All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S01E15 Trespass_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,660 --> 00:00:20,950 ANNOUNCER: Republic outpost overrun! 2 00:00:21,040 --> 00:00:24,290 The Jedi have lost all contact with the clone security force 3 00:00:24,330 --> 00:00:27,620 stationed on the bleak, snow-covered planet of Orto Plutonia. 4 00:00:27,710 --> 00:00:29,960 Obi-Wan Kenobi and Anakin Skywalker, 5 00:00:30,000 --> 00:00:33,170 accompanied by dignitaries from the nearby moon of Pantora, 6 00:00:33,300 --> 00:00:36,470 are sent to investigate the disappearance of the clone troopers 7 00:00:36,510 --> 00:00:39,720 on the desolate and forbidding Landscape. 8 00:00:45,020 --> 00:00:47,310 And this is the planet's tropical zone. 9 00:00:47,350 --> 00:00:50,150 It's not Tatooine, that's for sure. 10 00:00:50,190 --> 00:00:52,900 Captain Rex! Have your men survey the area. 11 00:00:52,990 --> 00:00:56,370 Place as many sensor beacons as you can before dark. 12 00:00:56,490 --> 00:00:59,870 Right away, sir. Unload that gear! Let's move! 13 00:01:01,200 --> 00:01:03,490 Why would the Republic want an outpost way out here? 14 00:01:03,580 --> 00:01:04,750 (R2-D2 BEEPING) 15 00:01:04,830 --> 00:01:09,670 The Chairman of Orto Plutonia requested it? But why? 16 00:01:11,050 --> 00:01:15,020 -General Kenobi. -Chairman Cho, Senator Chuchi, 17 00:01:15,090 --> 00:01:18,010 I suggest you wait here until we can secure the area. 18 00:01:18,720 --> 00:01:22,180 I respect your judgment, General Kenobi, but I will go where I choose. 19 00:01:22,260 --> 00:01:24,600 This is sovereign Pantora territory. 20 00:01:24,680 --> 00:01:28,350 I thought this planet was uninhabited, and therefore it's not aligned. 21 00:01:28,440 --> 00:01:32,520 Our moon of Pantora is the only civilization in this system. 22 00:01:32,570 --> 00:01:35,690 I'm the one who asked the Senate to protect this planet. 23 00:01:35,740 --> 00:01:38,200 This wasteland belongs to us. 24 00:01:39,030 --> 00:01:43,530 With all due respect, Chairman, this is for the Senate to decide, not us. 25 00:01:43,740 --> 00:01:48,500 Ah, but the Jedi report to the Senate, which is Senator Chuchi of Pantora. 26 00:01:49,170 --> 00:01:52,420 Technically speaking, Master Jedi, the Chairman is correct. 27 00:01:52,550 --> 00:01:54,050 Since the planet is uninhabited, 28 00:01:54,090 --> 00:01:57,840 the moon of Pantora reserves the right to continue as its protectorate. 29 00:01:58,180 --> 00:01:59,890 Point taken, Senator. 30 00:02:00,050 --> 00:02:04,100 Anakin, stay here with the Senator and the droids while we secure the base. 31 00:02:17,610 --> 00:02:20,900 -I don't get it. -It must be Separatists. 32 00:02:21,030 --> 00:02:22,740 I'm not sure. 33 00:02:24,030 --> 00:02:29,040 Might we go inside, Master Anakin? Artoo would like to get out of the cold. 34 00:02:29,080 --> 00:02:30,210 (BEEPING) 35 00:02:30,250 --> 00:02:33,580 We'll go inside as soon as Obi-Wan signals that it's safe. 36 00:02:38,380 --> 00:02:42,050 Do you think the Separatists are building a forward base to attack Pantora? 37 00:02:42,550 --> 00:02:44,760 I don't think we're dealing with Separatists. 38 00:02:44,810 --> 00:02:46,940 These computers haven't been touched. 