Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,182 --> 00:00:05,392
Episode 10
2
00:00:21,168 --> 00:00:23,361
Eun-Young sshi, how could you drive so carelessly?
3
00:00:35,837 --> 00:00:38,593
Song Lee-Na, what are you doing?
4
00:00:45,748 --> 00:00:48,314
Did you forget your promise to me?
5
00:00:48,552 --> 00:00:51,316
You said if it happened another time,
then it wouldn't be a misunderstanding.
6
00:00:51,316 --> 00:00:52,598
Misunderstanding?
7
00:00:52,879 --> 00:00:54,082
What misunderstanding?
8
00:00:54,082 --> 00:00:58,207
How did the handkerchief I gave you be with Eun-Young ?
9
00:00:59,941 --> 00:01:01,708
That was...
10
00:01:01,708 --> 00:01:02,947
I don't need an explanation.
11
00:01:02,947 --> 00:01:05,549
Why don't you just let her explain?
12
00:01:05,887 --> 00:01:08,279
Phillip, can you understand this situation?
13
00:01:08,818 --> 00:01:11,734
I don't understand how you can know.
You haven't even let her explain herself.
14
00:01:11,734 --> 00:01:13,044
Let me tell you what happened.
15
00:01:13,044 --> 00:01:15,287
Eun-Young sshi, there's no need for you to explain.
16
00:01:17,280 --> 00:01:22,519
Yoon Jae-Ha, you really have...
17
00:01:22,519 --> 00:01:25,060
Disappointed me entirely.
18
00:01:28,815 --> 00:01:30,445
Song Lee-Na!
19
00:01:44,167 --> 00:01:47,001
There was nothing I could do about yesterday.
20
00:01:48,266 --> 00:01:49,925
I'm tired.
21
00:01:50,874 --> 00:01:52,341
Don't be like this.
22
00:01:53,225 --> 00:01:55,638
Do you know how worried I was?
23
00:01:55,638 --> 00:01:57,472
After you hung up like that...
24
00:01:57,863 --> 00:02:00,198
I was so worried I didn't get any sleep yesterday.
25
00:02:04,014 --> 00:02:05,406
Sorry.
26
00:02:06,326 --> 00:02:09,223
Why are you making me seem like a bad person?
27
00:02:28,516 --> 00:02:31,941
I know Eun-Young must be hurting right now.
28
00:02:33,385 --> 00:02:38,764
But if anything bad happens to you...
29
00:02:39,675 --> 00:02:42,156
I know.
30
00:02:42,991 --> 00:02:45,312
It was because I didn't do a good job.
31
00:02:46,605 --> 00:02:52,985
No. Whenever you're doing something,
it's the person that's most important.
32
00:02:52,985 --> 00:02:54,331
People.
33
00:02:54,331 --> 00:02:56,972
Hurting people is a bad thing.
34
00:02:57,463 --> 00:03:00,061
That's most important.
35
00:03:03,423 --> 00:03:08,805
I also called Eun-Young a lot.
36
00:03:10,155 --> 00:03:12,986
I was a little disappointed.
37
00:03:14,711 --> 00:03:16,293
Sorry.
38
00:03:19,210 --> 00:03:23,596
It's nothing. It's okay.
39
00:03:29,097 --> 00:03:30,998
It's okay.
40
00:03:35,752 --> 00:03:37,073
It's Okay.
41
00:03:37,505 --> 00:03:40,409
What you mean is...
42
00:03:40,409 --> 00:03:42,682
To believe everything you said?
43
00:03:42,774 --> 00:03:44,092
Lee-Na.
44
00:03:44,853 --> 00:03:47,573
You need to focus on what works here,
45
00:03:48,550 --> 00:03:50,704
if you want to continue doing business together.
46
00:03:51,236 --> 00:03:53,862
I know I was harsh with Eun-Young ,
47
00:03:53,862 --> 00:03:55,602
But this is too much.
48
00:03:56,562 --> 00:04:00,881
It's trust. Okay? Trust is the most important thing.
49
00:04:00,881 --> 00:04:03,413
If I didn't trust Jae-Ha, I wouldn't be his manager.
50
00:04:03,413 --> 00:04:04,896
I trust Jae-Ha, but...
51
00:04:04,896 --> 00:04:08,183
You don't trust Eun-Young , right?
52
00:04:09,091 --> 00:04:14,055
If you really trusted Jae-Ha, then
you would not have done that to Eun-Young .
53
00:04:17,435 --> 00:04:18,809
Look.
54
00:04:18,809 --> 00:04:22,056
I know your feelings for Jae-Ha, okay?
55
00:04:22,056 --> 00:04:28,163
I can't do business with someone that's
mixing business with pleasure. Okay?
56
00:04:28,163 --> 00:04:30,506
I know Jae-Ha would feel the same way.
57
00:04:31,489 --> 00:04:33,443
Understood.
58
00:04:34,469 --> 00:04:36,807
I'll be careful next time.
59
00:04:37,816 --> 00:04:42,102
Okay. I'll keep that in mind.
60
00:05:12,152 --> 00:05:12,583
That...
61
00:05:12,583 --> 00:05:14,958
I already heard it from Phillip.
62
00:05:15,165 --> 00:05:16,498
You can leave.
63
00:05:19,685 --> 00:05:20,883
Yes.
64
00:05:26,239 --> 00:05:27,809
Eun-Young sshi.
