sir. 1062 01:24:10,514 --> 01:24:11,993 Congratulations! 1063 01:24:12,950 --> 01:24:14,088 The blood found 1064 01:24:14,151 --> 01:24:15,960 on Kanhaiya's pillow cover... 1065 01:24:17,220 --> 01:24:19,029 ...it matches with KhempaPs blood! 1066 01:24:19,623 --> 01:24:21,569 Great! - They are sending a formal report. 1067 01:24:22,025 --> 01:24:23,629 Congrats indeed! 1068 01:24:27,431 --> 01:24:29,342 This is my boy! 1069 01:24:29,399 --> 01:24:30,605 My Bond! - Yes... 1070 01:24:32,169 --> 01:24:34,012 I'm your boy... You're happy Sir! 1071 01:24:34,071 --> 01:24:35,141 We'll miss you... 1072 01:24:36,173 --> 01:24:37,516 I'll miss you... 1073 01:24:39,476 --> 01:24:40,614 I'll just come... 1074 01:24:43,447 --> 01:24:45,120 So who's going to take over after you? 1075 01:24:45,916 --> 01:24:46,451 J K! 1076 01:24:52,189 --> 01:24:54,465 This guy will take over... 1077 01:24:54,524 --> 01:24:57,630 But he'll never overtake me. 1078 01:24:58,996 --> 01:24:59,440 Rama... 1079 01:25:00,430 --> 01:25:01,704 you'll never change! 1080 01:25:02,265 --> 01:25:02,936 And you? 1081 01:25:04,034 --> 01:25:05,274 Will keep changing! 1082 01:25:05,335 --> 01:25:06,279 Like a chameleon! 1083 01:25:08,405 --> 01:25:09,611 Sometimes red... 1084 01:25:10,407 --> 01:25:11,579 sometimes yellow... 1085 01:25:11,641 --> 01:25:12,619 sometimes blue... 1086 01:25:14,311 --> 01:25:18,316 May I request the outgoing director to come up here on stage. 1087 01:25:19,049 --> 01:25:22,394 Come on, let's make you green now. -Green? 1088 01:25:23,120 --> 01:25:26,101 The jealous green! 1089 01:25:27,190 --> 01:25:28,168 Excuse us. 1090 01:25:45,008 --> 01:25:47,989 My heart is heavy, 1091 01:25:50,247 --> 01:25:51,248 and simultaneously light too... 1092 01:25:52,682 --> 01:25:54,127 Heavy because... 1093 01:25:55,118 --> 01:25:57,189 ...I can't be with you anymore... 1094 01:25:59,456 --> 01:26:00,230 Light 1095 01:26:01,058 --> 01:26:03,004 ...because I don't need to deal with you anymore... 1096 01:26:05,562 --> 01:26:06,472 No more! 1097 01:26:09,533 --> 01:26:11,206 For forty years... 1098 01:26:12,202 --> 01:26:13,078 I have... 1099 01:26:14,104 --> 01:26:15,674 ...just one word to give you... 1100 01:26:17,240 --> 01:26:18,446 Thank you! 1101 01:26:22,479 --> 01:26:25,050 And for my good friend, 1102 01:26:25,582 --> 01:26:28,324 your new Director... 1103 01:26:29,219 --> 01:26:31,563 a Pafflng gift! 1104 01:26:33,356 --> 01:26:34,562 Ladies and gentlemen... 1105 01:26:35,625 --> 01:26:37,263 During the tenure of yours truly... 1106 01:26:38,195 --> 01:26:40,368 the double murder case... 1107 01:26:41,331 --> 01:26:42,503 ...has been solved! 1108 01:26:49,673 --> 01:26:50,617 Well done! 1109 01:26:56,379 --> 01:26:58,484 Hit her hard with the Khukri. 1110 01:27:02,652 --> 01:27:04,154 Khempal called the cops? 1111 01:27:05,055 --> 01:27:10,505 We killed him before he had the chance. 1112 01:27:11,628 --> 01:27:13,574 L-low did you Kill Khempal'? 1113 01:27:16,233 --> 01:27:17,678 With the Khukri. 1114 01:27:28,979 --> 01:27:29,650 Well... 1115 01:27:30,981 --> 01:27:32,392 This is all very good, Ashwin. 1116 01:27:32,682 --> 01:27:33,285 - Congrats! - 1117 01:27:33,416 --> 01:27:34,121 Thank you Sir. 1118 01:27:35,285 --> 01:27:37,060 What is the main evidence on the chargesheet? 1119 01:27:37,254 --> 01:27:37,959 We recovered... 1120 01:27:38,288 --> 01:27:38,732 Sir... 1121 01:27:40,023 --> 01:27:40,524 Sorry. 1122 01:27:41,057 --> 01:27:43,196 The blood found on Kanhaiya's pillow cover... 1123 01:27:43,260 --> 01:27:45,262 ...matches KhempaPs blood. 1124 01:27:50,567 --> 01:27:54,037 So if this is our main evidence... 1125 01:27:55,338 --> 01:27:56,373 ...don't you think we should get this 1126 01:27:56,439 --> 01:27:57,679 reconfirmed by the lab? 1127 01:27:59,142 --> 01:28:00,018 Why sir? 1128 01:28:00,410 --> 01:28:04,256 Narco tests are not admissible in court 1129 01:28:04,314 --> 01:28:05,520 and I want to be doubly sure about this. 1130 01:28:07,217 --> 01:28:10,061 Vedant, take the first flight to Ahmedabad, 1131 01:28:10,120 --> 01:28:11,656 and submit the reconfirmation 1132 01:28:11,721 --> 01:28:12,756 of the report by evening. 1133 01:28:13,190 --> 01:28:14,134 You understand? 1134 01:28:20,363 --> 01:28:20,966 Ashwin... 1135 01:28:21,631 --> 01:28:22,166 Yes Sir... 1136 01:28:22,599 --> 01:28:24,601 You can file the chargesheet day after tomorrow. 1137 01:28:25,135 --> 01:28:26,113 - Happy'? - Thank you Sir. 1138 01:28:29,639 --> 01:28:30,947 Sir... 1139 01:28:31,408 --> 01:28:33,012 Sir... tomorrow is my fiancee's birthday... 1140 01:28:33,076 --> 01:28:34,111 Take her with you. 1141 01:28:34,544 --> 01:28:35,488 Sir tomorrow we... 1142 01:28:36,046 --> 01:28:37,992 When is your promotion due? 1143 01:28:38,582 --> 01:28:39,424 Still time for that... 1144 01:28:40,684 --> 01:28:42,595 There's never enough time, Vedant. 1145 01:28:42,652 --> 01:28:43,357 All the best! 1146 01:28:48,992 --> 01:28:51,336 On the recommendation of Central Department of Investigation 1147 01:28:52,996 --> 01:28:56,000 this court grants bail to Dr. Ramesh Tandon 1148 01:28:56,066 --> 01:28:57,443 with the following terms and conditions: 1149 01:28:59,035 --> 01:29:01,379 The applicant is to furnish a bond of Rs. 5 lakhs 1150 01:29:02,472 --> 01:29:04,247 and securities of a similar amount. 1151 01:29:08,411 --> 01:29:09,389 Yes Sir... 1152 01:29:10,614 --> 01:29:11,592 Ashvvin listen to this... 1153 01:29:13,016 --> 01:29:13,756 Yes Vedant, carry on... 1154 01:29:14,017 --> 01:29:15,291 Sir I don't know how these idiots 1155 01:29:15,352 --> 01:29:16,524 could make such a huge mistake! 1156 01:29:16,920 --> 01:29:18,490 - They say there's some typographical error... - 1157 01:29:19,389 --> 01:29:20,367 What typographical error? 1158 01:29:20,957 --> 01:29:21,958 Forensics collected pillow covers 1159 01:29:22,259 --> 01:29:24,705 from Khempal and Kanhaiya's rooms. 1160 01:29:24,961 --> 01:29:25,439 - Right? - 1161 01:29:25,929 --> 01:29:26,270 Right... 