Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:31,670
Subtitle Indonesia oleh Bang Anton
Http://Subtitlekan.com
2
00:00:31,694 --> 00:00:33,694
Dilarang menghapus credit. Terima kasih.
3
00:01:46,791 --> 00:01:48,915
Permisi
4
00:01:50,833 --> 00:01:53,457
Apakah ada orang?
5
00:01:57,666 --> 00:01:59,957
Permisi
6
00:03:28,933 --> 00:03:30,933
Halo
7
00:03:30,958 --> 00:03:35,915
Ya halo. Ada pengiriman.
8
00:03:38,833 --> 00:03:42,832
Ada pengiriman ke sana.
9
00:03:46,250 --> 00:03:49,040
Masukkan saja ke dalam
10
00:04:24,958 --> 00:04:27,249
Halo
11
00:04:39,916 --> 00:04:41,207
Apakah ada orang?
12
00:06:13,875 --> 00:06:16,582
Sejak kapan ini terjadi?
13
00:06:16,583 --> 00:06:19,499
Baru saja
14
00:06:19,500 --> 00:06:22,665
Apakah terjadi sesuatu baru-baru ini?
15
00:06:22,666 --> 00:06:25,999
Seperti stres atau minum
16
00:06:26,000 --> 00:06:31,582
Atau sedang dalam pengobatan atau sesuatu.
17
00:06:31,583 --> 00:06:34,957
Tidak ada yang spesial.
18
00:06:35,625 --> 00:06:38,665
Bagaimana dengan yang lainnya?
19
00:06:45,416 --> 00:06:48,290
Aku sering mengalami mimpi buruk
20
00:06:49,708 --> 00:06:53,457
Setelah bangun tidur
21
00:06:53,458 --> 00:07:00,124
Aku tidak tahu apakah itu mimpi atau kenyataan
22
00:07:02,541 --> 00:07:05,957
Setiap saat.
23
00:07:11,625 --> 00:07:13,874
Di rumah kemarin
24
00:07:18,291 --> 00:07:20,332
Suamiku sudah mati
25
00:07:22,500 --> 00:07:27,207
Enam orang tewas di rumah itu
26
00:07:28,875 --> 00:07:32,374
Tiba-tiba menjadi gelap.
27
00:07:32,375 --> 00:07:36,332
Aku bisa mendengar suara yang
sangat tidak menyenangkan
28
00:07:37,791 --> 00:07:42,207
Wanita itu tidak jelas
29
00:07:42,208 --> 00:07:44,874
Menghilang begitu saja
30
00:07:47,541 --> 00:07:49,915
Dan...
31
00:07:55,125 --> 00:07:57,582
Siapa wanita itu?
32
00:08:05,406 --> 00:08:10,906
Spirit the Start of Horror
33
00:08:45,583 --> 00:08:48,957
Rumah di gunung akan dijual
34
00:08:48,958 --> 00:08:50,707
Harganya murah
35
00:08:50,708 --> 00:08:52,374
Benarkah?
36
00:08:52,375 --> 00:08:55,040
Dia bilang dia membutuhkanmu
untuk tanda tangan kontrak.
37
00:08:55,041 --> 00:08:57,540
Aku akan menyiapkan informasinya untukmu
38
00:09:59,200 --> 00:10:02,157
Apa yang dikatakan rumah sakit?
39
00:10:03,991 --> 00:10:06,740
Bukan masalah besar
40
00:10:09,700 --> 00:10:13,157
Aku pergi ke kantor agen real estate Tuan Park.
41
00:10:13,158 --> 00:10:16,532
Dia mengatakan akan menjual rumah itu
42
00:10:18,325 --> 00:10:20,907
Apakah jauh?
43
00:10:20,908 --> 00:10:24,615
Apakah Kau tidak melihat pemilik rumah terakhir kali?
44
00:10:25,783 --> 00:10:28,615
Lagi pula, itu akan dijual lagi setelah pengembangan
45
00:10:28,616 --> 00:10:31,074
Tidak ada gunanya menyimpan uang
46
00:10:31,116 --> 00:10:35,324
Aku akan menandatangani kontraknya besok
47
00:11:55,450 --> 00:11:58,532
Permisi, apakah anda memetik sayur?