65
00:05:31,313 --> 00:05:34,759
What happened today might have made you unhappy,
66
00:05:34,853 --> 00:05:36,330
But I'm not any better off.
67
00:05:39,097 --> 00:05:41,054
I'm very sorry.
68
00:05:41,388 --> 00:05:44,884
It was my fault that I hadn't reported this to you immediately.
69
00:05:46,137 --> 00:05:48,492
We'll see each other a lot at work.
70
00:05:49,072 --> 00:05:51,378
I hope we don't develop any gaps between us.
71
00:05:51,787 --> 00:05:53,469
Understood, director.
72
00:05:53,469 --> 00:05:58,019
When misunderstandings build up, you can't go back.
73
00:05:59,238 --> 00:06:01,601
Do you understand what I mean?
74
00:06:03,405 --> 00:06:05,347
Alright, you may leave now.
75
00:06:20,562 --> 00:06:24,897
You know that's a piece of nonsense. You can't even stand her.
76
00:06:25,329 --> 00:06:26,068
Yeah.
77
00:06:27,035 --> 00:06:30,302
Here I'm worried that you guys don't get along.
78
00:06:30,533 --> 00:06:32,353
And Lee-Na...
79
00:06:33,625 --> 00:06:35,683
Exactly.
80
00:06:38,657 --> 00:06:40,517
You should take better care of Lee-Na.
81
00:06:40,517 --> 00:06:43,261
Probably because you don't pay enough attention to her.
82
00:06:46,652 --> 00:06:51,927
I also wish I could show how I feel inside.
83
00:06:55,863 --> 00:06:59,321
Well if you love her, show it.
84
00:06:59,830 --> 00:07:02,095
Otherwise, she'll never know.
85
00:07:04,956 --> 00:07:07,220
You be nice to Eun-Young.
86
00:07:41,731 --> 00:07:42,976
You're here?
87
00:07:45,713 --> 00:07:47,435
You don't need to clean up.
88
00:07:49,887 --> 00:07:51,226
What?
89
00:07:51,644 --> 00:07:53,867
You just need to be Jae-Ha's chauffeur.
90
00:07:53,867 --> 00:07:56,059
You don't need to come to the meetings.
91
00:07:58,298 --> 00:07:59,895
Understood.
92
00:08:00,957 --> 00:08:02,700
Isn't it time to go to the hotel?
93
00:08:02,700 --> 00:08:04,302
I think there's a schedule.
94
00:08:05,163 --> 00:08:06,730
Yes.
95
00:08:12,309 --> 00:08:13,728
Mom.
96
00:08:13,974 --> 00:08:17,977
You can just send the clothes to the laundromat.
Don't do this next time. It's tiring for you.
97
00:08:17,977 --> 00:08:19,770
When I'm not here, I don't know.
98
00:08:19,770 --> 00:08:22,983
But when I'm here, I don't want to give my son's clothes to anyone else.
99
00:08:26,420 --> 00:08:28,302
Dark colors don't suit you.
100
00:08:28,302 --> 00:08:30,238
Put on a lighter color.
101
00:08:30,485 --> 00:08:32,150
I'll change next time. I'm going to be late.
102
00:08:32,150 --> 00:08:33,582
No way.
103
00:08:33,582 --> 00:08:37,328
Artists have to be careful of what they wear. Here. Hurry.
104
00:08:44,457 --> 00:08:46,092
You're here?
105
00:08:48,939 --> 00:08:50,460
Hello.
106
00:08:55,493 --> 00:08:58,213
I waited for a while and didn't see you come, so I...
107
00:08:58,213 --> 00:08:59,941
The car's ready.
108
00:08:59,940 --> 00:09:01,076
I'll be going shortly.
109
00:09:01,720 --> 00:09:02,941
Yes.
110
00:09:06,576 --> 00:09:09,020
Do you really need to hire her?
111
00:09:10,126 --> 00:09:12,122
She's a nice person.
112
00:09:12,449 --> 00:09:14,312
I don't like her.
113
00:09:15,736 --> 00:09:19,506
If I say I don't like her, must you still use her?
114
00:09:34,811 --> 00:09:36,321
Hello.
115
00:09:39,720 --> 00:09:42,961
You're Jae-Ha's road manager, right?
116
00:09:43,455 --> 00:09:45,162
Yes.
117
00:09:45,162 --> 00:09:49,313
My greeting was a bit late, please forgive me.
118
00:09:53,729 --> 00:09:56,444
Where's your hometown?
119
00:09:58,251 --> 00:09:59,592
What?
120
00:09:59,592 --> 00:10:03,350
You look familiar. I just wanted to know where you were from.
121
00:10:04,164 --> 00:10:07,209
Jae-Ha asked me that too.
122
00:10:10,552 --> 00:10:12,636
It's Seoul.
123
00:10:13,439 --> 00:10:15,571
Oh, really?
124
00:10:16,477 --> 00:10:18,171
Then...
125
00:10:18,171 --> 00:10:19,931
Have a safe trip.
126
00:10:44,438 --> 00:10:45,993
That...
127
00:10:48,357 --> 00:10:49,917
What?
128
00:10:51,291 --> 00:10:53,416
Turn on the radio.
129
00:11:04,433 --> 00:11:05,992
Listen to this.
130
00:11:06,506 --> 00:11:11,273
I don't really like piano and classical music.
131
00:11:13,387 --> 00:11:15,408
You don't like it?
132
00:11:15,742 --> 00:11:18,830
Yes. I like ballads.
133
00:12:47,063 --> 00:12:50,343
- Nice meeting you.
