Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,450 --> 00:00:20,660
ANNOUNCER: Dooku held for ransom!
2
00:00:20,790 --> 00:00:25,460
After escaping capture by Jedi KnightsAnakin Skywalker and Obi-Wan Kenobi,
3
00:00:25,620 --> 00:00:28,880
the villainous Count Dookufell into the clutches of pirates,
4
00:00:28,960 --> 00:00:31,130
led by the brigand Hondo Ohnaka.
5
00:00:31,260 --> 00:00:32,930
Eager to get custody of Dooku,
6
00:00:32,970 --> 00:00:37,640
the Republic agreed to pay Hondoa hefty sum in exchange for the Sith Lord,
7
00:00:37,720 --> 00:00:40,890
but Anakin and Obi-Wan had not countedon the treacherous cunning
8
00:00:40,970 --> 00:00:42,810
of Ohnaka and his band.
9
00:00:48,480 --> 00:00:52,110
(GROANING) Master? What happened?
10
00:00:53,110 --> 00:00:57,280
Well, I guess that pirate brew
is stronger than we thought.
11
00:00:57,490 --> 00:01:01,240
-I only took a sip.
-We were drugged, obviously.
12
00:01:01,620 --> 00:01:05,660
-Why would they risk losing the ransom?
-The deal appears to have changed.
13
00:01:05,750 --> 00:01:07,830
They must be trying to triple their payday.
14
00:01:07,920 --> 00:01:13,340
-A shrewd observation, Master Kenobi.
-Oh, great, it's you.
15
00:01:13,510 --> 00:01:17,050
I did warn you these pirates were devious.
16
00:01:17,130 --> 00:01:19,970
You will notice
our shackles are bound together.
17
00:01:20,050 --> 00:01:24,470
I have tried to separate us, to no avail.
18
00:01:24,560 --> 00:01:26,980
It's bad enough
we have to be in the same cell,
19
00:01:27,060 --> 00:01:30,270
but could you at least spare me
the sound of your constant chatter?
20
00:01:30,360 --> 00:01:32,820
And while I hold my tongue,
21
00:01:32,900 --> 00:01:35,940
the two of you will devise
a brilliant strategy
22
00:01:36,030 --> 00:01:38,450
for getting off this godforsaken planet?
23
00:01:38,530 --> 00:01:39,700
-Yes!
-Yes!
24
00:01:39,780 --> 00:01:41,240
DOOKU: Excellent.
25
00:01:42,830 --> 00:01:47,540
I told you kidnapping the Sith Lord
was a stroke of brilliance.
26
00:01:47,620 --> 00:01:50,710
I can almost smell that spice now.
27
00:01:50,790 --> 00:01:53,380
It'll be worth twice as much to us
on the black market.
28
00:01:53,460 --> 00:01:57,460
But I think we could've gotten a bigger
ransom from the Separatists.
29
00:01:57,550 --> 00:02:02,390
(SIGHS) You fool. Sometimes I wonder
why I bother to keep you around.
30
00:02:02,890 --> 00:02:07,100
If we tried to ransom Count Dooku
off to the Separatists,
31
00:02:07,180 --> 00:02:11,730
they would simply send
their droid armies here to wipe us out.
32
00:02:14,400 --> 00:02:17,030
As my sweet mother always said,
33
00:02:17,400 --> 00:02:21,570
"Son, if one hostage is good,
two are better.
34
00:02:21,660 --> 00:02:24,240
"And three? Well,
that's just good business."
35
00:02:24,330 --> 00:02:25,410
(CHUCKLES)
36
00:02:25,490 --> 00:02:28,870
How much do you think they'll fetch?
37
00:02:28,960 --> 00:02:32,120
Don't you worry about how much.
You'll get your cut.
38
00:02:32,210 --> 00:02:35,000
Just see to it
that the Republic's ransom gets here.
39
00:02:35,090 --> 00:02:39,590
Once we get the ransom for the Sith,
then we'll get the ransom for the Jedi.
40
00:02:40,010 --> 00:02:41,590
Thank you, Mom!
41
00:02:45,560 --> 00:02:47,140
The spice is on its way.
42
00:02:47,220 --> 00:02:49,680
Hondo has asked me to go out
and meet the Republic Senators
43
00:02:49,770 --> 00:02:51,640
and bring them here with the ransom.
44
00:02:51,730 --> 00:02:55,150
But I want you to intercept that ship
and force it down.
45
00:02:55,230 --> 00:02:59,030
Be careful. I want that spice intact.
