Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,031 --> 00:02:14,602
Sir, this is Vikas Shankar
2
00:02:15,702 --> 00:02:17,147
Mr. Ramesh Tyagi
3
00:02:18,438 --> 00:02:20,111
M r.\/edant Chaudhry
4
00:02:21,174 --> 00:02:22,778
Mr. Agnivesh Katariya
5
00:02:23,676 --> 00:02:25,349
Mr. Junaid Ahmed
6
00:02:26,146 --> 00:02:27,648
And Mr. Ashvvin Kumar
7
00:02:28,281 --> 00:02:29,157
Nandhari Killings?
8
00:02:30,049 --> 00:02:31,289
Sir Telgi scam.
9
00:02:32,318 --> 00:02:33,262
Well done Mr. Kumar!
10
00:02:33,786 --> 00:02:35,026
We are proud of you
11
00:02:35,255 --> 00:02:35,756
Thank you Sir
12
00:02:45,565 --> 00:02:49,240
Sir you know, I have seen the files.
13
00:02:50,103 --> 00:02:52,140
I understand... I'll talk to him.
14
00:02:52,539 --> 00:02:53,449
But where is he?
15
00:02:54,407 --> 00:02:55,511
There he is!
16
00:02:57,310 --> 00:02:58,584
Sir...
- I told you...
17
00:02:59,279 --> 00:03:00,451
...he'd be hiding somewhere...
18
00:03:00,513 --> 00:03:02,015
...and playing his game.
19
00:03:03,249 --> 00:03:05,058
The Minister wanted to meet you...
20
00:03:05,151 --> 00:03:06,755
...but you were nowhere to be found.
21
00:03:07,187 --> 00:03:08,689
Sir, I'd told Mr. Pillai about
22
00:03:08,755 --> 00:03:10,291
my reservation in taking that case.
23
00:03:10,356 --> 00:03:12,165
And I told Mr Secretary that,
24
00:03:12,225 --> 00:03:13,135
Didn't I tell you...
25
00:03:13,159 --> 00:03:14,502
...ordinary murder cases are
26
00:03:14,561 --> 00:03:17,132
way below Ashwin's standards.
27
00:03:17,197 --> 00:03:20,610
Look Ashwin... It's not an
ordinary murder case any more
28
00:03:21,167 --> 00:03:23,579
The entire middle class
society is shaken up.
29
00:03:24,270 --> 00:03:27,251
L-low can a father
murder his own daughter'?
30
00:03:28,174 --> 00:03:28,652
I know...
31
00:03:29,576 --> 00:03:32,113
And even if it's true,
as the police say,
32
00:03:32,712 --> 00:03:35,283
...till the CDI does not verify it...
33
00:03:35,782 --> 00:03:39,491
The issue will remain stuck
like a fishbone in our throat.
34
00:03:40,086 --> 00:03:42,362
And he tells me you're
the best person
35
00:03:42,422 --> 00:03:45,096
to handle this for faster results
-No that's not true...
36
00:03:45,191 --> 00:03:47,068
The files are in your car.
37
00:03:48,328 --> 00:03:49,671
Sir may I ask you something?
38
00:03:51,030 --> 00:03:53,067
Whose idea was it to make the CDI?
39
00:03:54,300 --> 00:03:54,778
Why?
40
00:03:55,168 --> 00:03:57,648
What an apt date to celebrate CDI day.
41
00:03:59,038 --> 00:03:59,607
1st April.
42
00:04:31,271 --> 00:04:31,681
Give
43
00:04:51,624 --> 00:04:52,728
Enjoy!
44
00:06:06,599 --> 00:06:07,669
Khempau
45
00:06:09,569 --> 00:06:10,741
Khempau
46
00:06:12,105 --> 00:06:13,413
Wait a minute!
47
00:06:24,117 --> 00:06:25,152
His phone isn't connecting.
48
00:06:25,651 --> 00:06:26,561
Wait five minutes...
49
00:06:27,019 --> 00:06:29,556
Madam, you have the duplicate key?
50
00:06:30,123 --> 00:06:30,430
- Yes
51
00:06:30,656 --> 00:06:32,567
Throw it from the balcony,
I'll go down and catch it.
52
00:06:34,227 --> 00:06:34,705
Q Kay-
53
00:07:07,126 --> 00:07:07,968
Basanti!
54
00:07:08,227 --> 00:07:09,501
Shruti! Shruti!
55
00:07:10,296 --> 00:07:11,639
Look at what Khempal has done!
56
00:08:20,633 --> 00:08:21,407
Sit... sit...
57
00:08:28,508 --> 00:08:29,213
Sir I had called.
58
00:08:29,609 --> 00:08:30,246
Where's the body?
59
00:08:30,743 --> 00:08:32,416
Here in the bedroom.
60
00:08:47,360 --> 00:08:48,464
Goddamn leeches!
61
00:08:49,595 --> 00:08:50,335
Sorry.
62
00:09:08,648 --> 00:09:09,422
Same girl?
63
00:09:10,249 --> 00:09:10,989
Is this her?
64
00:09:11,350 --> 00:09:11,725
Yes
65
00:09:19,659 --> 00:09:20,433
l-low old is she'?
66
00:09:22,495 --> 00:09:23,371
I mean, was...
67
00:09:24,096 --> 00:09:24,972
Fourteen.
68
00:09:28,100 --> 00:09:28,510
Name?
69
00:09:29,068 --> 00:09:29,546
Shruti
70
00:09:30,736 --> 00:09:31,510
Servanfs name?
71
00:09:32,204 --> 00:09:32,705
Khem pal
72
00:09:34,273 --> 00:09:34,717
Your name?
73
00:09:36,075 --> 00:09:36,450
Amrish
74
00:09:41,547 --> 00:09:42,321
You're a neighbor?
75
00:09:42,715 --> 00:09:44,092
She's my neice...
76
00:09:48,554 --> 00:09:49,760
Lift the sheet at least first!
77
00:09:50,289 --> 00:09:51,324
What are you doing Champaklal?!
78
00:09:52,158 --> 00:09:52,659
Come Uncle...
79
00:09:53,259 --> 00:09:54,567
Oh these guys are after me!
80
00:09:56,395 --> 00:09:57,100
Yes Sir...
81
00:10:13,446 --> 00:10:16,222
These vultures arrive before
the murder even happens.
82
00:10:18,584 --> 00:10:19,392
Stay back!
- Move!
83
00:10:26,626 --> 00:10:27,536
Jai Hind Sir.
- Jai Hind.
84
00:10:27,793 --> 00:10:28,464
Move the bottle.
85
00:10:29,562 --> 00:10:30,165
Sit.
86
00:10:34,667 --> 00:10:36,078
Initial inquiries, Sir.
87
00:10:36,535 --> 00:10:39,209
This is the girl's mother,
that's the father.
88
00:10:43,075 --> 00:10:43,576
So...
89
00:10:45,711 --> 00:10:47,088
Any problems in school?
90
00:10:49,148 --> 00:10:50,183
Any boyfriend?
91
00:10:52,785 --> 00:10:54,059
She was 14 years old!
92
00:10:55,488 --> 00:10:56,489
I mean...
93
00:10:59,191 --> 00:11:00,135
Any best friend?
94
00:11:01,127 --> 00:11:01,605
A boy?
95
00:11:04,263 --> 00:11:05,298
Or a girl?
96
00:11:05,564 --> 00:11:07,009
Why don't you understand officer?
97
00:11:08,334 --> 00:11:09,176
It's Khempal!
98
00:11:10,269 --> 00:11:11,475
There were four people in the house...
99
00:11:12,138 --> 00:11:14,084
...two are alive, one dead and one missing.
100
00:11:15,074 --> 00:11:17,554
Instead of asking these stupid questions,
go and look for that b******!
101
00:11:19,078 --> 00:11:19,749
Volume!
102
00:11:20,513 --> 00:11:21,514
Sir is sitting here.
103
00:11:22,448 --> 00:11:23,392
Dhaniram...
104
00:11:24,350 --> 00:11:25,055
...listen...
105
00:11:28,587 --> 00:11:29,691
It is the servant.
106
00:11:30,156 --> 00:11:31,362
Send one team to the railway station
107
00:11:31,557 --> 00:11:33,503
...one to his house, and neighbours.
108
00:11:34,193 --> 00:11:35,331
And one to the mobile company.
109
00:11:36,028 --> 00:11:37,405
It's an open and shut case!
110
00:11:43,235 --> 00:11:44,213
5 feet 2 inches.
111
00:11:45,104 --> 00:11:46,139
Weight medium.
112
00:11:46,539 --> 00:11:49,145
Color vvheatish
113
00:11:49,375 --> 00:11:51,355
I'm sending you a photo now.
Go and give this quickly.
114
00:12:05,691 --> 00:12:06,499
Tell me...
115
00:12:07,059 --> 00:12:09,369
Sir the Gorakhpur express leaves at 7pm.
116
00:12:10,362 --> 00:12:12,308
That means he should still
be in the city somewhere.
117
00:12:12,998 --> 00:12:14,272
Do you have anyone with you
for identification?
118
00:12:14,467 --> 00:12:15,138
Yes Sir.
119
00:12:15,434 --> 00:12:17,277
Dr. Tandon's compounder.
120
00:12:17,770 --> 00:12:18,771
He's also from KhempaPs village
121
00:12:20,005 --> 00:12:21,040
Good.
122
00:12:21,640 --> 00:12:22,175
Q Kay-
123
00:12:22,441 --> 00:12:23,351
Okay Sir.
124
00:12:25,644 --> 00:12:28,124
Khempal is a lustful guy.
125
00:12:29,081 --> 00:12:30,082
And quite randy too.
126
00:12:31,050 --> 00:12:32,393
He had a thing for Shruti baby.
127
00:12:33,185 --> 00:12:34,061
But he's a grandfather...
128
00:12:34,553 --> 00:12:35,429
...he even has two grandchildren.
129
00:12:35,721 --> 00:12:36,290
So?
130
00:12:36,789 --> 00:12:38,268
He too has a heart that beats...
131
00:12:41,393 --> 00:12:42,633
Is this a murder or a suicide?
132
00:12:43,229 --> 00:12:44,731
You still don't know? It's murder.
133
00:12:44,797 --> 00:12:46,071
The servant killed her and ran away.
134
00:12:48,200 --> 00:12:49,611
Carefully... She's a little girl...!
135
00:12:50,269 --> 00:12:50,713
Relax...
136
00:13:04,316 --> 00:13:04,760
- Sir! A byte please! -
137
00:13:08,354 --> 00:13:09,697
- Dr.Tandon!
Why did your servant do this? -
138
00:13:19,431 --> 00:13:23,243
Sir, the whole room is a blood bath.
The sheets are soaked red.
139
00:13:24,470 --> 00:13:26,643
Yes Sir... I'm at Sameer Vihar...
140
00:13:27,139 --> 00:13:28,243
No Sir, don't say that...
141
00:13:29,575 --> 00:13:31,646
I'll... I'll post someone
else here and come.
142
00:13:32,111 --> 00:13:34,057
Yes Sir... Jai Hind.
143
00:13:36,615 --> 00:13:37,753
We've taken the samples right?
144
00:13:38,184 --> 00:13:39,720
So... Can we put them on the terrace to dry?
145
00:13:41,153 --> 00:13:42,063
You can put your sheets...
146
00:13:42,288 --> 00:13:43,062
and your blankets...
147
00:13:44,423 --> 00:13:47,529
...in your cupboards, or lockers
or even where the sun don't shine.
148
00:13:47,626 --> 00:13:48,570
What do I care?
149
00:13:49,628 --> 00:13:50,265
Right sir.
150
00:13:50,429 --> 00:13:51,134
Am I cracking jokes here?
151
00:13:51,797 --> 00:13:53,242
No Sir. Absolutely right Sir...
152
00:14:09,315 --> 00:14:09,759
Sir!
153
00:14:10,583 --> 00:14:11,323
Sir, one minute!
154
00:14:12,051 --> 00:14:14,463
There are blood stains on
the stairs and the door.
155
00:14:17,456 --> 00:14:18,560
Gopal, I'll call you later...
156
00:14:21,660 --> 00:14:22,400
You come along.
157
00:14:26,565 --> 00:14:27,270
Key?
158
00:14:28,300 --> 00:14:30,678
It's missing. You can break the lock.
159
00:14:32,137 --> 00:14:32,706
Very good!
160
00:14:34,340 --> 00:14:36,513
Thieves break locks. Not cops!
161
00:14:37,009 --> 00:14:39,489
Perched eyes will see water everywhere!
162
00:14:42,114 --> 00:14:43,525
It's just rust, not blood!
163
00:14:44,516 --> 00:14:45,392
And what's this?
164
00:14:46,085 --> 00:14:47,393
On the stairs?
165
00:14:50,489 --> 00:14:51,194
That?
166
00:14:54,560 --> 00:14:55,402
That's blood!
167
00:14:56,662 --> 00:14:57,333
Yes Sir...
168
00:14:57,596 --> 00:14:58,802
I've left Sir...
169
00:14:59,365 --> 00:15:01,276
I'm in the jeep.
170
00:15:47,546 --> 00:15:51,392
Mr. and Mrs. Kumar,
you want a divorce on mutual consent
171
00:15:52,117 --> 00:15:54,791
But before giving you
a 6 month trial separation...
172
00:15:55,554 --> 00:15:58,262
I must ask why you want to separate?
173
00:15:59,758 --> 00:16:00,964
Mr. Kumar?
174
00:16:01,493 --> 00:16:03,700
I don't have any reason as such.
175
00:16:05,364 --> 00:16:06,138
Mrs. Kumar?
176
00:16:07,099 --> 00:16:08,442
You filed the court papers didn't you?
177
00:16:09,435 --> 00:16:12,439
If there's no reason to separate then
there's no reason to be together either...
178
00:16:13,739 --> 00:16:16,219
We sleep together and wake up
together for no reason.
179
00:16:16,976 --> 00:16:20,219
Fight for no reason.
Love each other for no reason.
180
00:16:21,313 --> 00:16:23,589
Our relationship died years ago.
181
00:16:25,617 --> 00:16:27,153
And we're rotting...
182
00:16:27,219 --> 00:16:29,756
...in the stench of the corpse...
again for no reason.
183
00:16:31,490 --> 00:16:33,265
We also had affairs...
184
00:16:35,995 --> 00:16:38,498
Would you also like to know whom with?
185
00:16:38,564 --> 00:16:39,474
Not really...
186
00:16:40,332 --> 00:16:41,333
Go ahead, tell her.
187
00:16:41,600 --> 00:16:43,511
I will if she grants us the divorce faster.
188
00:16:44,136 --> 00:16:46,275
Always great at bullshitting.
189
00:16:58,250 --> 00:16:59,661
Please turn that off.
190
00:17:06,392 --> 00:17:07,302
Hello?
191
00:17:08,394 --> 00:17:09,304
Yes...
192
00:17:10,496 --> 00:17:11,406
What?
193
00:17:19,671 --> 00:17:22,413
We showed him the blood
stains on the lock yesterday.
194
00:17:22,674 --> 00:17:24,210
He ridiculed us.
195
00:17:24,376 --> 00:17:25,548
My uncle finally broke the lock.
196
00:17:27,379 --> 00:17:28,414
Mr. D K Gogia...
197
00:17:29,181 --> 00:17:30,251
Retired police officer.
198
00:17:30,549 --> 00:17:34,087
He came as soon as I called him.
199
00:17:34,153 --> 00:17:35,063
Identify the body please.
200
00:17:45,330 --> 00:17:46,400
Took it from all angles?
201
00:17:55,074 --> 00:17:56,314
It does look like Khempal...
202
00:17:57,142 --> 00:17:57,620
WOW !
203
00:17:59,278 --> 00:18:00,018
'Looks like'?
204
00:18:00,679 --> 00:18:01,419
What do you mean?
205
00:18:03,382 --> 00:18:06,488
Worked for you for two years, didn't he?
206
00:18:13,292 --> 00:18:14,430
Can you come up?
207
00:18:15,060 --> 00:18:16,664
I can't come home with the ashes.
208
00:18:18,964 --> 00:18:20,409
Panditji has said not to...
209
00:18:23,969 --> 00:18:25,607
Leave it in the car.
210
00:18:29,608 --> 00:18:31,417
I'm not leaving her alone.
211
00:18:35,647 --> 00:18:38,594
Do you remember what Khempal
was wearing last night?
212
00:18:40,619 --> 00:18:42,599
Pant and?
213
00:18:43,355 --> 00:18:44,026
Er...
214
00:18:46,325 --> 00:18:47,360
A green T-shirt?
215
00:19:00,506 --> 00:19:02,986
Now one with Pankaj...
- Okay.
216
00:19:04,543 --> 00:19:05,647
One more...
217
00:19:11,116 --> 00:19:11,958
Sir!
218
00:19:12,451 --> 00:19:13,452
Sir check this out...
219
00:19:14,119 --> 00:19:15,029
Hold on...
220
00:19:20,993 --> 00:19:21,698
I'll call later...
221
00:19:23,529 --> 00:19:24,337
Would you look at that!
222
00:19:25,197 --> 00:19:26,437
Guess the case is solved!
223
00:19:27,332 --> 00:19:27,707
Pandey!
224
00:19:29,101 --> 00:19:31,342
Call the forensics department.
- Yes sir
225
00:19:42,014 --> 00:19:43,391
The body is KhempaPs.
226
00:19:44,583 --> 00:19:45,357
Alright.
227
00:19:46,485 --> 00:19:48,192
And this handprint?
228
00:19:49,254 --> 00:19:49,994
Yours?
229
00:19:53,392 --> 00:19:54,063
Sorry.
230
00:19:54,993 --> 00:19:57,735
The Shruti Tandon murder case
keeps twisting and turning.
231
00:19:58,197 --> 00:20:00,302
A new body has been found today.
232
00:20:00,365 --> 00:20:02,709
Apparently this is the body
of the servant...
233
00:20:03,001 --> 00:20:04,605
...who was presumed to be
the killer until now.
234
00:20:11,176 --> 00:20:11,745
Name?
235
00:20:13,545 --> 00:20:14,319
Name?
236
00:20:14,780 --> 00:20:16,691
Shruti Tandon.