- Hello.
134
00:12:50,343 --> 00:12:53,071
That was a nice performance. He always mentions you to me.
135
00:12:53,071 --> 00:12:56,134
I also heard your performance. It was a year ago.
136
00:12:56,134 --> 00:12:58,537
I've seen your performance in Vienna.
137
00:12:58,686 --> 00:13:00,701
- Thank you.
- It was very touching.
138
00:13:00,701 --> 00:13:03,344
How many years has it been since I saw your performance in Vienna?
139
00:13:03,344 --> 00:13:05,015
Are you still with Phillip?
140
00:13:05,290 --> 00:13:06,938
Yes. We've been working together for 5 years.
141
00:13:06,938 --> 00:13:08,891
Wow. That's amazing.
142
00:13:09,615 --> 00:13:12,397
Phillip had some great potential.
143
00:13:12,397 --> 00:13:13,873
He says he likes being a manager.
144
00:13:13,873 --> 00:13:16,094
He couldn't come today. He asked me to say hi to you.
145
00:13:17,222 --> 00:13:18,735
In Vienna they say,
146
00:13:18,735 --> 00:13:20,569
Jae-Ha and Phillip are Chopin and Artur Rubenstein.
147
00:13:20,569 --> 00:13:22,314
Have you heard of that?
148
00:13:22,314 --> 00:13:23,883
What?
149
00:13:24,096 --> 00:13:26,187
Einstein?
150
00:13:26,485 --> 00:13:27,950
Einstein?
151
00:13:30,413 --> 00:13:32,272
She's my road manager.
152
00:13:32,272 --> 00:13:33,691
Road manager?
153
00:13:33,691 --> 00:13:37,350
You're so lucky, you even have a road manager.
154
00:13:37,781 --> 00:13:39,753
I thought she was your lover.
155
00:13:40,371 --> 00:13:44,688
No, no.
156
00:13:46,854 --> 00:13:49,068
As the road manager of an artist, like me,
157
00:13:49,068 --> 00:13:51,089
Shouldn't you know the basics?
158
00:13:53,649 --> 00:13:56,482
I don't need those basics.
159
00:13:57,686 --> 00:14:03,372
Artur Rubenstein is a child prodigy pianist.
160
00:14:05,056 --> 00:14:07,550
Who asked you about that?
161
00:14:07,880 --> 00:14:12,346
But because his techniques were different,
not reserved like Chopin,
162
00:14:12,346 --> 00:14:16,204
He was snubbed by his unique techniques in his earlier years.
163
00:14:17,663 --> 00:14:20,649
Artur Rubenstein.
164
00:14:21,565 --> 00:14:24,798
Ar..Artur Rubenstein.
165
00:14:30,693 --> 00:14:31,737
Give me.
166
00:14:31,737 --> 00:14:33,819
It's okay, I can still hold onto it.
167
00:14:39,398 --> 00:14:42,561
Let's just be like this. Comfortably.
168
00:14:42,891 --> 00:14:44,829
Let's not push each other away.
169
00:15:11,154 --> 00:15:15,491
My God! You don't know how I had to pretend to know what they were talking about.
170
00:15:15,491 --> 00:15:18,338
They only talked about pianists the whole entire day.
171
00:15:18,539 --> 00:15:21,364
Like...Artur Ruben..
172
00:15:21,364 --> 00:15:24,289
No..Artur Rubenstein.
173
00:15:24,289 --> 00:15:33,174
Artur Rubenstein or Elmire Gillis or Braillen, I'm not sure.
174
00:15:34,344 --> 00:15:37,666
Seriously. Those names are so hard to memorize.
175
00:15:37,666 --> 00:15:41,625
He's got a good head. That Worst Luck.
176
00:15:46,905 --> 00:15:48,179
What?
177
00:15:49,668 --> 00:15:52,996
You started talking about that Worst Luck a long time ago,
you know that?
178
00:15:53,235 --> 00:15:57,301
I did? When did I?
179
00:15:57,301 --> 00:16:00,865
Oh my. You don't even know what you're talking about.
180
00:16:01,196 --> 00:16:04,662
But when did you memorize those hard names?
181
00:16:04,902 --> 00:16:06,765
That was...
182
00:16:07,965 --> 00:16:12,745
Even though I didn't do well in school, but I'm smart.
183
00:16:12,745 --> 00:16:17,230
They all say hate is also love.
184
00:16:17,230 --> 00:16:19,805
You haven't fallen for Worst Luck, have you?
185
00:16:19,805 --> 00:16:21,858
Fallen for him?
186
00:16:22,457 --> 00:16:25,750
Am I crazy? I... I...
187
00:16:25,750 --> 00:16:27,842
How could that be possible?
188
00:16:27,842 --> 00:16:31,493
I'm suspicious. The way you refuse
it makes me suspicious even more.
189
00:16:31,493 --> 00:16:33,803
You even lied to say your hometown was Seoul.
190
00:16:34,413 --> 00:16:37,339
Tell the truth. You like him, right?
191
00:16:37,339 --> 00:16:40,833
No. I really don't.
192
00:16:40,833 --> 00:16:43,089
That's impossible.
193
00:18:10,056 --> 00:18:11,378
What?
194
00:18:11,582 --> 00:18:13,445
Give me the gum.
195
00:18:32,301 --> 00:18:34,436
Ahjusshi, you didn't pay for it!
196
00:18:35,025 --> 00:18:36,797
Ahjusshi, you didn't pay for it!