46
00:03:01,030 --> 00:03:03,660
It's too risky. What about Hondo?
47
00:03:04,160 --> 00:03:07,950
That nitwit couldn't kill a nuna.
He depends on me for that.
48
00:03:08,160 --> 00:03:11,790
I'll tell him the ship was destroyed
with everyone on it, including the spice.
49
00:03:12,040 --> 00:03:15,540
By the time he finds out the truth,
we'll be long gone.
50
00:03:19,800 --> 00:03:21,010
And we'll be landing...
51
00:03:21,130 --> 00:03:23,840
Hidey ho, Chancellor,mesa have a question.
52
00:03:23,970 --> 00:03:26,180
In a moment, Representative Binks.
53
00:03:26,970 --> 00:03:29,010
Good work, Senator Kharrus.
54
00:03:29,140 --> 00:03:33,020
I'm relieved you're about to arrive
at the pirate stronghold safely.
55
00:03:33,400 --> 00:03:36,700
Captain Hondo,
the leader of those brigands,
56
00:03:36,820 --> 00:03:41,080
will accept the ransom
and turn Count Dooku over to the Jedi,
57
00:03:41,320 --> 00:03:43,820
and then they will bring him back
with you.
58
00:03:44,070 --> 00:03:47,320
Once we've landed,
our signal will be strong enough
59
00:03:47,410 --> 00:03:49,830
to set up proper communications.
60
00:03:49,910 --> 00:03:51,700
PALPATINE:Thank you, Senator.
61
00:03:56,000 --> 00:03:58,590
CLONE 1: Senator Kharrus,
Representative Binks, take your seats.
62
00:03:58,670 --> 00:04:00,460
We are coming in for a landing.
63
00:04:01,220 --> 00:04:04,980
The last time I went
on one of these ransom missions,
64
00:04:05,010 --> 00:04:07,680
I spent three weeks in a dungeon.
65
00:04:08,140 --> 00:04:11,850
Representative Binks, stop fooling around.
We're landing.
66
00:04:11,890 --> 00:04:15,480
-Secure yourself.
-Mesa trying.
67
00:04:15,520 --> 00:04:16,810
Itsa stucken.
68
00:04:28,700 --> 00:04:29,830
We're under attack.
69
00:04:29,870 --> 00:04:31,700
We've been betrayed.
70
00:04:34,330 --> 00:04:36,210
(EXCLAIMING)
71
00:04:42,210 --> 00:04:43,300
(ALARM BLARING)
72
00:04:43,380 --> 00:04:45,050
-CLONE 1: Missile closing.
-Bank left!
73
00:04:49,010 --> 00:04:50,300
(SCREAMING)
74
00:04:50,720 --> 00:04:52,180
What the...
75
00:04:52,730 --> 00:04:56,240
-Jar Jar, what are you doing?
-Ooh! Sorry, mesa fix it.
76
00:04:56,350 --> 00:04:59,860
-Mack, what's going on back there?
-Sir, you must get out of the cockpit.
77
00:05:01,860 --> 00:05:03,730
-CLONE 1: We're hit.
-Sir, you must leave.
78
00:05:05,570 --> 00:05:06,740
Get back into your seat.
79
00:05:14,750 --> 00:05:16,080
We're going down!
80
00:05:37,730 --> 00:05:42,020
Don't you think our priorities should be
escape first, eat second?
81
00:05:46,610 --> 00:05:50,820
Do control your protégé's insolence
so I can concentrate.
82
00:05:53,830 --> 00:05:55,160
-Anakin.
-What?
83
00:05:55,250 --> 00:05:58,840
Control your insolence.
The Count is concentrating.
84
00:06:05,260 --> 00:06:06,350
(BEEPS)
85
00:06:06,420 --> 00:06:10,970
-Well done, if I do say so myself.
-Most impressive.
86
00:06:24,530 --> 00:06:26,950
Mesa no see Senator Kharrus.
87
00:06:28,280 --> 00:06:30,030
The pilots are dead.
88
00:06:30,410 --> 00:06:32,910
Sir, over here. I found the Senator.
89
00:06:36,500 --> 00:06:39,800
Oh, no. He can't be dead.
90
00:06:39,960 --> 00:06:42,540
We've got to figure out a way
to contact Coruscant.
91
00:06:45,920 --> 00:06:47,880
They crashed into Doshar Field.
92
00:06:48,170 --> 00:06:51,970
Good, good. And you have the spice?
93
00:06:53,100 --> 00:06:56,980
Not exactly, no. I think there are survivors.