237
00:20:19,618 --> 00:20:20,619
Age?
238
00:20:21,086 --> 00:20:22,087
14 years.
239
00:20:23,188 --> 00:20:24,132
Date Of birth?
240
00:20:25,490 --> 00:20:26,560
24th March.
241
00:20:27,626 --> 00:20:28,696
Date of death?
242
00:20:30,295 --> 00:20:31,535
15th March.
243
00:20:33,765 --> 00:20:35,176
Time of death?
244
00:20:43,609 --> 00:20:44,815
Sir?
245
00:20:45,544 --> 00:20:46,818
Time of death, please?
246
00:20:49,448 --> 00:20:50,483
Sir?
247
00:21:26,451 --> 00:21:27,794
Sir the killer is very clever...
248
00:21:28,220 --> 00:21:30,291
Does that mean we are buffoons?
249
00:21:30,622 --> 00:21:32,329
If we don't do something quick,
250
00:21:32,491 --> 00:21:35,028
like Nandhari, this case too
will go to the CDI.
251
00:21:35,260 --> 00:21:37,206
And if I get transferred...
252
00:21:37,462 --> 00:21:38,532
...I will not go alone.
253
00:21:39,464 --> 00:21:40,442
Either find the killer,
254
00:21:40,666 --> 00:21:41,770
or find another job!
255
00:21:44,603 --> 00:21:45,604
Yes Sir!
256
00:21:52,411 --> 00:21:53,412
Fresh arrivals...
257
00:22:02,120 --> 00:22:03,690
First she was hit on the head...
258
00:22:04,256 --> 00:22:05,394
...with a hammer or a rod...
259
00:22:06,091 --> 00:22:06,569
twice.
260
00:22:07,592 --> 00:22:08,593
She musfve fallen unconscious.
261
00:22:09,161 --> 00:22:11,072
Then almost half an hour later...
262
00:22:12,164 --> 00:22:14,166
...very carefully, as if by an expert...
263
00:22:14,466 --> 00:22:16,343
...right at the jugular vein...
264
00:22:16,601 --> 00:22:17,375
...a long cut.
265
00:22:17,669 --> 00:22:18,409
Number one.
266
00:22:19,404 --> 00:22:21,748
And then for satisfaction,
267
00:22:22,407 --> 00:22:24,114
another small late cut...
268
00:22:24,443 --> 00:22:25,217
number two.
269
00:22:27,579 --> 00:22:28,557
And the servant?
270
00:22:29,147 --> 00:22:30,125
A Xerox copy.
271
00:22:33,785 --> 00:22:35,128
Xerox copy indeed.
272
00:23:04,649 --> 00:23:05,423
What happened?
273
00:23:05,450 --> 00:23:06,360
Sir it's me, Dhaniram!
274
00:23:07,085 --> 00:23:07,654
One minute sir.
275
00:23:11,022 --> 00:23:14,299
Sir... a glass broke in the other room...
276
00:23:14,326 --> 00:23:17,330
...you were in deep sleep,
tired after a long day's work...
277
00:23:17,362 --> 00:23:19,603
...and you still woke up, immediately!
278
00:23:20,165 --> 00:23:20,575
So?
279
00:23:20,732 --> 00:23:21,369
Sir...
280
00:23:21,666 --> 00:23:25,113
...two people died in the next room...
281
00:23:25,771 --> 00:23:28,718
...yet Daddy and Mommy kept snoring away.
282
00:23:29,608 --> 00:23:30,643
Just think about it Sir.
283
00:23:35,280 --> 00:23:36,452
Check out this email.
284
00:23:38,717 --> 00:23:41,459
This girl is apologizing to her father -
285
00:23:41,787 --> 00:23:44,529
'I'm sorry Daddy, I won't do it again'.
286
00:23:45,590 --> 00:23:47,126
What was this mistake you think?
287
00:23:49,461 --> 00:23:54,570
And not just one mistake,
but three of them.
288
00:23:55,567 --> 00:23:57,478
The three mistakes of Chetan Bhagat...
289
00:23:59,171 --> 00:24:00,115
...she was reading this.
290
00:24:00,739 --> 00:24:02,309
We found it in her room.
291
00:24:03,341 --> 00:24:05,480
And here is the internet company's report.
292
00:24:08,480 --> 00:24:12,451
They said, even hours after the girl's death...
293
00:24:12,517 --> 00:24:16,055
...the internet router kept
switching on and off.
294
00:24:16,621 --> 00:24:18,328
So if Daddy and Mommy were sleeping...
295
00:24:20,525 --> 00:24:21,526
...and the girl was dead...
296
00:24:22,594 --> 00:24:24,540
...who was switching the router on and off?
297
00:24:25,397 --> 00:24:26,375
The girl's ghost?
298
00:24:31,269 --> 00:24:32,577
Damn right!
299
00:24:37,776 --> 00:24:39,722
There were four people in the house...
300
00:24:40,312 --> 00:24:42,451
...two are alive and two dead.
301
00:24:43,715 --> 00:24:45,058
What are you trying to say?
302
00:24:45,484 --> 00:24:49,796
Just that there were two murders that night...
303
00:24:51,456 --> 00:24:57,134
...and both of you heard nothing...
Not a sound?
304
00:24:58,530 --> 00:25:00,601
The AC in our room is so loud that
305
00:25:00,665 --> 00:25:02,372
you can't hear any outside noise.
306
00:25:03,001 --> 00:25:05,709
Wow that's convenient and
a hell of an AC!
307
00:25:06,404 --> 00:25:10,147
So I guess the noise inside the room
can't go outside either eh?
308
00:25:14,012 --> 00:25:16,185
The horniest guy I know is
actually ShrutFs father.
309
00:25:16,214 --> 00:25:16,749
Really?!
310
00:25:17,115 --> 00:25:20,426
The female doctor in his clinic...
311
00:25:21,052 --> 00:25:21,689
Sunita madam?
312
00:25:22,287 --> 00:25:22,731
That's the one.
313
00:25:23,255 --> 00:25:24,563
He used to hook up with her.
314
00:25:24,623 --> 00:25:25,499
Unbelievable!
315
00:25:26,725 --> 00:25:28,227
You loved your daughter a lot didn't you?
316
00:25:31,429 --> 00:25:32,305
And your wife?
317
00:25:33,598 --> 00:25:34,303
What?
318
00:25:35,066 --> 00:25:36,602
Our marriage is just fine.
319
00:25:37,335 --> 00:25:38,541
Of course, of course!
320
00:25:40,205 --> 00:25:42,515
Every man loves his wife...
321
00:25:44,276 --> 00:25:45,778
And if he doesn't, he at least...
322
00:25:46,444 --> 00:25:48,219
pretends like he loves his wife...
323
00:25:53,585 --> 00:25:55,587
And Doctor Mrs Nathani?
324
00:25:57,489 --> 00:26:00,060
Did you love her too?
325
00:26:00,592 --> 00:26:02,503
Are you insane?!
326
00:26:02,527 --> 00:26:04,473
Shrieking won't help...
327
00:26:04,729 --> 00:26:06,402
I'm a happily married woman!
328
00:26:06,665 --> 00:26:07,336
I know...
329
00:26:07,666 --> 00:26:10,647
Sir I've also heard
that this loving couple
330
00:26:10,702 --> 00:26:12,739
used to indulge in some sex switcheroo...
331
00:26:13,438 --> 00:26:14,007
What?
332
00:26:15,574 --> 00:26:17,053
You know what they say in English...
333
00:26:18,343 --> 00:26:19,219
You know... switching wives...
334
00:26:20,078 --> 00:26:21,386
...Wife... soap...
335
00:26:21,580 --> 00:26:22,558
Wife swapping?!
336
00:26:23,448 --> 00:26:25,223
L-low is all this connected
with Shrutfs murder'?
337
00:26:25,650 --> 00:26:28,392
Oh it is connected... from both ends.
338
00:26:29,254 --> 00:26:31,427
Shruti got to know what you two were up to...
339
00:26:32,624 --> 00:26:34,399
She had become sad...
340
00:26:34,659 --> 00:26:35,501
...always sad.
341
00:26:36,394 --> 00:26:37,634
It's a tragedy dear...
342
00:26:38,630 --> 00:26:40,507
...poor girl was suffering silently.
343
00:26:42,434 --> 00:26:44,539
She could neither tell her friends
nor her relatives...
344
00:26:45,537 --> 00:26:46,481
...so who else?
345
00:26:47,639 --> 00:26:48,174
Khem pal.
346
00:26:50,275 --> 00:26:51,049
He was very afraid Sir.
347
00:26:52,377 --> 00:26:54,288
He had even told me his life was in danger.
348
00:26:54,679 --> 00:26:55,453
From who?
349
00:26:57,148 --> 00:26:59,150
It was her birthday 8 days later...
350
00:27:00,452 --> 00:27:02,227
...but we gave her gift early...
351
00:27:04,089 --> 00:27:06,035
You have seen the videos from that night...
352
00:27:06,658 --> 00:27:08,604
...we loved her a lot.
353
00:27:08,994 --> 00:27:10,473
For her birthday she had...
354
00:27:11,396 --> 00:27:13,171
...planned a sleepover...
355
00:27:13,999 --> 00:27:15,637
...with her friends.
356
00:27:17,202 --> 00:27:18,476
Planned what with friends?
357
00:27:20,338 --> 00:27:21,146
Sleep?
358
00:27:23,675 --> 00:27:24,585
What is that?
359
00:27:25,477 --> 00:27:30,392
All the kids spend a night together
at one friend's place. Alone.
360
00:27:32,150 --> 00:27:34,061
Without parents around?
361
00:27:35,520 --> 00:27:37,466
And what do they do the whole night'?
362
00:27:40,659 --> 00:27:43,139
You see, all these things...
363
00:27:44,229 --> 00:27:45,765
...are because of the internet...
364
00:27:49,668 --> 00:27:51,648
...it's a wretched place, this internet.
365
00:28:01,646 --> 00:28:03,626
Shruti - that's the girls name.
366
00:28:03,682 --> 00:28:04,524
Correct.
367
00:28:05,383 --> 00:28:08,193
She died on 15th March.
368
00:28:08,486 --> 00:28:10,261
And the time?
369
00:28:10,955 --> 00:28:13,196
They said she died at 2:00 am.
370
00:28:15,493 --> 00:28:16,494
Perfect.
371
00:28:16,995 --> 00:28:19,066
Make me a photocopy of this.
372
00:28:19,664 --> 00:28:21,666
If you didn't kill her...
373
00:28:22,200 --> 00:28:25,613
...how do you know she died at 2:00 am?
374
00:28:39,117 --> 00:28:39,561
Hold it!
375
00:28:40,085 --> 00:28:41,564
We're from the Anti-Corruption Bureau.
376
00:28:43,421 --> 00:28:44,422
Hey Guru!
377
00:28:45,190 --> 00:28:47,329
AK! What are you doing here mate'?
378
00:28:48,026 --> 00:28:50,097
Got a deputation coming up.
379
00:28:50,195 --> 00:28:52,232
Okay! Where are you off to?
380
00:28:53,465 --> 00:28:55,240
Probably CDI.
381
00:28:55,567 --> 00:28:56,568
But what are you doing here?
382
00:28:57,535 --> 00:28:58,673
The double murder case...
383
00:28:59,037 --> 00:29:00,015
that young girl and the servant.
384
00:29:00,038 --> 00:29:01,381
Ah yes yes yes...
385
00:29:01,706 --> 00:29:03,049
Just reporting to the high command.
386
00:29:05,043 --> 00:29:05,578
Any leads?
387
00:29:06,044 --> 00:29:06,715
We are working on it.
388
00:29:07,145 --> 00:29:08,283
We have cracked it Sir!
389
00:29:09,514 --> 00:29:10,151
Sorry Sir.
390
00:29:12,984 --> 00:29:15,692
I've got some fine malt for you - imported!
391
00:29:16,154 --> 00:29:17,155
Why don't you come by?
392
00:29:20,058 --> 00:29:20,661
Day after tomorrow?
393
00:29:21,292 --> 00:29:22,270
Done.
- Done
394
00:29:23,027 --> 00:29:24,370
Thank you.
- Okay dear.
395
00:29:35,039 --> 00:29:35,574
It's been 1O days!
396
00:29:35,607 --> 00:29:38,019
What has the police
been doing about this case?
397
00:29:39,043 --> 00:29:40,249
Wait. . wait. . wait...
398
00:29:40,545 --> 00:29:41,717
We are pleased to announce...
399
00:29:42,380 --> 00:29:44,587
...that we have solved
the double murder case...
400
00:29:44,616 --> 00:29:46,562
...of Kruti and the servant.
401
00:29:47,018 --> 00:29:48,156
Its, Shruti not Kruti.
402
00:29:48,386 --> 00:29:49,126
Sir, Shruti.
403
00:29:51,756 --> 00:29:54,396
Our investigation has discovered that
404
00:29:54,492 --> 00:29:56,199
both the murders have been
405
00:29:56,261 --> 00:29:57,672
committed by the same person.
406
00:30:04,169 --> 00:30:06,649
He found Kruti...
I mean Shruti and Khempal
407
00:30:06,671 --> 00:30:10,016
in an objectionable though
not compromising position.
408
00:30:16,748 --> 00:30:17,624
Mr. Ramesh?
409
00:30:24,622 --> 00:30:27,569
We need to get some identification done.
410
00:30:33,164 --> 00:30:37,112
After seeing his daughter
and his servant together,
411
00:30:37,802 --> 00:30:42,046
Dr Ramesh killed them both in a fit of anger...
412
00:30:42,373 --> 00:30:47,049
though he is as characterless
as his daughter was!
413
00:30:47,512 --> 00:30:50,550
What I say, he is as characterless,
as his daughter was...
414
00:30:50,582 --> 00:30:51,652
[Reporter] What do you mean characterless?
415
00:30:54,085 --> 00:30:57,726
There's a new twist and a new killer
in the double murder case.
416
00:31:01,025 --> 00:31:03,767
This is a simple and straight case of honor killing.
417
00:31:10,201 --> 00:31:10,702
Nutan?
418
00:31:11,569 --> 00:31:12,411
Where are you both?
419
00:31:12,604 --> 00:31:13,582
Where is Ramesh?
420
00:31:14,405 --> 00:31:16,442
We're in a police building...
421
00:31:16,774 --> 00:31:20,745
...they've taken Ramesh in
for some identification.
422
00:31:21,446 --> 00:31:22,447
Listen to me...
423
00:31:22,780 --> 00:31:24,225
...they're saying he killed her!
424
00:31:24,582 --> 00:31:27,085
They're saying Ramesh killed Shruti and Khempal!
425
00:31:28,219 --> 00:31:28,629
What!
426
00:31:29,721 --> 00:31:31,462
What do you mean? Who is saying that?
427
00:31:32,190 --> 00:31:32,668
Listen.
428
00:31:33,024 --> 00:31:36,665
Police say Shruti and KhempaPs murderer is
429
00:31:36,728 --> 00:31:39,231
none other than Shruti's father Ramesh Tandon.
430
00:31:39,330 --> 00:31:42,038
This is a simple and straight
case of Honour Killing.
431
00:31:44,035 --> 00:31:45,309
Where is Ramesh?
432
00:31:45,436 --> 00:31:46,244
He's inside.
433
00:31:46,471 --> 00:31:47,541
Ma'am, you're not allowed there.
434
00:31:47,572 --> 00:31:49,142
What do you mean not allowed?
I'm his vvife!
435
00:31:50,441 --> 00:31:51,784
Open the door!
436
00:31:52,210 --> 00:31:52,551
What happened?
437
00:31:52,744 --> 00:31:54,746
My husband Dr Ramesh Tandon,
438
00:31:54,779 --> 00:31:56,417
he's been locked up inside.
439
00:31:56,581 --> 00:31:57,525
There's no one inside,
440
00:31:58,116 --> 00:31:59,117
take a look...
441
00:32:10,094 --> 00:32:10,629
Satisfied?
442
00:32:13,431 --> 00:32:15,342
I want to speak to my lawyer.
443
00:32:17,635 --> 00:32:19,740
A lawyer is of no use now.
444
00:32:21,039 --> 00:32:24,248
Confess, and you'll get away
with a lighter punishment.
445
00:32:26,544 --> 00:32:29,354
Yours is the rarest of the rare cases.
446
00:32:32,083 --> 00:32:35,257
You'll be hung, and it'll be
granted by a fast track court.
447
00:32:37,255 --> 00:32:38,700
Why would I kill my own daughter?
448
00:32:39,724 --> 00:32:41,499
I've already told you why you did it.
449
00:32:44,729 --> 00:32:47,437
Should I also tell you how?
450
00:32:50,068 --> 00:32:52,571
You were working on your laptop till late that night.
451
00:32:55,273 --> 00:32:57,310
You drink everynight, anyway...
452
00:32:58,343 --> 00:33:01,290
But that night you had a few extra, perhaps...
453
00:33:05,016 --> 00:33:06,461
Khempal, get some ice.
454
00:33:15,460 --> 00:33:16,302
Khem pal.
455
00:34:54,025 --> 00:34:56,733
Nutan... help please!
456
00:36:14,372 --> 00:36:19,412
After committing both murders,
you cleaned the blood in the room...
457
00:36:22,313 --> 00:36:26,557
...wiped your fingerprints off everything.
458
00:36:29,053 --> 00:36:32,591
The bed... the room...
you dressed it all up very nicely.
459
00:36:35,326 --> 00:36:39,001
Satisfied with everything,
you relaxed with another drink.
460
00:36:44,302 --> 00:36:46,339
Would you like to confess now?
461
00:36:49,106 --> 00:36:49,675
Please...
462
00:36:51,709 --> 00:36:55,122
Please. let me talk to my wife...
463
00:36:56,214 --> 00:36:57,192
---my lawyer...
464
00:36:59,617 --> 00:37:01,528
I didn't do this...
465
00:37:01,586 --> 00:37:05,159
I didn't kill my daughter...
Please believe me!
466
00:37:05,957 --> 00:37:07,732
Sir please!
467
00:37:09,093 --> 00:37:11,073
Please... I did not kill her.