197
00:18:36,797 --> 00:18:38,001
Wasn't it a present you gave me?
198
00:18:38,001 --> 00:18:39,869
That wasn't a present!
199
00:18:40,642 --> 00:18:43,790
Ahjusshi, you didn't pay for it!
200
00:18:59,733 --> 00:19:02,734
Ahjuma, give me another serving!
201
00:19:07,474 --> 00:19:08,796
So hot!
202
00:19:13,853 --> 00:19:15,477
So?
203
00:19:16,743 --> 00:19:18,465
I don't know either.
204
00:19:18,465 --> 00:19:21,163
I just can't forget about that girl.
205
00:19:21,369 --> 00:19:23,909
Is it like, you want to bother her every time you see her?
206
00:19:26,404 --> 00:19:30,028
Yes, a little bit.
207
00:19:30,727 --> 00:19:33,993
Are you stupid? It's love.
208
00:19:33,993 --> 00:19:35,525
Love?
209
00:19:35,782 --> 00:19:38,605
You never fell in love before, right?
210
00:19:40,405 --> 00:19:43,026
What were you doing all those years?
211
00:19:43,419 --> 00:19:45,235
Aigoo, little rascal.
212
00:19:45,235 --> 00:19:47,637
Why'd you hit me? Although I'm not good at working,
213
00:19:47,637 --> 00:19:50,419
I know everything, from things I should know to things I shouldn't know.
214
00:19:51,151 --> 00:19:52,934
But since you bought me lunch today,
215
00:19:52,961 --> 00:19:55,888
I'll tell you what love is.
216
00:19:55,888 --> 00:19:57,595
Tell me about it.
217
00:19:58,317 --> 00:20:02,325
Love... comes secretly.
218
00:20:02,325 --> 00:20:05,012
That's why nobody's really clear on it.
219
00:20:05,290 --> 00:20:07,630
That's love.
220
00:20:08,151 --> 00:20:10,343
How do you know this, rascal?
221
00:20:11,379 --> 00:20:13,661
That's what my dad said!
222
00:20:14,182 --> 00:20:16,704
Why'd you take mine... sheesh.
223
00:20:20,567 --> 00:20:23,247
Why are there so little customers today?
224
00:20:28,126 --> 00:20:30,075
Noona..
225
00:20:31,036 --> 00:20:33,981
Want to watch a movie with me today?
226
00:20:34,598 --> 00:20:37,243
Why should I go? I don't have any time.
227
00:20:38,020 --> 00:20:40,623
I have something to tell you.
228
00:20:41,072 --> 00:20:44,838
If you have something to tell me, tell me now.
There aren't any customers anyways.
229
00:20:48,464 --> 00:20:50,066
Sit down, sit down.
230
00:20:51,867 --> 00:20:54,969
What kind of woman can't figure out the "mood"?
231
00:20:55,171 --> 00:20:57,537
Shouldn't they do what the guy says?
232
00:20:57,992 --> 00:20:58,956
The guy?
233
00:20:58,956 --> 00:21:00,179
Yes, the guy.
234
00:21:00,320 --> 00:21:02,150
Yah! Stop fooling around.
235
00:21:02,150 --> 00:21:04,091
A shady day is already depressing enough!
236
00:21:04,091 --> 00:21:05,976
Do you want to annoy me even more?
237
00:21:06,777 --> 00:21:08,328
Why don't you ask some other women?
238
00:21:08,328 --> 00:21:12,123
You annoy me. Get out of my way.
239
00:21:16,824 --> 00:21:18,285
Welcome.
240
00:21:18,875 --> 00:21:20,095
Hello.
241
00:21:20,492 --> 00:21:21,650
Phillip!
242
00:21:23,191 --> 00:21:24,762
Hurry on in!
243
00:21:24,762 --> 00:21:26,128
Sit, sit.
244
00:21:26,670 --> 00:21:28,479
Why'd you come?
245
00:21:28,736 --> 00:21:29,789
I'm hungry.
246
00:21:30,341 --> 00:21:31,851
Is there anything good to eat?
247
00:21:32,561 --> 00:21:35,354
We have everything. We have everything Phillip likes to eat.
248
00:21:35,354 --> 00:21:36,567
OK.
249
00:21:38,176 --> 00:21:39,590
Give me kimbap.
250
00:21:39,590 --> 00:21:41,948
Kimbap. OK.
251
00:21:43,194 --> 00:21:44,558
Get out of the way.
252
00:21:44,558 --> 00:21:46,882
What are you doing? Give him something to drink.
253
00:21:49,009 --> 00:21:51,450
Kimbap. Kimbap.
254
00:22:03,463 --> 00:22:06,369
Thank you. Thank you.
255
00:22:07,924 --> 00:22:09,547
Yah, rascal.
256
00:22:09,547 --> 00:22:14,615
Where'd you come from and why are you always hanging around other people's women?
257
00:22:16,179 --> 00:22:21,415
You'd better leave before I mess up
that good-looking face of yours.
258
00:22:21,879 --> 00:22:23,781
It's good-looking.
259
00:22:23,781 --> 00:22:25,408
Thank you.
260
00:22:25,627 --> 00:22:28,190
This rascal thinks I'm praising him!
261
00:22:28,280 --> 00:22:29,642
Yah, rascal.
262
00:22:29,642 --> 00:22:32,404
There are a lot of people in this world like you.
263
00:22:32,452 --> 00:22:36,290
You should go home and take a bath, then go to sleep.