94
00:06:57,220 --> 00:07:00,390
We have to call it off.
Maybe we should tell Hondo.
95
00:07:00,940 --> 00:07:03,100
No one tells Hondo anything!
96
00:07:03,360 --> 00:07:06,580
If anyone survived that crash,
we'll take care of them.
97
00:07:07,730 --> 00:07:11,700
Trust me, we're getting that spice.
98
00:07:20,210 --> 00:07:23,720
We do know where we're going, don't we?
99
00:07:23,790 --> 00:07:25,040
Hush, Anakin.
100
00:07:25,210 --> 00:07:27,040
Do we know where we're going?
101
00:07:27,210 --> 00:07:33,090
Quiet. I was brought this way
when I was captured. It was open then.
102
00:07:33,220 --> 00:07:35,300
ANAKIN: Hey, I found the door key.
103
00:07:37,600 --> 00:07:39,600
DOOKU: This is the way to the hangar.
104
00:07:39,730 --> 00:07:43,570
OBI-WAN: Yes, but are you sure it's safe?
ANAKIN: The key works.
105
00:07:43,600 --> 00:07:46,400
-Is it safe?
-DOOKU: Of course it is.
106
00:07:47,570 --> 00:07:48,770
Right.
107
00:07:51,700 --> 00:07:53,960
Hold it right there, Jedi.
108
00:08:02,710 --> 00:08:05,250
What were we thinking,
following a Sith Lord?
109
00:08:05,380 --> 00:08:09,100
(SIGHING) What to do,
what to do, what to do?
110
00:08:09,210 --> 00:08:12,550
I don't want to kill you, per se.
111
00:08:12,930 --> 00:08:15,730
In fact, you seem like decent fellows.
112
00:08:16,260 --> 00:08:18,970
Even you, Count. This is just business.
113
00:08:19,100 --> 00:08:23,350
And once I get my money,
we can go back to being friends.
114
00:08:23,770 --> 00:08:25,100
It's very simple.
115
00:08:25,230 --> 00:08:28,940
Now, try not to complicate things
by breaking out again.
116
00:08:33,280 --> 00:08:34,530
We have to get out of here
117
00:08:34,610 --> 00:08:36,780
before the Republic arrives
with the ransom.
118
00:08:37,280 --> 00:08:39,450
For once, I agree with you.
119
00:08:49,800 --> 00:08:52,720
-Any luck repairing the homing beacon?
-No, sir.
120
00:08:56,970 --> 00:08:59,470
Yousa find rest, Senator.
121
00:08:59,970 --> 00:09:04,770
Thosen with good in their heart
always passen too soon.
122
00:09:05,600 --> 00:09:09,900
Sir, with the death of Senator Kharrus,
are you now in command of the mission?
123
00:09:09,980 --> 00:09:13,940
-Technically, no.
-Then who is?
124
00:09:14,030 --> 00:09:17,530
Representative Binks
is the highest-ranking person here.
125
00:09:17,610 --> 00:09:20,740
-We be missing you, Senator.
-Sir, this place is dangerous.
126
00:09:20,830 --> 00:09:23,490
Look, those geysers are spitting out acid.
127
00:09:23,660 --> 00:09:25,500
(SKALDERS SNORTING)
128
00:09:25,580 --> 00:09:28,160
Thesa beasties
don't like the geysers neither.
129
00:09:31,000 --> 00:09:32,290
What is it, Sergeant?
130
00:09:32,380 --> 00:09:36,460
How are we going to deliver the ransom
to the Jedi and get Count Dooku back?
131
00:09:40,550 --> 00:09:46,520
-You do not want to stand guard.
-I do not want to stand guard.
132
00:09:46,640 --> 00:09:52,480
You want to deactivate the cell bars
and go out drinking.
133
00:09:52,570 --> 00:09:56,860
I want to deactivate the cell bars
and go out drinking.
134
00:10:00,070 --> 00:10:04,580
-Not bad.
-Oh, yes. Most impressive, Master Kenobi.
135
00:10:07,120 --> 00:10:08,460
Whatsa that?
136
00:10:13,550 --> 00:10:15,510
You think this is trouble, sir?
137
00:10:15,590 --> 00:10:18,300
They could be the ones
we're supposed to deliver the ransom to.
138
00:10:18,380 --> 00:10:20,880
Or theysa the ones
that be shooting us down.
139
00:10:26,100 --> 00:10:29,390
You're right, Binks.
Incoming! Form a circle!