39 00:02:47,020 --> 00:02:51,940 Sir! Our scouts have spotted a droid base on the other side of the ice ridge. 40 00:03:11,120 --> 00:03:12,290 By the look of things, 41 00:03:12,420 --> 00:03:16,460 I'd say whoever attacked our base took out the droids, also. 42 00:03:16,710 --> 00:03:19,380 Rex, help Anakin place the sensor beacons. 43 00:03:19,470 --> 00:03:22,270 -You four, come with me. -REX: Yes, General. 44 00:03:22,720 --> 00:03:24,130 Let's go. 45 00:03:44,820 --> 00:03:46,660 Did you find anything? 46 00:03:49,830 --> 00:03:52,080 ANAKIN: I found some large footprints. 47 00:03:52,620 --> 00:03:55,170 Have one of your men make a cast. 48 00:04:04,590 --> 00:04:05,680 (BEEPING) 49 00:04:05,760 --> 00:04:07,140 ANAKIN: Sensors are in place. 50 00:04:07,220 --> 00:04:09,180 I think I found something. 51 00:04:09,680 --> 00:04:11,100 Blast it! 52 00:04:14,020 --> 00:04:17,440 Six-eight-five to command. There are too many of them! 53 00:04:17,520 --> 00:04:20,150 They've overrun the base! We need reinforcements! 54 00:04:20,230 --> 00:04:21,530 (ROARING) 55 00:04:21,900 --> 00:04:25,570 -What was that? -Whatever it was, it's a good warrior. 56 00:04:25,660 --> 00:04:28,950 The droids' log indicates they were investigating the southern canyon. 57 00:04:29,030 --> 00:04:31,540 Sounds like a good place to start. 58 00:04:35,040 --> 00:04:37,710 CHO: I want the weapons system back online and the shields operational. 59 00:04:37,790 --> 00:04:39,880 There's no telling what the Separatists have planned. 60 00:04:39,960 --> 00:04:44,380 Chairman, what makes you so certain the Separatists are behind this attack? 61 00:04:44,880 --> 00:04:48,760 Look around, Senator. Isn't this carnage proof enough? 62 00:04:48,850 --> 00:04:52,260 I know, but there are no dead droids here, no blast marks. 63 00:04:52,350 --> 00:04:54,060 The clones' injuries were not consistent with what... 64 00:04:54,140 --> 00:04:57,690 So, you're an expert on war now, are you, Senator? 65 00:04:57,770 --> 00:05:02,270 -No, Chairman. No, I only... -Let me tell you something, Senator. 66 00:05:02,360 --> 00:05:05,280 I have led our people since before you were born. 67 00:05:05,360 --> 00:05:09,030 I've seen a hundred planets rise and fall through force of arms. 68 00:05:09,120 --> 00:05:10,320 If it's not the Separatists out there, 69 00:05:10,410 --> 00:05:12,530 then it's a malevolent and aggressive enemy nonetheless, 70 00:05:12,620 --> 00:05:15,160 and I will not let whoever it is jeopardize the security 71 00:05:15,250 --> 00:05:17,080 of the people of Pantora. 72 00:05:17,170 --> 00:05:20,580 But if the Jedi discover that the Separatists aren't behind this, 73 00:05:20,670 --> 00:05:23,420 then perhaps there is a peaceful resolution. 74 00:05:24,170 --> 00:05:27,970 Senator, I am willing to fight and die for my people. 75 00:05:28,510 --> 00:05:32,390 It's time to ask yourself if you are brave enough to do the same. 76 00:05:38,980 --> 00:05:42,310 There's some kind of reflection up there. Do you see it? 77 00:05:42,400 --> 00:05:43,650 Yep. 78 00:05:48,160 --> 00:05:51,210 Well, they know we're coming. Let's go. 79 00:06:01,090 --> 00:06:23,620 (GROWLING) 80 00:06:24,730 --> 00:06:27,530 Steady, Anakin. They're only curious. 