Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,304 --> 00:00:04,415
Behind that door is the person
that you were always meant to be.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,717
They want you to be
someone that you're not.
3
00:00:07,742 --> 00:00:09,492
They want me to be Margot.
4
00:00:09,976 --> 00:00:11,351
Excelsior.
5
00:00:11,376 --> 00:00:14,176
A low tide means a calm sea.
This is the best time to go.
6
00:00:17,407 --> 00:00:19,864
-* On a one-horse open sleigh... *
-Oh, my God, Sull!
7
00:00:19,888 --> 00:00:21,735
Work with me at Barton,
get the cha-ching-ching.
8
00:00:21,759 --> 00:00:23,479
Well, I don't have
any qualifications, so...
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,861
Qualifications!
10
00:00:26,437 --> 00:00:28,273
He has no idea what he's getting into.
11
00:00:28,298 --> 00:00:31,046
You must have no identity papers
on you or they will send you back!
12
00:00:32,822 --> 00:00:34,085
Ameer!
13
00:00:34,498 --> 00:00:37,714
She takes her dirty, negative energy
14
00:00:37,739 --> 00:00:39,188
and she tries to put it on someone else.
15
00:00:39,212 --> 00:00:40,668
Go on, go!
16
00:00:40,693 --> 00:00:43,749
Immigration detention is
not a prison sentence.
17
00:00:43,774 --> 00:00:46,454
Name?
-My name is Eva Hoffman.
18
00:02:34,501 --> 00:02:35,859
Come on!
19
00:02:40,049 --> 00:02:41,368
How you doing?
-Good, thanks.
20
00:02:41,392 --> 00:02:42,585
Yeah?
-Yeah.
21
00:02:42,610 --> 00:02:45,406
What's going on?
-Top Gun doesn't make any sense.
22
00:02:45,431 --> 00:02:46,711
Mate, how many times have I told you,
23
00:02:46,735 --> 00:02:48,750
you don't watch it
for the plot, alright?
24
00:02:48,962 --> 00:02:50,570
It's about the action sequences.
25
00:02:50,595 --> 00:02:53,039
Yeah, of course.
-You just gotta enjoy the ride.
26
00:02:53,064 --> 00:02:54,304
Yeah, of course.
27
00:02:54,329 --> 00:02:56,705
But on 15th view, you notice things.
28
00:02:56,730 --> 00:03:00,154
Alright. Well, I'll put in a
request for DVDs post-1989.
29
00:03:00,179 --> 00:03:01,180
How about that?
-Thank you.
30
00:03:01,204 --> 00:03:02,226
Alright.
31
00:03:02,251 --> 00:03:05,125
Jesus!
-Give it back, Mr Cam.
32
00:03:05,150 --> 00:03:07,422
I don't know how you're playing soccer.
That's a bit flat, isn't it?
33
00:03:07,446 --> 00:03:09,598
Yeah.
-Hey? We need a pump for that thing.
34
00:03:09,864 --> 00:03:11,445
Alright.
35
00:03:12,142 --> 00:03:13,507
You want to kick it to me?
36
00:03:13,532 --> 00:03:15,599
Hey, it does need to be pumped.
37
00:03:21,614 --> 00:03:23,094
Beautiful.
38
00:03:25,570 --> 00:03:27,281
What, uh...
39
00:03:27,798 --> 00:03:29,640
What do you reckon her go is?
40
00:03:30,775 --> 00:03:32,515
Russian drug mule?
41
00:03:33,694 --> 00:03:35,517
See you soon, brother, right?
42
00:03:35,542 --> 00:03:37,342
Yeah.
43
00:03:46,148 --> 00:03:47,609
Excuse me.
44
00:03:48,556 --> 00:03:50,212
Excuse me.
45
00:03:50,237 --> 00:03:52,534
I don't belong here.
46
00:03:54,358 --> 00:03:56,062
No, you don't.
47
00:03:56,492 --> 00:03:58,958
How do I get out of here?
48
00:03:58,982 --> 00:04:02,710
You must wait for Immigration interview.
49
00:04:02,735 --> 00:04:04,789
And when will that be?
50
00:04:11,422 --> 00:04:14,517
Please, I have to go home to Germany.
51
00:04:26,409 --> 00:04:28,105
So you...
52
00:04:28,130 --> 00:04:31,284
don't want visa for Australia?
53
00:04:31,309 --> 00:04:34,245
No! No, definitely not.
54
00:04:34,270 --> 00:04:37,117
Then Immigration, they will like you.
55
00:04:37,142 --> 00:04:39,292
They will like you very much.
56
00:04:39,317 --> 00:04:41,757
They will?
-Mmm. Mmm.
57
00:04:41,782 --> 00:04:43,628
Everyone in here,
58
00:04:43,653 --> 00:04:46,768
they are fighting not to be deported
59
00:04:46,793 --> 00:04:48,432
back to their home countries,
60
00:04:48,457 --> 00:04:51,337
so, yeah, you... you will be fine.
61
00:04:52,896 --> 00:04:54,376
Thank you.
62
00:05:00,363 --> 00:05:03,737
Helicopter!
-Helicopter! Helicopter!
63
00:05:03,762 --> 00:05:05,276
News crew are back!
64
00:05:05,301 --> 00:05:07,971
This is Tango 1. We have
a hostile approach, airborne.
65
00:05:07,996 --> 00:05:10,011
Okay, get in your room!
66
00:05:10,036 --> 00:05:13,477
Everybody, get under cover!
Don't let them film you!
67
00:05:13,502 --> 00:05:16,940
Move it! You get on camera, no visa!
68
00:05:16,965 --> 00:05:18,417
Get into your room!
69
00:05:18,442 --> 00:05:20,042
Let's go, let's go!
70
00:05:20,067 --> 00:05:22,957
Inside! Inside! Come on! Inside!
71
00:05:50,430 --> 00:05:51,909
Once the doctor deems
72
00:05:51,934 --> 00:05:53,792
that you're no longer
a danger to yourself...
73
00:05:53,817 --> 00:05:55,581
I went for a swim, Margot.
74
00:05:55,606 --> 00:05:56,879
Yeah, is that what you call it?!
75
00:05:56,903 --> 00:05:58,839
You nearly drowned!
76
00:05:58,864 --> 00:06:00,315
I've brought your favourite.
77
00:06:00,340 --> 00:06:01,964
Spekulatius.
78
00:06:01,989 --> 00:06:04,165
I'm fine, Dad.
79
00:06:04,420 --> 00:06:06,260
I'm fine.
80
00:06:07,223 --> 00:06:10,307
I just want to go home to my flat.
81
00:06:12,498 --> 00:06:14,458
What?
82
00:06:16,857 --> 00:06:20,925
Mum and Dad cannot keep paying
your rent and your bills.
83
00:06:21,518 --> 00:06:23,503
Okay?
-No, the lease is in my name.
84
00:06:23,528 --> 00:06:25,837
No, that can be overturned...
-It's in my name.
85
00:06:25,862 --> 00:06:29,095
... in extraordinary circumstances.
-No, you can't do this to me, Margot!
86
00:06:29,120 --> 00:06:30,330
You can't do this!