140
00:10:29,600 --> 00:10:31,850
(JAR JAR EXCLAIMING)
141
00:10:38,450 --> 00:10:40,460
(GROANS) There's not enough cover
out here.
142
00:10:40,530 --> 00:10:42,070
They are cutting us off from the shuttle.
143
00:10:44,200 --> 00:10:45,370
We have got to regroup.
144
00:10:45,450 --> 00:10:46,700
(BEEPS)
145
00:10:49,830 --> 00:10:53,040
-Follow me. Let's hide.
-STONE: Come on, men!
146
00:11:02,890 --> 00:11:04,050
Where'd they go?
147
00:11:04,140 --> 00:11:06,600
I don't know. Maybe they fell in the crater.
148
00:11:08,350 --> 00:11:09,600
Find the spice.
149
00:11:09,690 --> 00:11:11,700
Should we look for the clones in the crater?
150
00:11:11,770 --> 00:11:15,730
Get back here!
Once that geyser goes off, they're broiled.
151
00:11:18,690 --> 00:11:20,030
STONE: We're not going
to last long in here.
152
00:11:20,110 --> 00:11:23,950
Don't worry. As long as those beasties
are up there, we're safe.
153
00:11:24,030 --> 00:11:26,030
When they run, we run.
154
00:11:28,540 --> 00:11:32,080
See? Mesa knew it was safe
since the beasties are nearby.
155
00:11:37,380 --> 00:11:38,920
(SKALDERS GRUNTING)
156
00:11:39,340 --> 00:11:40,380
Uh-oh.
157
00:11:48,060 --> 00:11:49,350
(EXCLAIMS)
158
00:11:50,600 --> 00:11:51,640
Whoa!
159
00:11:53,480 --> 00:11:55,230
Come on, let's go.
160
00:12:03,990 --> 00:12:07,200
Commander, you're right.
The ransom's gone.
161
00:12:07,280 --> 00:12:11,700
Hmm. I suggest we stay here and wait
for the Republic to send the rescue party.
162
00:12:11,790 --> 00:12:15,420
-Wesa can't wait.
-We don't have much choice.
163
00:12:15,500 --> 00:12:18,460
Ani and Obi are waiting for us
to deliver the spicen.
164
00:12:18,550 --> 00:12:21,930
Those pirates are on speeders.
How are we gonna catch them?
165
00:12:22,010 --> 00:12:24,340
Mesa be having a idea.
166
00:12:30,430 --> 00:12:32,220
Hurry it up, Dooku!
167
00:12:37,940 --> 00:12:40,060
You should be more patient, Master.
168
00:12:40,150 --> 00:12:42,980
After all, the Count is an elderly gentleman
169
00:12:43,070 --> 00:12:44,940
and doesn't move like he used to.
170
00:12:45,030 --> 00:12:46,570
I suppose you're right.
171
00:12:46,660 --> 00:12:51,660
I would kill you both right now
if I did not have to drag your bodies.
172
00:12:56,540 --> 00:12:59,330
-Look! There they are!
-Giddyup.
173
00:13:31,410 --> 00:13:34,410
Let him go, sir. We've got the spice back.
174
00:13:34,580 --> 00:13:37,910
(ALARM SOUNDING)
175
00:13:39,920 --> 00:13:40,920
(GROANS)
176
00:13:41,380 --> 00:13:43,550
Now we just have to get beyond that wall.
177
00:13:43,590 --> 00:13:45,000
Let's go.
178
00:14:01,570 --> 00:14:05,290
-(STRAINING) This is not going well.
-Don't let them get away!
179
00:14:07,950 --> 00:14:08,950
(GROANS)
180
00:14:11,280 --> 00:14:13,450
Hey! What are you guys doing?
181
00:14:14,240 --> 00:14:16,620
(GROANING) You're too heavy. I can't do it.
182
00:14:18,620 --> 00:14:20,540
Drop Dooku!
183
00:14:20,920 --> 00:14:25,130
(SIGHS) I guess this means
we won't be friends.
184
00:14:28,220 --> 00:14:31,470
Right. Now that we have the spice,
we need to find the compound.
185
00:14:31,550 --> 00:14:32,640
Anything to the south?
186
00:14:32,680 --> 00:14:36,760
Nothing, sir. Who knows where
that pirate stronghold is from here.
187
00:14:37,230 --> 00:14:42,990
Well, look at that. Power lines!
They must lead somewhere.
188
00:14:43,110 --> 00:14:45,820
There'sa power, there'sa be people, too.