81 00:06:30,110 --> 00:06:33,700 Let's not provoke them as the droids and our troops must have done. 82 00:06:50,470 --> 00:06:52,550 Too bad we didn't bring Threepio along. 83 00:06:52,640 --> 00:06:54,890 How do you plan on communicating with these things? 84 00:06:54,970 --> 00:06:58,430 Patience. Maybe they're smarter than we are. 85 00:07:01,270 --> 00:07:03,480 (SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 86 00:07:06,400 --> 00:07:08,690 Well? Say something. 87 00:07:08,780 --> 00:07:10,360 Just shut up. 88 00:07:25,540 --> 00:07:27,920 (SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 89 00:07:31,340 --> 00:07:36,260 We come to you in peace. We will not bring harm. 90 00:07:39,850 --> 00:07:41,270 Peace. 91 00:07:42,690 --> 00:07:43,730 (MUMBLES) 92 00:07:55,070 --> 00:07:56,200 Right. 93 00:08:14,380 --> 00:08:17,590 Glad you made it back, sir. It's getting nasty out there. 94 00:08:18,010 --> 00:08:19,390 You don't know the half of it. 95 00:08:23,640 --> 00:08:24,730 CHO: What did you find? 96 00:08:24,810 --> 00:08:27,190 It seems we've stumbled onto an inhabited planet. 97 00:08:27,610 --> 00:08:28,940 Impossible. 98 00:08:29,020 --> 00:08:32,480 Our explorers have spent much time here over the long history of Pantora. 99 00:08:32,570 --> 00:08:35,400 No one lives here. They're trespassers. 100 00:08:35,740 --> 00:08:38,910 With respect, Chairman Cho, these creatures, the Talz, 101 00:08:38,990 --> 00:08:41,330 aren't advanced enough to master space travel. 102 00:08:41,410 --> 00:08:44,120 I think they may have been here longer than Pantora. 103 00:08:44,410 --> 00:08:49,380 Whoever they are, they belong to us. This whole system belongs to us. 104 00:08:49,460 --> 00:08:55,090 Your Majesty, if there are life forms here, then the Senate must decide jurisdiction. 105 00:08:55,180 --> 00:08:57,690 They are savages. Look at what they've done. 106 00:08:57,760 --> 00:08:59,550 They've slaughtered your troops. 107 00:08:59,640 --> 00:09:03,270 They only want to be left alone. The droids attacked them, 108 00:09:03,350 --> 00:09:05,680 and I'm afraid our outpost got caught in the middle. 109 00:09:05,980 --> 00:09:09,060 They must be subdued. They're dangerous. 110 00:09:09,150 --> 00:09:11,270 Captain Rex, prepare your troops for battle. 111 00:09:11,690 --> 00:09:14,360 We promised their chief there would be no retaliation. 112 00:09:14,860 --> 00:09:17,070 We've arranged a meeting between their high council 113 00:09:17,160 --> 00:09:19,790 and you and the Senator. They want peace. 114 00:09:19,870 --> 00:09:22,490 We can't send troopers. They'll think we lied. 115 00:09:22,580 --> 00:09:24,660 These creatures are little more than animals. 116 00:09:24,750 --> 00:09:27,580 You can't lie to an animal. They can't be trusted. 117 00:09:28,130 --> 00:09:30,010 -But, Your Majesty... -No! 118 00:09:30,130 --> 00:09:31,960 It is obvious these creatures are not covered 119 00:09:32,050 --> 00:09:34,350 by the Convention of Civilized Systems. 120 00:09:34,420 --> 00:09:36,590 The Jedi Council has no say in the matter. 121 00:09:37,260 --> 00:09:40,220 If the Jedi are able to communicate with them, 122 00:09:40,510 --> 00:09:42,180 their status is in doubt. 