1162 01:29:26,596 --> 01:29:29,042 They named KhempaPs cover as Z-25 1163 01:29:29,266 --> 01:29:31,405 ...and Kanhaiya's as X-52. 1164 01:29:31,668 --> 01:29:33,170 Now they're saying 1165 01:29:33,236 --> 01:29:34,943 they've typed Z-25 as X-52 1166 01:29:35,005 --> 01:29:35,949 in the report by mistake. 1167 01:29:36,206 --> 01:29:37,241 It's a typographical error. 1168 01:29:37,674 --> 01:29:38,948 Which now means that 1169 01:29:39,009 --> 01:29:40,079 the pillow cover with KhempaPs blood 1170 01:29:40,143 --> 01:29:41,315 was found in KhempaPs room 1171 01:29:41,378 --> 01:29:42,618 and not Kanhaiyds? 1172 01:29:42,679 --> 01:29:43,214 Is that it? 1173 01:29:43,313 --> 01:29:44,519 That's exactly what they're saying Sir! 1174 01:29:44,681 --> 01:29:45,523 L-low can they say that'? 1175 01:29:45,615 --> 01:29:48,095 I collected the bloodied pillow cover myself 1176 01:29:48,151 --> 01:29:49,186 from Kanhaiya's room! 1177 01:29:49,252 --> 01:29:50,196 How's that possible? 1178 01:29:50,620 --> 01:29:51,564 And how can anyone 1179 01:29:51,621 --> 01:29:53,430 mistakenly type Z-25 as X-52 1180 01:29:53,490 --> 01:29:54,628 ten different times in the same report? 1181 01:29:55,191 --> 01:29:56,465 I've been trying to tell them 1182 01:29:56,526 --> 01:29:58,631 the same thing for hours. 1183 01:29:58,695 --> 01:29:59,730 But they are adamant! 1184 01:30:00,130 --> 01:30:01,040 Who's in charge there? 1185 01:30:01,131 --> 01:30:01,700 Put me through to him... 1186 01:30:01,998 --> 01:30:02,703 I'll Kill that b******! 1187 01:30:03,300 --> 01:30:05,177 I will handle this officially don't worry. 1188 01:30:05,468 --> 01:30:06,412 No no Sir... Let me... 1189 01:30:06,503 --> 01:30:08,278 Vedant, scan and mail me those reports immediately! 1190 01:30:08,605 --> 01:30:09,345 Hello... Listen... 1191 01:30:09,706 --> 01:30:11,208 I will go myself... to Ahmedabad. 1192 01:30:11,274 --> 01:30:12,548 No no... you don't have to go... 1193 01:30:12,609 --> 01:30:13,417 I will handle it... 1194 01:30:13,510 --> 01:30:14,420 And trust me... 1195 01:30:17,013 --> 01:30:18,219 But how is that possible'? 1196 01:30:27,324 --> 01:30:29,600 Are the Memos done'? - Yes 1197 01:30:30,126 --> 01:30:31,605 Turn off the gas. 1198 01:30:33,930 --> 01:30:36,467 Bhabhakaun... Hey Bhabhakaun! 1199 01:30:37,434 --> 01:30:38,538 Bhabhakaun! 1200 01:30:39,369 --> 01:30:40,473 Bhabhakaun! 1201 01:30:41,705 --> 01:30:43,582 Where has this Bhabhakaun gone? 1202 01:30:43,640 --> 01:30:45,984 What did you just say? What is this Bhabhakaun? 1203 01:30:46,042 --> 01:30:49,182 In Nepalese, stutterers are called Bhabhakaun. 1204 01:30:49,245 --> 01:30:50,246 Where is Bhabhakaun? 1205 01:30:50,313 --> 01:30:51,291 - Here he is. - 1206 01:30:51,448 --> 01:30:52,290 - Where were you? - 1207 01:30:52,982 --> 01:30:54,154 I had g.. gone to the b.. bathroom. 1208 01:31:06,629 --> 01:31:07,607 Who is it? 1209 01:31:17,607 --> 01:31:18,585 What were you doing? 1210 01:31:21,010 --> 01:31:23,490 S..s...sleeping... 1211 01:31:24,347 --> 01:31:26,588 BhaK. bhak.. bhakaun? 1212 01:32:05,355 --> 01:32:06,698 Why did I hit you? 1213 01:32:10,627 --> 01:32:11,571 I... I don't know... 1214 01:32:11,961 --> 01:32:14,635 You'll speak the truth, yes? 1215 01:32:16,166 --> 01:32:17,668 Yes Sir... 1216 01:32:18,968 --> 01:32:20,072 The truth... 1217 01:32:20,370 --> 01:32:21,314 Yes... 1218 01:32:21,938 --> 01:32:24,077 You'll testify in court? 1219 01:32:28,178 --> 01:32:30,180 Will they hang me? 1220 01:32:32,015 --> 01:32:33,016 No, they will probably let you go... 1221 01:32:33,917 --> 01:32:35,191 ...if you tell them the truth. 1222 01:32:36,352 --> 01:32:37,023 Alright? 1223 01:32:38,421 --> 01:32:40,230 Y.. yes Sir... 1224 01:32:41,991 --> 01:32:43,095 Shoot him! 1225 01:32:44,160 --> 01:32:47,664 No.. no Sir please don't shoot me! 1226 01:32:51,000 --> 01:32:54,413 We'll shoot you with a camera, is that okay? 1227 01:32:58,475 --> 01:33:00,318 Y.. yes sir... 1228 01:33:05,482 --> 01:33:06,426 Sir... 1229 01:33:09,419 --> 01:33:16,359 I... I slept early that night... 1230 01:33:20,930 --> 01:33:22,409 Khempal came to wake me up... 1231 01:33:22,899 --> 01:33:25,072 Nandu wake up! Wake up! 1232 01:33:27,504 --> 01:33:28,676 What the hell have you guys done? 1233 01:33:29,639 --> 01:33:31,516 Nothing's happened! 1234 01:33:31,574 --> 01:33:33,383 Don't worry... look! 1235 01:33:36,179 --> 01:33:37,157 She's breathing... 1236 01:33:37,480 --> 01:33:38,925 she's still breathing... 1237 01:33:40,450 --> 01:33:42,487 She's just unconscious... 1238 01:33:43,620 --> 01:33:45,327 Listen to me! 1239 01:33:45,588 --> 01:33:48,228 When I reached there... 1240 01:33:49,259 --> 01:33:50,567 Bhakbhakaun! 1241 01:33:51,094 --> 01:33:56,703 By.. by then they had killed Sh... Shruti... 1242 01:33:58,368 --> 01:33:59,312 - They who'? - 1243 01:34:04,207 --> 01:34:06,414 K..k.. Kanhaiya and Rajpal. 1244 01:34:07,577 --> 01:34:09,614 You'll testify in court of your own will? 1245 01:34:15,318 --> 01:34:16,228 Yes Sir... 1246 01:34:21,324 --> 01:34:22,632 You think I'm a fool? 1247 01:34:23,660 --> 01:34:24,604 What? ... Sorry? 1248 01:34:25,662 --> 01:34:27,232 First you beat up and torture somebody, 1249 01:34:27,297 --> 01:34:29,004 then force him to become an approver?! 1250 01:34:29,198 --> 01:34:30,609 Sir he's ready to testify in the magistrates presence! 1251 01:34:30,667 --> 01:34:32,203 Then we chargesheet and the case is over! 1252 01:34:32,268 --> 01:34:34,111 I don't know how Rama used to run things... 1253 01:34:34,337 --> 01:34:35,543 ...but this will not happen in my command! 1254 01:34:35,972 --> 01:34:37,315 Sir he's willing to testify on his own! 1255 01:34:37,373 --> 01:34:38,943 You guys have turned this into a joke! 1256 01:34:40,109 --> 01:34:42,521 With great difficulty this agency has built a reputation! 1257 01:34:42,579 --> 01:34:43,683 I won't let it go to dogs! 1258 01:34:45,348 --> 01:34:46,452 I will not tolerate this anymore! 1259 01:34:46,516 --> 01:34:47,392 Look at this! 1260 01:34:49,619 --> 01:34:50,996 - Look at this! What is this'? 