468
00:37:11,329 --> 00:37:12,205
Please Sir...
469
00:37:13,331 --> 00:37:14,241
Please!
470
00:37:16,234 --> 00:37:20,046
This is the compound!
This is where it happened!
471
00:37:20,238 --> 00:37:22,616
Shruti was killed here!
472
00:37:23,074 --> 00:37:26,283
This is the house
where Shruti was born...
473
00:37:26,344 --> 00:37:29,553
...this is the room where she grew up.
474
00:37:30,047 --> 00:37:35,121
This is the room where that
bloodcurdling nightmare happened!
475
00:37:35,353 --> 00:37:38,129
This is where Shruti
was brutally murdered...
476
00:37:38,389 --> 00:37:41,563
...where a father was overcome
by anger and reacted violently...
477
00:37:42,226 --> 00:37:45,503
...vvhen he saw his
daughter with the servant
478
00:37:45,563 --> 00:37:47,133
in a compromising position!
479
00:37:47,365 --> 00:37:50,403
A street dog barking at
night keeps us awake...
480
00:37:51,002 --> 00:37:52,606
...and their daughter was
murdered in the next room
481
00:37:52,703 --> 00:37:54,376
yet they never woke up?
482
00:37:54,672 --> 00:37:57,346
It's not just fishy... it's a fishmarket!
483
00:37:57,742 --> 00:38:00,018
We all have boyfriends...
484
00:38:00,044 --> 00:38:02,024
but an old man?
Yuck!
485
00:38:03,014 --> 00:38:06,086
And suddenly one morning,
our family was finished...
486
00:38:07,985 --> 00:38:11,592
Before we could even mourn over our loss,
they arrested him.
487
00:38:13,591 --> 00:38:15,332
Shruti was RamesHs everything.
488
00:38:17,028 --> 00:38:19,668
He had never even so much as slapped her,
489
00:38:20,464 --> 00:38:22,637
yet the police, media everybody is saying...
490
00:38:26,537 --> 00:38:28,483
I have faith in the legal system.
491
00:38:31,075 --> 00:38:33,180
I hope justice is done.
492
00:38:33,377 --> 00:38:34,355
Of course.
493
00:38:34,412 --> 00:38:39,691
The day the sky is unscathed
494
00:38:42,486 --> 00:38:47,993
the face of the moon unblemished,
495
00:38:50,494 --> 00:38:56,001
the day Time awakens
496
00:38:58,536 --> 00:39:01,244
justice! justice!
497
00:39:01,305 --> 00:39:04,013
justice shall be served!
498
00:39:06,544 --> 00:39:08,990
If you have just lost your child...
499
00:39:09,046 --> 00:39:12,425
that also under really horrible circumstances...
500
00:39:12,717 --> 00:39:15,596
l-low can you be so clinical and so logical?
501
00:39:16,320 --> 00:39:19,563
I saw Mrs Tandon's interview
on your channel.
502
00:39:20,157 --> 00:39:23,400
I felt as if perhaps she isn't
even their own daughter...
503
00:39:24,195 --> 00:39:25,435
...she may be adopted...
504
00:39:25,529 --> 00:39:27,975
...I suggest we should have a DNA test done.
505
00:39:28,132 --> 00:39:31,511
DNA test suggests Delhi's famous socialite Shoma
Ray.
506
00:39:33,971 --> 00:39:35,348
Blood relation or not...
507
00:39:36,540 --> 00:39:44,152
...the police has no right to defame
such a small child, who is dead!
508
00:39:44,382 --> 00:39:48,228
I think that policeman should not be
allowed to remain on his post.
509
00:39:50,154 --> 00:39:52,464
After going through the case details,
510
00:39:53,023 --> 00:39:57,529
the Home Ministry has requested the
CDI to take over the case...
511
00:39:57,728 --> 00:40:01,107
Based on the findings of the
CDPs investigation...
512
00:40:01,165 --> 00:40:05,580
further action will be taken
against whomsoever it may be.
513
00:40:07,204 --> 00:40:10,208
After the embarrassing work
by the police, the CDI team
514
00:40:10,274 --> 00:40:12,083
has now arrived in the area.
515
00:40:12,176 --> 00:40:14,156
The case will now be handled by
516
00:40:14,211 --> 00:40:16,088
CDI joint director Ashvvin Kumar.
517
00:40:45,276 --> 00:40:48,257
Doctor, this is the girl's room...
518
00:40:49,513 --> 00:40:51,618
...that's the servant's room...
519
00:40:53,551 --> 00:40:55,189
...lets get cracking!
520
00:41:20,644 --> 00:41:22,180
Found anything?
521
00:41:23,414 --> 00:41:28,022
2-3 bottles of beer and wine,
and some toiletries in the bathroom...
522
00:41:29,520 --> 00:41:32,262
'Serve you parents... take them
to the four holy shrines'
523
00:41:33,257 --> 00:41:37,296
'Feeding a cow would help
rid the house of evil spirits'
524
00:41:38,295 --> 00:41:40,798
'Feeding a dog will defeat your enemies'
525
00:41:45,302 --> 00:41:47,509
Did Khempal drink?
526
00:41:48,305 --> 00:41:50,307
Occasionally or everyday?
527
00:41:51,308 --> 00:41:53,288
He never touched alcohol.
528
00:41:55,312 --> 00:41:58,054
He smoked beedis though,
on the terrace.
529
00:41:58,182 --> 00:41:58,819
Sir?
530
00:42:00,351 --> 00:42:02,126
Could you come here for a second?
531
00:42:05,356 --> 00:42:06,164
OKay...
532
00:42:06,223 --> 00:42:07,634
Whose bottles are these?
533
00:42:09,527 --> 00:42:11,302
I don't know...
534
00:42:22,006 --> 00:42:26,011
Sir these bloodstains are not only
between the terrace and Tandon's flat...
535
00:42:26,610 --> 00:42:29,022
...they are on the lower floors
as well, going clown.
536
00:42:33,284 --> 00:42:36,424
They could have been made when
the police was bringing the body down?
537
00:42:36,520 --> 00:42:37,328
Possible, Sir...
538
00:42:38,489 --> 00:42:40,127
...totally contrary to the FIR.
539
00:42:41,091 --> 00:42:43,571
That means Khempal walked
to the terrace himself...
540
00:42:44,461 --> 00:42:45,201
...alive...
541
00:42:45,396 --> 00:42:48,400
Ah! We only need some
background music now...
542
00:42:48,632 --> 00:42:50,270
You are truly Sherlock Holmes, Vedant!
543
00:42:50,401 --> 00:42:52,677
You flatter me Sir!
544
00:43:07,184 --> 00:43:08,185
Have a seat.
545
00:43:11,989 --> 00:43:15,266
Ahh goddamn it! You fool!
546
00:43:19,697 --> 00:43:22,610
Dr. Tandon, I'm Ashvvin Kumar
I'm handling your case...
547
00:43:25,703 --> 00:43:27,705
What time did you go to sleep
on the night of 15th March?
548
00:43:29,006 --> 00:43:30,508
Around 11 pm...
549
00:43:32,242 --> 00:43:35,223
That night, the internet router
switched on and off
550
00:43:35,279 --> 00:43:37,190
a number of times
between 11:30pm and 6am...
551
00:43:38,349 --> 00:43:39,623
Any explanation?
552
00:43:41,552 --> 00:43:42,553
No.
553
00:43:42,753 --> 00:43:44,289
What time did you wake up
the ne> 00:44:20,133
Khempar;
555
00:44:21,725 --> 00:44:23,136
Khempar;
556
00:44:24,428 --> 00:44:26,101
Wait a minute...
557
00:44:48,085 --> 00:44:51,760
The number you've called is unavailable.
558
00:44:55,659 --> 00:44:57,138
His phone isn't connecting.
559
00:44:58,028 --> 00:44:59,029
Sit for five minutes.
560
00:44:59,096 --> 00:45:01,633
Madam? You have the duplicate keys right?
561
00:45:02,066 --> 00:45:02,635
Yes...
562
00:45:02,700 --> 00:45:04,407
Throw them from the balcony,
I'll go down and catch it.
563
00:45:04,535 --> 00:45:05,104
Q Kay-
564
00:45:34,398 --> 00:45:36,139
Ramesh!
565
00:45:46,543 --> 00:45:47,544
Shruti! Shruti!
566
00:45:59,690 --> 00:46:00,395
- Madam!
567
00:46:01,024 --> 00:46:02,503
Look at what Khempal has done!
568
00:46:28,719 --> 00:46:30,665
- Sir a byte? -
569
00:47:15,232 --> 00:47:18,577
We didn't even get enough time
to cry and mourn her death...
570
00:47:22,072 --> 00:47:23,278
They saw-
571
00:47:25,409 --> 00:47:27,184
...after we killed her...
572
00:47:28,712 --> 00:47:30,714
...we cleaned her blood...
573
00:47:32,216 --> 00:47:34,218
...wiped our fingerprints...
574
00:47:50,267 --> 00:47:53,214
...cleaned her private parts...
575
00:47:53,670 --> 00:47:55,115
...and drank whiskey...
576
00:48:25,302 --> 00:48:30,012
I wouldn't even be able to inject
her gums before treating her cavities...
577
00:48:31,375 --> 00:48:33,321
...and they're saying I slit her throat...
578
00:48:34,278 --> 00:48:37,350
There were two murders
beyond your bedroom wall...
579
00:48:39,349 --> 00:48:41,351
...you didn't hear anything at all?
580
00:48:44,021 --> 00:48:48,333
I have told the police already
about our bedroom AC...
581
00:48:50,193 --> 00:48:52,332
...it had been faulty since many days...
582
00:48:55,032 --> 00:48:59,503
...it makes so much noise that
it's impossible to hear anything outside.
583
00:49:05,609 --> 00:49:07,316
Sorry... what did you tell the police?
584
00:50:19,116 --> 00:50:20,026
You couldn't hear anything?
585
00:50:20,784 --> 00:50:21,558
Nope.
586
00:50:25,155 --> 00:50:30,127
Sir, a normal AC runs at 5O - 75 decibels,
this AC is reaching 85 - 9O decibels...
587
00:50:30,494 --> 00:50:34,067
...it is impossible for any outside
noise to be heard inside.
588
00:50:43,240 --> 00:50:47,154
Hey Basu! Hope A. R. Rahman
doesn't steal you away from us!
589
00:50:54,551 --> 00:50:56,053
Chief!
590
00:50:57,054 --> 00:50:58,158
There's a bit of confusion...
591
00:50:58,688 --> 00:51:00,565
The bloody hand print on the terrace...
592
00:51:01,091 --> 00:51:02,365
...there's no analysis report on it.
593
00:51:02,459 --> 00:51:03,199
Why not?
594
00:51:03,727 --> 00:51:05,468
No idea what these jokers have done.
595
00:51:10,434 --> 00:51:11,139
Dhaniram?
596
00:51:11,668 --> 00:51:12,442
Yes Sir...
597
00:51:15,038 --> 00:51:16,039
Where has the print vanished?
598
00:51:18,175 --> 00:51:20,348
There was unseasonal rain on 18th March...
599
00:51:20,444 --> 00:51:22,185
it must have washed away.
600
00:51:23,313 --> 00:51:26,624
But the forensics department says they never
got any information about a blood print.
601
00:51:27,384 --> 00:51:28,362
That's weird...
602
00:51:28,585 --> 00:51:30,155
I gave it myself...
603
00:51:30,754 --> 00:51:33,234
...I think there has been some misunderstanding.
604
00:51:34,091 --> 00:51:36,071
You informed Forensics, right?
- Yes sir, absolutely.
605
00:51:36,460 --> 00:51:38,497
How?
- We phoned them.
606
00:51:38,695 --> 00:51:39,571
Who phoned them?
607
00:51:40,464 --> 00:51:41,499
I had told Pandey...
608
00:51:42,299 --> 00:51:45,041
Pandey, you called Forensics, right?
- Yes sir, absolutely sir...
609
00:51:45,368 --> 00:51:48,212
...but my outgoing was blocked
so I told Suresh to do it.
610
00:51:48,438 --> 00:51:52,580
Sir I had gone with you on the PM duty,
but I'd told Qureshi to do it.
611
00:51:53,243 --> 00:51:56,520
- And where's Qureshi? -
He's gone home for his daughter's wedding...
612
00:51:57,681 --> 00:52:03,427
You, bloody good for nothing idiot!
What am I supposed to say to Sir now?
613
00:52:03,620 --> 00:52:05,622
Say sorry to the boss now!
Sorry, Sir...
614
00:52:06,189 --> 00:52:08,066
It's okay. But next time there's a murder
615
00:52:08,158 --> 00:52:09,398
and the killer leaves a bloody hand print.
616
00:52:10,060 --> 00:52:11,368
...just be more careful about it, okay?
617
00:52:11,528 --> 00:52:13,269
- Yes sir... -
Very good!
618
00:52:19,703 --> 00:52:22,047
L-low do you know
she died at 2:00 am'?
619
00:52:25,675 --> 00:52:26,449
Sir?
620
00:52:27,043 --> 00:52:28,351
Time of death?
621
00:52:29,613 --> 00:52:31,684
Sir, if you don't tell me the time of death...
622
00:52:32,282 --> 00:52:35,024
...I cannot complete the rituals
of immersing the ashes.
623
00:52:36,686 --> 00:52:37,460
- Panditji... -
624
00:52:38,021 --> 00:52:41,491
...the death occurred between
11:00 pm and 6:00 am.
625
00:52:42,659 --> 00:52:45,538
You could enter it as 2:00 am.
626
00:52:46,463 --> 00:52:47,669
2:00 in the morning
627
00:52:52,035 --> 00:52:53,571
I just made a rough guess...
628
00:53:11,655 --> 00:53:13,328
I'm going to ask a few questions...
629
00:53:13,390 --> 00:53:15,734
...just answer in
a simple yes or no.
630
00:53:18,028 --> 00:53:20,030
Is your name Ramesh Tandon?
631
00:53:20,430 --> 00:53:21,306
Yes.
632
00:53:22,399 --> 00:53:25,107
Is your wife's name Nutan Tandon?
633
00:53:26,102 --> 00:53:26,512
Yes.
634
00:53:27,470 --> 00:53:30,610
Are you sure your husband has not killed
your daughter Shruti?
635
00:53:32,142 --> 00:53:33,143
Yes.
636
00:53:34,778 --> 00:53:39,090
Did you suspect there was anything
between Shruti and Khempal?
637
00:53:40,250 --> 00:53:41,320
No.
638
00:53:42,786 --> 00:53:45,460
Is your husband short tempered?
639
00:53:46,556 --> 00:53:47,330
No.
640
00:53:47,490 --> 00:53:48,491
- Are you sure? -
641
00:53:49,226 --> 00:53:50,170
Mrs Tandem'?
642
00:53:52,495 --> 00:53:53,166
Yes.
643
00:53:54,164 --> 00:53:57,543
When you entered ShrutFs room,
was she alive?
644
00:53:58,335 --> 00:53:59,075
No.
645
00:54:00,036 --> 00:54:03,017
Shruti's door could be unlocked
from the outside, only with a key?
646
00:54:03,540 --> 00:54:04,541
Yes.
647
00:54:05,141 --> 00:54:09,146
You left the key in the lock that night?
648
00:54:11,414 --> 00:54:12,415
Yes.
649
00:54:12,616 --> 00:54:14,152
Deliberately?
650
00:54:16,720 --> 00:54:17,289
No.
651
00:54:19,189 --> 00:54:22,329
Do you have anything to do
with your daughter's murder?
652
00:54:22,492 --> 00:54:23,698
No!
653
00:54:44,314 --> 00:54:45,315
What's in this?
654
00:54:45,749 --> 00:54:47,160
Your things...
655
00:55:10,040 --> 00:55:11,451
My things...
656
00:55:15,011 --> 00:55:16,547
Both of you sign here...
657
00:55:19,482 --> 00:55:22,395
Your trial separation period
starts tomorrow...
658
00:55:32,095 --> 00:55:33,438
Thank you, I'll take your leave.
659
00:55:44,674 --> 00:55:46,051
Have you seen the film "ljaazat"?
660
00:55:48,111 --> 00:55:49,317
No... Why'?
661
00:55:52,682 --> 00:55:54,355
Just asked...
662
00:55:57,754 --> 00:56:07,402
[Sings] Some of my things
still remain with you..
663
00:56:09,666 --> 00:56:11,509
So basically we get nothing.
664
00:56:12,369 --> 00:56:17,978
Nope. In such cases everything depends
on the first investigation team...
665
00:56:18,375 --> 00:56:21,151
...and as you can see,
the first team did a bang up job...
666
00:56:21,611 --> 00:56:24,421
Any possible prints or DNA samples,
they're all...
667
00:56:24,681 --> 00:56:28,561
Yes, I know, I know... it's all contaminated,
the crime scene was heavily compromised...
668
00:56:29,753 --> 00:56:32,393
But I don't need a sermon,
I need a solution Dr. Swamy!
669
00:56:33,289 --> 00:56:34,359
I'm so sorry...
- Damn!
670
00:56:39,195 --> 00:56:40,367
Jai Hind Sir.
671
00:56:41,064 --> 00:56:42,168
- Take a seat. -
672
00:56:51,307 --> 00:56:52,479
Whose idea was it?
673
00:56:53,109 --> 00:56:53,644
Which idea, Sir?
674
00:56:54,511 --> 00:56:55,387
The honor killing one...
675
00:56:57,080 --> 00:56:58,388
My experience Sir...
676
00:56:58,448 --> 00:57:00,121
the fruit of days and
nights of hard work...
677
00:57:00,350 --> 00:57:01,693
...it was a very
difficult investigation...
678
00:57:02,085 --> 00:57:02,688
Very difficult.
679
00:57:03,052 --> 00:57:04,224
Ah, 'lnvestigatiow!
680
00:57:06,322 --> 00:57:07,733
So you were the first one
to arrive at the scene?
681
00:57:08,024 --> 00:57:08,695
Yes Sir.
682
00:57:09,592 --> 00:57:10,570
And what did you do?
683
00:57:10,627 --> 00:57:14,575
The servant was missing,
so we began looking for him...
684
00:57:15,064 --> 00:57:17,977
You didn't call the forensics team
to collect prints and samples?