123 00:09:42,560 --> 00:09:45,060 Do you stand against your Chairman, Senator? 124 00:09:45,180 --> 00:09:46,560 Of course not, Your Majesty. 125 00:09:46,690 --> 00:09:50,280 If we are going to meet with Thi-Sen and his council at the arranged time, 126 00:09:50,360 --> 00:09:51,530 we will have to leave now. 127 00:10:01,200 --> 00:10:03,240 Sir, the gunships can't take off in this storm. 128 00:10:03,370 --> 00:10:05,290 We don't have enough bikes for the entire platoon. 129 00:10:05,370 --> 00:10:07,410 Have the rest of the men standby here. 130 00:10:07,540 --> 00:10:10,870 No matter what the Chairman thinks, we're not going to war. 131 00:10:19,260 --> 00:10:20,720 (BEEPING) 132 00:10:30,730 --> 00:10:33,270 Captain! Put your men on that ice ridge. 133 00:10:33,400 --> 00:10:36,440 We will attack as soon as the savages arrive. 134 00:10:36,900 --> 00:10:39,110 There will be no attack, Chairman. 135 00:10:39,240 --> 00:10:42,820 You will do as I command! This planet is under my jurisdiction! 136 00:10:42,910 --> 00:10:47,410 Nothing is under your control, Chairman. The Talz are already here. 137 00:10:47,660 --> 00:10:50,660 Their scouts have been following us for some time. 138 00:10:51,250 --> 00:10:55,340 It seems Thi-Sen doesn't trust you any more than you trust him. 139 00:11:03,010 --> 00:11:05,600 Rex, tell your men to stand down. 140 00:11:05,640 --> 00:11:08,680 Stay here, and don't do anything to provoke them. 141 00:11:08,770 --> 00:11:10,270 Yes, sir. 142 00:11:17,940 --> 00:11:20,440 -Your Highness. -We have returned, 143 00:11:21,950 --> 00:11:23,200 as promised. 144 00:11:27,200 --> 00:11:30,950 (CHATTERING IN TALZZI) 145 00:11:31,960 --> 00:11:34,620 These savages have no rights here. 146 00:11:35,500 --> 00:11:39,800 Chieftain Thi-Sen welcomes you to his home and hopes you come in peace. 147 00:11:39,840 --> 00:11:41,460 He wishes to be good neighbors, 148 00:11:41,510 --> 00:11:44,050 but he does not wish you to remain on his planet. 149 00:11:44,300 --> 00:11:49,890 Listen, droid, translate everything I say, and exactly as I say it. 150 00:11:50,310 --> 00:11:52,890 Would you like me to represent Pantora in this matter? 151 00:11:52,980 --> 00:11:57,310 Not on your life, Senator. There will be no diplomacy this time. 152 00:11:57,400 --> 00:11:59,320 Listen here, you savage. 153 00:11:59,360 --> 00:12:01,990 This world belongs to the moon of Pantora, 154 00:12:02,030 --> 00:12:05,660 and as the Supreme Chairman and Exalted Ruler of Pantora, 155 00:12:05,700 --> 00:12:08,240 you will not command me to leave this planet, 156 00:12:08,330 --> 00:12:09,990 or do anything else. 157 00:12:10,040 --> 00:12:12,830 Your Majesty, we can't. 158 00:12:13,330 --> 00:12:16,080 -Droid! Tell him. -Oh, dear. 159 00:12:17,840 --> 00:12:20,750 I recommend a less confrontational discussion. 160 00:12:20,840 --> 00:12:23,340 The Talz are easily provoked. 161 00:12:23,430 --> 00:12:25,520 (GROWLING) 162 00:12:25,720 --> 00:12:28,180 (SPEAKING TALZZI) 163 00:12:28,260 --> 00:12:30,010 That didn't go over very well. 164 00:12:30,060 --> 00:12:33,850 Chairman, I promised the Talz that we would leave them in peace. 165 00:12:34,560 --> 00:12:36,850 This is now an internal affair of Pantora. 