87
00:06:30,355 --> 00:06:33,159
When they release you, you can
stay with us for as long as you need.
88
00:06:33,184 --> 00:06:34,916
I put all your things in the garage.
89
00:06:34,941 --> 00:06:36,721
All my things?! Take my things!
90
00:06:36,746 --> 00:06:40,932
You've taken all of my things!
This is my fucking life!
91
00:06:40,957 --> 00:06:43,698
You can put that in the garage too!
92
00:06:44,090 --> 00:06:46,682
I don't want to be here!
93
00:06:54,174 --> 00:06:55,385
That's enough. That's enough.
94
00:06:55,418 --> 00:06:57,448
That's enough. That's enough.
That's enough.
95
00:06:59,105 --> 00:07:00,585
That's enough.
96
00:07:01,556 --> 00:07:04,277
Come on. Let's go. Let's go.
Come on, Dad.
97
00:07:07,238 --> 00:07:08,379
Let's go.
98
00:07:19,162 --> 00:07:22,112
A rooftop protest
by Tamil asylum seekers
99
00:07:22,137 --> 00:07:24,714
at Barton Immigration
Detention Centre...
100
00:07:24,739 --> 00:07:27,105
Refugee advocates
say conditions inside the camp...
101
00:07:27,129 --> 00:07:29,945
I will not let sensationalist hacks
102
00:07:29,970 --> 00:07:32,306
dominate news space with misinformation.
103
00:07:32,331 --> 00:07:35,707
KORVO's remit is to keep
people alive, Genevieve.
104
00:07:35,732 --> 00:07:37,388
I'm not asking you
to kill anyone, Brian.
105
00:07:37,413 --> 00:07:39,122
I'm asking you to get
them off the fucking roof.
106
00:07:39,146 --> 00:07:42,183
They won't come down off the
roof until their demands are met.
107
00:07:42,208 --> 00:07:44,807
What are their demands?
-Well, no-one knows.
108
00:07:44,832 --> 00:07:47,166
Katia applied for the
wrong bloody translator.
109
00:07:47,191 --> 00:07:50,815
Oh, fucking Katia.
-Tamils don't speak Sinhala.
110
00:07:50,840 --> 00:07:52,440
They speak Tamil.
111
00:07:52,465 --> 00:07:54,363
The Sinhalese are actually
who the Tamils are fighting.
112
00:07:54,387 --> 00:07:56,043
I don't care if they speak Ewok.
113
00:07:56,068 --> 00:07:58,081
I've got a bucket of shit
hanging over my head,
114
00:07:58,106 --> 00:07:59,882
and when the string
is pulled, I'm ducking
115
00:07:59,907 --> 00:08:01,769
and that shit is gonna land
somewhere, you understand?
116
00:08:01,793 --> 00:08:05,512
KORVO are meeting our compliance
requirements, Genevieve.
117
00:08:05,537 --> 00:08:08,073
Our remit is not PR-related.
118
00:08:08,098 --> 00:08:10,121
If KORVO can't get
the Tamils off the roof,
119
00:08:10,146 --> 00:08:12,613
I'm sending someone out there who can.
120
00:09:25,316 --> 00:09:27,176
Excuse me. I...
121
00:09:27,201 --> 00:09:29,481
I need to be deported to Germany.
122
00:09:29,506 --> 00:09:32,784
Uh, the Department
of Immigration, DIMMA,
123
00:09:32,809 --> 00:09:34,370
they decide all that.
124
00:09:34,395 --> 00:09:37,107
They'll give you a call when you've
got an interview scheduled, okay?
125
00:09:37,131 --> 00:09:40,543
I need to speak to them now.
It's urgent, please.
126
00:09:40,568 --> 00:09:42,316
DIMMA are ghosts.
127
00:09:42,635 --> 00:09:45,357
They under your eyelids when you sleep.
128
00:09:45,382 --> 00:09:47,676
They in walls watching you.
129
00:09:47,701 --> 00:09:49,785
But you never see them.
130
00:09:50,996 --> 00:09:52,691
I need to speak to them now.
131
00:09:52,716 --> 00:09:54,572
It's just the cold turkey, babe.
132
00:09:54,597 --> 00:09:56,277
Relax. Yeah?
133
00:09:57,918 --> 00:10:01,957
You, uh... you got family,
anyone know where you are?
134
00:10:01,982 --> 00:10:03,502
Hmm?
135
00:10:05,186 --> 00:10:06,434
Tell you what.
136
00:10:06,459 --> 00:10:08,434
This is a phone card, right?
137
00:10:08,459 --> 00:10:11,137
Payphones are over there.
You can make an international call.
138
00:10:11,162 --> 00:10:12,442
Why don't you give
someone a ring at home,
139
00:10:12,466 --> 00:10:13,999
let 'em know you're okay?
140
00:10:15,656 --> 00:10:17,136
That's it.
141
00:10:27,091 --> 00:10:30,410
Right, who's up first?
-Me! Me!
142
00:10:39,868 --> 00:10:41,644
Hold on tight, mate.
143
00:10:41,669 --> 00:10:44,629
Why didn't you tell me your mate
was such a fucking Care Bear?
144
00:10:45,442 --> 00:10:47,618
I don't know, Harriet.
145
00:10:48,182 --> 00:10:50,652
Just love watching you get the shits.
146
00:11:06,214 --> 00:11:07,981
Thank you so much for coming.
147
00:11:08,006 --> 00:11:11,777
I, um... I don't get many visitors.
148
00:11:11,802 --> 00:11:14,824
What about your family?
-No, they've taken my money.
149
00:11:14,849 --> 00:11:16,582
And they've taken my
passport and my home.
150
00:11:16,607 --> 00:11:18,762
And now they want to imprison me here.
151
00:11:22,350 --> 00:11:25,793
Yeah, I only have an hour park,
so I'd probably...
152
00:11:25,818 --> 00:11:28,258
Please. Please, Wilhelm.
153
00:11:29,128 --> 00:11:32,996
I th... I think this is the
best place for you to...
154
00:11:37,839 --> 00:11:40,477
Please. Can you please help me?
155
00:11:40,502 --> 00:11:42,797
Okay.
-Please.
156
00:11:49,649 --> 00:11:51,609
Go, go, go.
157
00:11:51,946 --> 00:11:54,043
Yes!
158
00:12:17,022 --> 00:12:18,122
She's been missing for weeks
159
00:12:18,146 --> 00:12:20,059
and you're telling me
you've got nothing?
160
00:12:20,943 --> 00:12:23,895
Well, there's been no activity
on her phone or bank accounts.
161
00:12:23,920 --> 00:12:26,879
Well, of course there hasn't.
She doesn't have access to those.
162
00:12:26,904 --> 00:12:29,920
I'm sorry, Ms Werner,
we are doing everything we can.
163
00:12:30,302 --> 00:12:32,358
Sorry.
164
00:12:32,382 --> 00:12:34,973
I mean, shouldn't she be on
some kind of national database?
165
00:12:34,998 --> 00:12:36,770
She is a person at risk.
166
00:12:38,680 --> 00:12:41,707
Unfortunately,
in the vast majority of cases,
167
00:12:41,732 --> 00:12:44,512
those people who are missing
choose to remain missing.