685
00:57:21,304 --> 00:57:22,476
Sniffer dogs?
686
00:57:23,173 --> 00:57:24,413
Err... No Sir...
687
00:57:26,509 --> 00:57:28,455
Was there a cooler
panel on KhempaPs body?
688
00:57:31,181 --> 00:57:32,251
Er... why yes Sir, there was...
689
00:57:33,316 --> 00:57:34,124
Who must have kept it?
690
00:57:35,084 --> 00:57:37,064
Who would have kept it?
691
00:57:42,392 --> 00:57:44,303
So why didn't you take it
for fingerprints?
692
00:57:46,696 --> 00:57:50,508
The cooler was heavy and...
I was being treated for haemorrhoids...
693
00:57:51,201 --> 00:57:52,179
Oh! okay okay.
694
00:57:52,602 --> 00:57:53,740
You're cured now?
695
00:57:54,471 --> 00:57:55,677
From the piles?
696
00:57:57,073 --> 00:57:59,178
I'm better now Sir, thank you.
697
00:58:01,044 --> 00:58:02,717
Shall we check? Take off your pants...
698
00:58:03,279 --> 00:58:03,586
Huh?
699
00:58:03,680 --> 00:58:04,658
Take off your pants...
700
00:58:05,482 --> 00:58:06,460
TAKE THEM OFF!
701
00:58:08,017 --> 00:58:08,995
Dhaniram...
702
00:58:09,452 --> 00:58:13,366
Nutan called Khempal at 6:02 am
on his cell...
703
00:58:14,157 --> 00:58:17,104
It rang, was answered,
then disconnected,
704
00:58:17,260 --> 00:58:19,001
then switched off, right?
705
00:58:21,431 --> 00:58:22,671
Did you follow up
with the mobile server?
706
00:58:23,466 --> 00:58:26,072
The servant was missing, so
we assumed he was the killer...
707
00:58:26,269 --> 00:58:28,271
...and began searching for him...
708
00:58:29,472 --> 00:58:31,179
Well done!
709
00:58:37,247 --> 00:58:38,385
There was a rod here...
710
00:58:38,648 --> 00:58:39,558
...look for it.
711
00:58:42,385 --> 00:58:43,693
Look for the rod...
712
00:58:44,387 --> 00:58:45,695
Take off your pants!
713
00:58:46,089 --> 00:58:47,329
Sir, I've been a cop for ten years...
714
00:58:47,690 --> 00:58:50,694
Strip, and search for the rod...
715
00:59:16,486 --> 00:59:18,056
Sir, I've worked for ten years...
716
00:59:19,489 --> 00:59:22,231
At 06:02 when the phone connected,
where was it?
717
00:59:22,725 --> 00:59:24,295
I don't know Sir!
718
00:59:26,563 --> 00:59:28,372
Within the radius of the crime scene!
719
00:59:28,998 --> 00:59:31,000
Can a dead man answer his phone?
720
00:59:31,200 --> 00:59:32,201
No Sir.
721
00:59:32,268 --> 00:59:33,713
Did you find out who answered the call?
722
00:59:34,037 --> 00:59:35,038
No Sir!
723
00:59:40,143 --> 00:59:43,352
Not a single fingerprint is clear...
724
00:59:43,713 --> 00:59:46,193
You morons call this an 'investigation'?
725
00:59:47,016 --> 00:59:48,324
I'm sorry sir...
726
00:59:49,352 --> 00:59:52,231
You turned the crime scene
into a fish market!
727
00:59:53,256 --> 00:59:55,634
Passers by... relatives... neighbours... journalists...
728
00:59:55,692 --> 00:59:57,399
...all strolling around
like it's a public garden!
729
01:00:01,030 --> 01:00:02,304
If you had a little intelligence,
730
01:00:02,398 --> 01:00:03,604
...even a minuscule ounce of it...
731
01:00:04,167 --> 01:00:05,578
...this case would've been solved right then!
732
01:00:08,304 --> 01:00:11,114
I'm sorry Sir...
I was facing a lot of pressure...
733
01:00:26,422 --> 01:00:29,335
Was any of ShrutFs blood
found on her parents' clothes?
734
01:00:29,425 --> 01:00:30,403
Yes Sir.
735
01:00:31,361 --> 01:00:32,669
Any of the servant's blood?
736
01:00:33,162 --> 01:00:34,140
No Sir.
737
01:00:35,798 --> 01:00:37,744
The blood of both the vicitms was
found in the room?
738
01:00:38,568 --> 01:00:39,546
No Sir, only the girl's blood...
739
01:00:40,036 --> 01:00:42,539
The parents had cleaned
up the servant's blood...
740
01:00:47,477 --> 01:00:49,388
What was the color of the girl's blood?
Red?
741
01:00:50,146 --> 01:00:51,124
Ivlusfve been red, right?
742
01:00:52,048 --> 01:00:52,822
Yes Sir...
743
01:00:53,583 --> 01:00:54,687
And the servant's was blue?
744
01:00:57,320 --> 01:01:00,062
That's hovv they must've cleaned only
the servant's blood, right?
745
01:01:00,123 --> 01:01:02,296
By cleaning up all the blue stuff?
746
01:01:04,727 --> 01:01:07,401
Even if a drop of the servant's blood
had fallen in the room...
747
01:01:08,431 --> 01:01:10,308
...and even if they had cleaned it...
748
01:01:10,600 --> 01:01:12,580
...the forensic scientists
would have still found out.
749
01:01:19,042 --> 01:01:21,022
This 'honor killing'...
whose bright idea was it?
750
01:01:27,650 --> 01:01:28,651
Speak up.
751
01:01:30,753 --> 01:01:34,257
Ramesh Sir used to talk
on the mobile phone for hours...
752
01:01:34,557 --> 01:01:36,366
...with Sunita Madam.
753
01:01:37,694 --> 01:01:38,672
And...
754
01:01:40,630 --> 01:01:44,305
Whenever Nutan Madam used to be
out of station for her lectures...
755
01:01:45,535 --> 01:01:51,178
They used to lock themselves
inside the clinic and...
756
01:01:52,608 --> 01:01:53,586
What did they do?
757
01:01:55,378 --> 01:01:56,584
I guess they would chat...
758
01:01:57,413 --> 01:01:58,790
Is that what you guys call it?
759
01:02:04,721 --> 01:02:06,667
Oh Sir, you're funny...
760
01:02:08,091 --> 01:02:10,435
l-low many years have you
worked with Tanclon'?
761
01:02:11,327 --> 01:02:14,331
I guess... around four years...
762
01:02:15,565 --> 01:02:16,737
What else did you see?
763
01:02:17,233 --> 01:02:21,272
There was a depression in the cot...
764
01:02:22,004 --> 01:02:23,677
...like someone had sat on it.
765
01:02:24,774 --> 01:02:27,755
A few bottles... glasses...
766
01:02:28,044 --> 01:02:31,184
...and the toilet was so dirty!
767
01:02:31,247 --> 01:02:33,056
Like the Jamuna ghat!
768
01:02:35,384 --> 01:02:39,799
But surely... there were other people
in the house that night...
769
01:02:40,690 --> 01:02:44,035
Did you notice anything unusual in
Dr. Ramesns behavior?
770
01:02:46,796 --> 01:02:47,774
No, I don't remember...
771
01:02:48,264 --> 01:02:50,505
Anything unusual at work?
772
01:02:57,273 --> 01:02:58,718
Kanhaiya!
773
01:02:59,776 --> 01:03:01,278
Yes Sir?
- What is this'?
774
01:03:01,377 --> 01:03:02,355
What the hell is this?
775
01:03:02,645 --> 01:03:04,352
Haven't you learned anything
all these years?
776
01:03:04,547 --> 01:03:06,584
Can't even make a cast properly!
777
01:03:09,185 --> 01:03:11,222
If you can't do your job properly
then leave!
778
01:03:11,587 --> 01:03:13,430
This happened a week
before ShrutFs death...
779
01:03:14,157 --> 01:03:17,001
I'd never seen Ramesh so angry...
780
01:03:17,627 --> 01:03:18,537
Bmwmโ!
781
01:03:18,728 --> 01:03:22,642
It was very strange because
it was a very small thing...
782
01:03:24,700 --> 01:03:27,772
All of Tandon's staff... everyone in the colony
783
01:03:28,037 --> 01:03:31,780
servants, maids...
round everyone up immediately.
784
01:03:32,141 --> 01:03:32,778
Yes Chief.
785
01:03:34,110 --> 01:03:36,147
If any of you lie... you'll be held
786
01:03:36,212 --> 01:03:38,214
as accomplice for the murder...
787
01:03:40,449 --> 01:03:41,519
The killer will be hung...
788
01:03:42,285 --> 01:03:43,696
and the liar will
get life imprisonment.
789
01:03:46,155 --> 01:03:48,101
I've already said everything I know.
790
01:03:48,791 --> 01:03:51,670
I didn't have much
to do with Tandon Sir...
791
01:03:53,029 --> 01:03:56,374
At times Shruti baby used to give me
792
01:03:56,432 --> 01:03:59,811
some errands to run and that's it.
793
01:04:00,036 --> 01:04:02,642
Sir, I'm an insomniac...
794
01:04:02,705 --> 01:04:04,742
...that's why I work as a watchman.
795
01:04:06,342 --> 01:04:09,152
Sometimes these people would meet
796
01:04:09,212 --> 01:04:12,091
in KhempaPs room and play cards.
797
01:04:12,582 --> 01:04:14,562
Kanhaiya and Khempal are from the same village.
798
01:04:14,650 --> 01:04:16,357
I don't know anything,
799
01:04:16,619 --> 01:04:18,690
I'm just the laundry guy.
800
01:04:19,689 --> 01:04:21,168
Yes, I have a boyfriend Sir...
801
01:04:21,724 --> 01:04:23,294
...but he's married to someone else.
802
01:04:25,761 --> 01:04:30,471
Sir I think the Doctor only
has committed the murder.
803
01:04:31,133 --> 01:04:34,512
That night no one entered or exited the house.
804
01:04:35,104 --> 01:04:37,050
Whoever won the card game
805
01:04:37,139 --> 01:04:38,413
would buy drinks for everyone.
806
01:04:38,774 --> 01:04:39,752
Yes Sir I remember...
807
01:04:40,576 --> 01:04:42,647
Kanhaiya was very angry
808
01:04:43,279 --> 01:04:44,690
the day the Doctor shouted at him...
809
01:04:46,482 --> 01:04:47,654
Enough is enough!
810
01:04:47,750 --> 01:04:49,730
He called me a b******
in front of everyone...
811
01:04:50,219 --> 01:04:51,061
l-low could he'?!
812
01:04:51,287 --> 01:04:52,231
I will make him pay for this one!
813
01:04:53,022 --> 01:04:56,299
Relax... He just lost his temper...
814
01:04:56,392 --> 01:04:58,429
He's a good man...
815
01:04:58,628 --> 01:05:00,437
I will take my revenge at any cost...
816
01:05:00,963 --> 01:05:02,499
I wil I sho w him h e
real b****** _ IS!
817
01:05:09,472 --> 01:05:11,179
Are you sure about this?
818
01:05:12,742 --> 01:05:14,415
Sir, whatever the parents have said so far
819
01:05:14,477 --> 01:05:16,013
in the investigation,
has turned out to be true.
820
01:05:17,446 --> 01:05:19,153
Nutan had called Khempal in the morning...
821
01:05:20,716 --> 01:05:23,060
Then the AC sound test in the room...
822
01:05:24,020 --> 01:05:26,330
They even passed the polygraph tests
823
01:05:26,422 --> 01:05:27,662
without a hitch.
824
01:05:30,760 --> 01:05:32,740
You better hope all this
turns out to be wrong.
825
01:05:35,564 --> 01:05:37,066
Or the torture and injustice
826
01:05:37,133 --> 01:05:38,407
that the parents have
been put through...
827
01:05:39,635 --> 01:05:41,672
One won't be able to
make amends for it...
828
01:05:42,705 --> 01:05:43,775
Ever...
829
01:05:45,308 --> 01:05:46,412
Ashwin...
830
01:05:48,110 --> 01:05:50,249
Have you seen the statue of justice?
831
01:05:52,415 --> 01:05:54,452
It is blindfolded...
832
01:05:54,517 --> 01:05:56,360
...and one hand holds a weight balance...
833
01:05:57,253 --> 01:06:00,132
People often don't notice
834
01:06:00,256 --> 01:06:02,497
that the other hand holds a sword.
835
01:06:05,494 --> 01:06:08,168
The sword in the hands of justice is us...
836
01:06:08,331 --> 01:06:09,332
us cops...
837
01:06:11,100 --> 01:06:13,046
But in the last 6O years,
838
01:06:13,102 --> 01:06:14,547
the sword has become rusty...
839
01:06:16,105 --> 01:06:18,483
And until the rust is cleaned off,
840
01:06:20,209 --> 01:06:24,157
this is how it will be... how it will stay.
841
01:06:27,183 --> 01:06:30,027
I'm retiring on the 19th of next month.
842
01:06:31,520 --> 01:06:32,555
I know...
843
01:06:34,724 --> 01:06:37,227
You have 32 days...
844
01:06:38,327 --> 01:06:40,238
...to clean the rust off the sword.
845
01:06:42,198 --> 01:06:47,341
The day the sky is unscathed
846
01:06:50,272 --> 01:06:55,278
the face of the moon unblemished,
847
01:06:58,347 --> 01:07:04,263
the day Time awakens
848
01:07:06,422 --> 01:07:08,993
justice! justice!
849
01:07:09,091 --> 01:07:11,298
justice shall be served!
850
01:07:20,204 --> 01:07:22,115
Nothing in here...
851
01:07:23,074 --> 01:07:24,018
I'll check on the other side.
852
01:07:29,514 --> 01:07:31,551
Basu! Find anything?
853
01:07:31,616 --> 01:07:33,095
Looking Sir.
854
01:07:42,627 --> 01:07:43,662
- Ashwin... -
855
01:07:51,703 --> 01:07:53,148
Please keep this.
856
01:08:03,982 --> 01:08:04,722
Hey...
857
01:08:06,050 --> 01:08:06,687
What... is this?
858
01:08:14,192 --> 01:08:16,433
I think we've found
our murder weapon...
859
01:08:23,935 --> 01:08:24,572
Yes Vedant...
860
01:08:24,669 --> 01:08:26,376
We've got permission for the Narco test...
861
01:08:27,171 --> 01:08:29,310
Good... very good!
862
01:08:39,117 --> 01:08:41,461
Investigative officers are
not allowed in Narco tests.
863
01:08:41,686 --> 01:08:44,223
Doc I'm on the verge
of solving this case...
864
01:08:44,288 --> 01:08:46,666
I just need one breakthrough!
865
01:08:46,958 --> 01:08:47,663
Pestering like a child!
866
01:08:47,992 --> 01:08:49,665
You know I can't help you with this...
867
01:08:50,161 --> 01:08:51,606
Okay, could you give me your phone?
868
01:08:53,331 --> 01:08:54,401
Who are you calling?
869
01:08:56,300 --> 01:08:57,335
Calling myself.
870
01:08:59,103 --> 01:09:00,343
I think he picked up... Please speak!
871
01:09:00,571 --> 01:09:02,551
Hello... Dr. Svvamy?
872
01:09:03,007 --> 01:09:03,542
What is this?
873
01:09:03,608 --> 01:09:04,518
This is a live telecast...
874
01:09:04,575 --> 01:09:05,451
Don't hang up...
875
01:09:06,010 --> 01:09:07,250
We're not breaking the law, okay?
876
01:09:08,312 --> 01:09:09,689
If I need to ask any questions
877
01:09:09,747 --> 01:09:11,658
I'll text doctor Mohanty.
878
01:09:13,284 --> 01:09:15,093
Thank you!
879
01:09:29,967 --> 01:09:31,139
This is Sodium Pentathol.
880
01:09:31,536 --> 01:09:33,447
You will feel a bit drowsy...
881
01:09:34,138 --> 01:09:36,448
...but you will remain awake.
882
01:09:49,387 --> 01:09:50,331
He is stable...
883
01:09:50,721 --> 01:09:52,166
...you can begin now.
884
01:09:56,327 --> 01:09:57,601
Kanhaiya?
885
01:09:58,596 --> 01:09:59,666
Kanhaiya?
886
01:10:00,565 --> 01:10:02,044
Yes Sir.
887
01:10:02,133 --> 01:10:04,374
Tell us something about
Shruti and Khempal?
888
01:10:05,436 --> 01:10:08,042
Was there really something
going on between them?
889
01:10:10,708 --> 01:10:11,550
Kanhaiya?
890
01:10:15,713 --> 01:10:16,487
No Sir.
891
01:10:17,615 --> 01:10:21,256
He loved her like his own daughter...
892
01:10:21,652 --> 01:10:22,392
Then?
893
01:10:23,688 --> 01:10:26,430
RP was the one who loved her...
894
01:10:28,993 --> 01:10:29,994
Who is RP?
895
01:10:31,529 --> 01:10:33,031
Rajpal...
896
01:10:34,532 --> 01:10:36,478
Nathani Sir's driver.
897
01:10:37,235 --> 01:10:39,272
When was the last time
you met Khempal?
898
01:10:45,543 --> 01:10:46,954
At the Rockhouse...
899
01:10:47,445 --> 01:10:50,187
What is Rockhouse?
900
01:10:57,088 --> 01:11:02,504
'Resham... Resham... Resham Resham..'
901
01:11:16,641 --> 01:11:20,020
Kanhaiya... pour me another one...
902
01:11:22,180 --> 01:11:23,124
Make another one!
903
01:11:35,092 --> 01:11:36,662
What the hell Kanhaiya!
904
01:11:37,428 --> 01:11:40,272
Worked for so long and still
haven't learned a thing?
905
01:11:40,565 --> 01:11:42,044
This is funny huh?
906
01:11:45,002 --> 01:11:45,946
Piss me off some more
907
01:11:46,003 --> 01:11:47,004
and I'll pull the doctor's entrails
908
01:11:47,071 --> 01:11:48,106
inside out right now!
909
01:11:50,341 --> 01:11:51,547
Quiet guys... quiet down!