166 00:12:37,360 --> 00:12:39,620 (SPEAKING TALZZI) 167 00:12:39,690 --> 00:12:43,690 The great Thi-Sen, "Son of Suns," asks again that you leave, 168 00:12:43,780 --> 00:12:45,860 or it will mean war. 169 00:12:45,910 --> 00:12:47,530 Then war it is. 170 00:12:50,240 --> 00:12:51,870 (SPEAKING TALZZI) 171 00:12:51,950 --> 00:12:53,040 (GROWLS) 172 00:13:09,390 --> 00:13:11,970 Troopers, mount up and follow me. 173 00:13:14,390 --> 00:13:15,480 REX: What's up, General? 174 00:13:15,560 --> 00:13:16,980 You're going to have to stay with the Chairman 175 00:13:17,060 --> 00:13:18,480 until we can work things out. 176 00:13:18,560 --> 00:13:20,560 Protect him at all costs. 177 00:13:20,610 --> 00:13:22,900 REX: Mount up! We're moving out! 178 00:13:24,070 --> 00:13:26,780 Senator, you know a preemptive strike is illegal. 179 00:13:26,910 --> 00:13:28,920 Isn't there anything you can do to stop it? 180 00:13:28,950 --> 00:13:30,240 I'm afraid not. 181 00:13:30,280 --> 00:13:33,330 He has proclaimed this conflict an internal affair. 182 00:13:33,410 --> 00:13:36,580 You could petition the Jedi Council for an intervention. 183 00:13:36,620 --> 00:13:39,080 You mean without his authorization? 184 00:13:39,170 --> 00:13:41,670 There must be someone on your moon who could approve it. 185 00:13:41,750 --> 00:13:44,500 The Speaker of the Assembly. He has the power. 186 00:13:44,590 --> 00:13:47,260 Let's get back to the base. The storm is letting up. 187 00:13:47,300 --> 00:13:49,430 Maybe we can get a transmission through. 188 00:13:57,270 --> 00:13:59,310 Here they are! Fire when you're in range! 189 00:13:59,980 --> 00:14:01,520 (GROWLING) 190 00:14:01,610 --> 00:14:03,770 Sir, with all due respect, we're only here to protect you. 191 00:14:13,200 --> 00:14:14,780 -Ambush! -It's a trap! Kill them! 192 00:14:31,050 --> 00:14:32,970 We're surrounded. Defensive formation! 193 00:14:38,140 --> 00:14:39,310 Chairman, get down! 194 00:14:43,230 --> 00:14:44,310 (GROWLS) 195 00:14:52,030 --> 00:14:53,070 (GROANS) 196 00:14:54,030 --> 00:14:55,160 We've got to hold out! 197 00:15:01,000 --> 00:15:03,830 Fall back! First squad, cover the retreat! 198 00:15:03,920 --> 00:15:07,000 Retreat? We can't retreat from these animals! 199 00:15:10,550 --> 00:15:12,050 (GROANS) 200 00:15:12,180 --> 00:15:13,260 Savages. 201 00:15:21,690 --> 00:15:23,310 (ROARING) 202 00:15:44,750 --> 00:15:49,050 The Assembly has decided that the actions of Chairman Cho are out of order. 203 00:15:49,090 --> 00:15:52,590 Senator Chuchi, you're given the authority to negotiate a peaceful settlement 204 00:15:52,720 --> 00:15:55,890 between the sovereign planet of Pantora and the Talz. 205 00:15:56,300 --> 00:15:57,550 It is decided, then. 206 00:15:57,640 --> 00:15:59,430 Pilot, let's get moving. 207 00:16:10,150 --> 00:16:12,400 (WAILING) 208 00:16:17,910 --> 00:16:19,330 Here they come! 209 00:16:28,130 --> 00:16:30,340 Senator, now that you have the authority, 210 00:16:30,420 --> 00:16:32,760 how do you plan on making peace with the Talz? 211 00:16:33,590 --> 00:16:37,010 Actually, Master Jedi, since you are far more experienced, 212 00:16:37,100 --> 00:16:39,610 I was hoping you could negotiate on Pantora's behalf. 213 00:16:42,100 --> 00:16:44,180 I'm afraid that's not possible, Senator. 