168
00:12:44,537 --> 00:12:45,887
Yeah.
169
00:12:46,256 --> 00:12:49,296
Most often because they're
running from something.
170
00:13:06,639 --> 00:13:08,887
You've now entered Australian territory
171
00:13:08,912 --> 00:13:12,992
and must comply with all
Australian laws and procedures.
172
00:13:13,968 --> 00:13:17,895
Please declare any diseases up-front
173
00:13:17,920 --> 00:13:21,560
and all belongings will
need to be quarantined.
174
00:13:26,360 --> 00:13:28,426
Come on, mate, back in line.
-Back in line.
175
00:13:28,451 --> 00:13:31,520
You have now entered
Australian territory
176
00:13:31,545 --> 00:13:35,705
and must comply with all
Australian laws and procedures.
177
00:13:37,997 --> 00:13:39,793
Please, take a seat.
178
00:13:50,165 --> 00:13:53,574
I'll advise you that this
interview will be recorded.
179
00:13:53,599 --> 00:13:56,055
The recording is to help us
make an accurate decision
180
00:13:56,080 --> 00:13:58,457
and will not be given to
anyone in your home country.
181
00:13:58,482 --> 00:13:59,801
I am a refugee.
182
00:13:59,826 --> 00:14:01,488
I ask for protection visa.
183
00:14:02,317 --> 00:14:04,098
I understand English.
184
00:14:04,123 --> 00:14:08,309
Please. My wife, my children,
I... I must find them.
185
00:14:08,872 --> 00:14:10,768
We were separated.
186
00:14:10,972 --> 00:14:13,676
Can you start by telling
me your full name?
187
00:14:15,454 --> 00:14:16,887
Yes.
188
00:14:16,912 --> 00:14:19,888
Um... my name is Ahmad Ameer.
189
00:14:19,913 --> 00:14:22,371
So your surname is Ameer?
190
00:14:22,396 --> 00:14:23,481
No.
191
00:14:23,506 --> 00:14:25,926
Erm, his first name is actually Ameer.
192
00:14:26,067 --> 00:14:28,027
So Ahmad is his surname?
193
00:14:28,052 --> 00:14:29,968
No, that's actually his common name.
194
00:14:29,993 --> 00:14:31,465
Uh... Ameer.
195
00:14:39,866 --> 00:14:41,551
Hussaini.
196
00:14:44,206 --> 00:14:46,622
Can you tell me about your home town?
197
00:14:46,647 --> 00:14:48,910
Uh, Mazar-i-Sharif?
198
00:15:04,273 --> 00:15:06,332
You're a religious man?
199
00:15:07,504 --> 00:15:09,270
Where did you pray?
200
00:15:10,340 --> 00:15:12,636
I pray at the Blue Mosque.
201
00:15:13,222 --> 00:15:16,238
And then after praying,
we eat ashak and tawa.
202
00:15:16,457 --> 00:15:18,941
Why did you leave Afghanistan?
203
00:15:19,932 --> 00:15:23,132
I was at the bazaar the day
the Taliban come.
204
00:15:24,874 --> 00:15:29,077
Hazara men and boys were
executed in the streets,
205
00:15:29,395 --> 00:15:31,816
their bodies left there for the dogs.
206
00:15:32,590 --> 00:15:36,027
My wife, Najeeba, is Hazara.
207
00:15:36,962 --> 00:15:40,012
When I get home, I...
I see they are putting...
208
00:15:40,037 --> 00:15:42,098
the women and the girls,
209
00:15:42,123 --> 00:15:45,843
girls as young as my Mina,
onto their trucks.
210
00:15:47,901 --> 00:15:49,597
My wife...
211
00:15:50,122 --> 00:15:52,218
My daughters,
212
00:15:52,243 --> 00:15:54,285
we flee to Pakistan.
213
00:15:55,483 --> 00:16:00,512
There we wait many years before
we have the money to leave.
214
00:16:01,525 --> 00:16:03,207
And then what?
215
00:16:05,745 --> 00:16:07,757
Then I put them on a boat.
216
00:16:10,152 --> 00:16:11,888
Ameer!
217
00:16:11,913 --> 00:16:13,895
But you don't go with them?
218
00:16:15,146 --> 00:16:16,357
No.
219
00:16:18,513 --> 00:16:20,597
I needed more money.
220
00:16:20,622 --> 00:16:23,066
Can you tell me the name of this boat?
221
00:16:24,664 --> 00:16:27,066
Yes. Yes.
222
00:16:27,091 --> 00:16:29,340
Lima Tujuh.
223
00:16:32,234 --> 00:16:34,060
Thousands of asylum seekers are detained
224
00:16:34,084 --> 00:16:36,324
in Australia's outback
detention centres.
225
00:16:36,349 --> 00:16:39,543
After the riots and escapes
at Woomera detention centre,
226
00:16:39,568 --> 00:16:42,191
violence and unrest in
the camps is spreading.
227
00:16:42,840 --> 00:16:45,348
Two Tamil asylum seekers...
-Clare Kowitz.
228
00:16:47,344 --> 00:16:50,484
... to come down from
the roof of the centre
229
00:16:50,509 --> 00:16:52,376
until their demands are met.
230
00:16:52,401 --> 00:16:54,537
The Immigration Department
says the asylum seekers
231
00:16:54,562 --> 00:16:56,837
have the right to protest peacefully.
232
00:16:56,862 --> 00:17:00,039
It's confirmed they are being
provided with food and water.
233
00:17:03,804 --> 00:17:06,477
Immigration boss coming through.
-Empty your pockets.
234
00:17:06,502 --> 00:17:08,465
Phones and computers should
already be in the locker.
235
00:17:08,489 --> 00:17:10,351
Bloody queue-jumper.
236
00:17:11,502 --> 00:17:13,820
Anything you've got.
Any electronic devices.
237
00:17:14,750 --> 00:17:17,312
Empty your pockets.
-Right, through the scan.
238
00:17:17,337 --> 00:17:19,777
Phones and computers should
already be in the locker.
239
00:17:21,206 --> 00:17:22,686
There you go. You're good to go.
240
00:17:23,258 --> 00:17:25,118
Come through, please.
241
00:17:28,382 --> 00:17:31,478
You know, they, uh,
actually eat pretty good in here.
242
00:17:31,502 --> 00:17:33,188
Well, the Sri Lankans
told me they'd rather die
243
00:17:33,212 --> 00:17:34,945
than eat another curry, so...
244
00:17:34,970 --> 00:17:36,945
Come on. We need everything you've got.
245
00:17:39,218 --> 00:17:41,154
Ooh!
-Uh...
246
00:17:41,179 --> 00:17:43,633
You're not gonna make me take
my veil off, are you, Cameron?
247
00:17:43,658 --> 00:17:45,500
It's just the pins.
248
00:17:45,972 --> 00:17:47,797
Um...
249
00:17:49,182 --> 00:17:50,582
Course not.
250
00:17:52,385 --> 00:17:53,985
There you go.
251
00:17:54,674 --> 00:17:57,015
Hey, I'll, um, come to yours
at five tonight, huh?
252
00:17:57,040 --> 00:17:59,048
Give Ange a break.
-Yeah, that'd be great.