264
00:22:36,290 --> 00:22:38,083
OK.
265
00:22:38,771 --> 00:22:41,895
Here, kimbap.
266
00:22:44,470 --> 00:22:46,202
What was he talking to you about?
267
00:22:47,324 --> 00:22:49,737
I'm good-looking.
268
00:22:51,755 --> 00:22:54,115
Then... water.
269
00:23:13,669 --> 00:23:17,121
Is that miss the person you're looking for?
270
00:23:17,480 --> 00:23:19,805
- Let's go.
- Yes.
271
00:23:28,616 --> 00:23:34,594
Although recording in a church isn't a bad idea,
are there any other better ideas?
272
00:23:36,617 --> 00:23:39,282
It's too tiring to get rid of the entire plan.
273
00:23:40,044 --> 00:23:42,533
That's why we're having a meeting.
274
00:23:43,424 --> 00:23:45,165
If the Asian market is the target,
275
00:23:45,165 --> 00:23:48,713
Then maybe we should go to China when we're recording.
276
00:23:49,422 --> 00:23:53,198
We shouldn't limit ourselves to only the Asia.
We should target the world.
277
00:23:53,198 --> 00:23:54,945
That's right.
278
00:23:55,333 --> 00:23:59,096
That's why we need something unique.
279
00:23:59,727 --> 00:24:01,729
Isn't there anything?
280
00:24:01,729 --> 00:24:07,623
That... I saw the movie, Spring Day.
281
00:24:07,979 --> 00:24:12,017
I was just thinking the recording of the spring sounds were very good.
282
00:24:12,017 --> 00:24:16,184
The wind, the water, the sounds of spring.
283
00:24:16,184 --> 00:24:17,916
Oh, that's great!
284
00:24:17,916 --> 00:24:20,662
Eun-Young sshi's got some great feel for this.
285
00:24:22,374 --> 00:24:25,947
But... that...
286
00:24:25,947 --> 00:24:28,491
Isn't nature recordings a bit ordinary?
287
00:24:29,715 --> 00:24:31,987
No. It's great.
288
00:24:32,199 --> 00:24:33,110
I like it.
289
00:24:33,110 --> 00:24:34,481
I like it too.
290
00:24:35,092 --> 00:24:37,205
We should start searching for locations.
291
00:24:37,234 --> 00:24:40,213
- Joo Hee shi, please take care of this.
- Ok
292
00:25:28,027 --> 00:25:29,701
What are you doing?
293
00:25:34,266 --> 00:25:36,154
Just waiting.
294
00:25:36,769 --> 00:25:39,044
Even if you're just waiting, you're not pretty at all.
295
00:25:40,326 --> 00:25:42,369
I never thought I was pretty.
296
00:25:43,553 --> 00:25:45,623
What, you want to pick a fight?
297
00:25:55,006 --> 00:26:00,824
Not pretty, bad temper, can't back down in arguments.
298
00:26:00,824 --> 00:26:04,189
A person who returns ten sentences
for one and is egotistical.
299
00:26:04,189 --> 00:26:05,841
What do you think?
300
00:26:07,416 --> 00:26:09,487
They make people lose their appetite.
301
00:26:09,487 --> 00:26:13,505
No. If they're not pretty, they should have a good temper.
302
00:26:13,505 --> 00:26:17,709
If you return ten sentences for every one,
then you shouldn't be egotistical.
303
00:26:19,702 --> 00:26:22,415
They make you lose your appetite.
304
00:26:24,145 --> 00:26:26,050
But, what should I do?
305
00:26:26,050 --> 00:26:28,049
I like that girl.
306
00:26:43,663 --> 00:26:47,817
Are you discussing love with me?
307
00:26:50,613 --> 00:26:53,897
I was wondering if you knew what love is.
308
00:26:57,991 --> 00:27:05,081
Mar geh Geh in juh nope un ha neur geu peu reum boh dah
Clearer than the blue sky up high
309
00:27:05,173 --> 00:27:08,851
Bar geh Bi Choon Neun Boo shin het sar..
Brighter than the warm shining..
310
00:27:08,916 --> 00:27:13,162
geu dda seu hahm boh dah duh
eye-piercing sun
311
00:27:13,252 --> 00:27:17,037
Gah seum buck chan dan hah nah
That only which overflows the heart
312
00:27:17,092 --> 00:27:22,971
Geu gun sarang ee get joe
That must be love
313
00:27:25,242 --> 00:27:29,479
Hwar jjack pee uh oh reun juh ggot cheh..
Headier than the scent of..
314
00:27:29,547 --> 00:27:32,423
geu hyang ghi boh dah
a fully blossomed flower
315
00:27:32,530 --> 00:27:36,233
Choke Choke hah geh juck shi neun bohm bi..
More bittersweet than..
316
00:27:36,290 --> 00:27:40,652
geu dar comb hahm boh dah duh
the spring rain that falls
317
00:27:40,733 --> 00:27:44,422
Gam mi roe eun dahn hah nah
That which only entrances is
318
00:27:44,529 --> 00:27:50,821
E she sang hah na Bbeun in..
This world is only..