48
00:12:01,450 --> 00:12:06,699
Ngomong-ngomong, saya ingin pergi ke sini?
49
00:12:06,700 --> 00:12:08,157
Pernah kemari sebelumnya
50
00:12:08,158 --> 00:12:11,740
Tetapi di pegunungan, saya tidak tahu di mana itu.
51
00:12:11,741 --> 00:12:15,449
Ini adalah bangunan tua di Desa Yao
52
00:12:15,491 --> 00:12:20,532
Tempat itu telah dihantui
53
00:12:20,533 --> 00:12:23,199
Mengapa anda kemari?
54
00:13:45,116 --> 00:13:46,574
Permisi
55
00:13:52,991 --> 00:13:54,699
Permisi
56
00:14:00,366 --> 00:14:02,032
Apakah ada orang?
57
00:14:06,991 --> 00:14:08,865
Apakah ada orang?
58
00:14:30,825 --> 00:14:33,115
Permisi
59
00:15:23,283 --> 00:15:29,407
Saya diperkenalkan oleh Tuan Park
60
00:16:05,825 --> 00:16:07,615
Cukup di cap saja
61
00:16:07,616 --> 00:16:11,365
Tuan Park akan membereskan sisanya.
62
00:17:38,533 --> 00:17:42,115
Hari ini sudah terlambat
63
00:17:42,116 --> 00:17:45,615
Mari kita cap kontraknya lain kali.
64
00:18:21,533 --> 00:18:23,032
Apa-apaan?
65
00:18:33,241 --> 00:18:34,699
Ini
66
00:18:34,700 --> 00:18:38,199
Sialan, apa yang terjadi?
67
00:18:42,158 --> 00:18:43,449
Ini
68
00:18:49,366 --> 00:18:51,740
Sialan
69
00:19:26,658 --> 00:19:32,115
Jalannya terlalu berbahaya untuk
dikendarai di malam hari.
70
00:19:35,533 --> 00:19:39,865
Maaf, tolong pinjamkan saya telepon
71
00:19:39,866 --> 00:19:40,907
Selama saya bisa menelepon,...
72
00:19:40,908 --> 00:19:45,240
...bisa memanggil montir kemari, lalu bisa pergi.
73
00:19:45,283 --> 00:19:49,199
Sudah lama tidak ada bengkel di sini
74
00:19:49,223 --> 00:20:19,223
Subtitlekan.com
75
00:26:52,158 --> 00:26:54,032
Aah! aah!
76
00:26:56,200 --> 00:27:00,240
Aah! aah! aah!
77
00:27:26,908 --> 00:27:28,199
Sial
78
00:27:33,866 --> 00:27:36,074
Sial
79
00:28:35,741 --> 00:28:37,740
Itu...
80
00:28:37,741 --> 00:28:41,240
Aku tidak bisa menghubungi suamiku.
Apakah dia kemari?
81
00:28:41,241 --> 00:28:43,949
Tidak, sudah menghubunginya?
82
00:28:43,950 --> 00:28:45,615
Tidak aktif.
83
00:28:45,616 --> 00:28:48,282
Sangat aneh
84
00:28:48,325 --> 00:28:50,990
Bisakah anda memberiku informasi kontak pemiliknya?
85
00:28:50,991 --> 00:28:53,865
Aku tidak menemukan apa pun
86
00:28:53,908 --> 00:28:56,032
Tunggu sebentar
87
00:28:58,950 --> 00:29:04,532
Oh, kemana perginya? Saya taruh di sini.
88
00:29:18,950 --> 00:29:25,574
Oh, di mana meletakkannya?
89
00:29:25,575 --> 00:29:27,032
Sangat aneh
90
00:29:27,033 --> 00:29:29,324
Kemana?
91
00:29:29,325 --> 00:29:30,949
Maaf
92
00:29:30,991 --> 00:29:31,782
Kau pulang saja dulu..
93
00:29:31,825 --> 00:29:35,324
...Aku akan menghubungimu ketika Aku menemukannya
94
00:29:35,991 --> 00:29:38,032
Baik
95
00:30:40,616 --> 00:30:43,407
Lebih baik menunggu
96
00:30:43,408 --> 00:30:44,865
Jika itu baik-baik saja,...