253
00:17:59,073 --> 00:18:00,073
Cheers.
254
00:18:00,502 --> 00:18:02,431
Thank you, Cameron.
255
00:18:18,347 --> 00:18:19,867
Ah!
256
00:18:22,286 --> 00:18:24,048
You must be Clare.
257
00:18:24,864 --> 00:18:27,993
Brian Ashworth. KORVO. General manager.
258
00:18:28,018 --> 00:18:29,314
Clare Kowitz.
259
00:18:29,339 --> 00:18:31,944
Department of Immigration.
General manager.
260
00:18:31,969 --> 00:18:35,134
Hm. So you're the new Katia?
261
00:18:36,509 --> 00:18:38,900
Can I, uh... can I get you a Scotch?
262
00:18:40,878 --> 00:18:43,595
Can I see my office first?
-Hm.
263
00:18:44,903 --> 00:18:48,361
So there's a lot of unrest
amongst the detainees?
264
00:18:48,562 --> 00:18:53,157
Well, Clare,
the UNCs' levels of frustration
265
00:18:53,182 --> 00:18:57,358
are clearly due to the pace in
which Immigration processes claims.
266
00:18:57,622 --> 00:18:59,493
That's your department.
267
00:19:00,021 --> 00:19:03,275
Not as widely reported,
their conditions,
268
00:19:03,300 --> 00:19:05,259
which is KORVO's department.
269
00:19:05,284 --> 00:19:08,142
In fact, the Minister
described conditions in Barton
270
00:19:08,167 --> 00:19:10,327
as "just short of 4-star".
271
00:19:11,567 --> 00:19:14,548
Shouldn't these be
allocated to case officers?
272
00:19:14,573 --> 00:19:16,626
Not KORVO's remit, I'm afraid.
273
00:19:16,651 --> 00:19:18,478
But there are case officers onsite?
274
00:19:18,503 --> 00:19:20,517
Most of 'em are fly-in fly-out.
275
00:19:20,542 --> 00:19:22,611
Apparently, the lattes in Port Augusta
276
00:19:22,636 --> 00:19:25,478
aren't of a high enough standard
to make 'em want to stay over.
277
00:19:26,528 --> 00:19:29,423
KORVO's staff, on the other hand,
are all locals,
278
00:19:29,448 --> 00:19:34,829
and they are committed to
ensuring the wellbeing of the UNCs
279
00:19:35,083 --> 00:19:37,219
and the good running of the compound.
280
00:19:37,719 --> 00:19:40,798
Katia had one of the
Iranians paint that.
281
00:19:41,394 --> 00:19:44,298
She thought it might brighten
things up in here a bit.
282
00:19:44,946 --> 00:19:47,228
That was before she, uh...
283
00:19:48,281 --> 00:19:50,017
Before she what?
284
00:19:50,993 --> 00:19:52,978
Why don't we head on over?
285
00:20:02,552 --> 00:20:06,056
On your left is Sierra,
the women and families compound.
286
00:20:14,854 --> 00:20:18,181
Alright. One at a time!
Thank you very much.
287
00:20:18,206 --> 00:20:21,821
Thank you. Here are some request
forms for you to fill in.
288
00:20:21,846 --> 00:20:25,806
However, anything to do with your
cases is an Immigration issue,
289
00:20:25,831 --> 00:20:28,757
and this is the new general
manager, Ms Kowitz.
290
00:20:29,728 --> 00:20:30,728
Please!
291
00:20:30,753 --> 00:20:32,916
Please help me! Please!
292
00:20:32,941 --> 00:20:35,540
My husband's sick!
-I am old lady!
293
00:20:35,565 --> 00:20:37,923
I need to go home to Germany.
-I die in here.
294
00:20:37,948 --> 00:20:41,102
I don't belong here.
-You pay for my funeral?
295
00:20:41,634 --> 00:20:43,090
I don't want to stay.
296
00:20:43,115 --> 00:20:46,173
I'm very sorry that
things have slowed down.
297
00:20:46,467 --> 00:20:49,329
There will be more case
officers coming from Canberra.
298
00:20:49,354 --> 00:20:51,130
I'd like to go home.
-Okay.
299
00:20:51,155 --> 00:20:52,861
I don't want to stay.
-Please!
300
00:20:52,886 --> 00:20:54,582
Interviews will resume tomorrow.
301
00:20:54,607 --> 00:20:56,143
I'm from Germany.
-Tomorrow.
302
00:21:02,098 --> 00:21:06,197
Visa! Visa! Visa! Visa! Visa!
303
00:21:06,222 --> 00:21:08,978
Visa! Visa! Visa!
304
00:21:09,851 --> 00:21:12,821
Oi, do you search the nuns?
305
00:21:13,158 --> 00:21:14,915
Yeah, if they beep.
306
00:21:17,290 --> 00:21:19,236
Brother, you don't trust a nun.
307
00:21:20,940 --> 00:21:23,356
Yeah, I just... I felt kind of...
308
00:21:23,982 --> 00:21:27,991
I don't know, weird, like, making her...
309
00:21:28,016 --> 00:21:30,176
I don't know. It's... it's wrong.
310
00:21:32,707 --> 00:21:34,506
Oh, Harry's right.
311
00:21:34,531 --> 00:21:36,411
You're way too soft, brother.
312
00:21:38,328 --> 00:21:39,864
Parani.
-Hello. Yeah.
313
00:21:39,889 --> 00:21:42,241
Thanks for coming. Right.
314
00:21:42,266 --> 00:21:44,022
Shall we get started?
-Yeah. Sure.
315
00:22:11,016 --> 00:22:13,474
Yeah. The idea is to actually translate.
316
00:22:13,499 --> 00:22:15,631
His uncle knows my
father from back home.
317
00:22:15,656 --> 00:22:17,850
Oh, Parani,
this isn't a social occasion.
318
00:22:17,875 --> 00:22:19,491
Ask them to get off the roof.
319
00:22:56,179 --> 00:22:57,333
What did he say?
320
00:22:57,358 --> 00:22:58,842
They have four requests.
321
00:22:58,867 --> 00:22:59,960
Oh, only four?
322
00:22:59,985 --> 00:23:03,014
They say the first one is the
department should consider,
323
00:23:03,039 --> 00:23:06,264
uh, taking up their
applications for asylum.
324
00:23:06,289 --> 00:23:08,631
And the second one is
that they say they can't
325
00:23:08,656 --> 00:23:10,913
go back to Sri Lanka
under any circumstances.
326
00:23:10,938 --> 00:23:13,877
They'll be tortured and killed
if they are forced to go back.
327
00:23:13,902 --> 00:23:16,499
And third one, if Australia would not
328
00:23:16,524 --> 00:23:20,522
resettle them, then they want
UNHCR to take up their cases.
329
00:23:20,547 --> 00:23:25,342
And fourth one, they want, uh,
Brian to play some Chopin.
330
00:23:30,303 --> 00:23:33,519
Tell them that the government
will consider their requests
331
00:23:33,544 --> 00:23:35,577
if they get down off the roof.
332
00:23:44,227 --> 00:23:45,632
They won't come down.
-I'm going up there.
333
00:23:45,656 --> 00:23:48,225
No, no, I wouldn't do that.