1261 01:34:51,054 --> 01:34:52,158 Look at it! 1262 01:35:01,331 --> 01:35:03,504 You're off this case with immediate effect! 1263 01:35:03,700 --> 01:35:04,337 Sir... 1264 01:35:04,934 --> 01:35:05,503 Enough! 1265 01:35:05,602 --> 01:35:06,444 I don't want any more words. 1266 01:35:06,502 --> 01:35:07,071 This is.. 1267 01:35:07,236 --> 01:35:08,078 Finished! 1268 01:35:11,407 --> 01:35:12,477 Traitor! 1269 01:35:14,243 --> 01:35:15,187 Ashwin! 1270 01:35:19,315 --> 01:35:20,658 You can't do this Ashwin! 1271 01:35:20,917 --> 01:35:22,362 Vinod! Come in! 1272 01:35:25,555 --> 01:35:27,364 Take him away! 1273 01:35:29,626 --> 01:35:30,627 Take this psycho away! 1274 01:35:31,461 --> 01:35:34,999 This is wrong! - Get out! 1275 01:35:36,366 --> 01:35:37,674 You're suspended! Get out! 1276 01:36:35,558 --> 01:36:36,593 Who is it Vaishali? 1277 01:36:59,315 --> 01:37:01,420 I can't do it... 1278 01:37:02,251 --> 01:37:03,195 What? 1279 01:37:04,454 --> 01:37:06,127 I can't do it anymore... 1280 01:37:09,559 --> 01:37:10,594 Do what? 1281 01:37:11,327 --> 01:37:12,965 I just can't. 1282 01:37:20,203 --> 01:37:22,706 Please don't let me go... 1283 01:37:23,406 --> 01:37:24,350 Please... 1284 01:37:24,507 --> 01:37:25,451 - Where? - 1285 01:37:26,609 --> 01:37:28,179 I can't go back to my job! 1286 01:37:43,326 --> 01:37:46,967 The CDI has failed to file a chargesheet within 9O days. 1287 01:37:47,063 --> 01:37:49,100 And the court has released the accused 1288 01:37:49,165 --> 01:37:51,509 in the Shruti murder case, on bail. 1289 01:37:51,701 --> 01:37:54,181 Sources say the CDI will now start 1290 01:37:54,237 --> 01:37:56,513 a new investigation with a new team. 1291 01:38:05,581 --> 01:38:09,222 I'm sure all of you have heard a lot of stories 1292 01:38:09,285 --> 01:38:11,231 about the Shruti murder case 1293 01:38:11,287 --> 01:38:12,265 as well as Ashvvin Kumar. 1294 01:38:13,189 --> 01:38:18,002 So it's important that all doubts be cleared. 1295 01:38:21,063 --> 01:38:25,671 I think... he got too emotionally involved with the case. 1296 01:38:26,502 --> 01:38:28,948 The way doctors remain 1297 01:38:29,005 --> 01:38:31,485 emotionally detached from their patients... 1298 01:38:32,141 --> 01:38:35,987 We too, need to keep some emotional distance 1299 01:38:36,045 --> 01:38:40,016 from our cases and subjects. 1300 01:38:41,150 --> 01:38:42,128 So I request all of you... 1301 01:38:43,186 --> 01:38:47,601 please... do not, like Ashvvin 1302 01:38:48,090 --> 01:38:49,330 ...let your personal lives 1303 01:38:49,392 --> 01:38:51,702 get in the way of your investigation. 1304 01:38:53,095 --> 01:38:54,039 Any questions? 1305 01:38:56,065 --> 01:38:58,204 Good, so let's get back to work gentlemen. 1306 01:38:58,668 --> 01:38:59,578 Thank you. 1307 01:39:01,571 --> 01:39:03,175 Sir, a small request - Yes? 1308 01:39:04,574 --> 01:39:07,054 Could we assign an investigative officer to the case? 1309 01:39:07,243 --> 01:39:07,550 Why? 1310 01:39:08,611 --> 01:39:10,318 Sir, I've been involved with the case 1311 01:39:10,413 --> 01:39:11,619 along with Ashvvin from the beginning... 1312 01:39:12,415 --> 01:39:13,393 No matter how hard I try... 1313 01:39:14,050 --> 01:39:15,996 I won't get an objective perspective on the case... 1314 01:39:17,119 --> 01:39:17,961 It would be better if... 1315 01:39:18,221 --> 01:39:19,996 an investigative office works on the case... 1316 01:39:20,423 --> 01:39:21,959 ...and I observe from a distance. 1317 01:39:22,692 --> 01:39:24,000 Do you have anybody in mind? 1318 01:39:25,094 --> 01:39:26,129 Ivlanohar or Bhattacharya? 1319 01:39:29,632 --> 01:39:30,975 No, they have their hands full... 1320 01:39:32,969 --> 01:39:33,504 Paul Sir? 1321 01:39:38,407 --> 01:39:39,943 L-low long will you hide'? 1322 01:39:42,445 --> 01:39:44,083 L-low far will you run'? 1323 01:39:45,348 --> 01:39:47,487 I've caught most wanted criminals... 1324 01:39:47,984 --> 01:39:49,327 You too cannot escape! 1325 01:39:51,988 --> 01:39:53,296 Come out, come out, wherever you are! 1326 01:39:56,292 --> 01:39:56,736 What's this? 1327 01:39:58,227 --> 01:39:58,728 He's become invisible! 1328 01:39:59,996 --> 01:40:00,440 You scoundrel! 1329 01:40:01,364 --> 01:40:02,138 Come out, rogue! 1330 01:40:03,332 --> 01:40:06,745 Give yourself up while you still can! 1331 01:40:09,272 --> 01:40:09,716 Hello? .. 1332 01:40:10,706 --> 01:40:11,480 - Good evening, Sir... - 1333 01:40:13,042 --> 01:40:14,578 Sir, I'm on leave for two months... 1334 01:40:15,745 --> 01:40:17,691 The wife has gone to her parents... 1335 01:40:18,547 --> 01:40:19,116 Yes... 1336 01:40:19,148 --> 01:40:19,649 Gotcha! 1337 01:40:23,085 --> 01:40:25,463 I'll just need a couple of days to go through the files... 1338 01:40:26,155 --> 01:40:29,329 It's an honor that you have considered me for this case Sir! 1339 01:40:30,593 --> 01:40:31,503 What about Kuku? 1340 01:40:33,629 --> 01:40:35,006 He'll be with me... 1341 01:40:36,432 --> 01:40:38,036 ...but there's no problem Sir... 1342 01:40:39,335 --> 01:40:41,110 A kid hanging around 1343 01:40:41,203 --> 01:40:42,147 a murder investigation Mr Paul'? 1344 01:40:44,206 --> 01:40:48,552 Sir, there's no one to take care of him after school... 1345 01:40:49,412 --> 01:40:51,358 The Department can arrange a babysitter for you... 1346 01:40:51,580 --> 01:40:53,355 No, it's not that... 1347 01:40:54,650 --> 01:40:57,529 The thing is, he is not an easily manageable child... 1348 01:40:58,654 --> 01:41:00,361 ...and actually, he is not even a child... 1349 01:41:00,623 --> 01:41:01,499 Not a child? 1350 01:41:04,493 --> 01:41:06,268 He's a demon! 1351 01:41:09,598 --> 01:41:10,440 Sir... 1352 01:41:12,268 --> 01:41:13,144 Sir, I need a demon... 1353 01:41:13,703 --> 01:41:14,681 ...I mean a prosecutor... 1354 01:41:15,137 --> 01:41:16,343 ...in the team from the beginning. 1355 01:41:17,073 --> 01:41:18,575 Prosecutor? Why? 1356 01:41:19,241 --> 01:41:21,243 To minutely verify all evidence 1357 01:41:21,344 --> 01:41:22,618 is very imperative. 