910
01:11:52,343 --> 01:11:53,321
Everyone is asleep.
911
01:11:56,013 --> 01:11:57,321
Everyone is asleep!
912
01:12:02,987 --> 01:12:04,728
My love must be awake though eh?
913
01:12:05,990 --> 01:12:08,129
Stop talking loosely about the girl!
914
01:12:08,492 --> 01:12:09,527
She's like a daughter to me...
915
01:12:09,994 --> 01:12:11,405
Sure, like a daughter...
916
01:12:11,996 --> 01:12:13,100
Sorry father-in-law!
917
01:12:15,533 --> 01:12:17,240
That's enough! Leave now...
918
01:12:18,269 --> 01:12:19,043
I need to sleep...
919
01:12:19,170 --> 01:12:21,207
Get some more booze... this is empty...
920
01:12:21,939 --> 01:12:22,576
From where?
921
01:12:23,107 --> 01:12:24,347
From the doctor's bar...
922
01:12:27,278 --> 01:12:28,188
He got scared!
923
01:12:29,280 --> 01:12:30,520
I'll lose my job...
924
01:12:31,282 --> 01:12:32,955
I'll buy you a new bottle in the morning...
925
01:12:33,484 --> 01:12:34,155
I promise.
926
01:12:34,452 --> 01:12:36,432
Wait I'll get it.
927
01:13:31,976 --> 01:13:33,148
What the hell are you guys doing?
928
01:13:34,312 --> 01:13:35,256
Get back inside.
929
01:13:36,981 --> 01:13:38,426
Let's get back inside!
930
01:13:38,616 --> 01:13:39,560
Cheers.
931
01:13:41,652 --> 01:13:43,256
One more drink please
- Are you crazy?
932
01:13:43,321 --> 01:13:45,460
Just one more... Last!
933
01:13:53,097 --> 01:13:54,075
Khemu uncle?
934
01:13:54,699 --> 01:13:55,643
Stop him!
935
01:13:55,933 --> 01:13:56,934
Keep quiet!
936
01:13:59,670 --> 01:14:00,580
Papa!
937
01:14:02,973 --> 01:14:03,678
Quiet!
938
01:14:04,208 --> 01:14:05,118
Make her quiet.
939
01:14:08,279 --> 01:14:09,986
Are you mad!
940
01:14:11,549 --> 01:14:12,653
What to do?!
941
01:14:12,717 --> 01:14:13,661
Hit her!
942
01:14:24,462 --> 01:14:25,406
Kanhaiya...
943
01:14:28,966 --> 01:14:29,569
Quiet!
944
01:14:30,501 --> 01:14:31,445
Hold her down!
945
01:14:34,505 --> 01:14:36,143
Hit her hard with the Khukhri!
946
01:14:41,912 --> 01:14:42,652
Kanhaiya...
947
01:14:47,485 --> 01:14:48,429
Kanhaiya...
948
01:14:48,686 --> 01:14:50,393
Did you kill her with the Khukri?
949
01:14:51,922 --> 01:14:54,368
Did you murder her with the Khukri?
950
01:14:55,693 --> 01:14:56,603
Kanhaiya!
951
01:14:56,694 --> 01:14:57,331
Madam...
952
01:14:57,928 --> 01:14:58,406
Please stop!
953
01:15:04,201 --> 01:15:06,511
Call up doctor Ivlohanty.
954
01:15:11,442 --> 01:15:12,045
Hello...
955
01:15:12,309 --> 01:15:13,287
Hello Ashwin...
956
01:15:13,611 --> 01:15:14,555
I'm at work.
957
01:15:15,112 --> 01:15:16,523
Oh sorry, I'll call later.
958
01:15:17,148 --> 01:15:18,092
No it's ok... tell me...
959
01:15:18,549 --> 01:15:21,189
Do you remember the name
960
01:15:21,252 --> 01:15:23,198
of my migraine pills?
961
01:15:24,255 --> 01:15:26,667
The Doctor is not answering his phone...
962
01:15:28,559 --> 01:15:30,664
Relpax.
963
01:15:31,929 --> 01:15:34,409
Yes, thank you I just
couldn't remember...
964
01:15:36,901 --> 01:15:38,574
Are you watching the film 'ljaazat?
965
01:15:41,439 --> 01:15:42,417
Yes...
966
01:15:43,974 --> 01:15:45,180
Chief!
967
01:15:47,044 --> 01:15:47,613
What happened?
968
01:15:47,678 --> 01:15:49,123
His BP has crashed.
969
01:15:52,049 --> 01:15:53,392
Give the phone to DrSwamy.
970
01:15:55,586 --> 01:15:56,155
Hello...
971
01:15:56,220 --> 01:15:57,255
Just a little while longer DrSvvamy...
972
01:15:57,321 --> 01:15:58,561
We're almost there!
973
01:15:58,956 --> 01:15:59,934
- There is a problem... -
974
01:15:59,990 --> 01:16:01,230
I have to stop this!
975
01:16:01,292 --> 01:16:02,930
- It's been more than 3 hours... -
976
01:16:03,327 --> 01:16:06,103
Doctor... It will take weeks to get
permission from the court...
977
01:16:06,931 --> 01:16:07,409
- Please. -
978
01:16:07,465 --> 01:16:08,375
I'm sorry Ashwin...
979
01:16:08,532 --> 01:16:09,442
I really can't help this.
980
01:16:09,500 --> 01:16:10,604
We have to stop this now.
981
01:16:11,135 --> 01:16:12,113
This is very dangerous.
982
01:16:12,503 --> 01:16:14,244
- I'm sorry Ashwin. I can't! -
983
01:16:34,191 --> 01:16:35,101
Rajpal...
984
01:16:36,193 --> 01:16:37,536
Do you watch Rockhouse?
985
01:16:39,897 --> 01:16:40,898
Yes...
986
01:16:43,300 --> 01:16:45,280
Without fail...
987
01:16:46,003 --> 01:16:47,949
When did you see it last?
988
01:16:51,008 --> 01:16:52,612
In Khemu's room.
989
01:16:54,178 --> 01:16:56,624
Do you remember which song you saw?
990
01:17:00,284 --> 01:17:02,924
Resham... ReshammResham...
991
01:17:15,099 --> 01:17:16,043
Rajpal...
992
01:17:16,700 --> 01:17:18,407
Why did you kill Shruti?
993
01:17:20,204 --> 01:17:22,184
Shruti - why did you kill her?
994
01:17:25,476 --> 01:17:27,513
I... I didn't kill Shruti...
995
01:17:27,978 --> 01:17:28,718
Then?
996
01:17:29,413 --> 01:17:32,519
In fact I loved her very much...
997
01:17:36,220 --> 01:17:39,133
Everything went wrong...
998
01:17:39,189 --> 01:17:42,329
...on that drunken night.
999
01:17:42,393 --> 01:17:43,337
What went wrong?
1000
01:17:45,095 --> 01:17:47,132
Kanhaiya was the one responsible...
1001
01:17:47,965 --> 01:17:48,705
Kanhaiya?
1002
01:17:50,167 --> 01:17:52,340
Ask Bhakbhakaun...
1003
01:17:54,371 --> 01:17:56,044
Bak... who?
1004
01:17:57,074 --> 01:17:58,280
Bhak... Bhakbakau...
1005
01:17:59,376 --> 01:18:01,322
He was there too...
1006
01:18:05,583 --> 01:18:07,563
Who is this Bhakbhakaun?
1007
01:18:08,152 --> 01:18:11,292
BhaK. bakau...
1008
01:18:16,393 --> 01:18:17,701
What the hell have you guys done?!
1009
01:18:18,596 --> 01:18:20,542
Nothing happened! Don't worry!
1010
01:18:21,265 --> 01:18:23,370
Look... look...
1011
01:18:25,235 --> 01:18:26,236
She's breathing...
1012
01:18:26,604 --> 01:18:28,083
...she's still breathing...
1013
01:18:29,106 --> 01:18:30,585
She just got scared and fainted.
1014
01:18:31,008 --> 01:18:32,282
Everything will be okay...
1015
01:18:32,576 --> 01:18:34,249
Hey Bhakbhakaun!
1016
01:18:44,488 --> 01:18:46,695
I'll wake everyone up and
tell them what happened!
1017
01:18:47,157 --> 01:18:49,535
Are you crazy?
We'll all be behind bars!
1018
01:18:50,527 --> 01:18:53,667
Let's go to the terrace
and think clearly...
1019
01:18:54,331 --> 01:18:55,309
You're our brother...
1020
01:18:56,033 --> 01:18:59,310
we'll do whatever you say...
1021
01:19:00,404 --> 01:19:01,474
Come on!
1022
01:19:10,447 --> 01:19:12,222
If you want to run away then run!
1023
01:19:12,750 --> 01:19:15,196
I'm going to tell Sir everything!
1024
01:19:15,252 --> 01:19:17,459
I don't care if I go to jail
or get hanged!
1025
01:19:19,089 --> 01:19:20,159
Khemu listen!
1026
01:19:20,691 --> 01:19:22,102
My uncle is a cop back home...
1027
01:19:22,660 --> 01:19:24,401
Once we cross the border
1028
01:19:24,628 --> 01:19:26,130
no one will catch us!
1029
01:19:26,296 --> 01:19:28,242
You met him at the wedding, remember?
1030
01:21:49,273 --> 01:21:50,581
Who is this Bhakbhakaun?
1031
01:21:52,943 --> 01:21:53,683
No idea Sir...
1032
01:21:58,148 --> 01:22:00,059
Become a witness and you'll be saved...
1033
01:22:01,952 --> 01:22:03,056
It's all a lie Sir...
1034
01:22:03,954 --> 01:22:04,694
- I didn't do anything. -
1035
01:22:05,656 --> 01:22:07,294
You shot me up with drugs and
1036
01:22:07,357 --> 01:22:08,597
made me say whatever
you wanted to hear...
1037
01:22:16,900 --> 01:22:18,675
And made you sing too?
1038
01:22:22,940 --> 01:22:27,480
Resham... ReshammResham...
1039
01:22:48,198 --> 01:22:48,972
Want to see a film?
1040
01:22:49,066 --> 01:22:50,067
You said some interesting things in it.
1041
01:22:50,567 --> 01:22:54,413
My lawyer says your film
cannot play in court.
1042
01:22:55,105 --> 01:22:55,583
M **~w~ยป~wl
1043
01:22:56,306 --> 01:22:56,977
What did you say?
1044
01:22:57,441 --> 01:22:58,351
What does that mean?
1045
01:22:59,009 --> 01:23:00,010
He sang the song right?
1046
01:23:00,611 --> 01:23:01,521
So ask him.
1047
01:23:02,646 --> 01:23:04,592
Don't touch me!
1048
01:23:05,015 --> 01:23:07,188
Hey Vedant wait...
1049
01:23:08,051 --> 01:23:08,961
No... no... don't...
1050
01:23:10,053 --> 01:23:10,963
Don't touch me!
1051
01:23:11,955 --> 01:23:12,729
Stop...
1052
01:23:14,625 --> 01:23:16,536
If our Welfare Group gets to know,
1053
01:23:16,593 --> 01:23:17,628
they won't spare you...
1054
01:23:26,670 --> 01:23:29,412
It doesn't matter if the film
plays in court or not...
1055
01:23:32,142 --> 01:23:33,621
But your 'The End' is certain.
1056
01:23:38,615 --> 01:23:41,255
Chief! The TV channel has confirmed...
1057
01:23:42,019 --> 01:23:43,362
...that song was telecast
1058
01:23:43,420 --> 01:23:45,297
on their Rockhouse program that night.
1059
01:23:52,195 --> 01:23:53,970
Who the heck is this Bhakbhakaun?
1060
01:23:57,534 --> 01:23:59,480
Call all of them again for questioning.
1061
01:24:09,479 --> 01:24:10,321
Sir.
1062
01:24:10,514 --> 01:24:11,993
Congratulations!
1063
01:24:12,950 --> 01:24:14,088
The blood found
1064
01:24:14,151 --> 01:24:15,960
on Kanhaiya's pillow cover...
1065
01:24:17,220 --> 01:24:19,029
...it matches with KhempaPs blood!
1066
01:24:19,623 --> 01:24:21,569
Great!
- They are sending a formal report.
1067
01:24:22,025 --> 01:24:23,629
Congrats indeed!
1068
01:24:27,431 --> 01:24:29,342
This is my boy!
1069
01:24:29,399 --> 01:24:30,605
My Bond!
- Yes...
1070
01:24:32,169 --> 01:24:34,012
I'm your boy... You're happy Sir!
1071
01:24:34,071 --> 01:24:35,141
We'll miss you...
1072
01:24:36,173 --> 01:24:37,516
I'll miss you...
1073
01:24:39,476 --> 01:24:40,614
I'll just come...
1074
01:24:43,447 --> 01:24:45,120
So who's going to take over after you?
1075
01:24:45,916 --> 01:24:46,451
J K!
1076
01:24:52,189 --> 01:24:54,465
This guy will take over...
1077
01:24:54,524 --> 01:24:57,630
But he'll never overtake me.
1078
01:24:58,996 --> 01:24:59,440
Rama...
1079
01:25:00,430 --> 01:25:01,704
you'll never change!
1080
01:25:02,265 --> 01:25:02,936
And you?
1081
01:25:04,034 --> 01:25:05,274
Will keep changing!
1082
01:25:05,335 --> 01:25:06,279
Like a chameleon!
1083
01:25:08,405 --> 01:25:09,611
Sometimes red...
1084
01:25:10,407 --> 01:25:11,579
sometimes yellow...
1085
01:25:11,641 --> 01:25:12,619
sometimes blue...
1086
01:25:14,311 --> 01:25:18,316
May I request the outgoing director
to come up here on stage.
1087
01:25:19,049 --> 01:25:22,394
Come on, let's make you green now.
-Green?
1088
01:25:23,120 --> 01:25:26,101
The jealous green!
1089
01:25:27,190 --> 01:25:28,168
Excuse us.
1090
01:25:45,008 --> 01:25:47,989
My heart is heavy,
1091
01:25:50,247 --> 01:25:51,248
and simultaneously light too...
1092
01:25:52,682 --> 01:25:54,127
Heavy because...
1093
01:25:55,118 --> 01:25:57,189
...I can't be with you anymore...
1094
01:25:59,456 --> 01:26:00,230
Light
1095
01:26:01,058 --> 01:26:03,004
...because I don't need to
deal with you anymore...
1096
01:26:05,562 --> 01:26:06,472
No more!
1097
01:26:09,533 --> 01:26:11,206
For forty years...
1098
01:26:12,202 --> 01:26:13,078
I have...
1099
01:26:14,104 --> 01:26:15,674
...just one word to give you...
1100
01:26:17,240 --> 01:26:18,446
Thank you!
1101
01:26:22,479 --> 01:26:25,050
And for my good friend,
1102
01:26:25,582 --> 01:26:28,324
your new Director...
1103
01:26:29,219 --> 01:26:31,563
a Pafflng gift!
1104
01:26:33,356 --> 01:26:34,562
Ladies and gentlemen...
1105
01:26:35,625 --> 01:26:37,263
During the tenure of yours truly...
1106
01:26:38,195 --> 01:26:40,368
the double murder case...
1107
01:26:41,331 --> 01:26:42,503
...has been solved!
1108
01:26:49,673 --> 01:26:50,617
Well done!
1109
01:26:56,379 --> 01:26:58,484
Hit her hard with the Khukri.
1110
01:27:02,652 --> 01:27:04,154
Khempal called the cops?
1111
01:27:05,055 --> 01:27:10,505
We killed him before
he had the chance.
1112
01:27:11,628 --> 01:27:13,574
L-low did you Kill Khempal'?
1113
01:27:16,233 --> 01:27:17,678
With the Khukri.
1114
01:27:28,979 --> 01:27:29,650
Well...
1115
01:27:30,981 --> 01:27:32,392
This is all very good, Ashwin.
1116
01:27:32,682 --> 01:27:33,285
- Congrats! -
1117
01:27:33,416 --> 01:27:34,121
Thank you Sir.
1118
01:27:35,285 --> 01:27:37,060
What is the main evidence
on the chargesheet?
1119
01:27:37,254 --> 01:27:37,959
We recovered...
1120
01:27:38,288 --> 01:27:38,732
Sir...
1121
01:27:40,023 --> 01:27:40,524
Sorry.
1122
01:27:41,057 --> 01:27:43,196
The blood found on
Kanhaiya's pillow cover...
1123
01:27:43,260 --> 01:27:45,262
...matches KhempaPs blood.
1124
01:27:50,567 --> 01:27:54,037
So if this is our main evidence...
1125
01:27:55,338 --> 01:27:56,373
...don't you think we should get this
1126
01:27:56,439 --> 01:27:57,679
reconfirmed by the lab?
1127
01:27:59,142 --> 01:28:00,018
Why sir?
1128
01:28:00,410 --> 01:28:04,256
Narco tests are not admissible in court
1129
01:28:04,314 --> 01:28:05,520
and I want to be
doubly sure about this.
1130
01:28:07,217 --> 01:28:10,061
Vedant, take the first flight
to Ahmedabad,
1131
01:28:10,120 --> 01:28:11,656
and submit the reconfirmation
1132
01:28:11,721 --> 01:28:12,756
of the report by evening.
1133
01:28:13,190 --> 01:28:14,134
You understand?
1134
01:28:20,363 --> 01:28:20,966
Ashwin...
1135
01:28:21,631 --> 01:28:22,166
Yes Sir...
1136
01:28:22,599 --> 01:28:24,601
You can file the chargesheet
day after tomorrow.
1137
01:28:25,135 --> 01:28:26,113
- Happy'? -
Thank you Sir.
1138
01:28:29,639 --> 01:28:30,947
Sir...
1139
01:28:31,408 --> 01:28:33,012
Sir... tomorrow is my
fiancee's birthday...
1140
01:28:33,076 --> 01:28:34,111
Take her with you.
1141
01:28:34,544 --> 01:28:35,488
Sir tomorrow we...
1142
01:28:36,046 --> 01:28:37,992
When is your promotion due?
1143
01:28:38,582 --> 01:28:39,424
Still time for that...