97
00:30:44,866 --> 00:30:48,365
...tidak ada bukti penculikan atau pembunuhan
98
00:30:48,366 --> 00:30:53,199
Tidak mudah mencari secara langsung
99
00:30:53,200 --> 00:30:56,532
Kalau begitu berapa lama harus menunggu?
100
00:30:56,533 --> 00:31:02,740
Tunggu beberapa hari lagi,
jika masih belum ada kontak, beri tahu saya.
101
00:31:02,741 --> 00:31:10,282
Tapi ini tempat suamimu pergi, kan?
102
00:31:14,450 --> 00:31:18,782
Ada banyak kasus lain di sini.
103
00:31:21,741 --> 00:31:23,574
Kasus apa?
104
00:31:23,616 --> 00:31:27,324
Ah tunggu sebentar
105
00:31:27,325 --> 00:31:30,407
Aku akan menghubungimu setelah ada konfirmasi
106
00:31:41,075 --> 00:31:43,824
Kau di sini
107
00:31:43,825 --> 00:31:45,907
30 puluh tahun yang lalu file pembunuhan
Asosiasi Pemilik Rumah
108
00:31:45,908 --> 00:31:48,199
Detektif Lee
109
00:31:48,200 --> 00:31:51,490
Sepertinya ada orang hilang yang baru.
110
00:31:51,491 --> 00:31:55,074
Dakwaan telah kedaluwarsa,
mengapa Kau masih membicarakannya?
111
00:31:55,116 --> 00:31:57,574
Kami menerima laporan tentang orang hilang
112
00:31:57,575 --> 00:31:59,865
Seorang agen real estat dan seorang wanita
113
00:31:59,866 --> 00:32:02,574
Dianggap sebagai tersangka
114
00:32:02,575 --> 00:32:06,324
Mayat-mayat itu tidak pernah ditemukan, dan kasus itu ditutup.
115
00:32:06,366 --> 00:32:08,199
Jangan lakukan hal-hal yang tidak berguna
116
00:32:08,241 --> 00:32:11,740
Apakah file kasus di lemari arsipmu?
117
00:32:52,658 --> 00:32:56,157
Siapa yang bercanda?
118
00:34:41,350 --> 00:34:42,765
Sayang
119
00:34:47,433 --> 00:34:49,265
Apa yang terjadi?
120
00:34:50,725 --> 00:34:54,849
Mengapa Aku tidak dapat menghubungimu selama ini?
121
00:35:11,766 --> 00:35:15,265
Aku sangat khawatir.
122
00:35:22,825 --> 00:35:25,949
Aku lelah
123
00:40:22,866 --> 00:40:24,449
Apakah itu Kau?
124
00:41:12,116 --> 00:41:13,865
Halo
125
00:41:35,783 --> 00:41:37,824
Halo
126
00:41:37,825 --> 00:41:39,282
Detektif Choi, Aku Lee Jang-Joo
127
00:41:39,283 --> 00:41:41,365
Yang melaporkan orang hilang siang hari tadi
128
00:41:43,783 --> 00:41:45,157
Ada apa?
129
00:41:45,158 --> 00:41:47,115
Meskipun suamiku sudah kembali...
130
00:41:47,116 --> 00:41:50,324
...apakah anda tahu rumah tidak berpenghuni
di pintu masuk jalan pendakian gunung?
131
00:41:50,325 --> 00:41:51,282
Ya
132
00:41:51,283 --> 00:41:55,782
Tuan Park yang memperkenalkan rumah ada di sana
133
00:41:55,783 --> 00:42:00,115
Aku akan menghubungimu besok
setelah Aku mengkonfirmasi
134
00:42:01,739 --> 00:42:03,739
Ya
135
00:42:37,783 --> 00:42:40,199
Ya Detektif Choi
136
00:42:43,366 --> 00:42:47,032
Rumah itu juga diperjual belikan melalui Tuan Park
137
00:42:51,950 --> 00:42:54,782
Apa maksudmu dengan orang yang berbahaya?
138
00:44:05,200 --> 00:44:10,824
Tuan Park memperjual belikan rumah-rumah terlantar
139
00:44:12,991 --> 00:44:17,032
Ada desas-desus bahwa Park ada di rumah itu...