1358 01:41:23,245 --> 01:41:23,985 Everyday. 1359 01:41:25,381 --> 01:41:27,418 Mr. Sanga! We're together again! 1360 01:41:28,451 --> 01:41:30,362 We don't want to repeat Ashwin's mistakes... 1361 01:41:32,021 --> 01:41:35,025 No matter how diligently we investigate the case... 1362 01:41:35,157 --> 01:41:37,137 ...ultimately, it is the prosecutor 1363 01:41:37,226 --> 01:41:38,330 who has to prove it and win a conviction. 1364 01:41:40,196 --> 01:41:41,675 Evidence and conviction 1365 01:41:42,298 --> 01:41:43,436 are like mother and infant. 1366 01:41:45,167 --> 01:41:47,113 A healthy mother ensures a healthy infant. 1367 01:41:55,511 --> 01:42:00,585 You made a statement that Rajpal was with you till 12:30 at night? 1368 01:42:02,451 --> 01:42:05,159 Yes. I was returning from Dehradun... 1369 01:42:05,287 --> 01:42:08,359 ...Mr Nathani and Rajpal picked me up from the station. 1370 01:42:09,258 --> 01:42:10,362 I was fasting that day... 1371 01:42:11,060 --> 01:42:13,165 ...so I had dinner at 12:00 1372 01:42:13,262 --> 01:42:16,243 and went to bed at around 12:30 am. 1373 01:42:18,501 --> 01:42:22,210 L-low long does it take to reach Dr.Tandon's house from here'? 1374 01:42:24,473 --> 01:42:26,009 4O minutes at the most. 1375 01:42:27,510 --> 01:42:28,420 On foot? 1376 01:42:29,078 --> 01:42:29,988 Yes. 1377 01:42:31,080 --> 01:42:31,990 And by cycle? 1378 01:42:34,250 --> 01:42:35,194 2O minutes. 1379 01:42:36,419 --> 01:42:37,329 Q Kay- 1380 01:42:39,255 --> 01:42:40,461 I'm telling the truth Sir... 1381 01:42:41,123 --> 01:42:44,366 ...that day Kanhaiya came straight home from work. 1382 01:42:45,227 --> 01:42:48,037 Six of us sleep here... 1383 01:42:48,130 --> 01:42:51,043 so if he had gone out and come in, 1384 01:42:51,133 --> 01:42:53,079 someone would have woken up. 1385 01:42:54,303 --> 01:42:55,213 Q Kay- 1386 01:42:57,039 --> 01:42:58,950 Are you for real? 1387 01:42:59,341 --> 01:43:03,016 I saw alcohol bottles in KhempaPs room. 1388 01:43:04,013 --> 01:43:05,014 And the cot was depressed? 1389 01:43:05,347 --> 01:43:06,485 Yes. 1390 01:43:07,316 --> 01:43:08,693 And you? - What? 1391 01:43:09,585 --> 01:43:11,428 L-low much pressure did you face'? 1392 01:43:12,988 --> 01:43:15,696 2 lakhs? 5 lakhs? 1393 01:43:16,158 --> 01:43:17,068 Kanhaiya! 1394 01:43:17,593 --> 01:43:18,367 Kanhaiya! 1395 01:43:18,928 --> 01:43:23,274 Did you kill her with a Khukri? 1396 01:43:24,533 --> 01:43:26,638 Was he saying this or were you making him say it? 1397 01:43:27,336 --> 01:43:30,476 Mind your tongue IVIrPaul! 1398 01:43:30,673 --> 01:43:33,449 You're talking to a retired police officer! 1399 01:43:34,076 --> 01:43:36,522 When we get a lead we have to prod... 1400 01:43:36,612 --> 01:43:38,023 There's nothing wrong in this! 1401 01:43:39,081 --> 01:43:40,992 It's not wrong, it's completely wrong! 1402 01:43:41,283 --> 01:43:42,227 And unethical! 1403 01:43:42,551 --> 01:43:45,464 Need permission to conduct Narco test on the parents Sir. 1404 01:43:48,591 --> 01:43:50,434 Ramesh, did you enter ShrutFs room at night? 1405 01:43:51,393 --> 01:43:54,272 Did you tidy up the sheets after the murder? 1406 01:43:54,930 --> 01:43:56,500 L-low did you Kill Shruti, Ramesh'? 1407 01:43:57,399 --> 01:43:59,310 Did you clean the room afterwards? 1408 01:43:59,602 --> 01:44:04,517 Sources say the CDI has been left red-faced. 1409 01:44:05,174 --> 01:44:07,347 As per the Narco tests 1410 01:44:07,610 --> 01:44:09,214 the CDI has found no evidence 1411 01:44:09,411 --> 01:44:12,119 that connects the Tandems to Shrufis murder. 1412 01:44:13,015 --> 01:44:16,224 Both the husband and wife are clever Scoundrels! 1413 01:44:16,952 --> 01:44:19,159 They must've taken some antidote before the Narco tests... 1414 01:44:20,156 --> 01:44:22,636 No wonder the Narco drugs didn't work on them. 1415 01:44:25,928 --> 01:44:27,100 Are there antidotes for Narco tests? 1416 01:44:28,063 --> 01:44:30,373 There aren't. But there could be... 1417 01:44:31,467 --> 01:44:34,038 Don't forget... they're both Doctors! 1418 01:44:35,938 --> 01:44:37,508 The ones testing them are also Doctors, Mr Paul... 1419 01:44:38,307 --> 01:44:39,479 I'm sure they were put through 1420 01:44:39,575 --> 01:44:41,521 blood tests before the Narco. 1421 01:44:43,312 --> 01:44:44,382 It could also be possible that 1422 01:44:44,480 --> 01:44:46,187 they didn't commit the murders after all? 1423 01:44:49,118 --> 01:44:52,031 Look at their faces... their eyes... 1424 01:44:52,121 --> 01:44:54,067 Don't they look like murderers? 1425 01:45:16,312 --> 01:45:18,519 But there are two of them in the photo. 1426 01:45:19,615 --> 01:45:21,253 It's been one and a half years... 1427 01:45:23,919 --> 01:45:24,897 I have no idea where it could be. 1428 01:45:26,488 --> 01:45:29,560 The girl's forehead wound is 4><3 centimeters. 1429 01:45:31,493 --> 01:45:33,530 And how big is this'? 1430 01:45:40,169 --> 01:45:41,443 Khempal was hit on the back of the head... 1431 01:45:42,004 --> 01:45:43,074 ...and the girl on the forehead? 1432 01:45:48,310 --> 01:45:49,448 God is great! 1433 01:45:51,113 --> 01:45:53,024 And holy are the messengers of his faith! 1434 01:45:55,551 --> 01:45:56,461 Missionary. 1435 01:45:57,386 --> 01:45:58,990 What the hell are you making me do? 1436 01:46:58,981 --> 01:47:02,155 You are bargaining like you're out to buy vegetables... 1437 01:47:02,251 --> 01:47:03,355 - No Gogia Sir... Nothing like that. - 1438 01:47:03,452 --> 01:47:05,193 This is not how bussiness is done... 1439 01:47:05,287 --> 01:47:07,198 - Please see what you can do. This will be very difficult for me. - 1440 01:47:07,289 --> 01:47:09,394 This is what it is... Now you decide. 1441 01:47:38,554 --> 01:47:39,726 Thank you. 1442 01:48:02,378 --> 01:48:03,516 In some cases... 1443 01:48:04,146 --> 01:48:08,060 the process of intelligence gathering has to trample law... 1444 01:48:09,651 --> 01:48:12,996 ...in order to achieve effective results. 