189
00:14:52,620 --> 00:14:53,820
(YELPS)
190
00:14:53,910 --> 00:14:54,990
Captain?
191
00:14:55,120 --> 00:14:59,910
Well, Turk,
did the Republic arrive with my spice?
192
00:15:00,000 --> 00:15:01,790
The Republic deceived us!
193
00:15:01,830 --> 00:15:04,170
They didn't send a ransom.
They sent an army.
194
00:15:04,500 --> 00:15:08,590
They ambushed us in Doshar Field.
I suggest we counterattack with tanks.
195
00:15:09,130 --> 00:15:12,130
-Where are your men?
-I was the only survivor.
196
00:15:12,510 --> 00:15:15,300
I think they will attack us
to try and free the Jedi.
197
00:15:15,350 --> 00:15:18,350
(GRUNTS) I warned them.
198
00:15:18,520 --> 00:15:22,230
I didn't want to torture anyone. But now...
199
00:15:22,650 --> 00:15:27,610
Even in a galaxy at war,
you hope to find some honor.
200
00:15:27,690 --> 00:15:30,490
Let me take our tanks. I'll make them pay.
201
00:15:31,110 --> 00:15:34,200
Go! Stop them
before they reach the compound.
202
00:15:34,570 --> 00:15:38,330
-I will deal with the Jedi.
-Yes, Captain.
203
00:15:41,710 --> 00:15:45,670
We have to find a way out of here
before Senator Kharrus and Jar Jar arrive,
204
00:15:45,710 --> 00:15:47,590
or we'll look like fools.
205
00:15:47,710 --> 00:15:51,260
-I think it's time to lose the dead weight.
-Anakin.
206
00:15:51,380 --> 00:15:52,840
(DOOR OPENS)
207
00:15:53,220 --> 00:15:55,390
Hey, you two, come with us.
208
00:16:03,940 --> 00:16:07,900
There be some bombad clankens
coming thissa way.
209
00:16:08,020 --> 00:16:11,610
-What? "Bombad clankens"?
-Mmm-hmm. Right there.
210
00:16:11,740 --> 00:16:13,900
-Where?
-There! No!
211
00:16:13,950 --> 00:16:16,700
-Wait...
-Over there!
212
00:16:16,740 --> 00:16:20,540
Oh! You're right. Bombad clankers.
213
00:16:24,580 --> 00:16:27,420
Representative Binks,
we're going to need your services
214
00:16:27,460 --> 00:16:29,250
for this part of the mission.
215
00:16:29,300 --> 00:16:31,600
-Whosa? Mesa?
-Yes, sir.
216
00:16:31,720 --> 00:16:33,890
You are the Senate Representative.
217
00:16:33,930 --> 00:16:37,900
We need you to go out there
and negotiate with the pirates.
218
00:16:38,970 --> 00:16:40,810
Mesa no liken this idea.
219
00:16:40,930 --> 00:16:44,100
But I think itsa
what Senator Kharrus woulda dosa.
220
00:16:45,440 --> 00:16:49,480
-He's probably gonna get himself killed.
-Don't worry. He's smarter than he looks.
221
00:16:59,780 --> 00:17:02,910
I take it the Republic didn't arrive
with the ransom.
222
00:17:03,160 --> 00:17:05,120
(ALL LAUGHING)
223
00:17:05,960 --> 00:17:11,130
Your Republic obviously doesn't want
the Sith Lord.
224
00:17:11,300 --> 00:17:12,590
They didn't show?
225
00:17:12,760 --> 00:17:15,260
Oh, oh, they did. They did show
226
00:17:15,510 --> 00:17:17,180
with a huge army
227
00:17:17,300 --> 00:17:22,100
that they thought would be enough
to get the better of me! Hondo!
228
00:17:22,140 --> 00:17:25,810
-That can't be right.
-Are you calling me a liar?
229
00:17:25,940 --> 00:17:28,490
Isn't that kind of what you do for a living?
230
00:17:28,520 --> 00:17:34,190
You reject my hospitality,
refuse to wait in your cell
231
00:17:34,490 --> 00:17:39,200
-and now you're going to insult me?
-I'm just saying...
232
00:17:39,280 --> 00:17:42,160
-Anakin.
-What? He is a pirate.
233
00:17:42,200 --> 00:17:46,660
Yes, but this may not be the best time
for you to speak.
234
00:17:46,710 --> 00:17:48,920
-But you...
-At all, Anakin!