-No, Clare. Clare!
334
00:23:54,140 --> 00:23:57,163
Clare, this is not the way
to go about things!
335
00:23:59,069 --> 00:24:00,702
It's okay.
336
00:24:00,983 --> 00:24:02,749
They've got razors up there.
337
00:24:06,465 --> 00:24:08,710
Okay. I just want to talk to you.
338
00:24:08,735 --> 00:24:10,735
They will self-harm!
339
00:24:35,993 --> 00:24:39,506
Daddy!
-Hey, you! Hello!
340
00:24:39,531 --> 00:24:43,061
Oh, no, he's latched on!
He's latched on!
341
00:24:43,086 --> 00:24:45,678
What are you doing? What are you doing?
342
00:24:45,703 --> 00:24:47,413
Oh, darling...
343
00:24:51,102 --> 00:24:53,171
What am I gonna do with these?!
344
00:24:55,406 --> 00:24:57,249
Ugh! Alrighty.
345
00:24:57,274 --> 00:24:58,730
Ah! Ugh!
346
00:24:58,755 --> 00:25:00,694
Hello!
-Hey.
347
00:25:00,719 --> 00:25:02,491
Hello. Mwah!
-Hey. How was your day?
348
00:25:02,516 --> 00:25:03,694
It was good.
349
00:25:03,719 --> 00:25:05,553
Oh. Hey, listen.
Can you boys do me a favour?
350
00:25:05,578 --> 00:25:07,553
Where's the ball pump?
-It's in the shed.
351
00:25:07,578 --> 00:25:08,867
In the shed?
Do you want to go grab it for me?
352
00:25:08,891 --> 00:25:10,445
'Cause Daddy needs to
take it to work tomorrow.
353
00:25:10,469 --> 00:25:12,366
Okay.
-Go on. Go help your brother.
354
00:25:12,391 --> 00:25:15,506
Thanks, boys. She alright?
-Oh, it's just too hot in here.
355
00:25:16,601 --> 00:25:18,027
Oh, honey.
356
00:25:18,052 --> 00:25:19,509
How's she been?
-You don't want to take in
357
00:25:19,533 --> 00:25:21,286
anything that they can use against you.
358
00:25:21,311 --> 00:25:24,802
Oh, no, it's okay.
-I worry about you. That's all.
359
00:25:24,827 --> 00:25:26,489
They're not violent criminals, Ange.
360
00:25:26,514 --> 00:25:27,692
At Woomera, they were using
361
00:25:27,717 --> 00:25:30,427
whatever they could get their hands
on, like sticks, rocks, petrol.
362
00:25:30,861 --> 00:25:32,341
It's not like that at Barton.
363
00:25:32,366 --> 00:25:34,623
Yeah, what about the people who've
been locked up for five years?
364
00:25:34,647 --> 00:25:36,466
You started worrying about them yet?
365
00:25:36,491 --> 00:25:38,716
Nuh.
-Nup? Okay. Maybe you should.
366
00:25:38,741 --> 00:25:41,341
Let's worry about this conversation.
367
00:25:41,366 --> 00:25:43,981
Come here, gorgeous. Come here. Hey!
368
00:25:44,006 --> 00:25:46,645
Hey! Come on!
-Oh, catch.
369
00:25:48,068 --> 00:25:49,677
Right. Grab your bag. Let's go.
370
00:25:49,702 --> 00:25:51,966
Don't listen to Aunty Jan, okay?
371
00:25:52,288 --> 00:25:54,797
She'll brainwash you.
-Have fun, you guys.
372
00:26:06,395 --> 00:26:09,395
Blown a gasket?
Don't blow your credit card.
373
00:26:09,420 --> 00:26:12,098
Mick Dooley. The Manic Mechanic.
374
00:26:17,302 --> 00:26:18,677
Meaks!
375
00:26:18,702 --> 00:26:20,794
What a surprise.
376
00:26:21,462 --> 00:26:23,398
Just following the story.
377
00:26:23,422 --> 00:26:26,028
Not always the factual one.
378
00:26:26,427 --> 00:26:28,084
I thought the department
would put you up somewhere
379
00:26:28,108 --> 00:26:30,708
a bit more salubrious
than a caravan park.
380
00:26:36,243 --> 00:26:37,778
Enjoying the job?
381
00:26:38,875 --> 00:26:40,971
Really think I'm gonna answer that?
382
00:26:41,432 --> 00:26:42,992
Worth a shot.
383
00:26:43,980 --> 00:26:45,348
How's Sam?
384
00:26:45,372 --> 00:26:47,583
Haven't seen him
round the courts lately.
385
00:26:49,318 --> 00:26:50,774
I wouldn't know.
386
00:26:51,809 --> 00:26:53,997
Yeah. Sorry to hear about that.
387
00:26:55,623 --> 00:26:58,303
Don't be. It was my decision.
388
00:27:01,924 --> 00:27:04,084
Nice to see you, Kowie.
389
00:27:29,649 --> 00:27:31,289
Do you reckon?
390
00:27:32,575 --> 00:27:35,517
Are you kidding?
-Yeah, it's a bit small, isn't it?
391
00:27:35,714 --> 00:27:38,091
Yeah. Shame.
392
00:27:39,389 --> 00:27:41,778
Look, if you hate it that much,
we can just take off now.
393
00:27:43,271 --> 00:27:45,114
Are you sure we can afford it?
394
00:27:45,473 --> 00:27:49,022
Well, I told 'em to bring the paperwork,
so, what do you reckon?
395
00:27:49,455 --> 00:27:52,458
Yeah? Yeah?
-Yeah.
396
00:27:58,615 --> 00:28:00,450
You know the best bit?
397
00:28:00,475 --> 00:28:02,856
It's got a separate bedroom for Estie.
398
00:28:06,956 --> 00:28:08,395
Want to go for a swim?
399
00:28:08,420 --> 00:28:09,982
Do you want to go for a swim?!
400
00:28:13,741 --> 00:28:16,637
The government is justifying
its maritime solution
401
00:28:16,662 --> 00:28:20,299
of redirecting asylum seeker boats
back to where they came from,
402
00:28:20,324 --> 00:28:22,604
saying that boats
entering Australian waters
403
00:28:22,629 --> 00:28:24,510
have decreased in numbers.
404
00:28:24,535 --> 00:28:27,518
Advocates for the two
protesting Tamil asylum seekers
405
00:28:27,543 --> 00:28:29,416
held in Barton Detention Centre
406
00:28:29,441 --> 00:28:31,260
are putting pressure on the government
407
00:28:31,285 --> 00:28:34,323
to end long-term detention
for those seeking asylum.
408
00:28:34,348 --> 00:28:37,028
Allahu akbar!
409
00:28:40,970 --> 00:28:43,994
Allahu akbar!
410
00:28:44,667 --> 00:28:47,963
Allahu akbar!
411
00:28:49,135 --> 00:28:53,022
Allahu akbar!
412
00:29:12,089 --> 00:29:15,721
Um, there... there's been
some complaints
413
00:29:16,182 --> 00:29:18,901
about cultural sensitivities.
414
00:29:19,471 --> 00:29:23,526
We just need to be aware of
'em so we don't offend anyone.