214 00:16:44,980 --> 00:16:47,600 But I don't understand. The Jedi serve the Senate. 215 00:16:47,690 --> 00:16:49,690 -I must order you... -Senator, 216 00:16:49,770 --> 00:16:52,150 it is your people the Talz are at war with. 217 00:16:52,280 --> 00:16:55,860 If the violence is to stop, it is you who must represent your people. 218 00:17:03,620 --> 00:17:05,410 (SCREAMING) 219 00:17:55,510 --> 00:17:57,550 (AIRCRAFTS HOVERING) 220 00:18:12,520 --> 00:18:14,860 -Good to see you, sir. -You okay, Rex? 221 00:18:15,690 --> 00:18:17,690 -It's just a scratch. -What's going on? 222 00:18:17,740 --> 00:18:21,780 We're in quite a mess, sir. Eleven dead, the rest wounded, including the Chairman. 223 00:18:27,080 --> 00:18:29,290 Chairman, can you hear me? 224 00:18:29,750 --> 00:18:31,370 Senator. Good. 225 00:18:32,710 --> 00:18:35,090 You must avenge me. 226 00:18:35,210 --> 00:18:38,800 As my final command as Chairman of Pantora, 227 00:18:38,880 --> 00:18:41,550 I order you to destroy the Talz. 228 00:18:41,930 --> 00:18:44,390 I'm afraid I cannot do that, Chairman. 229 00:18:44,430 --> 00:18:47,430 The Pantoran Assembly has called you out of order. 230 00:18:47,560 --> 00:18:49,310 I am to negotiate peace. 231 00:18:49,640 --> 00:18:52,150 No. Impossible! 232 00:18:52,810 --> 00:18:55,480 Peace? Never! 233 00:18:56,730 --> 00:18:59,070 I died for our people. 234 00:19:01,070 --> 00:19:03,320 (HOWLING) 235 00:19:05,580 --> 00:19:08,290 Senator, now is the time. 236 00:19:19,420 --> 00:19:21,760 Protocol droid, come with me. 237 00:19:22,090 --> 00:19:25,600 -Threepio, get going. -Yes, Master Ani. 238 00:19:27,430 --> 00:19:28,470 (BEEPS) 239 00:19:49,290 --> 00:19:52,460 -Droid, translate for me. -Yes, Mistress. 240 00:19:57,800 --> 00:20:01,680 To die for one's people is a great sacrifice. 241 00:20:01,800 --> 00:20:05,800 To live for one's people, an even greater sacrifice. 242 00:20:06,140 --> 00:20:08,300 (SPEAKING TALZZI) 243 00:20:12,480 --> 00:20:16,310 I choose to live for my people. What do you choose? 244 00:20:16,810 --> 00:20:27,490 (SPEAKING TALZZI) 245 00:20:35,000 --> 00:20:37,210 He chooses to live as well. 246 00:20:37,340 --> 00:20:40,720 We will leave Orto Plutonia under the watchful eyes of the Talz 247 00:20:40,840 --> 00:20:44,010 from this day forth, and recognize your sovereignty 248 00:20:44,050 --> 00:20:46,260 as a free and equal people. 249 00:21:15,080 --> 00:21:19,080 -Well done, Senator. -Yes. Most impressive. 250 00:21:19,210 --> 00:21:21,210 Thank you, Master Jedi. 251 00:21:21,630 --> 00:21:25,590 Now that you have created peace between your people and the Talz, 252 00:21:25,720 --> 00:21:27,630 remember one crucial thing. 253 00:21:27,720 --> 00:21:29,390 Yes, Master Kenobi? 254 00:21:29,430 --> 00:21:30,970 Make it last, Senator. 255 00:21:31,760 --> 00:21:33,260 Make it last. 256 00:21:33,430 --> 00:21:35,270 And be an example to others, 257 00:21:35,390 --> 00:21:38,060 so not only this war, but every war waged 258 00:21:38,100 --> 00:21:40,310 may come to an end as well. 259 00:21:40,570 --> 00:21:42,830 I will. I promise you. 260 00:22:34,990 --> 00:22:35,990 English - SDH 22926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.