319
00:27:50,922 --> 00:27:52,616
One Love
320
00:27:52,616 --> 00:27:55,636
I love you so
321
00:27:55,686 --> 00:27:59,345
love is the beautiful one
322
00:27:59,432 --> 00:28:02,470
I love you so
323
00:28:02,520 --> 00:28:06,286
love is the beautiful one
324
00:28:06,390 --> 00:28:11,419
all we need is love
325
00:28:11,564 --> 00:28:13,068
real love
326
00:28:13,133 --> 00:28:17,456
Cho roak moor ghil num chee neun dur pahn
More hopeful than the prairie waiting
327
00:28:17,534 --> 00:28:20,478
geu suhl reh ihm boh dah
for refreshment from the overflowing channel
328
00:28:20,554 --> 00:28:24,195
Hahn ggut soo noh ah jin moo ji geh..
More dazzling than..
329
00:28:24,277 --> 00:28:28,581
geu chan ran hahm boh dah duh
the many rainbows adorned
330
00:28:28,663 --> 00:28:32,458
Ah reum dah oon dahn hah nah
That only which is beautiful is
331
00:28:32,527 --> 00:28:38,847
E she sang hah nah Bbeun in..
The world is only..
332
00:28:38,945 --> 00:28:40,445
One love
333
00:28:40,552 --> 00:28:43,532
I love you so
334
00:28:43,617 --> 00:28:47,338
love is the beautiful one
335
00:28:47,459 --> 00:28:50,495
I love you so
336
00:28:50,549 --> 00:28:54,347
love is the beautiful one
337
00:28:54,441 --> 00:28:59,444
all we need is love
338
00:28:59,577 --> 00:29:01,951
real love
339
00:27:36,140 --> 00:27:38,085
It's over so quickly.
340
00:27:38,085 --> 00:27:40,728
Eun-Young sshi, prepare coffee for the workers.
341
00:27:40,985 --> 00:27:42,982
Yes, director.
342
00:27:43,964 --> 00:27:47,260
Ah, it's great.
343
00:27:51,395 --> 00:27:55,723
I want to live with you in a place like this forever.
344
00:27:56,573 --> 00:28:02,411
When you wake up in the morning,
your lover is right beside you.
345
00:28:03,394 --> 00:28:05,859
I want to live like that.
346
00:31:14,557 --> 00:31:17,791
What the heck, you've been up since early in the morning.
347
00:31:19,759 --> 00:31:23,525
We�re recording today, and I have nothing to wear.
348
00:31:24,937 --> 00:31:32,025
Why are your clothes important for recording?
Just wear something with jeans.
349
00:32:00,999 --> 00:32:03,305
Hello.
350
00:32:17,869 --> 00:32:19,183
You're here.
351
00:32:30,290 --> 00:32:31,592
Aren't we leaving?
352
00:32:34,994 --> 00:32:36,351
We are.
353
00:32:58,477 --> 00:32:59,636
Did you sleep well?
354
00:32:59,978 --> 00:33:00,963
Why are you here so early?
355
00:33:01,666 --> 00:33:07,407
Let's go in my car. We're playing outside ['yah wae'] so I came early so I could ride with you.
356
00:33:16,588 --> 00:33:17,508
Aren't you going?
357
00:33:18,180 --> 00:33:19,729
I'll just go in this car.
358
00:33:22,743 --> 00:33:26,900
Let's go in my car, it'll be more comfortable.
359
00:33:27,651 --> 00:33:29,540
And we haven't been on a date in awhile.
360
00:33:29,867 --> 00:33:33,304
No, I'll just go in this car, we'll see you there.
361
00:33:34,320 --> 00:33:35,400
Let's go.
362
00:33:35,979 --> 00:33:37,228
Alright.
363
00:33:47,787 --> 00:33:49,629
Um, what about the team leader?
364
00:33:50,601 --> 00:33:53,241
Don't worry about it, it's my business.
365
00:34:18,254 --> 00:34:19,963
But the team leader�
366
00:34:28,866 --> 00:34:31,864
Can you sit upright?
367
00:34:33,275 --> 00:34:35,445
Don't pay attention to me, just drive.
368
00:34:37,069 --> 00:34:39,369
I can't help it.
369
00:34:41,506 --> 00:34:44,677
Do you remember when we rode on the motorbike?
370
00:34:48,724 --> 00:34:49,706
What about it?
371
00:34:52,428 --> 00:34:56,175
Sitting like this reminds me of that time.
372
00:35:02,784 --> 00:35:04,368
Your waist was quite thick.
373
00:35:04,789 --> 00:35:05,971
Excuse me?!
374
00:35:06,942 --> 00:35:07,800
Ah!
375
00:35:57,016 --> 00:35:57,860
Thanks for your hard work.
376
00:35:58,797 --> 00:35:59,751
No problem.
377
00:36:00,439 --> 00:36:02,815
Don't worry, if this album booms, I'll be eating my cake, too.
378
00:36:03,226 --> 00:36:06,078
Alright. How are the preparations for the concert going?
379
00:36:06,550 --> 00:36:07,376
It's all done.
380
00:36:09,564 --> 00:36:12,297
Eun-young, you've been driving a lot. Aren't you tired?
381
00:36:13,390 --> 00:36:17,266
I'm fine. It was manageable because the scenery was so pretty.
382
00:36:17,616 --> 00:36:18,332
Did Jae-ha help you?
383
00:36:19,444 --> 00:36:23,767
No, no! He makes it so hard.
384
00:36:24,626 --> 00:36:26,548
Jae-ha, if you're not nice to her, our friendship's over.
385
00:36:27,404 --> 00:36:27,871
It's nice, right?
386
00:36:29,433 --> 00:36:31,834
Who did the contracting?