1144
01:28:40,684 --> 01:28:42,595
There's never enough time, Vedant.
1145
01:28:42,652 --> 01:28:43,357
All the best!
1146
01:28:48,992 --> 01:28:51,336
On the recommendation of
Central Department of Investigation
1147
01:28:52,996 --> 01:28:56,000
this court grants bail
to Dr. Ramesh Tandon
1148
01:28:56,066 --> 01:28:57,443
with the following
terms and conditions:
1149
01:28:59,035 --> 01:29:01,379
The applicant is to furnish
a bond of Rs. 5 lakhs
1150
01:29:02,472 --> 01:29:04,247
and securities of a similar amount.
1151
01:29:08,411 --> 01:29:09,389
Yes Sir...
1152
01:29:10,614 --> 01:29:11,592
Ashvvin listen to this...
1153
01:29:13,016 --> 01:29:13,756
Yes Vedant, carry on...
1154
01:29:14,017 --> 01:29:15,291
Sir I don't know how these idiots
1155
01:29:15,352 --> 01:29:16,524
could make such a huge mistake!
1156
01:29:16,920 --> 01:29:18,490
- They say there's some
typographical error... -
1157
01:29:19,389 --> 01:29:20,367
What typographical error?
1158
01:29:20,957 --> 01:29:21,958
Forensics collected pillow covers
1159
01:29:22,259 --> 01:29:24,705
from Khempal and Kanhaiya's rooms.
1160
01:29:24,961 --> 01:29:25,439
- Right? -
1161
01:29:25,929 --> 01:29:26,270
Right...
1162
01:29:26,596 --> 01:29:29,042
They named KhempaPs cover as Z-25
1163
01:29:29,266 --> 01:29:31,405
...and Kanhaiya's as X-52.
1164
01:29:31,668 --> 01:29:33,170
Now they're saying
1165
01:29:33,236 --> 01:29:34,943
they've typed Z-25 as X-52
1166
01:29:35,005 --> 01:29:35,949
in the report by mistake.
1167
01:29:36,206 --> 01:29:37,241
It's a typographical error.
1168
01:29:37,674 --> 01:29:38,948
Which now means that
1169
01:29:39,009 --> 01:29:40,079
the pillow cover with KhempaPs blood
1170
01:29:40,143 --> 01:29:41,315
was found in KhempaPs room
1171
01:29:41,378 --> 01:29:42,618
and not Kanhaiyds?
1172
01:29:42,679 --> 01:29:43,214
Is that it?
1173
01:29:43,313 --> 01:29:44,519
That's exactly what they're saying Sir!
1174
01:29:44,681 --> 01:29:45,523
L-low can they say that'?
1175
01:29:45,615 --> 01:29:48,095
I collected the bloodied
pillow cover myself
1176
01:29:48,151 --> 01:29:49,186
from Kanhaiya's room!
1177
01:29:49,252 --> 01:29:50,196
How's that possible?
1178
01:29:50,620 --> 01:29:51,564
And how can anyone
1179
01:29:51,621 --> 01:29:53,430
mistakenly type Z-25 as X-52
1180
01:29:53,490 --> 01:29:54,628
ten different times
in the same report?
1181
01:29:55,191 --> 01:29:56,465
I've been trying to tell them
1182
01:29:56,526 --> 01:29:58,631
the same thing for hours.
1183
01:29:58,695 --> 01:29:59,730
But they are adamant!
1184
01:30:00,130 --> 01:30:01,040
Who's in charge there?
1185
01:30:01,131 --> 01:30:01,700
Put me through to him...
1186
01:30:01,998 --> 01:30:02,703
I'll Kill that b******!
1187
01:30:03,300 --> 01:30:05,177
I will handle this officially don't worry.
1188
01:30:05,468 --> 01:30:06,412
No no Sir... Let me...
1189
01:30:06,503 --> 01:30:08,278
Vedant, scan and mail me
those reports immediately!
1190
01:30:08,605 --> 01:30:09,345
Hello... Listen...
1191
01:30:09,706 --> 01:30:11,208
I will go myself... to Ahmedabad.
1192
01:30:11,274 --> 01:30:12,548
No no... you don't have to go...
1193
01:30:12,609 --> 01:30:13,417
I will handle it...
1194
01:30:13,510 --> 01:30:14,420
And trust me...
1195
01:30:17,013 --> 01:30:18,219
But how is that possible'?
1196
01:30:27,324 --> 01:30:29,600
Are the Memos done'?
- Yes
1197
01:30:30,126 --> 01:30:31,605
Turn off the gas.
1198
01:30:33,930 --> 01:30:36,467
Bhabhakaun... Hey Bhabhakaun!
1199
01:30:37,434 --> 01:30:38,538
Bhabhakaun!
1200
01:30:39,369 --> 01:30:40,473
Bhabhakaun!
1201
01:30:41,705 --> 01:30:43,582
Where has this Bhabhakaun gone?
1202
01:30:43,640 --> 01:30:45,984
What did you just say?
What is this Bhabhakaun?
1203
01:30:46,042 --> 01:30:49,182
In Nepalese, stutterers
are called Bhabhakaun.
1204
01:30:49,245 --> 01:30:50,246
Where is Bhabhakaun?
1205
01:30:50,313 --> 01:30:51,291
- Here he is. -
1206
01:30:51,448 --> 01:30:52,290
- Where were you? -
1207
01:30:52,982 --> 01:30:54,154
I had g.. gone to the b.. bathroom.
1208
01:31:06,629 --> 01:31:07,607
Who is it?
1209
01:31:17,607 --> 01:31:18,585
What were you doing?
1210
01:31:21,010 --> 01:31:23,490
S..s...sleeping...
1211
01:31:24,347 --> 01:31:26,588
BhaK. bhak.. bhakaun?
1212
01:32:05,355 --> 01:32:06,698
Why did I hit you?
1213
01:32:10,627 --> 01:32:11,571
I... I don't know...
1214
01:32:11,961 --> 01:32:14,635
You'll speak the truth, yes?
1215
01:32:16,166 --> 01:32:17,668
Yes Sir...
1216
01:32:18,968 --> 01:32:20,072
The truth...
1217
01:32:20,370 --> 01:32:21,314
Yes...
1218
01:32:21,938 --> 01:32:24,077
You'll testify in court?
1219
01:32:28,178 --> 01:32:30,180
Will they hang me?
1220
01:32:32,015 --> 01:32:33,016
No, they will probably let you go...
1221
01:32:33,917 --> 01:32:35,191
...if you tell them the truth.
1222
01:32:36,352 --> 01:32:37,023
Alright?
1223
01:32:38,421 --> 01:32:40,230
Y.. yes Sir...
1224
01:32:41,991 --> 01:32:43,095
Shoot him!
1225
01:32:44,160 --> 01:32:47,664
No.. no Sir please don't shoot me!
1226
01:32:51,000 --> 01:32:54,413
We'll shoot you with a camera, is that okay?
1227
01:32:58,475 --> 01:33:00,318
Y.. yes sir...
1228
01:33:05,482 --> 01:33:06,426
Sir...
1229
01:33:09,419 --> 01:33:16,359
I... I slept early that night...
1230
01:33:20,930 --> 01:33:22,409
Khempal came to wake me up...
1231
01:33:22,899 --> 01:33:25,072
Nandu wake up! Wake up!
1232
01:33:27,504 --> 01:33:28,676
What the hell have you guys done?
1233
01:33:29,639 --> 01:33:31,516
Nothing's happened!
1234
01:33:31,574 --> 01:33:33,383
Don't worry... look!
1235
01:33:36,179 --> 01:33:37,157
She's breathing...
1236
01:33:37,480 --> 01:33:38,925
she's still breathing...
1237
01:33:40,450 --> 01:33:42,487
She's just unconscious...
1238
01:33:43,620 --> 01:33:45,327
Listen to me!
1239
01:33:45,588 --> 01:33:48,228
When I reached there...
1240
01:33:49,259 --> 01:33:50,567
Bhakbhakaun!
1241
01:33:51,094 --> 01:33:56,703
By.. by then they had killed Sh... Shruti...
1242
01:33:58,368 --> 01:33:59,312
- They who'? -
1243
01:34:04,207 --> 01:34:06,414
K..k.. Kanhaiya and Rajpal.
1244
01:34:07,577 --> 01:34:09,614
You'll testify in court of your own will?
1245
01:34:15,318 --> 01:34:16,228
Yes Sir...
1246
01:34:21,324 --> 01:34:22,632
You think I'm a fool?
1247
01:34:23,660 --> 01:34:24,604
What? ... Sorry?
1248
01:34:25,662 --> 01:34:27,232
First you beat up
and torture somebody,
1249
01:34:27,297 --> 01:34:29,004
then force him to
become an approver?!
1250
01:34:29,198 --> 01:34:30,609
Sir he's ready to testify in
the magistrates presence!
1251
01:34:30,667 --> 01:34:32,203
Then we chargesheet
and the case is over!
1252
01:34:32,268 --> 01:34:34,111
I don't know how Rama
used to run things...
1253
01:34:34,337 --> 01:34:35,543
...but this will not
happen in my command!
1254
01:34:35,972 --> 01:34:37,315
Sir he's willing to testify on his own!
1255
01:34:37,373 --> 01:34:38,943
You guys have turned this into a joke!
1256
01:34:40,109 --> 01:34:42,521
With great difficulty this agency
has built a reputation!
1257
01:34:42,579 --> 01:34:43,683
I won't let it go to dogs!
1258
01:34:45,348 --> 01:34:46,452
I will not tolerate this anymore!
1259
01:34:46,516 --> 01:34:47,392
Look at this!
1260
01:34:49,619 --> 01:34:50,996
- Look at this!
What is this'?
1261
01:34:51,054 --> 01:34:52,158
Look at it!
1262
01:35:01,331 --> 01:35:03,504
You're off this case with immediate effect!
1263
01:35:03,700 --> 01:35:04,337
Sir...
1264
01:35:04,934 --> 01:35:05,503
Enough!
1265
01:35:05,602 --> 01:35:06,444
I don't want any more words.
1266
01:35:06,502 --> 01:35:07,071
This is..
1267
01:35:07,236 --> 01:35:08,078
Finished!
1268
01:35:11,407 --> 01:35:12,477
Traitor!
1269
01:35:14,243 --> 01:35:15,187
Ashwin!
1270
01:35:19,315 --> 01:35:20,658
You can't do this Ashwin!
1271
01:35:20,917 --> 01:35:22,362
Vinod! Come in!
1272
01:35:25,555 --> 01:35:27,364
Take him away!
1273
01:35:29,626 --> 01:35:30,627
Take this psycho away!
1274
01:35:31,461 --> 01:35:34,999
This is wrong!
- Get out!
1275
01:35:36,366 --> 01:35:37,674
You're suspended! Get out!
1276
01:36:35,558 --> 01:36:36,593
Who is it Vaishali?
1277
01:36:59,315 --> 01:37:01,420
I can't do it...
1278
01:37:02,251 --> 01:37:03,195
What?
1279
01:37:04,454 --> 01:37:06,127
I can't do it anymore...
1280
01:37:09,559 --> 01:37:10,594
Do what?
1281
01:37:11,327 --> 01:37:12,965
I just can't.
1282
01:37:20,203 --> 01:37:22,706
Please don't let me go...
1283
01:37:23,406 --> 01:37:24,350
Please...
1284
01:37:24,507 --> 01:37:25,451
- Where? -
1285
01:37:26,609 --> 01:37:28,179
I can't go back to my job!
1286
01:37:43,326 --> 01:37:46,967
The CDI has failed to file
a chargesheet within 9O days.
1287
01:37:47,063 --> 01:37:49,100
And the court has released the accused
1288
01:37:49,165 --> 01:37:51,509
in the Shruti murder case, on bail.
1289
01:37:51,701 --> 01:37:54,181
Sources say the CDI will now start
1290
01:37:54,237 --> 01:37:56,513
a new investigation with a new team.
1291
01:38:05,581 --> 01:38:09,222
I'm sure all of you have
heard a lot of stories
1292
01:38:09,285 --> 01:38:11,231
about the Shruti murder case
1293
01:38:11,287 --> 01:38:12,265
as well as Ashvvin Kumar.
1294
01:38:13,189 --> 01:38:18,002
So it's important that
all doubts be cleared.
1295
01:38:21,063 --> 01:38:25,671
I think... he got too emotionally
involved with the case.
1296
01:38:26,502 --> 01:38:28,948
The way doctors remain
1297
01:38:29,005 --> 01:38:31,485
emotionally detached from their patients...
1298
01:38:32,141 --> 01:38:35,987
We too, need to keep
some emotional distance
1299
01:38:36,045 --> 01:38:40,016
from our cases and subjects.
1300
01:38:41,150 --> 01:38:42,128
So I request all of you...
1301
01:38:43,186 --> 01:38:47,601
please... do not, like Ashvvin
1302
01:38:48,090 --> 01:38:49,330
...let your personal lives
1303
01:38:49,392 --> 01:38:51,702
get in the way
of your investigation.
1304
01:38:53,095 --> 01:38:54,039
Any questions?
1305
01:38:56,065 --> 01:38:58,204
Good, so let's get
back to work gentlemen.
1306
01:38:58,668 --> 01:38:59,578
Thank you.
1307
01:39:01,571 --> 01:39:03,175
Sir, a small request
- Yes?
1308
01:39:04,574 --> 01:39:07,054
Could we assign an
investigative officer to the case?
1309
01:39:07,243 --> 01:39:07,550
Why?
1310
01:39:08,611 --> 01:39:10,318
Sir, I've been involved with the case
1311
01:39:10,413 --> 01:39:11,619
along with Ashvvin from the beginning...
1312
01:39:12,415 --> 01:39:13,393
No matter how hard I try...
1313
01:39:14,050 --> 01:39:15,996
I won't get an objective
perspective on the case...
1314
01:39:17,119 --> 01:39:17,961
It would be better if...
1315
01:39:18,221 --> 01:39:19,996
an investigative office works on the case...
1316
01:39:20,423 --> 01:39:21,959
...and I observe from a distance.
1317
01:39:22,692 --> 01:39:24,000
Do you have anybody in mind?
1318
01:39:25,094 --> 01:39:26,129
Ivlanohar or Bhattacharya?
1319
01:39:29,632 --> 01:39:30,975
No, they have their hands full...
1320
01:39:32,969 --> 01:39:33,504
Paul Sir?
1321
01:39:38,407 --> 01:39:39,943
L-low long will you hide'?
1322
01:39:42,445 --> 01:39:44,083
L-low far will you run'?
1323
01:39:45,348 --> 01:39:47,487
I've caught most wanted criminals...
1324
01:39:47,984 --> 01:39:49,327
You too cannot escape!
1325
01:39:51,988 --> 01:39:53,296
Come out, come out, wherever you are!
1326
01:39:56,292 --> 01:39:56,736
What's this?
1327
01:39:58,227 --> 01:39:58,728
He's become invisible!
1328
01:39:59,996 --> 01:40:00,440
You scoundrel!
1329
01:40:01,364 --> 01:40:02,138
Come out, rogue!
1330
01:40:03,332 --> 01:40:06,745
Give yourself up while you still can!
1331
01:40:09,272 --> 01:40:09,716
Hello? ..
1332
01:40:10,706 --> 01:40:11,480
- Good evening, Sir... -
1333
01:40:13,042 --> 01:40:14,578
Sir, I'm on leave for two months...
1334
01:40:15,745 --> 01:40:17,691
The wife has gone to her parents...
1335
01:40:18,547 --> 01:40:19,116
Yes...
1336
01:40:19,148 --> 01:40:19,649
Gotcha!
1337
01:40:23,085 --> 01:40:25,463
I'll just need a couple of days
to go through the files...
1338
01:40:26,155 --> 01:40:29,329
It's an honor that you have
considered me for this case Sir!
1339
01:40:30,593 --> 01:40:31,503
What about Kuku?
1340
01:40:33,629 --> 01:40:35,006
He'll be with me...
1341
01:40:36,432 --> 01:40:38,036
...but there's no problem Sir...
1342
01:40:39,335 --> 01:40:41,110
A kid hanging around
1343
01:40:41,203 --> 01:40:42,147
a murder investigation Mr Paul'?
1344
01:40:44,206 --> 01:40:48,552
Sir, there's no one to take care
of him after school...
1345
01:40:49,412 --> 01:40:51,358
The Department can arrange
a babysitter for you...
1346
01:40:51,580 --> 01:40:53,355
No, it's not that...
1347
01:40:54,650 --> 01:40:57,529
The thing is, he is not an
easily manageable child...
1348
01:40:58,654 --> 01:41:00,361
...and actually, he is not even a child...
1349
01:41:00,623 --> 01:41:01,499
Not a child?
1350
01:41:04,493 --> 01:41:06,268
He's a demon!
1351
01:41:09,598 --> 01:41:10,440
Sir...
1352
01:41:12,268 --> 01:41:13,144
Sir, I need a demon...
1353
01:41:13,703 --> 01:41:14,681
...I mean a prosecutor...
1354
01:41:15,137 --> 01:41:16,343
...in the team from the beginning.
1355
01:41:17,073 --> 01:41:18,575
Prosecutor? Why?
1356
01:41:19,241 --> 01:41:21,243
To minutely verify all evidence
1357
01:41:21,344 --> 01:41:22,618
is very imperative.
1358
01:41:23,245 --> 01:41:23,985
Everyday.
1359
01:41:25,381 --> 01:41:27,418
Mr. Sanga! We're together again!
1360
01:41:28,451 --> 01:41:30,362
We don't want to repeat Ashwin's mistakes...
1361
01:41:32,021 --> 01:41:35,025
No matter how diligently we
investigate the case...
1362
01:41:35,157 --> 01:41:37,137
...ultimately, it is the prosecutor
1363
01:41:37,226 --> 01:41:38,330
who has to prove it
and win a conviction.
1364
01:41:40,196 --> 01:41:41,675
Evidence and conviction
1365
01:41:42,298 --> 01:41:43,436
are like mother and infant.
1366
01:41:45,167 --> 01:41:47,113
A healthy mother ensures
a healthy infant.
1367
01:41:55,511 --> 01:42:00,585
You made a statement that Rajpal
was with you till 12:30 at night?