1445 01:48:14,456 --> 01:48:18,302 That's why some experts define information gathering... 1446 01:48:19,428 --> 01:48:21,965 ...as a legal act carried out illegally. 1447 01:48:27,603 --> 01:48:29,048 Somewhere we have to find a balance between... 1448 01:48:32,007 --> 01:48:33,418 ...what the system wants you to do... 1449 01:48:35,377 --> 01:48:38,221 ...and what you feel is right as an individual. 1450 01:48:43,318 --> 01:48:43,989 Thank you. 1451 01:48:50,025 --> 01:48:52,027 Time for the Q and A. 1452 01:48:52,127 --> 01:48:54,573 If anyone has any questions for Mr Kumar please proceed. 1453 01:48:56,298 --> 01:48:57,208 Yeah, Sandeep... 1454 01:48:59,201 --> 01:49:00,145 Sir, I was wondering... 1455 01:49:01,036 --> 01:49:03,607 ...since you're such an accomplished officer of your agency... 1456 01:49:04,206 --> 01:49:06,208 Why did you take premature retirement? 1457 01:49:07,643 --> 01:49:08,519 What made you quit? 1458 01:49:10,679 --> 01:49:12,215 I guess I couldn't find the balance. 1459 01:49:15,150 --> 01:49:16,629 Call me if any one of you guys find it. 1460 01:49:17,686 --> 01:49:18,221 Please... 1461 01:49:19,321 --> 01:49:20,629 - Thank you Sir. - 1462 01:49:26,395 --> 01:49:28,068 Sir, are you sure you dialed the right number? 1463 01:49:30,165 --> 01:49:31,166 Ashwin, how are you'? 1464 01:49:31,667 --> 01:49:32,270 All well... 1465 01:49:33,669 --> 01:49:36,673 The meeting I spoke to you about earlier... - Yes... - 1466 01:49:36,972 --> 01:49:38,349 It's at 11 :00 am tomorrow. 1467 01:49:41,343 --> 01:49:45,723 Many of your fans will be present... 1468 01:49:47,483 --> 01:49:49,121 - Alright? - Okay 1469 01:49:52,688 --> 01:49:55,567 I've read the reports from both teams, in detail... 1470 01:49:56,525 --> 01:49:58,698 Both the conclusions are as different 1471 01:49:58,961 --> 01:50:00,565 as warring political parties! 1472 01:50:03,232 --> 01:50:05,508 One team says the servants are the killers, 1473 01:50:05,567 --> 01:50:08,173 and the other says the parents did it. 1474 01:50:08,570 --> 01:50:10,516 Now the ministry has to take some stand... 1475 01:50:11,340 --> 01:50:12,250 - It's high time! - 1476 01:50:12,674 --> 01:50:14,517 Either you convince each other... 1477 01:50:15,010 --> 01:50:15,750 - Or convince me.- 1478 01:50:17,145 --> 01:50:18,089 Ashwin? 1479 01:50:22,050 --> 01:50:24,030 Sir, every investigation follows a prime rule - 1480 01:50:24,286 --> 01:50:25,993 Inquiry, evidence and conclusion... 1481 01:50:26,188 --> 01:50:27,360 You enquire for evidence 1482 01:50:28,023 --> 01:50:29,093 and you come to a conclusion. 1483 01:50:30,526 --> 01:50:32,130 Here everything has backtracked... 1484 01:50:32,494 --> 01:50:33,973 These people first decided 1485 01:50:34,029 --> 01:50:35,133 on the conclusion... 1486 01:50:35,197 --> 01:50:36,175 then dug very hard for evidence. 1487 01:50:36,565 --> 01:50:38,067 You worked hard as well Sir... 1488 01:50:40,702 --> 01:50:42,181 ...to get the poor, innocent servants 1489 01:50:42,237 --> 01:50:43,375 hung to their deaths. 1490 01:50:43,639 --> 01:50:45,175 If they are innocent, what are you? 1491 01:50:46,708 --> 01:50:47,652 There were four people in the house. 1492 01:50:48,443 --> 01:50:49,547 Two are alive and two dead. 1493 01:50:50,078 --> 01:50:50,579 - As simple as that. - 1494 01:50:51,213 --> 01:50:52,988 Everyone's testimony has changed! 1495 01:50:53,181 --> 01:50:55,320 The maid servant,the forensic expert, the postmortem doctor! 1496 01:50:55,951 --> 01:50:58,022 So is it as simple as that? 1497 01:50:58,253 --> 01:50:59,197 Yes it is! 1498 01:50:59,321 --> 01:51:01,130 It happened! - l-low is it possible'? - 1499 01:51:01,290 --> 01:51:02,268 Guys... Please! 1500 01:51:03,725 --> 01:51:05,068 Let's do one thing... 1501 01:51:05,661 --> 01:51:07,140 The second team can present 1502 01:51:07,195 --> 01:51:08,970 whatever new crucial evidence or testimonies 1503 01:51:09,031 --> 01:51:10,738 - they have discovered... - 1504 01:51:12,467 --> 01:51:14,242 The first team can examine the credentials. 1505 01:51:14,570 --> 01:51:15,514 - Fair? - 1506 01:51:16,138 --> 01:51:17,048 Fair enough. 1507 01:51:17,205 --> 01:51:17,546 Mr Paul... 1508 01:51:18,206 --> 01:51:19,014 Sir... 1509 01:51:19,908 --> 01:51:21,182 The biggest issue in this case is whether 1510 01:51:21,977 --> 01:51:24,355 there was anyone else at home that night... 1511 01:51:25,213 --> 01:51:27,090 - The first team says the killer came from outside, - 1512 01:51:27,149 --> 01:51:29,493 killed Shruti, latched the door and ran. 1513 01:51:29,551 --> 01:51:30,325 Right? 1514 01:51:32,955 --> 01:51:33,660 Wrong. 1515 01:51:36,959 --> 01:51:38,597 The first person to arrive at the crime scene... 1516 01:51:39,194 --> 01:51:42,038 if I may call her the prime witness... 1517 01:51:44,433 --> 01:51:46,174 The maid servant, Basanti... 1518 01:51:46,535 --> 01:51:48,481 - After both the murders, the Tandems - 1519 01:51:48,537 --> 01:51:51,074 had been waiting for her to come. 1520 01:51:51,273 --> 01:51:53,617 - Basanti came, rang the bell, - 1521 01:51:54,209 --> 01:51:55,051 - the door was closed... - 1522 01:51:55,377 --> 01:51:58,358 Then the key is thrown from the balcony... 1523 01:51:59,281 --> 01:52:02,228 I'd like you to look at this door... 1524 01:52:03,552 --> 01:52:05,395 - This door is between the two front doors, - 1525 01:52:06,121 --> 01:52:07,964 and it opens into KhempaPs room. 1526 01:52:11,326 --> 01:52:13,567 Normally, there is a fridge placed against this door... 1527 01:52:14,329 --> 01:52:15,399 But that morning 1528 01:52:15,464 --> 01:52:17,137 the Tandons had moved the fridge 1529 01:52:17,199 --> 01:52:19,338 to be able to open the door. 1530 01:52:23,238 --> 01:52:26,117 When Basanti turned to the stairs to get the key... 1531 01:52:28,076 --> 01:52:29,680 Mrs Tandon came out of this very door, 1532 01:52:29,945 --> 01:52:31,982 opened the main door, 1533 01:52:32,447 --> 01:52:34,222 - and went back to throw the key. - 1534 01:52:34,616 --> 01:52:37,119 When Basanti came back up, 1535 01:52:37,185 --> 01:52:38,493 the main door didn't need a key... 1536 01:52:38,553 --> 01:52:39,463 ...it opened with just a push. 1537 01:52:40,255 --> 01:52:42,428 The front door was latched from outside, 1538 01:52:42,491 --> 01:52:44,266 just to show that someone had broken in, 1539 01:52:44,326 --> 01:52:45,566 killed and run away... 1540 01:52:46,361 --> 01:52:48,568 What followed was the Tandons acting all shocked... 