387
00:36:42,718 --> 00:36:50,219
Lee-na, I want to say sorry to you.
388
00:36:56,991 --> 00:37:04,115
This might sound cruel, but let's be friends.
389
00:37:17,358 --> 00:37:18,639
Let's talk about this later.
390
00:37:20,484 --> 00:37:27,330
We came here for the album recording.
I don't want to make things more complicated.
391
00:37:29,139 --> 00:37:32,469
I don't want to you be hurt because of me.
392
00:37:34,725 --> 00:37:44,591
I'll pretend this never happened.
Work is first, so let's talk about this later.
393
00:38:07,411 --> 00:38:09,846
Go slow here.
394
00:38:11,411 --> 00:38:12,649
You want to play together?
395
00:38:14,500 --> 00:38:15,988
It's been awhile.
396
00:40:10,644 --> 00:40:20,453
It's strange. The mountains here, they're different.
They're huge in Austria, but here they're so quiet.
397
00:40:22,327 --> 00:40:23,967
Did you take me up here for revenge?
398
00:40:24,966 --> 00:40:27,178
I'm going to get my revenge.
399
00:40:31,389 --> 00:40:32,272
Be careful.
400
00:40:36,220 --> 00:40:36,887
You okay?
401
00:40:37,433 --> 00:40:38,029
I'm fine.
402
00:40:38,496 --> 00:40:39,558
Wait wait...
403
00:40:46,035 --> 00:40:47,290
I'm fine, It's not that bad.
404
00:40:48,209 --> 00:40:49,473
It's not that bad.
405
00:40:49,995 --> 00:40:51,246
You okay?
406
00:41:02,939 --> 00:41:03,800
It's like this...
407
00:41:04,299 --> 00:41:05,256
I don't care if you die.
408
00:41:05,892 --> 00:41:07,313
This is a very important hand.
409
00:41:08,330 --> 00:41:09,663
Otherwise I can't eat.
410
00:41:10,673 --> 00:41:11,539
Okay?
411
00:41:14,612 --> 00:41:15,987
Okay? You're okay?
412
00:41:50,641 --> 00:41:53,861
That was great, why'd you stop?
413
00:41:54,443 --> 00:41:56,156
Let's go again.
414
00:42:02,273 --> 00:42:03,618
What's that sound?
415
00:42:05,769 --> 00:42:07,429
What sound?
416
00:42:44,515 --> 00:42:45,390
You're up early.
417
00:42:46,968 --> 00:42:48,892
I woke up early.
418
00:42:54,782 --> 00:42:55,797
Thanks.
419
00:43:07,584 --> 00:43:12,718
You said you only listened to ballads, right?
Which singer do you like?
420
00:43:16,724 --> 00:43:17,908
Joo Yeon-Mi
421
00:43:19,843 --> 00:43:21,357
Oh, you like trot?
422
00:43:23,608 --> 00:43:25,880
Don't you know how great old ballads are?
423
00:43:28,690 --> 00:43:30,187
I�ve never heard it before.
424
00:43:36,472 --> 00:43:45,608
Our eyes that meet, what are you waiting for?
425
00:43:46,557 --> 00:43:54,132
I really don't know, I really don't know. My heart beats thump, thump.
426
00:43:55,239 --> 00:43:59,426
Oh, it must be love.
427
00:44:05,114 --> 00:44:07,117
Did you really think I liked Joo Yeon-Mi?
428
00:44:08,174 --> 00:44:09,254
No?
429
00:44:44,642 --> 00:44:46,331
Eun-Young?
430
00:45:11,808 --> 00:45:14,462
Hey, what you guys doing?
431
00:45:35,086 --> 00:45:40,193
Alright, let's go! Let's do this!
432
00:45:46,184 --> 00:45:55,057
Ah, what's that sound again? It's so irritating!
433
00:46:27,116 --> 00:46:28,475
Eun-young
434
00:46:30,442 --> 00:46:31,475
Are you alright?!
435
00:46:32,318 --> 00:46:36,135
Omg, Phillip! Are you alright?!
436
00:46:54,134 --> 00:46:59,038
Drink this, it's tea. It'll make you feel better.
437
00:47:00,293 --> 00:47:02,364
Thanks.
438
00:47:12,191 --> 00:47:20,069
Phillip, who am I to you?
439
00:47:28,791 --> 00:47:29,957
You came.
440
00:47:30,832 --> 00:47:32,855
Everyone else was making fun of me.
441
00:47:34,177 --> 00:47:35,491
You know...
442
00:47:36,065 --> 00:47:37,726
I saw the way they looked at you.
443
00:47:38,753 --> 00:47:40,379
I knew we'd be friends.
444
00:47:42,269 --> 00:47:43,799
Right?
445
00:47:49,915 --> 00:47:52,065
And what about Eun-Young?
446
00:47:53,689 --> 00:47:54,933
Eun Young?
447
00:47:59,758 --> 00:48:18,424
What kind of person is Eun-Young to you? Do you love her
to the point of giving your life up for her?
448
00:48:20,268 --> 00:48:22,219
I've fallen in love with Eun-Young.
449
00:48:28,471 --> 00:48:30,720
Sometimes I even pray for her.
450
00:48:36,257 --> 00:48:38,158
I'd do anything for her...
451
00:48:39,844 --> 00:48:41,459
Eun-Young...
452
00:48:43,953 --> 00:48:44,579
You know...
453
00:48:44,941 --> 00:48:47,860
Through Eun-Young, I found Korea...I found you.