140
00:44:17,033 --> 00:44:20,615
...dibunuh dan dikubur.
141
00:44:24,533 --> 00:44:28,490
Istri selalu memimpikan orang mati di rumah kosong
142
00:44:32,825 --> 00:44:39,324
Di suatu tempat antara hidup dan mati.
143
00:46:04,616 --> 00:46:07,074
Kenapa kamu masih di sana?
144
00:46:11,283 --> 00:46:15,449
Karena Aku baru saja berbicara dengan polisi
145
00:46:17,616 --> 00:46:20,657
Apa yang terjadi dengan polisi?
146
00:46:24,575 --> 00:46:28,115
Aku sudah melaporkan dia hilang.
147
00:46:28,116 --> 00:46:31,324
Apa kata polisi?
148
00:46:31,325 --> 00:46:35,657
Menyuruh Aku menunggu
149
00:46:35,658 --> 00:46:39,574
Kenapa Kau pergi ke rumah itu?
150
00:46:40,991 --> 00:46:43,824
Aku bertanya mengapa Kau pergi?
151
00:46:47,241 --> 00:46:51,490
Ketika suamiku kembali kemarin, dia pergi ke sana.
152
00:47:11,408 --> 00:47:15,865
Apa yang kau bicarakan?
153
00:48:22,533 --> 00:48:25,074
Halo
154
00:48:25,491 --> 00:48:28,574
Nona Lee Jang-Joo
155
00:48:31,741 --> 00:48:34,824
Nona Lee Jang-Joo
156
00:49:03,741 --> 00:49:05,407
Orang itu berbahaya
157
00:49:05,408 --> 00:49:07,074
Hubungi Aku jika dia kembali lagi
158
00:49:07,098 --> 00:49:37,098
Subtitlekan.com
159
00:53:59,741 --> 00:54:00,824
Kau datang
160
00:54:00,825 --> 00:54:02,782
Di mana Tuan Park?
161
00:54:02,783 --> 00:54:04,615
Tampaknya kabur
162
00:54:04,616 --> 00:54:06,699
Kemarilah
163
00:54:08,616 --> 00:54:11,657
Cari perimeter sekarang.
164
00:54:12,325 --> 00:54:15,407
Apa yang ingin Kau katakan?
165
00:54:27,283 --> 00:54:30,824
Aku membawanya ketika suamiku kembali
166
00:54:30,825 --> 00:54:33,490
Sesuatu yang aneh
167
00:54:33,491 --> 00:54:36,865
Itu sudah lama sekali
168
00:54:45,158 --> 00:54:49,532
Itu buku catatan yang biasa dibawa suamiku
169
00:54:49,533 --> 00:54:53,324
Itu mengatakan sesuatu yang aneh, jadi ku bawa ke sini.
170
00:54:53,325 --> 00:54:58,490
Tapi dia sepertinya tahu rumor tentang Tuan Park Man-Gil
171
00:55:02,908 --> 00:55:07,615
Ketika Tuan Park Man-Gil pergi ke rumahmu,
apakah tidak ada yang lain?
172
00:55:07,616 --> 00:55:10,199
Bertanya mengapa Aku pergi ke rumah kosong itu.
173
00:55:10,200 --> 00:55:14,324
Aku menyebutkan suamiku dan dia sangat tertarik.
174
00:55:15,241 --> 00:55:18,865
8 orang yang Park Man-Gil bantu perkenalkan
properti itu menghilang
175
00:55:18,866 --> 00:55:21,865
Rumah kosong yang didatangi suamimu kemarin...
176
00:55:21,866 --> 00:55:26,199
...ditemukan mayat korban.
177
00:55:26,200 --> 00:55:31,240
Kau bilang suamimu menghilang di rumah kosong itu, kan?
178
01:01:20,783 --> 01:01:23,032
Siapa anda?