415
00:29:24,462 --> 00:29:25,948
We?
416
00:29:27,156 --> 00:29:29,330
Well, you.
417
00:29:49,291 --> 00:29:51,948
If you don't want to be that person...
418
00:29:52,599 --> 00:29:54,479
... don't be.
419
00:31:34,910 --> 00:31:38,151
Here's your room... TOR-076.
420
00:31:39,613 --> 00:31:41,354
Please. There... there's been a mistake.
421
00:31:41,379 --> 00:31:42,752
I'm not a criminal.
422
00:31:43,033 --> 00:31:46,010
Okay. Dial nine for room service.
423
00:31:46,035 --> 00:31:47,715
Please.
424
00:32:29,144 --> 00:32:30,643
Are you staying at the backpackers?
425
00:32:30,668 --> 00:32:32,807
Yes. I'm Sofie.
426
00:32:32,832 --> 00:32:33,832
Eva.
427
00:32:33,857 --> 00:32:35,604
Nice to meet you.
-Ja.
428
00:34:55,152 --> 00:34:56,526
Please.
429
00:34:56,551 --> 00:34:58,607
Please. Can you help me?
430
00:34:59,299 --> 00:35:01,533
Do you know my wife, Najeeba?
431
00:35:01,558 --> 00:35:04,104
Uh... uh, Sadiqa is seven.
432
00:35:04,129 --> 00:35:06,635
Mina is 12.
-No.
433
00:35:06,942 --> 00:35:09,718
You have not seen them?
-No.
434
00:35:09,742 --> 00:35:11,057
Ameer?
435
00:35:12,119 --> 00:35:13,575
Farid?
436
00:35:13,600 --> 00:35:14,600
Hey!
437
00:35:16,012 --> 00:35:17,612
You are here!
438
00:35:19,952 --> 00:35:23,104
You are here.
-Oh, wow.
439
00:35:23,129 --> 00:35:25,987
You took so long. So long.
440
00:35:26,341 --> 00:35:27,830
Ameer.
441
00:35:28,955 --> 00:35:31,166
They're turning all the boats back now.
442
00:35:31,191 --> 00:35:32,815
You were very lucky to get through.
443
00:35:33,089 --> 00:35:34,689
Have you seen my family?
444
00:35:35,640 --> 00:35:37,229
They're not with you?
445
00:35:37,698 --> 00:35:39,277
We got separated.
446
00:35:39,302 --> 00:35:40,999
I'm trying to find them.
447
00:35:41,024 --> 00:35:42,752
I haven't seen them.
448
00:35:44,069 --> 00:35:45,776
They must be here.
449
00:35:46,902 --> 00:35:49,987
Ameer, there are places like
this all over Australia.
450
00:35:50,846 --> 00:35:52,776
Prisons, like this?
451
00:35:52,801 --> 00:35:54,417
Just like this.
452
00:35:54,442 --> 00:35:56,058
Why?
453
00:35:56,083 --> 00:35:57,783
Why?!
454
00:35:57,808 --> 00:35:59,304
Because we are terrorists!
455
00:36:00,250 --> 00:36:01,609
See?
456
00:36:03,754 --> 00:36:05,634
We must be locked up.
457
00:36:08,158 --> 00:36:10,307
How do I find them, Farid?
458
00:36:25,577 --> 00:36:27,737
Where's the nearest
military base to here?
459
00:36:27,762 --> 00:36:30,178
There's an airfield at Woomera. Why?
460
00:36:31,419 --> 00:36:32,419
Yes?
461
00:36:32,444 --> 00:36:34,018
Can we convince Defence
462
00:36:34,043 --> 00:36:36,963
to enforce prohibited
airspace above Barton?
463
00:36:36,988 --> 00:36:38,821
To stop anyone flying over.
464
00:36:38,846 --> 00:36:40,815
Told you you were wasted in Policy.
465
00:36:41,102 --> 00:36:43,725
Actually, you told me that
466
00:36:43,750 --> 00:36:46,631
because of my age and without a cock,
467
00:36:46,656 --> 00:36:49,232
I'd never get an Executive
2 position in Canberra.
468
00:36:49,257 --> 00:36:50,725
Did I say that?
469
00:36:51,422 --> 00:36:53,256
How much radius do you need?
470
00:36:53,281 --> 00:36:56,637
Uh, 1km in each direction would suffice.
471
00:36:56,794 --> 00:36:59,459
I'll speak to Brigadier Phillips.
-Thank you.
472
00:37:00,748 --> 00:37:02,358
We're leaving them there?
473
00:37:02,383 --> 00:37:06,248
Provided no-one can see them
and they remain hydrated,
474
00:37:06,273 --> 00:37:08,513
they can stay there
as long as they want.
475
00:37:17,515 --> 00:37:20,483
Be polite to the guards, yes?
But never trust them.
476
00:37:20,835 --> 00:37:23,437
That one beat me at poker yesterday.
477
00:37:23,462 --> 00:37:26,045
The middle one is, uh, stupid.
478
00:37:27,576 --> 00:37:29,279
And this one here...
479
00:37:29,304 --> 00:37:30,904
... is cruel.
480
00:37:32,005 --> 00:37:33,600
Hello, beautiful!
481
00:37:33,625 --> 00:37:36,639
Wow! So beautiful today.
482
00:37:39,483 --> 00:37:40,483
Hey.
483
00:37:40,508 --> 00:37:42,444
Don't tell anyone your story, huh?
484
00:37:42,469 --> 00:37:46,037
Not the visitors, not the guards,
not the detainees.
485
00:37:46,062 --> 00:37:47,951
DIMMA's always, always looking for holes
486
00:37:47,976 --> 00:37:49,576
so they won't give you a visa.
487
00:37:49,601 --> 00:37:50,670
DIMMA?
488
00:37:50,695 --> 00:37:52,444
DIMMA! Yeah.
489
00:37:52,469 --> 00:37:54,531
Stand for, uh...
490
00:37:54,556 --> 00:37:58,452
* Detention is Marvellous *
491
00:37:58,477 --> 00:38:03,213
* In Australia. *
492
00:38:08,834 --> 00:38:10,290
Hey.
493
00:38:10,315 --> 00:38:12,756
Stay away from the nurses, okay?
494
00:38:12,795 --> 00:38:14,395
Even if they are pretty.
495
00:38:14,420 --> 00:38:15,912
Farid!
-No, no.
496
00:38:15,937 --> 00:38:17,873
They will give you so much medicine,
497
00:38:17,898 --> 00:38:19,834
you won't be able to think for yourself.
498
00:38:20,303 --> 00:38:21,557
Ameer.
499
00:38:22,003 --> 00:38:24,272
You must stay strong up here.
500
00:38:25,008 --> 00:38:27,108
If you have, erm...
501
00:38:27,133 --> 00:38:28,829
... toothache, you come to me, okay?
502
00:38:28,854 --> 00:38:31,430
I find you dentist in-house, here.
503
00:38:31,455 --> 00:38:33,911
How do I know if I have an interview?
504
00:38:33,936 --> 00:38:36,553
They call you on the loudspeaker.
505
00:38:38,234 --> 00:38:39,326
Hey.