1368
01:42:02,451 --> 01:42:05,159
Yes. I was returning from Dehradun...
1369
01:42:05,287 --> 01:42:08,359
...Mr Nathani and Rajpal
picked me up from the station.
1370
01:42:09,258 --> 01:42:10,362
I was fasting that day...
1371
01:42:11,060 --> 01:42:13,165
...so I had dinner at 12:00
1372
01:42:13,262 --> 01:42:16,243
and went to bed at around 12:30 am.
1373
01:42:18,501 --> 01:42:22,210
L-low long does it take to reach
Dr.Tandon's house from here'?
1374
01:42:24,473 --> 01:42:26,009
4O minutes at the most.
1375
01:42:27,510 --> 01:42:28,420
On foot?
1376
01:42:29,078 --> 01:42:29,988
Yes.
1377
01:42:31,080 --> 01:42:31,990
And by cycle?
1378
01:42:34,250 --> 01:42:35,194
2O minutes.
1379
01:42:36,419 --> 01:42:37,329
Q Kay-
1380
01:42:39,255 --> 01:42:40,461
I'm telling the truth Sir...
1381
01:42:41,123 --> 01:42:44,366
...that day Kanhaiya came
straight home from work.
1382
01:42:45,227 --> 01:42:48,037
Six of us sleep here...
1383
01:42:48,130 --> 01:42:51,043
so if he had gone out
and come in,
1384
01:42:51,133 --> 01:42:53,079
someone would have woken up.
1385
01:42:54,303 --> 01:42:55,213
Q Kay-
1386
01:42:57,039 --> 01:42:58,950
Are you for real?
1387
01:42:59,341 --> 01:43:03,016
I saw alcohol bottles
in KhempaPs room.
1388
01:43:04,013 --> 01:43:05,014
And the cot was depressed?
1389
01:43:05,347 --> 01:43:06,485
Yes.
1390
01:43:07,316 --> 01:43:08,693
And you?
- What?
1391
01:43:09,585 --> 01:43:11,428
L-low much pressure did you face'?
1392
01:43:12,988 --> 01:43:15,696
2 lakhs? 5 lakhs?
1393
01:43:16,158 --> 01:43:17,068
Kanhaiya!
1394
01:43:17,593 --> 01:43:18,367
Kanhaiya!
1395
01:43:18,928 --> 01:43:23,274
Did you kill her with a Khukri?
1396
01:43:24,533 --> 01:43:26,638
Was he saying this or
were you making him say it?
1397
01:43:27,336 --> 01:43:30,476
Mind your tongue IVIrPaul!
1398
01:43:30,673 --> 01:43:33,449
You're talking to a
retired police officer!
1399
01:43:34,076 --> 01:43:36,522
When we get a lead we have to prod...
1400
01:43:36,612 --> 01:43:38,023
There's nothing wrong in this!
1401
01:43:39,081 --> 01:43:40,992
It's not wrong, it's completely wrong!
1402
01:43:41,283 --> 01:43:42,227
And unethical!
1403
01:43:42,551 --> 01:43:45,464
Need permission to conduct
Narco test on the parents Sir.
1404
01:43:48,591 --> 01:43:50,434
Ramesh, did you enter
ShrutFs room at night?
1405
01:43:51,393 --> 01:43:54,272
Did you tidy up the
sheets after the murder?
1406
01:43:54,930 --> 01:43:56,500
L-low did you Kill Shruti, Ramesh'?
1407
01:43:57,399 --> 01:43:59,310
Did you clean the room afterwards?
1408
01:43:59,602 --> 01:44:04,517
Sources say the CDI
has been left red-faced.
1409
01:44:05,174 --> 01:44:07,347
As per the Narco tests
1410
01:44:07,610 --> 01:44:09,214
the CDI has found no evidence
1411
01:44:09,411 --> 01:44:12,119
that connects the Tandems
to Shrufis murder.
1412
01:44:13,015 --> 01:44:16,224
Both the husband and wife
are clever Scoundrels!
1413
01:44:16,952 --> 01:44:19,159
They must've taken some
antidote before the Narco tests...
1414
01:44:20,156 --> 01:44:22,636
No wonder the Narco drugs
didn't work on them.
1415
01:44:25,928 --> 01:44:27,100
Are there antidotes
for Narco tests?
1416
01:44:28,063 --> 01:44:30,373
There aren't. But there could be...
1417
01:44:31,467 --> 01:44:34,038
Don't forget... they're both Doctors!
1418
01:44:35,938 --> 01:44:37,508
The ones testing them
are also Doctors, Mr Paul...
1419
01:44:38,307 --> 01:44:39,479
I'm sure they were put through
1420
01:44:39,575 --> 01:44:41,521
blood tests before the Narco.
1421
01:44:43,312 --> 01:44:44,382
It could also be possible that
1422
01:44:44,480 --> 01:44:46,187
they didn't commit the murders after all?
1423
01:44:49,118 --> 01:44:52,031
Look at their faces... their eyes...
1424
01:44:52,121 --> 01:44:54,067
Don't they look like murderers?
1425
01:45:16,312 --> 01:45:18,519
But there are two of them in the photo.
1426
01:45:19,615 --> 01:45:21,253
It's been one and a half years...
1427
01:45:23,919 --> 01:45:24,897
I have no idea where it could be.
1428
01:45:26,488 --> 01:45:29,560
The girl's forehead wound
is 4><3 centimeters.
1429
01:45:31,493 --> 01:45:33,530
And how big is this'?
1430
01:45:40,169 --> 01:45:41,443
Khempal was hit on the back of the head...
1431
01:45:42,004 --> 01:45:43,074
...and the girl on the forehead?
1432
01:45:48,310 --> 01:45:49,448
God is great!
1433
01:45:51,113 --> 01:45:53,024
And holy are the
messengers of his faith!
1434
01:45:55,551 --> 01:45:56,461
Missionary.
1435
01:45:57,386 --> 01:45:58,990
What the hell are you making me do?
1436
01:46:58,981 --> 01:47:02,155
You are bargaining like
you're out to buy vegetables...
1437
01:47:02,251 --> 01:47:03,355
- No Gogia Sir... Nothing like that. -
1438
01:47:03,452 --> 01:47:05,193
This is not how bussiness is done...
1439
01:47:05,287 --> 01:47:07,198
- Please see what you can do.
This will be very difficult for me. -
1440
01:47:07,289 --> 01:47:09,394
This is what it is... Now you decide.
1441
01:47:38,554 --> 01:47:39,726
Thank you.
1442
01:48:02,378 --> 01:48:03,516
In some cases...
1443
01:48:04,146 --> 01:48:08,060
the process of intelligence gathering
has to trample law...
1444
01:48:09,651 --> 01:48:12,996
...in order to achieve effective results.
1445
01:48:14,456 --> 01:48:18,302
That's why some experts
define information gathering...
1446
01:48:19,428 --> 01:48:21,965
...as a legal act carried out illegally.
1447
01:48:27,603 --> 01:48:29,048
Somewhere we have to
find a balance between...
1448
01:48:32,007 --> 01:48:33,418
...what the system wants you to do...
1449
01:48:35,377 --> 01:48:38,221
...and what you feel is
right as an individual.
1450
01:48:43,318 --> 01:48:43,989
Thank you.
1451
01:48:50,025 --> 01:48:52,027
Time for the Q and A.
1452
01:48:52,127 --> 01:48:54,573
If anyone has any questions
for Mr Kumar please proceed.
1453
01:48:56,298 --> 01:48:57,208
Yeah, Sandeep...
1454
01:48:59,201 --> 01:49:00,145
Sir, I was wondering...
1455
01:49:01,036 --> 01:49:03,607
...since you're such an accomplished
officer of your agency...
1456
01:49:04,206 --> 01:49:06,208
Why did you take premature retirement?
1457
01:49:07,643 --> 01:49:08,519
What made you quit?
1458
01:49:10,679 --> 01:49:12,215
I guess I couldn't find the balance.
1459
01:49:15,150 --> 01:49:16,629
Call me if any one
of you guys find it.
1460
01:49:17,686 --> 01:49:18,221
Please...
1461
01:49:19,321 --> 01:49:20,629
- Thank you Sir. -
1462
01:49:26,395 --> 01:49:28,068
Sir, are you sure
you dialed the right number?
1463
01:49:30,165 --> 01:49:31,166
Ashwin, how are you'?
1464
01:49:31,667 --> 01:49:32,270
All well...
1465
01:49:33,669 --> 01:49:36,673
The meeting I spoke to you about earlier...
- Yes... -
1466
01:49:36,972 --> 01:49:38,349
It's at 11 :00 am tomorrow.
1467
01:49:41,343 --> 01:49:45,723
Many of your fans will be present...
1468
01:49:47,483 --> 01:49:49,121
- Alright?
- Okay
1469
01:49:52,688 --> 01:49:55,567
I've read the reports
from both teams, in detail...
1470
01:49:56,525 --> 01:49:58,698
Both the conclusions are as different
1471
01:49:58,961 --> 01:50:00,565
as warring political parties!
1472
01:50:03,232 --> 01:50:05,508
One team says the
servants are the killers,
1473
01:50:05,567 --> 01:50:08,173
and the other says the parents did it.
1474
01:50:08,570 --> 01:50:10,516
Now the ministry has
to take some stand...
1475
01:50:11,340 --> 01:50:12,250
- It's high time! -
1476
01:50:12,674 --> 01:50:14,517
Either you convince each other...
1477
01:50:15,010 --> 01:50:15,750
- Or convince me.-
1478
01:50:17,145 --> 01:50:18,089
Ashwin?
1479
01:50:22,050 --> 01:50:24,030
Sir, every investigation
follows a prime rule -
1480
01:50:24,286 --> 01:50:25,993
Inquiry, evidence and conclusion...
1481
01:50:26,188 --> 01:50:27,360
You enquire for evidence
1482
01:50:28,023 --> 01:50:29,093
and you come to a conclusion.
1483
01:50:30,526 --> 01:50:32,130
Here everything has backtracked...
1484
01:50:32,494 --> 01:50:33,973
These people first decided
1485
01:50:34,029 --> 01:50:35,133
on the conclusion...
1486
01:50:35,197 --> 01:50:36,175
then dug very hard for evidence.
1487
01:50:36,565 --> 01:50:38,067
You worked hard as well Sir...
1488
01:50:40,702 --> 01:50:42,181
...to get the poor, innocent servants
1489
01:50:42,237 --> 01:50:43,375
hung to their deaths.
1490
01:50:43,639 --> 01:50:45,175
If they are innocent, what are you?
1491
01:50:46,708 --> 01:50:47,652
There were four people in the house.
1492
01:50:48,443 --> 01:50:49,547
Two are alive and two dead.
1493
01:50:50,078 --> 01:50:50,579
- As simple as that. -
1494
01:50:51,213 --> 01:50:52,988
Everyone's testimony has changed!
1495
01:50:53,181 --> 01:50:55,320
The maid servant,the forensic
expert, the postmortem doctor!
1496
01:50:55,951 --> 01:50:58,022
So is it as simple as that?
1497
01:50:58,253 --> 01:50:59,197
Yes it is!
1498
01:50:59,321 --> 01:51:01,130
It happened!
- l-low is it possible'? -
1499
01:51:01,290 --> 01:51:02,268
Guys... Please!
1500
01:51:03,725 --> 01:51:05,068
Let's do one thing...
1501
01:51:05,661 --> 01:51:07,140
The second team can present
1502
01:51:07,195 --> 01:51:08,970
whatever new crucial
evidence or testimonies
1503
01:51:09,031 --> 01:51:10,738
- they have discovered... -
1504
01:51:12,467 --> 01:51:14,242
The first team can
examine the credentials.
1505
01:51:14,570 --> 01:51:15,514
- Fair? -
1506
01:51:16,138 --> 01:51:17,048
Fair enough.
1507
01:51:17,205 --> 01:51:17,546
Mr Paul...
1508
01:51:18,206 --> 01:51:19,014
Sir...
1509
01:51:19,908 --> 01:51:21,182
The biggest issue in this case is whether
1510
01:51:21,977 --> 01:51:24,355
there was anyone else at home that night...
1511
01:51:25,213 --> 01:51:27,090
- The first team says the killer
came from outside, -
1512
01:51:27,149 --> 01:51:29,493
killed Shruti, latched the door and ran.
1513
01:51:29,551 --> 01:51:30,325
Right?
1514
01:51:32,955 --> 01:51:33,660
Wrong.
1515
01:51:36,959 --> 01:51:38,597
The first person to arrive
at the crime scene...
1516
01:51:39,194 --> 01:51:42,038
if I may call her the prime witness...
1517
01:51:44,433 --> 01:51:46,174
The maid servant, Basanti...
1518
01:51:46,535 --> 01:51:48,481
- After both the murders,
the Tandems -
1519
01:51:48,537 --> 01:51:51,074
had been waiting for her to come.
1520
01:51:51,273 --> 01:51:53,617
- Basanti came, rang the bell, -
1521
01:51:54,209 --> 01:51:55,051
- the door was closed... -
1522
01:51:55,377 --> 01:51:58,358
Then the key is thrown from the balcony...
1523
01:51:59,281 --> 01:52:02,228
I'd like you to look at this door...
1524
01:52:03,552 --> 01:52:05,395
- This door is between
the two front doors, -
1525
01:52:06,121 --> 01:52:07,964
and it opens into KhempaPs room.
1526
01:52:11,326 --> 01:52:13,567
Normally, there is a fridge
placed against this door...
1527
01:52:14,329 --> 01:52:15,399
But that morning
1528
01:52:15,464 --> 01:52:17,137
the Tandons had moved the fridge
1529
01:52:17,199 --> 01:52:19,338
to be able to open the door.
1530
01:52:23,238 --> 01:52:26,117
When Basanti turned to the
stairs to get the key...
1531
01:52:28,076 --> 01:52:29,680
Mrs Tandon came out
of this very door,
1532
01:52:29,945 --> 01:52:31,982
opened the main door,
1533
01:52:32,447 --> 01:52:34,222
- and went back to throw the key. -
1534
01:52:34,616 --> 01:52:37,119
When Basanti came back up,
1535
01:52:37,185 --> 01:52:38,493
the main door didn't need a key...
1536
01:52:38,553 --> 01:52:39,463
...it opened with just a push.
1537
01:52:40,255 --> 01:52:42,428
The front door was
latched from outside,
1538
01:52:42,491 --> 01:52:44,266
just to show that
someone had broken in,
1539
01:52:44,326 --> 01:52:45,566
killed and run away...
1540
01:52:46,361 --> 01:52:48,568
What followed was the
Tandons acting all shocked...
1541
01:52:49,631 --> 01:52:51,668
When Basanti first came,
did she push
1542
01:52:51,933 --> 01:52:53,378
the main door to check
if it was unlocked?
1543
01:52:54,336 --> 01:52:55,280
Yes she did.
1544
01:52:55,671 --> 01:52:57,446
Her statement doesn't say so.
1545
01:52:58,140 --> 01:53:00,086
No problem, we can take
her statement again.
1546
01:53:00,542 --> 01:53:01,520
By blackmailing her like Gogia?
1547
01:53:02,244 --> 01:53:03,985
Oh come on Ashwin!
1548
01:53:04,680 --> 01:53:07,354
We don't torture people
to make them approvers...
1549
01:53:08,216 --> 01:53:10,162
Sir, do you understand what
these people are trying to say?
1550
01:53:12,254 --> 01:53:13,198
Just imagine...
1551
01:53:14,256 --> 01:53:16,395
...I'll throw you the keys.
1552
01:53:18,093 --> 01:53:19,629
The moment Basanti
turns to get the key,
1553
01:53:21,129 --> 01:53:22,904
Nutan runs inside
1554
01:53:22,964 --> 01:53:24,966
and does everything that they are saying...
1555
01:53:41,049 --> 01:53:43,029
Put this back, I'll throw her the keys...
1556
01:54:06,374 --> 01:54:08,479
Quick, let's go! We have
to start crying now...
1557
01:54:43,345 --> 01:54:46,622
Look what, Khempal has done.
1558
01:54:51,086 --> 01:54:52,656
Such intricate planning!
1559
01:54:53,555 --> 01:54:55,592
Two murders, one dead
body on the terrace...
1560
01:54:56,424 --> 01:54:57,960
...dressing up the crime scene...
1561
01:54:58,593 --> 01:55:01,472
Moving the fridge, opening the
small door, latching the front door...
1562
01:55:01,630 --> 01:55:03,507
...throwing keys, moving
the fridge again...
1563
01:55:04,933 --> 01:55:05,434
All in a flash!
1564
01:55:06,234 --> 01:55:07,372
Are they Spiderman and Superwoman?
1565
01:55:07,702 --> 01:55:08,942
What are they?
1566
01:55:13,375 --> 01:55:14,581
And after all that planning,
1567
01:55:14,643 --> 01:55:18,489
the blood-stained whiskey
bottle on the table...
1568
01:55:19,080 --> 01:55:20,058
...they didn't clear that up?
1569
01:55:21,383 --> 01:55:22,225
L-low come'?
1570
01:55:22,384 --> 01:55:24,125
Because they weren't professional killers.
1571
01:55:24,386 --> 01:55:26,127
Sir, it's simple...
1572
01:55:26,388 --> 01:55:29,494
...if a father sees his
daughter's dead body...
1573
01:55:30,258 --> 01:55:32,898
...will he cry standing outside
the room or run to hug her?
1574
01:55:33,094 --> 01:55:33,936
Has your daughter died?
1575
01:55:34,029 --> 01:55:35,201
Do you know what it
feels like to lose a child?
1576
01:55:35,964 --> 01:55:36,908
And you do?
1577
01:55:38,567 --> 01:55:40,069
To have a daughter,
1578
01:55:40,135 --> 01:55:42,479
you first need a wife...
1579
01:55:43,572 --> 01:55:44,915
You don't even have that.
1580
01:55:46,675 --> 01:55:49,087
We're talking about a
human reaction here...
1581
01:55:49,311 --> 01:55:50,585
That's exactly the point!
1582
01:55:51,313 --> 01:55:53,190
Human reactions can be different...