1541 01:52:49,631 --> 01:52:51,668 When Basanti first came, did she push 1542 01:52:51,933 --> 01:52:53,378 the main door to check if it was unlocked? 1543 01:52:54,336 --> 01:52:55,280 Yes she did. 1544 01:52:55,671 --> 01:52:57,446 Her statement doesn't say so. 1545 01:52:58,140 --> 01:53:00,086 No problem, we can take her statement again. 1546 01:53:00,542 --> 01:53:01,520 By blackmailing her like Gogia? 1547 01:53:02,244 --> 01:53:03,985 Oh come on Ashwin! 1548 01:53:04,680 --> 01:53:07,354 We don't torture people to make them approvers... 1549 01:53:08,216 --> 01:53:10,162 Sir, do you understand what these people are trying to say? 1550 01:53:12,254 --> 01:53:13,198 Just imagine... 1551 01:53:14,256 --> 01:53:16,395 ...I'll throw you the keys. 1552 01:53:18,093 --> 01:53:19,629 The moment Basanti turns to get the key, 1553 01:53:21,129 --> 01:53:22,904 Nutan runs inside 1554 01:53:22,964 --> 01:53:24,966 and does everything that they are saying... 1555 01:53:41,049 --> 01:53:43,029 Put this back, I'll throw her the keys... 1556 01:54:06,374 --> 01:54:08,479 Quick, let's go! We have to start crying now... 1557 01:54:43,345 --> 01:54:46,622 Look what, Khempal has done. 1558 01:54:51,086 --> 01:54:52,656 Such intricate planning! 1559 01:54:53,555 --> 01:54:55,592 Two murders, one dead body on the terrace... 1560 01:54:56,424 --> 01:54:57,960 ...dressing up the crime scene... 1561 01:54:58,593 --> 01:55:01,472 Moving the fridge, opening the small door, latching the front door... 1562 01:55:01,630 --> 01:55:03,507 ...throwing keys, moving the fridge again... 1563 01:55:04,933 --> 01:55:05,434 All in a flash! 1564 01:55:06,234 --> 01:55:07,372 Are they Spiderman and Superwoman? 1565 01:55:07,702 --> 01:55:08,942 What are they? 1566 01:55:13,375 --> 01:55:14,581 And after all that planning, 1567 01:55:14,643 --> 01:55:18,489 the blood-stained whiskey bottle on the table... 1568 01:55:19,080 --> 01:55:20,058 ...they didn't clear that up? 1569 01:55:21,383 --> 01:55:22,225 L-low come'? 1570 01:55:22,384 --> 01:55:24,125 Because they weren't professional killers. 1571 01:55:24,386 --> 01:55:26,127 Sir, it's simple... 1572 01:55:26,388 --> 01:55:29,494 ...if a father sees his daughter's dead body... 1573 01:55:30,258 --> 01:55:32,898 ...will he cry standing outside the room or run to hug her? 1574 01:55:33,094 --> 01:55:33,936 Has your daughter died? 1575 01:55:34,029 --> 01:55:35,201 Do you know what it feels like to lose a child? 1576 01:55:35,964 --> 01:55:36,908 And you do? 1577 01:55:38,567 --> 01:55:40,069 To have a daughter, 1578 01:55:40,135 --> 01:55:42,479 you first need a wife... 1579 01:55:43,572 --> 01:55:44,915 You don't even have that. 1580 01:55:46,675 --> 01:55:49,087 We're talking about a human reaction here... 1581 01:55:49,311 --> 01:55:50,585 That's exactly the point! 1582 01:55:51,313 --> 01:55:53,190 Human reactions can be different... 1583 01:55:53,515 --> 01:55:55,188 l-low can we generalize this'? 1584 01:55:55,951 --> 01:55:57,089 Sir, please note... 1585 01:55:59,321 --> 01:56:02,325 KhempaPs throat was slit completely... 1586 01:56:02,457 --> 01:56:04,130 ...in a full circle. 1587 01:56:06,294 --> 01:56:07,637 The girl's was only half slit. 1588 01:56:09,164 --> 01:56:09,574 So? 1589 01:56:11,566 --> 01:56:13,341 Human reaction. She was their daughter... 1590 01:56:14,936 --> 01:56:16,176 Emotional attachment... 1591 01:56:18,306 --> 01:56:21,344 So while murdering his child the doctor said... 1592 01:56:23,311 --> 01:56:26,383 'Sorry dear, I'm slitting your throat...' 1593 01:56:27,115 --> 01:56:28,423 'Hope you're not in pain?' 1594 01:56:29,150 --> 01:56:31,323 'Almost done...' 1595 01:56:31,653 --> 01:56:33,564 'Just this one vein and you'll die!' 1596 01:56:35,090 --> 01:56:36,091 Let's be serious guys... 1597 01:56:41,463 --> 01:56:44,467 Sorry... but you're right, their whole theory is a joke. 1598 01:56:45,100 --> 01:56:46,545 The internet router switched on and off 1599 01:56:46,601 --> 01:56:48,171 three times that night... 1600 01:56:49,170 --> 01:56:50,376 That means the parents were awake. 1601 01:56:51,039 --> 01:56:52,518 Next clay when all hell broke loose, 1602 01:56:52,574 --> 01:56:54,019 and no one used the computer... 1603 01:56:54,075 --> 01:56:55,383 ...even then the router switched on and off... 1604 01:56:56,511 --> 01:56:57,489 The router is made in India. 1605 01:56:57,545 --> 01:56:59,218 It turns on and off at its own will! 1606 01:56:59,481 --> 01:57:01,051 The computer was actually used that day... 1607 01:57:01,216 --> 01:57:01,660 What for? 1608 01:57:02,150 --> 01:57:03,220 ShrutFs friends used it... 1609 01:57:03,685 --> 01:57:04,493 Why? 1610 01:57:08,023 --> 01:57:09,934 To clean up disreputable literature... 1611 01:57:10,091 --> 01:57:10,660 What? 1612 01:57:11,993 --> 01:57:13,199 Porn... Pornographic material... 1613 01:57:13,261 --> 01:57:14,069 - You don't know? - 1614 01:57:15,063 --> 01:57:16,474 Okay... Testimony? 1615 01:57:16,698 --> 01:57:18,075 Off the record. 1616 01:57:18,133 --> 01:57:18,611 Why? 1617 01:57:19,067 --> 01:57:21,479 What would people say about the girl? 1618 01:57:23,538 --> 01:57:24,676 Oh... Compassion! 1619 01:57:25,540 --> 01:57:30,011 So Mr Compassionate, what was the motive for the murder? 1620 01:57:30,345 --> 01:57:31,483 Sudden rage. 1621 01:57:32,480 --> 01:57:33,424 Why? 1622 01:57:33,515 --> 01:57:35,085 The doctor found his daughter and his servant 1623 01:57:35,150 --> 01:57:37,357 in a Sacrilegious Disposition. 1624 01:57:37,552 --> 01:57:40,192 Then he lost his self control and... 1625 01:57:40,555 --> 01:57:42,057 Sacrilegious Disposition? 