506
00:38:39,350 --> 00:38:41,992
This man will, uh, cut your hair for
507
00:38:42,017 --> 00:38:43,992
cigarettes and phone cards.
508
00:38:44,017 --> 00:38:47,617
There's no money here,
but you earn points if you work.
509
00:38:48,765 --> 00:38:50,245
Hey.
510
00:38:51,368 --> 00:38:53,104
See this man here?
511
00:38:53,378 --> 00:38:56,858
This man has been here for seven years.
512
00:38:58,309 --> 00:39:01,421
He wants to leave,
but no country will have him.
513
00:39:03,271 --> 00:39:05,234
That can't be us.
514
00:39:06,410 --> 00:39:08,370
We have to get out of here.
515
00:39:10,464 --> 00:39:12,960
I'm so sorry for wasting your time.
516
00:39:12,985 --> 00:39:16,992
I am just a silly backpacker
who has lost her passport.
517
00:39:17,017 --> 00:39:18,688
Actually, you're an illegal backpacker
518
00:39:18,712 --> 00:39:20,406
who's overstayed her visa,
519
00:39:20,431 --> 00:39:23,247
and you're gonna be fined accordingly.
520
00:39:23,475 --> 00:39:25,726
I'm very sorry.
521
00:39:25,751 --> 00:39:27,476
Can you please tell
me your place of birth?
522
00:39:27,501 --> 00:39:29,181
Hamburg.
523
00:39:30,416 --> 00:39:32,578
And your date of birth?
524
00:39:33,329 --> 00:39:37,093
23 April, 1970.
525
00:39:41,113 --> 00:39:42,593
Eva...
526
00:39:43,608 --> 00:39:46,000
Your visa expired three months ago.
527
00:39:47,320 --> 00:39:49,586
I am very sorry.
528
00:39:51,016 --> 00:39:53,357
I, erm...
529
00:39:53,382 --> 00:39:55,906
I was just picking grapes and, uh,
530
00:39:55,931 --> 00:39:59,461
having such a good time
in your beautiful country.
531
00:39:59,486 --> 00:40:00,983
Well, there's penalties for overstaying.
532
00:40:01,007 --> 00:40:03,303
You may not be able
to re-enter Australia.
533
00:40:03,702 --> 00:40:05,302
Okay.
534
00:40:07,560 --> 00:40:09,877
So will you deport me now?
535
00:40:10,047 --> 00:40:12,211
We have to wait for
confirmation of your identity
536
00:40:12,236 --> 00:40:13,932
from the German Consulate.
537
00:40:14,100 --> 00:40:16,977
Once we have that,
you'll be issued with a new passport.
538
00:40:17,002 --> 00:40:19,125
And then I will be deported?
539
00:40:20,182 --> 00:40:21,610
Correct.
540
00:40:22,375 --> 00:40:25,008
Thank you very much, Jason.
541
00:40:39,922 --> 00:40:41,211
Hey!
542
00:40:42,594 --> 00:40:45,000
You take my clothes, huh?
543
00:40:46,385 --> 00:40:48,336
Huh?
-I just borrowed it.
544
00:40:48,361 --> 00:40:50,211
All my life, I have fought a war
545
00:40:50,236 --> 00:40:51,994
against people who take what is mine.
546
00:40:52,019 --> 00:40:53,946
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
547
00:40:53,970 --> 00:40:56,336
Hey, hey, hey, hey! Split it up.
548
00:40:58,422 --> 00:41:00,318
Okay, here! Take it!
549
00:41:07,981 --> 00:41:09,094
Hey, hey, hey. Come on.
550
00:41:09,119 --> 00:41:11,017
So you support the pretty white girl?
-Come on. Come on.
551
00:41:11,041 --> 00:41:14,602
Okay, okay. She's a thief!
-Now he's fucking dressing them.
552
00:41:14,627 --> 00:41:17,388
Why are you covering up?
-Can you come to my room, yes?
553
00:41:17,912 --> 00:41:19,922
Motherfucker!
-Sandford!
554
00:41:19,947 --> 00:41:21,141
Sandford!
555
00:41:21,547 --> 00:41:23,003
Fuck you!
-Let's go!
556
00:41:23,297 --> 00:41:25,324
I need you at the men's compound.
557
00:41:36,547 --> 00:41:37,861
Motherfucker!
-Step back.
558
00:41:37,885 --> 00:41:41,047
I want toothbrush!
-Calm the fuck down, alright?
559
00:41:41,072 --> 00:41:42,445
Toothbrush!
-Mate.
560
00:41:42,470 --> 00:41:43,742
Fuck you! Don't touch me!
561
00:41:43,767 --> 00:41:46,922
Oi, calm down. Hey, hey, hey, hey!
-Calm down, mate.
562
00:41:47,465 --> 00:41:49,563
Okay, grab him. Grab him.
563
00:41:52,086 --> 00:41:54,289
Leave him alone! Leave him alone!
-Stand back!
564
00:41:54,322 --> 00:41:55,637
Stand yourself back!
565
00:41:56,559 --> 00:41:58,193
He's a refugee!
566
00:42:00,586 --> 00:42:02,843
Out of the way!
-Drag him over here.
567
00:42:02,868 --> 00:42:04,020
Stand back!
568
00:42:12,102 --> 00:42:13,977
Get him over here.
569
00:42:17,623 --> 00:42:18,844
Where are you taking him?
570
00:42:18,868 --> 00:42:20,278
Get him up against the wall.
571
00:42:21,052 --> 00:42:22,628
Yarggh!
572
00:42:24,447 --> 00:42:26,860
Hold him still.
-No! No!
573
00:42:26,885 --> 00:42:28,883
Hold him still.
-No! No.
574
00:42:28,908 --> 00:42:29,962
No!
575
00:42:36,287 --> 00:42:38,023
Arggh!
576
00:42:49,182 --> 00:42:51,742
They stop respecting us,
this is what happens.
577
00:42:52,864 --> 00:42:54,774
So toughen the fuck up.
578
00:43:03,862 --> 00:43:05,594
He attacked you, brother, so...
579
00:43:14,772 --> 00:43:16,610
She could have been sex-trafficked.
580
00:43:16,635 --> 00:43:17,877
Yeah.
581
00:43:17,902 --> 00:43:19,828
She couldn't wait to get her gear off.
582
00:43:19,853 --> 00:43:21,478
I don't think if you've
been sex-trafficked,
583
00:43:21,502 --> 00:43:23,383
you want to get your gear off, Teddy.
584
00:43:23,408 --> 00:43:24,408
Whatever.
585
00:43:24,704 --> 00:43:27,320
Nice to see a bit of tit around here.
586
00:43:27,345 --> 00:43:28,801
Eh, Dyson?
587
00:43:29,070 --> 00:43:31,492
Well, I'm folding.
-Oh.
588
00:43:31,517 --> 00:43:33,397
Hey.
-Hey.
589
00:43:33,422 --> 00:43:34,891
Deal me in?
590
00:43:38,178 --> 00:43:40,110
Hey, what happened to you?
591
00:43:40,610 --> 00:43:41,922
Nothing.
592
00:43:41,947 --> 00:43:44,352
SIN-062 went psycho.