1583
01:55:53,515 --> 01:55:55,188
l-low can we generalize this'?
1584
01:55:55,951 --> 01:55:57,089
Sir, please note...
1585
01:55:59,321 --> 01:56:02,325
KhempaPs throat was slit completely...
1586
01:56:02,457 --> 01:56:04,130
...in a full circle.
1587
01:56:06,294 --> 01:56:07,637
The girl's was only half slit.
1588
01:56:09,164 --> 01:56:09,574
So?
1589
01:56:11,566 --> 01:56:13,341
Human reaction. She was their daughter...
1590
01:56:14,936 --> 01:56:16,176
Emotional attachment...
1591
01:56:18,306 --> 01:56:21,344
So while murdering his child
the doctor said...
1592
01:56:23,311 --> 01:56:26,383
'Sorry dear, I'm slitting your throat...'
1593
01:56:27,115 --> 01:56:28,423
'Hope you're not in pain?'
1594
01:56:29,150 --> 01:56:31,323
'Almost done...'
1595
01:56:31,653 --> 01:56:33,564
'Just this one vein
and you'll die!'
1596
01:56:35,090 --> 01:56:36,091
Let's be serious guys...
1597
01:56:41,463 --> 01:56:44,467
Sorry... but you're right,
their whole theory is a joke.
1598
01:56:45,100 --> 01:56:46,545
The internet router switched on and off
1599
01:56:46,601 --> 01:56:48,171
three times that night...
1600
01:56:49,170 --> 01:56:50,376
That means the parents were awake.
1601
01:56:51,039 --> 01:56:52,518
Next clay when all hell broke loose,
1602
01:56:52,574 --> 01:56:54,019
and no one used the computer...
1603
01:56:54,075 --> 01:56:55,383
...even then the router
switched on and off...
1604
01:56:56,511 --> 01:56:57,489
The router is made in India.
1605
01:56:57,545 --> 01:56:59,218
It turns on and off at its own will!
1606
01:56:59,481 --> 01:57:01,051
The computer was
actually used that day...
1607
01:57:01,216 --> 01:57:01,660
What for?
1608
01:57:02,150 --> 01:57:03,220
ShrutFs friends used it...
1609
01:57:03,685 --> 01:57:04,493
Why?
1610
01:57:08,023 --> 01:57:09,934
To clean up disreputable literature...
1611
01:57:10,091 --> 01:57:10,660
What?
1612
01:57:11,993 --> 01:57:13,199
Porn... Pornographic material...
1613
01:57:13,261 --> 01:57:14,069
- You don't know? -
1614
01:57:15,063 --> 01:57:16,474
Okay... Testimony?
1615
01:57:16,698 --> 01:57:18,075
Off the record.
1616
01:57:18,133 --> 01:57:18,611
Why?
1617
01:57:19,067 --> 01:57:21,479
What would people say about the girl?
1618
01:57:23,538 --> 01:57:24,676
Oh... Compassion!
1619
01:57:25,540 --> 01:57:30,011
So Mr Compassionate, what
was the motive for the murder?
1620
01:57:30,345 --> 01:57:31,483
Sudden rage.
1621
01:57:32,480 --> 01:57:33,424
Why?
1622
01:57:33,515 --> 01:57:35,085
The doctor found his
daughter and his servant
1623
01:57:35,150 --> 01:57:37,357
in a Sacrilegious Disposition.
1624
01:57:37,552 --> 01:57:40,192
Then he lost his self control and...
1625
01:57:40,555 --> 01:57:42,057
Sacrilegious Disposition?
1626
01:57:42,590 --> 01:57:44,536
Missionary position.
1627
01:57:46,027 --> 01:57:47,404
- He then took the golf club and... -
1628
01:57:47,963 --> 01:57:50,500
first the servant, then the daughter...
1629
01:57:54,302 --> 01:57:55,576
The golf club was in the girl's room?
1630
01:57:56,037 --> 01:57:58,244
No, in the servant's room...
1631
01:58:01,042 --> 01:58:03,386
So the doctor found them in a sacre...
1632
01:58:03,445 --> 01:58:04,719
...sacremonious?
1633
01:58:04,980 --> 01:58:05,685
Sacrilegious disposition?
1634
01:58:05,981 --> 01:58:07,255
Yes... in that disposition...
1635
01:58:08,249 --> 01:58:10,251
And he ran out of the room
to fetch his golf club...
1636
01:58:11,119 --> 01:58:13,565
And by the time he came back,
the servant and the girl...
1637
01:58:14,155 --> 01:58:15,657
...were still in the same position?
1638
01:58:16,091 --> 01:58:17,195
Sacrilegious disposition...
1639
01:58:18,360 --> 01:58:20,397
Sir, be serious!
We are doing serious business...
1640
01:58:21,496 --> 01:58:22,600
Can we go on please?
1641
01:58:23,331 --> 01:58:24,969
He wants to memorize this word!
1642
01:58:25,133 --> 01:58:26,271
Sir, let's carry on please...
1643
01:58:26,334 --> 01:58:27,540
Carry on GUYS- --
1644
01:58:28,603 --> 01:58:29,547
Sacrilegious.
1645
01:58:30,305 --> 01:58:31,249
Paul Sir...
1646
01:58:32,307 --> 01:58:35,288
According to you, the girl's computer
1647
01:58:35,343 --> 01:58:36,549
was full of disreputable literature...
1648
01:58:37,612 --> 01:58:40,149
Porn.
- Yeah, now you know...
1649
01:58:41,316 --> 01:58:42,488
It was full of disreputable literature...
1650
01:58:42,650 --> 01:58:43,151
Yes
1651
01:58:44,719 --> 01:58:45,595
And she had a boyfriend too...
1652
01:58:47,088 --> 01:58:48,362
Then why would she need to be in a
1653
01:58:48,423 --> 01:58:50,061
Sacrilegious Disposition with a
5O year old servant?
1654
01:58:50,492 --> 01:58:52,597
Not a need, but a revenge
against her parents...
1655
01:58:53,094 --> 01:58:54,038
Revenge for what?
1656
01:58:54,729 --> 01:58:57,437
She was aware of
her parents activities...
1657
01:58:58,199 --> 01:58:59,303
What activities?
1658
01:59:00,468 --> 01:59:01,538
Wife swapping.
1659
01:59:02,637 --> 01:59:04,173
That was the only way
she could retaliate
1660
01:59:04,239 --> 01:59:05,309
and hurt them
1661
01:59:05,373 --> 01:59:06,613
and have sex with the servant.
1662
01:59:08,376 --> 01:59:11,448
This was the angle used by
the first police investigation...
1663
01:59:11,646 --> 01:59:14,354
And the Chief...
1664
01:59:14,416 --> 01:59:16,657
who embarrassed the whole police department
1665
01:59:16,918 --> 01:59:19,091
in that press conference...
1666
01:59:19,621 --> 01:59:22,568
He was your batch-mate, right?
1667
01:59:23,158 --> 01:59:24,102
What do you mean?
1668
01:59:24,325 --> 01:59:24,996
Nothing...
1669
01:59:25,060 --> 01:59:25,629
Then why do you say it?
1670
01:59:26,361 --> 01:59:29,103
'The heart is familiar
with the world's ways...'
1671
01:59:29,164 --> 01:59:31,576
'True friends are always
handy to save face...'
1672
01:59:33,635 --> 01:59:35,945
Learn to lose gracefully at least...
1673
01:59:36,504 --> 01:59:37,448
Ashwin, come on!
1674
01:59:39,374 --> 01:59:41,581
When KhempaPs body was
found on the terrace...
1675
01:59:42,177 --> 01:59:44,123
...he was wearing his slippers.
1676
01:59:44,512 --> 01:59:47,049
So was he wearing his slippers
1677
01:59:47,115 --> 01:59:49,152
while in the Sacrilegious Disposition?
1678
01:59:53,688 --> 01:59:56,635
Or he was like 'Oh Doctor...
you caught me but don't kill me here...
1679
01:59:57,225 --> 01:59:59,637
...let's go to the terrace...
I'll just get my slippers...'
1680
02:00:01,396 --> 02:00:02,340
Anyway, Sir...
1681
02:00:03,565 --> 02:00:07,980
RajpaPs house is 2O minutes
away from the Tandon's house...
1682
02:00:08,369 --> 02:00:11,350
Not a single watchman saw
him entering or exiting the building.
1683
02:00:12,173 --> 02:00:15,518
Even if we accept your theory...
1684
02:00:16,044 --> 02:00:18,650
at 12:30 am, he was at NathanFs house...
1685
02:00:20,648 --> 02:00:21,592
We have the testimony.
1686
02:00:22,650 --> 02:00:27,065
That means he reached the
Tendon house at 12:50 am.
1687
02:00:27,555 --> 02:00:29,262
As per the post mortem,
1688
02:00:29,924 --> 02:00:31,699
the murder happened
between 12 and 1 at night...
1689
02:00:33,027 --> 02:00:35,507
The same doctor has given
1690
02:00:35,563 --> 02:00:37,099
the time of murder as 12 noon.
1691
02:00:37,165 --> 02:00:38,667
He was just confused...
1692
02:00:38,933 --> 02:00:39,707
When the girl was in school...
1693
02:00:40,201 --> 02:00:42,340
- l-le jumbled up the AM and PM... -
1694
02:00:42,403 --> 02:00:44,508
Screw his AM and PM!
1695
02:00:45,707 --> 02:00:48,051
His reports have changed
four times in three years!
1696
02:00:49,010 --> 02:00:52,480
Either the vaginal
swab is contaminated,
1697
02:00:52,547 --> 02:00:54,618
- or the finding is 'subjective... -
1698
02:00:55,016 --> 02:00:56,461
First they said the Khukri killed her,
1699
02:00:56,518 --> 02:00:58,191
now they say it's a surgical instrument.
1700
02:00:58,987 --> 02:01:00,364
In the Narco tests the servants gave
1701
02:01:00,421 --> 02:01:01,627
a detailed account of the murders...
1702
02:01:04,259 --> 02:01:05,738
You did a Narco test on the parents.
1703
02:01:05,994 --> 02:01:07,029
Did you find anything?
1704
02:01:07,729 --> 02:01:10,403
The first team's Narco
report is fabricated...
1705
02:01:10,598 --> 02:01:13,374
These are the CDs of
the original report...
1706
02:01:13,434 --> 02:01:14,504
You can have a look...
1707
02:01:16,437 --> 02:01:19,384
As per your Narco tests,
1708
02:01:19,440 --> 02:01:21,477
the murderers destroyed KhempaPs
1709
02:01:21,543 --> 02:01:23,580
and ShrutFs cell phones.
1710
02:01:25,280 --> 02:01:27,157
Six months later the girl's phone
1711
02:01:27,215 --> 02:01:28,660
turned up in UP. state.
1712
02:01:29,684 --> 02:01:31,163
My team has also recovered
1713
02:01:31,219 --> 02:01:32,960
the murder weapon - the Golf club.
1714
02:01:33,421 --> 02:01:34,365
Recovered?
- Yes
1715
02:01:34,689 --> 02:01:36,032
Mr Tandon found it in his house
1716
02:01:36,090 --> 02:01:37,068
and brought it to you himself!
1717
02:01:40,261 --> 02:01:42,571
If this master planner had used it
to murder two people,
1718
02:01:42,630 --> 02:01:44,667
wouldn't he have destroyed it?
1719
02:01:45,433 --> 02:01:47,344
These people have created
1720
02:01:47,402 --> 02:01:48,938
imaginary stories about everything!
1721
02:01:50,138 --> 02:01:52,243
Are you going to tell him
about the typographical error?
1722
02:01:53,474 --> 02:01:54,418
What is that?
1723
02:01:55,577 --> 02:01:57,420
A pillow with KhempaPs blood
1724
02:01:57,478 --> 02:01:58,684
was recovered from Kanhaiya's room...
1725
02:01:59,314 --> 02:02:01,294
That was recovered from
KhempaPs room only...
1726
02:02:02,317 --> 02:02:04,524
...the forensics made an
error while typing.
1727
02:02:04,986 --> 02:02:06,192
And you reminded them of this.
1728
02:02:08,489 --> 02:02:10,127
These guys wrote a letter
to the forensics to ask...
1729
02:02:10,725 --> 02:02:13,103
...if there are any
typographical errors.
1730
02:02:14,329 --> 02:02:16,070
And it's not AN error... it's errors!
1731
02:02:17,432 --> 02:02:18,638
Twenty errors of the same word
1732
02:02:18,900 --> 02:02:20,379
on the same report!
1733
02:02:22,637 --> 02:02:23,547
Can I see those photographs?
1734
02:02:30,178 --> 02:02:31,521
These numbers have
been given by you,
1735
02:02:31,579 --> 02:02:32,922
not by the forensics team.
1736
02:02:33,481 --> 02:02:34,425
So let the court decide!
1737
02:02:36,317 --> 02:02:38,354
What will court do
unless we make a decision?
1738
02:02:41,322 --> 02:02:43,359
Can the case be proved in court?
1739
02:02:43,925 --> 02:02:46,337
We only have
circumstantial evidence...
1740
02:02:46,394 --> 02:02:47,532
so it will be difficult.
1741
02:02:47,996 --> 02:02:49,134
To be honest...
1742
02:02:50,064 --> 02:02:52,010
No one except the parents
could have committed the murders...
1743
02:02:52,400 --> 02:02:53,606
But that they ARE the murderers,
1744
02:02:53,668 --> 02:02:56,012
this we can neither say... nor prove...
1745
02:02:57,338 --> 02:02:59,113
The case could have been proved...
1746
02:03:01,009 --> 02:03:04,252
...because one of the servants
1747
02:03:04,312 --> 02:03:06,349
was ready to become an approver...
1748
02:03:08,182 --> 02:03:09,422
But it is all past now.
1749
02:03:11,686 --> 02:03:14,166
It is better to free ten criminals,
1750
02:03:14,222 --> 02:03:15,496
than imprison one innocent...
1751
02:03:23,998 --> 02:03:27,138
There seems to be no other
option but to close the case...
1752
02:03:31,005 --> 02:03:34,953
'It's better to end a
story on a good note...
1753
02:03:36,344 --> 02:03:42,954
in case it cannot be
brought to a logical end...'
1754
02:03:46,020 --> 02:03:48,626
File the closure report. Fairly.
1755
02:03:49,924 --> 02:03:50,994
Yes Sir.
1756
02:03:53,027 --> 02:03:56,008
Though our investigation clearly points...
1757
02:03:56,564 --> 02:04:00,706
...to the parents as ShrutFs killers...
1758
02:04:01,703 --> 02:04:05,014
...the evidence collected
is not strong enough...
1759
02:04:05,406 --> 02:04:07,682
...to file a chargesheet against them.
1760
02:04:09,077 --> 02:04:13,025
The CDI therefore requests
the closure of this case.
1761
02:04:14,282 --> 02:04:16,262
I will never accept this Closure Report!
1762
02:04:16,317 --> 02:04:18,456
I'll go to the Supreme Court if I have to!
1763
02:04:20,021 --> 02:04:21,261
Murderer!
1764
02:04:26,027 --> 02:04:29,065
Get the car...
1765
02:04:31,399 --> 02:04:33,242
Your report says it would be difficult
1766
02:04:33,301 --> 02:04:36,976
to prove the parents guilty in court...
1767
02:04:37,605 --> 02:04:38,583
Difficult?
1768
02:04:39,674 --> 02:04:41,176
It's not impossible, right?
1769
02:04:43,244 --> 02:04:44,689
Your Closure Report is rubbish...
1770
02:04:44,946 --> 02:04:46,619
It won't be accepted.
1771
02:04:47,949 --> 02:04:49,519
Charge the parents with murder
1772
02:04:49,584 --> 02:04:51,291
and begin the trial.
1773
02:04:52,587 --> 02:04:53,531
Is it lunchtime yet?
1774
02:05:01,095 --> 02:05:03,097
Despite lack of solid evidence
1775
02:05:03,164 --> 02:05:04,973
the court has ordered that
1776
02:05:05,032 --> 02:05:08,445
the Tandems be tried for murder.
1777
02:05:08,970 --> 02:05:11,109
- This has shocked not just
the Tandons, -
1778
02:05:11,172 --> 02:05:13,448
- but also the (SDI.-
1779
02:05:47,442 --> 02:05:49,319
The accused Dr. Ramesh Tandon
1780
02:05:49,377 --> 02:05:50,549
and Dr. Nutan Tandon
1781
02:05:51,612 --> 02:05:53,216
are convicted under sections 302
1782
02:05:54,015 --> 02:05:56,188
and section 201
1783
02:05:57,151 --> 02:05:58,323
read with section 34 IPC.
1784
02:05:59,020 --> 02:06:04,026
Dr. Ramesh Tandon is also
convicted under section 203 IPC.
1785
02:06:05,026 --> 02:06:08,633
Under section 302 IPC both the accused
1786
02:06:09,197 --> 02:06:10,642
are fined Rs.10,000/- each
1787
02:06:10,698 --> 02:06:13,338
and sentenced to rigorous
imprisonment for life.
1788
02:06:36,057 --> 02:06:37,468
No, I want to open it now!
1789
02:06:38,559 --> 02:06:39,503
Please!
1790
02:06:40,995 --> 02:06:41,939
Q Kay-
1791
02:06:42,129 --> 02:06:43,437
Thank you!
1792
02:06:44,665 --> 02:06:45,336
WOW !
1793
02:06:46,400 --> 02:06:47,344
- Camera! -
1794
02:06:48,336 --> 02:06:50,942
Papa say something
for my birthday quickly!
1795
02:06:53,174 --> 02:06:54,380
Happy bifihday Shruti!
1796
02:07:09,257 --> 02:07:11,396
When dreams sfither
1797
02:07:15,162 --> 02:07:18,371
through the latticed eyelashes
1798
02:07:21,202 --> 02:07:24,115
of familiar eyes...
1799
02:07:26,641 --> 02:07:30,214
it feels like she's alive
1800
02:07:33,014 --> 02:07:36,427
it feels like...
1801
02:07:37,451 --> 02:07:40,364
...she's alive
1802
02:07:40,388 --> 02:08:10,388
'A Digital Desi Releasers Presentation...'
124567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.