179
01:01:26,450 --> 01:01:30,365
Suamimu sudah mati
180
01:02:01,283 --> 01:02:05,365
Semuanya terkubur di rumah itu
181
01:02:05,783 --> 01:02:08,282
Suamimu juga
182
01:07:59,200 --> 01:08:01,490
Lee Jang-Joo
183
01:08:07,950 --> 01:08:11,507
Aku sering mengalami mimpi buruk
184
01:08:12,433 --> 01:08:20,557
Setelah bangun tidur, Aku tidak tahu
apakah itu mimpi atau kenyataan
185
01:08:21,325 --> 01:08:23,199
Setiap saat.
186
01:08:34,616 --> 01:08:35,324
Semuanya sama saja
187
01:08:41,575 --> 01:08:42,324
Di rumah kemarin
188
01:08:42,325 --> 01:08:42,990
Peternakan
Di rumah kemarin
189
01:08:42,991 --> 01:08:45,032
Di rumah kemarin
190
01:08:48,116 --> 01:08:49,699
Suamiku sudah mati
191
01:08:52,450 --> 01:08:56,490
Enam orang tewas di rumah itu
192
01:08:58,908 --> 01:09:02,949
Tiba-tiba menjadi gelap
193
01:09:02,950 --> 01:09:06,282
Aku bisa mendengar suara yang
sangat tidak menyenangkan
194
01:09:08,616 --> 01:09:15,240
Wanita itu tidak jelas dan menghilang begitu saja
195
01:09:17,950 --> 01:09:21,032
Dan...
196
01:09:25,491 --> 01:09:28,782
Siapa wanita itu?
197
01:09:31,491 --> 01:09:36,532
Jiwa yang sudah mati sejak dulu
198
01:09:58,950 --> 01:10:01,324
Ngomong-ngomong...
199
01:10:01,325 --> 01:10:03,615
Lee Jang-Joo dan No Seung-Bae
tiga puluh tahun yang lalu
200
01:10:03,616 --> 01:10:08,574
Park Man-Gil hilang dalam penipuan real estate.
201
01:10:08,575 --> 01:10:10,115
Apa?
202
01:10:10,116 --> 01:10:13,824
Ada 6 orang yang hilang pada saat itu
203
01:10:13,825 --> 01:10:20,115
Mereka semua adalah bagian dari pembelian awal.
204
01:10:20,116 --> 01:10:24,865
Bukan hanya Lee Jang-Joo dan No Seung-Bae
205
01:10:24,866 --> 01:10:27,782
Termasuk ayahmu.
206
01:10:29,450 --> 01:10:32,824
Mereka semua mati.
207
01:10:40,491 --> 01:10:45,115
Bukan salahmu ayahmu meninggal
208
01:10:45,116 --> 01:10:47,824
Ketika itu terjadi,...
209
01:10:47,825 --> 01:10:52,365
...maaf aku melibatkanmu juga.
210
01:15:06,033 --> 01:15:10,365
Kematian akan datang seperti mimpi
211
01:15:11,783 --> 01:15:13,532
Tidak mengenal waktu
212
01:15:13,533 --> 01:15:17,074
Tapi itu tidak sama
213
01:15:18,991 --> 01:15:22,657
Park membunuh seseorang
214
01:15:30,075 --> 01:15:30,990
Membunuh orang-orang itu.
215
01:15:30,991 --> 01:15:34,324
Orang yang tidak tahu mengapa mereka mati
216
01:15:34,325 --> 01:15:39,699
Terjebak dalam mimpi satu sama lain
dan berkeliaran di dunia ini
217
01:15:42,658 --> 01:15:45,574
Yang tidak diketahui Park adalah...
218
01:15:45,575 --> 01:15:50,532
...dia juga terjebak dalam mimpi mereka
219
01:15:55,950 --> 01:16:00,074
Jadi jiwa dan ketakutan orang berkumpul...
220
01:16:00,075 --> 01:16:03,240
...menciptakan roh jahat
221
01:16:18,950 --> 01:16:25,782
Pemandangan roh-roh jahat.
222
01:16:46,408 --> 01:16:48,782
Ketakutan berkeliaran...
223
01:16:48,783 --> 01:16:51,657
..meninggalkan kematian
224
01:17:11,325 --> 01:17:16,240
Itulah bagaimana ketakutan menyebar ke seluruh dunia
225
01:17:16,264 --> 01:17:46,264
Terima kasih sudah menggunakan subtitle ini.
Http://subtitlekan.com
15435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.