1626 01:57:42,590 --> 01:57:44,536 Missionary position. 1627 01:57:46,027 --> 01:57:47,404 - He then took the golf club and... - 1628 01:57:47,963 --> 01:57:50,500 first the servant, then the daughter... 1629 01:57:54,302 --> 01:57:55,576 The golf club was in the girl's room? 1630 01:57:56,037 --> 01:57:58,244 No, in the servant's room... 1631 01:58:01,042 --> 01:58:03,386 So the doctor found them in a sacre... 1632 01:58:03,445 --> 01:58:04,719 ...sacremonious? 1633 01:58:04,980 --> 01:58:05,685 Sacrilegious disposition? 1634 01:58:05,981 --> 01:58:07,255 Yes... in that disposition... 1635 01:58:08,249 --> 01:58:10,251 And he ran out of the room to fetch his golf club... 1636 01:58:11,119 --> 01:58:13,565 And by the time he came back, the servant and the girl... 1637 01:58:14,155 --> 01:58:15,657 ...were still in the same position? 1638 01:58:16,091 --> 01:58:17,195 Sacrilegious disposition... 1639 01:58:18,360 --> 01:58:20,397 Sir, be serious! We are doing serious business... 1640 01:58:21,496 --> 01:58:22,600 Can we go on please? 1641 01:58:23,331 --> 01:58:24,969 He wants to memorize this word! 1642 01:58:25,133 --> 01:58:26,271 Sir, let's carry on please... 1643 01:58:26,334 --> 01:58:27,540 Carry on GUYS- -- 1644 01:58:28,603 --> 01:58:29,547 Sacrilegious. 1645 01:58:30,305 --> 01:58:31,249 Paul Sir... 1646 01:58:32,307 --> 01:58:35,288 According to you, the girl's computer 1647 01:58:35,343 --> 01:58:36,549 was full of disreputable literature... 1648 01:58:37,612 --> 01:58:40,149 Porn. - Yeah, now you know... 1649 01:58:41,316 --> 01:58:42,488 It was full of disreputable literature... 1650 01:58:42,650 --> 01:58:43,151 Yes 1651 01:58:44,719 --> 01:58:45,595 And she had a boyfriend too... 1652 01:58:47,088 --> 01:58:48,362 Then why would she need to be in a 1653 01:58:48,423 --> 01:58:50,061 Sacrilegious Disposition with a 5O year old servant? 1654 01:58:50,492 --> 01:58:52,597 Not a need, but a revenge against her parents... 1655 01:58:53,094 --> 01:58:54,038 Revenge for what? 1656 01:58:54,729 --> 01:58:57,437 She was aware of her parents activities... 1657 01:58:58,199 --> 01:58:59,303 What activities? 1658 01:59:00,468 --> 01:59:01,538 Wife swapping. 1659 01:59:02,637 --> 01:59:04,173 That was the only way she could retaliate 1660 01:59:04,239 --> 01:59:05,309 and hurt them 1661 01:59:05,373 --> 01:59:06,613 and have sex with the servant. 1662 01:59:08,376 --> 01:59:11,448 This was the angle used by the first police investigation... 1663 01:59:11,646 --> 01:59:14,354 And the Chief... 1664 01:59:14,416 --> 01:59:16,657 who embarrassed the whole police department 1665 01:59:16,918 --> 01:59:19,091 in that press conference... 1666 01:59:19,621 --> 01:59:22,568 He was your batch-mate, right? 1667 01:59:23,158 --> 01:59:24,102 What do you mean? 1668 01:59:24,325 --> 01:59:24,996 Nothing... 1669 01:59:25,060 --> 01:59:25,629 Then why do you say it? 1670 01:59:26,361 --> 01:59:29,103 'The heart is familiar with the world's ways...' 1671 01:59:29,164 --> 01:59:31,576 'True friends are always handy to save face...' 1672 01:59:33,635 --> 01:59:35,945 Learn to lose gracefully at least... 1673 01:59:36,504 --> 01:59:37,448 Ashwin, come on! 1674 01:59:39,374 --> 01:59:41,581 When KhempaPs body was found on the terrace... 1675 01:59:42,177 --> 01:59:44,123 ...he was wearing his slippers. 1676 01:59:44,512 --> 01:59:47,049 So was he wearing his slippers 1677 01:59:47,115 --> 01:59:49,152 while in the Sacrilegious Disposition? 1678 01:59:53,688 --> 01:59:56,635 Or he was like 'Oh Doctor... you caught me but don't kill me here... 1679 01:59:57,225 --> 01:59:59,637 ...let's go to the terrace... I'll just get my slippers...' 1680 02:00:01,396 --> 02:00:02,340 Anyway, Sir... 1681 02:00:03,565 --> 02:00:07,980 RajpaPs house is 2O minutes away from the Tandon's house... 1682 02:00:08,369 --> 02:00:11,350 Not a single watchman saw him entering or exiting the building. 1683 02:00:12,173 --> 02:00:15,518 Even if we accept your theory... 1684 02:00:16,044 --> 02:00:18,650 at 12:30 am, he was at NathanFs house... 1685 02:00:20,648 --> 02:00:21,592 We have the testimony. 1686 02:00:22,650 --> 02:00:27,065 That means he reached the Tendon house at 12:50 am. 1687 02:00:27,555 --> 02:00:29,262 As per the post mortem, 1688 02:00:29,924 --> 02:00:31,699 the murder happened between 12 and 1 at night... 1689 02:00:33,027 --> 02:00:35,507 The same doctor has given 1690 02:00:35,563 --> 02:00:37,099 the time of murder as 12 noon. 1691 02:00:37,165 --> 02:00:38,667 He was just confused... 1692 02:00:38,933 --> 02:00:39,707 When the girl was in school... 1693 02:00:40,201 --> 02:00:42,340 - l-le jumbled up the AM and PM... - 1694 02:00:42,403 --> 02:00:44,508 Screw his AM and PM! 1695 02:00:45,707 --> 02:00:48,051 His reports have changed four times in three years! 1696 02:00:49,010 --> 02:00:52,480 Either the vaginal swab is contaminated, 1697 02:00:52,547 --> 02:00:54,618 - or the finding is 'subjective... - 1698 02:00:55,016 --> 02:00:56,461 First they said the Khukri killed her, 1699 02:00:56,518 --> 02:00:58,191 now they say it's a surgical instrument. 1700 02:00:58,987 --> 02:01:00,364 In the Narco tests the servants gave 1701 02:01:00,421 --> 02:01:01,627 a detailed account of the murders... 1702 02:01:04,259 --> 02:01:05,738 You did a Narco test on the parents. 1703 02:01:05,994 --> 02:01:07,029 Did you find anything? 1704 02:01:07,729 --> 02:01:10,403 The first team's Narco report is fabricated... 1705 02:01:10,598 --> 02:01:13,374 These are the CDs of the original report... 1706 02:01:13,434 --> 02:01:14,504 You can have a look... 1707 02:01:16,437 --> 02:01:19,384 As per your Narco tests, 1708 02:01:19,440 --> 02:01:21,477 the murderers destroyed KhempaPs 1709 02:01:21,543 --> 02:01:23,580 and ShrutFs cell phones. 1710 02:01:25,280 --> 02:01:27,157 Six months later the girl's phone 1711 02:01:27,215 --> 02:01:28,660 turned up in UP. state. 