593
00:43:44,377 --> 00:43:46,453
Had to give him a dose
of the old black Panadol.
594
00:43:46,478 --> 00:43:48,094
What an arsehole.
595
00:43:48,408 --> 00:43:51,063
Hey. Want me to get you some ice?
-No, I'm fine.
596
00:43:52,392 --> 00:43:54,608
Who put the swing up?
597
00:43:57,182 --> 00:43:58,662
Mate.
598
00:44:00,069 --> 00:44:02,359
Why don't you just build them a gallows?
599
00:44:04,622 --> 00:44:06,906
He'll be giving 'em massages next.
600
00:44:08,800 --> 00:44:10,492
Well, I'm out.
601
00:44:20,353 --> 00:44:22,906
I've read KORVO's contract, Brian.
602
00:44:22,931 --> 00:44:24,360
It's your remit to provide
603
00:44:24,385 --> 00:44:26,539
recreational and educational activities.
604
00:44:26,564 --> 00:44:29,430
We tried sporting activities.
-And?
605
00:44:29,455 --> 00:44:32,111
Basketball, the hoops,
it was a hanging hazard.
606
00:44:32,136 --> 00:44:35,312
Cricket, bats and stumps,
potential weapons.
607
00:44:35,337 --> 00:44:38,793
Woodwork, weapons. Cooking, fire hazard.
608
00:44:38,818 --> 00:44:40,898
Drama, cultural issues.
609
00:44:41,792 --> 00:44:43,547
So they're on the bloody roof
610
00:44:43,572 --> 00:44:45,403
because they've got nothing to do.
611
00:44:45,428 --> 00:44:49,055
They're on the roof because
they've been here for four years
612
00:44:49,080 --> 00:44:52,856
and no-one is processing
their applications, Clare.
613
00:44:56,742 --> 00:44:58,313
Clare Kowitz.
614
00:44:58,929 --> 00:45:00,226
Who?
615
00:45:00,867 --> 00:45:03,453
Youth Services. Right.
616
00:45:05,214 --> 00:45:08,867
Family reunion for TOR-076.
617
00:45:08,892 --> 00:45:10,372
Hang on.
618
00:45:12,786 --> 00:45:14,524
Here. Ameer.
619
00:45:15,654 --> 00:45:17,670
Has he been notified?
620
00:45:20,095 --> 00:45:22,188
What do you mean, it's happening now?
621
00:45:44,757 --> 00:45:45,827
Mina?
622
00:45:46,542 --> 00:45:49,118
Mina-jan! Mina-jan!
623
00:46:09,054 --> 00:46:10,485
Pedar...
624
00:46:14,903 --> 00:46:16,623
Pedar-jan.
625
00:46:36,795 --> 00:46:38,156
Nazjeema!
626
00:46:40,095 --> 00:46:41,875
Sadiqa!
627
00:47:38,162 --> 00:47:40,922
You bring me seeds from meals.
628
00:47:41,818 --> 00:47:44,714
Capsicum, pumpkin, zucchini.
629
00:47:45,262 --> 00:47:48,524
I pay you in fags, phone cards.
630
00:47:49,336 --> 00:47:51,414
You get me seeds.
631
00:47:51,711 --> 00:47:54,945
I show you trick to survive this place.
632
00:47:55,880 --> 00:47:57,816
I'm not staying.
633
00:47:57,841 --> 00:47:59,766
I'm being deported.
634
00:48:50,744 --> 00:48:53,094
We'll be good.
-No, Mr Cam.
635
00:48:53,119 --> 00:48:55,461
Come back.
-No, Mr Cam!
636
00:48:55,486 --> 00:48:56,617
No!
637
00:48:57,462 --> 00:48:59,492
Mr Cam, give it back.
638
00:48:59,517 --> 00:49:01,547
Yeah, give it back.
-Come on, guys.
639
00:49:01,572 --> 00:49:03,203
No!
-Where are you going?
640
00:49:03,228 --> 00:49:07,508
Daddy! Daddy! Daddy! Daddy!
641
00:49:09,080 --> 00:49:12,274
Cam? Babe, you alright?
642
00:49:47,681 --> 00:49:49,241
Place getting to you?
643
00:49:50,189 --> 00:49:51,669
Not at all.
644
00:49:54,843 --> 00:49:56,781
You know what's getting to me?
645
00:49:59,158 --> 00:50:02,258
Is that people are dying, coming here.
646
00:50:03,062 --> 00:50:04,781
Families are...
647
00:50:05,822 --> 00:50:07,469
... being destroyed.
648
00:50:08,487 --> 00:50:10,883
Stopping the boats doesn't
make the problem go away.
649
00:50:10,908 --> 00:50:13,250
It just means we
don't have to look at it.
650
00:50:14,557 --> 00:50:16,773
You know, if you don't
like our immigration policy,
651
00:50:16,798 --> 00:50:18,854
then why don't you
propose an alternative?
652
00:50:19,182 --> 00:50:21,914
Well, that's unless you
believe in open borders.
653
00:50:21,939 --> 00:50:23,957
I don't write opinion pieces.
654
00:50:23,982 --> 00:50:26,320
'Cause you don't have
the guts to have one.
655
00:50:30,841 --> 00:50:31,841
Hello?
656
00:50:31,866 --> 00:50:35,016
I sent you out there to
get us off the fucking news.
657
00:50:43,814 --> 00:50:45,423
More trouble for the government tonight
658
00:50:45,447 --> 00:50:48,616
as a photograph smuggled out
of Barton Detention Centre
659
00:50:48,641 --> 00:50:53,017
shows a handcuffed asylum seeker
brutally beaten by KORVO officers.
660
00:50:53,042 --> 00:50:55,498
The Australian newspaper
journalist David Meakin
661
00:50:55,523 --> 00:50:58,532
obtained the photograph
from a visitor to Barton.
662
00:51:12,131 --> 00:51:13,907
I am gonna find out what happened.
663
00:51:13,932 --> 00:51:15,892
We're all together or we all go down.
664
00:51:15,917 --> 00:51:17,181
Don't pussy out on me.
665
00:51:17,206 --> 00:51:19,446
I just stood there. I didn't do shit.
666
00:51:19,471 --> 00:51:21,579
The world should know what
they are doing to us here.
667
00:51:21,604 --> 00:51:23,876
You could be the face of our suffering.
668
00:51:23,901 --> 00:51:25,759
No.
-Hey, what are you running from?
669
00:51:25,784 --> 00:51:27,845
Please, I would
really like to come back.
670
00:51:27,870 --> 00:51:30,626
Sofie! You're not welcome here!
671
00:51:30,651 --> 00:51:33,147
Sofie's missing.
-She just stopped coming here.
672
00:51:33,172 --> 00:51:35,220
He sleep all time
from pills they give him.
673
00:51:39,613 --> 00:51:41,399
This is the real Eva Hoffman.
674
00:51:41,424 --> 00:51:42,806
You are stuck here indefinitely
675
00:51:42,831 --> 00:51:44,774
unless you tell me who you really are.
676
00:51:44,982 --> 00:51:47,064
I know what you're planning.
677
00:51:50,064 --> 00:51:54,064
Preuzeto sa www.titlovi.com
48497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.