235
00:17:49,170 --> 00:17:53,170
(BOTH SCREAMING)
236
00:17:58,760 --> 00:18:01,340
What are you supposed to be?
237
00:18:02,010 --> 00:18:06,220
Mesa Representative Binks.
Mesa coming to deliver the spicen.
238
00:18:07,520 --> 00:18:11,230
-Where's the army Turk reported?
-Don't know.
239
00:18:11,360 --> 00:18:14,020
Let's fry this one and look around.
240
00:18:14,070 --> 00:18:19,570
No. If he's a Representative,
he might be worth something as well.
241
00:18:20,030 --> 00:18:22,370
You! Representative Bink!
242
00:18:22,410 --> 00:18:26,950
We'll take you to your Jedi friends
so you can, uh, negotiate.
243
00:18:27,040 --> 00:18:28,410
(BOTH CHUCKLE)
244
00:18:29,540 --> 00:18:30,920
Okey day!
245
00:18:32,540 --> 00:18:34,880
Sir, they're taking
Representative Binks hostage.
246
00:18:34,920 --> 00:18:36,050
Get ready.
247
00:18:41,090 --> 00:18:42,550
Whoops! Whoopsie!
248
00:18:43,050 --> 00:18:44,640
Sorry. Sorry.
249
00:18:45,220 --> 00:18:46,890
(JAR JAR EXCLAIMING)
250
00:18:55,780 --> 00:18:58,240
What happened to the power?
I was having fun!
251
00:19:02,740 --> 00:19:04,240
(CHOKING)
252
00:19:09,500 --> 00:19:10,540
(EXCLAIMS)
253
00:19:13,710 --> 00:19:18,380
(WHOOPING)
254
00:19:26,600 --> 00:19:28,220
Hold it right there!
255
00:19:28,640 --> 00:19:33,520
Kill him, kill him!
He's no Representative, he's a plague!
256
00:19:33,770 --> 00:19:36,270
Whosa plaguea? Mesa?
257
00:19:36,940 --> 00:19:40,280
I wouldn't do that if I were you.
Nice work, sir.
258
00:19:46,330 --> 00:19:48,240
We're leaving without the spice?
259
00:19:48,750 --> 00:19:51,710
It won't be long
until Hondo figures out what's happened.
260
00:19:51,790 --> 00:19:56,000
(CHOKING)
261
00:19:59,170 --> 00:20:01,340
What... What are you doing?
262
00:20:09,810 --> 00:20:12,810
What chance do you really have, Jedi?
263
00:20:13,140 --> 00:20:17,440
Now, let me go, and I might let you live.
264
00:20:17,520 --> 00:20:19,650
Approach us, and he dies.
265
00:20:22,610 --> 00:20:26,240
Looks like your forces were destroyed, Jedi.
266
00:20:27,120 --> 00:20:30,410
-Ani! Obi!
-Jar Jar?
267
00:20:30,500 --> 00:20:34,260
-Mesa have arrived with the spicen.
-Excellent, Jar Jar.
268
00:20:34,330 --> 00:20:37,210
Assuming the pirates
still have Count Dooku to trade.
269
00:20:44,720 --> 00:20:47,220
Well, that answers that question.
270
00:20:52,020 --> 00:20:54,350
Commander, start the engines, please.
271
00:20:54,440 --> 00:21:00,070
So what now, Jedi?
You're going to arrest me?
272
00:21:00,150 --> 00:21:03,400
-No. Anakin, release him.
-What?
273
00:21:03,490 --> 00:21:05,490
Captain, you have nothing we want.
274
00:21:05,570 --> 00:21:08,570
And since we're not prisoners anymore,
you have no bargaining power.
275
00:21:08,660 --> 00:21:13,330
What? Yousa was in bombad trouble?
Mesa rescued you.
276
00:21:13,410 --> 00:21:18,580
-No, Jar Jar, we weren't in any trouble.
-Let's leave on even terms.
277
00:21:21,550 --> 00:21:23,130
Hold. Hold.
278
00:21:23,210 --> 00:21:28,930
Jedi, after everything,
you're just going to walk away?
279
00:21:29,010 --> 00:21:31,970
We have no quarrel with you
and we seek no revenge.
280
00:21:32,470 --> 00:21:36,930
Indeed. Very honorable, Master Jedi.
281
00:21:37,310 --> 00:21:41,480
Oh, Captain, you will find that Count Dooku
does not share our sense of honor.
282
00:21:41,980 --> 00:21:44,280
And he knows where you live.
283
00:22:35,830 --> 00:22:36,830
English - SDH
25136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.