1712 02:01:29,684 --> 02:01:31,163 My team has also recovered 1713 02:01:31,219 --> 02:01:32,960 the murder weapon - the Golf club. 1714 02:01:33,421 --> 02:01:34,365 Recovered? - Yes 1715 02:01:34,689 --> 02:01:36,032 Mr Tandon found it in his house 1716 02:01:36,090 --> 02:01:37,068 and brought it to you himself! 1717 02:01:40,261 --> 02:01:42,571 If this master planner had used it to murder two people, 1718 02:01:42,630 --> 02:01:44,667 wouldn't he have destroyed it? 1719 02:01:45,433 --> 02:01:47,344 These people have created 1720 02:01:47,402 --> 02:01:48,938 imaginary stories about everything! 1721 02:01:50,138 --> 02:01:52,243 Are you going to tell him about the typographical error? 1722 02:01:53,474 --> 02:01:54,418 What is that? 1723 02:01:55,577 --> 02:01:57,420 A pillow with KhempaPs blood 1724 02:01:57,478 --> 02:01:58,684 was recovered from Kanhaiya's room... 1725 02:01:59,314 --> 02:02:01,294 That was recovered from KhempaPs room only... 1726 02:02:02,317 --> 02:02:04,524 ...the forensics made an error while typing. 1727 02:02:04,986 --> 02:02:06,192 And you reminded them of this. 1728 02:02:08,489 --> 02:02:10,127 These guys wrote a letter to the forensics to ask... 1729 02:02:10,725 --> 02:02:13,103 ...if there are any typographical errors. 1730 02:02:14,329 --> 02:02:16,070 And it's not AN error... it's errors! 1731 02:02:17,432 --> 02:02:18,638 Twenty errors of the same word 1732 02:02:18,900 --> 02:02:20,379 on the same report! 1733 02:02:22,637 --> 02:02:23,547 Can I see those photographs? 1734 02:02:30,178 --> 02:02:31,521 These numbers have been given by you, 1735 02:02:31,579 --> 02:02:32,922 not by the forensics team. 1736 02:02:33,481 --> 02:02:34,425 So let the court decide! 1737 02:02:36,317 --> 02:02:38,354 What will court do unless we make a decision? 1738 02:02:41,322 --> 02:02:43,359 Can the case be proved in court? 1739 02:02:43,925 --> 02:02:46,337 We only have circumstantial evidence... 1740 02:02:46,394 --> 02:02:47,532 so it will be difficult. 1741 02:02:47,996 --> 02:02:49,134 To be honest... 1742 02:02:50,064 --> 02:02:52,010 No one except the parents could have committed the murders... 1743 02:02:52,400 --> 02:02:53,606 But that they ARE the murderers, 1744 02:02:53,668 --> 02:02:56,012 this we can neither say... nor prove... 1745 02:02:57,338 --> 02:02:59,113 The case could have been proved... 1746 02:03:01,009 --> 02:03:04,252 ...because one of the servants 1747 02:03:04,312 --> 02:03:06,349 was ready to become an approver... 1748 02:03:08,182 --> 02:03:09,422 But it is all past now. 1749 02:03:11,686 --> 02:03:14,166 It is better to free ten criminals, 1750 02:03:14,222 --> 02:03:15,496 than imprison one innocent... 1751 02:03:23,998 --> 02:03:27,138 There seems to be no other option but to close the case... 1752 02:03:31,005 --> 02:03:34,953 'It's better to end a story on a good note... 1753 02:03:36,344 --> 02:03:42,954 in case it cannot be brought to a logical end...' 1754 02:03:46,020 --> 02:03:48,626 File the closure report. Fairly. 1755 02:03:49,924 --> 02:03:50,994 Yes Sir. 1756 02:03:53,027 --> 02:03:56,008 Though our investigation clearly points... 1757 02:03:56,564 --> 02:04:00,706 ...to the parents as ShrutFs killers... 1758 02:04:01,703 --> 02:04:05,014 ...the evidence collected is not strong enough... 1759 02:04:05,406 --> 02:04:07,682 ...to file a chargesheet against them. 1760 02:04:09,077 --> 02:04:13,025 The CDI therefore requests the closure of this case. 1761 02:04:14,282 --> 02:04:16,262 I will never accept this Closure Report! 1762 02:04:16,317 --> 02:04:18,456 I'll go to the Supreme Court if I have to! 1763 02:04:20,021 --> 02:04:21,261 Murderer! 1764 02:04:26,027 --> 02:04:29,065 Get the car... 1765 02:04:31,399 --> 02:04:33,242 Your report says it would be difficult 1766 02:04:33,301 --> 02:04:36,976 to prove the parents guilty in court... 1767 02:04:37,605 --> 02:04:38,583 Difficult? 1768 02:04:39,674 --> 02:04:41,176 It's not impossible, right? 1769 02:04:43,244 --> 02:04:44,689 Your Closure Report is rubbish... 1770 02:04:44,946 --> 02:04:46,619 It won't be accepted. 1771 02:04:47,949 --> 02:04:49,519 Charge the parents with murder 1772 02:04:49,584 --> 02:04:51,291 and begin the trial. 1773 02:04:52,587 --> 02:04:53,531 Is it lunchtime yet? 1774 02:05:01,095 --> 02:05:03,097 Despite lack of solid evidence 1775 02:05:03,164 --> 02:05:04,973 the court has ordered that 1776 02:05:05,032 --> 02:05:08,445 the Tandems be tried for murder. 1777 02:05:08,970 --> 02:05:11,109 - This has shocked not just the Tandons, - 1778 02:05:11,172 --> 02:05:13,448 - but also the (SDI.- 1779 02:05:47,442 --> 02:05:49,319 The accused Dr. Ramesh Tandon 1780 02:05:49,377 --> 02:05:50,549 and Dr. Nutan Tandon 1781 02:05:51,612 --> 02:05:53,216 are convicted under sections 302 1782 02:05:54,015 --> 02:05:56,188 and section 201 1783 02:05:57,151 --> 02:05:58,323 read with section 34 IPC. 1784 02:05:59,020 --> 02:06:04,026 Dr. Ramesh Tandon is also convicted under section 203 IPC. 1785 02:06:05,026 --> 02:06:08,633 Under section 302 IPC both the accused 1786 02:06:09,197 --> 02:06:10,642 are fined Rs.10,000/- each 1787 02:06:10,698 --> 02:06:13,338 and sentenced to rigorous imprisonment for life. 1788 02:06:36,057 --> 02:06:37,468 No, I want to open it now! 1789 02:06:38,559 --> 02:06:39,503 Please! 1790 02:06:40,995 --> 02:06:41,939 Q Kay- 1791 02:06:42,129 --> 02:06:43,437 Thank you! 1792 02:06:44,665 --> 02:06:45,336 WOW ! 1793 02:06:46,400 --> 02:06:47,344 - Camera! - 1794 02:06:48,336 --> 02:06:50,942 Papa say something for my birthday quickly! 1795 02:06:53,174 --> 02:06:54,380 Happy bifihday Shruti! 1796 02:07:09,257 --> 02:07:11,396 When dreams sfither 1797 02:07:15,162 --> 02:07:18,371 through the latticed eyelashes 1798 02:07:21,202 --> 02:07:24,115 of familiar eyes... 1799 02:07:26,641 --> 02:07:30,214 it feels like she's alive 1800 02:07:33,014 --> 02:07:36,427 it feels like... 1801 02:07:37,451 --> 02:07:40,364 ...she's alive 1802 02:07:40,388 --> 02:08:10,388 'A Digital Desi Releasers Presentation...' 124567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.