454
00:48:49,360 --> 00:48:50,970
You know...
455
00:48:53,274 --> 00:48:56,954
I wanted to erase memories of Korea from my past.
456
00:48:58,909 --> 00:48:59,999
But...
457
00:49:07,617 --> 00:49:09,641
I can still remember...
458
00:49:11,366 --> 00:49:13,219
The house...
459
00:49:15,594 --> 00:49:21,342
I still remember there's a big yard, and...
460
00:49:23,657 --> 00:49:27,186
I can still remember my mom...
461
00:49:28,843 --> 00:49:33,531
And just you know...holding my hand.
462
00:49:38,358 --> 00:49:40,281
I remember my grandfather.
463
00:49:46,156 --> 00:49:47,875
He hated me.
464
00:49:57,394 --> 00:50:01,469
I hated Korea.
465
00:50:02,062 --> 00:50:06,543
But now....I'm happy.
466
00:50:09,170 --> 00:50:12,224
I'm falling in love with Eun-Young.
467
00:50:13,685 --> 00:50:16,344
And I got my best friend here to see it.
468
00:50:21,449 --> 00:50:23,309
My best friend.
469
00:50:44,263 --> 00:50:45,606
I'm sorry.
470
00:50:48,075 --> 00:50:53,388
Don't be. If you're sorry, it makes me feel worse.
471
00:50:53,731 --> 00:50:55,732
I'm so sorry.
472
00:50:58,810 --> 00:51:04,188
Don't be, I'm fine.
473
00:51:06,112 --> 00:51:09,935
From now on, don't be nice to me.
474
00:51:11,433 --> 00:51:16,659
It makes me feel worse when you're so nice to me.
475
00:51:17,588 --> 00:51:18,862
Eun-Young�
476
00:51:20,737 --> 00:51:31,745
Because I can't return your kindness,
that's why I'm sorry. I'm sorry.
477
00:51:39,933 --> 00:51:42,214
Okay.
478
00:51:50,916 --> 00:52:09,448
I love her. But, I cannot love her. I can't control my heart.
479
00:52:10,292 --> 00:52:15,978
Love isn't a sin. Follow your heart.
480
00:52:18,260 --> 00:52:24,586
He's the friend I cherish the most in the entire world.
481
00:52:25,326 --> 00:52:50,540
There is no other. He trusts me, and will do anything for me.
482
00:52:53,586 --> 00:53:03,400
The woman my friend loves, is the woman I love.
483
00:53:05,415 --> 00:53:10,220
Man becomes stronger through such trials.
484
00:53:10,819 --> 00:53:18,747
God has only given us hardships we can handle.
485
00:53:19,403 --> 00:53:29,037
Help me, priest. Help Eun-Young leave my heart�
486
00:53:31,664 --> 00:53:47,991
Help my friend not be hurt. Help me please, please
487
00:54:25,176 --> 00:54:26,457
Have you seen my music?
488
00:54:27,176 --> 00:54:28,303
Huh?
489
00:54:29,146 --> 00:54:31,051
Have you seen my music?
490
00:54:31,551 --> 00:54:34,817
Your music? Isn't it over there?
491
00:54:39,301 --> 00:54:40,927
I left it over here.
492
00:54:43,716 --> 00:54:45,442
Do you always work like this?
493
00:54:46,224 --> 00:54:48,793
How am I supposed to pay attention to something like this?
494
00:54:50,088 --> 00:54:51,284
Jae-Ha�
495
00:54:51,341 --> 00:54:56,604
Do you want to quit? You get paid, but don't do any of the work. What are you doing!
496
00:54:57,636 --> 00:55:04,956
If something like this happens again, I am going to change managers. Do it right.
497
00:56:14,271 --> 00:56:26,603
Eun-Young! Eun-Young! Eun-Young!
498
00:57:10,828 --> 00:57:13,453
Have you seen Eun-Young?
499
00:57:15,016 --> 00:57:18,189
No, I haven't seen her.
500
00:57:28,703 --> 00:57:31,842
These are the photos of Seo Eun-Young you requested.
501
00:57:52,015 --> 00:57:53,647
Why are you like this to me all of a sudden?
502
00:57:54,125 --> 00:57:55,750
At least give me a reason!
503
00:58:02,044 --> 00:58:03,000
What reason?
504
00:58:04,344 --> 00:58:07,422
Is not getting the music that big of a deal?
505
00:58:07,557 --> 00:58:09,260
I think you misunderstood me.
506
00:58:11,063 --> 00:58:18,127
Just because I was nice to you doesn't mean I like you. Think about yourself, Eun-Young.
507
00:58:20,104 --> 00:58:24,758
I was interested at first because we�re from different worlds.
508
00:58:26,202 --> 00:58:34,807
I was bored when I first got to Korea, but it's no fun anymore.
509
01:00:10,808 --> 01:00:21,208
This is a FREE fansubs.
Get it for free @ d-addicts.com
510
01:00:21,209 --> 01:00:27,209
Main Translators: xingjing, mikaney330
511
01:00:27,210 --> 01:00:33,210
Spot Translator: sgwannabe
512
01:00:45,213 --> 01:00:51,213
Timers: CraZyaH, upikepik
513
01:00:51,214 --> 01:00:57,214
Editor/QC: ellegirl19
514
01:00:57,215 --> 01:01:06,015
Special thanks to soonjab for the
"One Love" song translation/romanization
515
01:01:06,016 --> 01:01:21,016
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
37119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.